section 1. specifications techniques

142
RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1/142 VOLUME 3. SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES. RÉFÉRENCE DE PUBLICATION : RDC1620111-06 / RDC1418811-08 DOCUMENTS GENERAUX (valables pour tous les lots) Spécifications techniques générales et particulières des travaux Lot 1 Fourniture et pose de conduites, raccords et accessoires et construction des BF pour les ASUREP de BIG FIVE, BASOKO et KABASOGA Lot 2 Construction des ouvrages de génie civil, fournitures et montage des équipements de réservoirs, panneaux modulaires et électromécaniques liés aux stations de pompage et bâches d’aspiration (pompes, équipements solaires et groupes électrogènes) pour les réseaux des ASUREP BIG FIVE, KABASOGA et BASOKO Lot 3 Travaux de construction du système d’alimentation en eau potable de l’ASUREP de LOKANDO et des locaux d’exploitation des ASUREP de LOKANDO, de RVA et de KAILO Lot 4 Travaux de réhabilitation et de renforcement des systèmes d’alimentation en eau potable des ASUREP de CISHADU-BUHOZI et de LUJAMBO Lot 5 Travaux de réhabilitation et de renforcement du système d’alimentation en eau potable de l’ASUREP de MWENDO-MUDAKA

Upload: others

Post on 24-Nov-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1/142

VOLUME 3.

SECTION 1.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES.

RÉFÉRENCE DE PUBLICATION : RDC1620111-06 / RDC1418811-08

DOCUMENTS GENERAUX (valables pour tous les lots)

Spécifications techniques générales et particulières des travaux

Lot 1 Fourniture et pose de conduites, raccords et accessoires et construction des BF pour les ASUREP de BIG FIVE, BASOKO et KABASOGA

Lot 2

Construction des ouvrages de génie civil, fournitures et montage des équipements de réservoirs, panneaux modulaires et électromécaniques liés aux stations de pompage et bâches d’aspiration (pompes, équipements solaires et groupes électrogènes) pour les réseaux des ASUREP BIG FIVE, KABASOGA et BASOKO

Lot 3 Travaux de construction du système d’alimentation en eau potable de l’ASUREP de LOKANDO et des locaux d’exploitation des ASUREP de LOKANDO, de RVA et de KAILO

Lot 4 Travaux de réhabilitation et de renforcement des systèmes d’alimentation en eau potable des ASUREP de CISHADU-BUHOZI et de LUJAMBO

Lot 5 Travaux de réhabilitation et de renforcement du système

d’alimentation en eau potable de l’ASUREP de MWENDO-MUDAKA

Page 2: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2/142

TABLE DE MATIERES.

SPECIFICATION TECHNIQUES GENERALES – ................................................................................. 9

1 INTRODUCTION ............................................................................................................. 10

1.1 Présentation des CTG ............................................................................................................... 10

2 DISPOSITIONS GENERALES ............................................................................................. 11

2.1 Etendue du contrat .................................................................................................................. 11

2.2 Charges générales et obligations de l’Entrepreneur ................................................................... 11

2.3 Conformité aux normes et prescriptions ................................................................................... 12

2.4 Pression ................................................................................................................................... 12

2.5 Qualité des eaux ...................................................................................................................... 13

2.6 Résistance à la corrosion et protection ..................................................................................... 13

2.7 Spécifications des appareils hydrauliques ................................................................................. 13

2.8 Colisage, emballage, protection ................................................................................................ 13 2.8.1 Tuyaux et accessoires ......................................................................................................................................... 13 2.8.2 Equipements électriques et mécaniques ............................................................................................................ 14

2.9 Calculs statiques....................................................................................................................... 14

2.10 Essais de sol ............................................................................................................................. 14

2.11 Maintien de l’exploitation et des installations existantes .......................................................... 15

2.12 Piquetages d’exécution ............................................................................................................ 15

2.13 Plans d’exécution ..................................................................................................................... 15

2.14 Dossier de récolement (as-built) ............................................................................................... 16

2.15 Plan d’assurance qualité ........................................................................................................... 17

3 PROVENANCE, QUALITE ET CONDITIONS D'EMPLOI DES MATERIAUX ET DU MATERIEL .. 18

3.1 Qualité et provenance des matériaux ....................................................................................... 18

3.2 Granulats pour mortier et béton (sable, pierraille et gravier) ..................................................... 18 3.2.1 Sables . ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………18 3.2.2 Graviers ............................................................................................................................................................... 19

3.3 Ciment ..................................................................................................................................... 19 3.3.1 Mode de livraison ............................................................................................................................................... 19 3.3.2 Stockage.............................................................................................................................................................. 19 3.3.3 Mesure et qualité du liant .................................................................................................................................. 19 3.3.4 Contrôle .............................................................................................................................................................. 19

3.4 Eau de gâchage ........................................................................................................................ 19

3.5 Mortiers ................................................................................................................................... 19

3.6 Béton ....................................................................................................................................... 20

3.7 Contrôle de la qualité des bétons .............................................................................................. 21 3.7.1 Le dossier béton ................................................................................................................................................. 21 3.7.2 Les contrôles de qualité ...................................................................................................................................... 21

3.8 Bois de coffrage et d’étaiement ................................................................................................ 22

Page 3: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 3/142

3.9 Aciers pour béton armé ............................................................................................................ 23

3.10 Agglomérés de ciment creux ..................................................................................................... 24 3.10.1 Agglomérés de haute résistance ........................................................................................................................ 24 3.10.2 Agglomérés résistance normale ......................................................................................................................... 25

3.11 Briques .................................................................................................................................... 25

3.12 Moellons .................................................................................................................................. 25

3.13 Dalles en béton ........................................................................................................................ 25

3.14 Tuyaux, raccords et joints ......................................................................................................... 26 3.14.1 Prescriptions communes .................................................................................................................................... 26 3.14.2 Matières des canalisations ................................................................................................................................. 26 3.14.3 Tuyaux et raccords en acier ................................................................................................................................ 27 3.14.4 Tuyaux en acier galvanisé ................................................................................................................................... 27 3.14.5 Tuyaux en polychlorure de vinyle rigide (PVC-U) ............................................................................................... 28 3.14.6 Tuyaux en polyéthylène haute densité (PEHD) .................................................................................................. 29 3.14.7 Revêtement des tuyaux et accessoires ............................................................................................................... 30 3.14.8 Assemblage des tuyaux ...................................................................................................................................... 32 3.14.9 Joints de démontage 33 3.14.10 Adaptateur des brides ……………………………………………………………………………………………………………………………………33 3.14.11 Brides et percement des brides ……………………………………………………………………………………………………………………..33 3.14.12 Boulonnerie ..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………34 3.14.13 Plaques pleines ………………………………………………………………………………………………………………………………………………34 3.14.14 Dispositifs d'assemblage, bagues de joint, rondelles, etc ……………………………………………………………………………….34 3.14.15 Dimensions des tuyaux ……………………………………………………………………………………………………………………..…………34

3.15 Robinetterie et fontainerie pour réseaux de distribution……………………………………………………………34 3.15.1 Prescriptions communes .................................................................................................................................... 34 3.15.2 Pression d’épreuve ............................................................................................................................................. 35 3.15.3 Robinets vannes à opercule à passage direct ..................................................................................................... 35 3.15.4 Vannes à papillon ............................................................................................................................................... 36 3.15.5 Joints de démontage .......................................................................................................................................... 36 3.15.6 Dispositif de non-retour (clapet) ........................................................................................................................ 36 3.15.7 Crépines ... …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….36 3.15.8 Ventouses ........................................................................................................................................................... 36 3.15.9 Commande des vannes ....................................................................................................................................... 37 3.15.10 Standardisation ................................................................................................................................................... 38

3.16 Robinetterie pour branchements particuliers et bornes fontaines ............................................. 38 3.16.1 Composition des branchements individuels ....................................................................................................... 38 3.16.2 Robinetterie de branchement ............................................................................................................................ 38 3.16.3 Coffret compteur ................................................................................................................................................ 39 3.16.4 Réseau quaternaire et robinetterie correspondante ......................................................................................... 40

3.17 Compteurs d’eau ...................................................................................................................... 40 3.17.1 Type de compteurs ............................................................................................................................................. 40 3.17.2 Caractéristiques d’exploitation ........................................................................................................................... 41 3.17.3 Certificat d’usure prématurée et réception en usine ......................................................................................... 41 3.17.4 Matières utilisées ............................................................................................................................................... 41 3.17.5 Inscription ........................................................................................................................................................... 41 3.17.6 Divers ............................................................................................................................................................. 42 3.17.7 Essais à la réception ............................................................................................................................................ 42

3.18 Groupes motopompes .............................................................................................................. 42 3.18.1 Prescriptions communes .................................................................................................................................... 42 3.18.2 Consistance de la fourniture ............................................................................................................................... 43 3.18.3 Eléments de construction ................................................................................................................................... 45 3.18.4 Pièces de rechange ............................................................................................................................................. 47 3.18.5 Moteurs électriques d'entraînement des pompes ............................................................................................. 47

3.19 Système de compensation courant réactif................................................................................. 48

Page 4: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4/142

4 TRAVAUX D'EXECUTION .................................................................................................... 49

4.1 Installation de chantier - travaux préparatoires ......................................................................... 49 4.1.1 Installation de chantier et les lieux de dépôt des tuyaux ................................................................................... 49 4.1.2 Travaux préparatoires ........................................................................................................................................ 51

4.2 Transport et manutention des tuyaux et accessoires ................................................................. 52

4.3 Catégories de déblais ............................................................................................................... 52

4.4 Travaux de pose des canalisations ............................................................................................ 53 4.4.1 Plan des mouvements de terre........................................................................................................................... 53 4.4.2 Ouverture de tranchées...................................................................................................................................... 53 4.4.3 Déviation des conduites et câbles existants ....................................................................................................... 54 4.4.4 Epaisseur de couverture ..................................................................................................................................... 54 4.4.5 Profondeur des fouilles....................................................................................................................................... 55 4.4.6 Etaiements .......................................................................................................................................................... 55 4.4.7 Drainage des fouilles .......................................................................................................................................... 56 4.4.8 Préparation du fond de la fouille ........................................................................................................................ 56 4.4.9 Pose de conduites ............................................................................................................................................... 56 4.4.10 Butées en béton.................................................................................................................................................. 57 4.4.11 Travaux de réhabilitation, connexion aux conduites existantes et réparation des fuites .................................. 57 4.4.12 Remblaiement des tranchées ............................................................................................................................. 58 4.4.13 Rétablissement provisoire et définitif des chaussées......................................................................................... 58 4.4.14 Déblais en excédent ............................................................................................................................................ 58 4.4.15 Traversée de chaussée ....................................................................................................................................... 59 4.4.16 Pose de la conduite en élévation ........................................................................................................................ 59 4.4.17 Scellement .......................................................................................................................................................... 59 4.4.18 Précautions particulières .................................................................................................................................... 59 4.4.19 Traversées de murs............................................................................................................................................. 59 4.4.20 Traversées des parois des ouvrages hydrauliques ............................................................................................. 59 4.4.21 Levés topographiques, marquage et inventaire ................................................................................................. 59 4.4.22 Essais sur chantier des conduites ....................................................................................................................... 60 4.4.23 Désinfection des conduites tout matériaux ........................................................................................................ 63

4.5 Ouvrages en béton armé .......................................................................................................... 64 4.5.1 Note de calcul ..................................................................................................................................................... 64 4.5.2 Dessins …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..64

4.6 Fouilles pour fondation ............................................................................................................ 65

4.7 Remblaiement des fouilles de fondation ................................................................................... 66

4.8 Béton de propreté .................................................................................................................... 66

4.9 Conditions d’exécution ............................................................................................................. 66 4.9.1 Coffrages ............................................................................................................................................................. 66 4.9.2 Huile de coffrage ................................................................................................................................................ 67 4.9.3 Décoffrage .......................................................................................................................................................... 67

4.10 Armatures ................................................................................................................................ 67

4.11 Fabrication et mise en œuvre du béton ..................................................................................... 67

4.12 Maçonneries en briques ........................................................................................................... 69

4.13 Maçonneries en blocs de béton, claustras ................................................................................. 69

4.14 Murs et cloisons ....................................................................................................................... 69

4.15 Linteaux et chaînage ................................................................................................................ 69

4.16 Enduits de revêtement et chapes .............................................................................................. 69

4.17 Chambres de vannes et de ventouses ....................................................................................... 70

4.18 Construction des toits .............................................................................................................. 70

Page 5: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5/142

4.18.1 Toiture hydraulique en béton armé ................................................................................................................... 70 4.18.2 Toiture en bacs autoportants et/ou de plaques ondulées en tôle galvanisée ................................................... 71

4.19 Plafonds ................................................................................................................................... 71

4.20 Sols .......................................................................................................................................... 71 4.20.1 Salles de bureau, salles de commande, , toilettes .............................................................................................. 71 4.20.2 Magasin et atelier ............................................................................................................................................... 71 4.20.3 Dallage hors des bâtiments ................................................................................................................................ 71

4.21 Charpente, menuiserie en bois et faux plafonds ........................................................................ 71

4.22 Portes, portails ......................................................................................................................... 72

4.23 Fenêtres vitrées et claustras ..................................................................................................... 72

4.24 Serrurerie, ferronnerie ............................................................................................................. 72

4.25 Quincaillerie ............................................................................................................................. 73

4.26 Peintures et protection contre la corrosion ............................................................................... 73 4.26.1 Peinture sur enduits et surfaces en béton à l’extérieur ..................................................................................... 73 4.26.2 Peinture sur enduits et surfaces en béton à l’intérieur ...................................................................................... 73 4.26.3 Peinture et vernis sur bois .................................................................................................................................. 73 4.26.4 Peinture sur partie métallique ............................................................................................................................ 74

4.27 Identification et nomenclature ................................................................................................. 74

5 EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ......................................................................................... 75

5.1 Généralités .............................................................................................................................. 75 5.1.1 Prescriptions ....................................................................................................................................................... 75 5.1.2 Conditions climatiques ....................................................................................................................................... 75 5.1.3 Volume des travaux ............................................................................................................................................ 75 5.1.4 Coordination avec la société de distribution d’électricité .................................................................................. 75 5.1.5 Conditions générales d’installations ................................................................................................................... 75 5.1.6 Armoires électriques .......................................................................................................................................... 76 5.1.7 Accessoires pour les installations de BT ............................................................................................................. 76 5.1.8 Système de compensation du courant réactif .................................................................................................... 77 5.1.9 Pose des câbles isolés ......................................................................................................................................... 77 5.1.10 Plans et schémas ................................................................................................................................................ 77 5.1.11 Essais de réception des équipements ................................................................................................................. 78 5.1.12 Pièces de rechange ............................................................................................................................................. 78

5.2 Basse tension - BT .................................................................................................................... 78 5.2.1 Câbles isolés BT ................................................................................................................................................... 78 5.2.2 Ensembles d’appareillage à basse tension ou Armoires électriques BT ............................................................. 79 5.2.3 Appareillages électriques pour ensembles basse tension .................................................................................. 81 5.2.4 Système de démarrage des moteurs .................................................................................................................. 84 5.2.5 Signalisation ........................................................................................................................................................ 84 5.2.6 Tableau et groupes de fonctionnement ............................................................................................................. 85 5.2.7 Matériel d’installation BT (éclairage, prises de courant et commande)............................................................. 86 5.2.8 Eclairage intérieur ............................................................................................................................................... 86 5.2.9 Eclairage extérieur .............................................................................................................................................. 86

5.3 Télécommande et signalisation................................................................................................. 87 5.3.1 Télécommande ................................................................................................................................................... 87 5.3.2 Câbles de télétransmission ................................................................................................................................. 87 5.3.3 Interrupteur ‘garde d’eau’ .................................................................................................................................. 87 5.3.4 Pressostats (interrupteurs manométriques) ...................................................................................................... 87 5.3.5 Capteur - transmetteur de pression ................................................................................................................... 87

5.4 Régime du neutre, protection contre la surtension, prise de terre et protection contre la foudre 88 5.4.1 Régime du neutre ............................................................................................................................................... 88 5.4.2 Protection contre la surtension .......................................................................................................................... 88 5.4.3 Prise de terre ...................................................................................................................................................... 88

Page 6: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 6/142

5.4.4 Système équipotentiel ........................................................................................................................................ 88 5.4.5 Protection contre la foudre ................................................................................................................................ 88

6 ATTACHEMENTS ............................................................................................................ 90

7 ESSAIS PARTIELS ET GENERAUX POUR RECEPTION ......................................................... 91

7.1 Contrôle et réception des appareils électromécaniques ; tuyaux et accessoires en usine ............ 91 7.1.1 Contrôles effectués par le Maître d’Ouvrage ..................................................................................................... 91

7.2 Contrôle et essais sur chantier .................................................................................................. 91 7.2.1 Réception ............................................................................................................................................................ 91 7.2.2 Essais de pression des conduites ........................................................................................................................ 91 7.2.3 Epreuves de résistance des bétons pour béton armé ........................................................................................ 93 7.2.4 Essais d’étanchéité des réservoirs ...................................................................................................................... 94 7.2.5 Essais partiels de fonctionnement des installations ........................................................................................... 95 7.2.6 Essai général de fonctionnement des installations ............................................................................................ 95 7.2.7 Mise en service des installations, état de marche probatoire ............................................................................ 96 7.2.8 Formation du personnel ..................................................................................................................................... 96 7.2.9 Période de garantie ............................................................................................................................................ 97

CAHIER DES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES PARTICULIERES .................................................................. 99

CHAPITRE I : FOURNITURE ET POSE DE CANALISATIONS, ACCESSOIRES ET CUVE RESERVOIR MODULAIRE ........................................................................................................................ 102

Article I-1 Tuyaux en polychlorure de vinyle rigide (PCVr) ......................................................................... 102

Article I-2 Tuyaux en polyéthylène haute densité (PEHD) ......................................................................... 102

Article I-3 Essais en usine des tubes PVC et PEHD ...................................................................................... 103

Article I-4 Revêtement des tuyaux et accessoires ...................................................................................... 104

Article I-5 Assemblage des tuyaux .............................................................................................................. 104

Article I-6 Prescriptions pour appareils de robinetterie, fontainerie, accessoires et pièces diverses ....... 105

Article I-7 Prescriptions pour cuve réservoir modulaires ........................................................................... 108

CHAPITRE II : POSE DE CANALISATION ET ACCESSOIRES ...................................................................... 109

Article II-1 Organisation du travail ............................................................................................................... 110

Article II-2 Travaux Préparatoires ................................................................................................................ 110

Article II-3 Terrain mis à la disposition de l’Entrepreneur ........................................................................... 110

Article II-4 Circulation du Personnel et du Matériel .................................................................................... 110

Article II-5 Mesures de Sécurité et Prescriptions diverses .......................................................................... 110

Article II-6 Conformité des fournitures ....................................................................................................... 110

Article II-7 Stockage du matériel ................................................................................................................. 111

Article II-8 Transport et manutention des tuyaux et accessoires ................................................................ 111

Article II-9 Piquetage - Implantation des canalisations ............................................................................... 111

Article II-10 Ouverture de tranchées ............................................................................................................. 111

Article II-11 Etaiements ................................................................................................................................. 113

Article II-12 Assainissement des chantiers de pose....................................................................................... 113

Article II-13 Préparation du fond de la fouille ............................................................................................... 113

Article II-14 Pose des conduites .................................................................................................................... 113

Page 7: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 7/142

Article II-15 Pose des robinets vannes........................................................................................................... 116

Article II-16 Pose des décharges - Vidange et Ventouses.............................................................................. 116

Article II-17 Regards....................................................................................................................................... 116

Article II-18 Pose des Borne-fontaine ............................................................................................................ 117

Article II-19 Bornes et plaques de repérage .................................................................................................. 117

Article II-20 Epreuve des canalisations principales des raccordements et des vannes ................................ 117

Article II-21 Remblaiement des tranchées .................................................................................................... 118

Article II-22 Déblais ou excédent ................................................................................................................... 118

Article II-23 Réfection provisoire des chaussées ........................................................................................... 119

Article II-24 Réfection définitive des chaussées, tracés de conduites et trottoirs ........................................ 119

Article II-25 Plan de récolement des ouvrages exécutés ............................................................................... 119

Article II-26 Essai général du réseau .............................................................................................................. 119

Article II-27 Désinfection des conduites ........................................................................................................ 119

Article III-1. Groupes électrogènes et groupe moto pompes ........................................................................ 120

Article III-2. Modules et champs photovoltaïques ........................................................................................ 122

Article III-3. Coffret de commande de la pompe ........................................................................................... 126

Article III-4. Eclairage du local technique ...................................................................................................... 126

Article III-5. Câblerie électrique ..................................................................................................................... 127

Article III-6. Protection des installations ....................................................................................................... 127

Article III-7. Branchement électrique ............................................................................................................ 129

Article III-8. Matériel de montage et de démontage des systèmes de pompage ......................................... 129

Article III-9. Fournitures de recharge............................................................................................................. 129

Article III-10 Stockage - Manutention et Pose des tuyaux et pièces spéciales .............................................. 129

Article III-11 Fabrication et mise en œuvre des bétons ................................................................................. 129

Article III-12 Essai de débit ............................................................................................................................. 129

Article III-13 Désinfection des ouvrages avant leur mise en service .............................................................. 129

Article III-14 Définition de la formation et du suivi ........................................................................................ 130

Article III-15 Réceptions des fournitures ........................................................................................................ 130

Article III-16 Réceptions provisoires ............................................................................................................... 130

Article III-17 Délai de garantie et réceptions définitives ................................................................................ 130

CHAPITRE IV. OUVRAGES DE GENIE CIVIL....................................................................................................... 132

Article IV-1 Provenance, Qualité et Conditions d’Emploi des Matériaux ..................................................... 132

Article IV-2. Mode d’exécution des travaux .................................................................................................. 134

CHAPITRE V. DISPOSITIONS TECHNIQUES GENERALES .................................................................................. 138

Article V-1. Présentation des travaux ........................................................................................................... 138

Article V-2 Conformité aux normes et prescriptions ................................................................................... 138

Article V-3. Provenance et qualité des matériaux et des équipements ....................................................... 138

Article V-4. Essais, Notes de calculs et Plans ................................................................................................ 138

Page 8: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8/142

Article V-5. Variantes .................................................................................................................................... 138

Article V-6. Documents à fournir .................................................................................................................. 139

Article V-7. Présence de l’Entrepreneur ....................................................................................................... 139

Article V-8. Plannings mensuels .................................................................................................................... 139

Article V-9. Recueil et fourniture de données .............................................................................................. 139

Article V-10. Contrôle et surveillance des travaux ......................................................................................... 140

Article V-11. Formation du Responsable d’Exploitation ................................................................................. 140

Article V-12. Essais partiels de fonctionnement des installations .................................................................. 140

Article V-13. Essai général de fonctionnement .............................................................................................. 141

Article V-14. Mise en service des installations ............................................................................................... 141

Article V-15. Emballage, Marquage ................................................................................................................ 141

Article V-16 : Réception sur site ..................................................................................................................... 142

Article V-17. Réceptions provisoires ............................................................................................................... 142

Article V-18. Délai de garantie et réception définitive ................................................................................... 142

Page 9: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 9/142

SPECIFICATION TECHNIQUES GENERALES

Conditions Techniques Générales

Page 10: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 10/142

1 INTRODUCTION

1.1 PRÉSENTATION DES CTG

Les présentes Spécifications Techniques Générales (dorénavant Conditions Techniques Générales ou CTG) concernent les fournitures de divers matériels et la réalisation des travaux des Mini réseaux réalisés et/ou réhabilités par les « PROGEAU Maniema et Sud-Kivu (RDC 1418811 et RDC 1620111) » Les CTG donnent les prescriptions générales applicables pour chaque type :

De matériel et à l'ensemble des fournitures demandées ;

D’ouvrage ;

D’équipement Les présentes CTG sont complétées par des prescriptions complémentaires reprises dans les Conditions Techniques Particulières (CTP) et le Mémoire Descriptif, devis estimatif, ainsi que les plans guides d’ouvrages. L’Entrepreneur devra fournir et installer tous les ouvrages, tous les matériaux, mentionnés dans les CTG et CTP qui s’avèrent nécessaires à la bonne exécution des travaux, mais le contrat comprend également tous les accessoires, tels que fixations, calages, tuyauteries et pièces de raccordement, qui ne sont pas mentionnés spécifiquement. Le coût de l’exécution de ces tâches susmentionnées sera réputé être inclus dans le prix d’installation des équipements tel que repris dans le Devis Quantitatif et Estimatif (DQE)

Page 11: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 11/142

2 DISPOSITIONS GENERALES

2.1 Etendue du contrat

Le Maître de l’ouvrage entend disposer d’un ouvrage en parfait ordre de marche, établi en tenant compte des techniques les plus récentes et capable d’assurer, dans toutes les conditions normales et exceptionnelles d’utilisation, le service attendu. Avant d'engager toute action pouvant apporter une modification aux caractéristiques techniques et à la qualité des ouvrages telles que définies dans les présentes Conditions Techniques Générales, l'Entreprise devra soumettre à l'agrément de l’Ingénieur Conseil (maitre d’œuvre), la description (marque, type), les spécifications des matériaux et fournitures, les plans d'ouvrage et tout autre élément faisant l'objet d'une modification partielle ou complète. L’Ingénieur Conseil peut, cependant, refuser toute modification qui pourrait avoir une incidence financière ou sur la qualité des ouvrages.

2.2 Charges générales et obligations de l’Entrepreneur

L’Entrepreneur se conformera, dans l’organisation des chantiers et la conduite des travaux à toutes les normes et réglementations en vigueur émanant des Administrations Publiques et Sociétés Nationales, ainsi qu’aux prescriptions particulières suivantes :

Assurer le libre accès aux propriétés riveraines (dans ce but, des passerelles de service

seront établies aux endroits où elles seront nécessaires) ; Assurer la sécurité de la circulation. Dans ce but, les fouilles et les tranchées situées sous

chemins ouverts à la circulation seront, en tant que de besoin, entourées de solides barrières. Les passerelles seront munies de garde-corps. Un éclairage des barrières et des passerelles sera assuré pendant la nuit ;

Assurer le passage des véhicules. Dans ce but, les franchissements de routes et chemins s’opéreront par demi-largeur de chaussée. En cas d’impossibilité, l’Entrepreneur établira, à ses frais, des pistes de déviation contournant les franchissements ou des itinéraires de détournement après accord des autorités compétentes ;

Les tranchées longeant les routes et les chemins ne seront pas ouvertes sur une longueur supérieure à 200 m, lorsque l’emprise des travaux empiétera sur l’emprise de la voie. L’Entrepreneur se conformera aux indications du Maître d’Ouvrage et de l’Ingénieur dont dépend la voie intéressée ;

Remettre sans délai en leur état antérieur, les routes et chemins dont la dégradation est le fait des véhicules et engins de l’entreprise. Il est bien précisé à ce sujet, que l’Entrepreneur est seul responsable vis-à-vis des communautés, et que le Maître de l’Ouvrage n’a à supporter aucune charge, tant en ce qui concerne les travaux de remise en état, que les frais de procédure éventuelle ;

L’Entrepreneur aura à sa charge, s’il y a lieu, les constats d’huissier sur l’état de la voirie avant et après les travaux.

Assurer le libre écoulement des eaux pluviales ou autres, ainsi que l’évacuation et l’épuisement des venues d’eaux souterraines ;

Préserver de toutes dégradations les immeubles ou murs riverains, les ouvrages des voies publiques, tels que bordures, bornes, etc., les lignes électriques, et les canalisations et câbles de toutes natures rencontrées dans le sol ;

Maintenir en état de fonctionnement pendant la durée des travaux, les câbles, les canalisations et les installations existants assurant la distribution d’eau potable ou d’eau d’irrigation ou l’évacuation d’eaux usées.

Dans le cas où les travaux auraient lieu dans des bâtiments ou installations existants, l’Entrepreneur devra faire tout son possible pour minimiser l’impact des travaux sur l’exploitation ou l’utilisation desdits bâtiments ou installations. Pour tous les travaux exécutés, et à tous les points de vue, l’Entrepreneur sera entièrement responsable des accidents, dommages ou préjudices quelconques qui pourraient, par son

Page 12: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 12/142

manque de précaution ou par la faute de ses ouvriers et employés, être occasionnés à son personnel, à ses travaux, aux particuliers occupant la voie publique, aux passants, aux riverains et à leurs immeubles, et à n’importe quelle personne. L’Entrepreneur sera, en particulier, responsable des dégâts de toutes sortes aux infrastructures publiques et privés qui pourraient résulter des terrassements ou démolitions, transport divers ainsi que des éboulements qui pourraient survenir dans les fouilles. L’Entrepreneur sera également responsable des dégâts occasionnés à tous câbles, canalisations et ouvrages rencontrés dans le sol. Il devra les repérer, les préserver, les réparer ou en supporter les frais de remise en état s’il les dégrade, payer des indemnités éventuelles qui lui seraient réclamées pour interruption de service ou accident, et d’une manière générale, faire son affaire de toutes réclamations émanant des Services Publics (eau, gaz, électricité, téléphone, communications militaires, etc.) ou des particuliers. L’Entrepreneur sera enfin responsable de tous les dégâts pouvant survenir aux immeubles riverains, il aura à sa charge, s’il y a lieu, les constats d’huissier sur l’état de ces immeubles, avant et après les travaux ainsi que les réparations des dommages quelle que soit leur importance. Il fera son affaire de toutes les réclamations à ce sujet. Il est expressément stipulé, que pour tout ce qui concerne les points précisés ci-avant au présent article, le Maître d’ouvrage et ses agents sont entièrement dégagés de toute responsabilité. Les prix proposés par l’Entrepreneur et portés au bordereau sont considérés comme tenant implicitement compte de faux frais, dépenses et sujétions, occasionnés par les mesures de tous ordres résultant de l’exécution des travaux. Les obligations ci-dessus énumérées ne pourront en aucun cas, donner lieu à une indemnité.

2.3 Conformité aux normes et prescriptions

Les normes et règlements techniques dont il est fait état dans les présents documents sont donnés à titre indicatif dans le but de préciser la qualité et les règles usuelles de résistance désirée. Les normes d'application, si rien d'autre n'est précisé, sont en principe: CE, NF, DIN, NB, norme de qualité ISO 9000. Dans ce cas, l'Entrepreneur fournira au Maître de l’Ouvrage, dans les vingt (20) jours qui suivront la notification du marché, des exemplaires des normes appliquées et leur traduction en français certifiée conforme. A défaut de normes, l'Entrepreneur proposera à l'agrément de l'Ingénieur ses propres albums et catalogues, ou, à défaut, ceux de ses fournisseurs. Ces albums et catalogues devront se référer à l'une des normes nationales suivantes : ISO, DIN, EN (Norme europénne), Norme Française (NF), Norme Belge (NB) Les normes et catalogues utilisés devront être en langue française ou traduits en français Les provenances, les qualités, les caractéristiques, les types, dimensions et poids, les modalités d'essais, de marquage, de contrôle et de réception des conduites, pièces spéciales et produits fabriqués devront en tout cas être conformes aux normes applicables en République Démocratique du Congo qui est entendu comme celle de la Norme Européenne ou de qualité équivalente. Pour les conduites une certification d’aspect alimentaire est necessaire.

2.4 Pression

Les tuyauteries et le matériel livré sera systématiquement PN 16 (sauf indication contraire dans le bordereau de prix et devis estimatif des travaux), permettant les essais sur site à des pressions pouvant atteindre 24 bars. Cette règle ne s'applique pas aux conduites en matière plastique PVC ou PEHD ni aux compteurs particuliers qui seront de la série PN 10 bars (sauf indication contraire et spécificque du bordereau de prix et devis estimatif des travaux). En règle générale, les pressions d'essais du matériel PEHD ou PVC sur site en tranchée seront effectuées à la pression nominale, majorée de 50 %.

Page 13: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 13/142

Les spécifications complémentaires d'essais en usine et d'épreuves de différents matériels prévus au projet sont définies ci-après, matériel par matériel : Le présent article ne s'applique pas aux équipements hydrauliques d'ouvrages à faible pression (réservoirs de stockage, usines).

2.5 Qualité des eaux

L’eau transportée est attendue de qualité potable, non agressive. La qualité des eaux sera soumise à un test de qualité bactériologique et chimique avant et après aménagement. Qualité conforme Eau potable

2.6 Résistance à la corrosion et protection

Tout le matériel et les équipements utilisés devront présenter une parfaite résistance à la corrosion de toute nature, (agressivité des eaux ou du sol), soit par inaltérabilité dans la masse, soit par protections adéquates. Aucune pièce de métal ferreux et tout spécialement aucune pièce en acier ne pourra être livrée sans protection appliquée en usine (galvanisation, peinture époxy, goudronnage, etc.). Le goudronnage (bitume) n’est pas accepté comme protection intérieure des conduites. Le mémoire explicatif remis par l’Entrepreneur devra indiquer très précisément les niveaux de protection du matériel fourni, lequel devra être au moins équivalent aux stipulations des articles suivants.

2.7 Spécifications des appareils hydrauliques

Les appareils hydrauliques devront être conformes aux modèles prescrits et remplir les conditions indiquées dans le présent cahier technique. Les pièces moulées devront avoir les surfaces extérieures parfaitement modelées, sans ébarbures et être repassées à l'ébarboir ou à la lime. Les plans de jonction de toutes les brides devront être obtenus par usinage. En outre, les brides devront comporter une ou plusieurs rayures circulaires et concentriques, façonnées en vue de faciliter la tenue de la garniture. Toutes les surfaces sujettes au frottement devront être travaillées à la machine, les perçages de couvercle, plaques pleines, brides de jonction avec tuyauteries devront être faits à la perceuse. Les sièges de soupapes et les surfaces de tenue des obturateurs devront être façonnés et rectifiés à la main ou rodés en vue d'assurer une tenue stable et parfaite des organes de fermeture. Les filets des vis de manœuvre seront obtenus par travail à la machine ; ils devront être complets, avoir les arêtes droites, être sans défaut ou manque de matière. La marque de fabrication, avec le diamètre de passage et la flèche indiquant la direction d'écoulement de l'eau, fondus sur la pièce, devront être visibles sur la surface extérieure de l'appareil. Pour les pièces spéciales estampées ou forgées, ces indications seront obtenues par poinçonnage.

2.8 Colisage, emballage, protection

2.8.1 Tuyaux et accessoires

Les tuyaux en acier seront de six (6) mètres max de longueur et seront livrés en paquets ou bottes cerclés, de manière à faciliter les manutentions, avec emballage adapté aux conditions de transport et aux nécessités de la protection. La manutention et le stockage sur site seront exécutés conformément aux recommandations des fournisseurs. Ainsi, les tuyaux pourront être entreposés (en respectant les règles de calage) en plein air le temps des travaux. Sauf indication contraire dans les CTP, les longueurs de tuyaux en PVC, PEHD et en acier galvanisé seront de 5,80 m ou de 11 m permettant un transport en container.

Page 14: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 14/142

Les réceptions des matériels livrés seront de toute façon subordonnées à l'exécution de dispositions de stockage adéquates et à la remise en état ou au remplacement de toutes les fournitures endommagées par le transport.

2.8.2 Equipements électriques et mécaniques

Après les essais, la réception et la peinture en usine, le fournisseur procédera à l'emballage, à la protection et au colisage de tous les équipements électriques et mécaniques de telle manière qu'ils puissent subir la manutention, le transport et la livraison, le stockage et la remise sur chantier, sans dommage et sans détérioration. Tous les équipements électriques et mécaniques seront livrés en containers selon les normes ISO. Les caisses d'emballage seront donc de construction et de dimensions appropriées pour la manutention, le chargement et la répartition du poids dans les containers. Tout défaut sur les équipements pourra entrrainé le refus de livraison par le maitre d’oeuvre Les caisses d'emballage seront fabriquées en planches fermées d'épaisseur 25 mm minimum, sans trou, sur lesquelles seront clairement marqués: le poids, la destination, les marques de cargaison, le dessus, le fond et les points de soulèvement. Chacune des caisses contiendra un bordereau frappé des contenus, et collé dans une enveloppe plastique et étanche. Toutes les pièces roulantes seront bloquées en position avec bois, et tous les roulements seront débarrassés de tous poids au moyen de cales. Les dispositifs de blocage seront clairement repérés, en vue de faciliter leur démontage. L'orifice d'aspiration et de refoulement de chaque pompe sera obstrué au moyen de brides boulonnées en bois. Les instruments, les jauges et les appareils auxiliaires seront emballés séparément. Tous les emballages, le colisage et la protection seront faits strictement en conformité avec les prescriptions du fabricant et seront sujet à l'approbation de l’Ingénieur.

2.9 Calculs statiques

L'Entrepreneur est tenu de justifier la stabilité des ouvrages par un calcul statique en respectant les prescriptions applicables en République Démocratique du Congo et plus particulièrement dans les zones minières concernant le mode de calculs et la résistance admissible des matériaux, etc. Les calculs doivent faire ressortir dans chaque cas les fatigues unitaires maximales des matériaux. En outre, lorsqu'un matériau présente des caractéristiques spéciales, et notamment s'il est constitué d'éléments de caractéristiques variées, l'Entrepreneur peut être tenu de présenter une note justificative complémentaire à l'Ingénieur. Les règles de calcul applicables :

- Règles BAEL 91 (béton armé aux états limites) – révision 1999 ;

- Règles BPEL 91 (béton précontraint aux états limites) – révision 1999 ;

- Règles relatives au vent 65 - 67 et leurs annexes ;

- Règles parasismiques et leurs annexes. Pour les ouvrages hydrauliques dont les éléments de la structure doivent assurer une étanchéité (bâche, château d’eau), le cas de fissuration à considérer est celui de la fissuration très préjudiciable Les frais des calculs statiques sont à charge de l’Entrepreneur et seront exécutés par un bureau de calculs spécialisé ayant l’agréement de l’Ingénieur et seront inclus dans le prix forfaitaire des travaux préparatoires et d’installation de chantier. Les calculs statiques devront être disponibles dans leurs versions approuvées avant le démarrage des travaux.

2.10 Essais de sol

L’Entrepreneur fera parvenir à l'Ingénieur, les résultats d'essais de sol exécutés ou agréés par un laboratoire agréé et approuvé par l’Ingénieur, en même temps que les notes de calcul de stabilité soumises à l'approbation.

Page 15: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 15/142

2.11 Maintien de l’exploitation et des installations existantes

S’il est nécessaire d’intervenir sur les installations existantes, l’Entrepreneur prendra toutes les mesures techniques et d’organisation nécessaire pour ne pas gêner, outre mesure, l’exploitation des installations d’adduction, de traitement et de distribution existante. Une interruption ne sera admise que pour le raccordement des nouvelles installations au système existant. Chaque piquage prévu sur les installations existantes doit faire l’objet d’une demande préalable à l’Ingénieur, au moins 10 jours à l’avance et donner lieu à un accord écrit de ce dernier. Les piquages et autres interventions aux installations existantes seront exécutés par l’Entrepreneur en présence de l’Ingénieur et du Maître de l’ ouvrage. En principe, les piquages et autres interventions aux installations existantes seront exécutés par le personnel du Maître d’Ouvrage ou par l’Entrepreneur en présence d’un agent de contrôle de l’Ingénieur. Tous les frais relatifs au maintien en exploitation des installations et/ou la coupure et mise en route des installations sont à charge de l’Entrepreneur.

2.12 Piquetages d’exécution

Après notification du Marché, l’Entrepreneur rétablira ou établira, le cas échéant, tous les sommets et tous les points intermédiaires du piquetage, en apportant les compléments nécessaires. Le piquetage sera établi dans le respect des plans du projet. Au cours de ce piquetage, il sera procédé au repérage de tous les ouvrages existants, réseaux, canalisations, câbles, lignes, dont la connaissance de l’emplacement et des caractéristiques est nécessaire pour la préparation du dossier d’exécution. Ce piquetage sera soumis au représentant du Maître d’Œuvre, qui disposera d’un délai pour donner son accord. L’Entrepreneur fera tous les relevés nécessaires à la vérification des cotes portées sur les dessins d’exécution.

2.13 Plans d’exécution

Immédiatement après le démarrage des prestations l’Entrepreneur soumettra une liste exhaustive de tous les documents (mémoires techniques, note de calculs, essais géotechniques, plans et détails, etc.) d’exécution qu’il a l’intention de remettre. Cette liste comprendra pour chaque plan ou document, les indications suivantes :

- Titre (partie d’ouvrage concernée) ;

- Type de document (rapport/plan/coupe/détail, etc.) ;

- Format ;

- Echelle(s) ;

- Numéro ;

- Toute information jugée utile

Cette liste sera soumise à l’approbation du Maître d’Œuvre. Une fois cette liste approuvée, l’Entrepreneur sera tenu de la respecter. Les documents d’exécution établis par l’Entrepreneur seront soumis à l’approbation du Maître d’Œuvre qui disposera d’un délai de quatre semaines pour faire connaître son avis. Les plans seront ensuite renvoyés à l’entreprise munis d’une indication telle que :

Approuvé : le plan peut être transmis à l’exécution,

Approuvé comme indiqué : le plan doit être modifié selon les remarques et transmis à l’exécution, avec les modifications clairement explicitées

Retourné pour correction : le plan doit être modifié selon les remarques et retourné au Maître d’Œuvre pour un nouveau contrôle.

Dans l’intérêt de l’uniformité des dossiers, tous les plans seront établis selon les directives suivantes :

Page 16: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 16/142

La dimension des plans ne doit pas dépasser le format A0 (1189 mm x 841 mm), sauf cas exceptionnels et sur accord du Maître d’œuvre ;

Le cartouche d’inscription se situera à l’angle inférieur droit de la feuille, et doit apparaître au-dessus du document plié. Les dimensions des dessins pliés sont les suivantes : 297 mm (hauteur) x 210mm (largeur), soit l’équivalent d’un A4 ;

Le Maître d’Œuvre approuvera à l’Entrepreneur un exemple du cartouche d’inscription sous format informatique ;

Une case est disponible pour le nom de l’Entrepreneur et de ses éventuels sous-traitants ;

La case centrale est destinée à voir figurer : La désignation de la partie d’ouvrage considérée ; La désignation du type de dessin (plan, coupe, détails, etc.) ; Le niveau du projet (projet d’exécution) ; Le numéro de chaque plan au document figurera de manière visible sur le cartouche. De

même, la liste des indices de modification sera tenue à jour correctement ; Les plans suivants feront au minimum parti du Dossier d’exécution, pour autant qu’ils soient pertinents. Ils doivent être établis aux échelles spécifiées sauf contre-indication du Maître d’Œuvre.

Plans d’ensemble, plans d’aménagement : selon besoins ; Plans de réseaux : 1 : 1'000 ; Le plan de réseau montrera notamment l’implantation des ventouses, vidanges, pièces

spéciales, butées, ancrages, regards, bornes fontaines, branchements et permettra de retrouver facilement les indications du cahier des nœuds (numérotation des conduites et des nœuds) ;

Profils en long des conduites : 1 : 1'000 / 1 : 100 ; Outre la représentation du terrain et de la nouvelle conduite, le profil en long comportera également des informations sur le profil en travers, le type de sol rencontré, les installations existantes (conduites, caniveaux) etc.

Cahier des nœuds : Le cahier des nœuds contiendra notamment les informations suivantes : Distances des angles et points spéciaux par rapport à des repères fixes ; Emplacement et caractéristiques des appareils de robinetterie ; Fontainerie, accessoires et appareils divers ; Position des ouvrages existants au voisinage du tracé ; Renseignements utiles sur les traversées spéciales.

Plans et coupes des ouvrages : 1 : 100 ; Il sera établi autant de plan et de coupe que nécessaire pour la représentation complète de chaque ouvrage. Au minimum, chaque ouvrage sera représenté par une coupe sur chaque axe X et Y ainsi qu’une vue en plan.

Détails : selon besoins ; Plans de coffrage : 1 : 100 ; Plans de ferraillage : 1 : 50

Dans des cas particuliers et avec l’accord du Maître d’Œuvre, ces échelles pourront être adaptées. En tout état de cause, le Maître d’Œuvre restera seul juge de l’échelle requise pour les différents plans.

2.14 Dossier de récolement (as-built)

Les dossiers de récolement des travaux conformes à l’exécution, seront soumis au visa du Maître d’Œuvre dans un délai de trente (30) jours avant la réception provisoire et les manuels d'entretien seront soumis à l'approbation du Maître d'Œuvre quarante-cinq (45) jours avant la réception provisoire. Outre l’ensemble des plans, descriptifs et schémas d’exécution remis à jour, le dossier de récolement contiendra un manuel d’exploitation et de maintenance précis et détaillé pour

Page 17: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 17/142

chacune des parties d’ouvrages, les schémas hydrauliques et électriques épurés, et une liste d’identification pour les pièces de rechange. L’Entrepreneur devra récoler les ouvrages au fur et à mesure de leur exécution. Un mois après la réception provisoire, l’Entrepreneur soumettra les dossiers de récolement pour visa du Maître d’Œuvre. Ce dernier disposera d’un délai maximal de 4 semaines pour faire connaître son avis. En cas de remarque sur les dossiers de récolement, l’Entrepreneur les corrigera dans un délai de 4 semaines et les soumettra de nouveau au Maître d’œuvre. Le nombre d’exemplaires du dossier de récolement définitif à fournir par l’Entrepreneur au Maître de l’Ouvrage est de quatre (4) exemplaires sur support papier et quatre DVD contenant tous les plans du dossier en format AutoCAD (dwg), toutes les fiches techniques des matériaux et des équipements ainsi que les manuels des équipements en format pdf, plus un pour le Maître d’Œuvre. En tout état de cause, le dernier jalon de l’Entrepreneur ne sera pas réglé avant l’approbation des plans de récolement. Aussi, si dans un délai de deux mois après la réception provisoire les plans de récolement ne sont pas approuvés du fait de l’Entrepreneur, ce dernier supportera les frais de prestations du Maître d’Œuvre pour examen et approbation des plans de récolement en dehors du délai contractuel de la mission de contrôle des travaux.

2.15 Plan d’assurance qualité

L’Entrepreneur élaborera un Plan d’Assurance Qualité (P.A.Q.) couvrant la réalisation de ses prestations. L’objectif de ce P.A.Q. est de définir au préalable l’organisation que rédigera l’entreprise, avec l’assistance technique du bureau du Maître d’œuvre des Travaux, les procédures nécessaires à la gestion du système d’Assurance Qualité. Ces procédures définiront de manière pratique la nature et la méthodologie des actions menées par l’entreprise afin de mesurer le niveau des prestations. Ces procédures porteront notamment sur les domaines suivants :

- Collecte des données (sol, interface avec d’autres entreprises, délais) ; - Choix des matériaux ; - Réception des matériaux ; - Exécution des travaux (phasage, modes opératoires) ;; - Information et documentation des problèmes rencontrés, actions correctives, - Contrôles (matériaux, remblais, implantation, pentes, ouvrages en béton armé) ; - Réception des ouvrages.

L’entrepreneur désignera un responsable du suivi du PAQ pour l’ensemble des travaux et des prestations à réaliser dans le cadre du projet. L’exécution de ces procédures est à la charge et aux frais de l’Entrepreneur pendant toute la durée du chantier et comprend notamment toutes les sujétions liées aux points suivants :

- L’approbation du P.A.Q ; - L’approbation d'un responsable du suivi du P.A.Q ; - L’application du P.A.Q. pendant l'exécution du Marché notamment la transmission de la documentation et l'exécution des essais de contrôle.

Toutes modifications et mises à jour demandées par le maître d'œuvre sont également à charge de l’entreprise. En outre, le P.A.Q. sera complété par un Plan d’Hygiène et de Sécurité en lien avec le plan de gestion environnementale et sociale.

Page 18: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 18/142

3 PROVENANCE, QUALITE ET CONDITIONS D'EMPLOI DES MATERIAUX ET DU MATERIEL

3.1 Qualité et provenance des matériaux

Les matériaux nécessaires à la construction des ouvrages, objets de l'Appel d'Offres, devront être fournis en totalité aux soins et frais de l'Entrepreneur, de façon à assurer l'exécution des travaux dans le délai fixé. Ils devront être de la meilleure qualité disponible sur le marché, sans défauts, et mis en oeuvre selon les règles de l'art. Les équipements hydrauliques, mécaniques, électriques et électromécaniques devront comporter des marques distinctes permettant l'identification du matériel et de sa provenance. Les matériaux et leur provenance (rivières, carrières, usines) devront être soumis avant l'emploi à l'accord de l'Ingénieur. Leurs qualités doivent être justifiées par présentation des attestations des laboratoires et/ou des usines à la charge de l'Entrepreneur. Tous les matériaux entreront dans la composition des fournitures et des ouvrages après l'agrément de l'Ingénieur. Les matériaux refusés seront transportés aussitôt hors des chantiers par l'Entrepreneur et à ses frais. L'Entrepreneur utilisera de préférence des matériaux produits localement, pour autant que leur utilisation soit compatible avec ses obligations contractuelles.

3.2 Granulats pour mortier et béton (sable, pierraille et gravier)

Les granulats pour mortier et béton seront soit extraits des bancs de gravier ou de sable roulé, soit obtenus par un concassage et broyage des roches extraites de carrière. Tous les frais pour l’exploitation des carrières sont à la charge de l’Entrepreneur. Tout matériau tendant à se casser en plaques ou aiguilles sera éliminé. Le pourcentage en poids de matériaux étrangers contenus dans l’ensemble des granulats ne dépassera pas 1%. Leur stockage doit être réalisé sur des radiers en béton, briques ou planches, afin d'éviter des impuretés quelconques. Les graviers et sables de catégories différentes ou classes granulaires distinctes seront stockés par lots séparés de manière qu’ils ne puissent pas se mélanger. Leur classification granulométrique, propreté, nature et forme sont conformes aux spécifications du Code et Manuel d'application pour le calcul de l'exécution du Béton Armé (CMBA, UNESCO) ou équivalent. Les installations de criblage, de lavage, et éventuellement de concassage devront permettre de faire varier, suivant les besoins, les proportions des éléments, de façon à réaliser la granulométrie désirée.

3.2.1 Sable

La teneur en silice devra être > 75 %. Sa courbe granulométrique sera comprise dans l’intervalle 0,25 – 3,15 La proportion d’impuretés (argile, vase, matières solides ou solubles susceptibles d’être élimées par « essais de décantation ») devra être < 1 %. Les sables entrant dans la composition des mortiers et des bétons ne doivent pas contenir en poids plus de 2 % de grains passant dans les mailles du tamis 0,10 mm. Ils ne doivent pas renfermer plus de 5 % de grains dont la plus grande dimension dépasse les limites ci-après :

Sable pour maçonnerie, enduits etc., 2,5 mm Sable pour béton armé 5,0 mm

La teneur en eau du sable ne dépassera pas 6 % en poids. En cas de résistance insuffisante du béton à la pression, le Maître d’œuvre a le droit de demander à tout moment que des adjuvants appropriés soient ajoutés aux graviers et sables, sans dédommagement particulier de l’Entrepreneur.

Page 19: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 19/142

3.2.2 Gravier

La teneur en silice devra être > 75 % Granulométrie béton de qualité : 8/15 et 15/25 Granulométrie béton de masse : 8/40 (sauf pour les bétons de remplissage où le diamètre maximum pourra atteindre 50 mm). La proportion d’impuretés et de matières solubles devra être < 1 %

3.3 Ciment

Le ciment sera fourni par l'Entrepreneur, la fourniture devra être conforme au Code et Manuel d'application pour le calcul de l'exécution du Béton Armé (BAEL) ou équivalent.

3.3.1 Mode de livraison

Le liant sera livré en sacs d'origine 4 plis minimum. Le ré-ensachage est formellement interdit, ainsi que les récupérations de poussière de ciment.

3.3.2 Stockage

Les locaux destinés à l'emmagasinage devront être construits et tenus à l'abri de l'humidité et seront ventilés. La fourniture y reposera sur des planches surélevées. Ils contiendront au minimum le ciment nécessaire pour 4 semaines de travail.

3.3.3 Mesure et qualité du liant

Le ciment utilisé en élévation et maçonnerie enduit sera du ciment artificiel CPA 45 ou CPJ – CEM II/B 42,5 ou classe homologue équivalente. Pour les autres cas le ciment CEM II/B 32.5 ou CPA/CPJ 35 pourront se voir utilisé. L’emploi de ciment éventé, trop vieux ou encore chaud est interdit. Le ciment comportant des grumeaux solides (à la suite d’absorption d’humidité) doit être remplacé.

3.3.4 Contrôle

Les ciments ne pourront être emmagasinés et utilisés qu'après avoir été appréciés sains. L'Ingénieur qui décidera de la nécessité de procéder à des essais de résistance du ciment sur éprouvette normale pourra se rendre à tout moment dans les locaux servant à l'emmagasinage.

3.4 Eau de gâchage

L’eau de gâchage, quelque soit l’origine devra être acceptée par l’Ingénieur. Elle ne contient pas d’éléments ayant une influence défavorable sur le durcissement ou d’autres propriétés du béton ou sur la protection contre la corrosion des armatures, comme par exemple certaines eaux usées industrielles. En cas de doute, il faudra procéder à une analyse pour prouver qu’elle est bien appropriée à être utilisée pour le béton. L’eau de gâchage ne contiendra pas plus de 2 ‰ en poids de matière en suspension et pas plus de 1,5 ‰ de matières dissoutes, le pourcentage des sulfates ne dépassant jamais 1 ‰. Elle ne sera pas saline. Elle ne devra pas contenir de matières organiques. Si à un moment quelconque du chantier ces conditions n’étaient pas remplies, l’Entrepreneur devra traiter l’eau de manière satisfaisante avant son utilisation. L’eau destinée au traitement des surfaces sera conforme à ces spécifications. Elle ne devra pas tâcher les parements des ouvrages.

3.5 Mortiers

Classe Composition Application A 600 kg de ciment/m³,

sable livré en deux enduits étanches avec adjuvants hydrofuges

Page 20: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 20/142

granulats B 400 kg de ciment/m³,

sable livré en deux granulats

chapes de sol, fabrication de claustras

C 300 kg de ciment/m³ enduits extérieurs et intérieurs D 250 kg de ciment/m³ enduits extérieurs, mortier pour hourder les

maçonneries Le sable pour les mortiers sera mesuré à chaque malaxage volumétriquement, le ciment sera mesuré au poids. Les granulats seront conformes au BAEL ou équivalent. La manipulation des éléments des mortiers se fera sur des aires en bois ou en maçonnerie, les malaxages seront exécutés au fur et à mesure de l'emploi. Les mortiers à enduit devront être talochés après premier durcissement puis lissés plusieurs fois en employant la partie plate de la truelle et d'une règle de 4 m de longueur. L'utilisation des mortiers hydrauliques spéciaux et d'adjuvants sera soumise à l'agrément de l'Ingénieur, et sont à préparer selon les prescriptions du fournisseur.

3.6 Béton

On prévoit les types suivants de béton :

béton classe A: béton pour béton armé

béton classe B: béton non armé ou béton coulé en grandes masses

béton classe C: béton de propreté

béton hydraulique: béton étanche à l'eau et résistant aux effets chimiques de l'eau

Le tableau suivant montre les caractéristiques minimales de mise en oeuvre à respecter:

Description unités Classes du béton A B C Hydraul.

Résistance caractéristique 1) N/mm² 25 15 12 25 Bar 250 150 120 250 Dosage du ciment (min.) kg/m³ 350 250 150 400 Nombre de fractions granulat 3 2 2 3 Granulométrie admissible 2) A A, B A, B A Dosage en eau: E/C (max.) 3) 0,60 0,75 0,75 0,60

1) Résistance caractéristique à la compression à 28 jours sur cubes 20/20/20 cm 2) d’après le tableau 2.6.2 ci-après

Diamètre (mm) Type A Type B min. max. min. max.

0,135 5 16 16 28 1,250 18 38 38 57 2,000 21 42 42 62 5,000 51 68 68 81 6,300 58 75 88 94 10,000 78 88 88 94

3) Pour les ouvrages qui sont en contact avec l'eau dont la valeur du pH est égale ou inférieure à 6,0, la valeur E/C doit être égale ou inférieure à 0,50. E/C = Rapport eau / ciment en poids

Page 21: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 21/142

Pour le béton hydraulique, l'utilisation d'un adjuvant entraîneur d'air et adjuvant d’hydrofuge est obligatoire. Il doit être utilisé selon les prescriptions du fournisseur et l'Entrepreneur doit remettre à l'Ingénieur deux exemplaires de ces prescriptions. Il en est de même pour le béton classe A quand un parement fin doit être obtenu. Pour le béton hydraulique, la pénétration maximale de l'eau ne doit pas dépasser 3 cm. Dans le cas où le pH de l'eau serait égal ou inférieur à 6,0, la pénétration ne doit pas dépasser 2 cm. La confection du béton doit être obligatoirement faite dans des bétonnières (Béton A et béton hydraulique dans les malaxeurs). Les quantités d'eau de gâchage à ajouter seront déterminées par les soins de l'Entrepreneur après mesure de la teneur en eau initiale des agrégats. Cette mesure de la teneur en eau avant confection du béton est obligatoire. Les granulats et le liant doivent être dosés

pour le béton du type A et le béton hydraulique, par les proportions en poids en trois fractions

pour les bétons des types B et C, par mesurage volumétrique en deux fractions. Les bétons devront être préparés au fur et à mesure des besoins, et être mis en place immédiatement. Les quantités excédentaires seront jetées hors du chantier. L'utilisation du chlorure de calcium et des adjuvants sur cette base est interdite. Le béton est obligatoirement vibré dans la masse Toutes les dispositions sont prises pour que, au cours du serrage, le béton reste homogène et que l’air soit expulsé La vibration dans la masse est effectuée sur des couches de béton dont l’épaisseur après serrage ne dépasse pas 35 cm. Compte tenu du manque des granulats industriels au Maniema et au Sud-Kivu, il sera recommandé à l’entreprise que la formule de la composition optimale du béton soit de mise avant le démarrage des travaux car elle aura à recourir souvent aux roulés lavés provenant du fleuve, du lac Kivu ou de la rivière Ruzizi.

3.7 Contrôle de la qualité des bétons

3.7.1 Le dossier béton

Avant le démarrage des travaux de génie civil, pendant la période des travaux préparatoires et d’installation de chantier, l’Entrepreneur soumettra un dossier de béton. Dans ce dossier, l’Entrepreneur soumettra pour approbation les agrégats et la composition des bétons qu’il propose d’utiliser pour l’exécution des ouvrages. Les frais pour l’établissement du dossier, y compris pour les tests et analyses des agrégats et pour les essais des bétons préparés et essayés dans le cadre de ce dossier, sont à la charge de l’Entrepreneur et sont inclus dans le prix forfaitaire des travaux préparatoires et d’installation de chantier.

3.7.2 Les contrôles de qualité

Les contrôles de qualité et les essais nécessaires seront exécutés obligatoirement par les représentants de l'Ingénieur et l'Entrepreneur. Tous les frais résultant de ces essais, y compris les frais de laboratoire, sont à charge de l'Entrepreneur. Contrôle de la consistance (auto-contrôle) La consistance du béton est mesurée au moyen de la table à secousse ou cône d’Abrams Les valeurs doivent être comprises entre 1.45 et 1.75 à la table à secousses ou entre 3 cm et 9 cm au cône d’Abrams Contrôle de la résistance (par un laboratoire agréé) Pour effectuer ce contrôle, l'Entrepreneur confectionne et expédie des séries de six cubes de 20 cm de côté. L'Entrepreneur mettra à disposition de l'Ingénieur :

Page 22: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 22/142

1 presse d'essai 100 000 DN

6 caisses cubiques métalliques Le prélèvement des échantillons se fera par groupe de deux au début, milieu et fin de chaque bétonnage sous la supervision de l'Ingénieur. Les bétons servant à la confection des cubes doivent avoir la même composition que les bétons mis en oeuvre dans les ouvrages et avoir subi le même traitement. Les éprouvettes seront conservées sur chantier dans des conditions identiques aux ouvrages. L'Ingénieur se réserve le droit de demander des essais complémentaires pour les parties de l'ouvrage où il le juge nécessaire. Les résultats des essais d'écrasement sont jugés satisfaisants si la moyenne arithmétique des trois cubes d'une même coulée est égale ou supérieure à la valeur demandée et si chacun des trois résultats individuels est supérieur à 90 % de la résistance imposée. Le contrôle de la qualité s'effectue en deux stades :

écrasement de 3 cubes à 7 jours (à 3 jours pour les réservoirs)

a) si le résultat est satisfaisant, l'Entrepreneur peut décoffrer avant 28 jours,

b) si le résultat n'est pas satisfaisant, l'Entrepreneur ne peut décoffrer avant de connaître les résultats à 28 jours.

écrasement de 3 cubes à 28 jours a) si le résultat est satisfaisant, les bétons sont acceptés,

b) si le résultat n'est pas satisfaisant, les bétons sont refusés et les ouvrages en question sont démolis et reconstruits, par et aux frais de l'Entrepreneur. Dans ce dernier cas et en accord avec l'Ingénieur, l'Entrepreneur peut procéder à des contre-essais. Ceux-ci consistent à écraser au moins trois carottes forées dans la masse du béton à examiner. Les frais de ces contre-essais sont toujours à la charge de l'Entrepreneur. Si les résultats de ces essais donnent satisfaction, les ouvrages sont acceptés. Dans le cas contraire, les ouvrages en béton sont à démolir et à reconstruire par et aux frais de l'Entrepreneur. L'Entrepreneur tiendra à la disposition de l'Ingénieur un scléromètre neuf, non récupérable en fin des travaux, pour lui permettre des auscultations dynamiques sur toutes les parties de l'ouvrage déjà exécutées. Ce scléromètre est compris dans les prix forfaitaires des ouvrages en béton. Si l'Ingénieur constate que la moyenne de vingt essais donne un résultat inférieur à la résistance minimum prescrite, il est autorisé à demander des cubes ou carottes supplémentaires prélevés dans l'ouvrage.

3.8 Bois de coffrage et d’étaiement

Le bois nécessaire pour les coffrages et les étaiements sera choisi par l'Entrepreneur, qui justifiera les qualités requises pour une bonne tenue des coffrages et le soumettra à l'agrément de l'Ingénieur. Les bois utilisés pour la confection des coffrages seront secs, c’est-à-dire qu’ils ne contiendront pas plus de 15 à 20 % d’humidité. Au cas où des bois humides seraient utilisés, il sera tenu compte de ce fait, leur résistance étant diminuée des 2/3. Ils seront sains et secs, de bonne qualité, exempts de fentes et de cassures, leurs arrêtes seront vives et rectilignes, ils ne seront ni gauches, ni voilés. Les coffrages seront rigides, indéformables, parfaitement étanches, ils seront réalisés de telle façon que le décoffrage des piliers, murs et poutres puisse s’effectuer avant celui des radiers, hourdis et fonds de poutres. Coffrage

Page 23: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 23/142

a) Type C1: coffrage brut: Le coffrage ordinaire consiste en planches d'une épaisseur minimale de 30 mm. Elles doivent être soutenues tous les 0,70 m au minimum. La tolérance du joint entre deux planches est de 2 mm.

b) Type C2:coffrage soigné: Le coffrage soigné (béton propre de décoffrage) peut être effectué :

en planches rabotées sur trois côtés d'une largeur de 7 à 10 cm, dans le sens de la longueur, prescrit par l'Ingénieur,

en tôle d'acier sur planches sciées,

en panneaux de fibre de bois sur planches sciées

en panneaux de contre-plaqué étanche. En tout cas, la surface du béton doit être régulière et sans nids de gravillon. L'application d'une huile de décoffrage est obligatoire. Etaiement Il sera fait en sciage équarri et/ou en bois rond ou en métal. Tolérance sur les dimensions La tolérance sur toute dimension d (m) - mesurée entre parements opposés ou entre arêtes ou entre intersections d'arêtes est fixée à 0,25 d (cm).

a) Tolérance d'aplomb La tolérance sur l'aplomb d'un élément vertical de hauteur h (m) est fixée à (a x h) (cm) où a prend les valeurs suivantes :

Description cm - éléments porteurs à parements verticaux 0,33 - éléments porteurs à parements non verticaux 0,4 - éléments non porteurs 0,5

b) Tolérance de rectitude La tolérance de rectitude sur une arête rectiligne est caractérisée par la flèche maximale admissible sur tout segment de longueur de cette arête ; elle est fixée à : 1/300 avec un maximum de 1 cm.

3.9 Aciers pour béton armé

La qualité de l'acier utilisé dans le cadre du présent projet ainsi que son façonnement doivent correspondre aux prescriptions de la DIN B 488 et/ou du CMBA. Les aciers sont du type à haute résistance (Torr, Treillis soudés) et à adhérence améliorée et correspondent aux normes et aux exigences du calcul du béton armé. Les aciers doux sont admis pour les étriers La quantité d'acier sera déterminée suivant le calcul statique et organique avec une résistance caractéristique de l'acier de Rak = 420 N/mm2 selon NBN, même si l'Entrepreneur utilise un acier doux ou des treillis soudés. L'Entrepreneur est obligé de justifier la provenance de l'acier qu'il envisage utiliser pour la construction des réservoirs d'eau et d'autres ouvrages importants. Les barres d'acier doivent être absolument propres, sans tache et sans matières grasses. Les barres qui se touchent en se croisant doivent être attachées l’une à l’autre par une ligature en fil recuit à chaque nœud. Les armatures sont arrimées par ligature et écarteurs judicieusement disposés, de solidité convenable et en nombre suffisant pour qu’ils ne puissent pas se déplacer pendant la mise en

Page 24: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 24/142

œuvre du béton. A moins qu’ils ne soient parfaitement stables en raison de leurs formes mêmes, les écarteurs de toute nature doivent être munis de dispositifs permettant leur attache aux armatures de manière à ne pas se déplacer lors du bétonnage (fils de ligature, pinçage, …)

Tolérances de ferraillage

a) Sur la distance minimale des armatures (aux parements)

pour les parements moulés sur les fonds de coffrages horizontaux ou inclinés, la tolérance sur la distance minimale de chaque armature au parement est fixée au dixième de cette distance. Le respect de cette tolérance suppose l'emploi de cales aux dimensions précises ;

pour les parements moulés sur les parois latérales de coffrages, la tolérance sur la distance minimale de chaque armature au parement est fixée au cinquième de cette distance ;

pour les parements supérieurs, arasés et non coffrés, la tolérance sur la distance minimale de chaque armature au parement est fixée au quart de cette distance.

a) Sur la position des armatures principales

dans la direction où l'écart a l'influence la plus défavorable sur la résistance de la pièce, la tolérance sur la position des barres d'armatures principales par rapport à la position inscrite aux dessins d’exécution est fixée au dixième de l'épaisseur totale du béton dans cette même direction, avec une limite maximale de 1 cm pour les poutres et 0,5 cm pour les dalles planes ou coques ;

dans la direction perpendiculaire à la précédente, la tolérance est fixée à la moitié de la distance à l'armature la plus voisine s'il en existe, avec une limite maximale de 1 cm

a) Sur la position des armatures transversales Pour les armatures transversales des pièces prismatiques, telles que les cadres et les étriers, la tolérance sur la position des barres dans le sens longitudinal par rapport à la position inscrite aux dessins d'exécution est fixée au dixième de la distance entre armatures transversales consécutives, avec une limite maximale de 2 cm.

3.10 Agglomérés de ciment creux

Les dimensions des agglomérés sont de 20/20/48 cm. Les espaces vides ne doivent pas dépasser 35 % de la surface totale. Leurs surfaces devront êtres planes, mais assez rugueuses pour assurer l'adhérence de l'enduit. Ils seront comprimés et vibrés mécaniquement à la fois. La granulométrie de concassé et de sable est de 0,2/16 mm. Les agglomérés seront soumis à l'accord de l'Ingénieur. Pour obtenir la meilleure qualité, l'Entrepreneur doit fournir 3x3 échantillons de 3 mélanges différents (éprouvettes cylindriques ou cubiques) qui après 28 jours devront donner les résultats demandés ci-après :

L'ingénieur décide du mélange à utiliser ;

La porosité ne doit pas dépasser 15 %.

3.10.1 Agglomérés de haute résistance

Valeur moyenne de 3 éprouvettes 25 N/mm2

Valeur minimum d'une seule éprouvette 20 N/mm2

Leur teneur minimum en ciment est de 300 kg/m3. La période de séchage est de 28 jours pendant lesquels ils sont à arroser au moins 1 fois par jour.

Page 25: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 25/142

3.10.2 Agglomérés résistance normale

Valeur moyenne de 3 éprouvettes 5 N/mm2

Valeur minimum d'une seule éprouvette 4 N/mm2

La période de séchage et d'arrosage est de 15 jours.

3.11 Briques

Les murs et cloisons pourront être construits en briques du pays. Les briques devront être fabriquées sans chaux, bien cuites, bien moulées et sonnant clair. La perte de poids due aux éclats et à l'effritement ne devra pas dépasser 5 % du poids total. La porosité ne dépassera pas 18 %. Les tolérances en dimensions seront fixées à + 3 % pour les briques de parement, et à + 5 % pour les maçonneries. Les briques de parement seront exemptes de gerçures, leurs arrêtes parfaitement nettes et exemptes d'arrachement au moins sur les faces de parement. Pour les travaux de construction des BF, le bâtiment d’exploitation et des chambres de regards, l’entreprise devra recourir aux briques cuites dont l’essai d’écrasement consistera à les plonger dans un seau d’eau pendant 48 heures. La résistance à l'écrasement sera au minimum:

briques pleines recuites pour ouvrages hydrauliques 30,0 N/mm² 300 bar

briques pleines ou perforées 7,5 N/mm² 75 bar

briques creuses pour murs porteurs 7,5 N/mm² 75 bar

briques creuses de remplissage 5,0 N/mm² 50 bar

3.12 Moellons

Les moellons seront des pierres dures compactes, peu fragiles, du type : quartzites métamorphiques à lits serrés ; grès métamorphiques à lits serrés ; granits et granitoïde et, en général, toute roche contenant du quartz et du granit ;

Les grès métamorphiques kaolineux (couleur gris clair) sont à éliminer.

3.13 Dalles en béton

Les dimensions des dalles sont de :

250/300/30 mm bureaux, maisons d'habitat, dalles 'granito',

300/300/30 mm 'terrazzo'

300/300/40 mm magasin, atelier

495/495/50 mm à ciel ouvert (filtres etc.).

La tolérance de ces mesures est de 3 mm. La fabrication en moules d'acier avec vibration et pression est obligatoire. Le béton sera de la classe A pour les voiles, les poutres, les dalles, les colonnes, les semelles de fondations, les radiers, ainsi que les longrines des ouvrages projetés.

Page 26: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 26/142

La granulométrie des composants ne doit pas dépasser 1/3 de l'épaisseur. Les résistances

demandées à la traction-flexion sont les suivantes : moyenne de 5 dalles = 6 N/mm2 dont la

résistance minimum d'une seule dalle ne doit pas être inférieure à 5 N/mm2. La surface de la dalle doit être antidérapante pour une granulométrie choisie. Le polissage du revêtement (dalle 'granit') est obligatoire.

3.14 Tuyaux, raccords et joints

Les tuyaux, raccords et joints devront être interchangeables avec le matériel existant couramment utilisé par le Maître de l’Ouvrage et leurs dimensions et gabarits de perçage doivent impérativement correspondre aux normes à appliquer. La longueur payée des tuyaux correspond à la longueur utile, c'est-à-dire la longueur totale moins la longueur de l'emboîtement.

3.14.1 Prescriptions communes

Les tuyaux et raccords doivent être conformes aux normes applicables ou à la norme ISO, en ce qui concerne la terminologie, la classification, la symbolisation, les conditions de fabrication, les caractéristiques et les tolérances, les conditions de préparation des éprouvettes, la technique des essais, les marques d'identification et les clauses de réception applicables. Ils doivent satisfaire à toutes les conditions ou sujétions normales d'emploi, notamment en ce qui concerne la pression intérieure, les charges extérieures, les surcharges roulantes et la réaction du sol ou des supports. Les tuyaux droits doivent être cylindriques. L'axe des tuyaux droits doit être rectiligne, et les faces des extrémités des tuyaux droits et pièces spéciales doivent être exactement d'équerre avec l'axe des pièces; ces extrémités seront établies de manière à permettre l'exécution parfaite des joints. La surface intérieure des tuyaux et des pièces doit être lisse; les défauts de régularité de cette surface ne peuvent être admis pour autant qu'ils ne constituent que des irrégularités accidentelles et locales, ne pouvant nuire à la qualité de la pièce et entrant dans les limites de tolérance prescrites; aucune réparation de tels défauts ne doit être faite sans l'autorisation du Maître d'Oeuvre ou son représentant. Les fournitures doivent résister sans dommage à tous les efforts qu'elles sont appelées à supporter en service et au cours des essais. Elles doivent être étanches dans toutes les conditions de service ou d'essais. Elles doivent résister d'une façon durable à tous les facteurs extérieurs, soit par elles-mêmes, soit d'une part par leur revêtement intérieur en ce qui concerne l'action des eaux, soit, d'autre part, par leur revêtement extérieur en ce qui concerne l'action du sol ou, d'une manière plus générale, du milieu environnant. Les fournitures ne doivent en aucune façon modifier les qualités physiques, chimiques, bactériologiques ou organoleptiques des eaux circulant normalement dans le réseau considéré. Toutes les fournitures telles que tuyaux, vannes, accessoires et autres pièces importantes doivent porter les indications suivantes:

marque de l'usine ; tampons ou plaques permettant l'identification du matériel et la pression nominale

autorisée ; le diamètre nominal ; les caractéristiques des matériaux, de manière à déterminer si la fourniture correspond aux prescriptions requises.

3.14.2 Matières des canalisations

En ce qui concerne les tuyaux et raccords, les matières suivantes seront admises (en fonction des informations fournies dans les CTP et dans les descriptifs):

a) pour les conduites de diamètre supérieur à DN 50 tuyaux en acier, raccords en acier ou en fonte ductile ; tuyaux en fonte ductile, raccords en fonte ductile ;

Page 27: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 27/142

tuyaux en acier galvanisé, raccords en fonte malléable zingués ou en acier galvanisé ; tuyaux en PEHD, raccords en fonte ductile, raccords en laiton, en PEHD ou en

polypropylène ; tuyaux en PVC, raccords en fonte ductile ou en PVC ; pour les branchements, et l'alimentation des bornes-fontaines :

tuyaux en PEHD, raccords en laiton, en PEHD ou en polypropylène ;

tuyaux en acier galvanisé, raccords en fonte malléable zingués ou en acier galvanisé .

3.14.3 Tuyaux et raccords en acier

Norme de référence : EN 10224/10217 Les tuyaux en acier doivent correspondre aux normes EN 10244/10217 ou équivalentes. La nuance d’acier est ST 37, L235 ou similaire. Ils ne doivent comporter qu'une seule soudure longitudinale ou hélicoïdale. Aucune soudure transversale n'est admise. Quand il s'agit de tubes soudés, la soudure des tôles doit être régulière sur toute la longueur des tubes ; les arêtes vives, coupantes ou saillantes des bourrelets, tant intérieures qu'extérieures, doivent être supprimées. Les tubes sont soudés en continu, soit longitudinalement, soit en hélice. Les tubes doivent être soumis à un essai de pression hydraulique en usine qui, sauf avis contraire, s'effectue à des pressions telles que le taux de travail du métal en cours de l'épreuve ne dépasse pas 48 % de la résistance minimale à la rupture. Ces essais seront exécutés systématiquement et l'Entrepreneur doit fournir le certificat d'essai en usine. Les tubes sans soudure sont obtenus par laminage à chaud. Si le type de joint requiert un emboîtement, celui-ci est obligatoirement réalisé en usine et à chaud. Toute pièce dont la surface présente des dépressions, fissures, failles ou dégradations quelconques sera refusée. Toute recharge par soudure ou par tout autre moyen est formellement interdit. Aucun tube n'est livré sans avoir été approuvé dans la chaîne de fabrication à la pression suivante, sauf dispositions contraires : Pression d’épreuve en usine:

jusqu'au diamètre nominal de 150 mm inclus 70 bars

de 175 à 300 mm inclus 50 bars

de 300 à 600 mm inclus 40 bars

supérieur à 600 mm 32 bars

L'Entrepreneur doit fournir le certificat d'essai en usine. Les pièces de raccords (bouts d'extrémité, manchons, coudes, tés, cônes, etc.) doivent provenir d'usines soit prêtes à l'emploi, soit pour certaines pièces spéciales, être préparées sur le chantier, à partir d'éléments préfabriqués provenant d'usines. Dans tous les cas, les pièces de raccord doivent recevoir, soit sur le chantier, soit en usine, des revêtements ou des compléments de revêtement extérieur et intérieur de valeur protectrice équivalente à celle des tubes dont elles constituent les accessoires.

3.14.4 Tuyaux en acier galvanisé

Suivant EN 10225 ou NF EN ISO 1461 ou DIN 2440 ou équivalent;

Page 28: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 28/142

" DN Diamètre extérieur

Epaisseur minimale

¾ 20 26,9 2,65 1 25 33,7 3,25

1 ½ 40 48,3 3,25 2 50 60,3 3,65

2 ½ 65 76,1 3,65 3 80 88,9 4,05 4 100 114,3 4,05

3.14.5 Tuyaux en polychlorure de vinyle rigide (PVC-U)

Les tuyaux et raccords seront conformes aux prescriptions des normes internationales :

- ISO/TR 4191 : 1989 Canalisations en polychlorure de vinyle non plastifié (PVC-U) pour l’adduction d’eau – Pratique recommandée pour la pose

- ISO 4422-1 : 1996 Tubes et raccords en poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U) pour l’adduction d’eau – Spécifications – Partie 1 : Généralités

- ISO 4422-2 : 1996 Tubes et raccords en poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U) pour l’adduction d’eau – Spécifications – Partie 2 : Tubes (avec ou sans emboîtures incorporées)

- ISO 4422-3 : 1996 Tubes et raccords en poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U) pour l’adduction d’eau – Spécifications – Partie 3 : Raccords et assemblages

- ISO 4422-5 : 1996 Tubes et raccords en poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U) pour l’adduction d’eau – Spécifications – Partie 5 : Aptitude à l’emploi du système

La fabrication et la fourniture seront conformes à la norme NF EN ISO de type 1452-2 ou équivalente, pour une pression nominale spécifié dans les CTP. Dans les calculs de résistance, les contraintes admissibles seront réduites de 15 % à cause de la température élevée. Les tuyaux seront non plastifiés et exempts de plastifiants ; ils ne contiendront que des adjuvants nécessaires à la fabrication. Au point du vu assemblage et pièces de raccord, les tuyaux comportent à une extrémité un emboîtement préparé en usine et un bout lisse à l'autre. L'emboîtement est équipé d'un joint de caoutchouc; il doit donner les mêmes garanties d'étanchéité à l'assemblages que pour les tuyaux eux-mêmes. Les caractéristiques des tuyaux doivent être conformes aux normes en application. Il n'est admis, d'une façon générale, que des tuyaux pour pression nominale de 10 et 16 bars. La décision de modifier la classe des conduites sera prise par l’Ingénieur en fonction des caractéristiques de l'eau qui sera transitée. Les contrôles sont effectués en usine conformément aux dispositions de réception de la qualité des matières plastiques. La jonction avec des éléments de conduite d'une autre matière ou avec des pièces de robinetterie doit être constituée par des brides à emboîtement en FD ou des adaptateurs de bride en FD. Les diamètres et les épaisseurs minimales des parois des tubes en PVC sont indiquées sur le tableau ci-après:

Page 29: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 29/142

Diamètres en (mm) Epaisseurs des parois en (mm) nominaux extérieurs PN 10 PN 16

40 50 2,40 3,70 50 63 3,00 4,70 65 75 4,30* 5,60 80 90 4,30 6,70

100 110 5,30 8,20 150 160 7,70 11,90 200 225 10,80 16,70 250 280 13,40 20,80 300 315 15,00 23,40

* épaisseur 4,3 mm (au lieu de 4,5 mm) pour raison de fabrication Les coudes à grand rayon et les manchons doubles sont en PVC-U. Les pièces spéciales (tés, cônes de réduction, brides unies, brides à emboîtement) sont en fonte enrobées de matière plastique (époxy); leurs jonctions avec les tuyaux étant réalisées par emboîtement à joint caoutchouc.

3.14.6 Tuyaux en polyéthylène haute densité (PEHD)

Fourniture selon norme NF EN 12201-ou équivalente, pression nominale 10 ou 16 bars (suivant les conditions du réseau), respectant la classification suivante :

Résistance minimum requise (MRS)

σ (C = 1.25)

PE80 8.0 Mpa 6.3 Mpa PE100 10.0 Mpa 8.0 Mpa

La décision de modifier la classe des conduites sera prise par le Maître d'Oeuvre en fonction des caractéristiques de l'eau qui sera transitée. Les diamètres et les épaisseurs minimales des parois des tubes en PEHD sont indiqués sur le tableau suivant:

Page 30: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 30/142

Diamètres (mm) Epaisseurs (mm) PE80 PE100

Nominaux DN

Extérieurs DE SDR13.6 – PN10 SDR9 – PN16 SDR17 – PN 10 SDR11 – PN16

15 20 (SDR7.4 – PN20) Ep. 3.0 mm - - 20 25 - 3.0 - - 25 32

32 40

- 3.0

3.6 4.5

- -

- -

40 50 3.7 5.6 - - 50 63 4.7 7.1 - - 65 75 5.6 8.4 - - 80 90 6.7 10.1 5.4 8.2

100 100 125 150 150 200 200 250 250 300 350 350 400 500

110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500

8.1 9.2

- - - - - - - - - - -

12.3 14.0

- - - - - - - - - - -

6.6 7.4 8.3 9.5

10.7 11.9 13.4 14.8 16.6 18.7 21.1 23.7 26.7 29.7

10.0 11.4 12.7 14.6 16.4 18.2 20.5 22.7 25.4 28.6 32.2 36.3 40.9 45.4

Les tuyaux peuvent être livrés en couronnes, en rouleaux ou en barres jusqu'à un diamètre extérieur de 75 mm. Les tuyaux de diamètre supérieur sont livrés en barres. Les tuyaux livrés en couronnes auront les extrémités bouchées et les tolérances sur la longueur de plus ou moins 0,30 m par longueur de 100 m. Le diamètre intérieur des couronnes de bobinage doit, en fonction du diamètre extérieur des tuyaux, être conforme aux données du fournisseur. Les tuyaux seront marqués « bande bleue », conforme à leur utilisation pour de l’eau potable.

3.14.7 Revêtement des tuyaux et accessoires

Conformément à l'article 2.6, les conduites, ainsi que les moyens d'assemblage et accessoires, etc., doivent être protégés intérieurement et extérieurement contre la corrosion.

3.14.7.1 Généralités

En ce qui concerne les revêtements intérieurs et extérieurs des conduites, le soumissionnaire devra fournir, à l'appui de son offre, un exposé descriptif et justificatif des dispositions définitivement prises contre les effets de la corrosion avec toutes les références nécessaires. Le soumissionnaire précisera dans son offre la durée de la garantie qu'il donne quant à l'efficacité et à la bonne conservation des revêtements intérieurs et extérieurs. Tous les revêtements devront être posés en usine sur une surface métallique non oxydée de façon à assurer une adhérence parfaite. Tout revêtement intérieur doit être de qualité alimentaire et ne donner ni goût, ni odeur, ni couleur à l'eau transportée. De plus, le revêtement intérieur doit présenter une surface lisse et continue et protéger efficacement les tuyaux contre toute corrosion par l'eau transportée, même si celle-ci est agressive. D'une façon générale, les protections intérieures et extérieures doivent être dans un état impeccable avant la pose des tuyaux. En cas de nécessité, l'Entrepreneur est tenu de refaire ces protections sans que l'Ingénieur le demande. En outre, l'Ingénieur ou le représentant refuseront les tuyaux dont la protection est endommagée.

Page 31: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 31/142

3.14.7.2 Tuyaux et raccords en acier

Normes de référence EN 10224/10217 ou DIN 1626 ou équivalents

1) Protection extérieure : Solution 1 :

o poudrage epoxy à chaud (épaisseur minimum 50 microns) ; o Une couche d’adhésif extrudé ; o Une couche de polyéthylène ou de polypropylène dont l’épaisseur doit être

conforme respectivement aux normes NF A 49.710 et NF A 49.711 ; o Le revêtement devra être soumis à l’épreuve sous une tension minimum de

25 kV selon la norme NF A 49.710 ou NF A 49.711

Solution 2 : o une couche de primaire d’adhérence à base de bitume ou résines

synthétiques sur tuyau sablé ; o une ou plusieurs couches protectrices à base de bitume ; o une ou plusieurs armatures en voile de verre ou tissu de verre enrobé dans

chaque couche protectrice ; o une couche de protection antisolaire ; o épaisseur minimum de la prtection 4 mm au corps et 2,5 mm sur soudure ; o Revêtement résistant à l'épreuve à l'étincelle sous 10 kV ; o ce revêtement sera protégé par une couche de peinture à la chaux pour

éviter le collage des tuyaux lors du transport. Ces protections sont appliquées sur tubes préparés et sablés ou grenaillés (préparation des tubes conforme à la norme suédoise SIS 05 5900).

1) Protection intérieure :

Solution 1 : Revêtement par mortier de ciment sur des surfaces préalablement sablées ou grenaillées, conformément à la norme NF A 49.701. Les épaisseurs minimum sont dans le tableau ci-dessous :

Diamètre nominal (en

mm)

Epaisseur nominal (en mm)

Epaisseur minimale (en mm)

< 250 4,5 3 300 à 400 5 3,5 450 à 500 6 4,5 600 à 700 8 6 800 à 900 10 8

1000 12 10 Solution 2 : Revêtement spécial à base de résines époxydes pures (qualité alimentaire)

sur des surfaces préalablement sablées ou grenaillées (l'épaisseur minimum de résine sera de 300 microns)

Quel que soit le type de revêtement proposé par le fournisseur ou imposé dans le bordereau de prix et/ou CTP, les dispositions techniques adoptées et clairement exposées dans la note technique devront assurer la continuité de la protection, en particulier lors ou après l'exécution des soudures.

3.14.7.3 Tuyaux en acier galvanisé

Référence norme EN ISO 1461 ou équivalente. Les revêtements de galvanisation seront

obtenus à chaud par immersion dans du zinc en fusion, conformément à la norme EN ISO 1461

Page 32: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 32/142

La masse de zinc déposée sur le tube ne devra pas en moyenne être inférieure à 4 g/dm² par face. Le revêtement des tubes devra être homogène et la cristallisation régulière dans l'ensemble. Les contrôles d'adhérence des revêtements seront effectués par cintrage à la machine à cintrer. Après les essais, le revêtement ne devra présenter ni cassure, ni écaillage visible à l’œil nu. Des contrôles de la masse superficielle de zinc et de continuité du revêtement devront également être effectués en usine, ou sur échantillons envoyés au laboratoire. Ces tuyaux seront fournis avec les 2 extrémités filetées protégées l'une par un manchon galvanisé, l'autre par un bouchon en plastique.

3.14.7.4 Galvanisation des tuyaux en acier et des pièces métalliques

Les tuyaux et pièces en acier à galvaniser seront galvanisées à chaud par immersion dans du zinc en fusion. Le revêtement des tubes devra être homogène et la cristallisation régulière dans l'ensemble. Les masses minimales de zinc par mètre carré sont : acier d'une épaisseur jusqu'à 3 mm: 350 g/m² (49 microns) acier d'une épaisseur jusqu'à 5 mm: 400 g/m² (59 microns) acier d'une épaisseur supérieur: 450 g/m² (63 microns) boulons et écrous: 300 g/m² (42 microns) pièces moulées: 450 g/m² (63 microns)

3.14.7.5 Tuyaux en PEHD et PVC

Aucune protection spéciale n'est prescrite en dehors des soins particuliers à apporter aux remblais. Si pour des raisons techniques ceux-ci devaient être posés en apparent, ils devront alors être protégés par une protection contre les ultraviolets. De nature Eau potable avec attestation de conformité sanitaire.

3.14.7.6 Raccords pour tuyaux ‘plastiques’.

Pièces de raccords en fonte ou en PVC pour tuyaux PVC. Pièces de raccords en fonte, en polypropylène, en PEHD et en laiton pour tuyaux PEHD. Aucune disposition spéciale pour les pièces en laiton, PVC, PEHD et polypropylène.

3.14.8 Assemblage des tuyaux

3.14.8.1 Tuyaux en acier

joints mécaniques (Viking-Johnson ou Gibault avec boulons et écrous en acier galvanisé)

joints automatiques type ‘Slip-joint’ ou équivalent avec soudure extérieur sur chantier. Pas de reprise du revêtement intérieur après soudage. Manchon thermorétractable extérieur à appliquer sur chantier

L'assemblage des tuyaux par soudure bout à bout est refusé.

3.14.8.2 Tuyaux en acier galvanisé

L'assemblage des tuyaux en acier galvanisé sera effectué par raccords filetés correspondant à la recommandation internationale ISO/R7.

3.14.8.3 Tuyaux en PEHD

L’assemblage des tuyaux et des raccords peut se faire au moyen de - soudage à chaud bout à bout au miroir (jusqu’au diamètre 1200 mm) - soudage par électrofusion avec des manchons électro-soudables en PEHD.

Page 33: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 33/142

- raccords vissés pour les diamètres inférieurs ou égal à DE 110 mm, l’assemblage pourra se faire via des raccords mécaniques à serrage extérieur.

3.14.8.4 Tuyaux en PVC

Emboîtements sans collage (emboîtements formés à chaud) avec bagues de joint de caoutchouc ou d'élastomère et joints à brides ou par collage selon les prescriptions ci dessous.

L'ensemble des conduites enterrées, refoulement et distribution en PVC tubes prés manchonnés à emboîture à coller ou à joints caoutchouc pour adduction d’eau potable (AEP JC ou AEP JK). Les raccords et pièces spéciales (coudes, tés, réductions, manchons) doivent être prévus pour la pose des conduites en PVC de type pression identiques ou supérieurs. Dans le cas d’usage de PVC à coller devra être nécessairement utilisé la colle et le décapant de type Tangit ou similaire mais certifié pour l’usage de PVC et alimentaire

3.14.9 Joints de démontage

A partir DN 300 inclus, pour faciliter les travaux de montage et de démontage des équipements dans les chambres de vanne, il est prévu la fourniture des joints de type coulissant ou à soufflet équipés de tirants de manœuvre et permettant d'obtenir un jeu de 10 mm au minimum. Ces joints seront munis de brides. Un revêtement intérieur et extérieur en résine époxy (épaisseur minimum 300 microns) sera appliqué pour assurer leur protection contre la corrosion. Les joints de démontage seront dimensionnés pour résister à la pression d'essais sur chantier.

3.14.10 Adaptateur des brides

A partir DN 80 inclus, pour faciliter les travaux de montage et de démontage des équipements dans les chambres de vanne, il est aussi prévu, sauf indication contraire dans le bordereau de prix ou les CTP, la fourniture des joints de type coulissant comprenant corps et brides en acier avec revêtement époxy poudre alimentaire avec ACS, bleu RAL 5005 ou similaire, joint élastomère Nitrile alimentaire avec ACS ou similaire, boulonnerie Dacromet Gr B ou similaire, déviation angulaire de 1° à 6° suivant diamètre, talon d’appui et encoches dans la contre bribe de compression.

3.14.11 Brides et percement des brides

Toutes les dispositions techniques concernant les brides, usinage, diamètre, caractéristique du joint, surface de contact, seront conformes aux stipulations de la norme ISO 2531 pour tuyaux fonte ou ISO 2584 pour tuyaux acier. Les brides seront livrées avec leur protection bitumineuse et complètes, c'est-à-dire avec boulonnerie et garniture d'étanchéité. Les brides comme tous les accessoires de canalisation et robinetterie devront pouvoir résister aux pressions qu'elles sont appelées à subir, en particulier lors des essais sur chantier. Les brides, conformément aux stipulations de l'article 2.4. seront du type PN 16 et dimensionnés, afin de pouvoir supporter des pressions d'essais jusqu'à 24 bars. Tous les accessoires de bride (boulonnerie) seront également prévus pour supporter des pressions d'essais jusqu'à 24 bars. Les boulons seront galvanisés avec filetage et diamètres conformes aux normes. Les percements des brides seront effectués conformément aux prescriptions norme ISO 2531, avec percement PN 16. Les fournisseurs sont tenus de s'assurer, avant expédition, de la cohérence complète des livraisons : qualités des équipements fournis et gabarits de perçage en particulier, pour assurer la cohérence des fournitures des lots canalisations et robinetteries et, a fortiori, pour la cohérence des pièces d'un même lot.

Page 34: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 34/142

3.14.12 Boulonnerie

Toute la boulonnerie nécessaire au montage sera fournie avec les équipements livrés, et suivant les standards propres aux dits équipements. Boulons et écrous seront protégés contre la corrosion;

soit inoxydable dans la masse ; soit par protection superficielle (zingage, cadmiage, etc.).

3.14.13 Plaques pleines

3.14.13.1 Plaques pleines normales

L'obstruction des extrémités des canalisations sera réalisée avec des plateaux pleins (pièces circulaires) réalisés de préférence dans le même matériau que les tuyaux à fournir et forés comme indiqué ci-dessus pour les brides. La fourniture comporte également les garnitures d'étanchéité et les boulons nécessaires au montage. Les plaques pleines seront protégées contre la corrosion comme requis pour les tuyaux.

3.14.13.2 Plaques pleines avec bossage central taraudé

En plus des dispositions précédentes, ces plaques disposeront d'une partie centrale renforcée pour l'obtention d'un orifice diamètre 125 taraudé sur une longueur de 30 mm au minimum. Ces plaques seront livrées complètement usinées et munies de leur bouchon. Le fournisseur devra présenter le dessin de la pièce selon les prescriptions indiquées ci-dessus; la présentation de solutions en variante est admise.

3.14.14 Dispositifs d'assemblage, bagues de joint, rondelles, etc.

Toutes ces fournitures seront prévues en fonction du type et du nombre de joints prévus par le Fournisseur pour le matériel expédié, avec majoration minimum de 20 %. L'expédition comprendra également les raccords supplémentaires pour coupe sur chantier, les accessoires de montage, les bâtons de soudure, etc. Les joints d'étanchéité seront exécutés en élastomère qualité 'eau potable' et stockés conformément à la norme NF. T. 46.022. Les garnitures des brides devront avoir une épaisseur minimum de 2 mm.

3.14.15 Dimensions des tuyaux

Les tuyaux en fonte de tous diamètres seront livrés en longueur standard de 6 m. Les tuyaux en acier DN 80 et plus pourront être livrés en grande longueur mais en tenant compte des contraintes de transfert sur site. Les tuyaux PVC et acier galvanisé seront livrés en longueur droite exclusivement (5,8 m) et pour le transport, par containers de 20 pieds. Les tuyaux en PEHD seront livrés en couronnes pour les diamètres inférieurs ou égaux à 75 mm. Au délà, les tuyaux seront livrés en barres de 6 ou 12 m.

3.15 Robinetterie et fontainerie pour réseaux de distribution

3.15.1 Prescriptions communes

Tous les appareils de robinetterie et de fontainerie seront du type à brides. Les brides seront conformes aux stipulations de l'article 3.14.10 ci-dessus. Toute la robinetterie sera livrée équipée d'un raccord de démontage permettant de retirer l'équipement sans modifier le reste de l'installation. Ce raccord assurera un jeu de pose de valeur 10 mm au moins (comme indiqué ci-dessus art. 3.14.9). Les pièces de robinetterie doivent être conformes aux normes applicables ou aux normes ISO; la norme ISO 5208 pour les essais en usine. en ce qui concerne la terminologie, la classification,

Page 35: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 35/142

la symbolisation, les conditions de fabrication, les caractéristiques et les tolérances, les conditions de préparation des éprouvettes, la technique des essais, les marques d'identification et les clauses de réception applicables. Les pièces de moulage devront avoir les surfaces extérieures parfaitement modelées, sans ébarbures et être repassées à l'ébarboir ou à la lime. Les plans de jonction de toutes les brides devront être obtenus par usinage. En outre, les brides devront comporter une ou plusieurs rainures circulaires et concentriques, façonnées, en vue de faciliter la tenue de garniture. Toutes les surfaces sujettes au frottement devront être travaillées à la machine, le perçage des couvercles, plaques pleines, brides de jonction avec les tuyauteries devront être faits à la perceuse. Les sièges de soupapes et les surfaces de tenue des obturateurs devront être façonnés et rectifiés à la main ou rodés en vue d'assurer une tenue stable et parfaite des organes de fermeture. Les vis de manœuvre sont en acier inoxydable. Les vis seront obtenues par travail à la machine, elles devront être complètes, avoir les arêtes droites, être sans défauts ou manque de matière. L'étanchéité est obtenue par bague torique. La marque de fabrication avec le diamètre du passage, la flèche indiquant la direction d'écoulement de l'eau et la pression nominale, fondus sur la pièce, devront être visibles sur la surface extérieure de l'appareil. Pour les pièces spéciales estampées et forgées, ces indications seront obtenues par poinçonnage. L'Entrepreneur pourra être tenu de déposer, dans les bureaux de l'Ingénieur, pour acceptation et avant tout emploi, un échantillon type de chacun des appareils hydrauliques, vannes, robinets, ventouses, bouches d'arrosage, poteaux d'incendie, bouches à clé, etc., qu'il se propose d'installer. Tous les organes de fermeture se ferment dans le sens des aiguilles d'une montre.

Ce sens sera indiqué sur le volant ou sur la tête de la pièce par "O“ pour ouvrir et " F" pour fermer, avec des flèches. La manœuvre des organes de fermeture doit être aussi facile que possible, tant pour l'ouverture que pour la fermeture. Toutes les pièces de robinetterie sont à brides.

3.15.2 Pression d’épreuve

Les pressions suivantes sont données en bar

Désignation Pression nominale Pression d’épreuve Corps Siège

PN en bar PN en bar PN en bar

Robinets vannes à opercule à passage direct

16 25 16

Robinets vannes à papillon 16 16 16

Dispositifs de non-retour 16 25 16

3.15.3 Robinets vannes à opercule à passage direct

Domaines d'application : DN 50 - DN 250. Caractéristiques : la partie inférieure du passage d'eau est parfaitement droite et lisse (aucune rainure pour recevoir l'obturateur n'est admise). L'obturateur est en fonte avec surmoulage en caoutchouc synthétique vulcanisé. Le siège de l'obturateur sera en caoutchouc synthétique. Le corps des robinets-vannes sera en fonte ductile, l'intérieur et l'extérieur seront protégés par résine époxyde (épaisseur minimum 300 microns). Les vis et tiges de manœuvre seront en acier inoxydable. Les robinets vannes en élévation ou dans un regard seront commandés par volant. Les robinets vannes enterrés seront équipés d'une bouche à clef, tube allonge et tête de la bouche à clé.

Page 36: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 36/142

Raccordement : brides.

3.15.4 Vannes à papillon

Domaines d'application : DN 300 et au-dessus. Caractéristiques : type excentrique, élément d'étanchéité en caoutchouc artificiel. Toutes les pièces mécaniques seront en alliages cuivreux ou en inox. Corps en fonte ductile ou acier. Protection époxy 300 microns. Mécanisme de commande par vis-écrou. Les vannes à papillon seront toujours installées dans des chambres de vanne. Les vannes intercalées entre brides ne sont pas admises sans joint de démontage.

3.15.5 Joints de démontage

Voir article 3.14.9

3.15.6 Dispositif de non-retour (clapet)

En principe, les clapet de retenue sont du type obturateur à déplacement annulaire avec corps et diffuseur de débit en FD, et obturateur (anneau d’appui, disque, ressort et guide de disque) en acier inoxydable (type Noreva ou similaire). Ils peuvent être aussi du type à battant avec corps, chapeau et battant en fonte ductile (FD) avec siège en laiton et joint plant type CSA 50 pour les eaux brutes ou les eaux de distribution. Les clapets dont l'articulation est souple ou souple constituée d'armature, métallique ou non, surmoulée d'élastomère sont proscrits en raison de leur faible résistance lors de service soutenu. Les pressions de service des clapets sont normalisées à 6, 10, 16, 25 bars ou 40 bars. Les dispositifs hors des stations de pompage seront installés dans des chambres.

3.15.7 Crépines

Les crépines sont fabriquées en tôle d'acier galvanisé. La perforation des crépines devra assurer une section de passage au moins égale à trois fois la section nominale du tuyau.

3.15.8 Ventouses

Les ventouses sont de type 3 fonctions ou 1 fonction. Les ventouses 3 fonctions doivent permettre de réaliser automatiquement les opérations suivantes:

évacuation de l'air pendant le remplissage des canalisations ; rentrée de l'air pendant la vidange ; purge d'air chaque fois qu'une poche d'air tend à se créer.

Et La ventouse Une fonction devra réaliser la fonction suivante

évacuation de l'air pendant le remplissage des canalisations

Le fonctionnement de ces appareils ne doit, en aucun cas, provoquer de coups de bélier dans les conduites et doivent être munis d’un robinet ou vanne, incorporés ou non qui l'isolent de la conduite principale. Les ventouses seront du type à une chambre et deux orifices (type Doujet ou similaire) ou à une ou deux boules (type Ventex ou similaire), selon le cas. Le corps de la ventouse sera en fonte ductile ou fonte grise. Tous les accessoires seront en métaux inoxydables dans la masse. Les flotteurs seront revêtus de caoutchouc. Le corps des ventouses sera revêtu intérieurement et extérieurement d'une peinture époxy (idem vannes). Type d'installation prévue en regard.

Page 37: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 37/142

a) Réducteur de pression et anti-bélier b) Réducteurs et régulateurs de pression

Les corps des appareils, les plaques de vidange, chapeaux et couvercles sont en fonte, les ressorts en acier protègent de l’oxydation et les parties mobiles, flottantes ou coulissants, ainsi que les organes d’étanchéité, sont en bronze. Ces appareils montés sur les conduites du réseau doivent permettre de maintenir automatiquement la pression aval à la valeur fixée et ceci indépendamment de la pression amont. Les mécanismes et les ajustages des tubes doivent être conçus de manière que les appareils soient insensibles aux variations de la pression amont et n’engendrent aucun coup de bélier dans le réseau. Les appareils sont munis de couvercles et chapeaux démontables donnant accès au mécanisme intérieur, ainsi que de plaques de vidange démontables et d’un robinet de purge. Les garnitures intérieures sont étanches, de manière à ce que le réglage des appareils ne puisse être faussé ; dans ce but des trous de vidange sont aussi prévus. Les appareils doivent être éprouvés individuellement à la pression fixée par les mémoires descriptifs. Les appareils sont pourvus, à l’amont et à l’aval de prise de pression.

c) Dispositifs anti-bélier Ces appareils sont conçus de façon telle que l’ouverture de l’orifice de décharge, ou l’emmagasinement d’un certain volume d’eau, ou les deux opérations simultanées soient provoquées automatiquement dès que des surpressions, aussi bien lentes que subites, dépassent dans le réseau à protéger une valeur limite déterminée aux mémoires descriptifs, quelle que soit la pression de service. Ils peuvent être :

- Soit du type à cloche d’air ; - Soit du type à éjection d’eau ; - Soit du type à cloche d’air et éjection d’eau.

Tout le mécanisme doit être facilement accessible et visitable et, dans toutes ses parties, répondre aux qualités de fabrication, de bon fonctionnement et de sensibilité requises ci-dessus pour les réducteurs de pression. Ils sont également éprouvés dans les mêmes conditions au point de vue notamment de la sensibilité et du bon fonctionnement. Si nécessaire, un robinet-vanne doit permettre d’assurer l’isolement du dispositif en cas de défaut de fonctionnement. Les réservoirs à pression d’air et bouteilles à air comprimé doivent être timbrés pour les pressions qu’ils ont à subir. Les réservoirs doivent comporter des indicateurs de niveau pouvant être isolés par des robinets étanches, ainsi que des soupapes de sûreté calibrées

3.15.9 Commande des vannes

Les vannes seront commandées avec volant ou avec bouche à clé.

3.15.9.1 Bouche à clé

Réservée aux vannes enterrées. Toutes les têtes de commande tant au niveau de la vanne, qu'au niveau de la tête de la tige de mouvement seront à chapeau d'ordonnance et devront être interchangeables et standardisées pour l'ensemble des fournitures. Les bouches à clé seront du type à tige de manœuvre avec tube allonge en PVC ou en fonte DN 80 minimum. Les têtes mobiles seront du type 'sous chaussée' en fonte ou fonte ductile non réglable, poids minimum 6 kg. Le tube allonge reposera sur les robinets-vannes, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un embout d'adaptation. Il coulissera dans la bouche à clé. Les tampons de fermeture, avec chaîne, des têtes mobiles seront de forme différente pour les robinets-vannes et pour les robinets de branchement. Sur les robinets de prise en charge, le

Page 38: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 38/142

tube allonge reposera sur un tabernacle en fonte. La description détaillée (poids, etc.) de la bouche à clé figurera dans l'offre.

3.15.9.2 Volants

Réservée aux vannes placées en regard ou en élévation. Les volants seront en acier ou fonte ductile et porteront l'indication du sens de fermeture (sens horloge).

3.15.9.3 Clés à béquille

Il sera fourni une clé à béquille pour chaque lot de 25 vannes (ou 500 robinets d'arrêt).

3.15.10 Standardisation

Il est expressément rappelé que la fourniture d'une vanne entraîne celle de tous ses accessoires pour installation dans le cadre prévu au dossier technique, et que lesdits accessoires doivent être interchangeables dans toute la mesure du possible. Il appartient au fournisseur de vérifier qu'il n'existe aucune incompatibilité entre les fournitures effectuées et les conditions de service ou de montage prévues, en tenant compte des différents sous-lots. En cas de doute, le fournisseur devra l'exprimer dans sa note explicative.

3.16 Robinetterie pour branchements particuliers et bornes fontaines

3.16.1 Composition des branchements individuels

Chaque branchement individuel comprendra :

a) soit : un collier de prise en charge avec sortie taraudée, adapté au matériau et diamètre

de la conduite un robinet de prise en charge adapté au collier, avec une sortie DN 20 - 25 - 40

soit :

un ensemble monobloc prise en charge et robinet (dispositions à présenter par le Fournisseur dans son Mémoire). Ce Mémoire devra préciser également si l'équipement de prise est 'sur le dessus' ou 'latéral'.

b) une bouche à clé complète adaptée au robinet de prise.

c) une conduite souterraine en acier galvanisé ou PEhd (suivant les dispositions prévus dans le bordereau de prix

d) un coffret en béton légèrement armé suivant plans standards ou un coffret en fonte ductile (en stock à Enabel et contenant: robinet d'arrêt avant compteur, compteur, pièces de raccords. Le compteur sera DN 15 en général et DN 20 ou plus pour les gros consommateurs

e) une conduite raccordée, soit sur le réseau privé de l'abonné, équipé d'un robinet d'arrêt, soit sur un robinet de puisage DN 20.

f) dans le cas de conduites en PEhd, le branchement comportera tous les raccords de montage, en particulier avant la partie A.G. en élévation.

L'ensemble est à réaliser conformément au dessin type joint au dossier.

3.16.2 Robinetterie de branchement

3.16.2.1 Caractéristiques communes

DN : 20 - 25 - 40 (soit 3/4'', 1'', 1, 1/2'') Critères techniques :

Page 39: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 39/142

pression de service = max. 16 bars

pression d'épreuve = max. 24 bars

température de service - max. 40° pour robinets enterrés,

jusqu'à 50° pour robinets en élévation. Matières utilisées : Corps, siège, tournant : cupro-alliage à 58 % de cuivre au moins. Potence simple : cupro-alliage Volant : cupro-alliage ou alliages légers (à proposer) Joints : élastomère qualité eau froide

3.16.2.2 Robinets de prise en charge

Il sera du type 1/4 de tour tournant inversé avec ressort de rappel carré de manœuvre intégré, chapeau d'ordonnance, commande sans bouche à clé (sans tige allonge) et tabernacle. Le robinet de prise en charge sera fourni avec brides et contre-brides adaptées au matériau du branchement (PVC ou PEHD). En cas de prise sur le dessus, le robinet comportera le raccord d'équerre. Les matériaux utilisés, outre ceux définis ci-dessous, sont l'acier inox (ressort), la fonte ductile (chapeau), la fonte grise ou ductile (tabernacle). La bouche à clé sera conforme à la définition donnée à l’article 3.15.9.1 pour les robinets vannes. .

3.16.2.3 Robinets d’arrêt avant et après compteur ; robinets de puisage

Les robinets seront de type à boisseau sphérique à passage intégral, à commande ¼ de tour. Les caractéristiques constructives sont les suivantes:

corps: Laiton

boisseau: matière "non incrustable" ou en métal avec revêtement 'non incrustable'

joints d'étanchéité: Téflon ou Perbunan

tige: Laiton

poignée de manœuvre: type papillon, en acier inoxydable

Ils seront prévus pour une pression de service de 16 bars, la pression d'épreuve étant de 24 bars.

3.16.3 Coffret compteur

Le coffret compteur est en béton légèrement armé. Le coffret comporte un orifice pour l’évacuation des eaux ainsi qu’une aération protégée contre l’entrée des eaux de ruissellement et matières solides. Dimensions (voir dessins type)

Type 1 - Pour compteur, DN 15 ou DN 20 : robinet d'arrêt avant compteur, et douilles de démontage. Longueur intérieure : minimum 400 mm

Type 2 - Pour compteur DN 40 : robinet d'arrêt avant compteur, et douilles de démontage. Longueur intérieure: au minimum 450 mm.

Page 40: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 40/142

3.16.4 Réseau quaternaire et robinetterie correspondante

Sont désignées par 'Antenne' - car elles ne sont jamais maillées - ou par 'Conduites quaternaires', des extensions du réseau, de diamètre inférieur à DN 60 mm qui desservent en 'râteau' deux ou plusieurs branchements privés, grâce à un piquage unique sur le réseau de distribution. Les conduites correspondant à ce réseau sont réalisées dans les mêmes conditions et avec les mêmes matériaux que les conduites de branchement, c'est-à-dire PVC, PEHD, acier galvanisé, suivant le cas. Le raccordement sur la conduite de desserte s'effectue par prise en charge classique (identique à celle prévue par les bornes - fontaines). Par contre, les départs vers les compteurs d'abonnés s'effectueront par l'intermédiaire de tés avec robinet d'arrêt sans bouche à clé, au lieu de robinet de prise en charge au départ de la desserte de chaque abonné.

3.17 Compteurs d’eau

Normes de référence : Les compteurs seront de classe B pour les bornes fontaines et seraient de classe C pour les compteurs abonnées (privés). Les compteurs pour Bornes fontaines sont de classe B, IP 68 Les compteurs DN 40 et au-delà seront de type Wotlman

3.17.1 Type de compteurs

3.17.1.1 Prescriptions communes

Les compteurs seront du type à vitesse. Ils seront également à mesures métriques, et équipés d'un panier filtrant (passoire). Le cadran de lecture sera à sec et fermé à vide pour le maintenir exempt de condensation. Il sera à tambours chiffrés, sans protection antigel, avec couvercle métallique ou plastique . La lecture se fera en mètres cubes. La graduation minimum sera de 1 litre. Les chiffres des tambours des mètres cubes seront noirs. Ceux des fractions du mètre cube seront rouges. Les valeurs enregistrées par le tambour totalisateur seront à lecture directe à l'exclusion de tout coefficient. Les compteurs seront infraudables (collier de scellement). Sur le cadran il devra être prévu une étoile de démarrage permettant de réaliser l'étalonnage sur banc électronique. En outre, le compteur sera équipé d'un clapet anti-retour.

3.17.1.2 Compteurs Bornes fontaines

Les calibres seront de DN 25 mm (3/4 pouces) IP 68. Les compteurs seront installés horizontalement. Ils seront fournis avec les douilles de montage . Un croquis coté accompagnera la soumission avec notamment l'indication de la longueur sans et avec raccords (douilles) pour faciliter le démontage. S'il existe plusieurs longueurs, les variantes possibles seront également spécifiées.

.Les compteurs doivent comporter des dispositions de protection contre le démontage ou la modification du compteur ou de son dispositif de réglage. Le marquage du compteur comprendra :

- Le nom ou la raison sociale ou la marque du fabricant ;

- Le type de compteur ;

- La classe métrologique et le débit nominal en m3/h ;

- L’année de fabrication et le numéro individuel de fabrication ;

Page 41: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 41/142

- Une flèche indiquant le sens d’écoulement ;

- La pression de service

3.17.1.3 Compteurs du réseau de distribution

Les compteurs seront du type WOLTMAN à turbine à hélice axiale ou verticale en conformité avec la norme DIN 2501 ou ISO 7005. Les compteurs à hélice verticale seront installés horizontalement tandis que les compteurs à hélice axiale peuvent être installés horizontalement, verticalement ou en oblique. Une longueur droite sans perturbation (vanne moitié ouverte, réduction, té, etc…) de 5 fois le diamètre nominal en aval et 3 fois le diamètre en amont sera respectée pour les compteurs à hélice verticale. Une longueur de 3 fois le diamètre nominal sera à respecter dans le cas de compteurs à hélice axiale. Si les conditions ne permettent pas d’obtenir ces longueurs droites, des stabilisateurs d’écoulement à nid d’abeille seront installés afin de rétablir un régime laminaire stable.

3.17.2 Caractéristiques d’exploitation

Les débits minimum et maximum mesurables sont les valeurs en dessous desquelles les erreurs de mesure sont intolérables en régime permanent. Le compteur devra résister à une pression de service de 16 bars maximum. Les précisions demandées au comptage ne seront pas influencées par des variations de pression de service jusqu'à 10 bars. Le fabricant remettra un exemplaire d'un P.V. officiel d'étalonnage du compteur du type proposé. Ce P.V. comportera la courbe d'étalonnage qui ne présentera aucune discontinuité.

3.17.3 Certificat d’usure prématurée et réception en usine

Il est vivement souhaité que le fournisseur joigne à son offre un certificat d'usure prématurée. Cet essai consiste à faire passer par un même calibre, un volume d'eau égal ou supérieur à 1.000 fois son débit nominal. Le programme, les conditions techniques et la conduite de ces essais seront précisés dans ce certificat et sont laissés aux soins du fournisseur. Une fois ces essais faits, les compteurs doivent être soumis une nouvelle fois aux essais d'exactitude et de précision tels qu'effectués sur des compteurs neufs. Les résultats obtenus après ces derniers essais doivent être communiqués.

3.17.4 Matières utilisées

Les compteurs et les pièces qui les composent seront exécutés avec des matières de premier choix, une technique d'assemblage et avec une précision telles qu'elles permettent l'interchangeabilité rigoureuse des pièces. Les pièces du compteur en contact avec l'eau ne peuvent libérer dans celle-ci des produits susceptibles d'en altérer la qualité. Elles seront fabriquées avec des matières ne se laissant pas incruster et seront résistantes à l'usure. Le corps du compteur sera en métal non ferreux. Le soumissionnaire indiquera la nature de la matière utilisée pour le corps du compteur et ses caractéristiques mécaniques:

caractéristiques du métal ou de l'alliage résistance à la traction

Les axes des mécanismes seront tous en acier inoxydable ou en matériaux de premier choix pour résister aux corrosions.

3.17.5 Inscription

Tout compteur portera d'une manière très apparente et parfaitement lisible: sur le corps : une flèche en relief indiquant le sens d'écoulement de l'eau, le débit

caractéristique et le calibre

Page 42: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 42/142

sur la face supérieure du couvercle : en relief dans la masse, la marque du Maître d’Ouvrage en lettres majuscules d'au moins 2 mm de hauteur

sur le porte-verre: le nom du fabricant ; le numéro du compteur ; l'année de fabrication ; la classe du compteur ; la norme ; le débit Qn.

Eventuellement ces dernières inscriptions peuvent figurer sur la face intérieure du couvercle.

3.17.6 Divers

Totalisateur: le totalisateur comprendra au minimum cinq tambours chiffrés. Le compteur doit comporter un système de plombage interdisant l'accessibilité à l'intérieur. Le panier filtrant sera accessible sans qu'il soit nécessaire d'enlever le plomb. Le dispositif de réglage du compteur ne sera accessible que si le plomb est enlevé. Le compteur sera fourni avec deux joints d'étanchéité et deux plombs et le fil. Le Fournisseur garantira l'approvisionnement des pièces détachées pendant 5 ans.

3.17.7 Essais à la réception

Lors de la réceptiondes essais suivants seront exécutés:

a) essais d'étanchéité à la pression de 16 bars pendant 15 minutes. Le compteur ne devra présenter aucun suintement à travers la paroi, ni de fuite au bourrage.

mesure de débit nominal, vérification de la limite de sensibilité (débit minimu), de la limite d'exactitude (débit transitoire), Ces essais seront effectués sur certains compteurs de même calibre prélevés par le réceptionnaire sur chaque lot faisant partie de la commande considérée. On relève, le nombre de compteurs testés par calibre ne pourra être inférieur à 5. Tous les frais résultant de ces essais sont entièrement à la charge du fournisseur.

3.18 Groupes motopompes

3.18.1 Prescriptions communes

Les pompes doivent être entièrement réalisées sur la base des normes applicables et des normes IEC (International Electrical Conditions). Les équipements hydro- électromécaniques doivent être réalisés conformément aux exigences des normes et réglementations en vigueur, notamment les documents suivants : Une plaque indicatrice bien lisible en matière non altérable doit être fixée sur chaque pompe et moteur dans un endroit de lecture facile. La plaque indicatrice comportera au minimum les informations suivantes:

a) la marque, le type, le N° de série pour pompe et moteur b) le débit nominal en m³/h c) la hauteur manométrique de refoulement en mCE d) la valeur de la charge nette d'aspiration (NPSH) en mCE e) la puissance absorbée par la pompe, la puissance utile du moteur, sa tension, son intensité,

son mode de démarrage, le cos ø et le rendement moteur f) le nombre de tours/minute (moteur et pompe).

g) Tension de service 400 volt triangle

h) Fréquence 50 Hz

i) Isolation : classe tropicale F

j) Protection : IP 55

Page 43: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 43/142

Les caractéristiques géométriques des groupes, dispositions d'accouplement des moteurs, etc. seront conformes aux dispositions des normes lorsque celles-ci existent (pompes de surface). Les matériaux en contact avec le fluide véhiculé et en particulier les aubes et roues des turbines seront en métaux ou alliages adaptés à la nature des eaux véhiculées, attendus acier inoxydable ou bronze. Le fournisseur devra préciser dans son offre toutes les données techniques concernant les matériaux utilisés, leur protection, etc. Les parties tournantes ou glissantes seront parfaitement équilibrées ; elles ne donneront pas lieu à vibration et bruits anormaux. Elles ne nécessiteront aucun entretien pour des périodes de service définie par le fabriquant. Les parties mécaniques et électriques comporteront des dispositifs de protection automatiques contre tout échauffement anormal. Les dispositifs de protection contre le manque d'eau ou niveau d'eau insuffisant (cavitation) seront prévus avec chaque groupe (voir armoire de commande). L’Entrepreneur assumera la responsabilité entière du montage et de la mise en marche des groupes motopompes, groupes électrogènes et / équipements solaires qui se feront sous sa supervision.

3.18.2 Consistance de la fourniture

3.18.2.1 Pompes à axe horizontal

La fourniture et les prestations faisant l’objet du présent paragraphe concernent les groupes et leurs accessoires. Elles comprennent en particulier :

- Les groupes installés en surface, constitués d’un moteur d’entraînement et d’une pompe monocellulaire ou multicellulaire (avec corps de pompe, arbre, roues) de type centrifuge à axe horizontal.

- L’accouplement. - Les paliers et les dispositifs d’équilibrage des poussées hydrauliques. - La garniture d’étanchéité, du type mécanique ou presse étoupe. - Les tuyauteries et accessoires pour vidange et purge des corps de pompes, prises de

pression etc. - Les tuyauteries et accessoires nécessaires pour l’alimentation en eau et évacuation d’eau

de refroidissement des presse-étoupes. - Les masques ou carters de protection. - Les socles à sceller dans les massifs en béton, avec leurs tiges de scellement. - Les brides de montage sur les tuyauteries amont et aval au perçage normalisé y compris

joints d’étanchéité et boulons de fixation. - Les organes ou appareillages de sécurité comprenant un contrôleur de circulation d’eau

d’arrosage du joint et un manomètre y compris vanne avec manchon de serrage-téton G1/2 avec vis de purge d’air pour chaque pompe.

- Les essais en usine. - L’emballage, le calage, le transport. - Les travaux d’exécution du massif de fondation en BA, de scellement du socle et le montage

du groupe. - L’huile et la graisse du premier remplissage. - Les essais sur site ainsi que la mise en service. - Les outillages et matériels spéciaux nécessaires au montage, au démontage et aux visites

d’entretien. - Les pièces de rechange.

Page 44: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 44/142

3.18.2.2 Pompes à axe vertical

La fourniture et les prestations faisant l’objet du présent paragraphe concernent les pompes immergées à axe vertical commandées par un moteur en surface et leurs accessoires. Elles comprennent en particulier :

- La pompe multicellulaire de type centrifuge à axe vertical, moteur d’entraînement, arbre, accouplement.

- Le bâti de tête support du moteur - avec butée de sécurité - à sceller sur le massif en béton, avec ses tiges de scellement.

- Garniture d’étanchéité du type mécanique ou presse-étoupe. - Colonne de refoulement avec brides d’assemblage. - Paliers intermédiaires centreurs d’arbre. - Garnitures de paliers intermédiaires (coussinets de guidage ; douilles d’usure). - Manchons d’accouplement d’arbres. - Tube d’aspiration. - Clapet de pied crépine. - Un manomètre y compris vanne avec manchon de serrage-téton G1/2 avec vis de purge

d’air pour chaque pompe. - Les essais en usine. - L’emballage, le transport, le calage. - Les travaux de blocage et de scellement, le montage. - L’huile et la graisse du premier remplissage. - Les essais sur site ainsi que la mise en service. - Les outillages et matériels spéciaux nécessaires au montage, au démontage et aux visites

d’entretien. - Les pièces de rechange.

NB - Pour les deux types de pompes : (1) Les listes ci-dessus ne sont pas limitatives.

L’Entrepreneur s’engage à fournir un ensemble complet, en parfait état de marche, établi en tenant compte de la technique la plus récente et muni de tous les organes nécessaires à son bon fonctionnement, à la sécurité des installations et à son utilisation industrielle normale dans les conditions définies dans le CCTP.

(2) Seront également fournies :

Les notices d’exploitation, de montage, de réglage, et d’entretien

Les catalogues de pièces de rechanges permettant d’identifier sans risque de

confusion, sur vue éclatée, chaque composant (y inclus les types et les numéros des

roulements et la définition des consommables à utiliser tels que lubrifiants et tresses de

presse-étoupe)

Les jeux axiaux et radiaux à respecter, notamment en ce qui concerne les bagues

d’usure (diamètre des surfaces en contact avec leur tolérance)

Les relevés effectués lors des essais en usine (notamment les courbes

caractéristiques établies expérimentalement : hauteur manométrique, puissance,

rendement en fonction du débit et un plan format A2 représentant la coupe de la

pompe

La fourniture de ces documents intégralement traduits en langue française et en 5

exemplaires sera effectuée au plus tard au début des essais de mise en service.

Elle sera une condition nécessaire à l’obtention du procès-verbal de réception.

Page 45: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 45/142

3.18.3 Eléments de construction

3.18.3.1 Corps de la pompe en fonte ou acier moulé

Les épaisseurs de corps de pompe ou volute doivent permettre de supporter la pression de marche à débit nul, la vitesse de rotation maximum, plus la hauteur nette de mise en charge de la pompe

3.18.3.2 Roues en fonte ou bronze

Les roues doivent être manufacturées en une pièce. Elles doivent être calculées pour supporter la vitesse de rotation maximum. Elles doivent être polies. Le joint d'étanchéité de la roue pour les pompes centrifuges, entre la chambre de pression de refoulement et celle d'aspiration, doit être constitué par une partie usinée de la roue et une bague d'usure fixée au corps de pompe.

3.18.3.3 Paliers

Les paliers de pompes constitués par des roulements à billes ou à rouleaux doivent assurer une marche de 30.000 heures avant changement, ceci à pleine vitesse et à pleine charge. Les instructions d’utilisation devront comprendre des informations sur le type de lubrifiant à utiliser et les conditions de lubrification. Tous les systèmes de lubrification à l'huile du palier doivent avoir des indicateurs de niveau bien visibles. Par contre, les systèmes de lubrification à la graisse ne nécessiteraient aucun indicateur de niveau. Les paliers devront être étudiés pour assurer un graissage rationnel, assurant complètement les propriétés du film hydrodynamique dans les deux sens de rotation. Ils devront être facilement accessibles de façon à permettre leur visite régulière et leur entretien. Leurs dimensions et leurs dispositions devront être prévues de façon à éviter tout échauffement anormal et aussi toutes vibrations et projections de lubrifiant à quelque charge que ce soit. Pour l’huile, la température ne devra pas dépasser de 30° C la température ambiante en marche normale.

3.18.3.4 Dispositifs d’étanchéité d’arbre

Les dispositifs d’étanchéité d’arbre pouvant être utilisés sont : - Presse-étoupe - Garniture mécanique

3.18.3.5 Presse-étoupe

Le presse-étoupe sera du type à tresse refroidie par circulation d’eau. Elle sera montée avec :

- Un grain qui permet d’éviter le fluage de la tresse ; - Une lanterne qui permet d’éviter la remontée des particules abrasives le long des tresses et les entrées d’air à l’intérieur de la pompe, en cas de dépression.

Les tresses seront de qualité alimentaire, du type graphite, pour avoir de meilleures qualités de frottement tout en assurant une bonne évacuation de la chaleur de frottement. Elles devront être de section parfaitement carrée, à angles vifs, et un tressage assurant une bonne cohésion de la tresse malgré une usure superficielle. La lanterne d’arrosage du presse-étoupe sera réalisée avec quatre trous d’extraction taraudés DN 6 S.I et en deux parties assemblées par ergots, de façon à pouvoir la sortir entièrement sans démonter l’arbre. . Le tuyau d’évacuation des eaux de presse-étoupe aboutira au niveau du sol dans les caniveaux d’évacuation des eaux et sera démontable. Le raccordement des tuyauteries d’arrosage et d’évacuation sera réalisé sur le corps de pompe par raccord union trois pièces à emmanchement conique avec ruban Téflon. Ces tuyauteries seront en PVC.

Page 46: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 46/142

3.18.3.6 Garniture mécanique

Ce type de dispositif d’étanchéité convient pour des vitesses linéaires au droit des tresses allant jusqu’à 60 m/s et des pressions allant jusqu’à 450 bars. La garniture mécanique doit résister aux conditions spécifiées de fonctionnement. On doit choisir pour les éléments de garniture un matériau apte à résister à la corrosion, à l’érosion, à la température, aux contraintes mécaniques, etc. Les garnitures mécaniques doivent être réglées sur place lors de la mise en service de la pompe. Il ne doit pas y avoir de frottement tel qu’il provoque un échauffement anormal entre les parties fixes et mobiles. Matériaux Les couples de matériaux généralement utilisés dans les garnitures mécaniques sont :

- Stellite / carbone - Carbure de tungstène/ carbone - Céramique / carbone - Carbure de tungstène / carbure de tungstène

3.18.3.7 Plaque de base pour les groupes motopompes

Les pompes horizontales doivent être livrées avec moteur électrique sur une plaque de base commune, pour scellement unique dans le béton. Les boulons de scellement doivent être fournis avec la plaque de base. Les pompes verticales doivent être équipées d'un support comprenant le palier buté et moteur électrique fixé sur une plaque de base scellée. Les vis de fixation et boulons de scellement doivent être fournis avec le support.

3.18.3.8 Accouplement Pompe - Moteur

La pompe doit être accouplée au moteur d’entraînement par un accouplement flexible, dont les spécifications techniques sont conformes à la norme ISO.

L’accouplement doit être étudié de façon à éviter les vibrations ou efforts anormaux sur les bouts d’arbre.

L’accouplement doit avoir les dimensions permettant la transmission du couple maximal du système d’entraînement prévu.

La vitesse maximale autorisée pour l’accouplement doit correspondre à la vitesse maximale possible du système d’entraînement prévu. L’accouplement doit être conçu de façon à permettre un démontage et remontage faciles. Il doit être réalisé de manière que l'on puisse facilement contrôler l'alignement angulaire et radial des arbres. Les accouplements doivent être fournis avec une protection en tôle métallique démontable de fabrication solide. Le jeu entre l'accouplement et la protection doit être suffisant pour éviter toute possibilité de contact entre eux. .

3.18.3.9 Raccordement des pompes à la tuyauterie

Les pompes centrifuges horizontales ou verticales disposent des raccords à brides sur le côté d'aspiration et de refoulement. Les diamètres et le gabarit des brides doivent correspondre aux normes applicables. Les raccords par filetage ne doivent pas avoir un diamètre supérieur à 100 mm (4"). De plus, le montage doit impérativement être exécuté sans contraintes d’aucune sorte à l’ajustage des brides ou accouplements de manière que le seul effort admissible soit celui du au couple de serrage de la boulonnerie.

3.18.3.10 Equipement auxiliaire

Chaque pompe doit être équipée selon son type

Page 47: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 47/142

d'une vanne de garde sur les conduites de refoulement et d'aspiration, d'un dispositif de non-retour sur aspiration, d’un manomètre avec vanne avec manchon de serrage-téton G1/2 avec vis de purge

d’air sur le côté refoulement, des tubulures pour la vidange et le remplissage et des dispositifs pour l'évacuation de

l'eau de lubrification. L'emplacement exact des manomètres sera désigné par l’Ingénieur ou son Représentant en fonction des essais à réaliser et du type d'exploitation.

3.18.4 Pièces de rechange

3.18.4.1 Pompes à axe horizontal

L’Entrepreneur déterminera et fournira un lot de pièces de rechange comportant au minimum : - 2 jeux de roues - 1 diffuseur - 6 garnitures complètes (joints de chemises et presse-étoupe) - 6 garnitures de bague d’usure - 1 pompe à graisse - 2 jeux de roulements pour chaque pompe - 1 accouplement semi-élastique complet - 1 clavette de roue - 1 butée (pour pompe verticale) - 1 douille - Joints toriques - 1 bague d’usure - 1 entretoise

3.18.4.2 Pompes à axe vertical

L’Entrepreneur déterminera et fournira un lot de pièces de rechange comportant au minimum : - Accessoires du moteur (paliers ; butée axiale) ; quantité : deux jeux - Accessoires de la pompe :

Turbines : quantité = 1/3 du nombre existant Deux jeux de chemises entretoises des roues Deux jeux de bagues d’usure des roues Deux jeux de bagues d’étanchéité Joints plats d’étanchéité entre cellules du corps : 2 jeux

- Garniture d’étanchéité (du type mécanique ou presse-étoupe) : trois jeux - Un accouplement semi-élastique complet - Garniture des paliers intermédiaires (coussinets de guidage ; douilles d’usure) ; quantité : deux jeux

3.18.5 Moteurs électriques d'entraînement des pompes

En règle générale les moteurs électriques d'entraînement des pompes sont fournis par le fabricant des pompes. Les moteurs des groupes de pompage seront alimentés en tension alternative triphasée. Ils seront dimensionnés pour assurer l’entraînement des pompes en tenant compte des conditions suivantes :

- Température maxi de l’air ambiant à l’intérieur des locaux - Altitude - Refroidissement par air - Réserve de puissance par rapport à la puissance hydraulique maxi susceptible d’être

appelée par le groupe

Page 48: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 48/142

Leur dispositif de démarrage doit être conforme à la norme C51.111 et sera garanti pour supporter au moins :

- Trois (03) démarrages consécutifs à partir de l’état froid, - Deux (02) démarrages consécutifs à partir de l’état chaud, - Six (06) démarrages consécutifs dans la première heure à partir de l’état froid

La puissance du moteur électrique doit être supérieure à la puissance maximale absorbée par la pompe et doit tenir compte d'un rendement optimal pendant le service normal, minimum de 65% Le fabricant des pompes doit livrer la pompe et le moteur alignés sur une unique plaque de base. Les moteurs non immergés seront équipés d'une boîte à bornes qui satisfasse aux caractéristiques du réseau électrique, et doivent avoir un type de protection de valeur IP 54, selon les normes CEI 34.1, CEI 34.2 et NFC51.. Les groupes motopompes horizontaux doivent être réalignés après montage et avant toute mise en service.

3.18.5.1 Moteurs pour pompes de surface

Moteur BT : Courant triphasé 380/660 V 50 Hz, isolation classe F tropicalisé, rotor en court circuit type étanche IP 55, bote à borne étanche, roulements renforcés, fixation par flasque à bride. Les moteurs seront obligatoirement à carcasse en fonte ductile ou en acier. L’emploi des pièces de fonderie en alliage d’aluminium est interdit. Les enroulements du stator seront dotés d’une sonde de température (thermistance).

3.19 Système de compensation courant réactif

On doit prévoir des systèmes de compensation pour toutes les installations situées après le dispositif de mesure de système solaire ou groupe electrogène, Société Nationale d'Electricité ; cos phi minimal = 0,90 au minimum. On se base sur la valeur mentionnée par la société locale doit être prise en considération.

Page 49: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 49/142

4 TRAVAUX D'EXECUTION

4.1 Installation de chantier - travaux préparatoires

4.1.1 Installation de chantier et les lieux de dépôt des tuyaux

Le total des dépenses pour l'installation de chantier et les lieux de dépôt des matériaux et tuyaux et ainsi que pour les magasins, installation, entretien, gardiennage et démolition, ainsi que le déchargement, classement et la mise en dépôt du matériel est à la charge de l'Entrepreneur. L'Entreprise peut aménager une base vie pour le logement du personnel dans le respect des normes environnementales. L'Entrepreneur aura à sa charge :

- La fourniture et la mise en place des panneaux d'information de chaque chantier. Le BPU précise le nombre de panneaux à installer (généralement deux) dont l'emplacement sera défini par Enabel.

- La mise à disposition de bureaux de chantier avec bloc sanitaire pour les représentants du Maître de l'Ouvrage et du Maître d'Œuvre ainsi que leur équipement respectif en mobilier et en bureautique y compris l'entretien et le gardiennage,

- les moyens de communication, y compris une connexion internet 3/4G ou autre - WIFI. Les frais d’installation mensuels sont à charge de l’entrepreneur..

- La fourniture des équipements de bureau, de laboratoire de chantier et de topographie, - Les frais d’acquisition ou d’occupation temporaire des terrains nécessaires pour

l'installation de chantier et des lieux de mise en dépôts des conduites, les indemnisations de toute nature,

- La préparation des surfaces des lieux de dépôts des conduites et de l'installation de chantier, la construction, les aménagements des baraques de chantier, des ateliers, des entrepôts, bureaux et laboratoire de l’Entrepreneur,

- L’alimentation en eau potable et en énergie électrique du bureau de chantier et les différents sites de chantiers (si requises) et l’évacuation des eaux usées après dégraissage et épuration par fosse septique. Le raccordement électrique de chantier qui sera sollicité auprès du service de l’électricité. Dans le cas où celle-ci ne pourrait fournir l'énergie nécessaire, l'Entrepreneur devra prévoir un groupe électrogène autonome, d'une puissance adéquate. Les frais d'énergie font partie de l'installation de chantier.

- Les frais d’entretien, de nettoyage et d’exploitation des locaux, laboratoire, ateliers, entrepôts et des lieux de dépôts des conduites, y compris gardiennage,

- Les frais de transport sur le site (centre) du matériel et des engins nécessaires à l’exécution des travaux, en état de fonctionnement,

- Les dispositifs de protection des ouvrages environnants et les dispositifs de sécurité et d’hygiène pour le personnel travaillant sur le site,

- Le déplacement partiel ou total de ces installations en cours de chantier,

D'une façon générale, tous les chantiers doivent être propres et en bon ordre. Il est strictement défendu de laisser le matériel et les matériaux non utilisés et non utilisables en désordre, éparpillés sur les chantiers. L'installation du chantier et des lieux de dépôts des tuyaux comprend également :

a) la préparation, maintenance et remise en état à la fin des travaux de toutes les routes et tous les terrains et des lieux de dépôts des tuyauxutilisés dans le cadre de ce projet; ceci est valable surtout pour des dommages d'érosion éventuels ;

b) l'installation centrale de malaxage de béton pour éviter la préparation non contrôlée ;

c) la construction provisoire des magasins pour le stockage des tuyaux et des accessoires, du ciment et de tout autre matériau de construction ainsi que les frais de tenue du magasin :

Page 50: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 50/142

- Chaque arrivée de matériel est à signaler au préalable à l'Ingénieur pour qu'il puisse l'inspecter et assister à la réception.

- L'Entrepreneur tiendra à jour un inventaire du magasin. Il est entièrement responsable pour tout dégât, vol, etc. survenu dans le magasA la fin du chantier il remplacera à ses frais tout matériel perdu ou détérioré quelle qu'en soit la raison. Il aura aussi à sa charge, sans rémunération spéciale, le transport du matériel restant à la fin des travaux dans un magasin du Maître d’Ouvrage, qui lui sera désigné.

- Toute pièce présentant, à la sortie du magasin, des corrosions, détériorations, courbures anormales, ovalisations, traces de chocs, décollement ou détériorations du revêtement intérieur sera refusée. Les pièces endommagées sont à évacuer du chantier et à remplacer par l'Entrepreneur à ses frais.

- Quand un tel défaut est constaté plus tard, lors de la pose ou de l'essai de pression, cette pièce sera aussi refusée.

- L’Ingénieur a le droit de visiter à tout moment les lieux de dépôts des tuyaux et les magasins de l’Entrepreneur et de vérifier les fiches de stock et les stocks des matériaux

Pour les matériaux importés dans des containers, l'Entrepreneur doit prévoir une aire aplanie de 3,50 m x 15 m = 52,50m2 par container de 2,5 x 12 m (ou par 2 containers de 2,5 x 6 m). Les containers devront être posés sur des plots en béton. L’installation de chantier comprend également les prestations/travaux suivants (si non compris dans les prix unitaires des travaux) :

- La construction, aménagement et entretien des voies d’accès à tous les sites des travaux du chantier,

- Les sujétions d'exécution des travaux sous trafic, les dispositions nécessaires en matière de signalisation permettant le bon écoulement de la circulation et la sécurité du chantier,

- Tous les travaux liés aux réseaux divers (SNEL, REGIDESO, OCPT), déplacement et remise en état, mise en place de fourreaux en réservation dans les ouvrages.

- les études complémentaires géophysiques et hydrologiques y compris des essais de forages;

- Les fournitures et frais d’installation des échafaudages nécessaire à la réalisation des travaux

- Et toutes sujétions Les tuyaux en fonte ductile ou en acier seront stockés en piles d'une hauteur maximale de quatre mètres. Chaque pile sera isolée du sol par deux madriers épais. Toutes les précautions doivent être prises pour éviter de détériorer les tulipes des tubes (lits décalés, etc.) Toute entrée de terre, sable, pierres, etc. dans les tuyaux est à éviter. L'Entrepreneur devra prendre toutes les dispositions voulues pour protéger les pièces contre l'action du soleil de façon à éviter toute attaque de matière et toute détérioration du revêtement intérieur. Les piles des tuyaux en PVC et en PEhd ne dépasseront pas 2m de hauteur et seront disposées sur des madriers épais en bois de manière à isoler les tuyaux du sol et de leur permettre de reposer sur toute leur longueur. L'Entrepreneur sera responsable des tuyaux et de leur stockage dès leur réception sur le chantier. L’installation de chantier rémunère aussi forfaitairement le repli de la totalité des installations de chantier et des lieux de mise en dépôt des conduites qui comprend :

- L’enlèvement en fin de chantier de tous les matériels, les matériaux en excédent et la remise en état des lieux qui ont été occupés par l'Entreprise ou qui ont pu être détériorés à l'occasion de l'exécution du chantier,

- Le démontage et enlèvement ou la suppression de toutes les installations fixes appartenant à l'entreprise,

- Le repli de tout le personnel de chantier, - Le nettoyage complet de l'aire d'implantation des installations et du chantier,

Page 51: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 51/142

- L’établissement des plans de récolement conformes à l’exécution des travaux réalisés (4 copies format papier et 4 copies format électronique).

- L’établissement d'un dossier technique de récolement avec toutes les fiches techniques des équipements électromécanique, électrique et hydrauliques installés lors des travaux

- L’établissement d'un dossier avec tous les manuels avec les notices de service et de montage des équipements électromécanique, électrique et hydrauliques installés lors des travaux

- Et toutes sujétions

4.1.2 Travaux préparatoires

Ces travaux sont à réaliser avant le démarrage des travaux et la passation des commandes des fournitures et ils comprennent :

a) La reconnaissance approfondie et détaillée des lieux

b) Le contrôle et la vérification des mesures estimatives données dans le Devis Quantitatif et Estimatif et les plans et la correction éventuelle des plans du DAO;

c) L’établissement des plans reprenant les différents tracés des conduites et cables existant et projetés, en collaboration avec toutes les autorités concernées ;

d) la vérification des croquis des nœuds avec les indications des raccords et des accessoires ;

e) l'établissement de croquis;

f) la vérification de la liste des raccords et des accessoires

g) la liste et les croquis des bornes-fontaines et des branchements particuliers à construire en collaboration avec le Maître d’Ouvrage et l'Ingénieur ;

h) la vérification des stocks existants de tuyaux, armatures et équipements sur place ;

i) la vérification des listes du matériel à fournir ;

j) la vérification de la liste du matériel pour les bornes-fontaines et les branchements particuliers ;

k) les calculs statiques et organiques et les plans d'exécution et bordereau de ferraillage ; l) les levés topographiques telles que spécifiés au CTP, nécessaires à la mise à jour des plans

topographiques du DAO et à la réalisation des métrés contradictoires comprenant des

tracés de conduites, des lignes et câbles électriques, y compris les profils qui sont fournis

dans les DAO;

m) L'ensemble des levés de terrain (topographiques) nécessaires à la bonne exécution avant et

après travaux

n) Le piquetage et d'implantation générale des ouvrages à la charge de l'entrepreneur

o) L’exécution des essais géotechniques se composant des essais sur le chantier et du prélèvement d'échantillons sur le site, des analyses et essais au laboratoire agréé par le Maître d’œuvre en suivant les instructions de l'Ingénieur, suivi de production d’un rapport

p) la prise d’échantillon et les analyses des eaux des sites de production et dans le réseaux

q) le piquetage général et son entretien jusqu’à la fin des travaux ;l’élaboration et la présentation du dossier de béton

r) La recherche et la localisation des conduites existantes, des câbles enterrés ou aériens pour

lignes MT, BT ou pilotes, des conduites d'égout, etc.

s) Les études à réaliser par la SNEL concernant le projet

Page 52: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 52/142

4.2 Transport et manutention des tuyaux et accessoires

Les tuyaux, raccords ou accessoires seront déposés sans brutalité sur le sol ou dans le fond des tranchées et il conviendra d'éviter de les rouler sur des pierres ou en sol rocheux sans avoir constitué au préalable des chemins de roulement à l'aide de madriers. Le déchargement par chute, même sur du sable ou des pneus, est interdit. Si l'Entrepreneur ne dispose pas d'engins de levage assez puissants, il effectuera le déchargement en faisant rouler les tuyaux sur un plan incliné de madriers et en freinant leur descente. Les tuyaux en fonte ductile et en acier étant revêtus intérieurement, les manutentions par engins de levage ne pourront s'effectuer à l'aide de crochets, mais seulement par des élingues garnies de cuir matelassé ou de caoutchouc épais ou par des sangles en toile maintenues écartées par un palonnier.

4.3 Catégories de déblais

La définition des catégories de déblais concerne le déblai exécuté en pleine masse pour les fouilles de construction et les excavations en tranchées pour la pose des conduites enterrées. Il revient à l’entrepreneur lors de la visite des lieux de faire sa valorisation pour les fouilles, le cout n’est pas repris en fonction pour mémoire on parle

a) Déblais dits "en terrain meuble" princupalement ceux qui seront rencontré Les déblais dits "en terrain meuble" consistent en:

terrain meuble, terrain moyennement compact, massif de maçonnerie ou de béton ou de rocher décomposé qui lors d'une excavation mécanique peut être directement exécuté avec une pelle mécanique sans ripage

blocs isolés de rocher/débris divers/déchets divers, de béton compact ou de concrétions latéritiques jusqu'à 500 litres.

b) Déblais dits "en terrain compact" Les déblais dits "en terrain compact" consistent en:

terrain compact, massif de maçonnerie ou de béton, rocher qui lors d'une excavation mécanique nécessite au préalable un ameublissement au ripper ou au marteau pneumatique et éventuellement un ébranlement à l'explosif avec ou sans emploi de ripper ou lors d'une excavation manuelle nécessite l'emploi du marteau pneumatique,

blocs isolés de rocher compact, de béton compact ou de concrétions latéritiques de plus de 500 litres jusqu'à 1 000 litres.

c) Déblais dits "en rocher", ils devonr être contournés Les déblais dits "en rocher" consistent en:

rocher compact, massif de béton qui doit être abattu systématiquement à l'explosif y compris toute opération éventuelle de prédécoupage,

rocher quelconque excavé à la fraiseuse ou au tunnelier,

rocher compact, massif en béton qui, peut être éclaté en utilisant des explosifs type nonex ou similaire ou, lors d'interdiction d'utilisation d'explosifd'explosif autre que le nonex, est excavé à l'éclateur hydraulique, au brise-roche hydraulique lourd ou par tout autre moyen similaire,

blocs isolés de rocher compact, de béton compact ou de concrétions latéritiques de plus de 1 000 litres.

Page 53: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 53/142

4.4 Travaux de pose des canalisations

4.4.1 Plan des mouvements de terre

L’Entrepreneur établira le plan des mouvements des terres et le soumettra au Maître d’Œuvre, lequel devra, dans un délai de quatre (4) semaines, l’accepter ou présenter ses observations. Passé ce délai, le plan sera réputé Accepté. Le plan de mouvement des terres précisera :

La nature et les caractéristiques des engins utilisés, en considérant que volontairement il est demandé de systématiquement utiliser la main d’œuvre locale pour les travaux que l’on qualifiera d’HIMO (Haute intensité de main œuvre)

Le mode d’exécution des travaux, Les emprunts proposés s’ils sont différents de ceux prévus aux présentes conditions

techniques. Le laboratoire chargé d’exécuter les essais pour le compte de l’Entrepreneur et la

fréquence de ceux-ci.

4.4.2 Ouverture de tranchées

L'Entrepreneur soumettra à l'approbation de l'Ingénieur, au moins une semaine à l'avance, les tronçons où il compte ouvrir des tranchées et poser des conduites. L'approbation sera notamment refusée lorsque l'Ingénieur juge que l'Entrepreneur a déjà ouvert d'une manière exagérée d'autres tranchées sans les fermer ou s'il est déjà prévisible que la pose des conduites ou la fermeture des tranchées tardera. Les tranchées ne devront pas rester ouvertes plus de quarante-huit heures avant la pose des canalisations. Lors de l'établissement des plans d'exécution et de la fixation d'un tracé de conduite, l'Entrepreneur vérifiera l’écartement de la tranchée par rapport aux fondations des bâtiments voisins. Sauf instructions contraires dans le CTP, tout dégât éventuel occasionné à ces bâtiments lors des travaux de pose sera à la charge exclusive de l'Entrepreneur. Par ailleurs, l’Entrepreneur s’assurera que ces travaux n’auront aucune conséquence sur la stabilité des talus. Tout dégât éventuel occasionné par la mise en œuvre des travaux sera à la charge exclusive de l’Entrepreneur. La reconnaissance et la définition du tracé sont effectuées par le Maître d'Œuvre ou son représentant et l’Entrepreneur : Les opérations d'implantation du tracé, de piquetage et de repérage des ouvrages souterrains (conduites, câbles, regards, autres obstacles) seront effectuées par l'Entrepreneur. Un PV sera dressé pour chaque tronçon ainsi implanté. Tous les obstacles et ouvrages souterrains devront figurer sur les plans d'exécution présentés par l'Entrepreneur s'ils sont repérés lors de la reconnaissance. Dans le cas contraire, ces ouvrages et obstacles seront mentionnés et figureront sur les plans de récolement. Toutes les surfaces nécessaires à l’exécution des fouilles en tranchées devront être décapées, ainsi que les zones de dépôt des déblais utilisées le cas échéant. Cette opération devra faire disparaître les terres végétales, les matières végétales, les souches, les racines et tous les autres objets indésirables. Les nettoyages de surface dont l’entrepreneur pourrait avoir besoin devront être approuvés par le Maître d’Œuvre. Les tranchées seront exécutées conformément aux plans et aux indications de l'Ingénieur. La profondeur minimum sera déterminée en fonction du diamètre et de la matière de la conduite. En cas de rocher, l'Ingénieur peut ordonner une couverture inférieure. Le fond sera parfaitement dressé et purgé des pierres rencontrées. D'une manière générale la largeur contractuelle des tranchées sera égale au diamètre extérieur du tuyau majoré de 50 cm, en respectant une pente minimale de 0,4 %. Avant toute ouverture de tranchées, l'Entrepreneur s'informera auprès des services compétents sur l'existence éventuelle de câbles électriques et téléphoniques. En plus, il utilisera un appareil de détection pour localiser les câbles et les conduites métalliques avant l'ouverture des tranchées. En cas de rencontre de câbles électriques ou téléphoniques dans une fouille, l'Entrepreneur prendra toutes précautions pour qu'il n'y soit apporté aucun trouble.

Page 54: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 54/142

L'Entrepreneur reste entièrement responsable vis-à-vis des services concernés pour dégâts éventuels. L’Entrepreneur prendra, à ses frais les mesures nécessaires pour soutenir et protéger les canalisations rencontrées, étant entendu qu’en aucun cas, les dispositions adoptées pour réaliser ce soutien ne prendront appui sur les étrésillons des étaiements ou blindage des fouilles. En général, la distance entre la conduite à poser et un câble électrique parallèle sera de 80 cm au minimum. Pour un câble en travers, la distance minimale sera de 40 cm. Des exceptions ne seront possibles que sur autorisation préalable de l'Ingénieur. D'une manière générale, l'Entrepreneur signalera à l'Ingénieur toute rencontre d'objets dans des fouilles. Lorsque des maçonneries apparaîtront dans le terrain, elles seront arasées à 20 cm au-dessous du fond des fouilles. Lorsqu'il s'agira de terrains rocheux, cet approfondissement pourra être réduit à 10 cm. Dans ces deux cas, le vide sera remblayé avec des déblais meubles pilonnés jusqu'au niveau du fond. L'Entrepreneur devra déposer ou démolir avec soin les revêtements du sol, ainsi que leur fondation, sans ébranler ni dégrader les parties voisines. Les matériaux provenant de ces démolitions seront mis soigneusement de côté. Si le sous-sol est formé de sable boulant, dans lequel se trouverait l'eau souterraine, l'Entrepre-neur est obligé, avant l'ouverture de la tranchée, de foncer des pointes drainantes permettant l'évacuation de l'eau souterraine au moyen d'une pompe de vidange ou - le cas échéant - par écoulement gravitaire. Le système d'évacuation est à expliquer au préalable par des croquis cotés. L’Entrepreneur devra, pendant le temps où les fouilles resteront ouvertes, assurer le libre passage au-dessus des tranchées, des chemins publics ou privés rencontrés par le tracé, ainsi que la signalisation de nuit et de jour qui serait nécessaire pour éviter tout accident. L’Entrepreneur choisira un système garantissant la stabilité des bords de fouille et prendra en compte dans ses prix unitaires de la mise en œuvre de ce système. Les volumes de remblais seront rémunérés selon les quantités réellement remises en place, non foisonnées. Pour les terrains normaux soit latéritique (sol argileux, sableux, graveleux) et pour la charge roulante de 30 t, les couvertures mentionnées au tableau ci-après peuvent être utilisées pour les tuyaux. Pour d'autres conditions du sol et/ou des charges roulantes plus importantes, l'Entrepreneur fournira des calculs justifiant la couverture nécessaire des tuyaux. Sinon, il faut enrober les tuyaux de béton classe B d'une épaisseur égale à DN/2 mais au moins de 10 cm.

4.4.3 Déviation des conduites et câbles existants

L’Entrepreneur est rendu attentif à la présence éventuelle, à proximité des sites ou sur les sites mêmes de son intervention, de câbles enterrés pour le téléphone ou l’électricité, ainsi que de conduites d’assainissement et d’eau potable. Les déviations temporaires et définitives des conduites et câbles existants devront être exécutées en accord avec l’Ingénieur correspondante. Les dépenses résultant de l’application du présent article sont à la charge de l’Entrepreneur et sont comprises dans les prix du bordereau. De même, les lignes électriques, téléphoniques ou candélabres d’éclairage qui, du fait de l’ouverture d’une fouille à proximité, seraient menacés d’affaissement devront être assurés par l’Entrepreneur. Les interventions éventuelles sur les réseaux existants seront réalisées par les services des autorités locales compétentes à la charge de l’entrepreneur ou par l’entrepreneur avec l’accord des services responsables.

4.4.4 Epaisseur de couverture

Les conduites seront enterrées en règle générale avec un recouvrement minimum, précisé dans le tableau 4.4.4-1 ci-dessous :

Page 55: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 55/142

Diamètre nominal

Couvertures minimales en (cm)

en (mm) Tuyaux acier Tuyaux fonte ductile

Tuyaux en PVC Tuyaux en PE

25-65 80 80 80 80 60-80 80 80 80 80 100 80 80 80 80 150 80 80 90 90 200 80 80 95 100 250 80 80 100 100 300 80 80 100 100 400 90 90 105 105 500 90 90 -- 105 600 90 90 -- -- 800 900 1000

90 90 90

90 90 90

-- -- --

-- -- --

4.4.5 Profondeur des fouilles

Elle est attendue de 80 cm sauf sur l’adduction de Lokando placée en zone forestière. De manière générale, la profondeur normale des fouilles peut varier entre

Prof. min. = C + De (cm), et

Prof. max. = CPE + De (cm)

C = couverture minimale (cm) De = Diamètre extérieur du tuyau (cm)

CPE = couverture du plan d’exécution du profil en long de la conduite (cm)

4.4.6 Etaiements

D'une façon générale, un étaiement des fouilles ou une exécution avec talus est nécessaire à partir de 1,25 m de profondeur. L'Entrepreneur fixera en accord avec le Maître d'Œuvre en temps convenable, l'emploi d'un étayage ou l'exécution des tranchées avec des talus dont l'angle doit être de 60° au maximum. L'utilisation d'un étayage ne sera pas rémunérée. L'étayage nécessaire à la stabilisation des parois des tranchées et à la protection du personnel est compris dans les travaux de terrassement et ne sera pas rémunéré en supplément. Les étaiements nécessaires seront établis suivant les règles de l'art, et formés de bois ou d’éléments métalliques de dimensions appropriées à l'usage auquel ils seront destinés. Ils seront exécutés jointifs si la nature du terrain ou la durée d'ouverture de la fouille l'exige, et toutes précautions seront prises, s'il y a lieu, pour s'opposer au coulage des terres. Il est strictement interdit de laisser les bois d'étaiement dans les fouilles. L'Entrepreneur devra conduire son travail de façon à éliminer tout bois avant de procéder au remblai des fouilles. Lorsque, par suite de la nature du sol ou de circonstances exceptionnelles, il sera nécessaire d'abandonner les bois d'étaiements dans les fouilles, l'Entrepreneur devra conduire son travail de telle façon que la quantité de bois abandonné soit la plus réduite possible. Il ne pourra élever aucune réclamation contre les prescriptions imposées par l'Ingénieur et sous la responsabilité de ce dernier pour obtenir ce résultat.

Page 56: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 56/142

4.4.7 Drainage des fouilles

L'Entrepreneur est tenu d'éviter l'entrée des eaux superficielles ou souterraines dans la tranchée. L'évacuation des eaux superficielles ou souterraines éventuellement entrées sera à la charge de l'Entrepreneur sans rémunération spéciale. Aucune prolongation éventuelle du délai contractuel ne sera consentie à cause des pluies fortes sauf en cas de force majeure. Il appartiendra donc à l’Entrepreneur de protéger les fouilles par le moyen le plus approprié. Les eaux rencontrées dans les fouilles, qu'elles proviennent de nappes aquifères ou d'infiltrations de toute origine et de toute nature, seront conduites par l'Entrepreneur dans des puisards où elles seront enlevées par ses soins et à ses frais. L'Entrepreneur sera tenu de creuser, curer et entretenir ces puisards, ainsi que les drains et toutes installations spéciales conduisant les eaux aux puisards. Ces drains et installations devront assurer l'assèchement complet des fouilles. La mise en action des pompes d’épuisement sera décidée en accord avec le représentant du Maître d’œuvre tant en ce qui concerne les lieux de puisage que les conditions d’installation des dites pompes.

4.4.8 Préparation du fond de la fouille

Les fonds des fouilles seront à dresser parfaitement et à purger des pierres rencontrées. Ils sont à niveler à l'aide de chaises et nivelettes en évitant toute contre-pente entre 2 côtes données dans le profil en long. Pour les parties des réseaux où les tuyaux seront à poser sans profil en long, ou avec des profils en long établis par l'Entrepreneur, le profil de la conduite mère doit être approuvé par le Maître d'Œuvre ou son Représentant. Avant la pose des conduites, le fond de la tranchée est à préparer de manière à ce que les

tuyaux reposent sur toute leur longueur dans la terre sans pierres. A l'endroit des

emboîtements, des niches seront exécutées. En présence de rocher, de pierres ou d'argile, le

fond sera à dresser avec de la terre meuble ou du sable. L'épaisseur du sable sera d'au moins

15 cm et la dimension des grains sera comprise entre 0 et 8mm.

Avant toute pose de conduite, la tranchée ainsi préparée sera vérifiée par l’Ingénieur qui est à aviser à temps. L'Entrepreneur tiendra sur le chantier tout le matériel nécessaire à la vérification de la profondeur et de l'alignement de la tranchée (chaises et nivelettes).

4.4.9 Pose de conduites

Avant sa mise en oeuvre, chaque tuyau, pièce spéciale et appareil devra être à pied d’œuvre soigneusement nettoyé et purgé de tout élément étranger. Pendant la pose, toutes précautions seront prises pour éviter l'introduction de détritus ou de corps étranger à l'intérieur des conduites et pour ne pas endommager la surface intérieure du tuyau. Les extrémités de la conduite posée devront être bouchées soigneusement avec des tampons en bois pendant les interruptions de travail. Les protections extérieures et intérieures, qui auraient été endommagées par le transport ou par les coupes, sont à réparer avant la pose. Les tuyaux, pièces spéciales et appareils doivent être descendus avec soin dans les tranchées et dans les galeries où ils doivent être posés en évitant les chocs, chutes, etc. La mise en place et le montage des conduites et de la robinetterie devront être effectués par les ouvriers qualifiés. L'Ingénieur aura plein pouvoir pour demander à l'Entreprise la présentation des références des poseurs. Dans le cas où ces derniers ne lui paraîtraient pas remplir les garanties suffisantes, l'Entreprise devra remplacer ces ouvriers immédiatement.

Page 57: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 57/142

Les tuyaux sont descendus dans les tranchées avec des moyens adéquats pour préserver l'intégrité aussi bien de la structure que du revêtement et seront disposés dans la position exacte pour l'exécution des joints. Les emplacements des pièces spéciales et des appareils devront être reconnus et approuvés par l'Ingénieur. Chaque tronçon de tuyauterie devra être constitué autant que possible de tuyaux entiers de façon à réduire au minimum le nombre de joints. L'Entrepreneur aura la faculté de procéder à des coupes de tuyaux lorsque cette opération sera justifiée par les nécessités de la pose. Dans le cas d'emploi abusif de chutes, l'Entrepreneur devra, à ses frais, reprendre le travail. Les contre-pentes au droit des vidanges et des ventouses ne seront pas tolérées. L'Entrepreneur aura à sa charge tous les travaux nécessaires pour y parer, y compris l'enlèvement des conduites déjà posées et leur remise en place. Aucun tronçon de tuyauterie ne devra être posé horizontalement. La pente minimale est fixée à 0,4 %. L'utilisation d'un outillage pour emboîter les tuyaux est obligatoire. Les organes des bouches à clé seront posés verticalement. La tête sera coulée dans une dallette se trouvant au-dessous des surfaces non revêtues. La pose des tuyaux se fera à l’aide des appareils de levage (excavateurs, grues). La pose des tuyaux et des pièces de raccord devra être exécutée suivant les instructions de pose du fournisseur et à l'aide des matériels prescrits à cet effet.

4.4.10 Butées en béton

Les coudes, pièces à tubulure et tous appareils intercalés sur les conduites et soumis à des efforts tendant à déboîter les tuyaux ou à déformer les canalisations seront contrebutées par des massifs susceptibles de résister à ces efforts et à ceux qui seront développés pendant l'épreuve. Elles doivent être réalisées à chaque fois que la conduite :

- Change de direction - Change de diamètre - Est dérivée (té, branchement, etc.)

Les butées seront exécutées en béton classe B et dimensionnées en respectant les prescriptions données par les plans standards (Cf. STANDARD – 1610 –). Les butées doivent être bétonnées contre le sol intact ou contre le sol compacté à 95% de l’Optimum Proctor Normal (OPN). L'Entrepreneur est tenu de soumettre des plans et notes de calcul pour les types de butées qu'il propose d'exécuter. Les pièces à contrebuter s'appuieront sur les massifs de butées, soit directement, soit par l'intermédiaire de béquilles. Elles pourront aussi être reliées aux massifs fonctionnant alors comme massifs d'ancrages, au moyen de colliers à scellement. En dessous des cônes, il serait nécessaire de placer un massif d’ancrage derrière chaque emboîture pour renforcer l’équilibre de la conduite. Les massifs de butées ou d'ancrages ainsi que les dispositifs de liaison entre les canalisations et ces massifs seront exécutés par l'Entrepreneur, avant essais, conformément aux calculs et plans d'exécution qu'il soumettra à l'agrément de l'Ingénieur. Cet article ne concerne pas les tronçons pourvus de joints autobutés.

4.4.11 Travaux de réhabilitation, connexion aux conduites existantes et réparation des fuites

Les travaux de réhabilitation sont à exécuter avec le plus grand soin possible. Pour les travaux de remplacement des conduites, les instructions suivantes sont à observer, sauf indication contraire de l'Ingénieur :

la nouvelle conduite est à poser à côté de la conduite existante. les branchements particuliers à réhabiliter par l'Entrepreneur sont ceux repris sur la

conduite existante à remplacer

Page 58: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 58/142

L’entrepreneur est tenu de réparer les fuites qui ont été identifiées lors de la campagne de détection des fuites.

4.4.12 Remblaiement des tranchées

A partir du fond et jusqu'à 15 cm au moins au-dessus des tuyaux, le remblai sera exécuté avec les déblais meubles soigneusement purgés de pierres ou de matériaux durs et pilonnés par couches de 20cm sur le flanc et autour des tuyaux. Le reste du remblai sera fait par couches de 20 cm au maximum pilonnées et arrosées s'il y a lieu. La surface finale du remblai après compactage devra présenter un aspect uniforme. Les terres provenant des terrassements seront entreposées en bordure de la fouille. Dans la mesure du possible, une berme de min. 40 cm sera ménagée entre la tranchée et les terres excavées. Si la qualité des déblais est jugée satisfaisante par le Maître d’œuvre, ils serviront au remblaiement. Ces déblais ne devront contenir ni racines d’arbres, ni terres végétales, ni déchets (plastiqueset autres) ou matières organiques. Les matériaux non compactables (argile, glaise), ainsi que les matériaux rocheux seront également refusés. Les déblais contenant un fort pourcentage de gravier devront être mélangés avec des matériaux terreux avant de servir aux remblais.Les matériaux d’emprunt devront repondre aux mêmes exigences. La grosseur maximale des agrégats contenu dans les déblais ne devra pas dépasser les limites suivantes :

0,04 m pour les conduites en fonte ductile, 0,025 m pour les conduites en acier 0,020 m pour les conduites en béton ou en plastique

L’Entrepreneur sera tenu, partout où le Maître d’Œuvre lui en fera la demande, de déposer à part la terre végétale pour qu’elle soit remise en place en fin de remblaiement. Avant l'essai hydraulique, les manchons des conduites ne sont pas remblayés, mais restent visibles; seulement après finition de l'essai de pression, les manchons peuvent être remblayés. Les mesures contre l'érosion doivent être exécutées immédiatement après le remblaiement (paspalum, vetiver, bambou, etc.). L'Entrepreneur assurera l'entretien de tous les remblais des tranchées et de leurs surfaces ainsi rétablies pendant toute la durée du délai de garantie Le remblaiement définitif, après essai, devra intervenir au plus tard un mois après l’ouverture des fouilles

4.4.13 Rétablissement provisoire et définitif des chaussées

Le remblai terminé doit avoir la même compacité que le terrain avant l'ouverture des tranchées. Immédiatement après le remblai de la tranchée, l'Entrepreneur devra rétablir provisoirement la chaussée. De façon générale, les surfaces remblayées devront se raccorder avec les surfaces voisines sans saillies ni flèches. L’Entrepreneur maintiendra en place une signalisation réglementaire pendant tout le temps des travaux jusqu’à la réfection définitive de la chaussée. Pour le rétablissement définitif de la chaussée, l'Entrepreneur se conformera aux spécifications données par le service de la voirie. Il devra, par ailleurs, reconstituer parfaitement les accotements et fossés, sans que ces sujétions ne donnent lieu à plus-value. L’Entrepreneur assurera l'entretien de tous les remblais de tranchées et de leurs surfaces ainsi rétablies pendant toute la durée du délai de garantie. L’Entrepreneur veillera à réparer, sans délai, les tassements qui viendraient à se produire, et qui devraient rester exceptionnels si les travaux sont exécutés suivant les règles de l’Art.

4.4.14 Déblais en excédent

Les déblais non employés en remblai seront transportés par l'Entrepreneur à sa charge à la décharge/lieu indiquée par l'Ingénieur.

Page 59: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 59/142

4.4.15 Traversée de chaussée

Lorsqu’une tranchée sera ouverte sous route, trottoir ou chemin, l’Entrepreneur commencera par découper avec soin à la scie sur l’emprise de la tranchée, les matériaux qui constitueront le revêtement ainsi que ceux de la fondation, sans ébranler ni dégrader les parties voisines. Ces matériaux seront triés et déposés parallèlement à la tranchée de façon à ne pas les mélanger.

4.4.16 Pose de la conduite en élévation

La pose des tuyaux, raccords et robinets en élévation le long des parois en maçonnerie ou béton sera effectuée au moyen de colliers munis de pattes qui seront scellées dans la paroi ou sur des consoles fixées au mur. Chaque collier de fixation sera équipé d’une protection en élastomère pour éviter tout endommagement du revêtement de la conduite. Les colliers devront permettre l'enlèvement de la pièce qu'ils maintiennent sans qu'on ait aucun descellement à effectuer. Lorsque les conduites seront placées au-dessus du terrain, celles-ci reposeront sur des tasseaux en béton qui les maintiendront surélevées du sol. Chaque support devra être placé derrière l’emboiture. L’éxécution et le dimensionnement de ces supports devra respecter les prescriptions des plans standards (Cf. STANDARD – 1620 –).

4.4.17 Scellement

Les scellements seront faits au béton type A. Les parois du trou seront lavées au moment de l'opération, la coulée du béton aura le degré de fluidité nécessaire pour qu'il remplisse parfaitement tous les vides.

4.4.18 Précautions particulières

Toutes les pièces métalliques (boulons, écrous, supports, consoles, colliers) et en particulier celles qui seront en contact avec l'eau, seront protégées contre la corrosion par un badigeon d'enduit bitumineux apposé à chaud ou de toute autre matière propre à protéger efficacement le métal.

4.4.19 Traversées de murs

Des gaines métalliques sont à poser pour les tuyaux qui sont à engager à travers une paroi. Les gaines doivent permettre les mouvements des tuyaux provenant du coup de bélier sans que les forces soient transmises aux parois. Les gaines mises en place lors du coulage du béton devront être rigoureusement étanches. L'Entrepreneur est tenu de soumettre les prospectus des traversées à l'approbation de l'Ingénieur.

4.4.20 Traversées des parois des ouvrages hydrauliques

Des manchettes de traversée pour les parois des ouvrages hydrauliques seront munies des brides et de collerettes d'adhérence. Elles seront placées dans le coffrage avant la coulée du béton. Ces éléments feront l'objet d'une réception par l'Ingénieur avant le bétonnage.

4.4.21 Levés topographiques, marquage et inventaire

Avant remblayage de la tranchée, un levé topographique (planimétrie et altimétrie) de toutes les conduites.

Le rapport de ce levé comprendra : Le tracé des conduites posées, les pièces de raccord et les vannes, ainsi que l'indication

des dimensions et des matériaux ; Indication de la hauteur des génératrices supérieures des tuyaux à des points

sélectionnés (branchements, points hauts et points bas, extrémités des conduites ; Les nœuds sous forme de dessins schématiques des composants ; Les conduites croisées et les conduites parallèles ;

Page 60: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 60/142

Les regards avec numérotation ; Les bâtiments, les clôtures et d'autres ouvrages situés à proximité avec indication des

distances permettant de retrouver les conduites ; La date de la pose de la conduite, le nom de la rue, la numérotation des maisons ; La désignation des bâtiments, la flèche indiquant le nord, l'indication des plans suivants.

Ouvrages Le levé des regards inclura la conduite et la robinetterie ; il fera partie de la documentation finale. Les plans seront présentés en plan et en coupe à l'échelle 1:50. Les plans devront comporter les indications suivantes :

Numérotation des regards permettant de les retrouver sur les plans de récolement ; Canalisations avec indication des diamètres nominaux, des matériaux et de la hauteur

de la génératrice supérieure des tuyaux ; Appareils de robinetterie avec indication des diamètres nominaux, de la fonction et du

modèle respectif ; Spécification des matériaux de l’ouvrage ; Dimensions principales de l'ouvrage.

Marquage Les regards devront être marqués par des numéros apposés aux pieux en acier et/ou en béton armé qui devront être installés pour protéger les regards et faciliter leur repérage. Les tracés des canalisations qui ne passent pas en ligne droite entre deux regards devront être marqués par des bornes en béton.

4.4.22 Essais sur chantier des conduites

4.4.22.1 Essais sur chantier des conduites en fonte ductile ou en acier

4.4.22.1.1 Introduction L’essai sur chantier permet de vérifier l’étanchéité et la stabilité de la conduite avant sa mise en service. L’épreuve hydraulique conditionne la réception des travaux. Elle permet de vérifier l’étanchéité des joints. Elle doit être effectuée dans les plus brefs délais après la pose. Elle doit être réalisée suivant les instructions du CTP ou, à défaut, suivant la réglementation en vigueur (CTG ou Norme).

4.4.22.1.2 Longueur du tronçon La longueur des tronçons à tester dépend de la configuration du tracé. Il est recommandé de ne pas dépasser des longueurs de 500 m. Plus le tronçon d’essai est grand, plus les recherches de fuites éventuelles sont difficiles. En pratique, procéder par petites longueurs au démarrage d’un chantier, l’essai pouvant porter sur des longueurs beaucoup plus grandes, ceci sous la responsabilité de l’entreprise et du maître d’œuvre.

4.4.22.1.3 Cas d’un tronçon verrouillé

4.4.22.1.3.1 Verrouillage partiel des raccords En cas de verrouillage partiel de raccords à l’aide de tuyaux pour assurer leur autobutage, les zones verrouillées sont testées en même temps que les zones non verrouillées.

4.4.22.1.3.2 Verrouillage d’un tronçon complet Dans le cas d’un essai d’un tronçon totalement verrouillé, des dispositions doivent être prévues afin de laisser la canalisation se mettre en traction sous l’effet de la pression. Les extrémités de ces tronçons ne doivent pas être butées.

4.4.22.1.4 Préparation de l’essai

L’essai d’un tronçon (non verrouillé, partiellement ou totalement verrouillé) peut être normalement effectué après remblayage de la tranchée, sauf stipulations contraires du CTP ou ordre de service du maître d’œuvre.

Page 61: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 61/142

Dans le cas d’épreuve avant remblai définitif des cavaliers sont mis en place sur le fût des tuyaux en laissant les joints à découvert. Obturer les extrémités du tronçon à essayer avec des plaques pleines (A et B) équipées de robinets, pour le remplissage et l’évacuation d’air. Evaluer les efforts hydrauliques développés sur les extrémités de la conduite et mettre en place un système de butées correctement dimensionnées. La reprise d’effort se fait sur des madriers encastrés transversalement dans la tranchée ou sur un dispositif équivalent (rideau de palplanches par exemple). Eviter une prise d’appui sur l’extrémité de la conduite posée et ayant déjà subi l’essai hydraulique. Les extrémités du tronçon objet de l’essai peuvent se déplacer latéralement sous l’effet de la pression. Il faut donc aussi prévoir des butées latérales.

4.4.22.1.5 Mise en eau La conduite est mise progressivement en eau, de préférence à partir des points bas. Il est important d’assurer une purge complète de l’air aux divers points hauts du tronçon avant la phase de mise en pression. La mise en pression exerce une force sur les butées provisoires d’essai. Il convient de prévoir un rattrapage de jeu pour rétablir, le cas échéant, la longueur initiale de la conduite. S’il s’agit d’une conduite de refoulement, se servir de pompes pour la remplir par le bas, en limitant le débit

- Dans le cas d’un siphon de grand diamètre, il est préférable de le remplir à partir du point bas à l’aide d’une conduite nourrice de faible diamètre. L’eau monte ainsi progressivement dans les deux branches sans créer de remous

Dans la mesure du possible, attendre vingt-quatre heures avant d’effectuer l’essai en pression, afin que la canalisation atteigne son état d’équilibre.

4.4.22.1.6 Vérification du remplissage

Le remplissage de la canalisation exige l’évacuation complète de l’air. L’extrême importance de

cette opération a déjà été signalée.

- Vérifier le fonctionnement des ventouses.

- Veiller à l’ouverture des robinets-vannes placés à la base de ces appareils.

- Utiliser les robinets-vannes de vidange pour vérifier l’arrivée progressive de l’eau.

4.4.22.1.7 Mise en pression S’assurer préalablement que la pression d’épreuve a une valeur compatible avec celle que peut supporter chaque élément composant le tronçon à essayer. Dans le cas contraire, les isoler. La pression doit monter lentement, afin de permettre la surveillance des butées et le réglage des vérins. L’essai de pression doit non seulement mettre en évidence les défauts éventuels d’étanchéité aux joints, mais aussi permettre un contrôle définitif de la canalisation en cas d’incidents survenus au cours du transport ou de la pose. La pression d’épreuve retenue dans le tronçon de conduite en place (STP) est égale à la pression maximale de calcul (MDP) du tronçon. MDP correspond au niveau statique en gravitaire ou en dynamique en refoulement, majoré des effets du régime transitoire. L’amplitude maximale du régime transitoire est déterminée en tenant compte du dispositif de protection éventuellement installé. La pression d’épreuve ci-dessus est fixée au CTP et résulte d’un calcul préalable effectué par le maître d’œuvre.

4.4.22.1.8 Résultats « le tronçon est maintenu en pression pendant 30 minutes au cours desquelles la diminution de la pression, mesurée avec un appareil de précision adapté,»

Page 62: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 62/142

4.4.22.1.9 Mise en service Vidanger la canalisation, enlever les équipements d’essais, et connecter le tronçon. Rincer correctement la canalisation en vue d’éliminer les pierres ou la terre piégées éventuellement dans la canalisation au moment de la pose. Dans le cas d’une conduite d’eau potable, désinfecter la conduite avant la mise en service.

4.4.22.2 Essais sur chantier des conduites en PEHD/PVC

4.4.22.2.1 Introduction

Les épreuves des canalisations consistent à mettre l'eau (à l'intérieur des tubes) en pression afin de vérifier l'étanchéité et la résistance mécanique des canalisations. Les épreuves sont réalisées au fur et à mesure de l'avancement des travaux. L’essai des canalisations sous pression hydraulique constitue la dernière étape avant la réception du réseau. Sauf stipulation contraire, les épreuves des tronçons de conduites sont en principe réalisées après le remblayage partiel de la tranchée.

4.4.22.2.2 Préparation de l’essai

Préalablement à la réalisation de l'épreuve, il est procédé à un contrôle des canalisations en vue d'en expurger tout corps étranger. Le matériel d'épreuve devra être installe dans la mesure du possible au point le plus bas du profil de la conduite afin de faciliter l'expulsion de l'air lors du remplissage de la conduite. Cette disposition qui donnera en général la pression maximale dans la canalisation permet en outre une mesure plus facile du volume d'eau perdue lors de l'essai. II convient que l'équipement de mise en pression, qu'il soit manuel ou mécanique, soit de dimensions adaptées et suffisamment rigide avec des raccordements de conception adéquate pour imposer et maintenir de façon sure les pressions d'épreuves requises. Les longueurs des tronçons à éprouver dépendent du diamètre de la canalisation et des conditions de chantier. Pour les canalisations de grande dimension, les épreuves se feront par sections de 500 mètres de longueur au maximum. La longueur optimale pour les essais devra se situer de préférence entre 300 et 500 mètres. II est préconise de ne pas réaliser les essais avant que le béton des ancrages n'ait atteint la résistance requise. Avant de remplir la canalisation, il convient de s'assurer que tous les robinets d'arrêt et tous les systèmes de purge d'air sont ouverts. L'eau utilisée pour les épreuves doit être de préférence de l'eau potable. A défaut on utilisera une eau qui ne soit pas susceptible d'apporter une contamination a l'eau potable qui sera ultérieurement véhiculée par la canalisation.

4.4.22.2.3 Mise en eau

La mise en eau de la conduite est réalisée à l'aide d'un dispositif de raccordement provisoire ; elle est effectuée progressivement. Les poches d'air résiduelles se dissolvent dans l'eau de façon réversible pendant l'épreuve et provoquent une chute de la pression. Pour réduire ce phénomène, il faut effectuer lentement le remplissage de la canalisation par les points bas du réseau en veillant à ne pas dépasser un débit de l'ordre de : - 0, 1 litre/seconde pour un diamètre inférieur à 90 mm - 0,5 litre/seconde pour un diamètre compris entre 90 et 160 mm - 2 litres/seconde à partir d'un diamètre supérieur à 160 mm

4.4.22.2.4 Mise en pression

Après mise en pression préalable de 5 minutes, effectuée à la pression d'épreuve, il est procédé à l'ouverture de la (des) purge (s) disposée (s) à l'autre extrémité du tronçon d'essai par rapport au manomètre afin de vérifier qu'il n'existe aucun obstacle à la montée en pression sur la totalité

Page 63: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 63/142

du tronçon éprouvé. La pression est rétablie par la suite à la pression d'épreuve, pendant le temps prescrit, toutes précautions étant prises pour éviter les coups de bélier dans la canalisation.

4.4.22.2.5 Modalité des épreuves

4.4.22.2.5.1 Exécution de l'essai

Les épreuves sont réalisées comme suit : a) Appliquer une pression d'épreuve égale à la pression maximale de service de la canalisation et au moins égale à 6 bars, et la maintenir 30 minutes en pompant pour l’ajuster ; b) Ramener la pression à 3 bars à l'aide de purge. Fermer la vanne pour isoler le tronçon à essayer ; c) Enregistrer ou noter les valeurs de la pression aux temps suivants :

- Entre 0 et 10 minutes : une lecture toutes les 2 minutes (5 mesures) - Entre 10 et 30 minutes : une lecture toutes les 5 minutes (4 mesures) - Entre 30 et 90 minutes : une lecture toutes les 10 minutes (6 mesures)

4.4.22.2.5.2 Interprétation des résultats Compte tenu de la réponse viscoélastique du polyéthylène, les valeurs successivement enregistrées doivent être croissantes puis éventuellement stables. La figure ci – après présente les étapes de l'essai sous pression d'une conduite en polyéthylène On obtient normalement une bonne indication en 90 minutes. Si durant cette période la pression diminue, c'est le signe d'une fuite sur le tronçon ; il faudra en conséquence procéder à la vérification des assemblages en commençant en priorité par les assemblages mécaniques avant l'inspection des soudures. Une fois les fuites repérées, il faudra procéder aux réfections nécessaires et répéter l'essai jusqu'à l'obtention d'un résultat satisfaisant.

4.4.23 Désinfection des conduites tout matériaux

Avant mise en service, la totalité des conduites devra être désinfectée à l'aide de l'hypochlorite de calcium selon les prescriptions suivantes : Avant la désinfection, les conduites doivent être lavées avec un volume d'eau égal au triple de celui des conduites à une vitesse de 0,75 à 1,58 m/sec. au moins. Les by-pass des compteurs d'eau doivent être ouverts.

L'eau désinfectante doit contenir 30 grammes de chlore libre pour 1 m³ d'eau et doit rester 24 heures au moins dans les conduites. Au bout du temps écoulé de la désinfection, du chlore résiduel doit apparaître au colorimètre dans les conduites. Dans le cas contraire, la désinfection sera poursuivie jusqu'à l'obtention de résultats valables. Pendant le temps de désinfection, les robinets, robinets-vannes, clapets, bouches et poteaux d'incendie, bornes-fontaines etc. devront être manipulés plusieurs fois. Après désinfection, les conduites seront lavées avec leur double volume d'eau, les eaux de désinfection devant s'évacuer sans dommages pour les tiers.

Page 64: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 64/142

En cas de risque de dommages pouvant être causés aux utilisateurs (réseaux existants, existence de branchements/bornes fontaines), la teneur en chlore peut être réduite selon les instructions de l'Ingénieur. L'Entrepreneur ne percevra aucune compensation pour la désinfection dont les frais sont compris dans les prix du bordereau concernant la pose. La fourniture de l'eau et les frais d'analyse étant à la charge de l'Entrepreneur. La preuve de la désinfection, basée sur des expertises microbiologiques établies par des laboratoires d'eau, doit être fournie au Surveillant des travails délégués par le Maître d'Ouvrage. Les mêmes dispositions sont prévues pour la désinfection des réservoirs et châteaux d'eau.

4.5 Ouvrages en béton armé

4.5.1 Note de calcul

L'Entrepreneur est obligé de fournir à l'Ingénieur une note de calcul complète dactylographiée de tous les éléments de la construction, réalisée par un bureau agréé par l’Ingénieur. Peuvent être appliqués:

soit les normes DIN, NBN soit le CMBA, UNESCO. BAEL

Au cas où l'Entrepreneur utiliserait d'autres normes, il devra fournir une copie de ces normes et montrer clairement son application dans la note de calcul. L'attention de l'Entrepreneur est attirée sur la demande de l'Ingénieur que le béton armé pour les réservoirs d'eau doit être étanche à l'eau sans qu'un enduit hydraulique soit appliqué. La note de calcul doit tenir compte de cette obligation. Cependant, le soumissionnaire peut proposer d'autres constructions si l'étanchéité et la stabilité sont garanties pour une durée de vie égale à celle du béton armé. Quant à la vérification arithmétique des calculs, la marge d'erreur de +/- 3 % sera acceptée. Dans le cas contraire, l'Ingénieur peut exiger une modification du projet. Les joints de reprise au béton seront exécutés étanches avec des joints du type Water stop aux frais de l'Entrepreneur. Ils sont à prévoir dans le devis comme tel.

1) L'enrobage du ferraillage doit être au minimum : 3 cm pour des ouvrages ordinaires 4 cm pour des ouvrages en contact permanent avec de l'eau non agressive (bâches,

réservoirs, cuves, toits non isolés, ouvrages dans une rivière, lac...)

2) Toutes les notes de calcul devront également contenir : les sollicitations les plus défavorables transmises à chacune des fondations; les surcharges nominales d'exploitation, fixes ou mobiles, ainsi que le poids des

revêtements inférieurs et supérieurs; les résistances minimales garanties de compression et de traction du béton, la largeur

maximale des fissures; les caractéristiques et la limite élastique garantie de l'acier et, pour chaque barre pliée,

le rayon de courbure admissible et le diamètre minimal du mandrin de façonnage correspondant.

L'Entrepreneur est également obligé de faire vérifier les calculs statiques par un organisme/bureau de contrôle approuvé par le Maître d'Oeuvre et d'en fournir la preuve.

4.5.2 Dessins

Les dessins d'exécution doivent définir avec exactitude et précision toutes les formes géométriques des éléments constitutifs de la construction et tous les détails du ferraillage. Tous les dessins d'exécution devront avoir dans un cartouche spécial les renseignements suivants:

désignation de l'ouvrage, du Maître de l'Ouvrage, du constructeur, de l'Ingénieur projeteur en BA, des dessinateurs;

Page 65: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 65/142

titre, numéro, date de l'établissement et échelle du dessin; désignation et signature du chef du projet de BA; modifications successives apportées au dessin;

Tous les dessins d'exécution devront également porter: les sollicitations les plus défavorables transmises à chacune des fondations ; les surcharges nominales d'exploitation, fixes ou mobiles, ainsi que le poids des

revêtements inférieurs et supérieurs ; les résistances minimales garanties de compression et de traction du béton, largeur des

fissures ; la limite élastique garantie de l'acier et, pour chaque barre pliée, le rayon de courbure

admissible et le diamètre du mandrin de façonnage correspondant. Les dessins d'exécution devront indiquer le tracé de toutes les surfaces de reprise, de tous les trous de scellement, de toutes les ouvertures, etc. Les dessins de coffrage représenteront les divers plans, coupes et élévations des surfaces brutes (enduits non compris). Ils doivent comporter toutes les cotes nécessaires. Les hauteurs et les épaisseurs indiquées ne comprendront pas les revêtements divers. Les dessins de ferraillage doivent indiquer la limite élastique minimale garantie de l'acier, les longueurs de chacune des barres, les caractéristiques géométriques de courbures et des pliures, le diamètre du mandrin de façonnage ainsi que les distances des barres entre elles et aux parois. Le poids total d'acier selon les différentes sortes est à indiquer. De plus, dans les nœuds où le ferraillage est très dense, les plans devront comporter un dessin de détail, coté et à grande échelle représentant sans ambiguïté l'enchevêtrement des barres. On n'utilisera jamais simultanément des nuances ou des types différents d'acier.

4.6 Fouilles pour fondation

Les fondations des murs porteurs (extérieurs et refends) seront descendues à une profondeur minimum de 0,60 m et, au delà si le sol ne présente pas de bonnes caractéristiques. Lorsque les murs sont fondés sur un terrain en pente, on exécutera les fonds des fouilles et les fondations avec des redans pour prévenir tout risque de glissement. Les fonds des fouilles sont dressés horizontalement, arasés et damés. Le degré de compactage sur une profondeur d'au moins 0,50 m doit être de 95 % de l’Optimum Proctor Normal (OPN). La largeur des fouilles devra obligatoirement avoir, au minimum, la largeur du béton de propreté Il est strictement interdit de remblayer les fouilles descendues trop bas même en les damant soigneusement. Si la surface de l'assiette subit, du fait de l'Entrepreneur, des altérations que l’Ingénieur estime de nature à compromettre la solidité et le bon comportement des ouvrages, l'Entrepreneur est tenu d'exécuter à ses frais les travaux supplémentaires qui en résulteraient. Cette disposition vise notamment le cas d'inondation des fouilles qui sera toujours imputé au fait de l'Entrepreneur, celui-ci étant tenu de prévoir le drainage ou le pompage des eaux stagnantes dans les fouilles, si un danger d'inondation existe. La rencontre dans les fouilles de terrain infecté ou infesté par les insectes sera constatée par l’Ingénieur, qui prescrira les mesures à prendre pour assurer la salubrité du chantier s'il y a lieu, et la protection des futures constructions (termites). Lors de l'exécution des terrassements, l'Entrepreneur doit prendre toutes dispositions en vue d'éviter tout mouvement de terrain et désordres de toute nature. Tous les ouvrages provisoires, tels que blindages nécessaires à l'exécution des terrassements, sont à la charge de l'Entrepreneur et déterminés sous sa responsabilité. Avant le commencement des travaux de fondations, les fonds des fouilles seront soumis à l'agrément de l’Ingénieur. La terre végétale est à stocker à proximité, à entretenir et à réutiliser lors de la finition des travaux d'aménagement extérieur. Le remblai des fouilles jusqu'au niveau du terrain naturel, après exécution des travaux de fondation sera assuré par la mise en place en remblai des terres provenant des fouilles elles-mêmes.

Page 66: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 66/142

Ces terres devront être préalablement sélectionnées, et être exemptes de matières putrescibles. L'Entrepreneur devra effectuer tous les terrassements nécessaires à l'implantation et à la construction des bâtiments. Les terres excédentaires en provenance des fouilles seront repoussées ou régalées aux engins, après approbation par le Maître d'Oeuvre ou transportées à la décharge.

4.7 Remblaiement des fouilles de fondation

Le remblaiement des fouilles ne pourra avoir lieu qu'après réception de l'ouvrage pour sa partie située sous le niveau du sol. Les remblais seront exécutés en couches de 0,20 m d'épaisseur au maximum, pilonnés avec le plus grand soin et arrosés. Ils seront exempts d'éléments vaseux, de terres végétales ou de matières organiques.

4.8 Béton de propreté

Le béton de propreté est de qualité C et sera mis en place sur toutes les surfaces horizontales de sol en contact avec le béton armé ou les pièces préfabriquées. La couche aura au moins 5 cm d'épaisseur.

4.9 Conditions d’exécution

L’Entrepreneur définira et justifiera avant la mise en exécution - les conditions de réalisation et de stabilité des coffrages, ainsi que la résistance à la pression

du béton frais et sa répercussion éventuelle sur le processus du bétonnage ; - le processus de traitement des parements de béton ainsi que sa répercussion éventuelle

sur la conception et le traitement des parois des coffrages ; - les dispositifs de fixation des barres d'armatures par rapport aux coffrages ; - le processus des exécutions par tronçons successifs ainsi que la justification de la résistance

et de la stabilité de la structure dans chacune des phases successives de construction ; - les reprises de bétonnage ainsi que leur répercussion éventuelle sur la résistance et la

stabilité de la structure ; - les conditions de décintrement ; - les joints de retrait provisoires.

4.9.1 Coffrages

L'Entrepreneur choisira les catégories de coffrage plan et de coffrage simple courbure qu'il explicitera à l'offre (coffrage ordinaire, soigné, etc.). Dans tous les cas, les coffrages seront convenablement jointifs. L'étanchéité des joints sera assurée par des moyens appropriés à justifier avant la coulée des bétons. Les surfaces de contact avec le béton ne doivent présenter ni saillie ni gauchissement. En plus, le dispositif d'étanchéité des joints ne doit pas faire saillie sur la surface intérieure des coffrages. Les coffrages doivent présenter une rigidité suffisante pour résister aux terrassements et aux déformations nuisibles aux charges, surcharges et efforts divers qui peuvent les solliciter pendant l'exécution des travaux, et notamment les efforts de serrage et la vibration des bétons. Les flèches et contre-flèches à donner aux coffrages, cintres, etc. doivent être déterminées en fonction de la flèche ou contre-flèche prévue pour l'ouvrage terminé. Dans le cas où des coffrages auraient fléchi ou se seraient déplacés ou si après décoffrage, les parements ne présentaient pas les qualités, la position ou la forme requises, la démolition des parties défectueuses et leur remise en état seront ordonnées par le Maître d’œuvre et exécutées par l’Entrepreneur à ses frais. La préparation des coffrages est obligatoire avant tout bétonnage ; elle consistera en :

- un nettoyage, éventuellement à l'air comprimé ;

Page 67: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 67/142

- une humidification pour resserrer les joints et éviter la dessiccation rapide du béton sur les parois ;

- un huilage (pas d'huiles acides) pour faciliter le démoulage.

4.9.2 Huile de coffrage

L’huile de coffrage biodégradable doit remplir les conditions suivantes : - Être conforme aux exigences des lois et règlement sur les denrées alimentaires et plus

particulièrement pour l’eau de boisson (attestation délivrée par un laboratoire exigée). - Ne pas laisser des traces sur le béton après décoffrage, - Être sans effet sur les coffrages. Ne pas provoquer de taches par action sur leur surface. - Être compatible avec les peintures dans les locaux secs (ne pas produire des taches).

4.9.3 Décoffrage

Le décoffrage sera effectué avec précaution, sans chocs et par efforts purement statiques. Les délais de décoffrage devront tenir compte des ralentissements du durcissement du béton. Les joints de retrait et de dilatation seront débarrassés de tous les éléments susceptibles de s'opposer à leur fonctionnement. Lorsque, malgré tout, certains aciers d'armatures se trouvent accidentellement à nu lors du décoffrage, il conviendra, avant ragréage, de procéder à un examen attentif de la zone défectueuse. Le nombre de réutilisation des coffrages sera déterminé par la qualité de ces derniers. L’Entrepreneur est tenu de mettre à disposition, sans frais supplémentaires, de nouveaux jeux de coffrages sur demande du Maître d’œuvre.

4.10 Armatures

L'Entrepreneur peut choisir entre les catégories suivantes : - barres lisses ; - barres à haute adhérence.

Seuls des diamètres de 6, 8, 10, 12, 16, 20 et 25 mm pourront être utilisés. Sauf en cas d'exigence particulière du Maître d’Ouvrage, les aciers ne feront pas l'objet d'une réception en usine. Les barres seront coupées et façonnées conformément aux dessins d'exécution. Les diamètres minimaux des mandrins de cintrage ainsi que les vitesses de cintrage doivent correspondre aux normes citées ci-dessus. Tout dépliage des aciers autres que les aciers doux est interdit.

Le soudage n'est admis que pour des aciers de limite élastique inférieure à 350 N/mm2 et sous réserve que la soudure ne diminue pas la résistance et ne crée pas de risque de fragilité. La soudure au chalumeau est interdite. Seuls des soudeurs spécialistes seront autorisés à exécuter le soudage des armatures. Lors de leur mise en place, les armatures devront être propres et ne doivent comporter ni traces de terre, ni peinture, ni graisse, ni autre matière nuisible. Elles seront placées conformément au dessin d'exécution et arrimées avec précision au moyen de cales en mortier ou en matière plastique, de manière à ne subir aucun déplacement appréciable avant et pendant la mise en oeuvre et la vibration du béton.

4.11 Fabrication et mise en œuvre du béton

Sauf stipulation particulière dans le présent document, la composition, la préparation, la mise en place et les méthodes d'essai sont soumises aux conditions et prescriptions des normes DIN ou du CMBA. Afin d'assurer un aspect uniforme à toutes les parties unies des bétons de l'ouvrage, une seule qualité de ciment, source de sable et pierrailles est autorisée.

Page 68: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 68/142

Préalablement à toute exécution, l'Entrepreneur soumettra au Maître d'Oeuvre les courbes de granulométries des agrégats qu'il compte utiliser et lui remettra les échantillons prélevés en carrière ainsi que les fiches d'essai en laboratoire. L'Entrepreneur soumettra, avant tout commencement d'exécution, à l'agrément du Maître d'Oeuvre, le programme de bétonnage des différents ouvrages et un plan des installations. Les parois verticales ou inclinées de tous les ouvrages en eau seront coulées sans interruption. Si après le décoffrage, la surface des bétons restant brute de coffrage n'est pas convenablement fine, l'Entrepreneur appliquera un enduit à ses propres frais. Si l'Entrepreneur envisage de mettre en service certaines parties de l'ouvrage avant 28 jours, il devra prouver que la résistance minimum est atteinte à ce moment. Le béton mis en oeuvre doit être parfaitement homogène ; si la hauteur de chute du béton dépasse 2 m, il y a lieu d'employer des goulottes de déversement. Un béton non mis en place avant le début de la prise ne peut être utilisé. L’Ingénieur sera prévenu par l'Entrepreneur trois jours ouvrables au minimum à l'avance des périodes de coulage. La consistance du béton devra pouvoir être mesurée sur le chantier à tout moment. L'affaissement mesuré au cône d'Abrams n'excédera pas 0,08 m et exceptionnellement 0,10 m dans le cas où le béton devra enrober un réseau serré d'armatures. Le béton est obligatoirement vibré dans la masse. La vibration dans la masse est effectuée sur couches de béton dont l'épaisseur après serrage ne dépasse pas 35 cm. L'attention de l'Entrepreneur est attirée en particulier sur l'importance de la vibration des bétons lisses. Pendant le coulage des ouvrages, l'Entrepreneur devra tenir en réserve sur le chantier des appareils de vibration et de production d'énergie capables de remplacer le matériel en action en cas de défaillance de celui-ci. La vibration du coffrage est interdite. Les précautions suivantes doivent être prises pour les surfaces de reprise:

- assurer la continuité du ferraillage (barres en attente) ; - assurer la rugosité de la surface ; - nettoyer la surface de reprise et la mouiller abondamment avant le coulage du béton frais.

L'Entrepreneur doit empêcher la circulation ou l'entreposage de matériaux sur le béton fraîchement mis en oeuvre. Le béton frais doit être protégé contre le délavage en cas de fortes averses. Il doit être maintenu humide pour éviter une dessiccation trop rapide. La période de séchage est de 14 jours pendant lesquels le béton est à arroser au moins 3 fois par jour pendant les trois premiers jours et au moins 1 fois par jour pendant les autres 11 jours. Aucun béton ne sera fabriqué sans le contrôle préalable de l'Ingénieur sur la qualité des granulats et le dosage. Une attention spéciale sera portée sur les parties de l'ouvrage exécutées en béton propre de décoffrage et sur les éléments préfabriqués. Les emplacements des joints de reprise seront d'avance fixés sur les plans d'exécution. Les armatures et le coffrage seront soumis à l'agrément du Maître d'Oeuvre avant le coulage du béton. Le bois nécessaire aux coffrages sera choisi par l'Entrepreneur qui justifiera les qualités pour une bonne tenue des coffrages à l'Ingénieur. Les coffrages seront simples et robustes. Ils devront résister sans déformation aux efforts résultant de la mise en oeuvre et des pilonnages du béton. L'étanchéité sera suffisante pour que l'excès d'eau du béton ne puisse entraîner le ciment. Si des reprises accidentelles non prévues sur les dessins s'avèrent nécessaires, elles seront en principe faites suivant une direction voisine de la normale à celles des contraintes de compression. Si une interruption de bétonnage conduit à une surface de reprise mal orientée, le béton sera démoli de manière à réaliser une nouvelle surface convenablement orientée pour la reprise. Si l'on doit mettre du béton frais en contact avec du béton ayant commencé sa prise, on repiquera et on nettoiera à vif la surface de l'ancien béton pour y faire saillir les graviers. On mouillera longuement et abondamment cette surface de reprise pour que l'ancien béton soit

Page 69: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 69/142

convenablement humidifié avant d'être mis en contact avec le béton frais. Cependant la surface ne devra pas être ruisselante, ni retenir de flaques d'eau. Réparation aux bétons Toute réparation aux bétons décoffrés exige l'accord de l'Ingénieur. Les défauts qui résulteraient d'un accident lors d'une coulée de béton et qui apparaîtraient après décoffrage doivent être réparés. Cette remarque s'applique en particulier aux bulles, cavernes, traces de reprise de coffrages, nids de gravier et arêtes mal confectionnées, lors du décoffrage.

4.12 Maçonneries en briques

Les maçonneries seront exécutées selon les règles de l'art. Le mortier de ciment sera de classe D. Les briques seront appareillées et posées à plein bain de mortier. Les surfaces non enduites seront rejointoyées à la dague en montant après regarnissage si nécessaire. La planitude des parements, la rectitude et l'aplomb des joints verticaux seront parfaits. Les briques seront convenablement humidifiées avant leur mise en oeuvre. Un échantillon des briques à utiliser sera remis pour accord préalable à l'Ingénieur.

4.13 Maçonneries en blocs de béton, claustras

Les blocs seront posés à plein bain de mortier ; ils seront mis en oeuvre à joints verticaux croisés (1 cm d'épaisseur). Le mortier sera de classe D. Les maçonneries non enduites seront rejointoyées à la dague en montant après regarnissage, si nécessaire. La planitude des parements, la rectitude et l'aplomb des joints verticaux seront parfaits. les blocs ébréchés seront refusés. Les blocs seront convenablement humidifiés avant l'emploi. Les vides des agglos adjacents aux claustras et de coin recevront 2 fers de 14 mm de diamètre dont le prix fait partie du prix de la maçonnerie.

4.14 Murs et cloisons

Les épaisseurs portées sur les plans ne comprennent pas les enduits. Les cloisons seront liaisonnées avec les murs suivant l'appareillage normal de la maçonnerie. Il est interdit de laisser une rainure en attente dans le mur pour y insérer une cloison. Lorsqu'une cloison devra être liaisonnée avec des colonnes en béton, elle sera ancrée par des armatures reliées aux armatures de la colonne. Les fers d'ancrage seront placés toutes les deux assises.

4.15 Linteaux et chaînage

Sur toutes les ouvertures, il sera prévu un linteau en béton armé de 0,20 m min. de hauteur. Le prix est compris dans le poste pour la maçonnerie. Sur les fondations des murs extérieurs et de refends, il sera prévu un chaînage B.A. de 20 x 10 ou 15 x 20 cm au moins. Il en est de même du couronnement de tous les murs sous la toiture.

4.16 Enduits de revêtement et chapes

- Enduit au mortier de ciment pour murs en contact avec les terres, avec prolongement de 50 cm au-dessus du sol. Cet enduit sera placé en 2 couches pour faire 20 mm d'épaisseur, dont la première sera du type B et la seconde sera hydrofugée dans la masse et sera du type A. Le revêtement final sera composé de 3 couches d'asphalte à chaud.

- Les radiers non revêtus de carrelage recevant après durcissement une chape au mortier de ciment classe B d'une épaisseur minimale de 2 cm, présenteront une pente suivant les indications de l’Ingénieur

Page 70: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 70/142

- Les enduits au mortier de ciment de parachèvement pour murs seront du type D à l'intérieur et du type C à l'extérieur.

- Exécution en 2 couches pour une épaisseur totale de 15 mm. Les enduits des maçonneries seront exécutés en deux couches, la dernière dressée à la règle et talochée présentant des surfaces parfaitement lisses. Ils devront être protégés du soleil et du vent sec et régulièrement arrosés afin qu'ils puissent durcir avant de sécher. Les enduits ne seront exécutés qu'après la pose et le réglage des huisseries, bâtis dormants, le scellement des conduites ou matériels, etc. Les surfaces d'enduits doivent être parfaitement dressées. Une règle de 4,00 m posée dans n'importe quel sens ne doit pas faire apparaître de creux sensibles. Les enduits seront parfaitement adhérents et ne sonneront pas creux au choc du marteau.

4.17 Chambres de vannes et de ventouses

Les dimensions des chambres seront adaptées à leur contenu et au diamètre de la conduite. Il doit être possible d'accéder, de manipuler et de démonter facilement chacun des éléments. Le radier est en béton non armé et équipé d'un trou de percolation, sur une couche de propreté, e = 5 cm béton ou barbacannes. Les murs sont soit en béton armé (indiqué dans les CTP et le BPU) soit en agglos en béton, non creux, l'épaisseur est de 20 cm jusqu'à 2,0 m de profondeur, au-delà l'épaisseur est de 30 cm. Ils ne sont pas revêtus d'enduit. Les murs peuvent aussi être réalisés en maçonnerie. Les surfaces exposées au sol sont à badigeonner au bitume type flyncote ou similaire. La version de la chambre en béton armé dans une surface chaussé aura une cheminée d'accès en béton armé. Une partie de la dalle supérieure sera placée avec des dalles amovibles quand les dimensions des raccords sont plus grandes que le diamètre d’ouverture de 60cm du tampon du couvercle d’entrée en fonte ductile. Sauf indication contraire aux CTP ou au BPU, le couvercle d’accès est B.A ou Acier min 2 mm, verrouillable et capable de résister le trafic moyen (environ 31kg de poids) pour ceux qui sont hors chaussée et le trafic intense (environ 62kg de poids) pour ceux qui sont dans une surface chaussée.

4.18 Construction des toits

Sont admises les constructions suivantes : - toiture hydraulique en béton armé ; - toiture en charpente métallique ou en bois, couverture par bacs ou par plaques en tôle

ondulée galvanisée. Elle peut être également en tôle aluminium ; - toiture de bacs autoportants trapézoïdales en acier galvanisé.

Les pentes minimales prescrites sont à respecter.

4.18.1 Toiture hydraulique en béton armé

Le béton sera du type A, hydraulique et étanche à l'eau. Les couches d'étanchéité et de protection sont les suivantes :

- 1 couche de badigeonnage de bitume (0,5 kg/m²) sur le béton lisse ;

- 1 couche de collage de bitume (0,5 kg/m²) ;

- 1 couche de feutre bitumé (0,5 kg/m²) collée, avec feuille d'aluminium;

- 1 couche de collage de bitume (0,5 kg/m²) posée en sens perpendiculaire; - dalles protectrices préfabriquées en béton classe B, épaisseur 3 cm, 50 x 50 cm, jointoyées

au mastic résistant à la chaleur, l'épaisseur de mortier de ciment est de 2 cm.

Page 71: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 71/142

4.18.2 Toiture en bacs autoportants et/ou de plaques ondulées en tôle galvanisée

Les épaisseurs et la galvanisation de la tôle seront les meilleures disponibles sur le marché local. la charpente doit tenir compte d'une charge ponctuelle de 100 kg au milieu d'un bac entre deux appuis. Bacs autoportants trapézoïdales en acier galvanisé épaisseur 0,7mm. Seuls les bacs ne montrant aucune fissure ou autre dommage seront acceptés par l'Ingénieur. Des bacs fissurés sont à éliminer du chantier. Les prescriptions du fournisseur concernant la manutention et la pose sont à observer.

4.19 Plafonds

Les plafonds seront supportés par des solives disposées dans les sens de la petite portée entretoisées par des planches de même hauteur disposées en quinconce pour en faciliter l'assemblage. L'ossature devra empêcher tout fléchissement du plafonnage. Dans tous les cas, des baguettes en congé en bois dur formant corniche seront disposées au contact des murs. Des trappes devront être aménagées en quantité suffisante pour permettre la visite des combles.

4.20 Sols

Pour l'exécution des dalles en béton au niveau du sol, un remblai en sable ou terre latéritique d'une épaisseur de 20 cm sera mis en place et soigneusement compacté. Les travaux comprennent la coupure, le façonnage et le jointoiement.

4.20.1 Salles de bureau, salles de commande, , toilettes

- une sous-couche de 10 cm d'épaisseur en béton B; - une couche de dalles 'Granito' d'une épaisseur de 30 mm, posée sur 10 mm de mortier de

ciment classe B.

4.20.2 Magasin et atelier

- une sous-couche de 10 cm d'épaisseur en béton B, légèrement armé (0/ 8 mm, d = 15 cm croisé) ;

- une couche de dalles en béton d'une épaisseur de 40 mm posées sur 10 mm de mortier de ciment classe B.

Alternative:

4.20.3 Dallage hors des bâtiments

- sous-couche en béton B légèrement armé comme ci-avant ; - couche de dalles de 500/500/50 mm posée sur 20 mm de mortier de ciment classe B.

Après la pose, les dalles sont à jointoyer avec un mortier de classe B, la largeur des joints étant de 5 ou 10 mm. A l'intérieur, les dalles seront posées horizontalement, à ciel ouvert avec une pente de 0,5 % au minimum.

4.21 Charpente, menuiserie en bois et faux plafonds

Les bois utilisés pour la charpente seront propres, et l'humidité relative ne sera en aucun cas supérieure à 18 % (nécessité d'un stockage préalable sous abri). Les pièces de bois recevront un produit de préservation. Ce traitement peut être effectué à partir de produits efficaces contre les termites et la vermine, et des produits anti-mycosiques. L'application sera effectuée soit par trempage, soit par très large badigeonnage, selon les instructions de l'Ingénieur.

Page 72: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 72/142

S'il est prescrit, le trempage dans ce produit de protection s'effectuera sous abri dans un bac dont la longueur sera supérieure à celle des pièces mises en oeuvre. Ce bac sera muni d'un dispositif permettant l'égouttage des bois trempés dans les meilleures conditions. Après leur trempage, les bois découpés subiront un temps de séchage afin que le taux d'humidité soit amené aux environs de 18 % du poids sec. les bois devront être ignifugés. Tous les travaux de menuiseries seront exécutés suivant les règles de l'art, les onglets parfaitement jointifs, les surfaces parfaitement agréées avant l'impression pour celles qui doivent être peintes. Avant la pose, les menuiseries seront soumises à la réception de l'Ingénieur. Les parties refusées devront être enlevées du chantier, et remplacées dans les plus brefs délais par de nouvelles, répondant en tout point aux normes. Toutes les menuiseries seront très bien protégées. Le plafonnage sera réalisé en plaques de contre-plaqué de 5 mm cloués sur un solivage en bois rouge. L'ossature devra empêcher tout fléchissement du plafonnage. Dans tous les cas, des baguettes en coin en bois dur formant corniche seront disposées au contact des murs. Des trappes devront être aménagées en quantité suffisante pour permettre la visite des combles. Il sera procédé à un quadrillage logique de façon à obtenir des carrés et les joints inter plaques recouverts par des lattes en bois rouge vernissé. En plus des joints à couvrir, il sera disposé des lattes au milieu des contre-plaqués de façon à obtenir un résultat logique avec le solivage. Tous les bois utilisés auront au moins deux ans d'âge après abattage ou, s'il y a impossibilité, seront étuvés. Les bois plus jeunes sont refusés d'office.

4.22 Portes, portails

Les portes extérieures seront fabriquées en acier ou en aluminium (indiqué dans le CTP et le BPU), les portes intérieures en contre-plaqué monté sur cadre de bois. Les portails coulissants des bâtiments consisteront en cadres d'aluminium ; les panneaux seront en aluminium. Les portails de clôture seront en profilés métalliques ou barres de fer. Les portes en bois proviendront de bois dont la provenance et le traitement sont stipulés à l’article 3.20 Tous les portails et portes seront solidement encadrés et présenteront, dans tous les sens, un jeu maximum de 5 mm. Les portes extérieures seront munies de serrures de sûreté de première qualité.

4.23 Fenêtres vitrées et claustras

Les fenêtres vitrées extérieures seront à lames horizontales orientables type Naco ou similaire. Elles comporteront une pièce d'appui avec créneau et rejet d'eau. Les chassais seront en aluminium anodisé. L'encadrement sera en bois. Les fenêtres vitrées intérieures entre la salle des pompes et la centrale de commande seront en aluminium. Les claustras seront construits selon les instructions de l'Ingénieur en mortier classe B, propre de décoffrage dans des moules métalliques. A l'extérieur des claustras et des fenêtres extérieures seront installées des grilles moustiquaires inoxydables montées sur cadres amovibles en bois et fixées dans le mur par goujons et vis en laiton.

4.24 Serrurerie, ferronnerie

Tous les ouvrages de serrurerie et de ferronnerie seront exécutés avec le plus grand soin. Les fers seront coupés et dressés régulièrement sans jarrets ni cassures. Les assemblages d'angles seront soigneusement ajustés. Les soudures ne devront comporter aucune crique ni saillies. Les pattes à scellement seront suffisamment longues pour assurer une parfaite fixation.

Page 73: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 73/142

Tous les ouvrages en fer seront livrés sur chantier avec une couche première antirouille. Leur peinture définitive est à appliquer après la mise en place avec une couleur agréée par l'Ingénieur. Les parties zinguées présenteront une couche minimale de 500 g de zinc par mètre carré.

4.25 Quincaillerie

Les quincailleries seront de première qualité. Un échantillon sera soumis à l'agrément de l'Ingénieur. Il doit être présenté au moins 20 jours avant le début des travaux de serrurerie. Avant la pose, elles seront soigneusement graissées ou huilées. Les entailles nécessaires pratiquées dans la menuiserie devront avoir les dimensions prévues de la fermeture pour ne pas altérer la force du bois et recevront au moins une couche de peinture avant la pose.

4.26 Peintures et protection contre la corrosion

Les travaux de peinture seront exécutés au moyen de produits désignés par leur marque, selon les instructions du fabricant qui devront être précisées dans les notices et sur les étiquettes. Les teintes et les qualités des peintures et badigeons sur échantillons seront toujours soumises à l'agrément de l'Ingénieur avant toute exécution des travaux. L'Entrepreneur devra fournir un travail très soigné. Il ne pourra pas se prévaloir du détail des prescriptions quant au nombre de couches nécessaires, étant entendu que les parois et accessoires divers à peindre devront être parfaitement couverts par des couches minces s'arrondissant à la brosse ou au rouleau. L'exécution des peintures comprendra toujours l'époussetage des matériaux et la reprise des défectuosités de surface. Les dérouillages, dégraissages seront effectués en conformité avec les prescriptions techniques. Les couches successives de peinture devront couvrir parfaitement les surfaces à peindre, être parfaitement lisses et ne présenter aucune trace de brosse. Chaque couche doit être débarrassée de toutes poussières et résidus quelconques et poncée si besoin est. Il ne sera toléré aucune trace de heurt, épaufrure, d'ombre, ni aucun défaut de finition.

4.26.1 Peinture sur enduits et surfaces en béton à l’extérieur

Sur les surfaces extérieures en enduit de ciment ou en béton, il sera appliqué deux couches de vernis de ciment (ICOSIT-Zementlack) ou équivalent (peinture à base de résines synthétiques). Le choix des couleurs reste sous la directive de l'Ingénieur.

4.26.2 Peinture sur enduits et surfaces en béton à l’intérieur

Il sera appliqué deux couches (au minimum) d'ICOSIT - dispersion ou équivalent à base de résines synthétiques. Pour les salles de pompes, toilettes, etc. Les murs peuvent être peints avec des vernis synthétiques en 3 couches au moins (voir ci-après).

4.26.3 Peinture et vernis sur bois

Sur toutes les menuiseries en bois, deux couches de peinture à base de résine synthétique sur une couche d'impression. La couche d'impression sera composée de 60 % d'huile de lin au minimum, appliquée en deux passes: la première à la livraison et la seconde après montage. Pour le vernissage du bois, il sera utilisé des peintures ou des vernis ne contenant pas d'huile siccative libre:

- peinture ou vernis à base de résines synthétiques, telles que les peintures vinyliques, il s'agit de résines vinyliques dissoutes dans un solvant et non d'émulsions de résine dans l'eau employées en intérieur ou les vernis polyuréthanes.

Les peintures vinyliques ou les vernis polyuréthanes peuvent servir de couches d'impression. Ils s'accrochent bien au bois et l'isolent aussi devient-il possible après application de cette couche d'impression d'appliquer des couches de finition.

Page 74: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 74/142

4.26.4 Peinture sur partie métallique

Toutes les parties métalliques parfaitement dérouillées recevront une couche de peinture anti-

rouille et deux couches de peinture de composition et de teinte agréée par l'Ingénieur (5 m²/kg) (ICOSIT K 24 ou équivalent).

)

4.27 Identification et nomenclature

Tout l'équipement mécanique, électromécanique et de contrôle, et la tuyauterie et la robinetterie dans les stations d'exploitation doivent être identifiés à l'aide de plaquettes indicatrices avec la désignation et/ou le numérotage. Cette identification doit être reprise sur un tableau synoptique mural qui représente le schéma d'ensemble du système en question. Le tableau doit être en matière non corrosive et la représentation de l'équipement sera effectuée à l'aide de différents symboles et couleurs. En plus, la peinture de finition de l'équipement et de la tuyauterie doit permettre de distinguer les éléments individuels, leur fonction et les média refoulés. L'ensemble des mesures d'identification et de nomenclature doit être approuvé par l’Ingénieur.

Page 75: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 75/142

5 EQUIPEMENTS ELECTRIQUES

5.1 Généralités

5.1.1 Prescriptions

L'ensemble de l'équipement électrique doit correspondre aux dernières éditions de: - spécifications de VDE et DIN - règlement de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI ou bien IEC) - normes et régulations spéciales de la des autorités locales compétentes

Les prescriptions techniques locales priment sur les prescriptions en vigueur dans le pays de fabrication du matériel ainsi que sur les prescriptions énoncées ci-dessus. Toutes les autres prescriptions équivalentes peuvent être appliquées si elles ne sont pas en contradiction avec celles citées ci avant, après vérification par l’Ingénieur. Tous changements dans les documents du contrat doivent être indiqués à ce dernier. L’Entrepreneur assumera la responsabilité entière du montage et de la mise en marche des installations qui se feront sous la supervision du fabriquant respectif.

5.1.2 Conditions climatiques

Tous les matériaux et appareillages seront aptes à l'utilisation sous les conditions climatiques subtropicales et tropicales. Ils devront fonctionner en continu à une température ambiante de 25-45°C et une humidité relative de 20 à 98 %. Tous les composants conducteurs ne correspondant pas à cette température seront déclassés. Les matériaux isolants seront non hygroscopiques et résistants aux courants de fuite. Les matériaux isolants des machines pour machines rotatives seront de classification “F“. Tous contacts mouvants seront résistants à la corrosion et autonettoyants. Tableaux de commande, boîtes et composants similaires seront protégés contre l'intrusion d'insectes. Les armoires et appareillages devront être en exécution tropicale, avec des filtres pour l’aération et des résistances de chauffage contrôlées par thermostats. D’une manière générale les éléments métalliques doivent être protégés par un revêtement antirouille après avoir été soigneusement dégraissés; la couche de peinture définitive sera de teinte agréée par le Maître d’Oeuvre.

5.1.3 Volume des travaux

Les travaux d'électricité prescrits englobent toutes les performances requises visant à un fonctionnement impeccable, c'est-à-dire alimentation en énergie électrique, installations de couplage, câblage, commande, instruments de mesure, éclairage, prises de courant, interrupteurs, protection de parafoudre, protection contre surtension, mise en terre et installations spéciales. Toutes les installations électriques sont à raccorder et adapter aux installations actuelles et à celles prévues. Dans le cas de transformation ou d'extension des installations actuelles, un inventaire doit être dressé. L'entrepreneur doit être particulièrement attentif sur ce point des pièces du dossier d’appel d’offres.

5.1.4 Coordination avec la société de distribution d’électricité

Le raccordement, les installations solaire proposés et les installations BT sont à soumettre à l'accord des autorités locales compétentes. L'isolation des équipements est dimensionnée suivant les conditions des lignes aériennes.

5.1.5 Conditions générales d’installations

Les besoins prescrits d'installations électriques dépendent des conditions climatiques et géographiques locales. La résistance aux courts-circuits, la capacité de surcharge et l'exigence mécanique devront être

Page 76: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 76/142

justifiées par calcul et respectées. Les fusibles et la protection des installations MT et BT doivent être adaptés à la puissance de court circuit définie par l’Ingénieur. La charge est à répartir de façon égale en 3 phases. Les conditions de mise au neutre, la chute de tension maximum ainsi que les installations de protection en cas de court-circuit, surcharge, surtension doivent être prises en considération et justifiées. La sélectivité des organes de protection doit être garantie dans tous les états de fonctionnement. Dans le cas d'installations immergées ou de danger d'inondations, l'installation doit être exécutée de façon à pouvoir résister à la pression de l'eau selon sa profondeur. Pour prévenir le danger de corrosion, l'installation doit être construite en acier galvanisé, ou bien en cas de gros danger, en acier inox ou en matière plastique. L'installation se trouvant à l'extérieur des bâtiments ainsi que toutes les entrées des bâtiments doivent être construites de manière à résister aux termites ou autres insectes parasites de la région. Toutes les installations électriques ainsi que les armoires de commande et leur équipement sont à disposer de façon à ce qu'à tout moment ils puissent être facilement atteints et surveillés, que leur emplacement soit facile d'accès et les voies de circulations normales ne soient pas gênées par le service et la surveillance. La planification et l'exécution des installations électriques doivent être coordonnées avec la planification pour le génie civil et l'équipement hydraulique. L'Entrepreneur placera toutes les plaquettes nécessaires pour faciliter l'identification et la manipulation des différents appareils.

5.1.6 Armoires électriques

Les installations de distribution basse tension (BT) et celles de commande dans les locaux fermés sont à prévoir dans des armoires préfabriquées en tôle d'acier galvanisé, avec couche de peinture de fond et couche définitive, fermées de tous les côtés (ainsi que dessus), à l'avant par des portes, avec socle 10 cm minimum pour être combinées en unités plus grandes. Elles devront être en exécution tropicale, avec des filtres pour l’aération et des résistances de chauffage contrôlées par thermostats). Des barres collectrices en cuivre sont à prévoir, pour B.T. avec barres collectrices séparées pour des conducteurs de protection. Le niveau de protection ne doit pas être réduit à cause des entrées et des insertions d'équipement. Chacun des câbles doit avoir une entrée séparée. Les conducteurs multifilaires sont terminés par des cosses. Des plaques seront prévues indiquant le numéro de cellule, la fonction et les types de départs. Toutes précautions seront prises pour assurer la protection d'exploitation, en particulier :

- les portes devront comporter un shunt de tresse de cuivre, boulonné à une de ses extrémités ;

- les sectionneurs comporteront des contacts à coupure visible. Les coffrets et armoires comporteront dans leur partie basse une borne de terre générale en cuivre. Les installations en plein air et/ou protégées par un simple abri seront encadrées dans des boîtes en fonte grise, ou dans un autre matériau robuste. Les armoires devront être équipées d’un dispositif de ventilation assurant le fonctionnement du système de démarrage électronique

5.1.7 Accessoires pour les installations de BT

Il faut fournir des accessoires nécessaires à l'entretien et la réparation des installations, des stations, exécutés d'après les prescriptions locales et gardés dans des armoires murales. Pour la sécurité, on prévoit des panneaux permettant d'éviter des accidents, donnant des instructions pour les premiers soins et un (1) plan d'ensemble; un (1) luminaire de secours avec

Page 77: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 77/142

accumulateur, un tapis en caoutchouc de 1m de large posé le long de la façade des armoires électriques. Un extincteur de type ABC d'incendie doit être installé bien visible à une distance de 5-10 m de chaque armoire de commande. Les coûts de ces prestations sont compris dans les prix offerts par l'Entrepreneur dans le cadre du bordereau des prix.

5.1.8 Système de compensation du courant réactif

Il faut prévoir des systèmes de compensation pour toutes les installations situées derrière le

dispositif de mesure des autorités locales compétentes à cos = 0,95 au minimum. La valeur demandée des autorités locales compétentes doit être prise en considération. Pour les moteurs et autres consommateurs, il est prévu un système réglable ou mixte. Les systèmes de compensation comprennent les disjoncteurs ou fusibles avec raccordement à l'armoire, résistances de décharge, les contacteurs et le contrôle automatique + tous les voyants de signalisations.

5.1.9 Pose des câbles isolés

Pour la pose des câbles, les facteurs de réduction du cumul des câbles et la sur température doivent être pris en considération. Les câbles isolés peuvent être enterrés ou posés en montage apparent dans des gaines ou caniveaux sur colliers, sur ferrures, sur chemins de câbles ou sous conduites. Si des câbles isolés de tension différente doivent être placés sur les mêmes chemins, il faut prendre des dispositions appropriées pour éviter les répercussions éventuelles d'un court circuit d'un câble se produisant sur un autre câble (par ex. interposition d'un écran métallique). Les câbles unipolaires d'une liaison tripolaire doivent être disposés de manière à équilibrer les impédances par rapport à la terre. Tous les câbles enterrés devront avoir une armature en acier, être à une profondeur d'au moins 80 cm (câble BT), être enterrés dans un sol sableux sans cailloux, couverts par des demi-coquilles en béton. Ils doivent être indiqués à 20 cm au-dessus du câble par un grillage avertisseur. Il faut indiquer à la surface l'emplacement des câbles par des bornes de repérage sur leur trace à distances adéquates. Le repérage des câbles sera réalisé par des bagues numérotées à chaque extrémité. Les bandes adhésives sont admises à condition qu'elles soient enroulées au moins une fois et demi autour de l'isolant.

5.1.10 Plans et schémas

Avant d'entreprendre la réalisation des équipements, le constructeur devra faire parvenir au Maître d’Oeuvre et en deux exemplaires, les plans suivants :

- schéma de principe avec repérage des circuits - schéma de câblage - plan de disposition des appareils installés - plan de façade. - description de fonction - documents de conception, calculs (chute de tension, court-circuit, sélectivité,

dimensionnement de l'appareil, etc.)

L’exécution ne pourra commencer qu'après réception de l'accord sur les dispositions retenues. Un jeu de plans complet sera à joindre à l'appareillage lors de sa réception. Le schéma de principe a pour but de matérialiser les conditions d'alimentation et d'automaticité dans lesquelles le Maître d'Oeuvre désire voir fonctionner les appareils à commander. Le schéma fourni ne décharge pas le constructeur de la responsabilité du parfait fonctionnement de l'ensemble et celui-ci sera donc libre de proposer toute modification et de prévoir l'adjonction de tout relais supplémentaire ou auxiliaire qu'il jugera nécessaire. Sur le schéma de principe ou de câblage, devront être indiquées pour chaque appareil, les caractéristiques principales telles que:

Page 78: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 78/142

- calibre des ampèremètres, contacteurs, coupe-circuit, sectionneurs, interrupteur; - rapport de transformation des TI et TT; - plage de réglage des relais de protection et relais temporisé - section et nombre de fils de raccordement.

Les tableaux / armoires BT sont équipées d’une pochette porte plans destinée à recevoir les documents précités. L’emplacement de la pochette porte plans sera défini ultérieurement par le Maître de l’Ouvrage.

5.1.11 Essais de réception des équipements

Pour chaque équipement, il sera procédé aux essais suivants : - essais à vide des circuits de télécommande; - essais d'isolement entre chaque conducteur actif et la masse.

Un procès-verbal sera dressé et visé par le constructeur et le Maître d'Oeuvre. Avant d’entreprendre la réalisation des équipements, le constructeur devra faire parvenir à l’Ingénieur et en deux (2) exemplaires, les plans suivants:

- schéma de principe avec repérage des circuits; - schéma de câblage; - plan de disposition des appareils installés; - plan de façade.

L’exécution ne pourra commencer qu’après réception de l’accord sur les dispositions retenues: Un jeu de plan complet sera à joindre à l’appareillage lors de sa réception.

5.1.12 Pièces de rechange

L’Entrepreneur déterminera et fournira un lot de pièces de rechange, suivant les directives du fournisseur, comportant au minimum les pièces nécessaires pour une durée de fonctionnement de 5 ans comprenant (liste non exhaustive) : Ampèremètre, voltmètre, contacteurs, interrupteurs, coupe circuit, fusibles, disjoncteurs, relais, lampes, etc.

5.2 Basse tension - BT

La tension d'isolement est de 1/0,6 kV, la tension de service est de 0,4/0,23 kV. Les jeux de barres sont 5-polaires; les sectionneurs, interrupteurs, disjoncteurs et contacteurs sont 4-polaires ou 2-polaires.

5.2.1 Câbles isolés BT

Les câbles sont à construire avec:

1) Conducteur:

section minimale 2,5 mm² âme cuivre unifilaire pour une section inférieure à 10 mm² et multifilaire pour des

sections supérieures à 10 mm² enveloppe isolante en plastique;

1) Câble : enrubannage gaine d'étanchéité double feuillard d'acier noir gaine de protection.

Les câbles multifilaires sont à raccorder avec des cosses de câble.

Page 79: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 79/142

5.2.2 Ensembles d’appareillage à basse tension ou Armoires électriques BT

5.2.2.1 Généralités

Les ensembles d'appareillage à Basse Tension désignent la combinaison d'un ou plusieurs appareils de connexion à Basse Tension avec les matériels associés de commande, de mesure, de signalisation, de protection, etc., complètement assemblés sous la responsabilité d'un Constructeur avec toutes les liaisons internes mécaniques et électriques et leurs éléments de construction. Les tableaux généraux, les armoires ou les coffrets de distribution sont des ensembles d'appareillage à Basse Tension. Les ensembles d'appareillage à Basse Tension et leurs appareillages répondent en particulier aux normes CEI Suivant les contraintes locales et les fonctions de protection et de commande les tableaux basse tension se décomposent comme suit :

- Tableaux généraux basse tension de « forte » puissance (Icc présumé supérieur ou égal à 25 k A), ces tableaux sont alimentés depuis le ou les transformateurs de puissance. Ces tableaux généraux répondent à la classification du type « ensemble de série » forme 4a – degré de pollution de type 3 - Degré de protection minimum IP54.

- Tableaux généraux basse tension de « faible » puissance (Icc présumé inférieur à 25 k A) ou les armoires de distribution, armoires de contrôle et de commande. Ces tableaux répondent à la classification du type « ensemble dérivé de série », ces tableaux sont en exécution forme 2a – degré de pollution de type 3 - degré de protection minimum IP54.. Ces armoires notamment équipées d’une prise de courant bipolaire + terre et d’un éclairage intérieur commandé par micro switch dès l’ouverture des portes. L’ensemble est protégé par un disjoncteur différentiel raccordé en amont de l’interrupteur ou du disjoncteur général.

- Coffrets de distribution, de contrôle et de commande, répondent à la classification du type « ensemble dérivé de série » - exécution forme 2a – degré de pollutions type 3 – degré de protection minimum IP54.

Le degré de protection porte ouverte des tableaux généraux, armoires de distribution et coffrets est au minimum de IP20. D’une manière générale les cellules des tableaux BT sont équipées de :

- 1 dispositif de chauffage anti-condensation - L'aération doit être prévue, soit avec grillages anti moustiques, soit par ventilateurs selon

note de calcul. - suivant les localisations de dispositifs de protection contre la foudre ou des dispositifs de

protection contre les surtensions. - Une réserve d’au moins 30% doit être respecter à l’intérieur des enveloppes. - Pièces de réserve

Par armoire il convient de prévoir des pièces de rechange au nombre de 10% du nombre installé pour les appareillages suivants :

- Lampes de signalisation - Bornes de raccordement - Fusibles avec un minimum de 3 pièces par calibre.

Ces équipements sont à stocker dans une boîte à l’intérieur de l’armoire.

5.2.2.2 Construction

L'ossature de chaque colonne ou armoire est constituée de traverses horizontales et verticales et de cadres en profilés métalliques. Les profilés sont perforés au pas standardisé par le Constructeur. L'assemblage des éléments métalliques se fait de façon à garantir la rigidité de l'ensemble lors du montage et du transport. Toutes les précautions sont prises pour assurer la continuité électrique de mise à la terre. Chaque unité de transport est munie à la partie supérieure d'anneaux de levage.

Page 80: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 80/142

Le châssis est fermé par des panneaux métalliques démontables permettant des extensions latérales. En face avant, la fermeture est réalisée par une ou plusieurs portes montées sur charnières et permettant une ouverture d'au moins 120°. Le système de fermeture des portes est à serrage progressif et doit comporter au moins deux points de fixation à partir d'une hauteur de porte de 300 mm. La porte est munie d'un système de fermeture avec serrure à clé à faire accepter par le Maître de l’Ouvrage. D’une manière générale la largeur des portes ne peut excéder 800 mm. Toutes les faces extérieures sont parfaitement planes et doivent recevoir un traitement par procédé de poudre (époxy) assurant un fini impeccable et garantissant une excellente protection à la corrosion, une grande résistance aux rayures et aux chocs. Les portes et les panneaux démontables sont de construction rigide.

5.2.2.3 Entrée des canalisations

Les câbles entrant dans les ensembles ou traversant les panneaux ou séparations métalliques sont protégés par des presse-étoupe, passe-câbles ou protections spéciales selon le degré de protection imposé par l'enveloppe. Lors de l’utilisation de câbles unipolaires les tôles sont du type amagnétiques. Les entrées des câbles sont situées de façon à respecter l'alignement en nappe de ceux-ci à l'extérieur de l'armoire. Leur nombre est déterminé en fonction du nombre de câbles à raccorder, y compris une réserve de 30%. Tous les presse-étoupe non utilisés sont bouchés au moyen d'une rondelle métallique pleine, insérée dans le presse-étoupe.

5.2.2.4 Plaques signalétiques et repérages

La plaque signalétique générale des ensembles reprend au minimum les renseignements spécifiés aux points (a), (b), (e), (k), (l), (o) de l'article 5.1. de la norme CEI 60439-1. En outre, une signalisation fonctionnelle est placée sous les commandes permettant une exploitation facile des ensembles. Elle indique le numéro et la dénomination des arrivées, départs, couplages et autres équipements spécifiques. Tout l'appareillage situé dans les ensembles est repéré individuellement par des étiquettes fixées dans des supports prisonniers des organes repérés. Tous les fils de puissance de commande ou de signalisation sont numérotés conformément aux schémas avec des colliers imperdables en matière plastique. Un même fil porte le même numéro à chaque extrémité. En suivant un circuit quelconque, le changement de numéro ne peut s'effectuer qu'au passage d'une bobine ou d'un contact. Les bornes sont repérées par une étiquette portant le numéro correspondant au fil s'y raccordant. Les plaques signalétiques sont en matière type triplex. Les lettres ont une hauteur minimale de 5mm à l'exception de la plaque signalétique générale où la hauteur des lettres est de 20mm.

5.2.2.5 Filerie

Les fils souples jusqu'à 4 mm² circulent dans les goulottes en matière plastique de section rectangulaire avec couvercle et parois à "claire-voie" ou sont rangés en bottes fixées à la charpente et, dans ce cas, les fils sont à double isolation. Les extrémités des fils sont serties dans des cosses. Une réserve de place de 30% est prévue dans chaque goulotte. La section des conducteurs est adaptée à l'utilisation ; elle est d'au moins :

- 0,5 mm² pour les circuits de commande et de signalisation en courant à très Basse tension - 1 mm² pour les circuits de commande et de signalisation en courant alternatifs - 2,5 mm² pour les circuits d'utilisation - 2,5 mm² pour les circuits secondaires des transformateurs de mesure des circuits

potentiels,

Page 81: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 81/142

- 4mm² pour les circuits d'utilisation et pour les circuits secondaires des transformateurs de mesure des circuits d'intensité

Les fils volants sont strictement interdits. Dans le cas de raccordement à des appareils fixés sur des portes, les connexions sont assurées par torche pendante, solidement amarrée de part et d'autre, protégée par une gaine souple en PVC.

5.2.2.6 Equipements de raccordement

Tous les raccordements entre les appareillages des ensembles et les câbles de puissance, de contrôle et de commande se font au moyen de borniers fixés au châssis de l'ensemble. Les caractéristiques des bornes utilisées dépendent :

- de la tension assignée, - du courant assigné, - du type de circuit.

Deux catégories de borniers sont installées dans les ensembles : - borniers de puissance, - borniers de commande, de signalisation, de faible puissance.

Les vis de serrage des borniers sont à auto blocage empêchant le desserrage intempestif sous l'influence des vibrations. Les câbles de puissance sont raccordés, le cas échéant, sur des bornes spéciales permettant le raccordement en parallèle de plusieurs conducteurs. Les borniers de raccordement de ces câbles sont situés suivant les cas dans la partie inférieure et/ou supérieure de l'enveloppe et à une distance suffisante des parois pour permettre l'épanouissement aisé des conducteurs et l'exécution correcte des connexions. D'une façon générale, les distances précisées ci-après sont à considérer comme un minimum entre les parois et le bornier.

- 20 cm pour des sections inférieures à 16 mm², - 25 cm pour des sections comprises entre 16 et 35 mm², - 30 cm pour les sections comprises entre 50 et 70 mm², - 35 cm pour les sections supérieures à 70 mm².

En particulier, les bornes de commande, de signalisation et de faible puissance sont montées sur rail « DIN ». Chaque borne est amovible individuellement sans qu' il soit nécessaire de déplacer les bornes voisines. Des pontages par barrettes sont utilisés dans le cas où plusieurs bornes sont nécessaires pour réaliser les raccordements. Il n'est pas admis plus d'un conducteur par borne, sauf si celle-ci est conçue à cet effet. Les bornes de raccordement des transformateurs d'intensité sont doublées par des barrettes de court-circuitage. Les bornes et contacts raccordés à des circuits électroniques sont en matériaux inoxydables. La disposition des équipements est conçue pour permettre les mesures au moyen d'une pince ampèremétrique en amont pour les interrupteurs et/ou disjoncteurs d'arrivée et en aval pour les disjoncteurs des départs.

5.2.2.7 Raccordements électriques

Tous les raccordements électriques entre barres, plages de raccordement ou de dérivation, bornes et conducteurs doivent être effectués avec une clé dynamométrique au couple défini par le constructeur.

5.2.3 Appareillages électriques pour ensembles basse tension

5.2.3.1 Généralités

Tous les composants électriques montés dans les ensembles sont sélectionnés pour résister aux sollicitations provoquées par l'intensité maximale du courant présumé de court-circuit pouvant prendre naissance à l'endroit où est situé l'équipement considéré.

Page 82: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 82/142

La disposition de l'appareillage dans les ensembles est claire, logique et rationnelle. Elle permet le montage, les raccordements et l'entretien aisé de tout l'appareillage. L'appareillage est choisi par le constructeur en fonction des grandeurs assignées, des conditions d'exploitation et de la sélectivité à assurer entre les circuits.

5.2.3.2 Remarques générales

D’une manière générale il convient de prendre les dispositions suivantes - Lors de l’utilisation de disjoncteurs en régime TN-S, la coupure et la protection du neutre

doit toujours être réalisée - Les calibres des appareillages de protection (disjoncteurs, fusibles, ..), de coupure, de

sectionnement et de commutation (contacteurs, relais, …) doivent être déterminés en fonction des grandeurs assignées (+15%), des conditions d'exploitation et de la sélectivité à assurer entre les circuits. En outre les calibres de contacteurs sont déterminés en vue d’assurer le principe de coordination de type 2.

- Sauf indication contraire la tension de commande des armoires de commande est de 220 V. - Le relais voltmétrique sera alimenté en parallèle avec le commutateur de voltmètre sur un

circuit indépendant et protégé par des coupe-circuit avec cartouche HPC ou disjoncteur à court-circuit.

5.2.3.3 Appareils de coupure par fusion

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60269 - 1 et 2.1 Les fusibles soit du type à couteaux pour les gammes I > 32 A - Icc > 25 kA soit du type cylindrique pour les intensités inférieures ou égales à 16 A Les fusibles cylindriques sont montés dans des coupes circuit-sectionnables.

5.2.3.4 Interrupteurs, sectionneurs, combinés fusibles

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60947-3 et 2.1

5.2.3.5 Disjoncteurs du type ouvert

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60947-2

Utilisation : I 800 A Catégorie d'emploi type B Montage : Débrochable sur châssis (3 positions : embroché, essais, débroché) + shutters (volets) Déclencheur : type électronique sélectif permettant les réglages suivants :

- Réglage intensité long retard : A seuils réglables de 0,4 à 1 x In - Réglage temporisation long retard : oui - Réglage intensité court retard : A seuils réglables de 4 à 8 x Irm - Réglage temporisation court retard : oui - Réglage instantané : A seuils réglables de 2 à 15 In

Commande : soit manuelle, soit motorisée suivant utilisation Contacts auxiliaires : Enclenché/déclenché; défaut ; embroché/débroché Verrouillage : oui possible par cadenas

5.2.3.6 Disjoncteurs du type boîtier moulé

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60947-2

Utilisation : 63 A = I 800 A Catégorie d'emploi type A Montage : fixe + cache bornes Déclencheur : type électronique permettant les réglages suivants :

- Réglage intensité long retard : A seuils réglables de 0,4 à 1 x In - Réglage temporisation long retard : fixe - Réglage intensité court retard : A seuils réglables de 4 à 8 x Irm - Réglage temporisation court retard : fixe

Page 83: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 83/142

- Réglage instantané : fixe Commande : soit manuelle type tumbler ou rotative, soit motorisée suivant utilisation Contacts auxiliaires : Enclenché/déclenché; défaut Verrouillage : oui possible par cadenas

5.2.3.7 Disjoncteurs modulaires

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60947-2

Utilisation : 0,5 A I 50 A Montage : fixe sur rail DIN Déclencheur : Electromagnétique Courbe de déclenchement : type B, C ou D suivant utilisation Commande : soit manuelle type tumbler Contacts auxiliaires : Enclenché/déclenché; défaut suivant utilisation

5.2.3.8 Contacteurs

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60947-4 Gamme d’utilisation :

- Charge résistive : AC1 - Charge moteur : AC3 ou AC4 suivant les conditions d’utilisation.

Coordination : type 2

5.2.3.9 Relais de protection moteur

Ces appareillages répondent en particulier aux normes CEI 60 947-4-1, CEI 34-11, CEI 755. Utilisation : protection moteurs Ces relais assurent les fonctions de protection reprises ci-après :

- Protection contre les surcharges thermiques par analyse du courant moteur - Protection contre les déséquilibres de phases - Protection contre le manque de phase - Protection contre les courants de fuite à la terre - Protection contre les dépassements de température interne au moteur par sonde PTC

Ces relais disposent également : - Afficheur permettant de visualiser les défauts de protection - Un bouton poussoir de test - Un bouton poussoir de « reset » défaut

Ces relais sont a prévoir avec compensation de température jusqu'à 60° C

5.2.3.10 Dispositifs de protection contre la foudre

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 61024 – DIN VDE : classe d’application B Utilisation :

- Montés au niveau des tableaux généraux basse tension Description :

- Monté sur enveloppe thermoplastique renforcée en fibre de verre. - Type éclateur - Exécution unipolaire et clipsé sur rail - Protection par fusible

Caractéristiques - Tension assignée : 440 V - Courant d’essai (T1 = 10-3 sec ; T2 = 350.10-3 sec = 100 kA) - Résistance d’isolement : 10³M dm - Temps de réponse : inférieur à 100.10-9 sec - Niveau de protection (1,2/50.10-3 sec) : inférieur à 3,5 kV

Page 84: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 84/142

5.2.3.11 Dispositifs de protection contre les surtensions

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : DIN VDE 0675 : classe d’application C Utilisation :

- Montés au niveau de chaque table de distribution Description :

- De conception modulaire montés sous boîtier thermoplastique - Pourvus d’une varistance à oxyde de zinc à long pouvoir d’écoulement - Varistance type débrochable - Montés au niveau de chaque table de distribution - Protection à fusibles au delà de 120 A.

Caractéristiques - Tension assignée : suivant utilisation - Courant nominal de décharge (onde 8/20 10-3 sec) : 40 kA - Capacité d’écoulement (onde 8/20 10-3 sec) : 40 kA - Temps de réponse : inférieur à 25.10-9 sec.

5.2.3.12 Unités de signalisation lumineuses

Ces appareillages répondent en particulier à la norme : CEI 60947-5-1 Description :

- Diamètre minimum : 20 mm - Voyant lumineux type multi - LED - Si alimentés en courant continu, protection contre inversion de polarité par diode - durée de vie minimum 100.000 h

Code de couleurs (voir paragraphe 5.3.5)

5.2.3.13 Ampèremètres et voltmètres

Format minimum / Montage : 96 X 96 mm – encastré en face avant des tableaux (éventuellement peuvent être numériques) Classe de précision : 1,5 Indications :

- Voltmètres : tensions simples et composées par l’intermédiaire d’un commutateur de phase.

- Ampèremètres : valeur efficace instantanée, valeur moyenne. Types :

- Voltmètres : ferromagnétique - Ampèremètres : thermique et ferromagnétique avec aiguille entraînée avec remise à zéro.

5.2.4 Système de démarrage des moteurs

Les systèmes automatiques de démarrage sont à adapter aux moteurs électriques. En général, il faut prévoir les systèmes suivants : Inférieur à 3 KW : démarrage direct si rien d’autre n’est précisé 3 kW et plus : Système de démarrage avec limitation du courant de démarrage à 2,5 - 3 fois celui du courant nominal. et ce, avec tous les équipements nécessaires : relais, contacteurs, transformateurs, résistances, démarreurs électroniques, variateurs de vitesse et le matériel nécessaire pour signalisation et commande.

5.2.5 Signalisation

Les transformateurs de sécurité ou de commande sont du type sec avec protection contre surcharge primaire et secondaire et à installer dans les armoires. Les tensions sont à séparer et à protéger des systèmes à 0,40/0,23 kV. Les témoins lumineux de signalisation qui auront 20 mm de diamètre au minimum sont à prévoir par électrodes électroluminescentes à installer sur les façades des armoires.

Page 85: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 85/142

Afin d'augmenter la durée de fonctionnement des lampes, des résistances additionnelles réduisant la tension à 80 % de la tension nominale sont à prévoir. Pour les lampes, les couleurs proposées sont les suivantes:

- vert pour marche, signalisation et bon fonctionnement - rouge pour arrêt, panne, valeur limite anormale, ‘Arrêt d’Urgence’, - blanc pour signalisation, conditions normales.

L'illumination est continue en marche normale, et clignotante en cas de panne. Pour l'ensemble des lampes, un équipement pour l'essai de celles-ci est à prévoir. Pour la signalisation d'une panne, des klaxons (100 dB(A) pour une distance de 1 m), y compris boutons-pressoirs 'arrêt klaxonné' seront à installer. Les lampes indiquant les pannes ou l'arrêt des pompes jusqu'à l'élimination par bouton-poussoir. Ce sera garanti également après l'interruption de la tension d'alimentation. Pour les boutons-poussoirs, on a en principe la même description que pour les lampes de signalisation. Un bouton poussoir pour essais des lampes est obligatoire Un bouton poussoir d’arrêt de signalisation de défaut est obligatoire, sa fonction ne sera effective qu’après élimination du défaut Les voltmètres auront 96 mm de côté et seront gradués de 0-500 volts. Avec chaque voltmètre, il faut prévoir un commutateur de tension pour les tensions entre phase-phase et phases-neutre. Les ampèremètres seront alimentés par des transformateurs de courant de calibre secondaire de 5 A et seront à échelle moteur. Les instruments de mesure doivent correspondre à la classe 1,5.

5.2.6 Tableau et groupes de fonctionnement

Il faut prévoir pour les groupes de fonctionnement l'équipement des armoires suivantes:

a) groupe d'alimentation générale: disjoncteur ampèremètres avec indicateurs de valeur instantanée et maximum; transformateurs de courant; voltmètre avec commutateur de tension; trois parafoudres; relais voltmétriques manque de tension et inversion de phase avec lampe de

signalisation et interrupteur et interrupteur automatique. compteur de kWh d'heures de marche ‘Arrêt d’Urgence’ Analyseur de réseau

a) groupe de départ moteurs: disjoncteur, protection du moteur; interrupteur différentiel, courant de défaut 0,3 A; ensemble de démarrage selon le système prévu (démarrage progressif, étoile/triangle,

etc...); ensemble des relais de protection contre défaut thermique, marche à sec, etc…; ensemble de mesure comprenant ampèremètre et compteur horaire; ensemble avec boutons-poussoirs pour ‘marche’, voyants pour 'marche', 'défaut',

'manuel', 'automatique' etc.; compensation de courant réactif par cos phi = 0,95 avec condensateur, contacteur

tripolaire, résistances de décharge. ensemble de commandes pour marche-arrêt automatique, protection contre marche à

sec, commande par horloge etc.. Le tout pour un bon fonctionnement

a) départs autres consommateurs: disjoncteur,

Page 86: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 86/142

ensemble des relais pour commande et signalisation "marche", "arrêt", "manuel", "automatique"

protection.

5.2.7 Matériel d’installation BT (éclairage, prises de courant et commande)

Les câbles, les prises de courant, les boîtes de jonction et les interrupteurs seront installés de la façon suivante:

- encastrement: logements, bureaux, salles de commande - sous tube avec un degré de protection IP54: ateliers, bâtiments d'exploitation, stations de

pompage, centrales électriques. Des circuits individuels sont à prévoir pour l’équipement triphasé (par exemple, climatiseurs) Les boîtes de commande doivent être de classe de protection minimum IP54 et être installées aux murs ou sur les consoles. Les appareils raccordés à la boîte de commande doivent pouvoir être bien reconnaissables. Le raccordement des câbles est à prévoir avec câbles ruban flexibles ou fixés dans des gaines. Les prises de courants et interrupteurs pour petites puissances et pour l'éclairage sont à installer solidement et fixés avec des vis. Si, au lieu de fils, des torons sont utilisés, il faut munir les bouts des conducteurs de cosses de câbles. A l'intérieur des bâtiments, il faut utiliser des câbles. L'emploi des tubes avec fils d'installation n'est pas permis. La section minimale des câbles pour l'éclairage est de 1,5 mm². Les prises de courant et l’éclairage extérieur seront protégées avec des interrupteurs de courant de défaut.

5.2.8 Eclairage intérieur

Si rien d'autre n'est prescrit dans le bordereau des prix l'Entrepreneur doit garantir l'intensité lumineuse minimale suivante dans les différents locaux;

réservoir d'eau, etc.: 150 Lux au sol,

local de dosage, toilettes, vestibule, salles de séjour, salles de pompage, chambre technique etc.:

250 Lux au sol,

ateliers, salles de commande, bureaux etc.: 500 Lux au sol

Les luminaires avec lampes fluorescentes basse consommation seront équipés de lampes de 18 W et 58 W, de starters rapides de sécurité, de condensateurs et d’un câblage résistant à la chaleur. Des interrupteurs individuels sont à prévoir pour chaque local. S'il y a plus de trois luminaires par pièce, les commutateurs pour la mise en circuit sont à prévoir en deux degrés minimum. D'une manière générale, le nombre d'interrupteurs et leurs emplacements seront définis sur place par l’Ingénieur.

5.2.9 Eclairage extérieur

Les luminaires de l'éclairage extérieur seront à exécuter comme décrit au Bordereau des Prix, leur emplacement à l'extérieur des murs des bâtiments ou sur poteau étant déterminé sur place par l’Ingénieur. Tous les luminaires d'éclairage extérieur doivent être étanches à la pluie et aux insectes, sauf stipulations contraires au bordereau des prix. Pour les luminaires sur poteaux, il faut prévoir des prises de terre avec feuillard en acier galvanisé de 30 x 3,5 mm, installées avec les câbles enterrés et connectés à une borne collectrice.

Page 87: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 87/142

5.3 Télécommande et signalisation

5.3.1 Télécommande

L’entrepreneur proposeront un module interface permettant une télégestion pour le future (alarme à distance, mesures de niveau à distance, etc.)

5.3.2 Câbles de télétransmission

Il faut prévoir des câbles avec âmes en cuivre, isolé par du matériel plastique armé de fils d'acier, deuxième isolation de tous les conducteurs ensembles par du polyéthylène ou du PVC. Il faut prévoir une section nominale de 2,5 mm² pour le conducteur. Pour les câbles enterrés les prescriptions pour le câble BT sont valables. Les relais et les contacteurs seront dimensionnés pour un fonctionnement sûr en considérant une surtension et la capacité des câbles.

5.3.3 Interrupteur ‘garde d’eau’

Cet appareillage installé dans un puits ou une source est destiné à arrêter le groupe lorsque le niveau d’eau descend en dessous d’une certaine valeur (micro interrupteur max. 40 mm 24 V max.).

5.3.4 Pressostats (interrupteurs manométriques)

Ces appareils sont dimentionnés pour fonctionner dans un intervalle réglé (intevalle de pression où l’appareil émet un signal : commutation) et d’ouvrir un circuit électrique au-délà de cet intervalle. Cet intervalle réglé indique la pression maximum constante ou variable à laquelle l’appareil doit être exposé. L'organe de transmission de la pression est constitué par un corps déformable agissant sur un globule ou système équivalent. La pression de service et la différence de pression sont réglables par deux vis et le tout vérrouillé par un troisième vis. Les deux vis de réglage sont du type pour plomber afin de permettre le plombage du réglage. L’ensemble des vis doit êtreprotégés avec un couvercle supérieur étanchéité IP44. Les valeurs de pression sont lisibles sur une échelle graduée à l'intérieur ou à l'extérieur du boîtier. L'appareil doit résister à la pression d'épreuve de deux fois la pression de service admissible des installations à protéger. L’action des contacts des pressostats sur l’automatisme est temporisée par l’intermédiaire de relais électriques temporisés. Endurance mécanique : minimum 2x106 Endurance électrique : minimum 1x106 cycles Reproductibilité : variation du point de consigne inférieur à 2% Les pressostats avec raccords de pression G1/4 seront montés avec un manchon-téton G1/4-G1/2 sur une vanne avec manchon de serrage-téton G1/2 avec vis de purge d’air qui sera raccordée à une tubulure en acier DN15 taraudée G1/2 L=0,10m soudée à la conduite. Si le filetage du raccord de pression du pressostat est du type ¼ NPT, un adaptateur ¼ NPT et G1/4 devra être placé entre le manchon G1/2 de la vanne et le manchon-téton G1/4-G1/2et le pressostat.

5.3.5 Capteur - transmetteur de pression

L’appareil comporte: - un organe de mesure qui reçoit la pression de la conduite par l’intermédiaire d’une

membrane; - un convertisseur qui transforme la déformation de la membrane en un signal à 4-20 mA

utilisé pour la retransmission et l’insertion dans un indicateur installé au tableau BT.

Page 88: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 88/142

5.4 Régime du neutre, protection contre la surtension, prise de terre et protection contre la foudre

5.4.1 Régime du neutre

A moins que les prescriptions locales ne prévoient autre chose, il sera prévu neutre directement à la terre avec conducteur neutre et conducteur de protection distinct (type TN-S).

5.4.2 Protection contre la surtension

Tous les câbles posés en dehors des bâtiments sont à équiper avec des parafoudres: tout câble entrant et sortant d’un bâtiment doit être muni de parasurtenseurs. Tous les câbles de commande doivent être équipés d'un dispositif contre la surtension avec adaptation aux appareils électroniques.

5.4.3 Prise de terre

On doit prévoir un système de prise de terre de fondation de même qu'une prise de terre relié au ferraillage du bâtiment de même à des piquets de terre, de façon à ce que la résistance du sol soit inférieure ou égale à 10 Ohms en saison la plussèche (acier feuillard galvanisé 35 x 3,5 mm, avec pièce de branchement pour système de parafoudre). Des chambres de mesure de terre avec terre déconnectable seront prévues.

5.4.4 Système équipotentiel

L'installation de prise de terre intérieure doit être exécutée avec une barre équipotentielle en cuivre plat 40 x 5 mm pour centraliser les connections possibles. Les connections sont déconnectables et équipées de plaques d'inscription. Il faut raccorder à une barre équipotentielle:

- prise de terre de fondation - équipement MT et/ou BT - conduites d'eau métalliques - neutre d'alimentation - portes métalliques (MT seulement) - autres objets métalliques

Il faut prévoir des bornes équipotentielles individuelles pour MT et BT.

5.4.5 Protection contre la foudre

Le fabriquant fera le calcul de la zone d’influence du ou des paratonnère pour définir leurs emplacement, modèle et taille. Le système préconisé est celui d'un paratonnerre à haute tension impulsionnelle qui doit permettre dans la plupart des cas une installation unique sur un ensemble de plusieurs bâtiments ou sur un grand ouvrage et ne nécessitant qu'une seule descente. Le paratonnerre doit être alimenté par un générateur à potentiel variable, de façon que la décharge couronne ne soit pas produite de manière continue mais par intermittence. Il doit puiser l'énergie nécessaire dans le champ électrique ambiant. Le système doit éviter les inconvénients d'une ionisation créée par un signal continu générant des charges d'espace. Le générateur doit émettre des vagues séquentielles (ou train d'impulsion) à une fréquence contrôlée pour obtenir le faisceau de décharge. Le système doit pouvoir créer des streamers ascendants à la pointe de sa tige dès que la valeur seuil est atteinte. Les vagues séquentielles doivent pouvoir produire une impulsion du courant qui doit cesser très rapidement pour éviter l'effet de couronne. Ce phénomène transitoire, très bref, doit permettre l'émission de courant instantané maximum et d'autres phénomènes variables qui assurent une efficacité maximale au paratonnerre. Le système doit être efficace aussi bien pour les polarités négatives que positives du champ électrique ambiant, donc pour chaque type de coup de foudre.

Page 89: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 89/142

Toutes les vis et fixation seront en acier inox. Il faut en principe prévoir une décharge par 30 m de circonférence.

Page 90: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 90/142

6 ATTACHEMENTS

On rappel que le marché est au forfait pour tous les ouvrages de constructions et au prix unitaire tout raccord confondu pour la pose de canalisaiton. Les quantités indiquées dans le Devis estimatif (sur base des prix unitaires) ne sont qu’approximatives afin de faciliter le soumissoinnaire à établir son offre et ne pourront être considérées comme représentant le montant réel et exact des travaux à exécuter. Les paiments seront effrectués par jalon, cependant l’Ingénieur et de l’Entrepreneur prendont soin d’établir un attachement des quantités exécutées en vertu du Marché bien que non utilisé pour le paiement (sauf pose canalisation) L’Entrepreneur doit apporter toute assistance requise à l’Ingénieur ou à son Représentant et fournir tous renseignements demandés. Si l’Entrepreneur ou son Représentant négligeait d’assister à l’opération, l’attachement pris ou approuvé par l’Ingénieur serait considéré comme valable. .

Page 91: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 91/142

7 ESSAIS PARTIELS ET GENERAUX POUR RECEPTION

7.1 Contrôle et réception des appareils électromécaniques ; tuyaux et accessoires en usine

7.1.1 Contrôles effectués par le Maître d’Ouvrage

En vue de vérifier la bonne qualité du matériel employé dans la fabrication de tout matériel, la qualité du travail, le fonctionnement parfait des appareils de manœuvre, le fonctionnement des appareillages et la vérification de leur correspondance aux prescriptions données, le Maître d’Ouvrage aura tout pouvoir de faire surveiller le travail en usine par ses représentants et de soumettre le matériel et les tuyauteries à tous les essais qu'elle jugera nécessaire conformément aux stipulations de l'article 4 du Cahier des prescriptions spéciales. Dans ce but, l'Entrepreneur devra indiquer, dans le mois suivant la notification du marché, le lieu de fabrication des tuyaux, des accessoires et des appareils électromécaniques. L'Entrepreneur facilitera le contrôle et la réception des fournitures et équipements et, le cas échéant, mettra à la disposition de l'Ingénieur chargé du contrôle le laboratoire et son équipement.

7.2 Contrôle et essais sur chantier

7.2.1 Réception

A partir de réception provisoire des ouvrages, le Maître d’Ouvrage assurera la conduite et l’entretien de l’installation et l’Entrepreneur pourra alors retirer ses monteurs mais sous conditions, jusqu’à la fin du délai de garantie, de leur retour immédiat sur simple demande motivée du Maître d’Ouvrage. Les opérations de réception comprendront les vérifications et les essais destinés à assurer que l’installation répond bien à toutes les conditions du Marché. Elles seront constatées par l’établissement de procès-verbaux signés par le chef de projet ou son Représentant, le Maître d’Œuvre, le représentant de l’Exploitant et l’Entrepreneur et mentionnant les réparations et mises au point éventuellement nécessaire. Les essais qui auraient été effectués avant les opérations de réception proprement dites seront considérés comme inclus dans ces opérations ; il en sera toutefois fait rappel dans les procès-verbaux. Ces essais dits partiels sont placés sous la responsabilité du chef de projet, du Maître d’Œuvre et de l’Entrepreneur. Quand la procédure de réception sera terminée, la réception du matériel sera prononcée, s’il y a lieu. La réception prendra effet dès que le matériel aura satisfait pendant les périodes de marche aux conditions précisées au Marché, et pour autant que les essais prévus soient eux-mêmes satisfaisants. En cas de refus du certificat de conformité, l’Entrepreneur devra effectuer les réparations nécessaires à ses frais et demander une nouvelle réception. S’il y a lieu à refus pour certains matériels, la réception pourra être prononcée pour le matériel satisfaisant dans la mesure où ce matériel sera utilisable indépendamment.

7.2.2 Essais de pression des conduites

7.2.2.1.1 Essais partiels Les essais seront effectués vanne ouverte. En aucun cas les appareils de robinetterie ne seront soumis aux essais. Ils seront enlevés et remplacés par des plaques pleines. Les longueurs maximales qui devront être essayées au fur et à mesure de l'avancement des travaux ne devront pas être supérieures à 500 m sauf dérogation apportée par l’Ingénieur. Les essais seront exécutés contradictoirement entre l’Ingénieur et l'Entrepreneur. Chaque essai fera l'objet d'un procès-verbal contradictoire.

Page 92: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 92/142

L'Entrepreneur aura à sa charge la fourniture et l'amenée de l'eau nécessaire à l'exécution des essais prescrits, ainsi que tout matériel nécessaire (raccords, vannes, ventouses, manomètres, pompe d'essai, etc.). La conduite sera mise en eau progressivement en évitant les coups de bélier dus à un remplissage trop rapide et en assurant une purge correcte de l'air de la canalisation. La pompe hydraulique sera mise en place à l'extrémité la plus basse du tronçon. Le débit de remplissage ne dépassera pas les valeurs suivantes:

Diametre Nominale

(mm) Débit(l/s)

Diametre Nominale

(mm) Débit(l/s)

Diametre Nominale

(mm) Débit(l/s) 100 0,3 300 3 700 18

150 0,7 400 6 800 23

200 1,5 500 9 900 30

250 2 600 14 1000 36

Les pressions d'essai PEs seront fixées en fonction de la pression nominale PN ou en fonction de la pression maximale de service pendant l'exploitation PS. Remarque: la pression de service est celle mentionnée pour l’exploitation additionnée du coup de bélier.

- conduites de refoulement PEs = PS + 5 bars - conduites de distribution PEs = PN + 5 bars - conduites de liaison par gravité PEs = PS + 2 bars - conduites d'aspiration PEs = 5 bars

Pour les conduites en matière plastique (PVC, PE, etc.), la pression nominale à prendre en compte sera réduite en fonction de la température de l'eau, dans le cas où celle-ci serait supérieure à 20°C. Après avoir progressivement augmenté (pas plus d'un bar par minute) la pression d'essai, celle-ci doit être maintenue constante. La consommation en eau pour chaque augmentation de la pression d'un bar sera notée. L'Entrepreneur doit procéder à un avant essai pour pouvoir détecter et évacuer l'air éventuellement resté dans la conduite. Pour les conduites en PVC et PEhd, l’avant essai doit durer 12 heures à la pression de l'essai pour tenir compte de la dilatation des conduites provoqué par les caractéristiques de matériaux. En plus, la température des tuyaux doit être égale au début et à la fin de l'essai.

CONDUITES DN 150

DN 200

DN 300

DN 400

DN 500

DN 600

DN 700

DN 800

DN 900

DN 1000

FD ou ACIER, avec protection intérieure au mortier de ciment

3h 3h 3h 6h 9h 12h 18h 24h 30h 36h

PVC ou PEhd 3h 3h 3h 6h 9h -- -- --

A la fin de l'essai, la chute de pression ne devra pas excéder 0,15 bars pour conduites en PVC ou en FD/acier PN>16. La chute de pression admissible est de 0,1 bars pour conduites en FD/acier PN10 et de 0,15 bars pour conduites FD/acier PN16. Dans le cas contraire, l'essai ne sera pas pris en considération et l'Entrepreneur devra effectuer ses propres recherches pour déterminer si c'est une ou des fuites, une mise en place tardive ou des poches d'air. L'essai sera repris après élimination des défauts trouvés. Les manomètres à utiliser doivent être bien étalonnés et doivent être gradués en dixième de bar afin de permettre une lecture précise. Tout autre type de manomètre insuffisamment gradué et

Page 93: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 93/142

non étalonné sera refusé d'office et l’Entrepreneur tenu pour responsable du retard occasionné par les essais en cause. Les certificats d’étalonnage des manomètres doivent être présentés avec les manomètres correspondants. Mesure 1 La pression p1, réduite par l’absorption de l’eau par le mortier de ciment sera mesurée (tableau 1). Ensuite, la pression sera augmentée par pompage jusqu’à ce qu’elle atteigne la pression d’essai. La quantité d’eau Q1 sera notée. Q1 et p1 sont les coordonnées du point de mesure 1 dans le tableau 1. Avant la mesure 2 l’intervalle de temps Delta t est à fixer. Il est à choisir de manière à permettre la détermination exacte de la chute de pression. Par expérience, ce sont 30 minutes pour les conduites DN inférieur ou égal à 400 mm et 60 minutes pour les autres. Une fois fixé Delta t reste fixe. Mesure 2 L’absorption de l’eau provoque la poursuite de la chute de pression. Cette nouvelle pression p2 (après Delta t) sera mesurée et la quantité d’eau Q2 sera notée. Q2 et p2 étant les coordonnées du point 2. Mesure 3 La répétition de la même mesure donne les coordonnées du point 3. La conduite sera acceptée comme étanche si la prolongation de la droite passant par M2 et m3 et la base horizontale (p) ont leur intersection sur la pression d’essai ou si la pression du dernier point de mesure est déjà à la pression d’essai.

7.2.2.1.2 Essai général Après achèvement de la totalité du nouveau réseau, il sera procédé à un essai total de celui-ci. Cet essai sera exécuté avant que les branchements particuliers ne soient exécutés, les vannes de sectionnement vers le réseau existant étant fermées. La durée de l'essai sera de 48 heures au minimum. La perte d'eau admise est de 1 % du volume d'eau au terme des 48 h. Cet essai peut être effectué en même temps que la désinfection des conduites. La fourniture et l'amenée de l'eau sont à la charge de l'Entrepreneur, ainsi que tout le matériel nécessaire. La pression de l'essai est celle de service, plus 2 bars. Remarque: la pression de service est celle mentionnée pour le réseau en service additionnée du coup de bélier. Si la pression descend de plus de 0,1 bars à l'heure au cours des dix premières heures ou si après 24 heures la pression d'essai est inférieure de plus de 2 bars, l'essai général des réseaux concernés ne sera pas accepté et l'Entrepreneur devra effectuer ses propres recherches, notamment aux points de connexion restés apparents et vérifiables. L'essai sera répété autant de fois que le réseau a failli aux conditions mentionnées ci-dessus, et ce entièrement aux frais de l'Entrepreneur. Les ventouses seront montées et testées au cours de l'essai général. Leur fonctionnement sera contrôlé au même moment.

7.2.3 Epreuves de résistance des bétons pour béton armé

7.2.3.1.1 Essais préalables Pour les bétons pour B.A., la résistance à la rupture correspondant à la composition proposée devra être justifiée par des essais préalables à la compression et à la traction effectués par le laboratoire. Les éprouvettes seront confectionnées en laboratoire à l'aide des agrégats et du ciment dont l'emploi est envisagé. Les essais à la compression seront effectués sur les cylindres droits d'un diamètre de 15 cm et d'une hauteur double de leur diamètre ou sur des cubes de 20 cm.

Page 94: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 94/142

Les essais à la traction à la flexion seront effectués sur des éprouvettes parallélépipédiques de 0,10 x 0,10 m de section et de 0,40 m de hauteur. Le nombre des éprouvettes soumises aux essais de compression et celui des éprouvettes soumises aux essais de traction par flexion sera de: trois pour les essais à sept jours, six pour les essais à vingt-huit jours.

La composition proposée sera acceptée si la moyenne arithmétique des compressions obtenues de six éprouvettes après 28 jours est au minimum de:

Classe du béton A B Hydraulique Contrainte (N/mm²): 32 24 32

Si les essais sont effectués après 7 jours, les résultats doivent montrer au minimum 75 % des valeurs indiquées ci-dessus. Les résultats devront être obligatoirement fournis au Maître d'Oeuvre dix (10) jours avant toute exécution du bétonnage des ouvrages ou du prochain bétonnage de l'ouvrage concerné et en cours. Dans l'hypothèse où les résultats ne seraient pas satisfaisants, il appartiendra à l'Entrepreneur de faire toutes propositions et nouveaux essais permettant d'obtenir un béton satisfaisant aux conditions requises. Pour chacun des ouvrages importants, notamment pour la station de production et de refoulement, et pour les réservoirs et château d’eau, ces essais seront obligatoirement effectués. Tous les frais relatifs à ces essais sont à la charge de l'Entrepreneur. Les essais seront refaits dans les mêmes conditions en cas de changement de nature ou de provenance des granulats.

7.2.3.1.2 Essais d'écrasement d'éprouvettes en béton L'Entrepreneur devra disposer, sur le chantier, pour la confection des éprouvettes, de plusieurs séries de moules en nombre suffisant pour faire exécuter ces épreuves, le nombre étant fixé à trois pour chaque essai à un âge déterminé. Les éprouvettes seront conservées soigneusement dans du sable humide. L'Entrepreneur assurera lui-même le transport des éprouvettes, après démoulage au laboratoire. Les éprouvettes seront protégées contre les chocs pendant le transport. Le prélèvement d'échantillons sur l'ouvrage exécuté sera également fait lorsque les éprouvettes coulées auront été détruites ou perdues.

7.2.4 Essais d’étanchéité des réservoirs

Avant la mise en service des réservoirs, il sera procédé à l'essai de leur étanchéité. La durée d'épreuve est de 24 heures pour les réservoirs inférieurs à 500 m³, et de 48 heures pour ceux de 500 m³ et plus. La fourniture de l'eau pour les essais est à la charge de l'Entrepreneur. Le réservoir restera rempli une semaine au moins avant l'essai. Aucune tache humide apparente ne sera acceptée si elle persiste au-delà de 15 jours calendriers. Aucun suintement, même minime, ne sera accepté. Si un réservoir ne correspond pas aux conditions d'essai, il est à réparer autant de fois qu'il aura failli à l'essai, et cela entièrement aux frais de l'Entrepreneur. De même, aucun suintement apparent ne sera accepté pendant ou après les essais de pression des équipements et des cuves. Cet article est applicable à tous les réservoirs, châteaux d'eau, bâches et bassins de traitement d'eau à l’exception des réservoirs et châteaux d’eau en béton armé avec un revêtement spécial. Dans le cas de ces derniers, l’essai d’étanchéité sera effectué après application du revêtement. Si une étanchéité du réservoir ne peut pas être obtenue, l'Entrepreneur appliquera à ses propres frais un enduit d'étanchéité agréé par le Maître d'œuvre ou dans le cas de cuve en polyesther du remplacement de tous des panneaux modulaires défaillants. L'essai d'étanchéité sera alors répété jusqu’à accord

Page 95: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 95/142

7.2.5 Essais partiels de fonctionnement des installations

Après achèvement des travaux mais avant le constat d'achèvement de ceux-ci, il appartiendra à l'Entrepreneur de demander au Maître d'Oeuvre de procéder aux essais de fonctionnement individuels des différentes installations. Avant de procéder aux essais proprement dits, toute une série de tests des équipements en place aura lieu et consistera en la vérification de la bonne installation des équipements et des câblages et leur isolement à froid puis à chaud ainsi que la mise en place des divers éléments relatifs aux essais tels qu'instruments de mesure etc. Pendant la phase des essais il sera essayé:

- le fonctionnement des pompes pour plusieurs débits, la hauteur de refoulement et la consommation en énergie électrique correspondantes

- tout le matériel électromécanique - le fonctionnement de l'équipement de traitement et de dosage - la qualité de l’eau traitée selon des modes de dosage possibles - le fonctionnement des groupes électrogènes - les appareils de commande, de mesure et de signalisation - les dispositifs anti-béliers (soupape) - la robinetterie aux réservoirs et aux stations de captage et de refoulement - la vérification des schémas électriques et du matériel par rapport aux prescriptions

demandées - tout matériel et installation auxiliaire (inst. sanitaire, inst. électrique, équipement de

levage, équipement de laboratoire, outils, portes, fenêtres, etc.) - la vérification du comptage (essais volumétriques)

Les types, les modes, la durée des essais de fonctionnement et les instruments nécessaires pour les contrôles seront fixés contradictoirement par l'Entrepreneur et l’Ingénieur. L'Entrepreneur mettra à disposition, à ses frais, tous les instruments de mesure nécessaires. Les instruments doivent être calibrés et leur exactitude doit correspondre à l'exactitude des valeurs à vérifier. L’Ingénieur se réserve la possibilité de déclencher tous les phénomènes qu'il jugera utiles pour faire fonctionner les dispositifs de commande, de contrôle et de protection et cela aussi fréquemment qu'il lui paraîtra nécessaire. En cas de vice de construction ou de réglage défectueux des appareils, l'Entrepreneur sera tenu de remédier aux défauts constatés ou de remplacer le matériel dont la remise en état serait impossible ou n'offrirait aucune garantie de fonctionnement normal. Les appareils ainsi réparés ou réglés feront l'objet de nouveaux essais. Si cette deuxième série d'essais ne donne pas de résultats satisfaisants, l'installation sera refusée. En cas de refus, le matériel déjà livré sera laissé provisoirement et gratuitement à la disposition du Maître d'Ouvrage pendant le temps nécessaire à son remplacement. Le nouveau matériel livré en remplacement devra satisfaire aux mêmes conditions et sera soumis aux même essais de réception. L'Entrepreneur aura à fournir à ses frais et utiliser les produits chimiques de la même provenance et de la même qualité que ceux utilisés par le service d'exploitation. Les essais individuels et les modifications ou remplacements successifs ne pourront en aucun cas entraîner des dépenses supplémentaires de quelque nature que ce soit pour le Maître d’Ouvrage ou une prolongation des délais contractuels. Tous les frais supplémentaires dû à une prolongation de cette durée qui sont attribuables à des problèmes techniques rencontrés lors de la mise au point des installations sont à charge de l’Entrepreneur. En plus, ce dernier se réserve la possibilité de demander toutes indemnités et dommages-intérêts pour le préjudice causé du fait que l'installation n'est pas conforme.

7.2.6 Essai général de fonctionnement des installations

Après l’achèvement du montage et l'exécution satisfaisante des essais partiels, l'essai de la totalité des installations, pour une durée minimum de 15 jours à compter de la fin des essais individuels sera effectué. Pendant ce temps, les pannes éventuelles provocant une interruption

Page 96: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 96/142

de l'alimentation en eau ne doivent pas dépasser deux jours, autrement l'essai recommencera sans que le délai contractuel soit prolongé. Tous les essais seront exclusivement à la charge de l'Entrepreneur qui fournira à ses frais le personnel, le matériel et les produits chimiques nécessaires. Il fournira et montera à ses frais les appareils de mesure dûment contrôlés que l’Ingénieur lui aura demandé en plus de ceux qui se trouvent installés sur le tableau de contrôle. Les frais de prélèvement et d'analyses exécutées par un laboratoire agréé par l’Ingénieur, les frais d'envoi, de prélèvements (bouteilles stérilisées, caisse glace, etc.) ainsi que tous les divers frais concernant ces opérations sont entièrement à la charge de l'Entrepreneur. Au cas où l'essai général desservirait effectivement le réseau, les produits de traitement seront alors fournis par le Maître d’Ouvrage ou à sa charge et l'eau distribuée non facturée; le reste des charges étant supporté par l'Entrepreneur (personnel, matériel, analyses, etc.).

7.2.7 Mise en service des installations, état de marche probatoire

La durée de la marche probatoire est mentionné comme telle. Les prestations comprennent :

- Préparation d’un programme de mise en marche industriel à soumettre pour accord à l'Ingénieur 15 jours avant la date prévue pour l’achèvement de la mise au point des installations. Ce programme définira notamment les essais à réaliser lors de l’exécution de la mise en service industrielle.

- La mise en place de trois équipes à tour de rôle comprenant personnel d’encadrement, d’exploitation et de maintenance pour la conduite et l’entretien des installations pendant 22 heures par jour. La durée de la période de mise en marche industriel, d’un minimum de 30 jour calendaire (sauf indications contraire dans le CTP ou BPU), prend fin une fois que le fonctionnement industriel correct des installations est constaté par écrit par l’Ingénieur

- Tous les frais supplémentaires dû à une prolongation de cette durée qui sont attribuables à des problèmes techniques rencontrés lors de l’essai de fonctionnement industriel des installations sont compris dans le prix

- La mise en place d’un groupe électrogène de secours capable de faire tourner les installations 16 heures par jour pendant la durée de la mise en marche industriel des installations y compris l’huile, le gasoil et tout autre fourniture ou accessoires nécessaire à son fonctionnement normal

- La fourniture des réactifs chimiques nécessaires pour la mise en service industriel de 30 jours calendaires et de 60 jours calendaires suivants

Quand l'essai général de fonctionnement des installations sera terminé, le système d'adduction et de distribution d'eau sera mis en service pour fournir provisoirement l'eau à la ville. Pendant le premier mois de service, l'Entrepreneur sera être présent à l'usine d'eau sur tout besoin pour former le personnel, expliquer le fonctionnement et l'entretien de toutes les installations électrique et electromécaniques, assister le chef d'usine dans les travaux techniques et remédier aux perturbations de service qui pourraient se produire. Avant remise une activité de formation sera assurée par un ingénieur auprès des futurs utilisateus (conseil d’utilisation et de maintenance/entretien à prévoir, voir point ci-dessous) Leurs références seront présentées au Maître d’Oeuvre en vue de s’assurer de la qualification réelle de ces formateurs. Ces activités font également partie des prestations contractuelles et ne donnent lieu à aucune rémunération spéciale ni pour le personnel ni pour le matériel que doit garantir l'Entrepreneur.

7.2.8 Formation du personnel

Pendant et après les travaux de montage des équipements et les périodes d’essais et mise en service des installations, l’Entrepreneur assurera une formation au personnel d’exploitation et de maintenance des installations. Pendant les travaux, le personnel de l’exploitant assistera aux travaux de montage des équipements lui permettant de comprendre et connaître les équipements divers et ainsi que les opérations de montage, de mise en service et de réglage de ces équipements.

Page 97: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 97/142

Le personnel de l’exploitant assistera également aux essais de fonctionnement et aux essais de mise en marche des installations. L’entrepreneur établira un programme de formation comprenant :

- Préparation du document-support de synthèse présentant les installations et reprenant l’ensemble des consignes d’opération et de maintenance et ses modifications

- Une Formation dont le détail sera à retourner par l’entrepreneur attendu - Préparation et fourniture des documents suivants :

Un cahier d’exploitation permettant d’assurer le suivi tant en termes d’exploitation que de maintenance.

Un manuel reprenant les consignes et la périodicité de l’entretien et de la maintenance des différents équipements

Le cout de la formation sont à reprendre dans le BPU

7.2.9 Période de garantie

La période de garantie s’élève à douze (12) mois pour la garantie générale et cinq ans pour les défauts cachés. Jusqu’à l’expiration du délai de garantie, l’Entrepreneur restera tenu d’exécuter toute réparation, toute modification, toute mise au point et tout réglage reconnus nécessaire pour satisfaire aux conditions du Marché, et de remplacer toutes les parties du matériel reconnues défectueuses. Si le défaut constaté provient d’une erreur de conception ou de construction, l’Entrepreneur doit remplacer ou modifier, dans les autres matériels faisant l’objet du Marché, toutes les pièces identiques et représentant, compte tenu de leur utilisation propre, le même défaut de conception ou de construction, même si celles-ci n’ont donné lieu à aucun incident. Tous les travaux incombant à l’Entrepreneur pendant le délai de garantie doivent être exécutés dans le plus bref délai possible, en tenant compte des exigences de l’exploitation, l’entrepreneur devant d’ailleurs prendre à ses frais toutes mesures telles que réparations provisoires éventuellement nécessaires pour répondre à ces exigences. En cas de défaillance dûment constatée de l’Entrepreneur, il doit procéder au remplacement d’élément du matériel pour cause d’usure anormale, de rupture ou de vice de fonctionnement, cette remise en état pouvant ou non entraîner l’indisponibilité du matériel, le délai de garantie ne court, pour l’élément considéré, qu’à partir de la mise en service des pièces de remplacement. L’Entrepreneur supporte tous les débours occasionnés par les réparations, y compris les frais de transport entre les ateliers de construction ou de réparation et le lieu de montage, ainsi que les frais de démontage et de remontage à pied d’œuvre. Sont exclus les frais résultants d’une usure normale ou d’une détérioration due soit à une négligence à un défaut de surveillance ou d’entretien, soit à une fausse manœuvre imputable au Maître d’Ouvrage ou à l’Exploitant, soit à des conditions d’exploitation non conformes aux prestations d’entretien et de bonne conduite données par l’Entrepreneur. La responsabilité de l’Entrepreneur ne s’applique pas aux éléments qui seraient réparés, modifiés ou remplacés par le Maître d’Ouvrage ou par des tiers sur l’ordre du Maître d’Ouvrage sans l’accord écrit de l’Entrepreneur. Les frais d’exploitation normale du matériel pendant le délai de garantie sont à la charge du Maître d’Ouvrage. A l’expiration du délai de garantie, il sera procédé au démontage et à l’examen contradictoire de tout organe mécanique dont le fonctionnement semblerait anormal.

Page 98: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 98/142

Page 99: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 99/142

CAHIER DES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES PARTICULIERES

ADAPTE AUX MINI-RESEAUX DES SYSTEMES D’ALIMENTATION EN EAU POTABLE

DU MANIEMA ET SUD KIVU DU PROGRAMME EAU ENABEL

Page 100: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 & RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 100/142

CHAPITRE I : FOURNITURE ET POSE DE CANALISATIONS ET ACCESSOIRES et CUVE MODULAIRE 102

Article I-1 Tuyaux en polychlorure de vinyle rigide (PCVr) 102

Article I-2 Tuyaux en polyéthylène haute densité (PEHD) 102

Article I-3 Essais en usine des tubes PVC et PEHD 103

Article I-4 Revêtement des tuyaux et accessoires 104

Article I-5 Assemblage des tuyaux 104

Article I-6 Prescriptions pour appareils de robinetterie, fontainerie, accessoires et pièces diverses 105

Article I-7 Prescriptions pour cuve réservoir modulaires Erreur ! Signet non défini.

CHAPITRE II : POSE DE CANALISATION ET ACCESSOIRES 109

Article II-1 Organisation du travail 110

Article II-2 Travaux Préparatoires 110

Article II-3 Terrain mis à la disposition de l’Entrepreneur 110

Article II-4 Circulation du Personnel et du Matériel 110

Article II-5 Mesures de Sécurité et Prescriptions diverses 110

Article II-6 Conformité des fournitures 110

Article II-7 Stockage du matériel 111

Article II-8 Transport et manutention des tuyaux et accessoires 111

Article II-9 Piquetage - Implantation des canalisations 111

Article II-10 Ouverture de tranchées 111

Article II-11 Etaiements 113

Article II-12 Assainissement des chantiers de pose 113

Article II-13 Préparation du fond de la fouille 113

Article II-14 Pose des conduites 113

Article II-15 Pose des robinets vannes 116

Article II-16 Pose des décharges - Vidange et Ventouses 116

Article II-17 Regards 116

Article II-18 Pose des Borne-fontaine 117

Article II-19 Bornes et plaques de repérage 117

Article II-20 Epreuve des canalisations principales des raccordements et des vannes 117

Article II-21 Remblaiement des tranchées 118

Article II-22 Déblais ou excédent 118

Article II-23 Réfection provisoire des chaussées 119

Article II-24 Réfection définitive des chaussées, tracés de conduites et trottoirs 119

Article II-25 Plan de récolement des ouvrages exécutés 119

Article II-26 Essai général du réseau 119

Article II-27 Désinfection des conduites 119

CHAPITRE III : FOURNITURE ET MONTAGE DES EQUIPEMENTS ELECTROMECANIQUES DE POMPAGE 120

Page 101: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 & RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 101/142

Article III-1. Groupes électrogènes et groupe moto pompes 120

Article III-2. Modules et champs photovoltaïques 122

Article III-3. Coffret de commande de la pompe 126

Article III-4. Eclairage du local technique 126

Article III-5. Câblerie électrique 127

Article III-6. Protection des installations 127

Article III-7. Branchement électrique 129

Article III-8. Matériel de montage et de démontage des systèmes de pompage 129

Article III-9. Fournitures de recharge 129

Article III-10. Stockage - Manutention et Pose des tuyaux et pièces spéciales 129

Article III-11. Fabrication et mise en œuvre des bétons 129

Article III-12. Essai de débit 129

Article III-13. Désinfection des ouvrages avant leur mise en service 129

Article III-14. Définition de la formation et du suivi 130

Article III-15. Réceptions des fournitures 130

Article III-16. Réceptions provisoires 130

Article III-17. Délai de garantie et réceptions définitives 130

CHAPITRE IV. OUVRAGES DE GENIE CIVIL 132

Article IV-1. Provenance, Qualité et Conditions d’Emploi des Matériaux 132

Article IV-2. Mode d’exécution des travaux 134

CHAPITRE V. DISPOSITIONS TECHNIQUES GENERALES 138

Article V-1. Présentation des travaux 138

Article V-2. Conformité aux normes et prescriptions 138

Article V-3. Provenance et qualité des matériaux et des équipements 138

Article V-4. Essais, Notes de calculs et Plans 138

Article V-5. Variantes 138

Article V-6. Documents à fournir 139

Article V-7. Présence de l’Entrepreneur 139

Article V-8. Plannings mensuels 139

Article V-9. Recueil et fourniture de données 139

Article V-10. Contrôle et surveillance des travaux 140

Article V-11. Formation du Responsable d’Exploitation 140

Article V-12. Essais partiels de fonctionnement des installations 140

Article V-13. Essai général de fonctionnement 141

Article V-14. Mise en service des installations 141

Article V-15. Emballage, Marquage 141

Article V-16 : Réception sur site 142

Article V-17. Réceptions provisoires 142

Article V-18. Délai de garantie et réception définitive 142

Page 102: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 & RDC1418811-08 VOLUME 3 – SECTION 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 102/142

CHAPITRE I : FOURNITURE ET POSE DE CANALISATIONS, ACCESSOIRES ET CUVE RESERVOIR MODULAIRE

Article I-1 Tuyaux en polychlorure de vinyle rigide (PCVr)

Les tubes PVC pression doivent être des tubes compacts constitués de résines vierges de premier choix. Les adjuvants intervenant en cours de production doivent être conformes aux normes et n’entrainer aucune altération des caractéristiques du matériau. Les tubes PVC doivent on outre être parfaitement adaptés au transport de l’eau potable et bénéficier d’un certificat de conformité sanitaire délivré par un Laboratoire agréé. Références normatives NF EN 1452-1 à 7 ou équivalente de type : NF T 54-016 NF XPT 54-034 DIN 8061/8062 ISO 4422 Normes garantissant les mêmes performances que la norme NF EN. Les tubes PVC doivent posséder les propriétés suivantes homologuées par un laboratoire d’essais agrée. Qualité alimentaire : Attestation conformité alimentaire /Certifiée par un laboratoire

agréé

Il n’est admis, d’une façon générale, que des tuyaux pour pression nominale de 6,10 et 16 bars. Les contrôles sont effectués en usine conformément aux dispositions de réception de la qualité des matières plastiques. Les tubes seront de type PVC compact pré manchonné à joint caoutchouc ou à coller Au point de vue assemblage et pièces de raccord, les tuyaux comportent à une extrémité un emboîtement préparé en usine et un bout lisse à l’autre. L’emboîtement est équipé d’un joint de caoutchouc ou à coller ; il doit donner les mêmes garanties pour les assemblages que pour les tuyaux eux-mêmes. La jonction avec des éléments de conduite d’une autre matière ou avec des pièces de robinetterie doit être constituée par des brides à emboîtement. Il est nécessaire de prévoir des manchons coulissants pour prendre les dilatations de la conduite. Les raccords et pièces spéciales seront en PVC PN 16. Les diamètres et les épaisseurs minimales des parois des tubes en PVC sont les suivants :

Article I-2 Tuyaux en polyéthylène haute densité (PEHD) Les tubes en PEHD comme les tubes en PVC doivent être compacts fabriqués à partir de résines vierges de premier choix. Les tubes en PEHD seront fabriqués à partir de la résine PE100 dont les caractéristiques seront attestées par un laboratoire d’essais et la qualité alimentaire garantie par un certificat de conformité sanitaire délivré par un laboratoire agréé.

Diamètre nominal

Diamètre extérieur

Epaisseur des parois (mm)

PN 6 PN 10 PN 16

40 50

60/65 80

100 100 150 200 200 250

50 63 75 90

110 125 160 200 225 280

1,5 2.0 2,2 2,7 2.7 3.1 4.0 4.9 5.5 6.2

2.4 3,0 3,6 4,3 4.2 4.8 6.2 7.7 8.6 9.6

3,0 4,7 5,6 6,7 6.6 7.4

11.9 13.4 14.8

Page 103: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 103/142

Références normatives NF EN 12201-1 à 7 ou équivalente de type :

NF T 54 – 063 ISO 4427

Normes reconnues et garantissant des performances identiques à la NF EN 12201 - Qualité alimentaire : Attestation conformité alimentaire/ Certifiée par un laboratoire agréé - Les tuyaux seront marqués de lignes bleues parallèles coextrudées Les diamètres et épaisseurs des tuyaux sont ceux des séries pour pression nominale de 6,10 et 16 bars définis par les mêmes normes.

Les tuyaux doivent être livrés en couronnes, en rouleaux. Les tuyaux de diamètre ne pouvant être livrés en rouleaux sont livrés en tubes rigides de 6 à 12 mètres de longueur au moins. Les tuyaux livrés en rouleaux auront les extrémités bouchées. Le diamètre intérieur des couronnes de bobinage doit, en fonction du diamètre extérieur des tuyaux, être conforme aux données du fournisseur. Les diamètres et les épaisseurs minimales des parois des tubes en Pehd sont les suivants (en mm) :

Diamètre Nominal

Diamètre extérieur

Epaisseur des parois (mm)

PN 6.3 PN 10 PN 16

25 32 40 50 65 90 80

100 125 150 200 200 250

32 40 50 63 75 90

110 125 140 160 200 225 250

2,5 2,9 3,5 4,2 4,8 5,4 6,2 7,7 8,6 9,6

2.0 2.4 3.0 3,8 4,5 5,4 6,6 7,4 8,3 9,5

11,9 13,4 14,8

3.0 3.7 4.6 5.8 6.8 8.2

10.0 11.4 12.7 14.6 18.2 20.5 22.7

Les tubes de petit diamètre (jusqu’à Ø 90) seront assemblés quand cela est nécessaire par manchons électro-soudables ou par manchons de compression. L’assemblage de tubes par électro fusion bout à bout ne peut être effectué que pour des tubes de diamètre supérieur ou égal à Ø90. Les raccords (tés, coudes, réduction, bouchon etc.) seront des raccords en PEHD électro-soudables. Les raccords de compression tels que les raccords en poly propylène ne seront acceptés que pour les diamètres ≤ à Ø 90. Les pièces hydrauliques en fonte tels que vannes, ventouses seront montés à l’aide d’éléments en fonte adaptés au PEHD.

Article I-3 Essais en usine des tubes PVC et PEHD Les tubes PVC et PEHD feront obligatoirement l’objet d’essais en usine avant leur embarquement. Les essais attendus sont de type :

- Tolérances dimensionnelles - Essais d’assemblage des tubes - Résistance aux chocs - Essai d’évasement à froid - Résistance à la corrosion - Essai d’étanchéité des assemblages

Page 104: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 104/142

- Essai de résistance à la traction - Essai de résistance à la pression interne - Essai d’éclatement

Cette liste est non limitative.

Article I-4 Revêtement des tuyaux et accessoires

Les conduites ainsi que les moyens d’assemblage, accessoires, robinetterie, équipements, etc... doivent être protégés intérieurement et extérieurement contre la corrosion. D’une façon générale, les protections intérieures et extérieures doivent être dans un état impeccable avant la pose des tuyaux. En cas de nécessité, l’Entrepreneur est tenu de refaire ces protections sans que l’Ingénieur le demande. En outre, l’Ingénieur a le droit de refuser les tuyaux dont la protection est endommagée. Les revêtements extérieurs de protection doivent adhérer fermement à la surface du matériau de base, constituer une couche continue sur la pièce et la protéger efficacement contre l’action du sol, ou d’une manière plus générale, du milieu environnant. Tout revêtement intérieur doit être de qualité alimentaire et ne donner ni goût, ni odeur, ni couleur à l’eau transportée. De plus, le revêtement intérieur doit présenter une surface lisse et continue et doit protéger efficacement le tuyau contre toute corrosion par l’eau transportée ; il est appliqué par centrifugation. L’utilisation de peinture bitumineuse est strictement interdite. Les revêtements suivants sont à appliquer mais d’autres revêtements peuvent être utilisés, à condition qu’ils présentent des qualités et caractéristiques au moins équivalentes à celles indiquées.

a) Tuyaux d’acier enterrés

Protection extérieure - Une couche primaire d’adhérence à base de bitume, brai d’huile ou résines synthétiques - Une ou plusieurs couches protectrices à base de bitume ou brai d’huile éventuellement chargé - Une ou plusieurs armatures en voile de verre ou tissu de verre enrobé dans chaque couche protectrice - Une couche de protection antisolaire Epaisseur minimale de la protection 4 mm au corps et 2,5 mm sur soudure.

Protection intérieure Voir conduites visibles b) Tuyaux en acier galvanisé à chaud Les pièces galvanisées à chaud par immersion et notamment les tubes en acier et les pièces galvanisées par électrolyse et celles métallisées au pistolet (par projection à la flamme) doivent satisfaire aux conditions des normes en application. Le dosage de zinc sera de 400 g/m² au minimum pour la protection extérieure et intérieure. c) Tuyaux en acier inoxydable Les tuyaux en acier inoxydable seront fabriqués à partir d’acier inoxydable ferritique (Z6 C 13) ou d’acier inoxydable austénitique (Z6 CN 18.09). d) Tuyaux en PVC et PE Aucune protection spéciale n’est demandée.

Article I-5 Assemblage des tuyaux

Tuyaux en acier : Assemblage par joints à brides ou à emboîtements avec bague de joint en caoutchouc ou en élastomère. S’il y a lieu d’un soudage (seulement avec agrément de l’Ingénieur), l’attention de l’Entrepreneur est fixée sur la réfection soigneuse du revêtement intérieur après soudage.

Tuyaux en acier galvanisé L’assemblage sera effectué par raccords filetés ou à brides.

Page 105: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 105/142

Tuyaux en acier inoxydable L’assemblage sera effectué de préférence par brides.

Tuyaux en PVC toujours pré manchonnée ; - Emboîtements sans collage (emboîtements formés à chaud) avec bagues de joint de

caoutchouc - Ou tubage à coller.

Tuyaux en PE ((Voir article au-dessus).

Article I-6 Prescriptions pour appareils de robinetterie, fontainerie, accessoires et pièces diverses

Article I-6.1 Prescriptions communes

Les pièces de robinetterie doivent être conformes aux normes applicables ou à la norme ISO, en ce qui concerne la terminologie, la classification, la symbolisation, les conditions de fabrication, les caractéristiques et les tolérances, les conditions de préparation des éprouvettes, la technique des essais, les marques d’identification et les clauses de réception applicables. Ce reporter aux prescriptions générales

Article I-6.2 Robinets-vannes à opercule caoutchouc

Le robinet-vanne est constitué de :

Corps et chapeaux en fonte ou en fonte ductile revêtue d’une peinture époxy à deux (2) composants à l’intérieur et à l’extérieur.

Opercule en fonte avec surmoulage en caoutchouc synthétique vulcanisé.

Vis monobloc en acier inoxydable avec étanchéité supérieure par bague torique.

Chapeau fixé au corps par des boulons galvanisés.

Bouche à clé ou volant de manœuvre définis par les devis descriptifs

les robinets-vannes ont à pleine ouverture une section d’écoulement de l’eau égale à celle des tubulures et aucune partie fixe ou mobile ne doit faire le moindre saillie sur cette section.

Les robinets-vannes sont, pour leur raccordement avec les conduites et pièces de fontainerie, munis de brides ou d’emboîtement à vis. Le même robinet-vanne pouvant présenter les deux (2) types d’extrémité. Les brides sont obligatoires pour les robinets-vannes de DN supérieur ou égal à 40.

Les diamètres nominaux des vannes et leur pression nominale sont fixés par les mémoires descriptifs. Les pressions nominales normalisées sont 6, 10, 12 et 16 bars.

Le revêtement intérieur et l’écrou de la vis de manœuvre doivent être prévus en fonction de la qualité de l’eau telle qu’indiquée dans les mémoires descriptifs. Les revêtements doivent être exécutés en atelier, avant leur inspection.

La manœuvre du robinet-vanne doit être aussi facile que possible, tant pour l’ouverture que pour la fermeture.

Les robinets-vannes destinés à supporter des hautes pressions seront soumis à des essais de contrôle spécialement prescrits par les mémoires descriptifs ou l’Ingénieur.

Le caoutchouc vulcanisé du joint d’étanchéité des vannes et leur revêtement intérieur doivent être conformes aux prescriptions en matière de physiologie et toxicologie de l’eau potable.

Les robinets-vannes pour l’eau potable sont construits pour une température de l’eau de 60 °C.

Article I-6.3 Robinets, vannettes et colliers de prise pour branchements et raccordements

Les robinets et vannettes de prise ou d’arrêt pour les branchements et raccordements sont en bronze, ou en fonte et bronze

Ils sont équipés généralement d’une bouche à clé avec tabernacle. La pression d’essais est de 16 bars en position ouverte et de 10 bars en position fermée.

Page 106: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 106/142

Les colliers de prises sont à lunette ou à bossage en acier, en fonte, en PVC ou PE suivant la qualité du tuyau.

Les colliers de prises doivent être munis de leurs boulons d’assemblage et doivent être protégés contre la corrosion.

Les robinets de prise ou d’arrêt doivent être conçus en fonction de la qualité de l’eau.

Article I-6.4 Appareils de protection des conduites

Tous les appareils de protection doivent être réglés pour les pressions de service et ils doivent pouvoir être réglés pour assurer leur sensibilité en toutes circonstances et garantir leur bon fonctionnement.

a) Ventouses - Les ventouses doivent utilisées seront de type : Une fonction assurant une purge de l’air chaque fois qu’une poche d’air tend à se créer. - Évacuation de l’air pendant le remplissage des canalisations ; Les ventouses seront de type 1 boule DN 50

DN Conduite (mm) Pression d’essai (bar) Type Ventouse < 200 25 Ventex 1 boule DN50

200 – 250 25 Duojet DN80 / Ventex 2

boules DN80 ou similaire

Les ventouses seront du type PN 10 bars Elles seront dotées d'une fermeture incorporée. Dans l'hypothèse où le type de ventouse proposé par le Fournisseur ne comporte pas de dispositif de fermeture (vanne isaolement) permettant le démontage, il sera prévu, avec chaque ventouse, une vanne. Cette vanne sera alors comprise dans le prix de la ventouse. Le fonctionnement de ces appareils ne doit en aucun cas, provoquer de coups de bélier dans les conduites et ces appareils doivent par conséquent être munis des organes de sécurité appropriés, ainsi que des robinets ou vannes nécessaires, incorporés ou non.

b) Clapets de retenue Les clapets de retenue sont généralement en fonte, avec articulation en bronze, en laiton ou en acier inoxydable et biellettes de suspensions du battant en fonte malléable, en fonte à graphite sphéroïdal ou en acier, et garnitures du battant en caoutchouc. Ils sont munis d’un couvercle démontable en fonte fixé à l’aide de boulons et de goujons et donnant accès au battant. Pour des usages spéciaux, les clapets de retenue peuvent être du type à membrane de caoutchouc au lieu d’obturateur à battant. La membrane en caoutchouc doit être conforme aux prescriptions en matière de physiologie et toxicologie de l’eau potable. Le revêtement intérieur doit tenir compte de la qualité de l’eau. Les pressions de service des clapets sont normalisées à 6, 10 ou 16 bars. Pour des pressions supérieures des mémoires descriptifs fixent les normes. Les mémoires descriptifs imposent la pression sous laquelle le clapet doit assurer une ouverture franche ou une fermeture étanche.

c) Réducteurs et régulateurs de pression

Page 107: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 107/142

Les corps des appareils, les plaques de vidange, chapeaux et couvercles sont en fonte, les ressorts en acier protège de l’oxydation et les parties mobiles, flottantes ou coulissants, ainsi que les organes d’étanchéité, sont en bronze. Ces appareils montés sur les conduites du réseau doivent permettre de maintenir automatiquement la pression aval à la valeur fixée et ceci indépendamment de la pression amont. Les mécanismes et les ajustages des tubes doivent être conçus de manière que les appareils soient insensibles aux variations de la pression amont et n’engendrent aucun coup de bélier dans le réseau. Les appareils sont munis de couvercles et chapeaux démontables donnant accès au mécanisme intérieur, ainsi que de plaques de vidange démontables et d’un robinet de purge. Les garnitures intérieures sont étanches, de manière à ce que le réglage des appareils ne puisse être faussé ; dans ce but des trous de vidange sont aussi prévus. Les appareils doivent être éprouvés individuellement à la pression fixée par les mémoires descriptifs. Les appareils sont pourvus, à l’amont et à l’aval de prise de pression.

d) Dispositifs anti-bélier Ces appareils sont conçus de façon telle que l’ouverture de l’orifice de décharge, ou l’emmagasinement d’un certain volume d’eau, ou les deux opérations simultanées soient provoquées automatiquement dès que des surpressions, aussi bien lentes que subites, dépassent dans le réseau à protéger une valeur limite déterminée aux mémoires descriptifs, quelle que soit la pression de service. Ils peuvent être :

- Soit du type à cloche d’air, - Soit du type à éjection d’eau, - Soit du type à cloche d’air et éjection d’eau.

Tout le mécanisme doit être facilement accessible et visitable et, dans toutes ses parties, répondre aux qualités de fabrication, de bon fonctionnement et de sensibilité requises ci-dessus pour les réducteurs de pression. Ils sont également éprouvés dans les mêmes conditions au point de vue notamment de la sensibilité et du bon fonctionnement. Si nécessaire, un robinet-vanne doit permettre d’assurer l’isolement du dispositif en cas de défaut de fonctionnement. Les réservoirs à pression d’air et bouteilles à air comprimé doivent être timbrés pour les pressions qu’ils ont à subir. Les réservoirs doivent comporter des indicateurs de niveau pouvant être isolés par des robinets étanches ainsi que des soupapes de sûreté calibrées.

Article I-6.6 Compteurs Les compteurs seront des compteurs de vitesse à hélice horizontale du type WOLTMAN ou similaire. Ils seront à cadran totalement sec. Seule la turbine fonctionne dans l’eau. Le corps des compteurs et leur tête seront en fonte ou en corpo alliage. Les mécaniques seront en matière

plastique. Les compteurs de DN 40 seront à brides.

Article I-6.7 Appareillage d’équipement des ouvrages et réservoirs

a) Crépines Les crépines placées dans les captages, puits, bâches de pompage, réservoirs, etc, sont en cuivre rouge ou en cuivre étamé. Elles sont constituées d’un corps cylindrique terminé par un collet, d’une bride de serrage et de ses boulons.

b) Dispositifs de traversées de parois Les traversées des parois des réservoirs peuvent s’effectuer soit à l’aide de gaines étanches, soit à l’aide de manchons et viroles à double bride.

Page 108: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 108/142

Les gaines étanches pour traversées de parois d’ouvrages en béton armé comprennent un corps en fonte muni de cannelures extérieures et de deux brides de raccordement ou un tube en acier inoxydable avec un anneau dans le béton qui doit être monté avant le coulage du béton.

c) Robinet à flotteur Les robinets à flotteur destinés à limiter ou interrompre l’arrivée de l’eau dans les réservoirs sont d’un type anti-bélier, manœuvre douce. Les soupapes en fonte et leurs portées sont en bronze ou en métal inoxydable, flotteur Inox PEHD. Les équipements sont sans entretien.

d) Bonde de fond La bonde de fond est destinée à assurer la vidange de réservoirs dont le fond est inaccessible. Elle est constituée par un corps cylindrique en fonte, pourvu à sa base d’une bride et à sa partie supérieure d’un siège sur lequel vient s’appliquer un obturateur commandé par une vis de manœuvre, guidée par un étrier fixé au corps. Les bagues du siège et de l’obturateur sont en bronze. L’appareil comprend à demeure une tige de manœuvre

e) Robinet de puisage Les robinets de puisage sont en laiton d’un type comportant un dispositif d’étanchéité constitué d’une matière imputrescible. Ils sont de type tête de potence en ¾ pouces ou 1 pouce.

f) Manomètres Tous les manomètres doivent être du type à tube à ressort avec boîtier en acier, étanche à l’eau et protégé contre la corrosion. Ils doivent avoir un raccord ½ “ G avec deux plats de serrage. Ils doivent avoir un diamètre du boîtier au minimum de 80 mm, avec une échelle sur 270° avec le zéro à gauche. Les manomètres doivent être équipés de: - Un amortisseur de choc - Un robinet en acier inoxydable pour manomètre avec vis de décharge pour la mise à zéro.

Article I-6.8 Pose de canalisations en élévation (Montage tuyauterie des réservoirs)

La pose des tuyaux, raccords et robinets en élévation le long des parois en maçonnerie en béton sera effectuée au moyen de colliers munis de pattes qui seront scellées dans la paroi. Les colliers devront permettre l’enlèvement de la pièce qu’ils maintiennent sans qu’on n’ait aucun descellement à effectuer. Lorsque les conduites seront placées sur un plancher ou au-dessus du terrain, celles-ci reposeront sur de petits tasseaux de maçonnerie munis de colliers de scellement qui les maintiendront surélevées du sol. Les scellements seront faits au mortier de ciment. Les parois du trou seront lavées au moment de l’opération. Le mortier de ciment aura le degré de fluidité nécessaire pour qu’il remplisse parfaitement tous les vides. Toutes les pièces métalliques (boulons, écrous, supports, consoles, colliers) et en particulier celles qui seront en contact avec l’eau seront protégés contre la corrosion par un badigeon d’enduit bitumineux apposé à chaux ou de toute autre matière propre à protéger efficacement le métal. Les dispositifs de traversée des parois doivent être mis en place lors du coulage du béton.

Article I-7 Prescriptions pour cuve réservoir modulaires

La cuve de réservoir sera de forme parallélépipédique entièrement constituée de panneaux modulaires assemblés par boulonnage, soit en résine polyester renforcée de fibre de verre GRD, soit panneau acier embouti à chaud sans aucun point de soudure.

Page 109: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 109/142

L’entrepreneur devra fournir les documents de certification d’un laboratoire ou bureau d’étude technique agrée attestant de la résistance des matériaux utilisés pour les volumes concernés. La cuve sera parfaitement étanche et revêtues à l'intérieur, d'un matériau de qualité alimentaire : Eau potable certifié type : Attestation de Conformité Sanitaire, ou food and drug Administration. L’étanchéité doit être assurée sans avoir recourt, lors de l’installation de la cuve, à l’application de peinture de protection intérieure supplémentaire. La norme attendue BS 729, équivalent BS EN ISO1461 ou norme d’équivalence pour galvanisation à

chaud et BS 2782 ou eq BS EN 13280 : 2001 pour spécifications compartiment GRD ou équivalent

La corrosion d’une partie quelconque de l’ouvrage ne sera pas admise. Toutes les pièces métalliques en contact avec l'eau seront protégées contre la corrosion de type Inox. Les éléments de l’installation qui doivent être scellés dans le béton seront nettoyés correctement et protégés avec une méthode approuvée pour l’assemblage. La protection extérieure (poteaux, échelles) se fera sans sablage, avec une couche de peinture Epoxy chromate (antirouille) et une couche de finition en émail. Si les accessoires ne nécessitent pas de peinture de protection (type inox, plastique), l’entrepreneur le stipulera. L’entrepreneur fournira tous les détails des peintures et produits protecteurs qu’il propose d’utiliser. Il est toujours interdit d’appliquer de la peinture ou d’autres couches protectrices sous des conditions humides. Chaque couche doit sécher 24 heures avant d’appliquer la couche suivante sauf si le fabricant indique autrement ;

Il devra être remis toutes les informations concernant le service après-vente possible, notamment les relais et ou implantation disponible dans le pays.

CHAPITRE II : POSE DE CANALISATION ET ACCESSOIRES

Page 110: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 110/142

Article II-1 Organisation du travail

Il sera remis à l’Ingénieur dans un délai qui sera fixé par le Maître de l’œuvre dès l’ordre de commencer les travaux une note sur l’installation générale du chantier définissant en particulier l’organisation du travail, le choix des moyens et les dispositions prévues pour la protection contre les eaux de ruissellement. Il sera également remis un planning détaillé des approvisionnements et travaux tenant compte des délais à respecter.

Article II-2 Travaux Préparatoires

Les travaux préparatoires comprennent : - La vérification et correction éventuelle des plans - La définition exacte des tracés des conduites et leur implantation en collaboration avec toutes les autorités concernées - le nivellement des tracés des conduites - La vérification des schémas des nœuds remis à titre indicatif avec les indications des raccords et des accessoires - La vérification de la liste des raccords et des accessoires

Article II-3 Terrain mis à la disposition de l’Entrepreneur

Les travaux auront lieu en principe dans les limites de l’emprise publique, sinon, les terrains seront mis à la disposition de l’Entrepreneur dès l’ordre de service de commencer les travaux. Il est toutefois possible que des retards se produisent dans la prise de possession d’un certain nombre de parcelles. Dans le cas où cette prise de possession ne pourrait avoir lieu en temps voulu, une solution serait recherchée en accord avec les propriétaires. L’Entrepreneur fait son affaire des terrains nécessaires au stockage du matériel à proximité du chantier.

Article II-4 Circulation du Personnel et du Matériel

Le personnel, les engins de terrassement et les camions d’approvisionnement circuleront de préférence sur les pistes de chantier établies en accord avec l’Ingénieur sur les terrains situés dans les emprises réservées. Ils circuleront également sur les voies publiques desservant lesdits terrains et éventuellement sur les voies et terrains privés à la condition, pour l’Entrepreneur de s’être assuré, dans ce dernier cas, des autorisations préalables nécessaires. Dans tous les cas, l’Entrepreneur restera seul responsable des dégâts et dégradations de toute nature qui pourraient résulter du passage tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des emprises. Les réclamations éventuelles élevées par les municipalités, les services des travaux publics, l’Office Nationale des Forêts et les particuliers devront être étudiées directement entre l’Entrepreneur et les intéressés. Les remises en état seront assurées par l’Entrepreneur. Dans tous les cas, l’Ingénieur sera tenu informé.

Article II-5 Mesures de Sécurité et Prescriptions diverses

L’Entrepreneur devra se conformer aux mesures particulières de sécurité prescrites par la réglementation en vigueur dans les chantiers du bâtiment et des travaux publics.

Article II-6 Conformité des fournitures

A l’arrivée sur chantier des fournitures, l’Ingénieur vérifie les caractéristiques des pièces, tuyaux, raccords.

Page 111: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 111/142

Toute pièce présentant, à son arrivée au chantier, des corrosions, détériorations, coupures anormales (même dues, pour les tuyaux en PVC à un transport au soleil) sera refusée et devra être remplacée. Quand un tel défaut sera constaté après la réception sur chantier lors de la pose ou de l’essai de pression, cette pièce sera aussitôt rejetée et remplacée.

Article II-7 Stockage du matériel

Le terrain réservé au stockage sera soumis à l’approbation de l’Ingénieur. Ce terrain ne montrera pas de pentes sensibles pour permettre un stockage correct des conduites ainsi que des raccords, de la robinetterie et du petit matériel (anneaux d’étanchéité, bouches à clé, etc.). Les tuyaux en fonte ductile, acier seront stockés en piles d’une hauteur maximale d’un (1) mètre. Chaque pile sera isolée du sol par deux (2) troncs d’arbres bien droits ou des madriers épais. Toute entrée de terre, sable, pierres etc. dans les tuyaux sont à éviter. L’Entrepreneur devra prendre toutes les dispositions voulues pour protéger les pièces contre l’action du soleil, de façon à éviter toute attaque de matière et toute détérioration du revêtement intérieur. Les piles des tuyaux en PVC ne dépasseront pas un (1) mètre de hauteur et seront fondées sur des madriers épais en bois de manière à isoler les tuyaux du sol et de leur permettre un repos sur toute la longueur. Les tuyaux en PVC, PEDH rigides doivent obligatoirement être protégés rigoureusement contre les actions du soleil et des rayons ultraviolets (stockage sous abri).

Article II-8 Transport et manutention des tuyaux et accessoires

Les tuyaux, raccords ou accessoires seront déposés sans brutalité sur le sol ou dans le fond des tranchées, et il conviendra d’éviter de les rouler sur des pierres ou en sol rocheux sans avoir constitué au préalable, des chemins de roulement à l’aide de madriers. Le déchargement par chute, même sur du sable ou des pneus, est interdit. Si l’Entrepreneur ne dispose pas d’engins de levage assez puissants, il effectuera le déchargement en faisant rouler les tuyaux sur un plan incliné de madriers et en freinant leur descente. Tout tuyau qu’une fausse manœuvre aurait laissé tomber de quelque hauteur que ce soit sera considéré comme suspect et fera l’objet d’une vérification spéciale. Les tuyaux en PVC seront manutentionnés à la main.

Article II-9 Piquetage - Implantation des canalisations

Les opérations de piquetage seront faites d’après les implantations données par l’Ingénieur ou son représentant. L’emplacement exact des bornes fontaines sera précisé par l’Ingénieur. Les schémas de pose, figurant au dossier d’exécution sont donnés à titre indicatif. L’Entrepreneur sera chargé de leur mise au point après le piquetage des ouvrages. Les plans d’exécution seront alors dressés par l’Entrepreneur et approuvés par l’Ingénieur. L’Entrepreneur sera tenu de respecter les plans d’exécution sauf accord écrit de l’Ingénieur.

Article II-10 Ouverture de tranchées

L’Entrepreneur soumettra à l’approbation de l’Ingénieur, au moins une (1) semaine à l’avance, les tronçons où il compte ouvrir des tranchées et poser des conduites. L’approbation sera notamment refusée lorsque l’Ingénieur juge que l’Entrepreneur a déjà ouvert d’une manière exagérée d’autres tranchées sans les fermer ou s’il est déjà prévisible que la pose des conduites ou la fermeture de la tranchée tardera. La reconnaissance et la définition du tracé sont effectuées par le Maître d’ouvrage, l’Ingénieur et l’Entrepreneur : les opérations d’implantation du tracé, de piquetage et de repérage des ouvrages souterrains (conduites, câbles, regards, autres obstacles) seront effectuées par l’Entrepreneur. Il s’informera aussi auprès des services compétents sur l’existence des ouvrages souterrains. Les tranchées seront exécutées conformément aux plans, aux profils en long et aux indications de l’Ingénieur.

Page 112: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 112/142

Pour les terrains normaux soit latéritique (sol argileux, sableux, graveleux) et pour la charge roulante de 30 tonnes, c’est-à-dire 6 tonnes par roue, le tableau suivant reprend la profondeur minimale et maximale des fouilles en fonction du matériel des tubes :

Profondeur arrondie de la fouille (cm) DN Acier Fonte ductile PVC PE mm min. max. min. max. min. max. Min. max.

25-65 80

100 150 200 250 300 400 500 600 700 800

90 90 90

100 100 110 110 140 160 190 205 220

130 130 130 140 140 150 150 180 200 230 245 260

90 90 90

100 100 105 110 130 155 165 175 185

130 130 130 140 140 145 150 170 195 205 215 225

90 90 90

105 115 130 130 150

- - - -

130 130 130 145 155 170 170 190

- - - -

90 90

100 110 120

- - - - - - -

130 130 140 150 160

- - - - - - -

La largeur des fouilles sera au minimum de 0.55 m l = Dext. + 0,40 m jusqu’au DN 350 Pour permettre un espace libre pour la manutention des tuyaux. D’une façon générale, un étaiement des fouilles ou une exécution avec talus est nécessaire à partir de 1,25 m. L’Entrepreneur fixera soit l’emploi d’un étayage ou l’exécution de tranchées avec des talus dont l’angle doit être de 60° au maximum.

L’utilisation d’un étayage ne sera rémunérée. L’étayage normal nécessaire à la stabilisation des parois des tranchées et à la protection du personnel est compris dans les travaux de terrassement et ne sera pas rémunéré en supplément. Les fonds des fouilles seront à dresser parfaitement et à purger des pierres rencontrées. Les fouilles seront exécutées à chaque point conformément aux plans avec coordonnées géographiques mentionnées et le profil topographique vérifié par l’entreprise au fur et à mesure de l’avancement. La génératrice supérieure de la conduite sera contrôlée au niveau de chantier, soit au minimum via un gabarit préétabli et des lignes au cordeau d’implantés. (Nivelage à l’aide de chaises et nivelettes (mire, pointeuse, baladeuse) en évitant toute contre-pente entre deux (2) côtes données dans le profil en long. Le maitre d’œuvre pourra vérifier les côtes au niveau de chantier. Pour les parties des réseaux où les tuyaux seront à poser sans profil en long, ou avec des profils en long établis par l’Entrepreneur, le profil de la conduite même doit être approuvé par l’Ingénieur. Dans tous les cas, l’excavation des tranchées des réseaux primaires ne peut commencer qu’après le contrôle des chaises d’implantation par l’Ingénieur. En cas de présence de rocher ou sol très dur ou pierreux, l’Ingénieur peut demander l’excavation d’une sur profondeur de 10 cm qui doit être remblayé de terre sableuse meuble sans pierre ou du sable proprement dit. Quand l’ouverture d’une fouille aura fait apparaître des fuites d’eau même légères, sur des conduites existantes, l’Entrepreneur préviendra l’Ingénieur. En cas de rencontre des câbles électriques ou téléphoniques ou autres canalisations dans une fouille, l’Entrepreneur prendra toutes précautions pour qu’il n’y soit apporté aucun trouble. L’Entrepreneur reste entièrement responsable vis-à-vis des services concernés pour les dégâts éventuels.

Page 113: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 113/142

En général, lorsqu’une conduite est à poser parallèlement à un câble électrique, l’écartement sera au minimum de 80 cm. Pour un câble en travers, la distance minimale sera de 40 cm. Des exceptions ne seront possibles que sur autorisation préalable de l’Ingénieur. D’une manière générale, l’Entrepreneur signalera à l’Ingénieur toute rencontre d’objets dans les fouilles. Lorsque les maçonneries apparaîtront dans le terrain, elles seront arasées à 20 cm au-dessous du fond des fouilles. Lorsqu’il s’agira de terrains rocheux, cet approfondissement pourra être remplie de terre meuble et compactée jusqu’au niveau du fond. L’Entrepreneur devra déposer ou démolir avec soin les revêtements de sol, ainsi que leur fondation, sans ébranler ni dégrader les parties voisines. Les matériaux provenant de ces démolitions seront mis soigneusement de côté.

Article II-11 Etaiements

Les étaiements nécessaires seront établis suivant les règles de l’art, et formés de bois ou d’éléments métalliques de dimensions appropriées à l’usage auquel ils seront destinés. Ils seront exécutés jointifs si la nature du terrain ou la durée d’ouverture de la fouille l’exige, et toutes précautions seront prises, s’il y a lieu, pour s’opposer au glissement des terres. Il est strictement interdit d’abandonner les bois d’étaiement dans les fouilles. L’Entrepreneur devra conduire son travail de telle façon que tout bois soit éliminé avant de procéder au remblai des fouilles.

Les fouilles en terrains rocheux, de n’importe quelle dureté, nature ou consistance, devront être exécutées selon les méthodes agréées par l’Ingénieur, généralement en les contournant ou posant avec fourreau. L’emploi des explosifs sera interdit dans les zones habitées ou toute zone où cela présentera un danger. (prévoir de contourner)

Article II-12 Assainissement des chantiers de pose

Les eaux rencontrées dans les fouilles, qu’elles proviennent des nappes aquifères ou d’infiltrations de toute origine et de toute nature seront conduites par l’Entrepreneur dans des puisards où elles seront enlevées par ses soins. L’Entrepreneur sera tenu de creuser, curer et entretenir ces puisards ainsi que les drains et toutes installations spéciales conduisant les eaux aux puisards. Ces drains et installations devront assurer un minimum d’assainissement des fouilles.

Article II-13 Préparation du fond de la fouille

Le fond de fouille sera soigneusement nivelé et purgé de tout corps dur, et des niches seront creusées aux jonctions pour permettre aux tuyaux de reposer sur toute leur longueur. Un lit de pose de sable ou de terre meuble d’une épaisseur de 15 cm, au moins sera mis

en place sur le fond de fouille lors de présence de rochers ou de pierres. Avant toute pose de conduite, la tranchée ainsi préparée sera vérifiée par l’Ingénieur qui est à aviser à temps. L’Entrepreneur tiendra, sur le chantier, tout le matériel et le personnel nécessaire à la vérification de la profondeur et de l’alignement de la tranchée.

Article II-14 Pose des conduites

a) Pose des conduites enterrées

Avant la mise en œuvre, chaque tuyau, pièce spéciale et appareil devra être à pied d’œuvre, soigneusement nettoyé et purgé de tout élément étranger.

Page 114: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 114/142

Il est fortement invité de limiter le délai entre la pose de la conduite et le creusage de la tranchée à quelques jours maximum pour éviter tous risques d’éboulement, vandalisme etc... Une parfaite organisation de chantier est nécessaire. L’Entrepreneur doit présenter les tuyaux bien dans le prolongement les uns des autres, en facilitant leur alignement au moyen de cales provisoires. Il est interdit de profiter du jeu des assemblages pour déporter les éléments de tuyaux successifs d’une valeur angulaire supérieure à celle admise par le fabricant. L’assemblage des tuyaux se fera selon les prescriptions du fabricant. Après les avoir descendues dans la tranchée, l'Entrepreneur doit bien présenter les tuyaux dans le prolongement les uns des autres; de manière à ce que chaque élément descendu dans la tranchée et effectué sans heurt, soit dans l’axe de l’élément précédemment posé. Les tubes doivent être posés à partir de l’amont, leur emboîture étant dirigée vers l’aval. La canalisation ne doit pas présenter de flèche notable et doit être posée suivant une pente régulière. La rectitude originelle des tuyaux est conservée.

Pendant la pose, A chaque arrêt de travail, toutes précautions seront prises pour éviter l’introduction à l’intérieur des conduites, de détritus ou de corps étranger et pour ne pas endommager l’intérieur du tuyau. Les extrémités de la conduite posée devront être bouchées soigneusement avec des tampons en

bois pour éviter l'introduction de corps étrangers ou d'animaux.

En aucun cas, un Té sans bouchon PVC ne pourra être accepté en lieu et place d’un coude. La flexibilité des tuyaux permet, sous certaines conditions, de réaliser des courbes à grands rayons sans interposition de raccords. La courbe doit être effectuée entre les joints, par conséquent, aucune déviation, au droit des joints à l'intérieur des emboîtures, n'est admise. Les canalisations seront maintenues en place par des cavaliers de sable, mottes de terres, laissant tous les joints apparents avant tout remblai. Seul un fin recouvrement de quelques centimètres sera disposé sur les tuyaux pour éviter les rayons solaires. L'Entrepreneur ne peut en aucun cas commencer le remblai sans l'autorisation du représentant du maître d’œuvre. La coupe, aussi rares que possible, peut être envisagée sur chantier. Elle s’effectue à la scie ou à la meule portative, suivant un plan perpendiculaire à l’axe du tube. Les tuyaux, pièces spéciales et appareils doivent être descendus avec soin dans les tranchées et dans les galeries où ils doivent être posés en évitant les chocs, chutes, etc... La mise en place et le montage des conduites et de la robinetterie devront être effectués par des ouvriers qualifiés. L’Ingénieur aura plein pouvoir pour demander à l’Entreprise, la présentation des références des poseurs. Dans le cas où ces dernières ne lui paraîtraient pas remplir les garanties suffisantes, l’Entreprise devra remplacer ces ouvriers immédiatement. Les tuyaux seront descendus dans les tranchées avec des moyens adéquats pour préserver l’intégralité, aussi bien de la structure que du rendement, et seront disposés dans la position exacte pour l’exécution des joints. Les emplacements des pièces spéciales et des appareils devront être reconnus et approuvés par l’Ingénieur.

Page 115: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 115/142

Chaque tronçon de tuyauterie devra être constitué autant que possible de tuyaux entiers, de façon à réduire au minimum le nombre de joints. L’Entrepreneur aura la faculté de procéder à des coupes de tuyaux lorsque cette opération sera

justifiée par les nécessités de la pose. Elle s’effectue à la scie ou à la meule portative, suivant un plan perpendiculaire à l’axe du tube. Les contre-pentes, au droit des vidanges et des ventouses, ne seront pas tolérées. L’Entrepreneur aura à sa charge tous les tuyaux nécessaires pour y parer, y compris l’enlèvement des conduites déjà posées et leur remise en place. Strictement aucun tronçon de tuyauterie ne devra être posé horizontalement. Tous les raccordements de canalisations entre elles s’effectueront au moyen de pièces spéciales. (tés, etc.). Les coudes, pièces à tubulure, etc. intercalés sur les conduites et soumis à des efforts tendant à déboîter les tuyaux, ou à déformer les canalisations, seront contrebutés par des massifs (butées) susceptibles de résister à ces efforts et à ceux qui seront développés pendant l’épreuve. Les butées seront exécutées en béton armé dosé à 250 kg de ciment par mètre cube ; Les pièces à contrebuter s’appuieront sur les massifs de butées, soit directement, soit par l’intermédiaire de béquilles. Elles pourront aussi être reliées aux massifs d’ancrages, au moyen de colliers à scellement. Les massifs de butées ou d’ancrages, ainsi que les dispositifs de liaison entre les canalisations et ces massifs seront exécutés par l’Entrepreneur, avant essais, conformément aux calculs et plans d’exécution soumis à l’agrément de l’Ingénieur. Dans le cas de traversée de routes, de bas-fonds et pistes importantes, les conduites seront passées

et centrées dans un fourreau en acier galvanisé ou en acier enduit de bitume.

b) Pose des conduites en élévation Les conduites non enterrées sont en acier galvanisé. En ce qui concerne les bornes fontaines, la colonne montante ou en élévation sera encastrée dans le béton et non apparente.

c) Pose en terrains instables Lorsque la canalisation est posée dans un terrain avec risque d’entraînement de fines, d’effondrement, l’entrepreneur devra disposer d’un blindage adapté afin d’assurer les dimensions de la tranchée. A ce titre il est particulièrement primordial que l’entrepreneur soit parfaitement organisé afin que sur chantier l’on dispose des tuyaux pour une pose rapide après creusage et que le DPO ou maitre d’œuvre soit bien informé des travaux prévus. Il est strictement interdit de laisser les bois d’étaiement dans les fouilles.

d) Présence d’eau dans la fouille L’entrepreneur a la responsabilité en cas de présence d’eau dans la fouille de l’évacuer par quelques moyens qui soient.

1/ Pompage classique 2) Pompe de refoulement, 3/ Drainage du fond de la tranchée par tuyau ou drains quelconques 4/ Rabattement de nappe le long de la fouille par des puits filtrants ou pointes filtrantes

g) Remblayage

Page 116: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 116/142

Le remblayage sera fait immédiatement sur les tronçons dont les essais ont été concluants. Dans le cas de non-essai à la pompe d’épreuve, l’entrepreneur s’engage à reprendre le déblayage et le remblayage de toutes portions de zones ou un suintement ou fuite est constaté. Les matériaux extraits des tranchées sont en principe réutilisés pour le remblayage. Les vestiges de maçonnerie, pierres quelconques, débris végétaux et animaux où tous éléments pouvant porter atteinte à la canalisation ainsi qu’à la qualité du compactage sont à retirer, particulièrement dans la zone d’enrobage. La face supérieure du remblai doit être nivelée avec le plus grand soin pour éviter toute stagnation d'eau. Après achèvement du remblayage, les matériaux en excès seront sans délai évacuées ou régalées. Si les matériaux utilisés sont issus des déblais expurgés, ils nécessitent la mise en œuvre de moyens de compactage, à l’aide de dames à mains, agissant par couches successives d’une épaisseur maximum de 20 cm.

Article II-15 Pose des robinets vannes

Les robinets vannes reposeront sur un massif en béton armé. Ils seront posés en regard et manœuvrables, sauf pour ceux sous chaussées et trottoirs montés sous bouches à clés. Les organes des bouches à clés seront posés verticalement ; les têtes doivent être maintenues au niveau du sol sans aucune saillie ni flèche et seront parfaitement stables. Tous les robinets-vannes pourront être posés facilement, les tuyauteries ne devront exercer sur les brides aucun effort anormal de traction susceptible de provoquer leur arrachement ou la déformation du corps de l’appareil. Les robinets-vannes à brides seront donc, montés entre joints souples (bores d’extrémité, adapteurs de brides, etc.). L’assemblage sera effectué au préalable en dehors de la tranchée puis l’ensemble sera descendu et mis en place.

Article II-16 Pose des décharges - Vidange et Ventouses

Les décharges et vidanges destinées à assurer les purges des canalisations seront montées en

regard au moyen de pièces spéciales réalisés par un T et vanne de diamètre inférieur au tuyau en place (pour l’effet de chasse) Lorsque l’évacuation sera possible par gravité dans un exutoire naturel, elle se fera prolongée par une tranchée protégée de parement en pierre partant de la paroi du regard.

Les ventouses seront également montées en regard, sur un té à deux emboîtements et tubulure à bride.

Article II-17 Regards

Les regards pour robinets vannes, purges et ventouses auront les dimensions intérieures suivantes :

- Regard avec purge : selon dimensions indiquées sur les plans. - Regard avec vanne de sectionnement et ventouse : selon dimensions indiquées sur les plans. Ils seront constitués : - D’une dalle de fond en béton non armée - De murs maçonné (briques cuites 22 cm) avec une chape en B.A 4 fers de 8 mm ou en béton armé - D’une dalle de couverture généralement métallique (120 x 120 cm) fermeture par cadenas de

type clé carré (sans cadenas) ou en béton armé qu’il sera possible d’enlever (Des crochets seront prévus à cet effet)

- Un trou de percolation 30 x 30 mm minimum, rempli de graviers grossiers sur une profondeur de 50 cm,

Page 117: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 117/142

- Des organes d’accès. Construction regard : EXT. :150 cm x 150 cm x 160 cm) en matériaux maçonnés briques cuites de 22 cm, Radier en béton, chape en B.A 4 fers de 8 mm et trappe métallique avec système de fermeture à écrou/boulon

Article II-18 Pose des Borne-fontaine

L’implantation exacte sera précisée par l’Ingénieur. L’Entreprise posera en attente le té sur la canalisation de distribution et la borne-fontaine. Les bornes fontaines sont de deux types à deux (02) et quatre (04) robinets de puisage selon le modèle courant dans les projets d’hydraulique villageoise à valider avec le projet et dont les caractéristiques sont reprises ci-dessous. Elles seront exécutées conformément aux plans et mémoires descriptifs. On relève que chaque borne fontaine dispose d’une vanne d’isolement et d’une vanne de régulation (à bloquer à la mise en eau après régulation du réseau). Gamme du Robinet Puisage (réseau de distribution) :

DN : 20 (soit 3/4'') Mâle BSP avec tétine cannelée (raccord au nez) Manette papillon

Critères techniques :

pression de service = max. 16 bars Matières utilisées :

Laiton (corps) Poignée Acier Presse etoupe PTFE

Article II-19 Bornes et plaques de repérage

Le tracé des canalisations sera repéré par des bornes et plaques de repérage. Les bornes seront en béton moulé, de 40 cm de hauteur de section carrée 28 cm de côté à la base et 15 cm au sommet. Les plaques de repérage seront émaillées, de dimensions minimales 15 cm x 10 cm.

Article II-20 Epreuve des canalisations principales des raccordements et des vannes

Deux possibilités sont laissées au choix de l’entrepreneur :

Choix a) Chaque canalisation sera éprouvée au fur et à mesure de l’avancement des travaux, par tronçon d’une longueur maximale de 500 m avec éventuellement, les piquages des canalisations aboutissant à la canalisation essayée. L’épreuve sera faite dans les conditions qui permettront d’examiner effectivement le tronçon de conduite éprouvé et, en particulier, tous les joints pour les conduites posées en terre, elle aura lieu avant remblai complet de la tranchée. Néanmoins des cavaliers de terre seront disposés au milieu

de chacun des tuyaux, en vue de s’opposer à tout déboîtement. (Remblayer partiellement les tuyaux sans recouvrir les manchons. ) Pour juger des vannes, un essai sera fait vanne ouverte, une autre vanne fermée. L’Entrepreneur aura la charge de fournir et de poser les plaques pleines, les butées, etc., nécessaires à l’exécution de l’épreuve. La conduite sera mise en eau progressivement. La mise en pression sera effectuée en présence de l’Ingénieur.

Page 118: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 118/142

Pour les canalisations en matière plastique, afin de tenir compte de leur élasticité différée, il sera effectué une mise en pression préalable de 15 m (1 ,5 bars) avant l’épreuve proprement dite. La pression d’épreuve est, en règle générale, la pression statique majorée de 50 % sans dépasser toutefois la valeur limite indiquée par le fabricant des tuyaux et des raccords. Introduire lentement l’eau par la partie basse de la conduite pour faciliter l’évacuation de l’air en partie haute. La pression d’épreuve sera appliquée pendant tout le temps nécessaire à la vérification des tuyaux et des joints, sans que la durée de l’épreuve puisse être inférieure à 30 minutes, ni la diminution de pression supérieure à 0,2 bars. La montée en pression doit être progressive, par paliers de 1 bar par 5 minutes. La lecture sera effectuée sur un manomètre installé au point bas du tronçon, étalonné avant l’épreuve. L’Entrepreneur devra remédier à tout défaut d’étanchéité constaté en exécutant immédiatement les réparations quelles qu’elles soient, dont l’épreuve aurait fait reconnaître la nécessité. Ces répartitions effectuées, il sera procédé à une nouvelle épreuve dans les mêmes conditions que ci-dessus. Un procès-verbal sera dressé à chaque essai, contradictoirement entre l’Ingénieur et l’Entrepreneur. Ce procès-verbal portera les indications suivantes :

- Numéro d’ordre et date de référence - Désignation exacte du tronçon examiné de la canalisation - Durée de l’essai, pression d’épreuve, résultat obtenu - Décision relative à toute défection éventuelle et conclusion

Choix b) En cas de non-usage de pompe d’épreuve, pour garantir le bon fonctionnement de la conduite, l’essai d’étanchéité pourra avoir lieu lors de la mise en service du réseau. Le réseau devra rester en fonctionnement statique sur la distribution sur une durée de contrôle de 96h. Cette option implique que le réseau soit entièrement fonctionnel. Aucune ouverture de tuyau ne peut rester ouverte durant cette période. L’entrepreneur prend donc en considération que la réception provisoire ne pourra avoir lieu que lors de la mise en fonctionnement du réseau, avec un délai entre la fin des travaux de pose et le fonctionnement complet du réseau pouvant s’étendre sur plusieurs mois. L’entrepreneur et le maître d’œuvre feront le tour du réseau afin de vérifier toute anomalie, suintement ou fuites constatées aussi minimale soient elles.

Article II-21 Remblaiement des tranchées

A partir du fond et jusqu’à 20 cm au moins au-dessus des travaux, le remblai sera exécuté à la main, soit avec du sable d’apport, soit, si les conditions sont favorables, avec les déblais meubles soigneusement purgés de pierres ou de matériaux durs et damés par couches de 0,20 m sur le flanc et autour des tuyaux. Après autorisation de l’Ingénieur, qui aura vérifié en particulier les revêtements extérieurs des conduites, les calages etc. ; l’Entrepreneur pourra procéder au remblaiement. Le reste du remblai sera fait par couches de 20 cm au maximum avec des déblais expurgés des blocs de rocher, débris végétaux et animaux, sauf conditions défavorables (terres argileuses pour les traversées de chaussées. Il sera choisi une période favorable pour le remblai des canalisations en PVC. (Premières heures du matin). Dans le cas des traversées de chaussées, le remblai sera compacté et arrosé pour avoir la même compacité que le terrain avant l’ouverture des tranchées.

Article II-22 Déblais ou excédent

Page 119: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 119/142

Les déblais non employés en remblai et les débris seront emportés par l’Entrepreneur aux points qui lui seront désignés.

Article II-23 Réfection provisoire des chaussées

Immédiatement après le remblai des tranchées, l’Entrepreneur devra rétablir provisoirement les chaussées ou les trottoirs en utilisant les anciens matériaux. Ce travail sera exécuté avec le plus grand soin, conformément aux prescriptions des services intéressés. De façon générale, les surfaces remblayées devront se raccorder avec les surfaces voisines, sans saillie ni flèche, sauf pour les chaussées où il sera admis un léger bourrelet en prévision du foisonnement. L’Entrepreneur assurera l’entretien de tous les remblais des tranchées et de leurs surfaces, ainsi rétablies pendant toute la durée du délai de garantie jusqu’à la réception définitive. Afin d’alléger ses charges d’entretien, l’Entrepreneur aura la faculté de remplir la tranchée de béton maigre au niveau des traversées de chaussées.

Article II-24 Réfection définitive des chaussées, tracés de conduites et trottoirs

La réfection définitive a pour but de rétablir les revêtements des chaussées et trottoirs dans leur état antérieur. Cette réfection sera assurée par l’Entrepreneur ; le travail sera exécuté avec le plus grand soin, conformément aux prescriptions des services intéressés, dès que la tranchée sera suffisamment stabilisée.

Article II-25 Plan de récolement des ouvrages exécutés

L’entrepreneur est tenu de fournir un plan des ouvrages à la fin des travaux. Ce plan sera validé par la mission de contrôle et sera fourni est en quatre exemplaires et en plus de quatre CD rom en même temps que le décompte final.

Article II-26 Essai général du réseau

A la fin des travaux, l’ensemble du réseau sera mis en eau et l’on vérifiera le fonctionnement correct de tous les accessoires hydrauliques et les débits obtenus aux robinets.

Article II-27 Désinfection des conduites

Avant la mise en service, la totalité des conduites devra être désinfectée à l’aide de l’hypochlorite de calcium selon les prescriptions suivantes : Avant la désinfection, les conduites doivent être lavées avec un volume d’eau égale au triple de celui des conduites à une vitesse de 0,75 à 1,50 m/s au moins. Les by-pass des compteurs d’eau doivent être ouverts. L’eau désinfectante doit contenir 30 grammes de chlore libre pour 1 m3 d’eau et désinfection. Les robinets, robinets vannes, bouches et poteaux d’incendie, borne-fontaine, etc. devront être manipulés plusieurs fois. Après désinfection, les conduites seront lavées avec leur double volume d’eau, les eaux de désinfection devant s’évacuer sans danger pour les tiers. L’Entrepreneur ne percevra aucune compensation pour la désinfection dont les frais sont compris dans les prix de la pose. La fourniture d’eau et les frais d’analyse sont à la charge de l’Entrepreneur.

Page 120: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 120/142

CHAPITRE III : FOURNITURE ET MONTAGE DES EQUIPEMENTS ELECTROMECANIQUES DE POMPAGE

Article III-1. Groupes électrogènes et groupe moto pompes

A) Groupes électrogènes

L’ensemble moteur / alternateur sera monté sur un châssis rigide et seront accouplés grâce à

un accouplement élastique adéquat (silentblocs, plots élastiques). Les groupes devront répondre aux caractéristiques suivantes :

- Puissance continue d’après les prescriptions, sur chargeables de 10 % pour 6 heures - Cos phi : min 0,8 - Tension : 380 / 220 v, 50 HZ - Chute de tension statique : max + / - 1 % - Temps de stabilisation de réglage pour la tension : max 1 sec - Pour la fréquence : max 1 sec - Neutre, résistant asymétrique de : 33 % - Temps de démarrage : 15 s - Vitesse de rotation : 1500 tr/min + / - 1 %

- Isolation électrique de Classe H. - Un capot d’insonorisation. Conformité CEE

Le moteur diesel sera à démarrage mixte (automatique ou manuel avec manivelle) à froid.

Son système de refroidissement sera à eau avec flux d’air soufflant sur le radiateur et balayant l’ensemble de la machine. Le moteur sera muni de tuyauterie d’échappement et de silencieux permettant d’éliminer les gaz viciés hors du bâtiment. Le réservoir de gas-oil intégré au moteur devra assurer une autonomie d’au moins 10 heures. L’alternateur aura une tension de sortie 380/220 volts, 3 phases, 50 Hz. Il sera dimensionné selon les conditions de démarrage du plus grand couple moteur en même temps qu’est enclenché le reste de la charge d’utilisation. (Attendu minima 2,5 fois puissance moteur) L’alternateur sera de type auto excité. L’alternateur sera efficacement refroidi par ventilation forcée d’air. Tous les éléments rotatifs seront équilibrés statiquement et dynamiquement à toutes les vitesses de travail.

L’alternateur sera isolé selon les normes IEC, classe F Les dispositifs permettant la mise à la terre efficace du neutre de l’alternateur seront prises. Les paliers de l’alternateur devront être efficacement protégés contre les dangers de pollution par poussière ou munis de têtes de graissage facilement accessibles. Tous les paliers seront largement dimensionnés afin d’assurer une durée de vie minimale de cinq (05) ans en service continu.

L'armoire de commande sera située dans le local groupe électrogène intégré au groupe de

type IP 55 et protégera contre les effets suivants - Rupture de courroie ; - La survitesse ; - Le manque de pression d'huile, température d'huile trop chaude ; - Augmentation de la température de fonctionnement ; - La mauvaise qualité du diesel (filtre et système électrique non contraignant)

Page 121: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 121/142

- Etc. (liste non limitative). Il doit comprendre au minimum :

- Un contacteur principal avec protection de surcharge - Un ampèremètre sur chaque phase - Un voltmètre avec commutation sélection à trois (3) phases - Un fréquencemètre - Un wattmètre - Un compteur d’énergie - Un compteur horaire - Des boutons poussoirs, témoins, voyants pour le suivi de l’exploitation et la détection des

pannes aussi bien au niveau de l’alternateur que du moteur.

Le groupe sera livré sur socle métallique et monté sur un socle en béton armé avec mise en œuvre de mesures anti-vibratiles. Un local technique est prévu pour servir d’abri au groupe.

Les groupes électrogènes sont destinés à l’alimentation en énergie électrique des pompes de surfaces. Leurs types doivent donc être standardisés au maximum possible en fonction des gammes de puissance des pompes. On attire l’attention de l’Entrepreneur sur la nécessité de dimensionner les groupes au plus juste, les coûts de fonctionnement liés aux consommations en huile, carburant et changement de pièces d’usure augmentant avec la puissance. Le choix des groupes proposés devra être justifié par une note de calcul.

Une cuve journalière d’une capacité de 250 litres pour le stockage du gas-oil. Cette cuve sera munie d’une pompe de type Jappy pour permettre de remplir directement la cuve en question. L’alimentation du réservoir à gas-oil du groupe électrogène se fera lui gravitairement à travers un raccord le reliant à la cuve.

L’Entrepreneur devra indiquer nécessairement les consommations en carburant lubrifiant pour la charge prévue et fournir les programmes et procédures d’inspections, d’entretien courant, de maintenance préventive et curative. Il fournira en outre :

- Une liste des accessoires et pièces d’entretiens courants (filtres...) - Une liste de pièces de rechange nécessaires pour assurer la maintenance préventive et curative

durant toute la durée de vie prévue pour le groupe - Leur prix TTC. - Le nom et l’adresse d’un Représentant permanent au Congo du/ ou des fabricant (s) est

obligatoire

Kit d’entretien à fournir avec le groupe :

Chaque groupe électrogène sera livré avec kits d’entretien pour 250 et 500 heures de fonctionnement comprenant notamment

A) - Pièces de rechanges - Mécanique

Lot de nez d'injecteurs dont le nombre correspond au nombre des pistons

1 pochette de joints

1 cartouche de filtres à combustible

1 cartouche de filtre à huile - Électricité

1 bobine pour chaque type de relais

1 fusible par type de calibre B) Outillages

Page 122: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 122/142

Cales de réglages de soupape

1 jeu de clés spécifiques au groupe électrogène

Pelle à sable pour sécurité Un extincteur d’incendie de type ABC à poudre sèche de 9 kg

Les groupes électrogènes seront livrés avec un manuel en partie en français comprenant :

- Instructions d’installation/montage et d’utilisation du groupe électrogène ; - Les opérations et fréquences des entretiens du groupe et de son moteur diesel ; - Les mesures et contrôles à effectuer ; - Les instructions et recommandations sur les lubrifiants ;

B) Groupes Motopompes Les prescriptions sont à prendre à l’identique aux conditions générales CGT $ 3.18.

Article III-2. Modules et champs photovoltaïques

Champs solaires Les équipements des champs solaires à fournir dépendront du système préconisé par le

soumissionnaire, et qui doivent satisfaire la condition nécessaire de respecter la puissance

minimale prévue pour chaque site dans les CPT et au-delà si nécessaire, le bon fonctionnement

général reste de la la responsabilité de l’entrepreneur.

Il est suggéré la composition suivante :

Panneaux photovoltaïques de 300 W chacun

Structures en aluminium

Un ou plusieurs contrôleurs/onduleurs hybrides (dépend de la solution proposée par le

soumissionnaire)

Onduleurs contrôleurs de pompes

Caractéristiques physiques Le générateur ou le champ photovoltaïque d’un site de pompage est constitué d’un lot de modules photovoltaïques d’encapsulation bi-verre ou verre/tedlar et interconnectés en série, défini comme une branche, et dont le nombre de module en série est calculé pour permettre d’atteindre la tension de fonctionnement du convertisseur ; puis éventuellement plusieurs branches en parallèle pour atteindre la puissance nécessaire. Les modules photovoltaïques seront en silicium mono ou polycristallin dotés de diodes série de protection. On note que les systèmes comportant des modules photovoltaïques au silicium amorphe ou autres technologies ayant recours à des couches minces sont exclus. Les modules d'un même champ seront de même catégorie et interchangeables, c’est-à-dire de même puissance nominale et de même dimension. Seuls seront acceptés les modules de configuration standard composés soixante (60) ou soixante-douze (72) cellules en série La puissance maximale réelle des modules devra être comprise entre plus ou moins cinq pourcent (+/- 5%) de la puissance nominale maximale donnée par le fabricant. Ces puissances nominales sont données dans les conditions standards à 25°C pour un éclairement de 1000W/m² et une pression atmosphérique de 1.5. Caractéristiques mécaniques et marquage

Page 123: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 123/142

Le module doit être doté d’un boîtier de connexion étanche abritant les borniers de connexion d’un indice de protection d’au moins équivalent à IP65. Les boîtiers seront équipés de presse étoupe permettant la traversée étanche des câbles. La polarité des borniers doit être clairement indiquée à l’intérieur du boîtier. Le boitier de connexion sera obligatoirement muni de câbles pré-montés avec des connecteurs rapides sécurisés. Pour des raisons de sécurité électrique liées aux tensions élevées des branches de modules mis en série pouvant atteindre 300V en courant continu suivant la tension d’alimentation du convertisseur, Les modules pour lesquels les boitiers de connexion ne sont pas munis de câbles pré-montés avec des connecteurs rapides sécurisé sont strictement proscrit. Le raccordement électrique de chacune des polarités du module devra dans tous les cas être effectué avec des connecteurs rapides de même référence, en particulier à chaque extrémité d’une branche de module mis en série. Le raccordement dans un boitier extérieur assemblé en usine est proscrit. Chaque module sera doté d'un cadre en matériau non corrosif (aluminium anodisé ou acier inox.). Le cadre doit pouvoir assurer au module une bonne résistance à la torsion due aux manipulations, de chocs et aux conditions extrêmes de fonctionnement. Chaque module PV doit être muni d’une plaque signalétique contenant au minimum les informations suivantes :

- Nom, monogramme ou symbole du fabricant, - Numéro ou référence du modèle, - Puissance crête (Wc), - Courant de court-circuit (A), - Tension de circuit ouvert (V), - Tension maximale admissible de système pour lequel le module est adéquat, - Classe de protection, - Numéro de série, - Pays de fabrication. Spécifiquement pour les modules solaires la clause d’origine Européenne

ou pays ACP n’est pas obligatoire. Par contre le respect des norme EU sont obligatoires. Fiches de mesure de performance et test de contrôle Les modules PV doivent être testés et certifiés conformément aux normes internationales en vigueur. Avant expédition des fournitures, l’adjudicataire remettra à l’Ingénieur les mesures de performances effectuées en usine (« flash test ») de chaque module photovoltaïque livré. Ces données devront contenir à minima le numéro de série et les points principaux de la courbe caractéristique : Icc, Vco, Vp, Ip, Pmax. L’ensemble de l’installation doit répondre à la protection contre le choc électrique, en conformité avec la norme CEI 364. Structures de support et installations La prise en compte du dispositif anti-vol de base permettra la protection des modules contre les vols. Les structures de support permettant l'assemblage des modules ainsi que tous les dispositifs d’ancrage seront fabriquées en matériaux inoxydables (aluminium anodisé ou en acier galvanisé à chaud). Les points bas des modules devront être placés à une hauteur minimale de 2 m par rapport au sol. L’inclinaison du plan du module sera fixée à 5° par rapport à l’horizontale et son orientation sera plein sud (= sud géographique) et non modifiable par l’utilisateur. Le champ photovoltaïque sera totalement libre de toute ombre portée dans l’intervalle de 8 heures centrées sur le zénith.

Page 124: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 124/142

La structure support et son système d’ancrage devront garantir la résistance de l’ensemble "modules + structures supports" à des vents de 150 km/h justifiée par une note de calcul. Il est toutefois nécessaire que les massifs en béton supportant les structures aient une élévation minimale de 20 cm au-dessus du sol. Les systèmes de fixations (écrous, boulons, rondelles, supports) seront en matériau inoxydables (aluminium anodisé, acier inoxydable). Une attention particulière sera portée à ne pas créer d’effet électrolytique entre systèmes de fixation et structure support. La structure de support doit être dimensionnée de façon à permettre le nettoyage des panneaux solaires sur la partie haute sans difficultés. Le système d’attache doit être assuré anti-vol. Normes applicables Sauf spécification contraire retenue dans le cadre du présent CPT, les normes ci-après restent d’application : CEI 61215 relative à la qualification de la conception et à l’homologation des modules photovoltaïques au silicium cristallin pour application terrestre CEI 61730 relative à la qualification de la sécurité des modules photovoltaïques On relève qu’il n’y a pas de règle de pays d’origine sur les éléments photovoltaïques. Coffret de raccordement Même dans le cas où il n’y aurait qu’une seule branche de module mise en série à raccorder au convertisseur, il sera obligatoirement installé un coffret de raccordement placé en amont du convertisseur qui devra intégrer les éléments ci-après. Prescriptions générales L’enveloppe des coffrets de raccordement devra avoir un indice de protection supérieur ou égal à IP 65 en matériau traité anti-UV, placées à au moins 50 cm par rapport au sol et à l’abri du rayonnement solaire direct. Toutes les traversées de boîtes de jonction seront pourvues de presse-étoupe de diamètre adapté aux câbles électriques, pour éviter toute intrusion d’insectes, et assurer un bon maintien mécanique des câbles. La classe de protection devra être de type I ou II avec une mise à la terre de l’enveloppe métallique le cas échéant. La gamme de tension applicable sera de 600V minimum (Uo) à 1000V maximum (Um). Entrée

- Des connecteurs rapides sécurisés type MC4 ou équivalent de même référence que ceux utilisés pour les modules photovoltaïques pour connecter les polarités positives et négatives de chacune des branches ;

- Des borniers de connexion de chaque branche (+/-) pré-câblés avec les connecteurs rapides ; - Des borniers de mise en parallèle des différentes branches ; - Des protections thermiques par fusible ou disjoncteur magnétothermique d’un calibre compatible avec le courant inverse maximum du module utilisé tel que mentionné dans la documentation de ce dernier.

Sortie : - Des borniers d'alimentation du convertisseur en sortie ; - Un sectionneur permettant d'isoler le convertisseur du champ solaire ; - Un dispositif de protection contre les surtensions d'origine atmosphérique de type parafoudre

à cartouche interchangeable standard de type II ou le cas échéant des varistances seront acceptés ;

- Un bornier de raccordement à la terre. Normes applicables Sauf spécification contraire retenue dans le cadre du présent CPT, les normes ci-après restent d’application :

Page 125: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 125/142

CEI 61439 relative aux appareillages basse tension Convertisseurs d’énergie Prescriptions générales Dans le cadre du présent appel d’offres seuls les convertisseurs de type courant continu – courant continu (convertisseur CC/CC) couplé à une électropompe à moteur courant continu à aimant permanent sans balais seront admis en aval du générateur photovoltaïque pour optimiser la puissance de ce dernier par rapports aux caractéristiques du moteur de la pompe. Le convertisseur doit assurer un contrôle complet et automatique de l'ensemble du système de pompage et être capable de fournir les quantités d’eau quotidienne garantie, dans les conditions de fonctionnement extérieures suivantes : température ambiante pouvant atteindre 55°C et/ou 100% d’humidité relative. Pour des raisons de sécurité, la tension maximale en entrée du convertisseur ne devra pas dépasser 300V en courant continu. Le convertisseur doit supporter un courant continu à l’entrée (CC) supérieur de 10% au courant de court-circuit (Icc) du générateur photovoltaïque à 55°C, dans la plage de tension de fonctionnement. Le rendement minimal à la puissance maximale du convertisseur devra être supérieur à 95%. Pour les convertisseurs, seront acceptées exclusivement les technologies qui suivent à tout instant le point de puissance maximal du générateur photovoltaïque (MPPT). Protections Le boîtier du convertisseur aura un indice de protection IP55 si installé à l'extérieur et IP54 si installé sous abri. Dans tous les cas le convertisseur devra être protégé contre une incidence directe du rayonnement solaire et être adapté aux conditions tropicales (CEI 60070). Il devra disposer au minimum des protections automatiques contre les phénomènes suivants :

- Surtension transitoire à l'entrée du convertisseur conformément à la norme IEC 61000-4-5 (6 kV) ;

- Sous-tension et surtension en entrée ; - Surcharge en sortie ; - Dénoyage de la pompe (manque d’eau) ; - Surchauffe du moteur ; - Débordement du réservoir.

Si la distance entre le générateur et le convertisseur est supérieure à 20m, la protection contre les surtensions via une varistance de classe C, tel que défini par la norme CEI 61024 est obligatoire. Le convertisseur sera équipé d'un interrupteur manuel marche/arrêt, prévu pour être actionné au quotidien (durée de vie de minimum 5000 cycles). Il sera exigé une protection contre le dénoyage de la pompe par une détection automatique de la survitesse, basée par exemple sur la relation fréquence/puissance. Cette protection contre le dénoyage devra inclure une fonction de redémarrage temporisé de la pompe. Dans les conditions de pannes fugitives, le convertisseur doit aussi pouvoir redémarrer automatiquement après la disparition de l'anomalie. Le boîtier de commande extérieur comportera au minimum des visualisations pour les conditions de fonctionnement suivantes :

- Fonctionnement normal ; - Fonctionnement à sec de la pompe : dénoyage de la pompe ; - Défaut (surtension, surcharge, surchauffe, etc.) - Réservoir plein.

Le convertisseur doit pouvoir fonctionner de façon à assurer un démarrage et un arrêt autonome du système.

Page 126: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 126/142

La déclaration de conformité établie par le fabricant devra être jointe à la fiche technique de chaque convertisseur proposé. Enfin, l’usine dans laquelle est fabriqué le convertisseur devra être certifié ISO 9001.

L’installation photovoltaïque, une fois terminée, doit être vérifiée avant son raccordement à l’onduleur grâce à un multimètre : continuité, tension de circuit ouvert, ...

Article III-3. Coffret de commande de la pompe

La commande des électropompes sera faite par l’intermédiaire d’un coffret de commande installé dans le local technique. L’armoire de commande des groupes motopompes fera office de TGBT et coffret d’éclairage, elle

sera composée essentiellement de ce qui suit :

Le ou les arrivées à partir de la solution hybride (champs solaire/groupe électrogène)

Relais de sécurité contre :

o La marche à sec,

o La surtension,

o La surintensité,

o Minimum de tension

o Rupture ou inversion de phase

o Le défaut de masse,

o L’élévation de température du moteur

Deux Départs avec un démarrage adapté au système hybride (solaire/GE) pour les 2

motopompes

Départ pour le palan électrique

Départ pour le coffret de chloration

Départs pour l’éclairage et prises des courants

Prévoir les appareils de contrôle et de commande dans l’armoire de commande :

o Un sélecteur 3 positions (manuel-0-automatique) ;

o Boutons poussoirs ‘‘marche’’ ;

o Boutons poussoirs ‘‘arrêt’’ ;

o Deux boutons poussoirs acquittement défauts/sirène, test lampes/sirène ;

o Voyants ‘‘marche’’ ;

o Voyants ‘‘arrêt’’ ;

o Voyants “défaut” ;

o Un compteur horaire avec accessoires.

o Une centrale de mesure ou Un voltmètre avec accessoires et trois ampèremètres

avec accessoires ;

Comme tout le matériel électrique, les éléments du coffret de commande devront être robustes et entièrement tropicalisés. Il sera livré avec :

- Le schéma complet et explicatif de montage - Une notice d’exploitation et d’entretien - Un lot d’accessoires de rechange courants

Article III-4. Eclairage du local technique

Page 127: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 127/142

L’Entrepreneur doit fournir et installer un système d’éclairage du local technique comprenant un éclairage intérieur et éclairage extérieur suffisants ainsi qu’une prise électrique.

L’installation domestique électrique se présente comme suit : - 2 luminaires 2x11W-230V (type led) ; - 1 luminaire étanche IP65-1x36W-230V/STARTER (éclairage extérieur) ; - 2 interrupteurs simple allumage étanche IP65 ; - 1 prise de courant étanche 2x16A - 230V~ ; - 1 ensemble de câbles + fourreau de protection et accessoires de montage

Article III-5. Câblerie électrique

Le câble électrique quatre (4) fils pour l’alimentation des pompes devra avoir une section suffisante pour ne pas induire une chute de tension supérieure à 5 % pour un mode de démarrage direct. Ce câble devra être fixée à la colonne d’exhaure par des attaches non corrodables au moins tous les deux (02) mètres. Tous les câbles, gaines et attaches devront être de qualité alimentaire. Les sections des câbles principaux de l’installation électrique des ouvrages situés sur le site. Big Five

Big Five

N° Départ Arrivée Distance (m) Section (mm²)

1 Système solaire (onduleur) TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE 40 4X10+25

2 GROUPE ÉLECTROGÈNE TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE 40 4X10+25

3 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE POMPE 40 4x4

4 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 SONDE DE NIVEAU ET PT100 80 12x1,5

5 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 PRESSOSTAT 30 7x1,5

6 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 ECLAIRAGE INTERIEUR / EXTERIEUR 50 3X1,5

7 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 PRISES DE COURANT 220V 30 3X2,5

8 1 câble de terre en cuivre nu 50 35

Basoko

Big Five

N° Départ Arrivée Distance (m) Section (mm²)

1 Système solaire (onduleur) TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE 40 4X4+16

2 GROUPE ÉLECTROGÈNE TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE 40 4X4+16

3 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE POMPE 40 4x2,5

4 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 SONDE DE NIVEAU ET PT100 80 12x1,5

5 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 PRESSOSTAT 30 7x1,5

6 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 ECLAIRAGE INTERIEUR / EXTERIEUR 50 3X1,5

7 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 PRISES DE COURANT 220V 30 3X2,5

8 1 câble de terre en cuivre nu 50 35

Kabasoga Big Five

N° Départ Arrivée Distance (m) Section (mm²)

1 Système solaire (onduleur) TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE 40 4X4+16

2 GROUPE ÉLECTROGÈNE TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE 40 4X4+16

3 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE POMPE 40 4x2,5

4 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 SONDE DE NIVEAU ET PT100 80 12x1,5

5 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 PRESSOSTAT 30 7x1,5

6 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 ECLAIRAGE INTERIEUR / EXTERIEUR 50 3X1,5

7 TGBT/ARMOIRE DE COMMANDE F5 PRISES DE COURANT 220V 30 3X2,5

8 1 câble de terre en cuivre nu 50 35

Article III-6. Protection des installations

Les équipements électriques et électromécaniques devront être protégés par : - Une mise à la terre générale appropriée des installations

Page 128: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 128/142

- Un dispositif approprié de protection contre la foudre L’Entrepreneur soumettra à l’Ingénieur les plans de mise à terre et de protection contre la foudre pour approbation avec commande et réalisation. Le réseau de mise à la terre des masses d’un bâtiment comporte :

- Le circuit de mise à la terre ; - Le système équipotentiel d’interconnexion des masses.

La description de ces composants est présentée ci-après.

Circuit de mise à la terre Le circuit de mise à la terre est constitué d’un câble de terre nu déroulé en boucle fermée autour du périmètre du bâtiment à une profondeur minimale de 100cm si possible. Ce boucle ou circuit de mise à la terre sera vérifié et éventuellement complété soit par pieux soit par des plaques enterrées suivant les résultats des mesures effectuées jusqu’à obtention d’une valeur inférieure à 10 ohms.

Système équipotentiel d’interconnexion des masses Le système équipotentiel d’interconnexion des masses comprend :

- Méplat cuivre de 50x5 mm monté sur isolateurs fibre de verre/polyester, muni d’une coupure. Barrette avec 15 ou 25 trous - Câblage et bornes pour connexion des parties métalliques, de la mise à la terre des prises et du conducteur neutre - Conducteur section ronde 15mm ou 25 mm² entre la barrette équipotentielle et le circuit de mise à la terre y compris fixation.

Paratonnerre : La quasi-totalité des bâtiments industriels et tertiaires se trouvant sur la parcelle doit être protégée par un paratonnerre à Système à Technologie d’Amorçage Régulé ou similaire. La description de chaque composant du système de paratonnerre est présentée ci-après.

- Paratonnerre à Système à Technologie d’Amorçage Régulé (STAR) (La Pointe du paratonnerre doit être en conformité avec la norme NF C 17-102), niveau de protection III ; - Raccord paratonnerre-conducteur en acier inoxydable se vissant en base du paratonnerre. Le conducteur est fixé par serrage – visseries inoxydables ; - Adaptation en aluminium Section ronde - serrage tri-directionnel sur le support par visseries inoxydables fournies ; - Mat d’élévation en acier inoxydable ou acier galvanisé d’un paratonnerre (longueur hors tout 2,00 m) et son adaptation pour visserie ; - Fixations de mât par scellement dans le support en béton armé ; - Conducteur en cuivre étamé 30X2, section plate de 60mm2 ; - Crampon de fixation en acier galvanisé. Dimension en mm : 35x30x5. Compris chevilles plomb ; - Le joint de contrôle permet de déconnecter le conducteur de descente de la prise de terre afin de mesurer la résistivité ohmique de cette dernière. Il doit être muni d’un marquage normatif. A fournir avec visseries inoxydables M5 de serrages. Dimension en mm : Ø 50 mm ép. 20 mm ; - La gaine de protection permet la défense du conducteur méplat contre tout choc mécanique sur 2 mètres de hauteur à partir du sol. A fournir avec 3 brides de fixations. Dimension en mm : 2000x10 (extérieures.) ép. 1mm ; - Raccord cuivre - Raccord mécanique pour conducteurs plats et /ou ronds en cuivre nu. A fourni avec visseries de serrage inoxydable. Dimension en mm : 18x50x50 ; - Conducteur tressé en Cuivre rouge nu électrolytique. Section ronde de 35 mm² ; - Départ patte d'oie inox - Raccord mécanique pour conducteurs plats qui permet le départ de conducteurs pour une prise de terre patte d’oie. A fournir avec visseries de serrage inoxydable. Dimension en mm : 12x60x60 ; - Cosse laiton de raccordement pour feuillard et piquets de terre de 14 à 19mm ; - Piquets de terre non allongeables. Acier – Cuivre 254 μm respecte UL SPEC 467 Dimension en mm : 2000x Ø16.

Page 129: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 129/142

Article III-7. Branchement électrique

Dans le cas des installations à raccorder sur le réseau électrique, les frais de branchement et d’abonnement seront inclus dans les prestations de l’Entrepreneur.

Article III-8. Matériel de montage et de démontage des systèmes de pompage L’Entrepreneur fournira un (01) ensemble de montage et de démontage des pompes et:

- Un dispositif de levage : trépied, palan, tire-fond, adapter au poids et la forme des électropompes - Des outillages adaptés.

Article III-9. Fournitures de recharge

Il est prévu la fourniture d’un certain nombre d’éléments qui resteront à la disposition de l’Entrepreneur durant le délai de garantie pour procéder éventuellement à des remplacements et qui seront remis à l’Entreprise chargée de la maintenance à l’issue de ce délai.

Article III-10. Stockage - Manutention et Pose des tuyaux et pièces spéciales

Les tuyaux seront stockés sur une aire plane, débarrassée de tout corps durs. Le chef de projet se réserve le droit de refuser tout tuyau abîmé, déformé ou défectueux. Les pièces spéciales seront stockées dans des caisses. La manutention des tuyaux et des pièces spéciales doit se faire avec les plus grandes précautions. Au moment de leur mise en place, les tuyaux et pièces sont examinés à l’intérieur et soigneusement débarrassés de tous corps étranger qui pourrait y avoir été introduit. L’Entrepreneur à l’entière responsabilité de cette vérification ainsi que de l’existence de tout corps étranger dans les canalisations avant la mise en service. Selon les exigences de la pose, l’Entrepreneur a la faculté de procéder à des coupes de tuyaux. Toutefois, cette opération doit être faite aussi peu fréquemment que possible. La coupe doit être faite avec des outils appropriés.

Article III-11. Fabrication et mise en œuvre des bétons

Préalablement à toute exécution, l’Entrepreneur soumet à l’Ingénieur les agrégats et le ciment qu’il compte utiliser avec indication de leur nature et de leur provenance. Nonobstant l’agrément de l’Ingénieur pour la qualité des matériaux et le lieu d’emprunt, l’Entrepreneur reste responsable de la qualité des matériaux mis en œuvre. Si après le décoffrage, la surface de ce béton n’est pas convenablement fine, l’Entrepreneur applique un enduit à ses propres frais. Le béton est à protéger de la dessiccation et la pluie. Il est humidifié par arrosage pendant au moins 48 heures après bétonnage. Les armatures et les coffrages sont soumis à l’agrément de l’ingénieur-conseil.

Article III-12. Essai de débit

A la fin de chaque installation, on procédera à un essai de pompage et l’on vérifiera le fonctionnement correct de tous les accessoires hydrauliques et des systèmes de sécurité. Le débit et la HMT seront mesurés et comparés aux courbes fournies par l’Entrepreneur avec les tolérances et corrections usuelles (ISO 2548). Si les performances sont insuffisantes, l’Entrepreneur devra effectuer tous les changements et modifications nécessaires et un nouvel essai sera réalisé

Article III-13. Désinfection des ouvrages avant leur mise en service

Page 130: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 130/142

L’ensemble du système d’exhaure sera traité avec un produit à base de chlore (type hypochlorite de calcium ou hypochlorite de sodium). La durée de contact de la solution est de 24 heures environ dans les différentes parties à désinfecter. La dose de chlore libre doit être de 30 mg/l. Un nettoyage à l’eau claire par pompage sera ensuite mis en oeuvre. L’Entrepreneur ne percevra aucune compensation pour cette désinfection dont les frais sont compris dans les prix du bordereau concernant les différents ouvrages concernés (château d’eau, bâche, conduite adduction et distribution).

Article III-14. Définition de la formation et du suivi

Les systèmes de pompage seront utilisés et entretenus par un responsable d’exploitation qui aura été sélectionné au préalable par le maître d’ouvrage. L’Entrepreneur aura à former ce responsable au fonctionnement, à l’entretien courant et à la détection des problèmes ou pannes des installations, ainsi qu’à la tenue des cahiers techniques de suivi du fonctionnement et de l’entretien qui sera établis avec l’Ingénieur en début des travaux. Cette formation commencera dès la phase d’installation à laquelle le responsable concerné sera associé. Elle sera poursuivie durant la première année de fonctionnement (délai de garantie) par des passages réguliers qui permettront de réaliser avec le responsable des la première vidange avec changement de filtres et révisions du groupe à environ 125 h de fonctionnement (ce qui pourrait correspondre en moyenne à des passages réalisés dans les 3 premiers mois après la mise en service). N.B. : Dans le cas des pompes sur réseau solaire, la formation et le suivi seront adapté L’Entrepreneur décrira précisément dans son offre le planning et le contenu des formations initiales et continues qu’il s’engage à réaliser. Il devra prévoir de dédommager le responsable uniquement lors de la phase d’installation. Lors du suivi formation, les pièces d’usure, filtres et lubrifiants seront issus des pièces remises par l’entrepreneur. La main d’œuvre et les déplacements sont compris dans le prix du suivi formation.

Article III-15. Réceptions des fournitures

Les réceptions de fournitures sur site auront lieu à la demande de l’Entrepreneur. Elles ne pourront être réalisées que si l’intégralité des fournitures du site concerné sont disponibles conformément aux quantités du devis estimatif et aux indications du CPT et que leurs caractéristiques et leurs performances sont conformes aux prescriptions du présent CPT et à l’offre technique de l’Entrepreneur. Elles pourront ouvrir droit aux paiements correspondants prévus au CPT/ Disposition Techniques Générales.

Article III-16. Réceptions provisoires

Les réceptions provisoires des installations sont réalisées, site par site, lorsqu’elles sont totalement terminées à l’issue de l’essai défini à l’article 14 et de la désinfection définie à l’article 15 ci-dessus. Une réception provisoire partielle du suivi et de la formation aura lieu sur l’ensemble des sites et donnera lieu à un essai de débit à la vérification du suivi et de la formation réalisée à cette date.

Article III-17. Délai de garantie et réceptions définitives

Page 131: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 131/142

Le délai de garantie d’un (01) an court pour chaque site, à partir de la réception provisoire du site concerné définie à l’article 18 ci-dessus. Pendant le délai de garantie, l’Entrepreneur est tenu d’entreprendre les réparations, dont la nécessité lui serait notifiée par l’Ingénieur, dans le délai prévu par cette notification. Il doit en outre réaliser le suivi du fonctionnement, assurer la formation continue du responsable d’exploitation et remplir toutes les obligations définies à l’article 16 ci-dessus. La réception définitive pour chaque site est prononcée à l’issue du délai de garantie après un nouvel essai tel que défini à l’article 14 et seulement si l’Entrepreneur a rempli correctement les obligations évoquées ci-dessus et lorsqu’il a remis officiellement les fournitures définies à l’article 11 à la société de maintenance agréée par Enabel.

Page 132: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 132/142

CHAPITRE IV. OUVRAGES DE GENIE CIVIL

Article IV-1. Provenance, Qualité et Conditions d’Emploi des Matériaux Article IV-1.1 Qualité et Provenance des Matériaux

L’Entrepreneur assure sous sa propre responsabilité l’approvisionnement régulier des matériaux nécessaires pour la construction des ouvrages de manière à assurer l’exécution des travaux dans le délai fixé. Ils doivent être de la meilleure qualité disponible sur le marché et mis en œuvre selon les règles de l’art. L’Entrepreneur soumet à l’approbation de l’ingénieur conseils les matériaux qu’il compte employer avec indication de leur nature et de leur provenance. Tous les matériaux reconnus défectueux doivent être évacués par l’Entrepreneur et à ses frais. Nonobstant l’agrément de l’ingénieur conseils pour la qualité des matériaux et le lieu d’emprunt, l’Entrepreneur reste responsable de la qualité des matériaux mis en œuvre. Il lui appartient de faire effectuer à ses frais toute analyse et tout essai de matériaux nécessaires à une bonne exécution des ouvrages.

Article IV-1.2 Composition des mortiers

Classe Composition Application A 600 kg de ciment/m3, sable livré en 2

granulats Enduit étanche avec adjuvant hydrofuge

B 400 kg de ciment/m3, sable livré en 2 granulats

Chapes de sol, fabrication de claustras

C 300 kg de ciment/m3 Enduits intérieurs D 250 kg de ciment/m3 Enduits intérieurs, mortier pour

hourder les maçonneries

La manipulation des éléments des mortiers se fait sur des aires en bois ou en maçonnerie, les malaxages sont exécutés au fur et à mesure de l’emploi. L’utilisation des mortiers hydrauliques spéciaux et d’adjuvants est soumise à l’agrément de l’Ingénieur et sont à préparer selon les prescriptions du fournisseur.

Article IV-1.3 Composition des bétons

On prévoit les types suivants de béton : - Béton classe A : béton pour béton armé - Béton classe B : béton non armé - Béton classe C : béton de propreté - Béton hydraulique : béton étanche

Les caractéristiques des bétons sont les suivantes :

Classe du béton

A B C Hydr.

Contrainte min. N/mm² (1) 25 15 25

Dosage du ciment kg/m3 350 250 150 400

Nombre fractions du gran. 3 2 2 3 Granulométrie admiss. (2) A A A, B A Dosage en eau : E/C (3) 0,60 0,60 0,75 0,60

Page 133: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 133/142

(1) Résistance à la compression après 28 jours pour éprouvette diamètre 15/30 cm.

(2) D’après le tableau suivant :

Pourcentage des matières passant au tamis (%)

Type A

Maximum Minimum

Type B

Maximum Minimum Diamètre (mm)

0,315 5 16 16 28

1,25 18 38 38 57 5,0 51 68 68 81 6,3 58 75 88 94

10,0 78 88 88 94

(1) Pour les ouvrages qui sont en contact avec l’eau dont la valeur du PH est égale ou inférieure à 6, la valeur E/C doit être égale ou inférieure à 0,50

Les bétons doivent être préparés au fur et à mesure des besoins, et être mis en place immédiatement. Les quantités excédentaires sont jetées hors du chantier.

Article IV-1.4 Dosage des agglomérés pour les maçonneries

Les agglomérés de ciment sont toujours réalisés avec des granulats soumis à l’agrément de l’Ingénieur. Ils sont dosés à raison de 250 kg de ciment/m3 d’agrégats, et ils sont comprimés et vibrés mécaniquement. Pendant la période de séchage fixée à 28 jours, ils sont protégés des effets du soleil, et arrosés au moins une fois par jour. Leurs surfaces devront être planes, celles destinées à être enduites sont suffisamment rugueuses pour assurer l’adhérence de l’enduit.

Article IV-1.5 Bois de coffrage et d’étaiement Le bois nécessaire pour les coffrages et les étaiements est choisi par l’Entrepreneur, qui justifie les qualités requises pour une bonne tenue des coffrages et le soumettra à l’agrément de l’Ingénieur. L’application d’une huile de décoffrage est obligatoire. Le bois local le plus à utiliser sera le liboyo ainsi que le mufuka.

Article IV-1.6 Fabrication et mise en œuvre des bétons

Préalablement à toute exécution, l’Entrepreneur soumet obligatoirement à l’Ingénieur les agrégats qu’il compte utiliser et lui remet les échantillons prélevés en carrière. Les fondations et les colonnes de soutènement sont coulées sans interruption. Si après le décoffrage, la surface de ce béton n’est pas convenablement fine, l’Entrepreneur applique un enduit à ses propres frais. La fabrication du béton est exclusivement exécutée à la bétonnière et il doit être vibré à la mise en place. La consistance du béton doit pouvoir être mesurée sur le chantier à tout moment. Le béton est à protéger de la dessiccation et la pluie. Il est humidifié par arrosage pendant au moins 48 heures après bétonnage. Les armatures et les coffrages sont soumis à l’agrément de l’Ingénieur. Les coffrages sont simples et robustes. Ils doivent résister sans déformation aux efforts résultant de la mise en œuvre et les pilonnages du béton. L’étanchéité est suffisante pour que l’excès d’eau du béton ne puisse entraîner le ciment.

Page 134: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 134/142

L’Ingénieur se réserve le droit de demander au LNTP de faire, aux frais de l’Entrepreneur, des prélèvements de béton en vue d’étudier la résistance de celui-ci.

Article IV-1.7 Serrurerie - Ferronnerie

Tous les ouvrages en fer sont livrés sur chantier avec une couche première antirouille. Leur peinture définitive est à appliquer après la mise en place, avec une couleur agréée par l’Ingénieur. Les parties zinguées présentent une couche minimale de 500 g de zinc par mètre carré. Les portes extérieures sont munies de serrures de sécurité de première qualité à verrou dormant et demi-tour, livrées avec deux clés et des poignées doubles en cuivre chromé.

Article IV-1.8 Colliers ou consoles de fixation

Les tuyaux ou pièces nécessaires posés le long des parois en béton sont fixés au moyen de colliers ou consoles munis de pattes de scellement. Ces colliers seront suffisamment dimensionnés en largeur, longueur et épaisseur pour assurer une stabilité suffisante aux tuyaux. Ces colliers doivent permettre éventuellement l’enlèvement de la pièce sans qu’aucun descellement ne soit à effectuer. Chaque élément de canalisation est maintenu par deux colliers de fixation au minimum.

Article IV-1.9 Travaux de peinture

Les travaux de peinture sont exécutés au moyen de produits désignés par leur marque, selon les instructions du fabricant qui doivent être précisées dans les notices et sur les étiquettes. Les teintes et les qualités des peintures et badigeons sur échantillons sont toujours soumis à l’agrément de l’Ingénieur avant toute exécution des travaux.

Article IV-2. Mode d’exécution des travaux

Article IV-2.1 Installation de chantier

Les terrains pour l’installation des chantiers ainsi que pour les magasins provisoires de stockage des équipements seront de la charge de l’Entrepreneur. Le total des dépenses pour l’installation du chantier ainsi que pour les magasins, installation, entretien, gardiennage et démolition, ainsi que le déchargement, classement et la mise en dépôt du matériel est à la charge de l’Entrepreneur. L’Entrepreneur aura à sa charge la fourniture et la mise en place des panneaux d’informations sur chaque chantier selon les indications de l’Ingénieur. L’Entrepreneur doit installer une salle de réunion pour les besoins du contrôle. Tous les chantiers doivent être propres et en bon ordre. Il est strictement défendu de laisser le matériel et les matériaux non utilisés et non utilisables en désordre, éparpillés sur les chantiers. L’installation de chantier comprend en outre :

- Préparation, maintenance et remise en état à la fin des travaux de toutes les voies et aires de circulations utilisées dans le cadre des travaux. - L’installation de fabrication du béton pour éviter la préparation non contrôlée. - Les aires de stockage aménagé pour les agrégats et autre matériel - La construction provisoire de magasins de stockage pour les matériaux et équipements qui doivent être protégés des intempéries.

Article IV-2.2 Travaux Préparatoires : dossier exécution

Les travaux préparatoires comprennent : - La vérification et correction éventuelle des plans - Les travaux topographiques altimétriques et planimétriques

Page 135: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 135/142

- L’étude géotechnique des fondations des châteaux d’eau et réservoirs effectuée par un organisme agréé par les Autorités Congolaises compétentes

- Les calculs de béton armé selon les règles BAEL 91 ou d’autres règles équivalentes - Les plans d’exécution de tous les ouvrages de génie civil : locaux techniques, réservoirs et

châteaux d’eau, bornes fontaines, chambres de vannes, de ventouse et de vidange, butées etc…

Ces plans comportent : - Les plans d’installation des chantiers - Les plans de masse - Les coupes longitudinales et transversales en nombre suffisant pour expliquer la structure des

ouvrages - Les plans de coffrage et de ferraillage pour tous les éléments des ouvrages - Les dispositifs prévus pour assurer les traversées de parois de la tuyauterie notamment celle

des châteaux d’eau et réservoirs Tous ces documents seront transmis à l’Ingénieur pour approbation.

Article IV-2.3 Implantations

Les implantations seront faites sur la base des plans de masse approuvées et selon les règles de l’art. Elles devront être réceptionnées avant le démarrage des travaux de terrassements avec le maitre d’œuvre.

Article IV-2.4 Locaux techniques

Il s’agit du local pour groupe électrogène (voir plans).

a) Terrassements - Débroussaillage, abattage d’arbres, dessouchage et décapage de la parcelle réservée à la

construction. - Fouilles en rigoles pour les semelles filantes élargies au niveau des semelles de fondation

des poteaux. La profondeur minimale des fouilles sera de 0,60 m et leur largeur minimale celle du béton de propreté.

b) Fondation Les fondations seront en béton armé classe B et reposeront sur un béton de propreté de classe C d’au moins cinq (05) centimètres d’épaisseur.

c) Murs de soubassement Les murs de soubassement seront en agglomérés pleins de 15 cm d’épaisseur hourdés au mortier de ciment classe B.

d) Murs en élévation Les murs en élévation seront en agglomérés creux de 15 cm d’épaisseur hourdés au mortier de ciment classe B

e) Béton en élévation Les poteaux, poutres et chaînages seront en béton armé classe A.

f) Forme dallage La forme de dallage sera en béton légèrement armé classe B. L’armature est constituée par un

quadrillage en aciers ronds lisses 6 suivant une maille de 25 x 25 cm.

g) Plancher haut RDC Le plancher haut RDC est un plancher nervuré constitué de hourdis de 15 x 20 x 40 cm et d’une dalle de compression en béton armé de 5 cm d’épaisseur. Le quadrillage de la dalle de compression est en acier HA 6 suivant une maille de 25 x 25 cm.

h) Forme de pente Sur la toiture terrasse, on exécutera une forme de pente en béton maigre classe C.

Page 136: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 136/142

i) Enduits - Revêtements Les murs intérieurs, extérieurs et le plafond recevront un enduit au mortier de ciment finement taloché de classe C. L’épaisseur de l’enduit est de 1,5 cm pour l’intérieur, 2 cm pour l’extérieur et 1 cm pour le plafond. La forme dallage recevra une chape au mortier de ciment de classe B.

j) Menuiserie La porte d’entrée du bâtiment sera métallique. Elle sera munie d’une serrure de sécurité de première qualité type vachette.

k) Electricité (Voir prescriptions techniques relatives aux équipements électromécaniques article 4).

l) Plomberie

L’évacuation des eaux pluviales se fera par tuyauterie PVC 100.

m) Peinture La peinture des murs intérieurs et extérieurs sera à base de TROPIC LATEX ou similaire appliqué en trois (03) couches après égrenage et ponçage des supports en maçonnerie. La porte d’entrée métallique recevra deux (02) couches de peinture anticorrosion plombeur RAPIDE et deux (02) couches de peinture glycérophtalique REXAGRO ou similaire.

Article IV-2.5 Châteaux d’eau et Réservoirs

a) Terrassements

Débroussaillage, abattage d’arbres, dessouchage, décapage sur l’emprise du chantier.

Fouilles en pleine masse sur des radiers dans le cas des volumes compris entre 30m3 – 200 m3 (voir plan type de château d’eau). Pour des châteaux d’eaux reposant sur des poteaux, les entretoises seront prévus tous les trois mètres.

En revanche pour les châteaux d’eaux de volume compris entre 30m3 – 100 m3, les cuves se reposeront sur des voiles en béton armé sous forme de demi-lunes et seront reliés à tous les trois mètres ou cinq mètres par une entretoise en béton armé voir plan type de château d’eau.

Pour le château d’eau de 200 m3 de volume la cuve séparée par une cheminée d’accès se

reposera sur des poteaux (voir plan type du château de 200 m3) et à tous les quatre mètres on aura un palier de repos en dalle pleine entouré par un garde-fou en métallique et en bas on aura une chambre sur toute la surface du château et une à 3 mètres et une porte métallique avec cadenas (voir plan du château d’eau)

NB : La profondeur de fouille sera déterminée par les études de sols pour les châteaux d’eau et réservoirs.

a) Fondation Lorsque la contrainte admissible du sol est inférieure ou égale à 1,5 kg/cm² le château d’eau de volume inférieur ou égal à 30m3 sera fondé sur un radier général de 20 cm d’épaisseur au minimum. Pour les châteaux d’eaux de volume supérieurs à 30 m3, les fondations seront obligatoirement en radiers général quel que soit la contrainte du sol. Sur le fond de fouilles, il sera exécuté un béton de propreté de 10 cm d’épaisseur et de classe C. Les semelles sous poteaux ou le radier général seront exécutés sur le béton de propreté en béton armé de classe A. Les semelles de fondation sous poteaux seront reliées entre eux par des longrines. Les fondations y compris longrines et amorces de poteaux seront protégées extérieurement par une couche de peinture bitumineuse jusqu’à 10 cm au-dessus du TN.

b) Béton en élévation Les poteaux, entretoises, ceintures d’appui, voiles et dalles de couverture seront en béton armé de classe A. La cuve sera exécutée en béton hydraulique avec addition d’adjuvant hydrofuge type SIKALITE.

Page 137: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 137/142

Le gravier à utiliser sera du gravier 2 – 5 mm.

c) Enduits Toutes les parties en béton non coulées brut de décoffrage recevront un enduit au mortier de ciment classe C finement taloché. L’intérieur de la cuve recevra un enduit étanche de 4 cm d’épaisseur au moins exécuté en deux couches au moins.

d) Equipements Les équipements des châteaux d’eau à savoir tuyauterie, menuiserie métallique et alu seront exécutés conformément aux plans et aux descriptifs. Les traversées de parois par la tuyauterie seront réalisées au moyen de manchettes avec collerette d’ancrage mises en place lors du coulage du béton.

e) Peinture Le château d’eau recevra une peinture extérieure à base de TROPIC LATEX ou similaire. La menuiserie métallique sera protégée par de la peinture anticorrosion passée en plusieurs couches (2 couches de Plombeur Rapide plus 2 couches de REXAGRO ou similaire).

Article IV-2.6 Borne-fontaine

Les bornes fontaines seront exécutées conformément aux plans et aux descriptifs. Il existe deux types de borne fontaines à 2 robinets et à 4 robinets (voir plans types des bornes fontaines).

Article IV-2.7 Regards pour vanne, ventouse et vidange Voir pose des canalisations article II-18, les regards seront réalisés en béton armé ou maçonnées et les couvercles seront à 20cm du terrain naturel et doivent être étanches.

Article IV-2.8 Essais d’étanchéité des réservoirs Les réservoirs seront remplis graduellement (0,5 m/jour). Les mesures des fuites éventuelles seront réalisées pendant une semaine à partir du dixième (10ème) jour suivant la mise en eau complète.

Elles ne doivent pas 1/10 L par jour, de manière générale niveau d’eau dans la citerne devra être imperceptible à l’œil et aucun suintement constaté. Si le débit surfacique de fuite est supérieur, l’Entrepreneur devra rechercher les causes et y remédier. Un nouvel essai sera alors effectué. Chaque essai fait l’objet d’un procès-verbal. La réception provisoire des châteaux ne pourra être prononcée que lorsque cet essai sera satisfaisant. Tout défaut devra s’envisager par le remplacement des panneaux modulaires défaillants.

Page 138: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 138/142

CHAPITRE V. DISPOSITIONS TECHNIQUES GENERALES

Article V-1. Présentation des travaux

Le présent Cahier des Prescriptions techniques (CPT) est relatif à l'exécution de Systèmes d’Alimentation en Eau Potable du PROGEAU Maniema et Sud-Kivu financée par Enabel.

Article V-2. Conformité aux normes et prescriptions

Les travaux seront soumis à tous les règlements de voiries et de polices et aux normes ISO homologuées à la date de la notification du Marché. Les provenances, les qualités, les caractéristiques, les types, dimensions et poids, les modalités d’essais de marquage, de contrôle et de réception des équipements fabriqués doivent être conformes aux normes ISO en vigueur à la date de la soumission. Il peut être fait application des normes ou références nationales (AFNOR, DIN) qui garantissent la même qualité et la même résistance que les normes ISO.

Article V-3. Provenance et qualité des matériaux et des équipements

Les matériaux nécessaires à la construction des ouvrages objets de l’Appel d’Offres devront être fournis en totalité aux soins et frais de l’Entrepreneur, de façon à assurer l’exécution des travaux dans le délai fixé. Ils devront être de la meilleure qualité disponible sur le Marché, sans défaut et mis en œuvre selon les règles de l’Art. Les équipements hydrauliques, mécaniques, électriques, électromécaniques, électroniques devront être soumis aux essais et contrôles réguliers conformément aux prescriptions des normes à appliquer. Ils comporteront des marques distinctes permettant l’identification du matériel, des données caractéristiques et de sa provenance. Les matériaux et leurs provenances (rivières, carrières, usines) devront être soumis avant emploi à l’accord de l’Ingénieur. Leurs qualités doivent être justifiées par présentation des attestations des laboratoires et/ou certificats de conformité des usines à la charge de l’Entrepreneur. Tous les matériaux entreront dans la composition des fournitures et des ouvrages après l’agrément de l’Ingénieur. Les matériaux refusés seront transportés aussitôt hors des chantiers par l’Entrepreneur à ses frais. L’Entrepreneur utilisera de préférence des matériaux produits localement, pour autant que leur utilisation soit compatible avec ses obligations contractuelles.

Article V-4. Essais, Notes de calculs et Plans

Les plans fournis dans le dossier sont donnés à titre indicatif. L’Entrepreneur est tenu de justifier la stabilité des ouvrages par un calcul conformes aux normes et règles usuelles (BAEL 91, CMBA, UNESCO/etc.). Des essais de sol seront impérativement réalisés sur les sites des réservoirs et châteaux d’eau par un organisme agréé. Les frais occasionnés par ces essais sont à la charge de l’Entrepreneur. Les plans d’exécution doivent définir avec exactitude et précision toutes les formes géométriques des éléments constitutifs de la construction et tous les détails de ferraillage et de coffrage. Ils doivent indiquer le tracé de toutes les surfaces de reprise, de tous les trous de scellement, de toutes les ouvertures, etc... Les plans à fournir comprennent les plans d’exécution des réseaux notamment profils en long, schémas des nœuds, plans de regards, BF etc.

Article V-5. Variantes

Les soumissionnaires sont libres de proposer des variantes aux propositions techniques données dans le présent CPT et sur les schémas joints en annexe sous réserve qu’elles soient dûment

Page 139: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 139/142

détaillées et qu’elles ne modifient pas les caractéristiques générales des équipements et qu’elles apportent un intérêt soit financier, soit fonctionnel le tout sera à valider par le Maitre d’œuvre

Article V-6. Documents à fournir

Dès la notification du Marché, l’Entrepreneur soumettra à l’approbation de l’Ingénieur : - Une documentation détaillée de l’équipement et des fournitures nécessaires à la réalisation

des travaux - Le planning détaillé des approvisionnements, ainsi que de l’exécution des travaux faisant

ressortir les dates prévisionnelles d’achèvement de chaque tâche, ouvrage ou partie d’ouvrage

- La liste du matériel et du personnel par chantier et une note descriptive sur l’organisation de chantiers

- Les plans d’exécution détaillés de l’ensemble des ouvrages, y compris les profils en long des conduites.

- L’organigramme du personnel principal de l’Entrepreneur (cadres, chefs d’équipe) Tous les équipements à mettre en œuvre doivent recevoir l’accord et l’avis de l’Ingénieur avant leur commande sous peine d’être rejetés.

Article V-7. Présence de l’Entrepreneur

Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur est tenu d’assurer sur les lieux des travaux et en permanence, la conduite et l’exécution des travaux. Il doit désigner un représentant, agréé par le Maître d’œuvre, et qui disposera des pouvoirs nécessaires notamment pour :

- Prendre sans retard toutes décisions utiles à la bonne exécution des travaux ; - Recevoir les ordres de service ; - Signer les attachements contradictoires.

Le Maître d’œuvre se réserve la possibilité de retirer l’agrément du représentant de l’Entrepreneur et d’exiger son remplacement. L’Entrepreneur se rendra dans les bureaux du Maître d’œuvre ou de l’Ingénieur chaque fois qu’il en sera requis.

Article V-8. Plannings mensuels

Chaque mois, l’Entrepreneur soumettra à l’approbation de l’Ingénieur le planning mis à jour ainsi qu’un programme détaillé des travaux prévus le mois suivant. Afin de permettre à l’Ingénieur d’assurer le contrôle, tous les travaux seront clairement déterminés : le lieu, l’ouvrage ou la partie d’ouvrage, la tâche spécifique et la date de réalisation. Toute modification à ce planning est soumise à l’accord de l’Ingénieur et de l’Ingénieur.

Article V-9. Recueil et fourniture de données

L’Entrepreneur consigne dans un carnet de chantier tous les détails techniques des travaux (appellation du chantier, date du début des travaux, description détaillée des travaux avec leurs quantités et les dates correspondantes, incidents divers). En fin de contrat, l’Entrepreneur remet un rapport récapitulant l’ensemble des travaux réalisés sur chaque site avec les plans de recollement ainsi qu’une documentation photographique montrant l’évolution des chantiers. L’Entrepreneur doit constituer au fur et à mesure de l’avancement des travaux un dossier complet des travaux exécutés. Les plans y compris ceux fournis par l’Entrepreneur seront aussi nombreux et détaillés que nécessaire pour fournir les détails complets des ouvrages tels que réellement exécutés. Ces dossiers devront être fournis au maître d’œuvre en trois (3) exemplaires dont un reproductible au plus tard un (1) mois après la réception provisoire et seront reliés dans des albums. L’Entrepreneur doit également fournir les plans d’exécution et les profils en long sous forme de ficher AUTO CAD. Le décompte définitif ne sera réglé dans sa totalité qu’après remise du dossier ci-dessus et du fichier AUTO CAD.

Page 140: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 140/142

Article V-10. Contrôle et surveillance des travaux

La surveillance des travaux est assurée par l’Ingénieur. L’Entrepreneur ou son représentant tient un carnet sur lequel sont notées toutes les décisions de l’agent chargé du contrôle, les réserves éventuelles de l’Entrepreneur et toutes observations nécessaires, y compris le rendement par jour et toutes les opérations effectuées. Ce carnet a une valeur officielle qui lui sera donnée par ordre de service émis avant le début du chantier. Pour les opérations et décisions particulièrement importantes (arrêt des travaux, modification de programme, etc.), l’Ingénieur établit un ordre de service. D’une manière générale, l’Agent de l’Ingénieur ou l’Ingénieur surveille sur le chantier la nature et la qualité du matériel et des matériaux mis en œuvre, le dosage et la mise en place des bétons, le respect des linéaires de canalisation, le respect de la profondeur des fouilles et de la pose dans les règles de l’art des conduites et accessoires de fontainerie. Notamment, le contrôle et la présence de l’Ingénieur ou de l’Ingénieur sont indispensables pour les travaux suivants dont la date sera indiquée sur les plannings prévisionnels mensuels :

- Implantation de tous les ouvrages et des tranchées - Dosage et coulage des bétons - Fabrication des parpaings - Début de pose des conduites par tronçons (approbation préalable des fouilles) - Ensemble des essais (étanchéité des réservoirs, essais de pression des conduites, essai général

du réseau) - Désinfection des ouvrages

Si ces travaux sont réalisés sans la présence du contrôle, ils devront être repris intégralement. Tout changement dans le planning concernant ces tâches devra être communiqué au moins trois (3) jours à l’avance à l’Ingénieur qui donnera ou non son accord. L’Entrepreneur ne pourra pas se prévaloir pour justifier un dépassement des délais, des retards qui seraient occasionnés par la non-disponibilité du contrôle à l’occasion de changements dans le planning qui avait été approuvé.

Article V-11. Formation du Responsable d’Exploitation Le responsable à l’exploitation (ASUREP) désigné par l’Ingénieur participera sous la responsabilité de l’Entrepreneur à toutes les phases des travaux de façon à recevoir une formation pratique et des explications détaillées lui permettant :

- D’assurer le fonctionnement courant des installations (mise en marche, arrêt, contrôle de fonctionnement) - L’entretien courant du réseau (réparation des conduites, changement de la robinetterie, manœuvre des vannes, entretien périodique, etc…) - L’entretien courant des équipements électromécaniques notamment le groupe diesel (changement de filtre, vidange périodique) - Diagnostic et réparation de petites pannes - Diagnostic sommaire des pannes importantes de façon à alerter convenablement la société chargée de la maintenance.

L’Entrepreneur proposera un programme et préparera un manuel de formation à l’intention des responsables d’exploitation. Des détails sur la formation sont également donnés dans l’article électromécaniques du CPT

Article V-12. Essais partiels de fonctionnement des installations

Après achèvement des travaux, il appartiendra à l’Entrepreneur de demander au Maître de l’Ouvrage de procéder aux essais de fonctionnement individuels des différentes installations. Il sera essayé :

- Le fonctionnement des pompes de surface, pour plusieurs débits, la hauteur de refoulement et la consommation en énergie électrique correspondantes

- Le fonctionnement des groupes électrogènes - Les appareils de commande et de mesure - Les dispositifs anti-béliers

Page 141: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 141/142

- La tuyauterie et la robinetterie des réservoirs, réservoirs surélevés des stations de captage de refoulement

- Le fonctionnement du réseau : vannes, ventouses, clapets, vidanges, bornes-fontaines etc… - La vérification des schémas électriques et du matériel par rapport aux prescriptions

demandées - Tout matériel et installation auxiliaire (installation sanitaire, installation électrique,

équipement de levage, outils, portes, fenêtres, etc) L’Ingénieur se réserve la possibilité de déclencher tous les phénomènes qu’il jugera utiles pour faire fonctionner les dispositifs de commande, de contrôle et de protection et cela aussi fréquemment qu’il lui paraîtra nécessaire. En cas de vice de construction ou de réglage défectueux des appareils, l’Entrepreneur sera tenu de remédier aux défauts constatés ou de remplacer le matériel dont la remise en état serait impossible ou n’offrirait aucune garantie de fonctionnement normal. Les appareils ainsi réparés ou, réglés feront l’objet de nouveaux essais. Si cette deuxième série d’essais ne donne pas de résultats satisfaisants, l’installation sera refusée. En cas de refus, le matériel déjà livré sera laissé provisoirement et gratuitement à la disposition du Maître de l’Ouvrage pendant le temps nécessaire à son remplacement. Le nouveau matériel livré en remplacement devra satisfaire aux mêmes conditions et sera soumis aux mêmes essais de réception. L’Entrepreneur aura à fournir et utiliser les produits chimiques agréés par l’Ingénieur. Les essais individuels et les modifications ou remplacements successifs ne pourront en aucun cas entraîner des dépenses supplémentaires de quelque nature que ce soit pour le Maître de l’Ouvrage. En plus, ce dernier se réserve la possibilité de demander toutes indemnités et dommages intérêts pour le préjudice causé du fait que l’installation n’est pas conforme.

Article V-13. Essai général de fonctionnement

Après l’achèvement du montage et l’exécution satisfaisante des essais partiels, l’essai de la totalité des installations, pour une durée d’un (1) mois, sera effectué. Pendant ce temps, les pannes éventuelles provoquant une interruption de l’alimentation en eau ne doivent pas dépasser deux (2) jours, autrement l’essai recommencera sans que le délai de construction contractuel soit prolongé. Tous les essais seront exclusivement à la charge de l’Entrepreneur qui fournira à ses frais le personnel, le matériel et les produits chimiques nécessaires. Il fournira et montera à ses frais les appareils de mesure dûment contrôlés que l’Ingénieur lui aura demandés en plus de ceux qui se trouvent installés. Les frais de prélèvement et d’analyses exécutées par un laboratoire agréé par l’Ingénieur, les frais d’envoi, de prélèvements (bouteilles stérilisées, caisse glace, etc.) ainsi que tous les divers frais concernant ces opérations sont entièrement à la charge de l’Entrepreneur.

Article V-14. Mise en service des installations

Quand l’essai général de fonctionnement des installations sera terminé, le système d’adduction et de distribution d’eau sera mis en service pour fournir provisoirement l’eau aux populations. Pendant les trois (3) premiers mois de service, l’Entrepreneur sera présent pour former l’exploitant (ASUREP), expliquer le fonctionnement et l’entretien de toutes les installations, assister l’exploitant dans les travaux techniques et remédier aux perturbations de service qui pourraient se produire. Cette période fait également partie de la période contractuelle et ne donnera lieu à aucune rémunération spéciale ni pour le personnel ni pour le matériel que doit garantir l’Entrepreneur.

Article V-15. Emballage, Marquage

Tout équipement électromécanique, électrique, hydraulique et hydromécanique, ainsi que tout le petit matériel doivent être pourvu d’un emballage les mettant à l’abri du vol et de toute avarie durant le transport maritime, aérien, routier ou ferroviaire. L’emballage des fournitures devient la propriété du Maître d’Ouvrage.

Page 142: SECTION 1. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

RDC1620111-06 / RDC1418811-08 VOLUME 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 142/142

Les tuyaux de petit diamètre seront transportés en bottes avec protection aux extrémités contre les chocs ; des tuyaux de différents diamètres peuvent être télescopés. Les grands tuyaux seront transportés individuellement. Pendant le transport, toutes les précautions nécessaires devront être prises pour éviter des dommages (paillons entre les tuyaux, équipement adéquat de manutention et de levage). Chaque colis devra porter un marquage désignant le Maître d’Ouvrage et la destination (nom et / ou lieu du projet).

Article V-16 : Réception sur site

Les réceptions de fournitures sur site auront lieu à la demande de l’Entrepreneur. Elles ne pourront être réalisées que si l’ensemble des fournitures concernées sont présentes sur le site conformément aux quantités du devis estimatif et que leurs caractéristiques leurs performances et leurs conditions de stockage sont conformes aux prescriptions du présent CPT.

Article V-17. Réceptions provisoires

Les réceptions provisoires d’ouvrages sont réalisées lorsque les travaux sont totalement terminés, les réceptions peuvent être partielles par ouvrages. Les réceptions provisoires des conduites et traversées ne peuvent avoir lieu qu’après les essais de pression par tronçons définis à l’article du CPT - Fourniture et Pose de Canalisations. Les réceptions des châteaux d’eau ne peuvent avoir lieu que lorsqu’ils sont terminés et à l’issue des essais définis à l’article du CPT- Ouvrages de génie Civil. La réception provisoire complète tient compte de l’ensemble du lot.

Article V-18. Délai de garantie et réception définitive

Le délai de garantie d’un (1) an court pour l’ensemble des ouvrages et travaux du site, à partir de la réception provisoire validée du site concerné, réalisée à l’issue de l’essai général. Pendant le délai de garantie, l’Entrepreneur est tenu d’entreprendre les réparations, dont la nécessité lui serait notifiée par l’Ingénieur, dans le délai prévu par cette notification. En ce qui concerne les canalisations, il est tenu de remplacer les tuyaux, raccords et appareils qui se briseraient et donneraient lieu à des fuites ou seraient d’un fonctionnement défectueux, et de procéder à la réfection des joints où se manifesteraient des suintements. La réception définitive sera effectuée après l’année de délai de garantie.