seja - forneria copacabana€¦ · ravioli de batata salsa . 45 com molho de tomates, azeite de...
TRANSCRIPT
sejab e m - v i n d o
Dizem que é porque eu não quis estudar. Eu discordo.
Entrei na cozinha muito antes de me imaginar por gente.
Lá de vez em quando, enquanto minha mãe preparava
o almoço nosso de cada dia, eu mexia nas panelas.
Era fome mesmo. Eu era (e ainda sou) aquele chato
que enchia a barriga no fogão antes do almoço chegar
à mesa e, quando me dei conta, já estava preparando
meu primeiro Fettuccine Alfredo. Então o restaurante
entrou na minha vida, ou melhor, eu entrei na vida do
restaurante: minha família faz isso antes dos Rolling
Stones gravarem Satisfaction. Com uns 15 anos eu já
estava recebendo clientes na porta do Restaurante
Madalosso, com gel no cabelo, calça de prega e gravata
borboleta. Como dizia meu pai: “Italiano precisa ter filho
homem pra ajudar na roça”.
Aí chegou a hora de escolher uma profissão... Tentei cinco
diferentes áreas e acabei passando numa repescagem
pra Administração. Depois encarei uma Pós em
Economia e, pra fechar meu ciclo acadêmico, fiz ainda
um ano de Gastronomia. Nesse meio tempo, trabalhei
por alguns meses como cozinheiro num restaurante em
Nova York, em busca de mais conhecimento. Acabei
me formando mais na vida prática do que na vida
teórica. O Madalosso foi minha verdadeira escola –
uma indústria capaz de atender mais de 4.000 pessoas
simultaneamente. Lá, passei por diversas áreas: RH,
financeiro, atendimento, cozinha etc. Eu era uma espécie
de estagiário do meu pai. Conhece aquele pensamento
“pra saber mandar tem que saber fazer”? Então... Na
minha casa é assim. Eu fazia a arte do cardápio, fazia
a compra de louças na ponta de estoque, entrevistava
o garçom, apertava a mão do cliente, tirava pedido,
apagava as luzes e desligava as geladeiras no final
da noite, e, de repente... demiti o primeiro garçom. É
nessa hora que a gente sente o peso de ser dono de um
negócio. Foi o início de uma nova etapa.
Logo assumi a cozinha e a direção da Cantina Fadanelli
(outro restaurante da família) e, em 2011, quando fiz 33
anos, fui pro meu primeiro voo solo, meu restaurante
próprio, a Forneria Copacabana da rua Itupava.
Nesse mesmo ano, também movido pela paixão
por gastronomia, lancei a primeira edição da minha
revista, a Tutano, que caminha pra ser um dos mais
importantes veículos sobre o assunto no Paraná. Em
2014 minha hiperatividade me levou a abrir a primeira
filial da Forneria Copacabana, no bairro do Água Verde.
Assim como nossa matriz, é um Casual Dining, o tipo
de lugar que eu gostaria de frequentar como cliente.
Gastronomia descomplicada com ambiente relaxante,
pra se sentir em casa. Só não vale dançar em cima da
mesa!
Quer uma experiência exclusiva e
inesquecível? Agende seu jantar no
Rooftop da Forneria da Iguaçu.
O primeiro e único de Curitiba.
um jantar àl u z d a l u a
Faça sua reserva com Isabela: (41) 3243-5787
CANUDINHOS DE PIZZA . 29recheados com calabresa e muçarela
stuffed with pepperoni and mozzarella
CANUDINHOS DE PIZZA . 31recheados com mignon e cheddar
stuffed with beef and cheddar
BURRATA . 35muçarela de búfala cremosa servida
com folhas de rúcula e tomates-cereja confitadoscreamy buffalo mozzarella served with rocket
leaves and cherry tomato confit
PROVOLETA . 29provolone assado em
forno a lenha servido com geleiasmoked provolone cheese baked in a wood oven sided with
blackberry jam
BATATA DOCE RÚSTICA .17frita com alho inteiro e alecrim
sweet potato fried with garlic and rosemary
FISH FINGER . 33deliciosos filés de tilápia empanados e fritos
fried “fish finger” with maionaise
TARTAR DE SALMÃO . 43servido com saladinha e torradas caseiras
salmon tartar sided with salad
CARPACCIO . 35servido com rúcula fresca, azeite de oliva e flor de sal
carpaccio with fresh arugula, olive oil and sea salt
LULA CROCANTE . 31servida com maionese de wasabi
fried squid served with wasabi mayonnaise
CAMARÕES MEDITERRÂNEOS . 45preparados com azeite extra virgem, alho, vinho branco e
um toque de tomate. acompanha torradasprepared with extra virgin olive oil, garlic, white wine and a
touch of tomato. sided with toast.
Paracompartilhar
s t a r t e r s
sirva-se de nossos
antepastosa n t i p a s t i
BRUSQUETAS NO PÃO CASEIRO . 33HOUSE BREAD BRUSCHETTAS
tomate com manjericãobasil and tomato
calabresa com cebola roxapepperoni and onion
figo com parmafig and prosciutto
brie com geleia de frutas brie cheese and jam
SEM GLÚTENGLUTEN FREE
SEM LACTOSELACTOSE FREE
11,90 A CADA 100 GRAMAS
PADOVA . 45 6 pedaços . 65 8 pedaços
muçarela, figo e parmamozzarella cheese, fig and prosciutto
QUATRO QUEIJOS . 43 6 pedaços . 63 8 pedaços
muçarela, gorgonzola, provolone e parmesão tomato sauce, blue cheese, mozzarella cheese, provolone
and parmesan
VENICE . 45 6 pedaços . 65 8 pedaços
molho de tomate, muçarela, aspargos, ovo e aroma de trufas negras
mozzarella, tomato sauce, aspargus, egg and bit of truffle
MEDITERRANEA . 43 6 pedaços . 63 8 pedaços
muçarela de bufala, tomate seco artesanal e rúcula fresca
mozzarella, tomato sauce, homemade dried tomato and arugula
NAPOLETANA . 37 6 pedaços . 67 8 pedaços
muçarela, molho de tomate, alho e manjericão mozzarella cheese, tomato sauce and basil
ALICCI . 39 6 pedaços . 59 8 pedaços
molho de tomate, muçarela, anchovas e alho fritomozzarella, tomato sauce, anchovy and fried garlic
ZUCCHINI . 35 6 pedaços . 55 8 pedaços
molho de tomate, muçarela, abobrinha e parmesão mozzarella cheese, tomato sauce, zucchini and parmesan
CALZONE COPACABANA . 43muçarela, cogumelo, rúcula,
calabresa, azeitona e cebola roxa mozzarella cheese, mushrooms,
arugula, pepperoni, olives and purple onion
CALZONE RIPIENO . 41preparado com ricota, azeite de oliva e espinafre
mozzarella, ricotta, olive oil and spinach
VEGAS BURGER . 39hambúrguer envolto em massa de pizza e assado em forno a lenha. acompanha
batata doce frita e saladinha burger baked in pizza pasta in a wood oven. Sided with
salad and fried potatoes
forno a lenhaf r o m o u r
w o o d o v e n
CROSTATA . 21fina massa de pizza assada em
forno a lenha com alecrim e sal grossothin pizza dough made in a wood oven with rosemary
and coarse salt
CROSTATA + BURRATA . 33 crostata + burrata cheese
PIZZA 2 SABORES . 45 6 pedaços . 65 8 pedaços
two topping pizza
MARGUERITA . 37 6 pedaços . 57 8 pedaços
muçarela, tomate fresco, manjericão e parmesão mozzarella, fresh tomato, basil and parmesan cheese
PORTUGUESA . 39 6 pedaços . 59 8 pedaços
muçarela, cebola, ovo, azeitona e calabresamozzarella, onion, eggs, olives and pepperoni
CALABRESA . 37 6 pedaços . 57 8 pedaços
muçarela, calabresa, cebola e azeitonamozzarella, pepperoni, onion and olives
PEPPERONI . 39 6 pedaços . 59 8 pedaços
muçarela e pepperoni mozzarella and pepperoni
MOZZARELLA . 35 6 pedaços . 55 8 pedaços
molho de tomate e muçarela cremosacreamy mozzarella and tomato sauce
CATARINA . 41 6 pedaços . 61 8 pedaços
gorgonzola e crocante de nozes adocicadasblue cheese and crunchy sweet nuts
GJELINA . 45 6 pedaços . 65 8 pedaços
burrata, tomate-cereja confitado, azeite de alho e manjericão
burrata, cherry tomato confit, garlic oil and basil
SEM GLÚTENGLUTEN FREE
SEM LACTOSELACTOSE FREE
cozinhaf r o m t h e k i t c h e n
SALADA COPACABANA . 45
mix de folhas servidas com camarões, polvo, lula e
cogumelos grelhados com um toque de pimenta calabresa
mixed fresh leaves with grilled shrimp, octopus, squid and mushroom
SALADA MANDALAY . 39
mix de folhas, pera, burrata, parma e erva doce
green leavez, pear, burrata cheese, prosciutto and anise
SPAGHETTI CARBONARA . 49
preparado com gemas de ovos, um pouco de creme,
bacon, parma crocante e pimenta-do-reino
spaghetti cooked with egg yolk, cream, bacon,
crispy prosciutto and black pepper
FETTUCCINE ALFREDO . 37
* adicione camarões por 21
fettuccine alfredo 37 add shrimps for 21
RAVIOLI DE BATATA SALSA . 45
com molho de tomates, azeite de oliva e alecrim
ravioli stuffed with potato served with tomato sauce
RAVIOLI NERO . 51
massa preta recheada com salmão e alho poró,
servida com molho leve de limão e rúcula fresca
black ravioli stuffed with salmon and leek
served with white lemon sauce
AGNOLOTTI VICENZA . 45
recheado com queijo, servido com amêndoas e uvas frescas
agnolotti stuffed with emmental cheese served with parmesan
sauce, fresh grapes and almonds
RISOTO DE CAMARÕES . 71
com queijo brie e aspargos
shrimp risoto with brie cheese and asparagus
RISOTO DE ABÓBORA . 43
com queijo de cabra e fatias de parma
pumpkin risoto with goat cheese and sliced prosciutto
PINTADO DO PANTANAL . 55
grelhado servido com purê de banana-da-terra e farofa
grilled pintado (river fish) with banana puree, almond butter and coconut
PESCADA EQUATORIANA . 61
grelhada servida com risoto
de arroz-negro e molho leve de limão
grilled white sea fish with black rice risoto and mild lime sauce
SALMÃO GRELHADO . 55
com legumes grelhados
grilled salmon served with grilled vegetables
BACALHAU CONFITADO . 1pessoa 79 . 2pessoas 135em azeite de oliva servido com tomate, alho assado, cebola,
azeitona, salsa fresca e batatinhas
codfish confit served with tomatoes, baked garlic, onions, olives and
fresh parsley. served with white rice (1 person 79) (2 persons 135)
FILÉ CURITIBANO . 69
tornedo de mignon servido com ravioli
de muçarela, creme de manjericão e amêndoas
grilled filet mignon with mozzarella ravioli and basil cream
FILÉ HOT TAIL . 67
mignon com molho de pimentas
verdes e legumes grelhados
grilled filet mignon with green pepper
sauce and grilled vegetables
CARRÉ DE CORDEIRO . 75
servido com risoto de cogumelos frescos e secos
Lamb ribs served with mushroom risoto
STINCO DE CORDEIRO . 67
assado por seis horas em baixa temperatura
servido com molho do assado e purê de batata-salsa
lamb shin roasted at low temperature for 6 hours,
served with peruvian potatoes and mascarpone cheese
ANGUS PRIME RIB (600 gramas) . 95
servido grelhado acompanhado de brócolis ao alho e óleo.
serve até duas pessoas - para os brutos.
600-gram prime rib served with broccoli
with garlic and oil (for 2 people)SEM GLÚTENGLUTEN FREE
SEM LACTOSELACTOSE FREE
TRANCHE DE SALMÃO . 45
TORNEDO DE FILÉ MIGNON . 49
CARRÉ DE CORDEIRO . 65
ANGUS PRIME RIB (600 gramas) . 69
grelhadosg r i l l
sala
da
co
pa
cab
an
a
para criançask i d s m e n u
sobremesasd e s s e r t s
PICADINHO DE CARNE . 33chopped beef with
Acompanhamentos : sided with:
- molho de queijocheese sauce
- molho de tomatetomato sauce
- spaghetti
- arrozrice
- batata frita
french fries
TIRAMISÙ . 23
sobremesa suave à base de café e creme
mascarpone
tiramisu - coffee and mascarpone cream
BANANA ASSADA . 17
em forno a lenha servida com sorvete de canela
wood oven baked banana with cinammon ice cream
TORRE DE BROWNIE . 35 inteira . 24 meia porção
com muita calda de chocolate e sorvete de
baunilha - para duas ou mais pessoas
brownie tower with chocolate sauce and
vanilla ice cream. Serves two people or more
CRÈME BRÛLÉE . 21
tradicional
vanilla crème brûlée
DOCE COPACABANA . 23
canudinhos de avelã com sorvete de pistache
hazelnut sticks with pistachio ice cream
CHEESECAKE . 21
servida em fatia com calda de frutas
cheesecake
PETIT GATEAU . 25
de chocolate servido com
sorvete de creme (média 15 minutos)
chocolate petit gateau with ice cream
ROMEU E JULIETA . 25
massa folhada com goiabada e cream cheese
guava and cream cheese dessert
SORVETE DE MANJERICÃO
COM COULIS DE MORANGO . 25
basil ice cream with strawberry sauce
FRUTAS NA CHAPA . 23
mix de frutas flambadas com alecrim e licor de
laranja + sorvete de baunilha
mixed fruit salted with rosemary, sugar and liquor.
Served with vanilla icecream
crème brûlée
LARANJA, LIMÃO OU UVA . 7,90Orange, lime or grape
REFRIGERANTE . 5,50 soft drink
ÁGUA MINERAL (330 ML) . 4,50
mineral water
JARRA DE ÁGUA AROMATIZADA COM ERVAS (1 L) . 11 pot of water flavoured with herbs
ÁGUA SAN PELLEGRINO (500 ML) . 15 san pellegrino water
REDBULL ENERGY DRINK . 15
redbull energy drink
VODCAS . VODKAS
SKYY . 15
GARRAFA SKYY . SKYY BOTTLE . 150
KETEL ONE . 19
GARRAFA KETEL ONE . KETEL ONE BOTTLE . 190
CACHAÇAS . CACHAÇA
SAGATIBA . 10
NÊGA FULÔ . 12
PORTO MORRETES PREMIUM . 17
YPIÓCA 5 CHAVES . 17
TEQUILAS . TEQUILA
JOSE CUERVO PRATA . 13
DON JULIO . 19
RUNS . RUM
BACARDI OURO . BACARDI GOLD . 13
BACARDI OURO GARRAFA . BACARDI GOLD BOTTLE . 150
HAVANA CLUB AÑEJO ORO . HAVANA GOLD . 20
HAVANA CLUB AÑEJO ORO GARRAFA . HAVANA GOLD BOTTLE . 199
GINS . GIN
BULLDOG . 25
TANQUERAY 10 . 25
HENDRICK’S . 30
GRAPPA . GRAPPA
CARPENE BIANCA . 14,90
UÍSQUES . WHISKEY
RED LABEL . 19
GARRAFA RED LABEL . RED LABEL BOTTLE . 210
JACK DANIEL'S . 21
GARRAFA JACK DANIEL'S . JACK DANIEL'S BOTTLE . 259
CHIVAS . 23
BLACK LABEL . 23
GARRAFA BLACK LABEL . BLACK LABEL BOTTLE . 259
CONHAQUES . BRANDY
HENNESSY V.S.O.P. . 35
REMY MARTIN V.S.O.P. . 31
LICORES / DIGESTIVOS . LIQUOR / DIGESTIF
CAMPARI . 12
FRANGELICO . 15
STEINHAEGER . 12
COINTREAU . 15
LIMONCELLO . 12
LICOR 43 . 14
AMARULA . 15
bebidas friasr e f r e s h i n g d r i n k s
bebidas quentess p i r i t s
sucosj u i c e
CHÁ TWININGS . hot tea . 5
EXPRESSO . 5
CURTO . SHORT . 5
CARIOCA . 5
MACCHIATO . 7
café orgânicoo r g a n i c c o f f e e
chát e a
Nossas massas e molhos são artesanais, preparados todos neste restaurante.
Vários de nossos itens são comprados de produtores próximos de Curitiba, que vivem do cultivo artesanal de alimentos.
Traga seu vinho. Não cobramos rolha.
Não cobramos contas individualmente. As contas serão cobradas POR MESA.
DJ de segunda a sábado na Forneria da Itupava.
SE BEBER, NÃO DIRIJA
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO DAS DUAS SEDESAlmoço todos os dias
Segunda a sábado: jantar
CARDÁPIO ELABORADO POR Beto Madalosso e Wellington Almeida
ARQUITETA RESPONSÁVELClaudia Pereira
CONTATO:Itupava: (41) 3363-5565Iguaçu: (41) 3243-5787
DEIXE SUAS CRÍTICAS E SUGESTÕES DIRETAMENTE PARA NÓS EM:
facebook.com/fcopacabana(41) 3243-5787 - Beto, Juliana ou Isabela