sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/cena.pdfcarpaccio sushi misto...

24
sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi ume

Upload: others

Post on 18-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

sashimi

carpaccio

sushi misto matsu

chirashi ume

Page 2: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

3種盛

5種盛

7種盛

3種魚のカルパッチョ

松 握り9貫・細巻3巻

梅 握り7貫・細巻3巻

ちらし寿司 松(10種盛り)

ちらし寿司 梅(7種盛り)

ばってら寿司(6貫)

16.00

32.00

42.00

22.00

38.00

28.00

35.00

27.00

22.00

SASHIMI E SUSHI

Sashimi misto di 3 tipi di pesce crudo Assorted raw fishes (3 types)

Sashimi misto di 5 tipi di pesce crudoAssorted raw fishes (5 types)

Sashimi misto di 7 tipi di pesce crudoAssorted raw fishes (7 types)

Carpaccio misto di 3 tipi di pesce crudoAssorted carpaccio: finely sliced raw fishes (3 types)

SUSHI MATSU: 9 nigiri sushi e 3 hosomaki di pesce pregiatoAssorted 9 types of nigiri sushi with 3 pieces of sushi rolls

SUSHI UME: 7 nigiri sushi e 3 hosomaki di pesce comuneAssorted 7 types of nigiri sushi with 3 pieces of sushi rolls

CHIRASHI MATSU (10 pz): Ciotola di riso sushi ricoperto da sashimi misto di pesce pregiatoBowl of flavored sushi rice topped with 10 assorted special raw fishes

CHIRASHI UME (7 pz): Ciotola di riso sushi ricoperto da sashimi misto di pesce comuneBowl of flavored sushi rice topped with 7 assorted raw fishes of the day

BATTERA (6pz): Sushi leggermente pressato con sgombro* sottaceto.Battera sushi of mackerel* slightly marinated (6pcs)

Page 3: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

とろ

まぐろ

うなぎ

いくら

寒八

たい

すずき

甘海老

海老 さば

いか

玉子

18.00

15.00

15.00

15.00

12.00

10.00

10.00

12.00

10.00

10.00

10.00

10.00

9.00

NIGIRI SUSHI (2pz / 2pcs)

Ventresca di tonno / Fatty tuna ※とろは時期によって入荷がない場合がございます Disponibile in base alla stagionalità e alla reperibilità Available based on seasonality and availability

Tonno / Tuna

Anguilla / Eel

Uova di salmone* / Salmon roe*

Ricciola / Amberjack

Orata / Sea bream

Branzino / Sea bass

Gambero crudo* / Raw prawn *

Gambero cotto* / Boiled prawn *

Sgombro* / Mackerel*

Calamaro* / Squid*

Salmone / Salmon

Frittata / Omlette

Page 4: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

hoso 7.00ura 8.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 10.00ura 11.00

hoso 8.00ura 11.00

hoso 8.00ura 11.00

hoso 10.00ura 13.00

hoso 10.00ura 13.00

hoso 10.00ura 13.00

hoso 10.00ura 12.00

hoso 13.00ura 15.00

ura 17.00

梅胡瓜

お新香

カッパ

納豆

鮭のタルタル

鉄火

ネギまぐろ

スパイシーツナ

カリフォルニア

ネギトロ

鮭皮裏巻き

INVOLTINI / MAKIMONO

Prugna salata leggermente acidula e cetriolo /Salt plum and cucumber

Ortaggi in salamoia / Pickled vegetables

Cetriolo / Cucumber

Natto (soia fermentata) / Natto (fermented soybeans)

Salmone / Salmon

Tartare di salmone (con avocado, maionese) / Salmon tartar (with avocado, mayonese)

Tonno / Tuna

Tonno e porro / Tuna with spring onions

Spicy tonno (con cetriolo) / Spicy tuna (with cucumber)

California (gamberi*, maionese, avocado) / California (prawn*, mayonese, avocado)

Ventresca di tonno e porro / Fatty tuna with spring onions

Sakekawa uramaki (salmone con pelle croccante) / Sakekawa uramaki (salmon with crispy skin)

※ がり /  Porzione aggiuntiva di zenzero marinato / Additional serving of pickled ginger + 1.00

鮭皮裏巻き以外は細巻(6巻)又は裏巻(8巻)ができます A scelta tra hosomaki (6pz) o uramaki (8pz)    (※ tranne per Sakekawa uramaki)

Optionally between hosomaki (8pcs) or uramaki (8pcs)     (※ not for Sakekawa uramaki)

Page 5: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

cipollotti

oden

granchio gigante al vapore

ostrica all’aceto di agrumi

Page 6: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

枝豆

かき酢

もずくとろろ酢

いろいろ野菜の 浅漬け

自家製らっきょう (もろみ味噌添へ)

だし巻き玉子

炙りチャーシュー (辛味噌掛け)

牛すじとこんにゃくのおでん

餃子 (6個)

湯豆腐

蒸し蟹(タラバガニ・ノルヴェー産)

6.00

al pz 7.00

9.00

8.00

6.00

11.00

10.00

15.00

12.00

14.00

22.00

ENTRÉE

Edamame

Ostrica Bretone, speciale n.2, cruda con aceto di agrumi, cipollotti e daikon grattuggiato con peperoncinoRaw oyster (from Britany, special n. 2) with citrus vinegar, spring onion and grated daikon with pepper

Alghe mozuku* marinate con yamaimo grattuggiatoFine seaweed mozuku* served with grated yamaimo

Varie e colorate verdure di stagione sottacetoColorful seasonal pickled vegetables

Cipollotti sott’aceto fatti in casa accompagnati da una crema di miso e chicchi di orzoHomemade pickled scallions with a chunky miso cream with grains of barley

Frittata alla giapponese / Egg omelette in Japan style

Arrosto di pancetta di maiale con miso piccanteRoasted fresh pork bacon served with spicy miso paste

Oden con tendini di manzo e konjac, delicatamente cotti e serviti in un leggero brodo dashi insaporito con salsa di soiaKonjac and beef tendon stewed and served in a light soy sauce-flavored dashi broth

Gyoza* (6pz) alla griglia con ripieno di carne e verduraRoasted dumplings* stuffed with meat and vegetables (6pcs)

Tofu in brodo caldo / Tofu in hot broth

Granchio gigante norvegese al vapore / Steamed Norwegian Red King Crab

Page 7: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

calamaro marinato in salsa di soia e zenzero

bottarga arrostita e daikon

uova di merluzzo abbrustolite

insalata con tofu

Page 8: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

いかの沖漬け

自家製いか塩辛

炙りからすみ大根

炙り明太子

野菜サラダ

豆腐サラダ

海藻サラダ

9.00

9.00

13.00

10.00

10.00

10.00

10.00

SNACK

Calamaro* marinato alla salsa di soia e zenzeroSquid* marinated with soy sause and ginger

Fettine di calamaro* marinato in sale e crema di fegato di calamariSliced squid* marinated with salt and squid liver’s cream

Bottarga arrostita e daikon Dried mullet roe grilled with daikon Uova di merluzzo leggermente abbrustoliteGrilled pollock roe

INSALATA / SALAD

Insalata mista / Green salad

Insalata mista con tofu e alghe / Tofu salad

Insalata mista e alghe / Green salad with seaweed

Page 9: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

ravioli shumai

anguilla grigliata

carbonaro dell’alaska

tenpura misto di verdure e pesce

Page 10: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

海老といかのシュウマイ(2個)

かま焼き各種(鮭・黒鯛・すずき・寒八など)

鮭の腹身焼き

鰻(うなぎ)の蒲焼(イタリア産)

鰻(うなぎ)の白焼(イタリア産)

銀だら西京焼き

魚貝と野菜の天婦羅

カキフライタルタルソース添へ

12.00

da 14.00

15.00

22.00

22.00

20.00

26.00

28.00

PESCE / FISH

Shumai* (2pz) di gamberi* e seppie* al vapore Steamed dumplings* with shrimps* and squid* (2pcs)

Guancia di pesce alla griglia (A scelta tra salmone, orata, branzino, ricciola, ecc.)Grilled fish cheek (Optionally: salmon, sea bream, sea bass, amber fish, etc...)

Pancetta di salmone alla grigliaGrilled salmon belly

Anguilla italiana grigliata in stile kabayakiKabayaki style grilled Italian eel

Anguilla italiana grigliata (senza salsa) Grilled Italian eel

Carbonaro dell’Alaska*, gioiello ittico dalle carni bianchissime, marinato al miso e grigliato in stile saikyoyakiExquisite Black Cod* marinated with miso and grilled in saikyoyaki style

Tenpura misto di verdure e pesce(Gamberi*,capesante*,seppia*,pesce bianco e verdure)Tenpura mix vegetables with fish(Shrimp*,scallops*,squid*,white fish and vegetables)

Ostriche Bretoni impanate, servite con salsa tartara Fried Breton oyster served with tartare sauce

Page 11: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

taglaita di filetto alla giapponese

tagliata di wagyu

pollo fritto

petto d’anatra e patate taro stufate

Page 12: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

鶏の照焼き

鶏の塩焼き ポン酢添へ

和風ステーキ焼野菜添へ

和牛のステーキ (鹿児島産)焼野菜添へ

鶏の竜田揚げ

ビーフカツ 和風デミグラスソース添へ

鴨と小芋の治部煮

野菜の天婦羅

いろいろ蒸野菜2種の塩で

16.00

16.00

21.00

28.00

13.00

22.00

13.00

17.00

10.00

CARNE / MEAT

Pollo saltato con salsa teriyakiPan-fried chicken with teriyaki sauce

Pollo al sale accompagnato da salsa ponzu Pan-fried chicken with ponzu sauce

Tagliata di filetto* di manzo alla giapponeseBeef fillet* with Japanese sauce

Tagliata di filetto* di carne giapponese pregiata “WAGYU” importata da Kagoshima (JPN) 50gJapanese exquisite “WAGYU” beef fillet* from Kagoshima (JPN) 50g

Pollo fritto con impanatura croccante Fried chicken in Japanese way

Cotoletta di carne di manzo accompagnata da salsa demi-glaceBeef cutlet with demi-glace sauce

Petto d’anatra e patate taro stufate in salsa di soiaTaro root and duck stewed in soy sauce

VERDURE / VEGETABLES

Tenpura di verdure miste di stagione Assorted tenpura of seasonal vegetable

Misto di verdure di stagione al vapore, condite con due varietà differenti di saleSeasonal steamed vegetables seasoned with two different variety of salt

Page 13: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

sukiyaki

shabushabu

Page 14: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

NABE

Pietanze cotte direttamente in tavola dal cliente con un fornelloJapanese hot pot dishes, which are placed in the center of dining table, shared by multiple people(2名様より) ※ Minimo per 2 persone ※ Minimum for 2 persones

すき焼き  SUKIYAKI   イタリア・ピエモンテ産牛又は直輸入和牛最後にうどんを入れてお召し上がりいただきますCarne di manzo* piemontese, oppure carne WAGYU*, e verdure brasati in salsa di soia. Dopo aver concluso le pietanze, verranno aggiunti e cotti degli udon direttamente nella pentola usata per il nabe.Sliced beef* from Piedmont, or WAGYU meat, and vegetables braised with soy sauce.To conclude noodles udon to be added in the hot pot and served.

42.00 (WAGYU 82.00)1名様 / prezzo a persona / price per person

しゃぶしゃぶ   SHABU SHABU イタリア・ピエモンテ産牛又は直輸入和牛最後にうどんを入れてお召し上がりいただきますFonduta alla giapponese con carne piemontese*, oppure carne WAGYU*, e verdure. Si lessa la carne nel brodo per qualche secondo, poi la si immerge in salsa ponzu o salsa di sesamo. Dopo aver concluso le pietanze, verranno aggiunti e cotti degli udon direttamente nella pentola usata per il nabe.Sliced beef* from Piedmont, or WAGYU* meat, and vegetables cooked in Japanese style hot pot. To conclude noodles udon to be added in the hot pot and served.

42.00 (WAGYU 82.00)1名様 / prezzo a persona / price per person

Viene considerata la carne più pregiata al mondo. Una bontà riassumibile in 3 punti: consistenza, gusto e aroma. Basta un morso per poter subito apprezzare il sapore dolce di questa carne, dai tratti lievemente fruttati.C’è un altro aspetto che contribuisce a rendere unico il manzo giapponese: la sua bontà e il suo sapore, a differenza di altre carni, vengono preservati anche quando questa raffredda. Un gusto autentico destinato a non perdersi.La consistenza della struttura marmorizzata del grasso, con un basso contenuto di colesterolo, insieme all’aroma del Wagyu contribuiscono al suo sapore pregiato. La nostra carne WAGYU è importata da Kagoshima (JPN).

~★~鍋の御注文は22:00までとなっております

ULTIMO ORDINE PER IL NABE: FINO ALLE 22:00 / LAST ORDER FOR NABE: UNTIL 22:00

Page 15: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

osaka nabe

kaisen nabe

Page 16: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

NABE

Pietanze cotte direttamente in tavola dal cliente con un fornelloJapanese hot pot dishes, which are placed in the center of dining table, shared by multiple people(2名様より) ※ Minimo per 2 persone ※ Minimum for 2 persones

大阪鍋 OSAKA NABE豚肉と野菜のお鍋です。清汁仕立て/みそ仕立てのどちらかをお選び下さい最後にうどん又は雑炊にてお召し上がりいただきますFonduta di carne di maiale e verdure o in brodo di pesto di soia miso o infumetto di pesce, a scelta.Dopo aver concluso le pietanze, verranno aggiunti e cotti degli udon o unazuppa di riso direttamente nella pentola usata per il nabe.Japanese hot pot with sliced pork and vegetables in, optionally, miso broth or fish broth.To conclude noodles udon or rice soup to be added in the hot pot and served.

38.001名様 / prezzo a persona / price per person

海鮮鍋 KAISEN NABE貝柱、カキ、海老、鮭、寒八、あら、鯛、たらばがに等(仕入れ状況により内容が異なる場合がございますので、ご了承下さい)最後にうどん又は雑炊にてお召し上がりいただきますFonduta di pesce. In base alla disponibilità del giorno: capasanta, ostrica,gambero, ricciola, cernia, orata, granchio gigante. Dopo aver concluso lepietanze, verranno aggiunti degli udon o una zuppa di riso direttamente nellapentola usata per il nabe.Sliced fishes (according to availability: scallop, oyster, shrimps, amberjack,grouper, sea bream, red king crab, etc...) cooked in Japanese style hot pot.To conclude noodles udon or rice soup to be added in the hot pot and served.

70.001名様 / prezzo a persona / price per person

~★~鍋の御注文は22:00までとなっております

ULTIMO ORDINE PER IL NABE: FINO ALLE 22:00 / LAST ORDER FOR NABE: UNTIL 22:00

Page 17: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

shoyu ramen

tonkotsu ramen

abura soba

udon in brodo caldo

Page 18: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

醤油ラーメン

味噌ラーメン

豚骨ラーメン

油そば

冷製五島うどん (長崎産)

温製うどん ◦ 海老天婦羅 ◦ 若芽・とろろ昆布

冷やし中華

14.00

14.00

14.00

13.00

16.00

16.0014.00

16.00

RAMEN E UDON

SHOYU RAMEN: Ramen in brodo di carne con salsa di soia e pancetta di maialeNoodles in soy sauce based broth of meet and slice of pork

MISO RAMEN: Ramen in brodo di carne con pesto di miso, sesamo e pancetta di maialeNoodles in soybean paste broth with sesame and slice of pork meat

TONKOTSU RAMEN: Ramen in brodo bianco di carne di maiale con pancetta di maialeNoodles in white broth of pork

ABURA SOBA: Ramen senza brodo con pancetta di maiale, bambù e alga nori. A parte, uovo crudo e crema di lardo di maiale con salsa di soia e olio di sesamo, da versare sopra e mescolare insiemeNoodles served without broth with slice of pork, raw egg, soy sauce with lard and sesame oil

Udon pregiati delle isole di Goto (prefettura di Nagasaki) serviti freddiJapanese famous udon noodles from Goto Islands (Nagasaki Prefecture) served cold

Sanuki udon serviti in brodo caldo con a scelta:Sanuki udon noodles served in hot broth with optionally: ◦tenpura di gambero* | shrimps* tenpura ◦alghe wakame e konbu | wakame and konbu seaweed

Ramen servito freddo con verdure fresche e

ラ ー メ ン の 麺 と ス ー プ は 、 当 店 自 家 製 で すLa nostra zuppa e la pasta dei nostri ramen sono fatte in casaOur ramen ’s soup and ramen ’s nood le s a re home made

Page 19: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

riso ricoperto con anguilla in stile kabayaki

zuppa di riso in brodo con salmone

riso ricoperto con salmone e caviale

Page 20: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

うなぎ丼(小)

鮭いくら丼(小)

鮭茶漬け

白飯

味噌汁

16.00

22.00

12.00

3.00

3.00

RISO & ZUPPA / RICE & SOUP

Riso ricoperto con anguilla in stile kabayakiBowl of rice topped with fillets of eel grilled in Kabayaki style

Riso ricoperto con salmone e caviale di salmone Bowl of rice topped with fillets of salmon and salmon caviar

Zuppa di riso in brodo con salmone grigliatoBowl of rice in hot broth with salmon

Riso bianco / White rice

Zuppa di miso / Miso soup

Page 21: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

梅胡瓜

お新香

カッパ

納豆

枝豆

自家製らっきょう (もろみ味噌添へ)

いろいろ野菜の 浅漬け

野菜サラダ

豆腐サラダ

海藻サラダ

hoso 7.00ura 8.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 10.00ura 11.00

6.00

6.00

8.00

10.00

10.00

10.00

VEGETARIAN

HOSOMAKI (6pz) / URAMAKI (8pz) ※

Prugna salata leggermente acidula e cetriolo /Salt plum and cucumber

Ortaggi in salamoia / Pickled vegetables

Cetriolo / Cucumber

Natto (soia fermentata) / Natto (fermented soybeans)

Sushi nigiri, hosomaki e uramaki possono essere preparati su richiesta con altri ingredienti vegetariani, in base alla disponibilità del prodotto. Chiedete al cameriere!Nigiri sushi, hosomaki and uramaki can be prepared with other vegetarian ingredients, on the basis of availability. Ask for it to the waiter!

ENTRÉE

Edamame

Cipollotti sott’aceto fatti in casa accompagnati da una crema di miso e chicchi di orzoHomemade pickled scallions with a chunky miso cream with grains of barley

Varie e colorate verdure di stagione sottacetoColorful seasonal pickled vegetables

INSALATA / SALAD

Insalata mista / Green salad

Insalata mista con tofu e alghe / Tofu salad

Insalata mista e alghe / Green salad with seaweed

Veg

Page 22: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

野菜の天婦羅

いろいろ蒸野菜2種の塩で

白飯

湯豆腐

だし巻き玉子

冷製五島うどん (長崎産)

温製うどん 若芽・とろろ昆布

味噌汁

17.00

10.00

3.00

14.00

11.00

16.00

14.00

3.00

VEGETARIAN

MAIN DISH

Tenpura di verdure miste di stagione Assorted tenpura of seasonal vegetable

Misto di verdure di stagione al vapore, condite con due varietà differenti di saleSeasonal steamed vegetables seasoned with two different variety of salt

RISO / RICE

Riso bianco / White rice

PIATTI CON DASHI (A BASE DI BRODO DI PESCE)DISHES WITH DASHI (FISH BASED BROTH)

Tofu in brodo caldo / Tofu in hot broth

Frittata alla giapponese / Egg omelette in Japan style

Udon pregiati delle isole di Goto (prefettura di Nagasaki) serviti freddiJapanese famous udon noodles from Goto Islands (Nagasaki Prefecture) served cold

Sanuki udon serviti in brodo caldo con alghe wakame e konbu Sanuki udon noodles served in hot broth with wakame and konbu seaweed

Zuppa di miso / Miso soup

Veg

tofu in brodo dashi caldo cipollotti insalata mista con tofu e alghe

Page 23: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

gluten free

3種盛

5種盛

7種盛

とろ

まぐろ寒八 たいすずき甘海老海老 さばいか鮭

梅胡瓜

カッパ

納豆

鉄火

ネギまぐろ

16.00

32.00

42.00

18.00

15.0012.0010.0010.0012.0010.0010.0010.0010.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 10.00ura 11.00hoso 8.00ura 11.00

hoso 10.00ura 13.00

hoso 10.00ura 13.00

GLUTEN FREE

SASHIMI E SUSHI

Sashimi misto di 3 tipi di pesce crudo Assorted raw fishes (3 types)Sashimi misto di 5 tipi di pesce crudoAssorted raw fishes (5 types)Sashimi misto di 7 tipi di pesce crudoAssorted raw fishes (7 types)

NIGHIRI SUSHI (2pz/2pcs)

Ventresca di tonno / Fatty tuna (※とろは時期によって入荷がない場合がございます / Disponibile in base alla stagionalità e alla reperibilità / Available based on seasonality and availability )

Tonno / TunaRicciola / AmberjackOrata / Sea breamBranzino / Sea bassGambero crudo* / Raw prawn * Gambero cotto* / Boiled prawn * Sgombro* / Mackerel* Calamaro* / Squid*Salmone / Salmon

HOSOMAKI (6 pz) / URAMAKI (8 pz) 鮭皮裏巻き以外は細巻(6巻)又は裏巻(8巻)ができますa scelta tra hosomaki o uramaki (sakekawa solo uramaki)optionally between hosomaki or uramaki (sakekawa only uramaki)

Prugna salata leggermente acidula e cetriolo /Salt plum and cucumberCetriolo / CucumberNatto (soia fermentata) / Natto (fermented soybeans)Salmone / SalmonTonno / TunaTonno e porro / Tuna with spring onions

※ gluten free se consumati senza salsagluten free if without sauce

スパイシーツナ

ネギトロ

鮭皮裏巻き

枝豆

かま焼き各種(鮭・黒鯛·すずき・寒八など)

鮭の腹身焼き

鰻の白焼(イタリア産)

鶏の塩焼き

いろいろ蒸野菜2種の塩で

白飯

GLUTEN FREE

Spicy tonno (con cetriolo) / Spicy tuna (with cucumber) Ventresca di tonno e porro / Fatty tuna with spring onionsSakekawa uramaki (salmone con pelle croccante) / Sakekawa uramaki (salmon with crispy skin)

ENTRÉE

Edamame

MAIN DISH

Guancia di pesce alla griglia (A scelta tra salmone, orata, branzino, ricciola, ecc.)Grilled fish cheek (Optionally: salmon, sea bream, sea bass, amber fish, etc...)

Pancetta di salmone alla grigliaGrilled salmon belly

Anguilla italiana grigliata (senza salsa) Grilled Italian eel

Pollo al sale (senza salsa) Pan-fried chicken without sauce

Misto di verdure di stagione al vapore, condite con due varietà differenti di saleSeasonal steamed vegetables seasoned with two different variety of salt

RISO / RICE

Riso bianco / White rice

DESSERT

ジェラート: 抹茶 / チョコレート / 苺 Gelato: Tè verde Matcha / Cioccolato Guanaja / FragolaIcecream: Matcha Green Tea / Guanaja Chocolate / Strawberry

hoso 10.00ura 13.00

hoso 13.00ura 15.00ura 17.00

6.00

da 14.00

15.00

22.00

16.00

10.00

3.00

6.00

Page 24: sashimi carpaccio sushi misto matsu chirashi umemilanoosaka.com/menu/CENA.pdfcarpaccio sushi misto matsu chirashi ume 3種盛 5種盛 7種盛 3種魚の カルパッチョ 松 握り9貫・

3種盛

5種盛

7種盛

とろ

まぐろ寒八 たいすずき甘海老海老 さばいか鮭

梅胡瓜

カッパ

納豆

鉄火

ネギまぐろ

16.00

32.00

42.00

18.00

15.0012.0010.0010.0012.0010.0010.0010.0010.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 7.00ura 8.00

hoso 10.00ura 11.00hoso 8.00ura 11.00

hoso 10.00ura 13.00

hoso 10.00ura 13.00

GLUTEN FREE

SASHIMI E SUSHI

Sashimi misto di 3 tipi di pesce crudo Assorted raw fishes (3 types)Sashimi misto di 5 tipi di pesce crudoAssorted raw fishes (5 types)Sashimi misto di 7 tipi di pesce crudoAssorted raw fishes (7 types)

NIGHIRI SUSHI (2pz/2pcs)

Ventresca di tonno / Fatty tuna (※とろは時期によって入荷がない場合がございます / Disponibile in base alla stagionalità e alla reperibilità / Available based on seasonality and availability )

Tonno / TunaRicciola / AmberjackOrata / Sea breamBranzino / Sea bassGambero crudo* / Raw prawn * Gambero cotto* / Boiled prawn * Sgombro* / Mackerel* Calamaro* / Squid*Salmone / Salmon

HOSOMAKI (6 pz) / URAMAKI (8 pz) 鮭皮裏巻き以外は細巻(6巻)又は裏巻(8巻)ができますa scelta tra hosomaki o uramaki (sakekawa solo uramaki)optionally between hosomaki or uramaki (sakekawa only uramaki)

Prugna salata leggermente acidula e cetriolo /Salt plum and cucumberCetriolo / CucumberNatto (soia fermentata) / Natto (fermented soybeans)Salmone / SalmonTonno / TunaTonno e porro / Tuna with spring onions

gluten free

※ gluten free se consumati senza salsagluten free if without sauce

スパイシーツナ

ネギトロ

鮭皮裏巻き

枝豆

かま焼き各種(鮭・黒鯛·すずき・寒八など)

鮭の腹身焼き

鰻の白焼(イタリア産)

鶏の塩焼き

いろいろ蒸野菜2種の塩で

白飯

GLUTEN FREE

Spicy tonno (con cetriolo) / Spicy tuna (with cucumber) Ventresca di tonno e porro / Fatty tuna with spring onionsSakekawa uramaki (salmone con pelle croccante) / Sakekawa uramaki (salmon with crispy skin)

ENTRÉE

Edamame

MAIN DISH

Guancia di pesce alla griglia (A scelta tra salmone, orata, branzino, ricciola, ecc.)Grilled fish cheek (Optionally: salmon, sea bream, sea bass, amber fish, etc...)

Pancetta di salmone alla grigliaGrilled salmon belly

Anguilla italiana grigliata (senza salsa) Grilled Italian eel

Pollo al sale (senza salsa) Pan-fried chicken without sauce

Misto di verdure di stagione al vapore, condite con due varietà differenti di saleSeasonal steamed vegetables seasoned with two different variety of salt

RISO / RICE

Riso bianco / White rice

DESSERT

ジェラート: 抹茶 / チョコレート / 苺 Gelato: Tè verde Matcha / Cioccolato Guanaja / FragolaIcecream: Matcha Green Tea / Guanaja Chocolate / Strawberry

hoso 10.00ura 13.00

hoso 13.00ura 15.00ura 17.00

6.00

da 14.00

15.00

22.00

16.00

10.00

3.00

6.00