salon opéra2d25af7b70be07a30076-227c4254e8d04c2cd2811cf42e12542f.r39.cf1.r… · dominierende...
TRANSCRIPT
Salon opéra
Afternoon teAMit namhaften Künstlern zu den Premieren der Wiener Staatsoper in der Saison 2016/17
With renowned artists on the occasion of Vienna State Opera premieres in 2016/17
Willkommen! Welcome!
Wir freuen uns sehr, Ihnen auf den nächsten Seiten die einzigartige Zusammenarbeit zweier renommierter Institutionen Wiens – des Hotel Bristol und den Freunden der Wiener Staats-oper – im Rahmen des Salon Opéra präsentie-ren zu können.
Genießen Sie den Einblick in aktuelle Opern-produktionen und Aufführungen!
We are very pleased to introduce you to the unique cooperation of two renowned Viennese institutions – the Hotel Bristol and the Friends of the Vienna State Opera – on the occasion of Salon Opéra.
Enjoy great insights into current opera pro-ductions and performances!
Salon opéraOn the occasion of 2016/17 opera premieres, Hotel Bristol – the traditional Viennese hotel vis-à-vis the State Opera – invites opera aficionados to a classical Afternoon Tea includ-ing culinary delights and a glass of sparkling wine five times throughout the coming season. In a dialog with Dr. Thomas Dänemark, Secretary General of the Friends of the Vienna State Opera, the stars of the 2016/17 premieres (singers, conductors and directors) will share interesting details about the relevant produc-tion and performance.
Anlässlich aktueller Opernpremieren lädt das Wiener Traditionshaus an der Oper, das Hotel Bristol, Opernliebhaber fünfmal in der Saison 2016/17 zu einem klassischen Afternoon Tea inklusive kulinarischer Köstlichkeiten und einem Glas Sekt. Stars der aktuellen Premiere (Sänger, Dirigenten, Regisseure) werden im Gespräch mit Dr. Thomas Dänemark, General-sekretär der Freunde der Wiener Staatsoper, Einblicke in die aktuelle Produktion geben und Wissenswertes rund um das Werk und die Aufführung vermitteln.
Glucks späte Oper Armide, die 1777 ihre Urauf-führung in Paris erlebte, basiert auf einem zur damaligen Zeit beliebten Epos von Torquato Tasso. In diesem Drame-Héroique verzehrt sich die Zauberin Armide in verzweifelter Liebe nach dem Kreuzritter Renaud.
Gluck’s late opera Armide, which first performed in 1777 in Paris, is based on a popular epos by Torquato Tasso, enjoying great popularity at that time. In this heroic drama the sorceress Armide is in desperate love with crusader Renaud.
In den Hauptrollen / leadIng roles: GAëlle Arquez, PAolo rumetz, StAniSlAS de BArBeyrAc
dIrIgent / ConduCtor:mArc minkowSki
regIe / dIreCtor: ivAn AlexAndre
14.oktoer 2016, 16:00 uHr / oCtober 14, 2016, 4:00 pm
armideChristoph Willibald Gluck
Verdis letzte Oper Falstaff, ein komödiantisches Meisterwerk, basiert auf Shakespeares „Die lustigen Weiber von Windsor“. Die amourösen Ausflüge und Irrfahrten des sich in finanziellen Nöten befindenden Sir Falstaff werden mit viel Witz zelebriert und pointiert im Abschlussge-sang „Alles ist Spaß auf Erden“ zum Ausdruck gebracht.
Verdi’s last opera Falstaff, a comedian masterpiece, is based on Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor. The plot revolves around Sir Falstaff, who tries to seduce two married women to gain access to their husbands’ wealth. The whole story is very comical, in the finale everybody sings “Everything in the world is a jest” joyfully.
In den Hauptrollen / leadIng roles: AmBroGio mAeStri, ludovic tézier, PAolo fAnAle,
cArmen GiAnnAttASio
dIrIgent / ConduCtor:zuBin mehtA
regIe / dIreCtor: dAvid mcvicAr
2. dezember 2016, 16:00 uHr / deCember 2, 2016, 4:00 pm
FalStaFFGiuseppe Verdi
Das 1853 in Rom uraufgeführte Werk Verdis zählt zweifellos zu den beliebtesten Werken der Opernliteratur. Die Handlung spielt in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts in Spanien im Königreich Aragón, das sich herrscherlos im Bürgerkrieg befindet. Dieser nimmt eine dominierende Rolle in dem Dramma lirico ein.
Verdi’s opera, which first performed in 1853 in Rome, is without doubt one of the most popular opera works. It is set in the first half of 15th-century Spain in the Kingdom of Aragón, in the midst of a civil war without a leader. The civil war is a dominant feature in this lyrical drama.
In den Hauptrollen / leadIng roles: ludovic tézier, AnnA netreBko, roBerto AlAGnA
dIrIgent / ConduCtor:mArco ArmiliAto
regIe / dIreCtor: dAniele ABBAdo
3. Februar 2017, 16:00 uHr / February 3, 2017, 4:00 pm
il trovatoreGiuseppe Verdi
Die letzte Oper Wagners wird von vielen als einzigartiger Bühnenmythos verstanden. Dieses Werk, dem der Komponist eine (kunst)religiöse Stilisierung gab, basiert auf Wolfram von Eschenbachs Versroman, der um 1200 verfasst wurde. Die Handlung des 1882 uraufgeführten Bühnenweihfestspiels konzentriert sich auf den für Wagner dominierenden Erlösungsgedanken.
Wagner’s last opera is seen by many as a unique stage myth. The opus, which the composer gave an (artificially) religious style, is based on Wolfram von Eschenbach’s verse novel written around 1200. The plot of this sacred festival drama, which first performed in 1882, emphasizes Wagner’s dominant feature, the idea of redemption.
In den Hauptrollen / leadIng roles: GerAld finley, hAnS-Peter köniG, chriStoPher ventriS,
ninA Stemme
dIrIgent / ConduCtor:Semyon Bychkov
regIe / dIreCtor: AlviS hermAniS
24. märz 2017, 16:00 uHr / marCH 24, 2017, 4:00 pm
parSiFalRichard Wagner
1010 Vienna, AustriaBösendorferstraße 12Eingang Canovagasse
T +43 01 504 665 [email protected]
Ö nungszeiten:Montag - Freitag von 10 - 18 Uhr
& nach Terminvereinbarung
Bösendorfer Stadtsalon Wien( im Musikverein )
Masterpieces carefully crafted since 1828
We are passionate about crafting grand pianos, ultimately sharing a unique experience of sound, touch and – foremost – emotion.
Our instruments will unveil the fine nuances of the music you play – key by key, yet unseen and unheard. Uncompromising traditional
handcrafting, beauty and the Viennese soul: 100% made in Austria.
2016-07-28_bosendorfer_inserat_DINA5.indd 1 29.07.16 07:09
Claude Debussys „Pélleas et Mélisande“, 1902 an der Pariser Opéra-Comique uraufgeführt, zählt zu den Juwelen der französischen Opernliteratur, die es zwar in der Beliebtheit nie mit Bizets „Carmen“ oder Massenets „Werther“ aufnehmen konnten, deren Reiz aber dennoch unbestritten ist. Neben Debussys impressionistischer Musik macht diesen auch Maurice Maeterlincks Libretto aus, das eine Version des „Tristan und Isolde“ Stoffes aufgreift. Nach 26 Jahren kehrt das verträumt märchenhafte und doch hoch emotionale Werk nun wieder auf die Bühne der Wiener Staatsoper zurück.
Claude Debussy’s Pélleas et Mélisande, which first performed at the Parisian Opéra-Comique in 1902, is one of the highlights among French operas. While never as popular as Bizet’s Carmen or Massenet’s Werther, its great appeal is undisputable, for which not only Debussy’s impressionist music but also Maurice Maeter-linck’s libretto – based on a Tristan & Isolde motif – is responsible. After 26 years the fairy-tale like and highly emotional opus is shown once again at the Vienna State Opera.
In den Hauptrollen / leadIng roles: BernArdA fink, BenjAmin BrunS, Simon keenlySide
dIrIgent / ConduCtor:AlAin AltinoGlu
regIe / dIreCtor: mArco Arturo mArelli
9. junI 2017, 16:00 uHr / june 9, 2017, 4:00 pm
pélleaS et méliSandeClaude Debussy
Salon opéraFor kidS
InteraktIVer kInder- und FamIlIenbrunCH zu guIseppe VerdIs WeltberÜHmten opern: aIda und Il troVatore
InteraCtIVe CHIldren and FamIly brunCH on guIseppe VerdI´s World-Famous operas: aIda and Il troVatore
Because of the great success in the spring of 2016, the Hotel Bristol invites twice to an interactive and entertaining Opera Brunch for children and their parents/carers as part of the Salon Opéra series in 2016/17.
Heinz Peter Kammerer, ensemble member of the Vienna State Opera and popular Papageno in “The Magic Flute for Children”, will co-host the program with Dr. Thomas Dänemark, Secretary General of the Friends of the Vienna State Opera. The young participants may expect a very special time travel!
Aufgrund des großen Erfolgs im Frühjahr 2016, lädt das Hotel Bristol 2016/17 zweimal zu einem spielerischen und unterhaltsamen Opernbrunch für Kinder und ihre erwachsene Begleitperson im Rahmen der Reihe „Salon Opéra“ ein.
Heinz Peter Kammerer, Ensemblemitglied der Wiener Staatsoper und beliebter Papageno in der „Zauberflöte für Kinder“ wird wieder gemeinsam mit Dr. Thomas Dänemark, Gene-ralsekretär der Freunde der Wiener Staatsoper, durch das Programm führen. Die jungen Teilnehmer erwartet eine Zeitreise der ganz besonderen Art!
koStÜmFeSt Und ScHminkWorkSHop
opernStarS kennenlernen!
coStUme conteSt and make-Up WorkSHop
meet & Greet opera StarS!
Young participants are invited to dress up as pharaoh or Cleopatra (AIDA), or knight or damsel (IL TROVATORE). The best costumes win a prize.
In the course of a make-up workshop from 11:00 am, make-up artists from the Vienna State Opera are ready to apply professional make-up on all those children interested in looking like a theater star themselves. Photos will be taken of the kids that they can take home after the Salon Opéra performance.
The singers of the Vienna State Opera ensemble will sing famous arias live from these popular operas and give an insight into their work onstage. The young audience will have the opportunity to experience many aspects of an opera production.
The playfulness, fun and excitement of this Salon Opéra will fascinate both young and old.
Die jungen Teilnehmer sind eingeladen kostümiert zu kommen. Bei AIDA als Pharao und Cleopatra, bei IL TROVATORE als Ritter und Burgfräulein. Unter ihnen wird ein Geschenk verlost.
Alle, die gerne einmal wie ein echter Bühnenstar aussehen möchten, können sich zu Beginn, ab 11.00 Uhr, im Rahmen eines Schminkworkshops von Maskenbildnerinnen der Wiener Staatsoper, professionell schminken und anschließend fotografieren lassen. Das Erinnerungsfoto können sie am Ende des Salon Opéra nach Hause mit-nehmen.
Sängerinnen und Sänger des Ensembles der Wiener Staatsoper werden berühmte Arien live aus diesen beliebten Opern singen und Einbli-cke in ihre Arbeit auf der Bühne geben. Das junge Publikum hat die Gelegenheit eine Opernproduktion auf vielfältige Art zu erleben.
Spiel, Spaß und Spannung werden bei diesen beiden Salon Opéras Jung und Alt begeistern!
Guiseppe Verdis Oper AIDA spielt im alten Ägypten zur Zeit der Pharaonen. Die Titelfigur AIDA, eine äthiopische Prinzessin, wird als Geisel nach Ägypten entführt. Der ägyptische Heerführer Radames muss sich zwischen seiner Liebe zu seiner Gefangenen und seiner Loyalität gegenüber dem Pharao entscheiden.
Diese weltberühmte Oper, ein Auftragswerk des ägyptischen Khediven Ismail Pascha, ein großer Opernliebhaber der damaligen Zeit, wird interaktiv dem jungen Publikum vermittelt.
Guiseppe Verdi’s opera AIDA is set in ancient Egypt at the time of the pharaohs. The leading character AIDA, an Ethiopian princess, is taken as a hostage to Egypt. Radames, the Egyptian captain of the guard, struggles to choose between his love for his hostage and his loyalty to the Pharaoh.
This world-famous opera, a commissioned work by Ismail Pasha, Khedive of Egypt, a great opera lover of his time, is explained interactively to the young audience.
kostÜmFest und sCHmInkWorksHop Costume Contest and make-up WorksHop
+
15. oktober 2016, 12:00 uHr / oCtober 15, 2016, 12:00 noon
Einlass und Schminkworkshop ab 11.00 Uhr / Opening and make-up workshop at 11.00 am
aidaFor kidS
Guiseppe Verdi
For CHIldren From 4 years.prICe per CHIld InCludIng brunCH
and aCCompanyIng person 15 euro
FÜr kInder ab 4 jaHren.teIlnaHmegebÜHr pro kInd InklusIVe
brunCH und pro begleItperson 15 euro
kostÜmFest und sCHmInkWorksHop Costume Contest and make-up WorksHop
+
Guiseppe Verdis große Oper IL TROVATORE spielt im 15. Jahrhundert in Spanien, während des Bürgerkriegs in Aragón. Diese auf einem historischen Stoff basierende Oper handelt von zwei Männern, die nicht wissen, dass sie Brüder sind und sich einen erbitterten Kampf liefern, sowohl in der Schlacht als auch um die Liebe derselben Frau.
Guiseppe Verdi’s great opera IL TROVATORE is set in 15th-century Spain during the civil war in Aragón. The opera, which is based on historical events, centers on two men who do not know that they are brothers. They fight fiercely both in the battle and for the love of the same woman.
28. jänner 2017, 12:00 uHr / january 28, 2017, 12:00 noon
Einlass und Schminkworkshop ab 11.00 Uhr / Opening and make-up workshop at 11.00 am
il trovatoreFor kidS
Giuseppe Verdi
For CHIldren From 4 years.prICe per CHIld InCludIng brunCH
and aCCompanyIng person 15 euro
FÜr kInder ab 4 jaHren.teIlnaHmegebÜHr pro kInd InklusIVe
brunCH und pro begleItperson 15 euro
ZUM EIN- & NACHERLEBENCD-TIPPS
Erhältlich bei
EMI – the music store
Kärntner Straße 30
1010 Wien
www.emistore.at
Kompetenz
Service
Entertainment
Lebensgefühl
Wir bieten den „Salon Opéra“ Gästen 10 % Rabatt auf alle Produkte von EMI –
the music store an. Mit dem Kennwort „BRISTOL SALON OPÉRA“ wird der Rabatt
bei jedem Kauf automatisch abgezogen (exklusive der hier ausgewählten Titel).-10%
Mit Rabatt-Code „SALON OPÉRA“
statt € 19,90 um nur € 17,90
ARMIDE
3CD
SALON OPÉRA14.10.16
Mit Rabatt-Code „SALON OPÉRA“
statt € 16,90 um nur € 14,90
IL TROVATORE
2CD+
BONUS
SALON OPÉRA FÜR KINDER28.01.17
Mit Rabatt-Code „SALON OPÉRA“
statt € 19,90 um nur € 16,90
AIDA
3CD
SALON OPÉRA FÜR KINDER15.10.16
Mit Rabatt-Code „SALON OPÉRA“
statt € 23,90 um nur € 21,90
IL TROVATORE
2CD
SALON OPÉRA03.02.17
Mit Rabatt-Code „SALON OPÉRA“
statt € 32,90 um nur € 29,90
FALSTAFF
2CD
SALON OPÉRA02.12.16
Mit Rabatt-Code „SALON OPÉRA“
statt € 69,90 um nur € 59,90
PARSIFAL
4CD
SALON OPÉRA24.03.17
EMI_20160823_Anzeige_SalonOpera_148x210_4c_v4.indd 1 23.08.16 22:48
hotel BriStolA luxury collection hotelkärntner rinG 1 . 1010 viennA . AuStriAwww.BriStolviennA.com #bristolvienna
follow uS
buCHung/reserVIerung:
[email protected] oder
+43 (1) 515 16 6100
Preis pro Ticket für die Veranstaltung inkl. Afternoon Tea
und einem Glas Schlumberger DOM:
salon opéra 49 eur
salon opéra For kIds 15 eur
Unsere Partner / Our Partners:
bookIng/reserVatIon:
+43 (1) 515 16 6100
Price per ticket for the event, including Afternoon Tea
and a glass of Schlumberger DOM:
salon opéra 49 eur
salon opéra For kIds 15 eur