sborník asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

26
a u c c j ˇ

Upload: filip-tomas

Post on 15-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

– čeština – jazyková výuka – sborníky konferencí 811.162.3 – Čeština [11]

TRANSCRIPT

Page 1: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

a u c c j ˇ

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 1AUCCJ5_blok_TISK2.indd 1 2.2.2011 16:04:472.2.2011 16:04:47

Page 2: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 2AUCCJ5_blok_TISK2.indd 2 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 3: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

Sborník Asociaceučitelů češtiny jako

cizího jazyka (AUČCJ)2010

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 3AUCCJ5_blok_TISK2.indd 3 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 4: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

Tento sborník byl vydán s podporou Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy (rozhodnutí č. 20490 – 40/2010 – 27 o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR na rok 2010).Název projektu:Metodické semináře a workshopy pro učitele češtiny jako cizího jazyka jako prostředek integrace cizinců na území ČR.

Editorka: Kateřina HlínováRecenzentky: Eva Složilová, Jitka Lukášová

© Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka, 2010© Graphic & Cover Design Lukáš Fairaisl, 2010© Filip Tomáš – Akropolis, 2010

ISBN 978 -80 -87481 -25 -7ISBN 978 -80 -87481 -30 -1 (PDF)

KATALOGIZACE V KNIZE – NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR

Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka (AUČCJ) 2010 / [editorka Kateřina Hlínová]. – 1. vyd. – Praha : Filip Tomáš – Akropolis ve spolupráci s Asociací učitelů češtiny jako cizího jazyka (www.auccj.cz), 2010. – 160 s.ISBN 978-80-87481-25-7 (Filip Tomáš – Akropolis : brož.). – ISBN 978-80-87481-30-1 (PDF)

811.162.3 * 81‘24– čeština– jazyková výuka– sborníky konferencí

811.162.3 – Čeština [11]

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 4AUCCJ5_blok_TISK2.indd 4 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 5: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

Obsah

7 Na úvod

VÁCLAV CVRČEK

9 Mluvnice současné češtiny a výuka češtiny jako cizího jazyka

MONIKA ČEKALOVÁ

21 Linguafilm Czech – Čeština pro cizince na DVD

NELLY DAVLETSHINA

27 Výuka odborné češtiny pro rusky mluvící studenty

DANA HÁNKOVÁ

33 Gramatika jako proces

DANA HÁNKOVÁ

51 Opravit, či neopravit? K práci s chybou v ústním projevu studentů češtiny jako cizího jazyka

PETR HERCIK

61 E -learning jako forma distančního vzdělávání

MARIE KESTŘÁNKOVÁ

87 Metoda jevištního tvaru

LUDMILA KOLÁČKOVÁ

95 Hlediska, podle nichž učitelé ČCJ vybírají učebnice

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 5AUCCJ5_blok_TISK2.indd 5 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 6: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

MAREK NAGY

101 Psycholingvistika a osvojování cizího jazyka: slovník

KATEŘINA SLUŠNÁ

113 Autorské právo

JAROMÍRA ŠINDELÁŘOVÁ

121 Sociokulturní kompetence pro pracovníky škol a školských zařízení

JOSEF ZEMEK

127 Výuka dospělých

HANA ŽDÍMALOVÁ

135 Integrace mluvení a poslechu u dospělého žáka na úrovni A1–A2

143 Medailony a anotace

151 Profiles and Abstracts

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 6AUCCJ5_blok_TISK2.indd 6 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 7: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 7NA ÚVOD

Na úvod

Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka (AUČCJ) byla založena v roce 2003 a za osm let své existence si na poli češtiny jako cizího jazyka vybudovala pevnou pozici. Tato odborná zájmová organizace sdružuje více než 200 členů z České republiky i ze zahraničí, které spojuje zájem o dynamicky se rozvíjející obor Čeština jako cizí jazyk.

Především pro své členy, ale i pro zájemce z řad veřejnosti pořádá AUČCJ každý rok pravidelná setkání. Témata jsou pečlivě vybírána v závislosti na aktuálním dění v oboru a s tím souvisejícími potřebami jejích členů. V roce 2010 se příspěvky a následné diskuze věnovaly tak zásadním téma-tům, jaké představují metody ve výuce češtiny pro cizince, začleňování dětí cizinců do výuky na základních a středních školách, distanční vzdělávání, e -learning, individuální výuka, andragogika, kurzy s nízkou hodinovou dotací a využití kognitivní lingvistiky v praxi.

Ústřední témata společných setkání jsou vždy doplněna semináři či workshopy, které k jednotlivým dílčím tématům přistupují ryze prakticky a jejich účastníci na nich získávají zcela konkrétní rady přímo využitelné ve výuce. Především pro ty, kteří jsou do výuky češtiny pro cizince zapojeni aktivně, zprostředkovává AUČCJ také prezentace nově vyšlých učebnic a dalších učebních materiálů. Nezanedbatelnou roli mezi poskytovanými informacemi hrají i pravidelně zařazované aktuality, které upozorňují na pořádané konference, semináře a další odborné akce, jež mohou být pro členy AUČCJ přínosné. Součástí zmíněných aktualit bývá i seznámení s při-pravovanými nebo již probíhajícími projekty, jež jsou zaměřeny právě na problematiku češtiny jako cizího jazyka.

Mezi každoroční významné počiny Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka patří i vydání sborníku. Jeho letošní ročník má se čtyřmi předchozími

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 7AUCCJ5_blok_TISK2.indd 7 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 8: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

společnou vysokou kvalitu příspěvků a široké tematické zaměření a mapuje společná setkání od ledna do prosince roku 2010. Tento v pořadí již pátý sborník AUČCJ obsahuje pestrý výběr celkem 13 příspěvků, které pokrývají širokou škálu různých aspektů oboru čeština jako cizí jazyk. Přednášející z řad odborníků na češtinu pro cizince, učitelů a lingvistů se během uply-nulého roku kromě jiného vyjadřovali například k problematice gramatiky, jíž se věnují příspěvky k mluvnici češtiny v souvislosti s češtinou pro ci-zince a k práci s chybou v ústním projevu, možnosti využití informačních technologií reprezentuje například příspěvek věnovaný e -learningu coby formě distančního vzdělávání, netradiční formy výuky mají pak ve sborníku své zastoupení díky příspěvkům představujícím metodu jevištního tvaru nebo výukové DVD, jež studenty češtiny pro cizince připravuje na různé komunikační situace.

Soubor příspěvků ze setkání AUČCJ je doplněn o článek zaměřený na otázky autorského práva. Materiál přehledně shrnuje základní informace, jež byly předneseny na semináři uspořádaném Asociací učitelů češtiny jako cizího jazyka společně s Českou a slovenskou asociací jazykových center v Praze na podzim roku 2010.

Díky širokému tematickému záběru příspěvků naleznou čtenáři v této publikaci jak cenné teoretické informace z různých oblastí češtiny jako cizího jazyka, tak množství ryze praktických rad a návodů, jak zpestřit, zefektivnit a usnadnit výuku češtiny pro cizince v různých typech kurzů.

Kateřina Hlínová

8 | KATEŘINA HLÍNOVÁ

AUCCJ5_blok_TISK2.indd 8AUCCJ5_blok_TISK2.indd 8 2.2.2011 16:04:522.2.2011 16:04:52

Page 9: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 143MEDAILONY A ANOTACE

Medailony a anotace

Medailony a anotace kopírují řazení samotných příspěvků a všichni autoři jsou uváděni bez titulů.

Václav CvrčekVáclav Cvrček je pracovník Ústavu Českého národního korpusu FF UK, kde se zabývá tvorbou a vytěžováním jazykových korpusů. Mezi jeho vědecké zájmy patří gramatika – morfologie, kvantitativní lingvistika, otázky regu-lace jazyka a stylometrie.

Mluvnice současné češtiny a výuka češtiny jako cizího jazykaPříspěvek shrnuje koncepci a zpracování Mluvnice současné češtiny (Cvrček et al. 2010). Pokouší se zároveň upozorňovat na nové koncepty, sporná místa, možná doplnění a výhledy do budoucna. Pozornost je věnována také otázce možností jejího využití při výuce češtiny jako cizího jazyka (jakkoli byla koncipována jako neakademická příručka pro rodilé mluvčí).

Monika ČekalováMonika Čekalová je ředitelkou soukromé jazykové školy Studio 21. Výuce češtiny jako cizího jazyka se věnuje od roku 1997. Je autorkou výukového materiálu Linguafi lm Czech Vol. 1 – Čeština pro cizince na DVD.

Linguafi lm Czech – Čeština pro cizince na DVDPrezentace a workshop Linguafilm Czech seznamuje učitele se struktu-rou a potenciálem nového výukového materiálu Linguafilm Czech Vol.1.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:143AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:143 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 10: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

144 |

Jak už sám název napovídá, jedná se o český jazyk zpřístupněný pomocí prostředků, které nám poskytuje filmová řeč. Dvanáctidílné DVD nazvané Watch&Learn obsahuje příběhy, které jsou i krátkými sondami do života českého člověka dnešní doby. Ty mají zvýšit motivaci zahraničních poslu-chačů vracet se k jednotlivým filmům i po vyučování, s cílem natrénovat si slovní zásobu, napodobovat výslovnost, intonaci, zkusit si jednotlivé postavy dabovat. To je možné v kombinaci s publikací Read&Learn, ve které student nalezne „time code“ pro dabing, veškeré dialogy z filmů, jejich fonetickou transkripci, anglický překlad českého textu, základní tvary atd.

Nelly DavletshinaAbsolvovala na fakultě mezinárodních ekonomických vztahů v Moskvě na Státní univerzitě mezinárodních vztahů. Od roku 1970 vyučuje na Katedře jazyků střední a jihovýchodní Evropy. Nelly Davletshina přednáší všechny aspekty českého jazyka pro studenty bakalářského i magister-ského studia. Navrhuje metody a postupy výuky jazyků pro specifi cké účely se zvláštním důrazem na ekonomické překlady a obchodní kore-spondenci.

Výuka odborné češtiny pro rusky mluvící studentyČlánek shrnuje zkušenosti z výuky českého jazyka pro studenty mezinárod-ní ekonomiky. Pojednává o předmětu a cílech základní a středně pokročilé úrovně studia. Lexikální, gramatická a stylistická cvičení jsou vypracována tak, aby brala v úvahu specifi ka a podobnosti češtiny a ruštiny. Pečlivý výběr materiálů a způsobů práce s nimi jsou zacíleny na dovednosti psaní a mluvení a na trénink obchodní korespondence.

Dana HánkováDana Hánková pracuje na soukromé vysoké škole AKCENT College s.r.o. v Praze na katedře cizích jazyků a jejich didaktiky a zaměřuje se na vzdě-lávání lektorů angličtiny a češtiny jako cizího jazyka, zejména pro výuku dospělých. Od roku 1999 je školitelkou v metodických kurzech pro učitele angličtiny, které poskytuje Cambridge University – ESOL: Delta Modules, CELTA a TKT a zároveň spolupracuje s českým oddělením jazykové školy AKCENT IH Praha při pořádání metodických seminářů pro učitele češtiny jako cizího jazyka.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:144AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:144 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 11: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 145MEDAILONY A ANOTACE

Gramatika jako procesCílem článku je seznámit učitele češtiny pro cizince (s využitím zkušeností z oblasti výuky angličtiny jako cizího jazyka) s konceptem „gramatiky jako procesu“ a jak gramatika a aktivní zapojení studentů do vyučovacího pro-cesu prostřednictvím učebních činností zaměřených na pozorování a uvě-domování si souvislostí mezi jazykovou formou a významem napomáhají rozvoji plynulosti cizojazyčného projevu a pevnějšímu osvojení jazykových prostředků. Praktickou aplikaci tohoto přístupu k výuce gramatiky demon-struje ukázka z učebnice New Czech Step by Step, s návrhem na adaptaci materiálu učebnice a její alternativní využití ve výuce. Jiné pojetí gramatiky vyžaduje přehodnocení rolí učitele a studenta směrem k větší autonomii studenta.

Opravit, či neopravit?K práci s chybou v ústním projevu studentů češtiny jako cizího jazykaCílem článku je seznámit učitele češtiny pro cizince (s využitím zkušeností z oblasti výuky angličtiny jako cizího jazyka) s alternativními přístupy (se třemi dílčími technikami) k opravování chyb v ústním projevu studentů češtiny. Alternativní přístup neznamená rezignaci na gramaticky přesné vyjádření, zohledňuje však více potřeby studentů v nízkoprahových kurzech, a to zejména minimalizací nároků na užití metajazyka a vyšším zapojením studentů a jejich myšlenkových procesů ve všech stadiích práce s chybou.

Petr HercikJe absolventem Univerzity v Hradci Králové, kde v roce 1998 promoval v oboru učitelství Anglický jazyk – Občanská nauka pro 3. stupeň. Od roku 1995 pracuje na Ústavu jazykové a odborné přípravy Univerzity Kar-lovy v Praze. Nejprve pracoval jako lektor anglického jazyka, později jako odborný asistent na Středisku výuky cizích jazyků INTEX (Intenzivní výuka expertů). Když byla v roce 2004 za účelem koordinace tvorby multimediál-ních studijních materiálů a především tvorby a organizace distančních kurzů celoživotního vzdělávání formou e-learningu založena Laboratoř distanční-ho vzdělávání UK ÚJOP, byl jmenován jejím vedoucím. V roce 2009 úspěšně obhájil na Katedře sociologie a andragogiky Filozofi cké fakulty Univerzity Palackého v Olomouci rigorózní práci na téma „E-learning jako způsob vzdělávání dospělých“ a v současné době se věnuje doktorskému studiu na UHK v oboru Specializace v pedagogice – Informační a komunikační

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:145AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:145 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 12: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

146 |

technologie ve vzdělávání. Je autorem publikací jak jazykovědných, tak zabývajících se problematikou e-learningu.

E -learning jako forma distančního vzděláváníČlánek vymezuje distanční vzdělávání v rámci vzdělávacího systému, přičemž charakterizuje e -learning jako jednu z jeho forem. Popisuje jeho základní prvky (tutor, studující, studijní materiály) a další aspekty (komunikace, hod-nocení, socio -kulturní aspekty, styly učení, tvorba kurzů). Na závěr sumarizuje jeho pozitivní a negativní rysy.

Marie KestřánkováVystudovala český jazyk a literaturu v kombinaci s německým jazykem na Pedagogické fakultě ZČU v Plzni. V roce 2006 založila amatérský divadelní soubor určený cizincům studujícím češtinu. Využívá upravené metody tvo-řivé dramatiky a improvizace k výuce češtiny pro cizince. V současné době je učitelka češtiny jako cizího jazyka na Univerzitě Karlově v Praze, Ústavu jazykové a odborné přípravy – studijním středisku Albertov. Externě spo-lupracuje s Centrem pro zjišťování výsledků vzdělávání, s Ústavem bohe-mistických studií FF UK a je doktorandkou na ZČU v Plzni (Specializace v bohemistice, téma práce: Jevištní tvar jako prostředek výuky). Je členkou České improvizační ligy a Studia uměleckého přednesu. Vedle metodické činnosti se zabývá testováním podle SERR v oblasti češtiny jako cizího jazyka (VTC ÚJOP UK, CERMAT), pořádá workshopy a semináře pro učitele, dále je spoluautorkou učebnice a cvičebnice Čeština pro cizince – úroveň B1.

Metoda jevištního tvaruPříspěvek se zabývá analýzou metody jevištního tvaru, která je uplatněna ve speciálním kurzu ve Studijním středisku Albertov Univerzity Karlovy v Praze. Obecným cílem této metody je příprava divadelního produktu. Hlavními jazykovými cíli jsou nácvik plynulosti mluveného projevu a nácvik přesnosti mluveného projevu. Vedle cílů se příspěvek zaměřuje na tři základní fáze výuky v rámci jednoho semestru, dále na přípravu scénáře a na vybrané konkrétní problémy týkající se celosemestrální práce.

V této metodě jsou pro výuku cizího jazyka aplikovány aktivity s využitím dramatických prvků. Výsledky získané metodami založenými na propojení mlu-veného slova a pohybu mají trvalejší charakter. Studenti se těmito metodami učí mluvit v konkrétních komunikačních situacích, a vědí tak, kdy mohou získané

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:146AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:146 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 13: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 147MEDAILONY A ANOTACE

vědomosti a dovednosti vhodně použít. Dalším neopomenutelným pozitivem těchto aktivit zůstává posílení komunikační suverenity studentů. Je rovněž posi-lována schopnost rychlého využití kompenzačních strategií v případě potřeby.

Ludmila KoláčkováVystudovala učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů (Č -D) na FF MU v Brně a rozšiřující studium angličtiny na PF UP v Olomouci. Od roku 2007 je externí doktorandkou na PF UJEP v Ústí nad Labem (Teorie vzdělávání v bohemistice). Od roku 1997 působí ve vysokém vojenském školství, nyní na Univerzitě obrany v Brně jako odborná asistentka Centra jazykové pří-pravy. Vyučuje angličtinu a češtinu pro cizince. Pravidelně se zúčastňuje seminářů a konferencí doma i v zahraničí, absolvovala několik metodických kurzů se zaměřením na výuku angličtiny a češtiny pro cizince. V současné době je prezidentkou CASAJC a členkou AUČCJ a autorkou několika učeb-ních textů odborné angličtiny s vojenskou a ekonomickou tematikou.

Hlediska, podle nichž učitelé ČCJ vybírají učebniceV příspěvku autorka přináší výsledky výzkumné sondy z roku 2010. Hlavním cílem bylo zjistit, jaká hlediska uplatňují učitelé češtiny pro cizince při výběru učebnic a jaké materiály při výuce používají.

Marek NagyMarek Nagy působí na Filozofi cké fakultě Univerzity Palackého v Olomouci a na Pedagogické fakultě Univerzity Hradec Králové. Badatelsky se věnuje otázkám fi lozofi e jazyka, lingvistické historiografi i, lingvistické metodologii a kognitivně orientované lexikální sémantice.

Psycholingvistika a osvojování cizího jazyka: slovníkPsycholingvistika je v Česku stále spíše neznámý a neprávem opomíjený obor. Jednou z jeho významných oblastí je i studium fenoménu bilingvismu. Cílem přednášky je: 1) stručně představit tuto disciplínu na pomezí jazyko-vědy a kognitivní psychologie a 2) seznámit účastníky na základě prezen-tace výsledků psycholingvistických studií věnovaných otázkám bilingvismu s možnými využitím poznatků psycholingvistiky při výuce cizího jazyka. Téma se soustředí na problematiku tzv. mentálního lexikonu, konkrétně na procesy osvojování slovníku cizího jazyka a reprezentace slovní zásoby v bilingvní mysli.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:147AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:147 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 14: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

148 |

Kateřina SlušnáKateřina Slušná je advokátka se sídlem v Praze, od roku 2006 společník Koutná & Slušná, advokátní kancelář v.o.s., v rámci své praxe se mj. zamě-řuje na právní problematiku autorských práv. V roce 2003 absolvovala Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze, od roku 2007 je externí doktorandkou na Ústavu informačních studií a knihovnictví Filozofi cké fakulty Univerzity Karlovy.

Autorské právoAutorské právo reguluje ucelený komplex právních vztahů, které jsou v České republice chráněny zejména zákonem č. 121/2000 Sb., autorským zákonem, kdy stěžejním předmětem ochrany je autorské dílo. Většina dispozic s autor-ským dílem je vyhrazena autorovi, může být realizována pouze s jeho souhla-sem nebo na základě jím udělené licence a obvykle za úplatu. Výjimky jsou stanoveny zákonem pro případy, kdy existuje určitý obecný či veřejný zájem na

„zjednodušeném“ užití děl bez souhlasu autora (bezúplatné zákonné licence), pro případy časového omezení práv k dílu a specifi ckého volného užití díla pro osobní potřebu fyzickými osobami. I v takovém případě však platí, že při užití v rámci zákonných výjimek je nezbytné vždy brát v úvahu oprávněné zájmy autora díla. Poslední dobou nabývají v důsledku technologického rozvoje na významu tzv. otevřené licence, které umožňují autorům zpřístupňovat fl exibilně svá autorská díla a širokému spektru uživatelů zajišťují rozsáhlou platformu legálního užití takových děl.

Jaromíra ŠindelářováJaromíra Šindelářová ukončila v roce 1984 na Pedagogické fakultě v Ústí nad Labem studium učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro 5.–12. ročník se specializací český jazyk a literatura, německý jazyk, ruský jazyk a hudební výchova. V r. 1986 získala v oboru český jazyk titul doktor pedagogiky. Samostatnou vědeckou přípravu absolvovala v letech 1998–2001 v Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky a v oboru český jazyk získala vědeckou hodnost kandidáta věd. Po pětadvacetileté praxi středoškolské profesorky působí od roku 2002 jako odborná asistentka na PF UJEP v Ústí nad Labem a na FF KU v Ružomberku. Po vstupu naší republiky do EU se začala soustavněji zabývat výukou češtiny jako cizího jazyka. Je členkou Jazykovědného sdružení Akademie věd ČR a SR a Aso-ciace učitelů češtiny jako cizího jazyka.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:148AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:148 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 15: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 149MEDAILONY A ANOTACE

Sociokulturní kompetence pro pracovníky škol a školských zařízeníCílem příspěvku je představit projekt s názvem Sociokulturní kompetence pro pracovníky škol a školských zařízení, který získala PF UJEP v Ústí nad Labem z Evropského sociálního fondu v operačním programu „Vzdělávání pro konkurenceschopnost“. Jeho cílem je vybudovat u pracovníků škol a školských zařízení sociokulturní kompetenci, která výrazně ovlivňuje komplexní proces vzdělávání a rovnoprávné začlenění žáků -cizinců do českého vzdělávacího systému.

Josef ZemekVystudoval Pedagogickou fakultu UK, obor čeština – ruština (1997). Učí na středních školách, pracoval jako vedoucí oddělení vzdělávání v Domě dětí a mládeže Praha 9, od roku 2004 vede různé typy kurzů češtiny pro cizince v komerční i neziskové sféře. Je certifi kovaným lektorem DVPP, věnuje se didaktice češtiny jako mateřského i nemateřského jazyka.

Výuka dospělýchIndividuální a skupinová výuka mají různé výhody i nevýhody z ohledu stu-dentů i lektorů. Úspěch individuální výuky závisí na interakci lektora a žáka. V každé skupině platí jisté sociologické a psychologické normy a principy. Lektor je musí akceptovat (je také členem skupiny) a měl by jich využít ke splnění svého cíle. Autor se v příspěvku snaží utřídit různé možnosti skupinové výuky a připomíná některé zásady, podle nichž skupina funguje. Klíčovými pojmy příspěvku jsou výuka 1:1, skupina, mikroskupina, skupinová dynamika, Maslowova pyramida potřeb, pozice a role, fáze vývoje skupiny, stimulace a skupinová dynamika.

Hana ŽdímalováHana Ždímalová vystudovala obor anglistika a amerikanistika s učitelským zaměřením na FFUK v Praze. V roce 2007 získala diplom DELTA na Uni-versity of Cambridge, ESOL Examinations: „Diploma in English Language Teaching to Adults“. V současné době studuje v doktorském studiu PhD v oboru didaktika cizích jazyků na FF UK v Praze. V letech 1991–2004 se věnovala výuce angličtiny na PřF UK v Praze, v letech 1995–2004 půso-bila na ÚJOP UK v Praze. Od roku 2004 vyučuje cizí jazyky na Českém vysokém učení technickém v Praze, oddělení JASPEX, Masarykův ústav vyšších studií.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:149AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:149 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 16: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

150 |

Integrace mluvení a poslechu u dospělého žáka na úrovni A1–A2Článek obhajuje opodstatněnost požadavku integrace řečových dovedností poslechu a mluvení ve výuce cizích jazyků, a to už od počátečních stádií stu-dia cizího jazyka (úrovně A1–A2). Autorka charakterizuje základní dělení aktivit pro nácvik ústního projevu v rámci „komunikativní metody“. Dále se zmiňuje o současných trendech ve výuce cizích jazyků, kterými je ovlivňována výuka poslechu a mluvení: „úpadek metod“ a přechod k eklekticismu, důraz na aktivování schematických představ studentů při výuce poslechu a zaměření na nácvik strategií v cizojazyčné interakci, např. strategie predikce před a při poslechu. Těžištěm příspěvku je navržení čtyř aktivit vhodných pro integraci mluvení a poslechu už od úrovně A1–A2 a jejich podrobný popis. Doporučené aktivity je možné modifi kovat i pro vyšší jazykové úrovně.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:150AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:150 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 17: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 151PROFILES AND ABSTRACTS

Profiles and Abstracts

Profi les and abstracts appear in the same order as the articles. All authors are listed without their titles.

Václav CvrčekVáclav Cvrček is an employee of the Institute of the Czech National Cor-pus at the Faculty of Arts at Charles University, which works to create and compile a linguistic corpus. Among his academic interests are grammar – morphology, quantative linguistics, questions of language regulation and stylometry.

Grammar of Contemporary Czech and teaching Czech as a second languageTh is paper summarises the conception and compilation of the Grammar of Contemporary Czech (Cvrček et al. 2010). It attempts to highlight new concepts, areas of dispute, potential complementary areas and take a look to the future. Attention is also drawn to the possibilities of using the Gram-mar of Contemporary Czech for teaching Czech as a foreign language (although it was originally conceived as a non -academic textbook for native speakers).

Monika ČekalováMonika Čekalová is the director of the private language school Studio 21. She has been teaching Czech as a foreign language since 1997. She is the author of the educational resource Linguafi lm Czech Vol. 1 – Czech for Foreigners on DVD.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:151AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:151 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 18: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

152 |

Linguafi lm Czech – Czech for Foreigners on DVDTh e Linguafi lm Czech presentation and workshop acquaints teachers with the structure and potential of the new teaching resource Linguafi lm Czech Vol. 1. As the title itself suggests, it is about making the Czech language more accessible using fi lmed dialogues as a medium for learning Czech. Th e 12 -part DVD cal-led Watch&Learn contains stories, which also act as brief forays into the lives of modern -day Czechs. Th ey should increase the motivation of foreign learners to return to the individual fi lms aft er lessons, with the objective of training their vocabulary, copying pronunciation and intonation and attempting to dub the parts of individual characters. It is also possible to combine the DVD with the publication Read&Learn, where the student can fi nd a ‚time code‘ for dubbing, all the dialogues from the fi lm, phonetic transcriptions of the dialogues, English translations of the Czech texts, basic word forms etc.

Nelly DavletshinaShe graduated from the faculty of international economic relations of the Moscow State University of International Relations. Since 1970 she has been teaching at the department of languages of Central and South -Eastern Europe. N. Davletshina is lecturing all aspects of the Czech language for students obtaining bachelor’s and master’s degree. She is devising methods and practices of teaching language for special purposes, paying special attention to economic translation and commercial correspondence.

Lecturing the Czech language for special purposes to the Russian -speaking studentsTh e article is summing up the experience of teaching the Czech language for students studying international economics. It treats the subject and the goals of the basic and intermediate level of studying. Lexical, grammatical and stylistic exercises are worked out with taking into account specifi cs of the Czech language as close to Russian. Careful selection of specifi c materials and methods of working with them is aimed at the development of written, oral skills and practice of commercial correspondence.

Dana HánkováDana Hánková works at the private university AKCENT College s.r.o. in Prague in the Department for Foreign Languages and Foreign Language Teaching and focuses on training teachers of English and Czech as a foreign

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:152AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:152 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 19: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 153PROFILES AND ABSTRACTS

language, primarily for adult education. Since 1999 she has worked as a tutor on the teacher training courses for teachers of English, provided by Cambridge University – ESOL: Delta Modules, CELTA and TKT and she also works with the Czech department of the AKCENT IH Prague language school, organising teacher training seminars for teachers of Czech as a foreign language.

Grammar as a processTh e objective of the paper is to acquaint teachers of Czech for foreigners (using experience from the fi eld of teaching English as a foreign language) with the concept of ‘grammar as a process’. It aims to demonstrate how through gram-mar and through actively involving students in the learning process by using learning activities aimed at observing and gaining awareness of the connection between linguistic forms and meanings, facilitates the development of the stu-dent’s fl uency in speaking the foreign language and makes them more fi rmly acquainted with language tools. Th e practical application of this approach to teaching gramar is demonstrated by an extract from the textbook New Czech Step by Step, with suggestions for how to adapt the material from the textbook and for alternative uses for the material in lessons. Th is alternative approach to grammar requires a re -evaluation of the roles of the teacher and student, with a move towards the greater autonomy of the student.

To correct or not to correct?Dealing with mistakes in speaking with students of Czech as a foreign languageTh e aim of the paper is to acquaint teachers of Czech for foreigners (using experience from the fi eld of teaching English as a foreign language) with alter-native approaches (with 3 -stage techniques) for correcting speaking mistakes with students of Czech. An alternative approach does not mean a resignation from grammatically correct expression, but rather looks more closely at the needs of the students of lower -level courses and especially how the need to use meta -language can be minimised, focusing on increasingly connecting students to their thinking processes at all stages in identifying mistakes.

Petr HercikPetr Hercik graduated from the university of Hradec Kralove in 1998, specia-lising in teaching English and Civics for Key Stage 3. Since 1995 he has been

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:153AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:153 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 20: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

154 |

working at the Institute for Language and Preparatory Studies at Charles University in Prague. Initially he worked as an English language lector and later as a lecturer at INTEX (Intensive Tuition for Experts) at the Centre for Foreign Languages. When the Institute of Language and Preparatory Studies at Charles University founded the Laboratory for Distance Studies in 2004 in order to coordinate the creation of multimedia study materials and, above all, to coordinate the creation and organisation of a distance course for lifelong learning in the form of an e-learning programme, Petr Hercik was appointed its director. In 2009 he successfully defended his thesis on the topic of ‚E -learning as a method of adult education‘ at the Department of Sociology and Adult Education at the Faculty of Arts at the Palacky Uni-versity in Olomouc and he is currently working towards his doctorate in the fi eld of Specialisation in Education – Information and Communications Technology in Education. He has authored publications both in his role as a linguist and in his role dealing with questions of e-learning.

E-learning as a form of distance learningTh e paper delineates the issue of distance education in the context of the edu-cational system, in which e -learning is defi ned as one such form of distance learning. It describes the basic elements of e -learning (tutors, students, study materials) and other aspects (communication, assessment, socio -cultural aspects, style of teaching, structure of courses). It concludes with a summary of its positive and negative features.

Marie KestřánkováMarie Kestřánková studied Czech language and literature in combination with German language at the Department of Education at the University of West Bohemia in Pilsen. In 2006 she founded an amateur theatre group aimed at foreigners studying Czech. She uses modifi ed methods of creative drama and improvisation to teach Czech to foreigners. Currently she is working as a teacher of Czech as a foreign language at Charles University in Prague at the Institute for Language and Preparatory Studies – at the study centre in Albertov. She also works as an external employee for the Centre for the Evaluation of Educational Achievement, for the Institute of Czech Studies at the Faculty of Arts at Charles University and is studying for a doctorate at the University of West Bohemia in Pilsen (specialising in Czech Studies, thesis topic: Stage form as a tool for teaching). Marie

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:154AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:154 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 21: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 155PROFILES AND ABSTRACTS

Kestřánková is a member of the Czech Improvisation League and the Stu-dio for Artistic Performance. In addition to her teaching activities she is also involved with testing in accordance with the CEFR framework in the fi eld of Czech as a foreign language (Research and Test Centre, Institute of Language and Preparatory Studies, Charles University, Centre for the Eva-luation of Educational Achievement), organising workshops and seminars for teachers and is also the co -author of the textbook and workbookCzech for Foreigners – Level B1.

Stage form as a method of teachingTh e paper analyses the method of stage form, which is used in a special course at the Albertov study centre at Charles University in Prague. Th e overall goal of this process is to prepare theatrical productions. Th e main language aims are to practise fl uency of speaking and train accuracy in speaking. In addition to these aims, the paper focuses on the three teaching phases within a semester, on the preparation of scripts and selected concrete problems relating to the work across the whole semester. In this method applied activities with dra-matic elements are used to teach a foreign language Th e results gained from these methods, based on connecting the spoken word with movement, are long -lasting. Students who learn via this method learn to speak in concrete communicative situations and therefore know when to use their knowledge and skills appropriately. Another positive result of these activities that must not be ignored is the strengthening of the students‘ command of communica-tion. It also increases their ability to swift ly employ compensatory strategies when necessary.

Ludmila KoláčkováLudmila Koláčková graduated in general education from the Faculty of Arts at the Masaryk University in Brno and furthered her studies in English at the Department of Education at the Palacky University in Olomouc. Since 2007 she is an external doctoral candidate at the Department of Education at the JE Purkyne University in Usti nad Labem (Th eory of Education in Czech Studies). Since 1997 she has worked in military higher education, most recently as a lecturer at the Language Training Centre at the University of Defence in Brno. She teaches English and Czech for foreigners. She regu-larly participates in seminars and conferences at home and abroad, she has completed various teacher training courses with a focus on teaching English

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:155AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:155 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 22: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

156 |

and Czech for foreigners. She is currently president of the Czech and Slovak Association of Language Centres in Higher Education and a member of the Association of Teachers of Czech as a Foreign Language. She has authored several educational texts using specialist English terminology on military and economic themes.

Views of teachers of Czech as a foreign language with regard to their choice of textbookTh e contribution deals with the educational research study (2010) results. It was practised at language schools and university language centres in the region of South Moravia. Reasons and criteria for coursebooks choice were the target.

Marek NagyMarek Nagy works at the Faculty of Arts at the Palacky University in Olo-mouc and at the Department of Education at the University of Hradec Kralove. As a scholar he is concerned with questions of the philosophy of language, linguistic historiography, linguistic methodology and cognitively oriented lexical semantics.

Psycholinguistics and learning a foreign language: vocabularyPsycholinguistics remains rather unknown in the Czech Republic and is an unjustly neglected subject. One of its signifi cant fi elds is the study of the phenomenon of bilingualism. Th e objective of the lecture is: 1) to briefl y introduce this discipline and its position on the frontier between linguistics and cognitive psychology and 2) use a presentation to acquaint participants with the results of psycholinguistic studies on the question of bilingualisim and with the potential to use these psycholinguistical fi ndings in teaching foreign languages. Th e topic focuses on the question of a so -called mental lexicon, or, more concretely, on the processes of learning the vocabulary of a foreign language and the representation of vocabulary in a bilingual mind.

Kateřina SlušnáKateřina Slušná is a lawyer based in Prague, and since 2006 has been an associate of the law fi rm Koutná & Slušná v.o.s. Within the scope of her work she focuses on the legal questions surrounding copyright law. In 2003

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:156AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:156 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 23: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 157PROFILES AND ABSTRACTS

she graduated from the Law Faculty at Charles University in Prague and since 2007 she has been an external doctoral student at the Institute of Information Studies and Librarianship at the Faculty of Arts at Charles University.

Copyright lawCopyright law comprehensively regulates the complex legal relationships, which, in the Czech Republic, are primarily protected by the lawno. 121/2000, copy-right law, which mainly protects authorship. In the majority of cases discretion of authorship is restricted to the author alone and the work concerned can be used only with his/her agreement or on the basis of a license being awarded and, usually, a payment being made. Th e law states exceptions in cases where there is a clear general or public interest in ‚simplifi ed‘ access to the works without the agreement of the author (free legal licenses), in instances of time limitations with regard to laws concerning the work and specifi cally free use of the works by individuals on a basis of personal use. However in such cases, when using a work in the context of these legal exemptions, it still remains essential to always take into consideration the legitimate interests of the author of the work. Recently, as a result of technological developments the scope of the so -called open licence has grown, enabling authors to make their works available more fl exibly and to guarantee an extensive platform of legal usage for a wide spectrum of users.

Jaromíra ŠindelářováJaromíra Šindelářová completed her studies in general education for pri-mary and secondary levels in 1984 at the Department of Education at the University of Usti nad Labem, with a specialisation in Czech language and literature, German language, Russian language and music education. In 1986 she gained the title of Doctor of Education in the fi eld of Czech language. She completed independent research between 1998 and –2001 at the Insti-tute for Czech Language at the Academy of Sciences of the Czech Republic and attained the academic title of Candidate of Sciences in her specialism of the Czech language. Aft er 25 years experience in secondary school teaching, she now works (since 2002) as a lecturer at the Department of Education at the JE Purkyne University in Usti nad Labem and at the Faculty of Arts at Charles University in Ruzomberk. Following the Czech Republic‘s entrance to the EU she began teaching Czech as a foreign language. She is a member

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:157AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:157 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 24: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

158 |

of Th e Linguistic Association of the Czech and Slovak Republics and the Association of Teachers of Czech as a Foreign Language.

Socio -cultural competences for employees of schools and educational institutionsThe objective of the paper is to introduce a project entitled ‚Socio -cultural competences for employees of schools and educational institutions‘, for which the Department of Education at the JE Purkyne University in Usti nad Labem received support from the European Social Fund as part of the ‚Education for Competivity‘ programme. Its aim is to establish socio-

-cultural competences amongst employees of schools and educational institutions, which will significantly influence the complex process of edu-cation and help to include foreign students in the Czech education system on equal terms.

Josef ZemekJosef Zemek graduated in Czech and Russian from the Department of Education at Charles University (1997). He has taught at secondary schools, worked as the director of education at the Centre for Children and Young People in Prague’s 9th district and since 2004 he has lead various types of courses of Czech for foreigners both in commercial and non -profi t sphe-res. He is a certifi ed tutor of DVPP (Further Education for Educational Professionals) and teaches Czech both to native speakers and as a foreign language.

Adult educationTh ere are various advantages and disadvantages to individul and group teaching from the perspective of both students and teachers. Th e success of individual tuition depends on the interaction between teacher and student. Certain sociological and psychological norms and principles apply to all types of groups. Th e teacher must accept these (he/she is also a member of the group) and should utilise these dynamics to fulfi l his/her aims. In this paper the author tries to categorise the various options of group tuition and recall some of the principles which shape how a group functions. Th e key concepts discussed in the paper are 1:1 teaching, groups, micro groups, group dynamic, Maslow‘s hierarchy of needs, positions and roles, phases of the development of a group, stimulation and group dynamic.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:158AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:158 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 25: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

| 159PROFILES AND ABSTRACTS

Hana ŽdímalováHana Ždímalová has an M.A. in Teaching English as a Foreign Language (TEFL) from Charles University, Philosophical Faculty, where she is cur-rently in a PhD programme in the same specialization. She has a Diploma in English Language Teaching to Adults (DELTA) from University of Cam-bridge, ESOL Examinations, from 2007. In 1991–2004 she taught EFL at Charles University, Natural Science Faculty. In 1995–2004 she worked at the Institute for Language and Preparatory Studies at Charles University in Prague. Since 2004 she has been teaching foreign languages at the Czech Technical University, JASPEX Department, Masaryk Institute of Advanced Studies.

Integrating speaking and listening skills for adult learners at A1 and A2 levelsTh e paper debates the justifi cation of demands to integrate communication skills (listening and speaking) for teaching foreign languages and doing so right from the start of studying a foreign language (levels A1–A2). Th e author describes the basic sub -division of activities for practising speaking within the ‚communicative method‘. Th e paper also makes reference to current trends in teaching foreign languages, which infl uence how listening and speaking skills are taught. Th e ‚declension‘ method and a transition to eclecticism, an emphasis on activating schematic perception in students during listening skills exercises and a focus on practising strategies of foreign language interaction, e.g. the strategy of speaking both before and during listening exercises. Th e paper takes as its focus the four activities that are proposed to be advantageous for integrating speaking and listening skills right from levels A1–A2 and detailed descriptions of what they involve. Th e recommended activites can be modifed for higher competency levels too.

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:159AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:159 2.2.2011 16:04:582.2.2011 16:04:58

Page 26: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka 2010

Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka (AUČCJ)2010

Vydal Filip Tomáš – Akropolis(Na Plzeňce 2, 150 00 Praha 5,provozovna Severozápadní IV 16/433, 141 00 Praha 41,www.akropolis.info)ve spolupráci s Asociací učitelů češtiny jako cizího jazyka (www.auccj.cz)v roce 2010 jako svoji 165. publikaciEdiční příprava a redakce: Kateřina HlínováAutorka anglických resumé: Catherine GarsedGrafi cká úprava, obálka a sazba písmem Minion a Nimbus Lukáš FairaislTisk: Tiskárna Nakladatelství Karolinum, Pacovská 350, 140 21 Praha 41. vydání, 160 stran, TS 12

ISBN 978 -80 -87481 -25 -7ISBN 978 -80 -87481 -30 -1 (PDF)

Elektronická podoba knihy www.ereading.cz

Doporučená cena včetně DPH 165 Kč

AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:160AUCCJ5_blok_TISK2.indd Odd7:160 2.2.2011 16:04:592.2.2011 16:04:59