share - rthkrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · mr....

37
celebration by bringing Mahler’s sophisticated, emotional and intricate music to our listeners. Sharing a passion for Mahler’s music, the renowned scholar and cultural critic Leo Ou-fan Lee and his young colleague Louis Lee, together with programme host Jonathan Douglas, explore the Mahler legacy in their Chat on Mahler. Listen on Sundays at noon to their fascinating conversations about the musical ‘titan’ and the way Mahler interpretation has developed through the ages. More Mahlerian gems will be showcased as Oliver Chou guides fellow Mahler fans through some amazing footages in the Mahlermania – DVD Show. Why not come along on Saturday, 10 July at 3pm in Tom Lee Music Auditorium, Megabox, to enjoy a compelling feast of audio and visual recordings of Mahler masterpieces? Tickets have been going fast. Get yours quick before they are all gone! The birthday list continues with two important musical institutions marking milestone anniversaries this year. Read on P. 10-11 for Richard Pontzious’ account of the Asian Youth Orchestra story that has spanned the past two decades. Building a youth orchestra twenty years ago with a view to uniting the Asian region was like dreaming the impossible dream. Radio 4 is proud to continue its partnership with the AYO with our annual concert broadcasts and the Artist-faculty Chamber Recital. Don’t miss! For the past quarter of a century, the Hong Kong Academy for Performing Arts has been the nurturing ground of countless artistic talents, many of whom have become established artists of international renown. To celebrate the 25th anniversary of the HKAPA, two Academy’s Best Pianists Fund-raising Concerts featuring 50 distinguished pianists will be given this month. Radio 4 will bring to you the first concert on 10 July at 8pm, with TV simulcast on 24 July at 2:10pm. You don’t need to fly to Paris to hear the latest offerings from both the historic Palais Garnier and the modern opera house at the Bastille. Stay tuned to Sunday Opera in July as the spotlight falls on three major new productions from the current season of the National Opera of Paris. For those who love the subtlety and refinement of the Chinese instrument qin, this month’s Music from China (in English) which showcases performances of the great qin masters should not be missed. And, are two always better than one? Tune in to All or Nothing on Saturdays and judge for yourself whether the musical duos are in harmony or in discord. Amy Kwong Head, Radio 4 Radio 4 would like to thank the patrons for their generous support. If you would like to become a patron of ‘FM’ Fine Music, please call us on 9073 3474 for further information during office hours. 香港電台第四台謹向以下贊助者的慷慨 支持致以最深謝意。有興趣成為「美樂 集」贊助者的朋友,可在辦公時間內致電 9073 3474 查詢有關詳情。 DIAMOND PATRONS 鑽石贊助者 Sir Gordon & Lady Wu 胡應湘爵士伉儷 Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 M Restaurant Group PLATINUM PATRONS 白金贊助者 Dr. Margaret W.K. Wong SILVER PATRON 白銀贊助者 Ms. Rayne Chai Chih-hui 蔡之慧女士 SHARE Your LOVE of Music with US, Become a PATRON美樂集of ‘FM’ ! FOREWORD 前言 What better time to be a fan of Gustav Mahler? This year we celebrate the 150th anniversary of the Austrian composer-conductor’s birth while next year marks the centenary of his early death. Throughout the birthday month of July, Radio 4 will participate in the worldwide 對一眾馬勒迷來說,今、明兩年實在是熱鬧不過的時刻。適逢今 年是馬勒誕辰150週年,而明年則為這位奧地利作曲家兼指揮家 逝世100週年紀念,這兩年間,世界各地掀起了一股勢不可擋的 馬勒熱潮。而在香港,第四台亦會於整個七月份(即馬勒生日的月 份),與樂迷一起沉醉於馬勒尖端、激情和動人的音樂中。 著名學者和文化評論人李歐梵和其同道人李雅言,加上節目主 持杜格尊,三個大男人走在一起,談起他們喜愛的馬勒,火花 四濺,一發不可收拾。在星期日正午播出的漫談馬勒(英語節目) 中,他們會詳細剖析這位音樂巨人的作品,以及近年的「馬勒 熱」,並會介紹不同年代的馬勒演繹風格。 說到馬勒發燒友,當然不可不數周光蓁。在本月份舉行的 馬勒狂熱–DVD欣賞會中,他將會如數家珍般跟樂迷分享不同馬 勒先鋒或權威指揮的馬勒作品影音片段。節目在7月10日(星期六) 下午3時於Megabox通利演奏廳舉行,現僅餘少量門票,有興趣 的朋友,訂票從速﹗ 這陣子,我們先後為多位作曲家的誕辰誌慶。其實,今年亦是兩 個極具代表性的音樂組織的重要週年紀念。在本期第10-11頁, 亞洲青年管弦樂團的藝術總監兼指揮龐信會細訴「亞青」過去二 十年來的故事。可以想像,在二十年前,要結集亞洲各地區的年 青樂手組成一隊樂團,是個何等遙不可及的夢想。我們欣見「亞 青」過去二十年來的成長,今年,第四台會繼續為你送上樂團的 音樂會和特別於香港電台舉行的亞洲青年管弦樂團�職員演奏會樂迷萬勿錯過﹗ 另外,香港演藝學院在過去四分一個世紀裡,孕育了無數演藝人 才,當中不少已建立他們的演奏事業,並獲國際認同。為了慶祝 演藝學院成立25週年,本月份將舉行兩場由50位傑出鋼琴家參與 演出的演藝鋼琴精英籌款音樂會。第四台將於7月10日晚上8時, 轉播其中首場音樂會,並於7月24日下午2時10分,聯同無綫電視 明珠台和香港電台網站同步直播該節目。 好消息:七月份,歌劇迷無須舟車勞頓,只要緊貼歌劇世界,便 可欣賞到三齣巴黎國家歌劇院本樂季的最新製作。約定你啊! 如果你喜歡古琴那含蓄和細緻的琴音的話,可別錯過本月份的 樂在神州(英語節目)!在節目中,你會欣賞到多位古琴大師的首 本名曲和珍貴錄音。 至於二人是否一定比一人好?請收聽七月份情有獨鍾為你選來的 二重唱及二重奏作品,或許你會聽得出演奏者之間是心有靈犀, 還是同曲異夢。 第四台節目總監 鄺思燕 1 July 2010 | FINE MUSIC

Upload: others

Post on 22-Jan-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

celebration by bringing Mahler’s sophisticated, emotional and intricate music to our listeners.

Sharing a passion for Mahler’s music, the renowned scholar and cultural critic Leo Ou-fan Lee and his young colleague Louis Lee, together with programme host Jonathan Douglas, explore the Mahler legacy in their Chat on Mahler. Listen on Sundays at noon to their fascinating conversations about the musical ‘titan’ and the way Mahler interpretation has developed through the ages.

More Mahlerian gems will be showcased as Oliver Chou guides fellow Mahler fans through some amazing footages in the Mahlermania – DVD Show. Why not come along on Saturday, 10 July at 3pm in Tom Lee Music Auditorium, Megabox, to enjoy a compelling feast of audio and visual recordings of Mahler masterpieces? Tickets have been going fast. Get yours quick before they are all gone!

The birthday list continues with two important musical institutions marking milestone anniversaries this year. Read on P. 10-11 for Richard Pontzious’ account of the Asian Youth Orchestra story that has spanned the past two decades. Building a youth orchestra twenty years ago with a view to uniting the Asian region was like dreaming the impossible dream. Radio 4 is proud to continue its partnership with the AYO with our annual concert broadcasts and the Artist-faculty Chamber Recital. Don’t miss!

For the past quarter of a century, the Hong Kong Academy for Performing Arts has been the nurturing ground of countless artistic talents, many of whom have become established artists of international renown. To celebrate the 25th anniversary of the HKAPA, two Academy’s Best Pianists Fund-raising Concerts featuring 50 distinguished pianists will be given this month. Radio 4 will bring to you the first concert on 10 July at 8pm, with TV simulcast on 24 July at 2:10pm.

You don’t need to fly to Paris to hear the latest offerings from both the historic Palais Garnier and the modern opera house at the Bastille. Stay tuned to Sunday Opera in July as the spotlight falls on three major new productions from the current season of the National Opera of Paris.

For those who love the subtlety and refinement of the Chinese instrument qin, this month’s Music from China (in English) which showcases performances of the great qin masters should not be missed. And, are two always better than one? Tune in to All or Nothing on Saturdays and judge for yourself whether the musical duos are in harmony or in discord.

Amy KwongHead, Radio 4

Radio 4 would like to thank the patrons for their generous support. If you would like to become a patron of ‘FM’ Fine Music, please call us on 9073 3474 for

further information during office hours.

香港電台第四台謹向以下贊助者的慷慨支持致以最深謝意。有興趣成為「美樂集」贊助者的朋友,可在辦公時間內致電 9073 3474 查詢有關詳情。

DIAMOND PATRONS 鑽石贊助者 Sir Gordon & Lady Wu 胡應湘爵士伉儷Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 M Restaurant Group

PLATINUM PATRONS 白金贊助者 Dr. Margaret W.K. Wong

SILVER PATRON 白銀贊助者 Ms. Rayne Chai Chih-hui 蔡之慧女士

SHARE Your LOVE of Music with US,

Become a PATRON『美樂集』of ‘FM’ !

FOREWORD 前言

What better time to be a fan of Gustav Mahler? This year we celebrate the 150th anniversary of the Austrian composer-conductor’s birth while next year marks the centenary of his early death. Throughout the birthday month of July, Radio 4 will participate in the worldwide

對一眾馬勒迷來說,今、明兩年實在是熱鬧不過的時刻。適逢今年是馬勒誕辰150週年,而明年則為這位奧地利作曲家兼指揮家逝世100週年紀念,這兩年間,世界各地掀起了一股勢不可擋的馬勒熱潮。而在香港,第四台亦會於整個七月份(即馬勒生日的月份),與樂迷一起沉醉於馬勒尖端、激情和動人的音樂中。

著名學者和文化評論人李歐梵和其同道人李雅言,加上節目主持杜格尊,三個大男人走在一起,談起他們喜愛的馬勒,火花四濺,一發不可收拾。在星期日正午播出的漫談馬勒(英語節目)中,他們會詳細剖析這位音樂巨人的作品,以及近年的「馬勒熱」,並會介紹不同年代的馬勒演繹風格。

說 到 馬 勒 發 燒 友 , 當 然 不 可 不 數 周 光 蓁 。 在 本 月 份 舉 行 的 馬勒狂熱–DVD欣賞會中,他將會如數家珍般跟樂迷分享不同馬勒先鋒或權威指揮的馬勒作品影音片段。節目在7月10日(星期六)下午3時於Megabox通利演奏廳舉行,現僅餘少量門票,有興趣的朋友,訂票從速﹗

這陣子,我們先後為多位作曲家的誕辰誌慶。其實,今年亦是兩個極具代表性的音樂組織的重要週年紀念。在本期第10-11頁,亞洲青年管弦樂團的藝術總監兼指揮龐信會細訴「亞青」過去二十年來的故事。可以想像,在二十年前,要結集亞洲各地區的年青樂手組成一隊樂團,是個何等遙不可及的夢想。我們欣見「亞青」過去二十年來的成長,今年,第四台會繼續為你送上樂團的音樂會和特別於香港電台舉行的亞洲青年管弦樂團�職員演奏會,樂迷萬勿錯過﹗

另外,香港演藝學院在過去四分一個世紀裡,孕育了無數演藝人才,當中不少已建立他們的演奏事業,並獲國際認同。為了慶祝演藝學院成立25週年,本月份將舉行兩場由50位傑出鋼琴家參與演出的演藝鋼琴精英籌款音樂會。第四台將於7月10日晚上8時,轉播其中首場音樂會,並於7月24日下午2時10分,聯同無綫電視明珠台和香港電台網站同步直播該節目。

好消息:七月份,歌劇迷無須舟車勞頓,只要緊貼歌劇世界,便可欣賞到三齣巴黎國家歌劇院本樂季的最新製作。約定你啊!

如果你喜歡古琴那含蓄和細緻的琴音的話,可別錯過本月份的 樂在神州(英語節目)!在節目中,你會欣賞到多位古琴大師的首本名曲和珍貴錄音。

至於二人是否一定比一人好?請收聽七月份情有獨鍾為你選來的二重唱及二重奏作品,或許你會聽得出演奏者之間是心有靈犀,還是同曲異夢。

第四台節目總監 鄺思燕

1 July 2010 | FINE MUSIC

Page 2: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

01 FROM THE DESK OF HEAD, R4掌台人隨筆

SPECIAL FEATURES 特稿05 Schumann Salon Flashback

舒曼沙龍音樂會剪影

07 New Generation 2010 音樂新一代

08 On Childhood and Memory 音樂新一代

10 AYO at 20亞洲青年管弦樂團二十週年

15 APA at 25豈僅是鋼琴—香港演藝學院的成績表在哪裡?

COVER STORY 封面故事16 Chat on Mahler

漫談馬勒

18 From Mahlerapathy to Mahlermania馬勒 – 從冷漠到狂熱

COLUMNS 專欄20 Friends’ News 第四台之友情報站 23 Music from China 樂在神州26 Sunday Opera 歌劇世界29 All or Nothing 情有獨鍾31 International Rostrum of Composers 2010 國際作曲家交流會議33 New Releases 新唱片大本營36 Concert Highlights 音樂會轉播精選39 Main Programme Chart 節目時間表

41 Programme Highlights 節目精華51 ‘FM’ Classified Board 《美樂集》分類廣告

CONTENTS 目錄

26

08

1016

© B

az L

uhrm

ann

© J

ean-

Pier

re D

elag

arde

/ O

péra

nat

iona

l de

Paris

© H

KAP

A

© H

KAP

A

1984 2010

153 July 2010 | FINE MUSIC

Page 3: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

SPECIAL FEATURES 特稿

FlashbackFlashback Flashback

This year marks the 200th anniversary of the birth of Robert Schumann and part of Radio 4’s celebration of this bicentenary was a recital of Schumann’s music. Performers Wong Sze-hang (violin), Carol Lin (mezzo-soprano), and pianists Kinwai Shum, Lily Yeung, and Genevieve Wong created an exceptional programme around Schumann’s Violin Sonata No.1 in A minor, Frauenliebe und -leben (A Woman’s Love and Life) and Kreisleriana. Emma Liu was the host of the recital. If you missed this exciting live performance from RTHK’s Studio One, tune in to Radio 4 on 3 July 2010 (Sat) at 8pm. The programme will be repeated on 8 July 2010 (Thu) at 2pm.

今年是舒曼誕生二百年的大日子,第四台於6月20日舉行了「舒曼沙龍」

音樂會,邀請了小提琴家王思恆、女中音連皓忻、鋼琴家岑健威、楊莉莉

和黄穎瀛,演出舒曼的精彩作品;包括A小調第一小提琴奏鳴曲、聯篇歌

曲《女人的愛情和生命》和鋼琴獨奏曲《克萊斯勒偶記》。

「舒曼沙龍」將於7月3日(星期六)晚上8時播出,並於7月8日(星期四)下午

2時於第四台重播,不容錯過!

剪影剪影剪影

Host of the recital Emma Liu 節目主持廖碧楨

Mezzo-soprano Carol Lin 女中音連皓忻

Violinist Wong Sze-hang and pianist Genevieve Wong 王思恆和黃穎瀛

(from the left) Lily Yeung, Carol Lin, Genevieve Wong, Wong Sze-hang

and Kinwai Shum.(左起) 楊莉莉、連皓忻、黃穎瀛、王思恆、岑健威

Wong Sze-hang is serious on stage,

yet amusing off stage!

王思恆談笑風生、風趣幽默,與演奏時

全神貫注的形象十分不同!

A packed crowd in RTHK Studio One 一號錄播室座無虛席

Pianist Kinwai Shum 鋼琴家岑健威

5 July 2010 | FINE MUSIC

Page 4: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

The New Generation 2010 concert was held at RTHK Studio One on the evening of 3 June. Under the direction of Lo Hau-man, the Hong Kong Kamerata (Izakun Erdocia, Yiu Song-lam, Homer Lee, Cass Ho, Letty Poon, and Hu Chunying) gave premieres of works by 10 young local composers.

This year’s Best Compositions Selection Panel included Chan Wing-wah, Hui Cheung-wai, Ada Lai, Richard Tsang, and members of the Hong Kong Kamerata. Charles Kwong, First-prize winner of the New Generation 2009, was commissioned to write a new work entitled With how sad steps, O Moon…. This year’s competition rewarded: Daniel Lo (3rd Prize), Mike Yuen (2nd prize), and Phoebus Lee (1st prize). Phoebus will receive a commission to write a new work for the New Generation 2011 concert.

Don’t miss the broadcast of New Generation 2010 on Friday, 9 July at 8:00pm to hear the best of the Hong Kong’s young composers. The programme will be repeated on Wednesday, 14 July at 2:00pm.

第 二 十 二 屆 「 音 樂 新 一 代 」 於 6 月 3 日 假 香 港 電 台 一 號 錄 音 室 舉 行 。指 揮 盧 厚 敏 帶 領 「 管 弦 雅 集 」 ( 艾 君 、 姚 桑 琳 、 李 少 霖 、 何 嘉 倩 、潘 穎 芝 及 胡 純 瑛 ) 首 演 了 十 首 本 地 年 青 作 曲 家 的 新 作 。 今 年 , 擔 任最 佳 作 品 評 委 的 音 樂 家 包 括 有 陳 永 華 、 許 翔 威 、 黎 雅 婷 、 曾 葉 發 ,以 及 「 管 弦 雅 集 」 的 成 員 。 大 會 亦 秉 承 傳 統 , 委 約 了 上 屆 冠 軍 鄺展維創作一首新曲《With how sad steps, O Moon⋯》。 評委之一 曾 葉 發 給 予 評 語 時 , 盛 讚 今 年 參 加 者 水 平 極 高 , 亦 各 具 風 格 ,有 些 作 品 著 重 寫 作 技 巧 的 創 新 和 嘗 試 ; 有 些 又 追 求 令 觀 眾 產 生 共鳴 , 可 謂 百 花 齊 放 。 今 屆 的 三 位 優 勝 者 包 括 李 家 泰 ( 冠 軍 ) 、 袁 偉 鋒 (亞軍)和盧定彰(季軍)。大會將委約李家泰為明年音樂會譜寫新曲。

這場音樂會將於7月9日(星期五)晚上8時播出,7月14日(星期三)下午2時間重播, 請勿錯過。

SPECIAL FEATURES 特稿

Raymond Chung

Oboist Yiu Song-Lam 雙簧管演奏家姚桑琳

Flutist Izaskun Erodcia 長笛演奏家艾君

Conductor Lo Hau-man指揮盧厚敏

鍾子豪

Pianist Hu Chunying 鋼琴家胡純瑛

Violist Cass Ho and cellist Letty Poon中提琴家何嘉倩和大提琴家播穎芝

Horn player Homer Lee 圓號演奏家李少霖

Winner Phoebus Lee receives his prize from Richard Tsang

冠軍李家泰從曾葉發手上接過獎項

7 July 2010 | FINE MUSIC

Page 5: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

An artwork with street kids

J : I get the impression you had a lot of fun doing this.

B: When you get a degree of recognition or success, the fun goes out of it. All of our creativity begins when we are children and it’s the fun which drives us, it’s the excitement and the adventure that drives you towards it - certainly what I have been getting out of it is regaining that spontaneity. This project has taken us six weeks. We started by going to India, which was our response to the negative things that were going on with Indian students in Australia. It was kind of a violent situation and we just went there to do an artwork with street kids so some of that creative adventure has come back into it.

To condense the narrative of the story into a singular image

J : You’ve used the word “creative adventure”, and I get the impression from the way you talk and also from glancing at your bios that both of you are very open to ideas and to getting involved in these kinds of creative projects and creative adventures.

B: I go beyond open. I am actively seeking them. One thing that’s kind of boring is the perceived borders between art forms. When you make a film, it’s a vision thing; there’s a narrative issue, you’re telling a story. One of the great privileges is to collaborate with artists from every form – the plastic arts, the performance arts, the literary arts, and music. Those collaborations are all about working with people who are really grand and great at what they do. One

SPECIAL FEATURES 特稿

One of the highlights of ArtHK10

was a multimedia installation by film director

Baz Luhrmann and artist Vincent Fantauzzo

called The Creek, 1977. In the words of the artists,

the work is ‘a child’s memory of no consequence,

explored through powerful operatic emotion

of cinematic epics and

the painting of Caravaggio.’

of the really interesting things between arts is this journey, this piece called The Creek. It’s a simple child’s memory, and it comes from my own experience. When you go and see the artwork you’ll see photographs from my own history, growing up on a small gas station. For others it’s an inconsequential memory, but Vincent and I have gone through a process in which we take inspiration from Caravaggio, where someone who is doing a religious painting has to condense the narrative of the story into a singular image. This exercise has been an exciting and fruitful discipline that I’ve had to engage in.

Our childhood memories are our great religious experiences

J : The singular image that you refer to, I can see a print of it now. There are religious resonances and this again relates to what you were saying about Caravaggio that suggests the crucifixion, does it not?

B: Well, there’s a mechanical idea that we pursue, and that scene you are looking at in front of you is a car accident that happened in Mid-North Coast in 1977 by a gas station where there are three children who live on that gas station. Those elements are realities from my life and the rest of it is a mythology, but the idea of referring very directly to the paintings of Caravaggio and religious imagery is to amplify this idea that might be just a happening of no consequence to anyone else or to you, Jonathan, to our listeners, or to anybody. Our childhood memories are our great religious experiences. The spiritual power of images that we recall from childhood is impossible to compete with. So to shine that up or amplify that, we’ve overtly quoted the style of Caravaggio and those religious paintings of the period, which is something I’d like to take on into the visual language of the film. So I guess that’s a long way of saying ‘yes’.

J : Jonathan DouglasB: Baz Luhrmann

© B

az L

uhrm

ann

8 FINE MUSIC | July 2010

Page 6: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Amplifying an emotion

J : I’m just fascinated by the way you explore the world of childhood. You’re obviously inspired by childhood. You were talking earlier about the energetic creativity and spontaneity you get in childhood and the almost religious significance that is associated with memory, so I can see this is partly autobiographical. I’m looking at this word ‘heightened’, which I see a lot. What is the significance of this word when you talk of ‘heightened’ paintings, ‘heightened’ cinema?

B: That’s a good question because we often bandy it around and we often see it and people talk about it. But my definition is: something that is amplified is not naturalistic, and yet is somehow more real. And what I mean is that you’re amplifying an emotion. Things are greater, more perfect, more beautiful than they probably were, and it’s a big lie, but you’re engaging in a big lie to tell a much more important truth, a universal truth. When this is done very well, things seem exquisite and extraordinary, but they’re somehow very real as well, and to me, that’s what the use of heightened things is – you pick it out from ordinary life. A simple definition is – you put a frame around anything and by the very nature of framing it, you are heightening it from its background.

J: This effect of amplification, do you think people perceive that as one of the hallmarks of your film directing style?

B: Yeah, I grew up in many different styles and I was usually influenced by psychological naturalism. I reach back to childhood, to my love of the cinema from childhood – we had a little movie house and in the memories of childhood, they are heightened. By the very nature of being from a child’s perspective, they’re heightened.

- transcribed by Jacqueline Leung

Editor’s notes: The full interview with Baz Luhrmann was broadcast in Artbeat on Thursday May 27, 7pm. Log on to Radio 4’s website for the archived programme at www.rthk.org.hk.

Page 7: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

SPECIAL FEATURES 特稿

We began our work nearly a quarter century ago, when I arrived in Hong Kong proposing to create in this much-maligned cultural wasteland, a youth orchestra second to none that would celebrate the exceptional talent not only of Hong Kong’s finest young musicians but also those from around the region.

Where have the AYO alumni gone?

Twenty years on now, and what an impact AYO has had. Such is the Orchestra’s reputation that some 20,000 to 30,000 musicians have auditioned over these 20 years for the 100 highly-prized places annually open in AYO. AYO alumni are now professionals in orchestras around the globe. Here at home they hold principal chairs in the Hong Kong Philharmonic, Hong Kong Sinfonietta,

(from left): Richard Pontzious, Isaiah Jackson and Yehudi Menuhin at an AYO rehearsal (1990)

Asian Youth Orchestra

© C

heun

g C

hi-w

ai /

HK

PO

An insane notion

It was an insane notion, and the cacophony of naysayers was deafening. The Hong Kong government was not about to help out – and has not, consistently for 20 years. Two decades ago the Mainland wasn’t talking to Taiwan; Vietnam and the Mainland were sorting out a border dispute, guns blazing and exit permits and visas were a tough call and far from guaranteed for Mainlanders wanting to come to Hong Kong, Vietnamese refugees washing up on our shores were being held in camps in the New Territories, the economy was tanking, and the newly-opened Academy for Performing Arts was just getting its sea legs. My timing was impeccable.

Yehudi Menuhin – his name was gold

But Hong Kong being Hong Kong, the idea for an Asian Youth Orchestra quickly took root and won friends. One meeting led to another and some rather influential people began to see that this might work. The idea of an Asian Youth Orchestra that would unite the region caught the imagination of one very distinguished former child prodigy, the late violinist, conductor and humanitarian Yehudi Menuhin, and his name was gold.

With Yehudi Menuhin and Isaiah Jackson sharing conducting responsibilities, AYO’s debut in August 1990 was such a phenomenal success that it propelled the Orchestra, found what would become a loyal audience (thought to be impossible in the heat of summer), and brought the Hong Kong public and corporate community coming together in ways unimagined.

Hong Kong Philharmonic Orchestra’s Assistant Principal Horn and AYO alumni - Chow Chi-chung, now and then

10 FINE MUSIC | July 2010

Page 8: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

SPECIAL FEATURES 特稿

Richard Pontzious with pianist Alicia de Larrocha and AYO members (1994)

Alexander Schneider

RTHK Quartet, the Disneyland Band, and in various chamber music ensembles. They have also become distinguished teachers and conductors; all this a very rich dividend paid on the community’s investment.

Success has not always come easily. The arts are never easy – to manage, to fund, to nurture, or to frame in a way that the public can admire and challenge with respect. But looking back, the hard knocks and rough patches rarely come to mind. Remembering a government staffer calling to ask what a conductor does in an orchestra continues to be good for a laugh. But what we remember most is that Hong Kong has been incredibly generous to the Asian Youth Orchestra, to individual musicians, to our staff, to me personally, and to the great artists who have called Hong Kong home during our three-week Rehearsal Camp and concerts in the Cultural Centre. It’s humbling.

welcoming and supportive home to AYO, and AYO has given Hong Kong an institution the likes of which cannot be found anywhere else in Asia. Not in Japan. Not in Singapore. Not in Korea. Not on the Mainland. Who would have thought that it takes a Hong Kong to make an AYO?

Homecoming concert

As we take stock in this, our 20th anniversary year, we hope that friends old and new will celebrate with us and come hear our performances. Of course we’ll play our annual concerts in the Cultural Centre Concert Hall, this year on August 11th and 12th. But for a special 20th-anniversary celebration we’ve invited our alumni to come back to Hong Kong – as many as possible – for a concert on 13 August that should be great fun. We expect some 200 or 300 former AYOers to take part in a programme from our first year – Elgar’s Enigma Variations and Berlioz’ Symphonie fantastique. This concert will be played in the Hong Kong Coliseum. Both James Judd and I will conduct this 20th anniversary Alumni Orchestra Concert at the Coliseum on 13 August.

Back to our regular concerts, I shall be conducting on 11 August when our all-Richard Strauss programme will include Don Quixote (with superb cellist Alban Gerhardt), Don Juan and the Rosenkavalier Suite. Radio 4 will broadcast this concert on 13 August with a repeat on 18 August.

AYO principal conductor James Judd will conduct on 12 August, when his programme will include Schumann’s Cello Concerto, with Alban Gerhardt returning as soloist, and Mahler’s Symphony No. 5. Radio 4 will broadcast this concert on 14 August with a repeat on 19 August.

Artist-faculty chamber recital

Also on our Hong Kong schedule is our annual artist-faculty quartet performance on Radio 4. This year the Quartet will expand to sextet size, with AYO alumni from Hong Kong and Vietnam joining our string faculty for a performance of Tchaikovsky’s String Sextet in D minor, Souvenir de Florence, and Mozart’s Oboe Quartet in F major, K. 370 – exclusively for Radio 4 on Sunday, 1 August at 3:00pm at Studio One, TV House, RTHK.

It’s also here in Hong Kong that we shall continue our popular tradition of playing a free concert for disadvantaged and special needs children, this year scheduled on 10 August.

We at the Asian Youth Orchestra are extremely pleased that our collaboration with Radio 4 continues this summer, helping us to take our performances beyond the walls of the Cultural Centre to thousands of listeners unable to hear the concerts in person, adding to our ever-growing concert audience in Hong Kong. The repeat broadcast of both concerts expands our audience base even further, every performer’s dream.

Twenty years. We could not have done it without you, Hong Kong. Thank you so much. Now come celebrate with us!

It’s Hong Kong that makes the AYO

The support we receive in Hong Kong from locally-based companies and individuals has made it possible for us to welcome and perform here and around the world with many of the greatest artists of our time. For all the talk of Hong Kong as a cultural desert, this city has been a

11 July 2010 | FINE MUSIC

Page 9: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

SPECIAL FEATURES 特稿

AYO Artist-faculty Chamber RecitalJoin the AYO Artist-faculty Quartet’s Chamber Recital this year as faculty members and alumni join hands in presenting two masterpieces. Request your tickets now and be there for some fine chamber music making.

亞 洲 青 年 管 弦 樂 團 二 十 週 年每年7、8月間,總聽到亞洲青年管弦樂團的名字;今年,亞青慶祝

成立二十週年,演出活動更具特色,第四台將會在8月份為你送上。

這裡,先邀請你出席於8月1日,在香港電台電視大廈舉行的室樂音樂

會,近距離欣賞亞青師生的精彩樂演出。AYO Artist-faculty Chamber Recital

亞洲青年管弦樂團�職員演奏會

Programme:Tchaikovsky: String Sextet in D minor “Souvenir de Florence”Mozart: Oboe Quartet in F major, K. 370

曲目:柴可夫斯基:D小調弦樂六重奏 「佛羅倫斯的回憶」 莫扎特:F大調雙簧管四重奏,K. 370

Cello: Anna Kwan (AYO alumni) 大提琴:關統安 (前亞青團員)

Oboe: Nguyen Hoang-tung(AYO alumni and current member) 雙簧管:阮晃東(亞青團員)

Violin: Lynn Chang 小提琴:張萬鈞

Violin: Amy Chang 小提琴:張菊芬

Violin: William Pu 小提琴:浦立偉

Cello: Ronda Rider 大提琴:拉特

Viola: Jay Liu 中提琴:劉韻傑

13 July 2010 | FINE MUSIC

Page 10: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

SPECIAL FEATURES 特稿

香港演藝學院創辦已二十五年了。過去四分一個世紀以來,學

院的成績當然可在舞台上見證出來,那麼,7月3日及7月4日,

在香港大會堂音樂廳舉行的25周年校慶節目之一「演藝鋼琴精

英籌款音樂會」,是否就是香港演藝學院的一張成績表呢?

回顧1983年6月宣佈成立香港演藝學院時,有人感慨這是「遲

來的春天」,但同時亦有人認為那會是「灣仔白象」。翌年

(沒錯,是1984年,不是1985年) 9月17日,創院校長丁柏兆博

士(Dr. Basil Deane) 於溫莎公爵社會服務大廈舉行的迎新典禮

中,面對學院首批35名音樂學生和41名舞蹈學生致詞,便特別

稱:「學院未來建立的聲譽,都全看你們的表現了」。看來,

學生的成績表現,應該會是證明學院是否真的是祇用作裝飾的

「白象」。

對很多人來說,藝術仍祇是生活上的「裝飾」,但更多的是將

演藝�育視作為如醫生、金融、會計、工程等學系,是一種謀

生技能的訓練,演藝祇是一種謀生的工具;曾幾何時,政府當

局便曾搞了一份「演藝�育的市場需求及社會需要」的顧問報

告,就演藝學生畢業後的就業情況,特別是轉業情形進行了分

析,作為學院未來發展的依據。然而,畢業生的就業率,就是

成績表嗎?

當然,亦有人以在國際上拿到多少個「獎」來作為成績的衡

量。以此來觀,學院在鋼琴人材的培訓上,確是交出了一份頗

為亮麗的成績表了。就以這次五十位回饋母校,在「籌款音樂

會」登台的演藝鋼琴校友中,在鋼琴賽事取得佳績的,便有李

嘉齡、馮景禧、張韜、張緯晴、周樂娉、周樂婷、沈靖韜等一

大堆名字。

其實,演藝在今日確實具有作為謀生工具的作用,但很大程度

上仍保留著人類文化生活的本質,多於謀生的技能,滿足台上

與台下雙方面精神上的需求,多於物質上的競逐。很多人都因

周凡夫

個人興趣入讀演藝,多於是為就業找出路,追求的是精神上

的滿足感,人生理想的達到,夢想的實現。原從事�學的古天

農、杜國威、鄺為立,做空姐的蘇玉華、執業律師的潘光沛、

鄧樹榮等人,都放棄(或曾放棄)沒有出路問題的謀生工具而投

身演藝工作,原因在此。

其實,演藝�育可視作為改善社會質素,平衡社會不同發展的

必須元素;接受過演藝�育的人越多,對演藝推廣、演藝人口

的增加,都能發揮積極作用;香港人的理想和夢想,不一定要

放在金錢上、物質上,能讓更多人將理想和夢想放在精神上、

舞台上,平衡一下香港的發展,對香港社會已是莫大的貢獻。

奈何這張成績表即使在二十五年後的今日,仍然被大家忽略

了。即使以鋼琴人材的培訓來說,這次在兩場籌款音樂會中演

奏的數十位鋼琴精英的美妙琴音,確是能讓人耳聰「腦」明,

印象深刻,但在台下默默為下一代耕耘的鋼琴老師更多呢,大

家可不要忘記呀!

編者按:7月3日在大會堂音樂廳舉行的「演藝鋼琴精英籌款

音樂會」將由香港電台錄音及錄影。電台節目於7月10日(星期

六)晚上8時,在第四台播出;電視版本於7月24日(星期六)下

午2時10分,在第四台、無綫電視明珠台及香港電台網上廣播

站(www.rthk.org.hk)同步播出。

Academy’s Best Pianists Fund-raising ConcertTo celebrate the 25th anniversary of the Hong Kong Academy for Performing Arts, two concerts featuring 50 distinguished pianists will be given at the City Hall Concert Hall on 3 and 4 July. The first concert will be recorded by RTHK and will be broadcast on Radio 4 on Saturday, 10 July at 8:00pm. The concert will be simulcast on Radio 4, TVB Pearl and on RTHK’s website on Saturday, 24 July at

2:10pm.

© H

KAP

A

© H

KAP

A

二十五年間的香港演藝學院- 1984年的建築地盤和今天的夜景

1984 2010

15 July 2010 | FINE MUSIC

Page 11: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

COVER STORY 封面故事

How and why Mahler’s time has come

The immediate appeal of Mahler’s musicMahler’s musical language is sophisticated and multifaceted, yet it

has such immediate emotional appeal to modern audiences that even

newcomers can hardly fail to respond to it. Just what makes Mahler’s

music so attractive? Prof. Lee and I, respectively, will recount our first

encounters with Mahler’s music – the Mahler concerts that Prof. Lee

attended in the 1960s in the United States, and certain recordings I

grew up with – and explain why they have left a lasting impression

on us.

Mahler as a cultural phenomenonWhy did it take almost half a century before Mahler’s works entered

the standard symphonic canon? Why hasn’t there been any composer

after Mahler who left as much an impact on the musical world as

he did? What made Mahler Mahler? We will examine Mahler’s

career trajectory, as well as explore the reasons why Mahler’s music

is particularly significant in this so-called post-modernist society of

the 21st century.

“My time is yet to come.” Thus spoke the great Austrian composer and

conductor Gustav Mahler (1860-1911) whenever he encountered

hostile reactions to his music during his lifetime. This prescient and

confident assertion has been quoted often during Mahler’s rise to

fame in the past half century. Now that Mahler is widely regarded

as one of the key symphonists in music history, his time seems to

have finally come. As we commemorate the 150th anniversary

of his birth this year, and the 100th anniversary of his death next

year, it is instructive to examine themes of the current worldwide

“Mahlermania”: the immediate appeal of Mahler’s work, Mahler as

a cultural icon, how the interpretation of Mahler’s music has changed

since his death, and the literary sources that inspired Mahler’s music.

In a series of four programmes, Prof. Leo Ou-Fan Lee, host Jonathan

Douglas, and myself will explore these themes in depth, aided by

various musical illustrations.

Louis Lee

馬 勒

G u s t a v MAHLER

150

Interpretative styles of Mahler’s music through the agesMahler’s compositions call for large forces, and therefore their

performances were difficult to arrange in the first half of the last

century. Thankfully, the perseverance and dedication of several

notable individuals ensured that his music was performed despite

difficult circumstances, including poor orchestral playing levels and

poor critical reception. As performances of Mahler symphonies

become more regular, the interpretative traditions of the symphonies

have changed accordingly. We trace such changes, from piano

and chamber orchestra reductions of his symphonies by disciples

such as Alexander von Zemlinsky and Arnold Schoenberg, to the

highly individualistic readings by friends and protégés including

Willem Mengelberg, Bruno Walter, and Otto Klemperer, and finally

to the contemporary “microscopic” interpretative styles of modern

conductors such as Simon Rattle and Michael Tilson Thomas.

16 FINE MUSIC | July 2010

Page 12: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Jonathan Douglas, chatting about Mahler with Louis and Leo

Leo Lee and Louis Lee before the recording session

COVER STORY 封面故事

Literary inspirations underlying Mahler’s musicMahler was particularly noted for his liberal use of literary

materials as inspiration for his compositions. His second,

third, and fourth symphonies are often referred to as

the “Wunderhorn Symphonies” after the German folk

poem collection, “The Youth’s Magic Horn” (Des Knaben

Wunderhorn), that inspired them. Mahler’s Eighth Symphony

employed Latin verses as well as materials from Goethe’s

Faust, while translations of Tang poetry by Li Bai, were the

core of the symphonic song cycle “The Song of the Earth”

(Das Lied von der Erde). Yet, Mahler seldom employed literary

sources literally. For example, towards the end of “Farewell”

(the last movement of “The Song of the Earth”), Mahler added

his own lines, thereby employing Meng Haoran and Wang

Wei’s poems only as a vehicle to portray his own conception

of farewell, rather than as a fixed text to which he set music.

Prof. Lee, a world-renowned professor of literature, will

propose a thought-provoking argument on this issue. Hear

it for yourself!

Editor’s Notes: During this birthday month of Mahler, tune

in on Sundays at noon and listen to Leo Ou-fan Lee, Louis

Lee, and Radio 4’s Jonathan Douglas as they Chat on

Mahler.

馬 勒 的 盛 時 為 何 及 如 何 已 臨偉大的奧地利作曲家兼指揮家馬勒(1860-1911)曾說,

自己的盛時終會來臨。2010年的今天,正是馬勒預測的

盛時–他作品的普及程度沒幾位可媲美。馬勒音樂的復

興,原因為何?其吸引人之處在那裡?李歐梵�授、第

四台主持杜格尊和筆者會在本月一連四集節目中與你詳

細剖析「馬勒熱」。「漫談馬勒」(英語),逢星期日正午

12時播出。

17 July 2010 | FINE MUSIC

Page 13: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

The Berliners did not master Mahler’s language

More than any composer, Mahler symphonies have soared

in the last two decades, another fin de siècle of the 20th

century. The symphonies are now an absolute centre-piece

in an orchestra’s worklist and a benchmark for orchestral

excellence. Claudio Abbado and Simon Rattle, for example,

inaugurated their tenure at the Berlin Philharmonic with

Mahler. But few would remember the Berliners did not master

Mahler’s language until the late 1970s or even the 1980s.

According to Mahler scholar Deryck Cooke, who completed

the unfinished 10th Symphony, the Hallé Orchestra under Sir

John Barbirolli in the 1960s had a more solid Mahler tradition

than the Berlin Philharmonic.

“This is not Mahler...”

The same can be said of the Vienna Philharmonic Orchestra.

There was a famous footage in which Leonard Bernstein

stopped abruptly during the rehearsal of the Fifth Symphony

and heaved a sigh to the Viennese: “This is not Mahler...”

Gustav Mahler is often associated with the

notion of the fin de siècle that characterized

Viennese culture at the close of the 19th

century. Was it just the 19th century?

Otto Klemperer 佳伯拿

John Barbirolli 巴比洛利 Leonard Bernstein 伯恩斯坦

Oliver Chou

Bruno Walter 華爾特

© E

MI

18 FINE MUSIC | July 2010

COVER STORY 封面故事

Page 14: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Simon Rattle 力圖

First generation Mahler conductors

Bernstein was often named as the person responsible for the Mahler upsurge. But there were

also some early pioneers who carried Mahler’s torch against all odds, first against the Nazi’s

and then the public indifference. Bruno Walter and Otto Klemperer, both Mahler’s protégés,

are considered the direct heirs of the ill-fated composer. Willem Mengelberg of the Amsterdam

Concertgebouw, too, belonged to that league. Dmitri Mitropoulous, Bernstein’s mentor and

predecessor at the New York Philharmonic, was another lone advocate in America. The list

goes on with Hermann Scherchen, Jascha Horenstein, and John Barbirolli.

CDs and DVDs – perfect media for Mahler’s masterpieces

When the second and third generation Mahler conductors came around, conditions

became ripe for the re-creation of the Mahler scores. In addition to the aforementioned

conductors, there were Sir Georg Solti and the Chicago Symphony, Bernard Haitink and the

Amsterdam Concertgebouw, Klaus Tennstedt and the London Philharmonic, Rafael Kubelik

and the Bavarian Radio Symphony, Edo de Waart and the Netherlands Radio, and so on.

These conductors share one thing in common: they all recorded complete cycles of Mahler’s

symphonies. This could only happen with the advent of technology that allows the colossal

works (both length and dynamics) to be recorded. The 78 rpm and the 45 rpm recordings

could not do. The 33 rpm Long Playing (LP) records did it marginally well. But it was advent

of the digital recording media of CDs and the DVDs that proved to be perfect media for

reproducing the spectacular brilliance of Mahler’s masterpieces. That development, of

course, came in the 1980s, and ushered in the dawn of Mahler fever.

When and how was Mahler first heard in China?

The Mahlermania DVD Show will review this recording history. There will be rare audio

and visual footage of legendary conductors in action. We’ll also pose some interesting

Mahler questions of local interest: When and how was Mahler first heard in China? How

did Mahler change the orchestra culture in Hong Kong? As no CD or DVD will suffice, we

have the great honour of inviting two special guests to talk about Mahler in China and Hong

Kong. German-trained soprano Rao Lan will share with us her experience in the historic

performance of the Resurrection Symphony in Beijing under Gilbert Kaplan, and Leung Kin-

fung, First Associate Concertmaster of the Hong Kong Philharmonic, will tell us about the

Mahler project under Edo de Waart.

Editor’s Notes: Sign up now to attend the Mahlermania DVD show, hosted by Oliver

Chou, and promenade with us through the Hall of Fame of Mahler interpreters. The event

will be recorded for broadcast on Saturday 24 July at 8:00pm, and repeated on Thursday

29 July at 2:00pm.

© T

revo

r Le

ight

on /

EM

I Cla

ssic

s

Edo de Waart 迪華特

Claudio Abbado 阿巴度

© B

obby

Lee

/ H

KPO

© K

ASS

KAR

A /

DG

19 July 2010 | FINE MUSIC

COVER STORY 封面故事

Page 15: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

會籍年費 Annual Membership Fee個人會員 Individual Member : HK$120家庭會員 Family Member : HK$150半費會員 Concession Member : HK$60

(只供學生、65歲或以上長者及殘疾人士)

(Only for students, senior citizens aged 65 or above, and people with disabilities)

亞斯頓教育.Aston Education伯樂音樂學院.Baron School of Music嘉林琴行.Collin Music Co. Ltd.琴之屋.Eddie’s House of Strings偉樂琴行.Eddy Music Co. Ltd.香港鋼琴教育專業學院.HK Prof. Piano Education Academy繆斯琴行.Muse Music Company向日葵文化良品.Sole Cultural Goods華偉音樂藝術中心.S T Music & Art Centre通利琴行.Tom Lee Music Co. Ltd.

Friends’ Discounts

商戶折扣

Friends of Radio 4 Society Limited第四台之友協會有限公司

Friends’ Exclusive Benefits

• 《美樂集》郵寄至府上• 各大琴行、唱片公司及種種不同的優惠• 優先獲得指定的第四台音樂會門券• 參加第四台之友特備活動

• Fine Music delivery to your home• Purchasing discount from major piano companies, music shops and other institutes• Priority in getting designated Radio 4 recital tickets • Exclusiveactivitiesandprogrammes

會員優惠

Friends of Radio 4 Membership Application Form第四台之友協會會員申請表

Name 姓名:

Tel. 電話(Office日間): (Home 晚間):

Mobile 手提電話:

Address 地址:

E-mail 電郵地址:(Please use English block letters 請以正楷填寫)

Membership 會籍:

Individual 個人會員 HK$120

Family 家庭會員 HK$150

* Concession Member 半費會員 HK$60

* 請附上學生證、長者咭或殘疾人士登記證影印本。

* Please enclose photocopy of student ID, senior citizen card or registration cardfor people with disabilities.

Enquiry 查詢電話:9073 3474

Some more about you其他資料:

Sex性別:

Age 年齡:

Occupation 職業:

請將表格連同劃線支票寄往:

(抬頭請填「第四台之友協會有限公司」)

九龍尖沙嘴郵政局郵箱97497號,第四台之友協會收

Please send your application form and cheque (payable to “Friends of Radio 4 Society Limited”) to:Friends of Radio 4 SocietyP.O.BoxNo.97497atTsimShaTsuiPostOffice

Pleaseallow3weeksforprocessingofmembershipand5weeksfordeliveryonthefirstissueofFine Music.會員證將於三星期內寄到府上;而第一期《美樂集》將於五星期內郵寄至閣下地址。

(This part is optional 可選擇不填此部分)

www.finemusic.org.hk

Page 16: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

「馬勒狂熱-DVD欣賞會」門票索取表格“Mahlermania - DVD Show” Ticket Request Form

Date 日期 :10/7/2010(Saturday 星期六)Time 時間 :3:00pmVenue 地點:Tom Lee Music Auditorium, 12/F, Megabox, 38, Wang Chiu Road, Kowloon Bay. 九龍灣宏照道38號MegaBox12樓通利演藝廳

Name 姓名:

Address 地址:

E-mail 電郵地址:

Tel. 電話   (Day 日間)   (Evening 夜間)

FOR4 Membership No. 第四台之友會員編號 (if applicable 如適用):

Number of Tickets門票數量

(Pleasespecifytheno.oftickets,maximum2perconcert)(請列明數量,每場最多兩張)

Pleasereturnthecompletedformbyfaxorbypostto:Radio4,P.O.Box70200KowloonCentralPostOffice請郵寄或傳真至九龍中央郵箱70200號,香港電台第四台

Fax傳真:23396427 Enquiries查詢:23396425

Mahlermania is co-presented by RTHK Radio 4 and the Friends of Radio 4 Society Ltd., with venue support from the TOM LEE Music Foundation.

「馬勒狂熱」由香港電台第四台及第四台之友協會有限公司合辦,並由通利音樂基金贊助場地。

亞斯頓教育.Aston Education伯樂音樂學院.Baron School of Music嘉林琴行.Collin Music Co. Ltd.琴之屋.Eddie’s House of Strings偉樂琴行.Eddy Music Co. Ltd.香港鋼琴教育專業學院.HK Prof. Piano Education Academy繆斯琴行.Muse Music Company向日葵文化良品.Sole Cultural Goods華偉音樂藝術中心.S T Music & Art Centre通利琴行.Tom Lee Music Co. Ltd.

維 也 納 愛 樂 拉 不 好 馬 勒 ?然而你可知道,馬勒狂熱是個「八十後」現象?頂級樂團如

柏林愛樂、維也納愛樂原來在七十年代初不諳馬勒音樂語

言。前者在1973年才首次由卡拉揚指揮錄製第五交響曲,後

者更罕有地被伯恩斯坦公開責罵拉不好馬勒,且有錄影片段

為證!

較 卡 拉 揚 的 版 本 早 了 足 足 十 五 年第二代馬勒指揮當中除了伯恩斯坦外,主要領軍的是在英國

曼徹斯特哈萊樂團的巴比洛利(John Barbirolli) 。他在1964

年與柏林愛樂為EMI錄製馬勒第九交響曲,較卡拉揚的DG版

本早了足足十五年。事實上,該超級樂團的馬勒演奏技巧是

由巴氏在六十年代多次客席指揮所鋪疊的。從1969年由巴氏

先後指揮的第三交響曲現場錄音比較,當時柏林愛樂的馬勒

並不如哈萊樂團的老練嫻熟。柏林愛樂的馬勒傳統要到九十

年代才由阿巴度正式建立起來。1989年他的就任演出正是馬

勒第一交響曲。2002年力圖接任時,起棒的也是馬勒第五交

響曲。

這次DVD欣賞會會展示柏林愛樂在另一位重要第二代馬勒指

揮凱亭棒下的演出。此外還包括坦斯特 (Klaus Tennstedt)

和倫敦愛樂著名第八交響曲的演出盛況,還有阿巴度為演馬

勒而組建的樂團的演出片段等。

馬 勒 作 品 的 中 國 首 演至於究竟馬勒在哪一年首次在神州奏響?如果你知道答案或

有關資料,可能會收到神秘禮物!屆時除了介紹歷史照片、

錄像外,我還有幸請來國際著名女高音饒嵐給大家講述在北

京首演馬勒第二交響曲的歷史經歷;也很高興有香港管弦樂

團第一副團長梁建楓為我們講解過去六年迪華特在港打造馬

勒的經過。

編者按:請即報名參加由周光蓁主持的「馬勒狂熱」DVD欣

賞會,一同翻閱馬勒演繹者的名錄。欣賞會的錄音將於7月

24日晚上8時播出,7月29日下午2時重播。

偉大的奧利地作曲家馬勒以別樹一幟的管弦音畫來描

繪生命、大自然、理想、愛情、死亡。他的音符已經

無遠弗屆,今天,我們以「狂熱」來紀念他的150歲生

辰。專業樂團多以成功演奏馬勒交響樂為衡量水平尺

度,業餘奏樂者亦無不一欲嘗試馬勒的音樂世界,愛

樂者則大談版本、指揮演繹等。

周光蓁

Leung Kin-fung 梁建楓Lan Rao 饒嵐

© H

KPO

-Kei

th@

Hiro

21 July 2010 | FINE MUSIC

COVER STORY 封面故事

Page 17: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

The unique style of Wu Jinglue (吳景略) (1907-1987) is recognized as part of the “Yushan Wupai” (School of Wu) (虞山吳派). He was incredibly musical and was able to master both the masculinity of the Northern style and the elegance of the Southern style. Not only a player he was also experienced in assessing, repairing, and reforming the instrument. We will hear his Memories of an Old Friend (憶故人) in the programme.

Regarded as “The Father of Chinese Musical Instruments”, the qin is a seven-string plucked instrument characterized by great subtlety and variety in sound. It has been closely associated with the intellects and Confucius was a noted qin player. Painters, poets, and novelists have been inspired by this instrument and created breathtaking masterpieces. Unlike western notation, the written music for the qin uses simplified Chinese characters indicating only the position and the method of playing and does not specify the actual notes nor their rhythm. It thus leaves space for interpretation. In this month, I will introduce you to the great qin players from the golden age, who all possessed unique and distinctive styles.

Born in Suzhou, Guan Pinghu (管平湖) (1897–1967) grew up in an artistic family. He first learned the qin from his father, and later studied with the leading players of three different schools: Yang Zongji (1865–1933) in

Beijing, the Daoist Qin Heming, and the Buddhist monk Wucheng. In 1977, a recording of his Flowing Water (流水)was sent into space on the Voyager 1 and Voyager 2 spacecrafts. In the programme, we will listen to this piece as well as other pieces for which he was famous.

Zhang Ziqian (張子謙) (1899-1991) studied under a master of the Guangling Qin School, Sun Shaotao. At age 23, he moved to Tianjin and befriended qin masters Zha Fuxi and Peng Zhiqing. The three were honoured as the

“Three Qin Masters of Pudong”. They founded the highly influential “Jin Yu Qin Association” (今虞琴社) in 1936 . Because of his masterful interpretation on The Soaring Dragon (龍翔操 long-xiang-cao), Zhang was also called Zhang Longxiang (張龍翔).

Tsar Teh-yun (蔡德允) (1905- 2007) grew up in Shanghai and moved to Hong Kong in the 50s. Not only an accomplished qin player and educator, she also excelled in poetry, calligraphy, xiao, and kunqu. Poet Xu Wenjing

once hailed her as the ‘Zen of Qin, an Immortal of Poetry and the Mi Dian of Calligraphy’. Noted for her sharp ears and flexible hands, Tsar played the qin with her characteristic style: ‘Quick as a rabbit in flight; limber as a dragon in water’. Her skill with this difficult instrument was clearly shown in her Mist and Cloud over the Xiao Xiang Rivers (瀟湘水雲).

Jenny Lee

Fridays 3:00pm

Zhang Ziqian 張子謙(from left): Wu Jinglue, Yao Bingyan and Shen Caonong (photo provided

by Yao Gongbai) (左起)吳景略、姚丙炎、沈草農 (相片由姚公白提供)

Guan Pinghu 管平湖

Tsar Teh-yun 蔡德允

© D

epar

tmen

t of

Chi

nese

Lan

guag

e

and

Lite

ratu

re, H

KB

Hug

o Pr

oduc

tions

Accountant by day and qin player by night, Yao Bingyan (姚丙炎) (1921-1983) regarded the qin as his passion rather than as a tool to earn his living. In additional to his skillful playing, he was also interested in making transcriptions. He once said, “I like transcriptions in the same way that a traveller likes to travel.” In the programme, we will hear playing by Master Yao and his two sons, Yao Gongbai (姚公白) and Yao Gongjing (姚公敬), both accomplished qin players.

2003年11月7日,聯合國�科文組織把古琴列入「人類口

頭和非物質遺產代表作」。古琴的承傳是透過師徒之間口傳

心授,和一種只記彈奏方法而不記音高及節奏的減字譜。因

此,琴人有大量空間去想像和創造富個性的音樂。本輯節目

會介紹七位別具風格的古琴大師,包括管平湖 、 張 子 謙 、

蔡德允、吳景略和姚門三傑—姚丙炎、姚公白及姚公敬。除

會送上大師們的首本名曲和珍貴錄音外,李嘉 盈 還 會 講 出

他們的藝術道路,並剖析他們的音樂特色。「 樂 在 神 州 」

(英語),逢星期五下午3時播出。

COLUMNS 專欄

23 July 2010 | FINE MUSIC

Page 18: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Arts Happenings 藝壇快訊

Shanghai is not only the home to Expo 2010 but also to the Shanghai Oriental Art Centre (SOAC). Ever since its opening in 2005, SOAC has become one of Shanghai’s most important arts venues. It is a joint project of the Shanghai Municipal Government and the Pudong New Area Government. This one billion RMB building has an area of 40,000 square meters, and it houses a Performance Hall, Concert Hall, Exhibition Hall, and Opera Hall.

SOAC is responsible for its own profits and losses. In the past 5 years, the Centre has hosted a series of high-level performances, including the Berlin Philharmonic’s Shanghai Premiere Concert. The concert was cited as one of “2005 Shanghai Ten Major Cultural News” stories, and the Centre is considered one of the “Shanghai Ten Fashion Landmarks”. The Berlin Philharmonic concerts had a high production cost of over 12 million RMB. Mr. Lin Hongming, General Manager of SOAC had to set the ticket prices strategically. He took references from other Asian cities that the orchestra also visited. Finally, he set his lowest price to be comparable to Hong Kong’s $300, but the highest price were more than those in Hong Kong, but less than those in Taipei, Tokyo, Beijing, or Seoul.

SOAC’s ticket sales accounts for more than three-quarters of the Centre’s income. It is expensive to put up productions and SOAC has to set its ticket break-even point to 80-90%, more than the usual 50% standard set by other arts venues. The Centre’s average ticket price is around $258 RMB. The Centre also needs to face the usual problems raised by group ticket purchases and ticket brokers. However, through its success at matching income and expense, the Shanghai Oriental Art Centre has received much praise. It is also one of the most important performance venues in Asia.

(Extracted from Artsnews on 21 June 2010)

Something for everyone — past performances at the Shanghai Oriental Art Centre在「上海東方藝術中心」上演過的多種類製作

去上海除了可參觀世博,還可到座落於浦東新區的「上海東方

藝術中心」看一場精彩演出。藝術中心於2005年正式營運,是

現時上海最頂級的劇院之一。藝術中心由上海市政府和浦東新

區政府合資超過11億元人民幣興建,總建築面積近40,000平方

米,內建有演奏廳、音樂廳、展覽廳和歌劇廳。

劇院跟上海市政府簽定合約,訂明要自負盈虧。營運5年以來,

劇院能做到收支平衡,殊不簡單。藝術中心開幕時,要找一個

一鳴驚人的製作來打響頭炮;適逢柏林愛樂到亞洲巡演,實在

是一個千載難逢的好機會,但製作費高達1200萬。藝術中心

總經理林宏鳴說服了董事局,說賣不完票便賣樓填數,結果在

他和團隊的努力下,兩場音樂會賣個滿堂紅,座無虛席。林宏

鳴表示,在定此音樂會的票價時,參考了其他地區的售價;最

後,最低門票售價跟香港的300元差不多,但最高票價則降不

了下來,仍比台北、東京、北京和首爾商宜。

林宏鳴表示,辦一場演出需要很高的製作成本。現時藝術中心

的收入有76%來自票房;在釐定票價時,藝術中心會把收支平

衡定點於80-90%入座率,這比其他藝術中心的50%為高。因

此,他們要更落力賣票;藝術中心的平均票價是258元,還要

面對團體買票和「黃牛」等問題。

無論如何,「上海東方藝術中心」已成為亞洲其中一個最重要

的表演場地。

(節錄自6月21日「藝壇快訊」中的「今日專題」環節)

More Arts Happenings on Radio 4:

Artbeat by Jonathan Douglas (Saturdays 12:00pm)

Art-titbit : Arts News by Jenny Lee (Wednesdays)

and Jonathan Douglas (Fridays)

收聽第四台,接收藝術訊息:

藝壇快訊 (星期一至六下午6時新聞後)

© S

OAC

25 July 2010 | FINE MUSIC

Page 19: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

4 July : Wagner’s Das Rheingold

On the first Sunday of this month,

Rupert Chan will introduce the first

of the mammoth cycle of four operas

under the collective title of Der Ring

des Nibelungen by Richard Wagner

(1813-1883). Nowadays, it is the

ambition of every respectable opera

house to produce a new Ring cycle

of its own, and the National Opera of

Paris is no exception. The present cycle, commenced in March

this year at the Bastille, is expected to be completed by the end of

the 2010-11 season.

Das Rheingold (The Rhein Gold) functions as the prologue to

the saga. It tells of the struggles among the mythological gods,

goddesses, dwarfs and giants surrounding their greed for the

golden ring forged in the depth of the Rhein.

In 1848 Wagner finished a libretto for an opera intended to be

called the Death of Siegfried. He found it necessary to go back to

tell the story of Siegfried’s life, then further back to his origins, and

finally back to the overall context of the gods in Valhalla. Thus

resulted four full-scale operas, with the first two, Das Rheingold

and Die Walküre produced independently in Munich in 1869 and

1870 respectively. The entire cycle was first staged in Wagner’s

own festival theatre at Bayreuth in 1876.

This month, Sunday Opera will present 3 major

new productions from the current season of the

National Opera of Paris. These performances have

been recorded live for broadcast transmission at

both the historic Palais Garnier and the modern

opera house at the Bastille.

Lo King-manSundays 2:00pm

COLUMNS 專欄

The cast of our recording features Falk Struckmann, bass-baritone,

as Wotan; Kim Begley, tenor, as Loge; Peter Sidhom, bass-baritone,

as Alberich; and Sophie Koch, mezzo-soprano, as Frika. Phillppe

Jordan conducts the Paris National Opera Orchestra.

© J

ean-

Pier

re D

elag

arde

/ O

p

Paris National Opera at the Palais Garnie

July 11 and July 18 : Wagner’s Die Walküre

Following Das Rheingold, which Wagner described as the

preliminary evening of the four-day festival, the first opera proper

is Die Walküre (The Valkyrie), completed in 1856. The work is

so long that we have to relay the live performance to you in two

installments over two Sunday afternoons.

Siegmund and Sieglinde are twin brother and sister who have

been brought up separated from and unknown to each other. He

liberates her from her cruel husband Hunding and impregnates

her. This act infuriates the gods who help Hunding kill Siegmund

in combat. Wotan, the gods’ leader, decides to punish his daughter

Brünnhilde for aiding Siegmund, and encloses her within a wall

of magic fire where she will lie in a deep sleep until a fearless

knight comes to wake her.

Production photo of Die Walküre from the Paris Opera

© O

péra

nat

iona

l de

Paris

/ C

harle

s D

upra

t

26 FINE MUSIC | July 2010

Page 20: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

COLUMNS 專欄

© C

hris

tian

Leib

er /

Opé

ra N

atio

nal d

e Pa

ris

Paris National Opera at the Bastille

The music director of the whole cycle is Philippe Jordan, who conducts

the Paris National Opera Orchestra for this vast project. The cast includes

Robert Dean Smith, tenor, as Siegmund; Günther Groissböck, bass, as

Hunding; Egin Sillins, bass-baritone, as Wotan; Ricarda Merbeth, soprano,

as Sieglinde; and Katarina Dalayman, soprano, as Brünnhilde.

July 25 : Gounod’s Mireille

This five-act romantic tragedy by Charles Gounod (1818-1893), was first

performed in Paris at the Theatre Lyrique in 1864, five years after the

premiere of the composer’s Faust and three years before his Roméo et

Juliette. For this current new production of Mireille, the Paris National

Opera returns to its gorgeous old house, the Palais Garnier at the centre

of the capital.

Gounod wrote the opera at Saint-Remy in the Provence within the space of

two months. There, he felt he was in spiritual contact with Frederic Mistral,

the Provencal poet on whose epic poem the libretto was based. It tells

the story of Mireille, whose love for Vincent is subjected to harsh trials.

Gounod’s music successfully recaptures the legendary charm of Provence

with delicate local colours and incorporates ancient and medieval

folksongs.

In our live-broadcast recording, Inva Mula, soprano, takes the title role,

with tenor Charles Castronovo singing the part of Vincent. The Chorus

and Orchestra of the Paris National Opera are conducted by Marc

Minkowski.

Inva Mula in Mireille

© A

. Pou

pene

y /

Opé

ra n

atio

nal d

e Pa

ris

27 July 2010 | FINE MUSIC

Page 21: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Tina Ma

情有獨鍾二人行 馬盈盈

逢星期六下午5時

Angela Gheorghiu and Robert Alagna 基柯基沃和亞蘭尼亞

The Labèque Sisters 拉伯克姊妹© H

owar

d G

uard

Although giving a solo recital seems to be more personally rewarding, many musicians are keen to share the stage with their colleagues. Yet, collaboration with one another may not necessarily work and the potential harmonies may turn into quarrels and tension. So, why bother?

To see the success of a duo with members of contrasting characteristics, take a look at the renowned piano duo Labèque Sisters. We hear their harmonious playing, yet the sisters have very different characters: Katia likes rock and crossover, while Marielle is into Baroque music; Katia talks non-stop, while Marielle is more pensive. Compared to this sibling duo, the partnership of classical violinist Yehudi Menuhin and jazz musician Stéphane Grappelli was even more unusual. Both of them had doubts at the beginning: What would Menuhin think of Grappelli’s violin technique? Would there be real collaboration considering that Menuhin had never played jazz? No wonder their first album was named Jealousy.

Yehudi Menuhin 曼奴軒

© E

MI

© E

MI

Stéphane Grappelli加佩利

I believe the attraction of duet performance lies in the sense of togetherness. It’s not surprising when a musical partnership turns to marriage. Soprano Angela Gheorghiu and tenor Roberto Alagna fell in love during the performance of La Bohème in 1992 and were the talk of the opera world for their devotion in only performing with each other. However, their romantic fairytale came to an end last year and their sweet love duet, O soave fanciulla, can be heard now only in recordings.

You don’t have to be a performer to be attracted by music for two. Tune in to All or Nothing this month and enjoy this hour of duets and guess for yourself if the partners were warring or loving.

雖然開獨奏會或獨唱會理應賺錢更多,但不少音樂家都熱衷於合奏 或 合 唱 。 要 知 道 合 作 不 易 , 一 不 小 心 就 會 惹 來 抱 怨 , 先 是 口角,繼而動武(韓德爾就曾在演出途中跟同行馬達臣武鬥,險些命喪劍下)。何苦自尋煩惱?

就算是多年來合作無間的雙鋼琴組合拉伯克姊妹,都要經過不斷討 論 才 得 出 默 契 。 其 實 姊 妹 二 人 的 個 性 並 不 相 近 , 按 妹 妹 瑪 麗爾的形容,卡蒂雅總能在天上飛,瑪麗爾就穩穩地在地面提供支持。小提琴家曼奴軒跟加佩利這對跨界搭檔更有膽色:加佩利是法國爵士樂好手,面對小提琴技巧渾然天成的曼奴軒不免擔心被挑剔;曼奴軒不擅長即興演奏,亦怕被加佩利嫌棄。然而,兩位大師識英雄重英雄,不單成功合作推出六張唱片,更成為朋友。

音樂家喜歡合作演出,大概是因為在音樂中得到知心人的理解、呼應,其樂無窮!這亦解釋了何以一些音樂拍檔會變為情侶。女高音基柯基沃就是在1992年參演《波希米亞生涯》時,邂逅男高音亞蘭尼亞,成為樂壇上備受注目的一對情侶檔。可惜兩人去年宣佈分手,恐怕短時間內,樂迷就只能在唱片中,聽到他們水乳交融地演出愛情二重唱《啊!可愛的少女》。

收 音 機 旁 的 你 我 雖 不 是 演 出 者 , 卻 同 樣 能 夠 體 會 合 奏 的 迷 人 之處。希望你享受7月「情有獨鍾」送上的二重唱及二重奏作品。

COLUMNS 專欄

Alla

n W

arre

n

29 July 2010 | FINE MUSIC

Page 22: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

The 57th session of the International Rostrum of Composers (IRC) was held at the Calouste Gulbenkian Foundation in Lisbon, Portugal, from 31 May to 4 June. A flagship programme of the International Music Council, this year’s IRC edition was, for the first time, co-organized with Portuguese Radio (RTP, Antena 2).

The 2010 Rostrum gathered representatives from 33 national radio networks from 4 continents, which presented 67 works composed within the 5 years preceding the Rostrum. Finnish Radio’s Executive Producer Heikki Valsta chaired the sessions. After the listening sessions, the assembly of delegates selected and recommended the most important works in two categories: “general” and “young composer”. he Danish composer, Simon Steen-Andersen with his Ouvertures - for amplified guzheng, sampler and orchestra won in the “general” category, and the “young composer” prize went to the 28-year-old Latvian composer, Kristaps Petersons for her work Twilight Chants written for mixed choir, double bass and glasses. These and other works will be presented in concerts and broadcasts after the Rostrum by the participating and other interested radio stations.

Over the four days of listening sessions, the diversity of works was amply demonstrated through the distinct styles and genres of the 67 excellent and thought-provoking works. The voting results showed that most delegates preferred the aesthetic quality of the music to the avant-garde styles.

Cheung Pui-shan

COLUMNS 專欄

Sundays 8:00pmFridays 2:00pm

During the four programmes, Raymond Chung and I will explore with you the current trends of contemporary music from IRC 2010, and share some of the pieces that we found particularly trendy, distinctive, and memorable.

國際作曲家交流會議 張佩珊

逢星期日晚上8時 星期五下午2時重播

由聯合國�科文組織主辦的「第57屆國際作曲家交流會議」於

2010年5月31日至6月4日在葡萄牙里斯本的卡洛斯特‧古爾本金

安基金會舉行:共有33位不同國家代表出席,67首作品獲播放發

表。最後,丹麥作曲家西蒙‧斯提恩-安德爾森為擴音古箏、採

樣器及樂團而寫的《序曲》,獲頒第一名;而拉脫維亞作曲家克

里塔‧彼得森為合唱團、低音大提琴及玻璃器皿而寫的《暮光誦

歌》則獲頒青年組第一名。在這四集節目裏,我和鍾子豪不但選

來多首優秀作品,也為你介紹當今最具代表性的作曲手法,讓大

家即使安坐家中,仍能緊貼潮流尖端,同時感受歐、亞各國的獨

特創意文化和風情,敬請收聽!

Cheung Pui-shan (second from left) and Sierra Tse (third from left) were delegate and observer respectively from Hong Kong in this year’s International Rostrum of Composers.香港代表張佩珊(左二)及觀察員謝倩雯(左三)與斯洛文尼亞及澳洲的代表合攝。

31 July 2010 | FINE MUSIC

Page 23: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

12/7

26/7

馬盈盈和彭禮傑邀請你加入「新唱片大本營」,一同品嚐市面上新

近推出的影音製作;節目更可於網上重溫:www.rthk.org.hk。

馬盈盈 彭禮傑

逢星期一晚上8時

5/7

19/7

Tina Ma 馬盈盈

Ben Pelletier 彭禮傑

COLUMNS 專欄

Tina Ma, Ben Pelletier

Mondays 8:00pm

Tina Ma and Ben Pelletier guide you through some of the most interesting new releases to keep you in touch with the latest in fine music recordings. The programmes are also available on Radio 4’s website for streaming: www.rthk.org.hk

33 July 2010 | FINE MUSIC

Page 24: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

6月2日,香港藝術發展局邀約發展局發展機遇辦事處主任羅志

康、民政事務局首席助理秘書長羅莘桉、商務及經濟發展局首席

助理秘書長(通訊及科技)B李碧茜一同出席「工廠大廈創意空間」

公開論壇,與藝術工作者對話。

藝術文化界的朋友其實都曾分別接觸過以上的部門,只是訴求都

被「拋波仔」,以「不是本部門的工作範圍」給打發。大家都希

望這次的三局會,能帶來一些部門之間的協調方案,切實解決藝

術工作者的要求。

可惜,發展局對政策解的釋與數月前一樣,而民政事務局及商務

及經濟發展局則重申原則性支持藝術工作者,並有一些恆常資助

計劃供大家申請。說到底,即是沒有針對部門之間欠缺溝通的問

題去想過解決方法,這樣的三局聯會完全是應酬式的動作!

Arts Happenings 藝壇快訊

工廈與藝術的互動效應,有否體現於已轉化為「賽馬會創意藝術中心」的石硤尾工廠大廈呢?

工廈大廈轉化為藝術中心的個案 ……工廈大廈轉化為藝術中心的個案 ……

石硤尾工廠大廈(2007年9月)

石硤尾工業大廈(2008年1月)

石硤尾工廠大廈(2006年8月)

賽馬會創意藝術中心(2009年12月)

Cho

ng F

at

部份參加者就在會議快結束時拿出寫著「政府無文化」的橫額,

並拋出一個吹氣大氣球給台上各人,會議亦在這尷尬的處境下完

結!

為了解香港藝術工作者使用工廈的情況,「藝發局」亦展開了一

項名為「使用工廠大廈進行藝術活動的現況及需求調查」。第一

階段是資料徵集,郵政通函於6月寄出,市民亦可在藝發局網頁

內查閱有關資料及提交調查回應。各位文藝工作者要積極回應,

切實地反映我們的所需!- 劇評人謝健民

編者按:「藝發局」是次調查的第二階段是隨機抽樣問卷調查(8-10月),關心工廈和藝術可如何互動的朋友,請特別留意。查詢電話:2820 1032。

(節錄自6月7日「藝壇快訊」中的「今日專題」環節)

Cho

ng F

at

Cho

ng F

at

Cho

ng F

at

35 July 2010 | FINE MUSIC

Page 25: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Date 日期 Highlights 重點推介

2/7 (Fri 五) 8:00pm

7/7(Wed 三) 2:00pm

Repeat 重播

The Turn of Fortune’s WheelThe most famous work by German music educator and composer Carl Or ff, Carmina Burana, is presented by the Hong Kong Philharmonic Orchestra with an international line-up of soloists and the Shanghai Opera House Chorus, all under the direction of Yu Long.

轉動命運之輪德國音樂�育家兼作曲家柯夫最為人所熟悉的作品《布朗尼之歌》,將由余隆指揮的香港管弦樂團聯同三位傑出歌唱家及上海歌劇院合唱團演出。

3/7 (Sat 六) 8:00pm

8/7(Tue 四) 2:00pm

Repeat 重播

Schumannn Salon Five leading Hong Kong musicians present three genres of works written by the celebrated Romantic composer – Frauenliebe und -leben (lieder), Kreiseleriana (piano solo) and the Violin Sonata in A minor, Op. 105 (chamber music) in a cosy setting at RTHK Studio One.

舒曼沙龍五位優秀的本地音樂家,在香港電台一號錄播室中,為觀眾演出舒曼三套不同類型的作品—《女人的愛情與生命》(藝術歌曲)、《克萊斯勒偶記》(鋼琴曲)和《A小調小提琴奏鳴曲》,作品105 (室樂)。

9/7 (Fri 五) 8:00pm

14/7(Wed 三) 2:00pm

Repeat 重播

New Generation 2010This year’s New Generation Concert challenged the young composers with an ensemble consisting of flute, oboe, horn, viola, cello, and piano. The result was the bir th of 10 new pieces given their premieres in front of an enthusiastic crowd

at RTHK Studio One.

音樂新一代 2010今年的「音樂新一代音樂會」以長笛、雙簧管、圓號、中提琴、大提琴及鋼琴的樂器組合挑戰年輕作曲家的創意;十首新作品的首演盛會於香港電台一號錄播室舉行,現場觀眾反應熱烈。

10/7 (Sat 六) 8:00pm

24/7(Sat 六) 2:10pm*

Repeat 重播

Academy’s Best Pianists Fund-raising Concert As part of the celebration of the 25th anniversary of the Hong Kong Academy for Performing Arts, 50 distinguished pianists will appear in 2 concerts in works featuring from 2 to 25 pianists! Radio 4 will bring to you the first concert.

演藝鋼琴精英籌款音樂會為慶祝香港演藝學院成立廿五週年,五十位傑出校友和學生於這兩場音樂會中大顯身手,演奏四手聯彈,以至五十手聯彈的作品!香港電台將會為你送上第一晚的演出。

16/7 (Fri 五) 8:00pm

31/7(Sat 六) 2:10pm*

Repeat 重播

Hong Kong International Chamber Music Festival 2010The Hong Kong International Chamber Music Festival has returned with a line-up of per formers no less impressive than last year’s. The Opening Gala includes Glinka’s Grand Sextet and Mendelssohn’s lovely Octet.

香港國際室內樂音樂節 2010香港國際室內樂音樂節再次與樂迷見面,今年的演出者和曲目同樣奪目。在開幕誌慶音樂會中有格林卡的《大六重奏》和孟德爾遜的《八重奏》。

Chen Xiaoduo, soprano soloist in Carmina Burana 《布朗尼之歌》中的女高音獨唱陳小朵

© H

KAP

A

© A

S Im

age

Com

pany

New Generation 2010 音樂新一代 2010

Trey Lee - Artistic Director of the Hong Kong International Chamber Music Festival 香港國際室內樂音樂節藝術總監李垂誼

An exciting scene with a host of pianists on stage at the Academy’s Best Pianists Fund-raising Concert (2008) 在2008年「演藝鋼琴精英籌款音樂會」中難得一見的景象—眾多鋼琴家聚首一堂。

36 FINE MUSIC | July 2010

Page 26: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Date 日期 Highlights 重點推介

17/7 (Sat 六) 8:00pm

22/7(Thu 四) 2:00pm

Repeat 重播

Tunes of South ChinaLet members of the Hong Kong Chinese Orchestra bring you on a musical tour of Southern China. You are there for The Dragon Boat Race, can see the Autumn Moon on a Placid Lake, and enjoy A Fine Day in Spring.

粵風讓香港中樂團帶領你來一趟廣東音樂之旅 – 你可參與《賽龍奪錦》、觀賞《平湖秋月》,並嘆一聲《春光好》。

23/7 (Fri 五) 8:00pm

28/7(Wed 三) 2:00pm

Repeat 重播

A Night at the CarnivalOne of the concerts of the Hong Kong International Chamber Music Festival features works highlighting two pianos: Lutosławski’s Paganini Variations and Saint-Saëns’s Carnival of the Animals.

嘉年華之夜在香港國際室內樂音樂節其中一場音樂會中,有兩首以雙鋼琴為主角的作品—魯杜斯華夫斯基的《巴格尼尼主題變奏曲》和聖桑的《動物狂歡節》。

24/7 (Sat 六) 8:00pm

29/7(Thu 四) 2:00pm

Repeat 重播

MahlermaniaAn audio history of the recordings of Mahler music from the beginning of the 20th Century to the present day. This is an ideal opportunity to explore the world of the great symphonist with music recorded by maestros Bruno Walter, Leonard Bernstein, Claudio Abbado, and others.

馬勒狂熱一連串從二十世紀初至今天的馬勒錄音。一個絕佳的機會去欣賞華爾特、伯恩斯坦、阿巴度等指揮巨匠對馬勒交響曲的演繹。

31/7 (Sat 六) 8:00pm

5/8(Thu 四) 2:00pm

Repeat 重播

Favourite Chinese ConcertosThe Hong Kong Chinese Orchestra’s showcase of works written for solo instrument and Chinese orchestra. The music explores places as far as Yunnan and Northern Shaanxi.

我最喜愛的中樂協奏曲香港中樂團呈獻一場純協奏作品的音樂會;在當中,樂迷更能神遊雲南、陝北等地。

Mahler from Far NorthFrom 7 July to 8 September, as part of Radio 4’s celebration of the 150th anniversary of Mahler, a cycle of his symphonies will be broadcast in Live on 4 on Wednesdays featuring singers and orchestras from Norway, Sweden, Finland, and Denmark. Don’t miss this Mahler cycle from Scandinavia.

北歐馬勒風情為慶祝馬勒誕辰一百五十週年,第四台於7月7日至9月8日間,在逢星期三晚上的「第四台音樂會」中播放馬勒全部的交響曲;演出者包括來自挪威、瑞典、芬蘭和丹麥的獨唱家、合唱團和樂團。萬勿錯過北國的馬勒風情。

* simulcast on RTHK Radio 4, via TVB Pearl and on RTHK’s website. 香港電台第四台、無綫電視明珠台及香港電台網站同步播出 。

COLUMNS 專欄

Yu Qiwei – gaohu soloist in the Tunes of South China concert 高胡演奏家余其偉

Rebecca Barham and Peter Jablonski – pianists in Lutosławski’s Paganini Variations 芭爾漢姆和傑布隆斯基—《巴格尼尼主題變奏曲》中的鋼琴手

Cover of a Mahler recording made by Bruno Walter 其中一款由華爾特指揮的馬勒作品錄音

Zhongruan player Cui Can is soloist in Liu Xing’s “In Remembrance of Yunnan” 崔燦-《雲南回憶》中的中阮獨奏家。

© B

en E

alov

ega

37 July 2010 | FINE MUSIC

Page 27: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Bilingual 雙語B Cantonese 粵語C English 英語E

Music for All適合所有樂迷

Music Exploration擴闊音樂領域

Concerts音樂會時段

Artnews藝術資訊

Education�育節目

Religion宗�節目

News新聞

* Reflections 晚禱 Mon-Fri (星期一至五)11:57pm

MAIN PROGRAMME CHART 節目時間表

Monday 星期一

Tuesday星期二

Wednesday星期三

Thursday星期四

Friday星期五

Saturday星期六

Sunday星期日

Aubade 晨曲

Morning Call with Jonathan Douglas清晨妙韻 杜格尊

Music Infusion 樂樂無窮Ben Pelletier

彭禮傑

Sunday Morningon 4

週日早晨Stacey Rodda

盧迪思

Minutes That Matter

Non-stop Classics美樂無休

Ben Pelletier / Stacey Rodda 彭禮傑 / 盧迪思

Play by Ear 週末隨想Synthia Ko

高德儀

Early Music 早期音樂

Perry So 蘇柏軒

Church Service 主日崇拜

Artbeat Jonathan Douglas

杜格尊

Chat on Mahler 漫談馬勒

News at One

Music à la Carte with Daphne Lee 午間精點 李德芬鋼琴考試講座

紀莫樹鈴 Piano Exams

David Gwilt

Live on 4 第四台音樂會

(Repeat 重播)

International Rostrum of Composers 2010 國際作曲家交流會議 (Repeat 重播) R4 Buddies

四台插班生Raymond Chung /

Carmen Leung 鍾子豪 / 梁倍嘉

Sunday Opera歌劇世界Lo King-man

盧景文

Rupert Chan 陳鈞潤

(1st Sunday 首個週日)

(1st b/c: Wed) (首播:星期三)

(1st b/c: Thu) (首播:星期四)

(1st b/c: Fri) (首播:星期五)

(1st b/c: Sat) (首播:星期六)

Music from China 樂在神州

Jenny Lee 李嘉盈

Four for Classics with Jenny Lee 愛樂同盟 李嘉盈 All or Nothing

情有獨鍾Tina Ma / Ben Pelletier

馬盈盈 / 彭禮傑

Children’s Corner 親親童樂日

Nancy Loo 羅乃新

News at Six Arts News 藝壇快訊

Appassionata只愛音樂

Raymond Chung 鍾子豪

Happy Hour with Kathy Lam 歡樂時光 林家琦

Enchanting Music 醉人音樂

Chan Ho-choi 陳浩才

Cantilena 自投羅網

Nancy Loo 羅乃新

New Releases新唱片大本營

Tina Ma / Ben Pelletier馬盈盈 / 彭禮傑

Live on 4 第四台音樂會

International Rostrum of Composers 2010 國際作曲家交流會議

Sunday Divertimento

星夜樂消遙Wendy Ng

伍穎文Nocturne with Calvin Lai

夜心曲 賴建群

Tunes to Remember

夜夜笙歌Emma Liu 廖碧楨

Jazzing Up爵士靈感

Elaine Liu 廖綺玲

6:00am

7:00am

8:00am

9:00am

10:00am

11:00am

12:00pm

1:00pm

2:00pm

3:00pm

4:00pm

5:00pm

6:00pm

7:00pm

8:00pm

9:00pm

10:00pm

11:00pm

12:00am

B

BB

B

BB

C

C

C

C

C C

C

C

C

CC

C

C

E

E

E

E

E

E

E

E

E

EE

E

E

E

RTHK Radio 4 香港電台第四台 FM Stereo 97.6-98.9MHz http://www.rthk.org.hk

39 July 2010 | FINE MUSIC

Page 28: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Programme Highlights節目精華

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

1/7/2010 (Thu 星期四)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am HAYDN 海頓Symphony No. 94 in G major, ‘Surprise’ Bavarian Radio Sym. Orch. / Carlo Maria GiuliniG大調第九十四交響曲,「驚愕」巴伐利亞電台交響樂團 / 茲奧連尼

2:00pm SCHOOLS MUSIC FESTIVAL 2010 (REPEAT) 香港學校音樂節(重播)Prize-Winners’ Concert 優勝者音樂會

3:00pm BEETHOVEN 貝多芬Diabelli Variations, Op. 120 50’Sviatoslav Richter (p)

迪阿貝利變奏曲,作品120力克特(鋼琴)

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Detlef Roth (br)Royal Concertgebouw Orch. / Lothar ZagrosekMahler (Colin Matthews arr.): ‘Nicht zu schnell’ from the first movement of the unfinished Piano Quartet 14’Wolf: Penthesilea 21’Van Keulen: Fünf tragische Lieder 17’Richard Strauss: Don Juan, Op. 20 20’

戴特勒夫‧羅夫(男中音)阿姆斯特丹音樂廳樂團 / 沙告洛錫克馬勒(馬富士編):「不太快板」,選自未完成 的鋼琴五重奏的第一樂章胡爾夫:彭特西勒亞范其倫:五首悲歌李察‧史特勞斯:唐璜,作品20

2/7/2010 (Fri 星期五)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am RACHMANINOV 拉赫曼尼諾夫Symphony No. 3 in A minor, Op. 44 41’ Philadelphia Orch. / Charles DutoitA小調第三交響曲,作品44費城樂團 / 杜托華

2:00pm MOZART 莫扎特Serenade in B flat major, K. 361, ‘Gran Partita’ 51’Orch. of the 18th Century / Franz Brüggen降B大調小夜曲,K. 361,「大組曲」十八世紀管弦樂團 / 布魯根

3:00pm MUSIC FROM CHINA 樂在神州The artistry of qin master - Guan Pinghu Tune of Wind and Thunder 4’Flowing Water 7’Orchid in Seclusion, in Jie Shi Diao 10’Mist and Cloud over Xiaoxiang Rivers 10’The Grand Hujia 12’

管平湖的古琴藝術風雷引流水碣石調幽蘭瀟湘水雲大胡笳

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Chen Xiaoduo (s)Peter Maus (t)Liao Changyong (br)Hong Kong Children’s Cho. Shanghai Opera House Cho.Hong Kong Phil. Orch. / Yu LongChen Qigang : L’EloingementOrff : Carmina Burana

Presented by the Hong Kong Philharmonic Orchestra. Live from the Hong Kong Cultural Centre Concert Hall. 陳小朵(女高音)馬奧斯(男高音)廖昌永(男中音)香港兒童合唱團上海歌劇院合唱團香港管弦樂團 / 余隆陳其鋼:失樂園柯夫:布朗尼之歌

香港管弦樂團主辦。香港文化中心音樂廳現場直播。

3/7/2010 (Sat 星期六)5:00pm ALL OR NOTHING – DUETS 情有獨鍾二人行Mascagni: ‘Cherry Duet’ from ‘L’amico Fritz’Carulli: Carnival of VeniceRossini: Duo for Cello and Double-bassRachmaninov: Suite No. 2 for Two Pianos, Op. 17and more

馬士卡尼:「櫻桃二重唱」,選自 《好友弗瑞茲》卡盧里:威尼斯狂歡節羅西尼:大提琴及低音大提琴二重奏拉赫曼尼諾夫:第二雙鋼琴組曲,作品17及其它作品

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Schumann SalonKreisleriana, Op. 16Kinwai Shum (p)Frauenliebe und -leben, Op. 42Carol Lin (ms)Lily Yeung (p)Violin Sonata in A minor, Op. 105Wong Sze-hang (v)Genevieve Wong (p)

Presented by RTHK Radio 4. Recorded at Studio One on 20/6/2010.

舒曼沙龍克萊斯勒偶記,作品16岑健威(鋼琴)女人的愛情與生命,作品42連皓欣(女中音)楊莉莉(鋼琴)A小調小提琴奏鳴曲,作品105王思恆(小提琴)黄穎瀛(鋼琴)

香港電台第四台主辦。2010年6月20日香港電台一號錄播室錄音。

4/7/2010 (Sun 星期日)2:00pm SUNDAY OPERA 歌劇世界Wagner: Das RheingoldWotan: Falk Struckmann (br)Fricka: Sophie Koch (ms)Alberich: Peter Sidhom (b-br)Loge: Kim Begley (t)Paris Nat. Opera Orch. / Philippe Jordan

華格納:萊茵河的黃金沃坦:史魯克曼(男中音)芙莉卡:哥赫(女中音)阿爾貝希:薜荷姆(低男中音)羅格:比格利(男高音)巴黎國家歌劇院樂團 / 約旦

8:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 國際作曲家交流會議Steen-Andersen (Denmark): Ouvertures - for amplified guzheng, sampler and orchestra 9’ Gander (Australia): Lovely Monster 10’Griswold (Australia): Old MacDonald’s Yellow Submarine 16’Chen Chia-hui (Taiwan): Échappée 6’

斯提恩-安德森(丹麥):為擴音古箏、採樣 器及樂團而寫的 《序曲》甘達(澳洲):可愛的怪獸基斯活(澳洲):老麥當勞的黄色潛艇陳家輝(台灣):脫離

Lothar Zagrosek 沙告洛錫克

© C

hris

tian

Nie

linge

r

41 July 2010 | FINE MUSIC

Page 29: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

5/7/2010 (Mon 星期一)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am PROKOFIEV 浦羅歌菲夫Piano Concerto No. 5 in G major, Op. 55 25’ Samson François (p)Philharmonia Orch. / Witold RowickiG大調第五綱琴協奏曲,作品55森遜‧法克斯雅(鋼琴)愛樂樂團 / 盧域基

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Albert Attenelle (p)Stradivari QuartetSchumann: Piano Quintet in E flat major, Op. 44 31’Brahms: Piano Quintet in F minor, Op. 34 43’亞頓尼爾(鋼琴)史特維利四重奏舒曼:降E大調鋼琴五重奏,作品44布拉姆斯:F小調鋼琴五重奏,作品34

6/7/2010 (Tue 星期二)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am BARTÓK 巴托Violin Sonata, Sz. 117György Pauk (v)小提琴奏鳴曲,Sz. 117鮑格(小提琴)

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播) Prog. as 1/7/2010, 8pm節目與2010年7月1日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Glen Dicterow (v) Cynthia Phelps (va)New York Phil. / Christoph von DohnányiMozart: Sinfonia Concertante in E flat major, K. 364Bruckner: Symphony No. 4 in E flat major, ‘Romantic’

迪特盧(小提琴)費爾普 (中提琴)紐約愛樂樂團 / 杜南意莫扎特:降E大調交響協奏曲,K. 364布魯克納:降E大調第四交響曲,「浪漫」

7/7/2010 (Wed 星期三)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am DEBUSSY 德布西Nocturnes 25’ Ulster Orch. / Yan Pascal Tortelier夜曲奧斯特樂團 / 托替利亞 2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播) Prog. as 2/7/2010, 8pm節目與2010年7月2日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Royal Stockholm Phil. Orch. / Sakari OramoMahler: Symphony No. 1 in D major, ‘Titan’ 54’

皇家斯德哥爾摩愛樂樂團 / 奧拉姆馬勒:D大調第一交響曲,「巨人」

8/7/2010 (Thu 星期四)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am MOZART 莫扎特Piano Trio in B flat major, K. 502 25’ Luba Edlina (p) Rostislav Dubinsky (v) Yuli Turosky (vc)降B大調鋼琴三重奏,K. 502艾迪蓮娜(鋼琴)杜邊斯基(小提琴) 圖洛夫斯基(大提琴)

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 3/7/2010, 8pm節目與2010年7月3日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Antoine Tamestit (va)Rotterdam Phil. Orch. / Fabien GabelBerlioz: Harold en Italie 43’Franck: Symphony in D minor 39’

譚美斯狄特(中提琴)鹿特丹愛樂樂團 / 加保白遼士:哈羅爾德在意大利法朗克:D小調交響曲

9/7/2010 (Fri 星期五)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am HAYDN 海頓Symphony No. 7 in C major, ‘Le Midi’ 25’ Concentus Musicus Wien / Nikolaus HarnoncourtC大調第七交響曲,「中午」維也納古樂團 / 亞奴閣

2:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 (REPEAT) 國際作曲家交流會議(重播)Prog. as 4/7/2010, 8pm節目與2010年7月4日晚上8時相同

3:00pm MUSIC FROM CHINA 樂在神州The artistry of qin master - Zhang Ziqian The Soaring Dragon 5’ Wind and Dangling Jade 3’ Song of the Peaceful Evening 2’ Memories of an Old Friend 6’ Liquormania 2’ Incantation of Pu An 6’ Wild Geese Descending on the Sandbank 6’ Three Variations of the Yang Pass 4’ Three Variations of the Plum Blossom 8’

張子謙的古琴藝術龍翔操天風環珮良宵引憶故人酒狂普庵咒平沙落雁陽關三疊梅花三弄

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會New Generation 2010Hong Kong Kamerata / Lo Hau-manAustin Yip: …it’s a borrowed life Lee Cheng: CUISM Mike Yuen: The Rain Slash Leung: Dark Vortex Phoebus Lee: Arid Branches Resound Poon Ngo-yeung: Reunion Daniel Lo: Recollection So Ka-wai: The Sleeping Baihu Edward Lun: AccidentCharles Kwong: With how sad steps, O Moon ...

Co-presented by RTHK Radio 4 and The Hong Kong Composers’ Guild. Recorded at RTHK Studio One on 3/6/2010.

2010音樂新一代音樂會管弦雅集 / 盧厚敏葉浩堃:⋯這是一個借用的人生鄭重言:CUISM袁偉鋒:雨梁志邦:漆黑的旋渦李家泰:枯丫嘯鳴潘遨揚:Reunion盧定彰:迴蘇家威:睡白虎倫偉傑:意‧外鄺展維:With how sad steps, O Moon...

香港電台第四台及香港作曲家聯會合辦。 2010年6月3日香港電台一號錄播室錄音。

Glen Dicterow 迪特盧

Sakari Oramo 奧拉姆

© S

chm

idt

Art

ists

Int

erna

iona

l Inc

.

© A

dria

n B

urro

ws

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

Page 30: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

10/7/2010 (Sat 星期六)5:00pm ALL OR NOTHING – DUETS 情有獨鍾二人行Schubert: Military March No. 3, D. 733Spiritual: There is a Balm in GileadBeethoven: Duo No. 1 in C major for Flute and BassoonYoumans: Tea for Twoand more

舒伯特:第三軍隊進行曲,D. 733靈歌:基列的乳香貝多芬:C大調第一長笛及巴松管二重奏尤曼斯:雙人茶會及其他作品

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Academy’s Best Pianists Fund-raising ConcertPhoebus Chan, Chan Yan-yan, Tao Chang, Chau Lok-ping, Chau Lok-ting, Rachel Cheung, Peter Fan, Eric Fung, Zheng Jennifer Huang, Julie Kuok, Crystal Lam, Colleen Lee, Warren Lee, Lio Kuok-man, Karl Lo, Long Ying, Ng Yi-ching, Aristo Sham, Peggy Sung, Amy Sze, Timmy Tsang, Nan Wang, Wong Wai-yin, Linda Yim, Yim Wan, Yu Pui-sze, Yu Yeung, Zhao Ning, Zhao Xiaojing (p) Weber (Marie arr.): Invitation to the DanceMozart (Grieg arr.): Fantasie in C minor, K.475Sousa (Wilberg arr.): The Stars and Stripes Forever MarchNan Wang: Chopin and the CatWilberg: Fantasy on Themes from Bizet’s CarmenTchaikovksy (Economou arr.): The Nutcracker SuiteLeonard Bernstein (Warren Lee arr.): Overture to “Candide” “West Side Story” Concert ParaphraseJulie Kuok: Birthday Party

Presented by The Hong Kong Academy for Performing Arts. Recorded at the City Hall Concert Hall on 3/7/2010.

演藝鋼琴精英音樂會陳雋騫,陳恩恩,張韜,周樂娉,周樂婷, 張緯晴,樊國雄,馮景禧,黃錚,郭品文, 林啟妍,李嘉齡,李偉安,廖國敏,盧嘉, 龍穎,吳怡青,沈靖韜,宋沛樟,施敏倫, 曾華琛,王南,黃蔚然,嚴翠珠,閻韻, 余珮詩,遇陽,趙寧,趙曉菁(鋼琴)

韋伯 / 馬希編曲:邀舞莫扎特 / 葛利格編曲:C小調幻想曲, 作品475蘇沙 / 威爾栢路編曲:星條旗進行曲 王南:蕭邦與貓威爾栢路:比才卡門幻想曲柴可夫斯基 / 埃科諾默編曲:胡桃夾子組曲伯恩斯坦 / 李偉安編曲:《康迪》序曲 《夢斷城西》音樂會 演繹曲郭品文:生日派對

香港演藝學院主辦。2010年7月3日大會堂音樂廳錄音。

11/7/2010 (Sun 星期日)2:00pm SUNDAY OPERA Wagner: Die Walküre (Part One)Wotan: Egin Silins (b-br)Sieglinde: Ricarda Merbeth (s)Siegmund: Robert Dean Smith (t)Brünnhilde: Katarina Dalayman (s)Paris Nat. Opera Orch. / Philippe Jordan

華格納:女武神(第一部份)沃坦:斯連士(低男中音)齊格琳達:梅比斯(女高音)齊格蒙特:史密夫(男高音)布琳希德:達里曼(女高音)巴黎國家歌劇院樂團 / 約旦

8:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 國際作曲家交流會議Maratka (France): Zverohra 20’Neal (Australia): Hourly Scrutinising 8’Krigul (Estonia): “earth…….to become earth again” 9’Bochikhina (Russia): Under the Dome 5’

瑪拉特卡(法國):野獸遊戲尼爾(澳洲):定時檢查葛列古爾(愛沙尼亞):土歸土波哲基拿(俄羅斯):圓拱之下

12/7/2010 (Mon 星期一)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am SZYMANOWSKI 史曼諾夫斯基Violin Concerto No. 1, Op. 35 27’Nicola Benedetti (v) London Sinfonietta Soloists / Daniel Harding第一小提琴協奏曲,作品35賓納迪堤(小提琴)倫敦小交響樂團獨奏者 / 哈丁

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 7/7/2010, 8pm節目與2010年7月7日晚上8時相同

13/7/2010 (Tue 星期二)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am BEETHOVEN 貝多芬Piano Sonata in F minor, Op. 57, ‘Appassionata’ 25’ Emil Gilels (p)F小調鋼琴奏鳴曲,作品57,「熱情」基利斯(鋼琴)

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 8/7/2010, 8pm節目與2010年7月8日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Leif Ove Andsnes (p)New York Phil. / Alan GilbertWebern: Im SommerwindMozart: Piano Concerto No. 23 in A major, K. 488Webern: Symphony, Op. 21Schumann: Symphony No. 2 in C major, Op. 61

安湼斯(鋼琴)紐約愛樂樂團 / 基爾拔韋伯恩:夏日微風莫扎特:A大調第二十三鋼琴協奏曲, K. 488韋伯恩:交響曲,作品21舒曼:C大調第二交響曲,作品61

14/7/2010 (Wed 星期三)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am SHOSTAKOVICH 蕭斯達高維契String Quartet No. 6, Op. 101 25’ Borodin String Quartet第六弦樂四重奏,作品101鮑羅丁弦樂四重奏

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 9/7/2010, 8pm節目與2010年7月9日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Miah Persson (s)Anna Larsson (ms)Royal Opera Cho.Eric Ericsson Ch. Cho.Royal Opera Orch. / Gilbert KaplanMahler: Symphony No. 2 in C minor, ‘Resurrection’ 85’

Alan Gilbert 基爾拔

© M

ats

Lund

quis

t

43 July 2010 | FINE MUSIC

Page 31: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

佩爾松(女高音)拉爾森(女中音)皇家歌劇院合唱團埃里克森室內合唱團皇家歌劇院樂團 / 卡普蘭馬勒:C小調第二交響曲,「復活」

15/7/2010 (Thu 星期四)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am HANDEL 韓德爾Concerto for Double Orchestra in F major, HWV333 16’ La Chambre du Roy / Jean-Claude MalgoireF大調雙樂隊協奏曲,HWV333國王弦樂及管樂團 / 馬顧華

2:00pm LISZT 李斯特Totentanz, S. 126 16’Joseph Banowetz (p)CSR Sym Orch. / Oliver Dohnányi死亡之舞,S. 126班奴域茲(鋼琴)捷克斯洛伐克電台交響樂團 / 杜南意

MUSSORGSKY 穆素斯基Night on Bald Mountain 10’Chicago Sym. Orch. / Daniel Barenboim荒山之夜芝加哥管弦樂團 / 巴倫邦

TCHAIKOVSKY 柴可夫斯基Violin Concerto in D major, Op. 35 32’Erika Morini (v)Royal Phil. Orch. / Artur RodzinskiD大調小提琴協奏曲,作品35莫連尼(小提琴)皇家愛樂樂團 / 羅山斯基

DVOŘÁK 德伏扎克Symphony No. 9 in E minor, Op. 95 ‘From the New World 45’Chicago Sym. Orch. / Georg SoltiE小調第九交響曲,作品95,「新世界」芝加哥管弦樂團 / 蘇堤

Miah Persson 佩爾松

© M

ina

Art

istb

ilder

蔡德允的古琴藝術龍翔操長門怨水仙操憶故人平沙落雁瀟湘水雲梅花三弄

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Hong Kong International Chamber Music Festival Gala Opening Night ConcertGrzegorz Kotow, Dan Zhu (v)Nils Mönkemeyer (va)Trey Lee (vc)Daxun Zhang (db)Colleen Lee, Peter Jablonski (p)New Helsinki QuartetHaydn: String Quartet, Op. 64 No. 5, ‘The Lark’Schumann: Adagio and Allegro in A flat major, Op. 70Glinka: Grand Sextet in E flat majorMendelssohn: Octet in E flat major, Op. 20

Presented by Premiere Performances of Hong Kong. Recorded at the City Hall Concert Hall on 7/7/2010.

香港國際室內樂音樂節 2010 開幕誌慶 音樂會歌圖,朱丹(小提琴)孟克梅耶(中提琴)李垂誼(大提琴)張達尋(低音大提琴)李嘉齡,傑布隆斯基(鋼琴)新赫爾辛基四重奏海頓:弦樂四重奏,作品64第5首, 「夜鶯」舒曼:降A大調慢板及快板,作品70格林卡:降E大調大六重奏孟德爾遜:降E大調八重奏,作品20

飛躍演奏香港主辦。2010年7月7日大會堂音樂廳錄音。

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會 Johannes Moser (vc)Royal Concertgebouw Orch. / Mariss JansonsShostakovich: Cello Concerto No. 1 in E flat major, Op. 107 30’Beethoven: Symphony No. 3 in E flat major, Op. 55, ‘Eroica’ 50’

約翰尼斯‧慕莎(大提琴)阿姆斯特丹音樂廳樂團 / 楊遜斯蕭斯達高維契:降E大調第一大提琴 協奏曲,作品107貝多芬:降E大調第三交響曲,作品55, 「英雄」

16/7/2010 (Fri 星期五)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am HOFFMEISTER 賀夫米士特Concerto for 2 Clarinets 23’ Walter and Anne Boeykens (cl) New Belgian Ch. Orch. / Jan Caeyers雙單簧管協奏曲華爾特‧布健士,安妮‧布健士(單簧管)新比利時室樂團 / 斯雅士

2:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 (REPEAT) 國際作曲家交流會議(重播)Prog. as 11/7/2010, 8pm節目與2010年7月11日晚上8時相同

3:00pm MUSIC FROM CHINA 樂在神州The artistry of qin master - Tsar Teh-yun The Soaring Dragon 5’Sorrow in Changmen Palace 4’Water Immortal 6’Memories of an Old Friend 5’Wild Geese Descending on the Sandbank 4’Mist and Cloud over Xiao Xiang Rivers 10’Three Variations of the Plum Blossom 8’

New Helsinki Quartet 新赫爾辛基四重奏

Johannes Moser 約翰尼斯‧慕莎

© K

ira

Glu

schk

off

© M

anfr

ed E

sser

/ H

aens

sler

Cla

ssic

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

44 FINE MUSIC | July 2010

Page 32: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

17/7/2010 (Sat 星期六)5:00pm ALL OR NOTHING – DUETS 情有獨鍾二人行Satie: La Belle ExcentriqueMichio Miyagi (Masao Yoshida arr.): Haro no UmiPaganini: Sonata No. 6 in E minor, Op. 3Donizetti: ‘Linda, Linda…Da quel dì che t’incontrai’ from ‘Linda di Chamounix’and more

薩替:古怪的美人兒宮城道雄(吉田正雄編):春之海巴格尼尼:E小調第六奏鳴曲,作品3唐尼采弟:「琳達,琳達⋯ 我所遇見的」, 選自《夏米尼的琳達》及其他作品

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Yu Qiwei, Qi Keng (gaohu)Wu Guozhong (dizi)Pang Weiwen (yangqin)Sha Jingshan (qinqin)Xu Dandan (yehu)Hong Kong Chinese Orch. / Hu Bingxu

He Liutang (Li Fubin arr.): The Dragon Boat Race Lu Wencheng (Li Fubin arr.): Autumn Moon on a Placid Lake Chang Ping: Guangdong He Shaoxia (Fang Xiaomin arr.) : A Fine Day in Spring Cantonese Music (Li Fubin arr.): In Celebration of the Good Times Fang Xiaomin: The Girl from Lai Village Cantonese Music (Li Zhuxin arr.): Lover’s SorrowHe Yunian (Fang Xiaomin arr.) : A Cool Breeze and the Bright Moon Wang Danhong: ‘United We Go’ Concerto

Presented by Hong Kong Chinese Orchestra. Live from the Hong Kong Cultural Centre Concert Hall.

余其偉,戚鏗(高胡)伍國忠(笛)潘偉文(揚琴)沙涇珊(秦琴)徐丹丹(椰胡)香港中樂團 / 胡炳旭

何柳堂(李復斌編曲):賽龍奪錦 呂文成(李復斌編曲):平湖秋月 常平:粵風 何少霞(房曉敏編曲):春光好 廣東古曲 / 李復斌:娛樂昇平 房曉敏:萊村女廣東古曲(李助炘編曲):雙聲恨 何與年(房曉敏編曲):清風明月王丹紅:樂隊扣連環

香港中樂團主辦。香港文化中心音樂廳現場直播。

18/7/2010 (Sun 星期日)2:00pm SUNDAY OPERA歌劇世界Wagner: Die Walküre (Part Two)Wotan: Egin Silins (b-br)Sieglinde: Ricarda Merbeth (s)Siegmund: Robert Dean Smith (t)Brünnhilde: Katarina Dalayman (s)Paris Nat. Opera Orch. / Philippe Jordan

華格納:女武神(第二部份)沃坦:斯連士(低男中音)齊格琳達:梅比斯(女高音)齊格蒙特:史密夫(男高音)布琳希德:達里曼(女高音)巴黎國家歌劇院樂團 / 約旦

8:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 國際作曲家交流會議Vitkauskaitė (Lithania): Song About Tree, River, Sea and Earth 8’Fagin (Argentina): Archetype 13’Neuwirth (Austria): Remnants of Song…. an Amphigory 21’域加奧士卡特(立陶宛):樹木、河流、 海洋和大地之歌費根(阿根廷):原型諾維爾什(奧地利):歌曲殘響⋯ 無意義的 詩文

19/7/2010 (Mon 星期一)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am MILHAUD 米堯Le Carnaval de Londres 28’ New London Orch. / Ronald Crop倫敦嘉年華會新倫敦樂團 / 哥立普

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 14/7/2010, 8pm節目與2010年7月14日晚上8時相同

Philippe Jordan 約旦

© J

ohan

nes

Ifko

vits

20/7/2010 (Tue 星期二)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am BACH 巴赫Lute Suite No. 2 in C minor, BWV997 22’ Göran Söllscher (g)C小調第二魯特琴組曲,BWV997蘇舒亞(結他)

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 15/7/2010, 8pm節目與2010年7月15日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Emanuel Ax (p)New York Phil. / Alan GilbertLindberg: EXPOIves: Symphony No. 2 The Unanswered QuestionBeethoven: Piano Concerto No. 4 in G major, Op. 58

艾斯(鋼琴)紐約愛樂樂團 / 基爾拔連保格:呈現艾菲斯:第二交響曲 未答的問題貝多芬:G大調第四鋼琴協奏曲,作品58

21/7/2010 (Wed 星期三)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am VORISEK 霍里錫克Symphony in D major, Op. 24 28’ Prague Phil. Orch. / Jiří BělohlávekD大調交響曲,作品24布拉格愛樂樂團 / 貝勞拿域

2:00pm TCHAIKOVSKY 柴可夫斯基Twelve Pieces for Piano, Op. 40 41’Nadia Reisenberg (p)鋼琴作品十二首, 作品40拉辛堡(鋼琴)

Emanuel Ax 艾斯

© S

ony

Mus

ic E

nter

tain

men

t

45 July 2010 | FINE MUSIC

Page 33: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

MUSSORGSKY 穆素斯基Pictures at an Exhibition 32’Jenö Jandó (p)圖畫展覽會恩度(鋼琴)

RAVEL 拉威爾Pavane pour une infante défunte 6’ Menuet antique 6’Klára Körmendi (p)悼念公主的帕凡舞曲古風大步舞曲高爾曼地(鋼琴)

GODOWSKY 高道夫斯基Passacaglia (44 Variations, Cadenza and Fugue on the Opening of Schubert’s ‘Unfinished Symphony’) 19’Marc-André Hamelin (p)帕薩卡里亞舞曲(舒伯特「未完成」主題44首 變奏、華彩及賦格曲)亞姆蘭(鋼琴)

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Jane Irwin (ms)Women of the Eric Ericsson Ch. Cho.Adolf Fredrik Boys’ Cho.Finnish Radio Sym. Orch. / Sakari OramoMahler: Symphony No. 3 in D minor 101’

簡‧伊文(女中音)埃里克森室內合唱團女聲阿道夫‧弗雷德里克男童聲合唱團芬蘭電台交響樂團 / 奧拉姆馬勒:D小調第三交響曲

22/7/2010 (The 星期四)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am TELEMANN 泰利文 Suite in A minor, TWV55 30’ Peter Holtslag (r)Parley of Ancient Instruments / Peter HolmanA小調組曲,TWV55賀斯勒(牧童笛)帕利合奏樂團 / 賀文

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 17/7/2010, 8pm節目與2010年7月17日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Joyce Yang (p)The Hague Phil. / Edo de WaartKeuris: Capriccio 10’Mozart: Piano Concerto No. 24 in C minor, K. 491 30’Richard Strauss: Ein Heldenleben, Op. 40 48’

梁喜媛(鋼琴)海牙愛樂樂團 / 迪華特庫瑞斯:隨想曲莫扎特:C小第二十四號鋼琴協奏曲,KV491李察‧史特勞斯:英雄的一生

23/7/2010 (Fri 星期五)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am BERNSTEIN 伯恩斯坦Ballet from ‘Fancy Free’ 28’Baltimore Sym. Orch. / David Zinman《自由的想象》芭蕾舞波爾的摩交響樂團 / 冼文

2:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 (REPEAT) 國際作曲家交流會議(重播)Prog. as 18/7/2010, 8pm節目與2010年7月18日晚上8時相同

3:00pm MUSIC FROM CHINA 樂在神州The artistry of qin master - Wu Jinglue Memories of an Old Friend 7’Song of the Fisherman 13’Mo Zi Lament over Silk Dyeing 8’Sunny Spring 7’A Dialogue between a Fisherman and a Woodcutter 7’

吳景略的古琴藝術憶故人漁歌墨子悲絲陽春漁樵問答

Joyce Yang 梁喜媛

© O

h S

euk

Hoo

n

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Matthew Wu (f)Chen Halevi (cl)Mark Lung (per)Grzegorz Kotow, Dan Zhu (v)Nils Mönkemeyer (va)Trey Lee (vc)Daxun Zhang (db)Rebecca Barham, Colleen Lee, Peter Jablonski (p)New Helsinki QuartetBoccherini: Cello Quintet in E major, Op. 11 No. 5Bartók: Contrasts for Clarinet, Violin and Piano, Sz. 111Lutosławski: Paganini Variations for Two PianosSaint-Saëns: Carnival of the Animals

Presented by Premiere Performances of Hong Kong. Recorded at City Hall Concert Hall on 10/7/2010.

胡永彥(長笛)哈勒維(單簧管)龍一脈(敲擊)歌圖‧朱丹(小提琴)孟克梅耶(中提琴)李垂誼(大提琴)張達尋(低音大提琴)芭爾漢姆,李嘉齡,傑布隆斯基(鋼琴)新赫爾辛基四重奏鮑凱利尼:E大調大提琴五重奏,作品11 第5首巴托:「對立」,為單簧管,小提琴及鋼琴 而寫,Sz. 111魯杜斯華夫斯基:雙鋼琴巴格尼尼變奏曲聖桑:動物狂歡節

飛躍演奏香港主辦。2010年7月10日大會堂音樂廳錄音。

24/7/2010 (Sat 星期六)2:10pm ACADEMY’S BEST PIANISTS FUND-RAISING CONCERT (REPEAT) 演藝鋼琴精英音樂會(重播)Prog. as 10/7/2010, 8pm節目與2010年7月10日晚上8時相同

Simulcast on RTHK Radio 4, via TVB Pearl and on RTHK’s website (www.rthk.org.hk).香港電台第四台、無綫電視明珠台及香港電台網上廣播站(www.rthk.org.hk)同步播出。

5:00am ALL OR NOTHING – DUETS 情有獨鍾二人行Mendelssohn: Ich wollt’ meine Lieb’, Op.63/1 Gruss, Op.63 / 3Kummer: Cello Duet Op. 156 / 5Saint-Saëns: Caprice Arabe, Op.96Krommer: Concerto for Two Clarinets and Orchestra, Op. 35and more

47 July 2010 | FINE MUSIC

Page 34: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

孟德爾遜:我思念我的愛人,作品63第1首 問候,作品63第3首古瑪:大提琴二重奏,作品156第5首聖桑:阿拉伯隨想曲,作品96克魯瑪:雙單簧管協奏曲,作品35及其他作品

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會MahlermaniaGreat Mahler recordings by international conductors from Walter to Mengelberg and Barbirolli to Abbado; spanning the world from Vienna to Amsterdam, and New York to Beijing.

Co-presented by RTHK Radio 4 and the Friends of Radio 4 Society Ltd., recorded at the Tom Lee Music Auditorium on 10/7/2010.

馬勒狂熱為你帶來多位世界頂級指揮家如華爾特、文告保格、巴比洛利、亞巴度等的馬勒錄音。

香港電台第四台及第四台之友協會有限公司合辦。2010年7月10日通利琴行演藝廳錄音。

25/7/2010 (Sun 星期日)2:00pm SUNDAY OPERA歌劇世界Gounod: MireilleMireille: Inva Mula (s)Vincent: Charles Castronovo (t)Ourrias: Franck Ferrari (br)Ramon: Alain Vernhes (b)Taven: Sylvie Brunet (ms)Paris Nat. Opera Orch. and Cho. / Marc Minkowski

古諾:蜜瑞兒蜜瑞兒:慕娜(女高音)雲遜:卡斯多諾夫(男高音)奧利亞斯:費拉利(男中音)拉蒙:韋尼斯(男低音)他芬:布魯妮特(女中音)巴黎國家歌劇院樂團及合唱團 / 米高斯基

8:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 國際作曲家交流會議Petersons (Latvia): Twilight Chants 19’Roukens (Netherlands): Concerto for Alto Saxophone and Orchestra (excerpts) 26’Wang Sue-ya (Taiwan): Discriminating Dimensions III 15’彼得遜斯(拉脫維亞):暮光誦歌魯根斯(荷蘭):中音薩克管及樂團協奏曲 (選段)王思雅(台灣): 區隔元素III

26/7/2010 (Mon 星期一)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am CHERUBINI 凱魯碧尼‘Gloria’ from ‘Missa Solemnis’ in D minor 28’ Bavarian Radio Sym. & Cho. / Riccardo Muti榮耀頌,選自D小調《莊嚴彌撒曲》巴伐利亞電台交響樂團及合唱團 / 梅狄

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 21/7/2010, 8pm節目與2010年7月21日晚上8時相同

27/7/2010 (Tue 星期二)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am BRIDGE 布里奇Oration for Cello and Orchestra 30’ Steven Isserlis (vc)London Sinfonia / Richard Hickox演說,為大提琴及樂隊而寫伊瑟利斯(大提琴) 倫敦小交響樂團 / 希覺斯

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 22/7/2010, 8pm節目與2010年7月22日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Joanna MacGregor (p), Andy Sheppard (sx)Britten Sinfonia / Richard TognettiStravinsky: Concerto in E flat major, ‘Dumbarton Oaks’ 16’Bach: Art of Fugue, BWV1080 – Fugues 1, 2, 3 and 9 13’Bach: Concerto in F minor, BWV1056 9’Stravinsky: Concerto in D for String Orchestra, ‘Basle Concerto’ 9’Sheppard: View from the Pyramids – Part 3 13’Piazzolla: Libertango 13’

麥歸格(鋼琴),舍柏特(色士風)布烈頓交響樂團 / 托奈替史達拉汶斯基:降E大調協奏曲, 《敦巴頓橡樹園》巴赫:賦格的藝術,BWV1080,第一、二、 三、九首賦格巴赫:F小調協奏曲,BWV1056史達拉汶斯基:D大調弦樂協奏曲, 《巴塞爾》舍柏特:《金字塔景觀》第三部份皮亞蘇拉:自由探戈

28/7/2010 (Wed 星期三)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am SCHUMANN 舒曼Symphony No. 4 in D minor, Op. 120 31’ Vienna Phil. Orch. / Herbert von KarajanD小調第四交響曲,作品120維也納愛樂樂團 / 卡拉揚

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 23/7/2010, 8pm節目與2010年7月23日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Anu Komsi (s)Finnish Radio Sym. Orch. / Sakari OramoMahler: Symphony No. 4 in G major 57’

高美斯(女高音)芬蘭電台交響樂團 / 奧拉姆馬勒:G大調第四交響曲

29/7/2010 (Thu 星期四)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am KUHLAU 古樓Flute Quintet No. 1 in E major 28’ Eyvind Rafn (f) Kim Sjogren (v) Bjarne Boye Rasmussen & Georg Svendsen Andersen (va) Lars Holm Johansen (vc)E大調第一長笛五重奏拉分(長笛)史約雲(小提琴)利斯慕遜, 安德遜(中提琴)約夏遜(大提琴)

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 24/7/2010, 8pm節目與2010年7月24日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Ellen Corver (p)Royal Concertgebouw Orch. / Mariss JansonsSmetana: Overture to ‘The Bartered Bride’ 9’Martinů: Double Concerto, for Two String Orchestras, Piano and Timpani 22’Brahms: Symphony No. 4 in E minor, Op. 98 43’

歌爾花(鋼琴)阿姆斯特丹音樂廳樂團 / 楊遜斯史麥塔納:被出賣的新娘序曲馬天奈:為兩個弦樂團、鋼琴及定音鼓而作的 雙協奏曲,H271布拉姆斯:E小調第四交響曲,作品98

30/7/2010 (Fri 星期五)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am MENDELSSOHN 孟德爾遜String Quartet No. 5 in E flat major, Op. 44/3 30’ Melos Quartet降E大調第五弦樂四重奏,作品44第3首米路士四重奏

2:00pm INTERNATIONAL ROSTRUM OF COMPOSERS 2010 (REPEAT) 國際作曲家交流會議(重播)Prog. as 25/7/2010, 8pm節目與2010年7月25日晚上8時相同

48 FINE MUSIC | July 2010

Page 35: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

PROGRAMME HIGHLIGHTS 節目精華

鮑凱利尼:第一雙小提琴二重奏,作品5德伏扎克:安靜的樹林,作品68第5首德利伯:花的二重唱,選自《拉克美》莫扎特:降E大調雙鋼琴及樂樂隊 協奏曲,K. 365及其他作品

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Sun Yongzhi (dizi)Xu Hui (banhu)Cui Can (zhongruan)Hong Kong Chinese Orch. / Li Ying

Liu Xing: In Remembrance of YunnanTrad. (Yan Shaoyi arr.): Hua-Bang-ZiCheng Dazhao: Four Movements on Northern Shaanxi Li Ying: Capriccio on Changes

Presented by the Hong Kong Chinese Orchestra. Recorded at the Sha Tin Town Hall Auditorium on 2/7/2010.

孫永志(笛子)徐慧(板胡)崔燦(中阮)香港中樂團 / 李英劉星:雲南回憶傳統樂曲(閻紹一編):花梆子程大兆:陝北四章李英:易之隨想

香港中樂團主辦。2010年7月2日沙田大會堂演奏廳錄音。

1/8/2010 (Sun 星期日)2:00pm SUNDAY OPERA歌劇世界Berlioz: La Damnation de FaustFaust: Paul Groves (t)Marguerite: Susan Graham (ms)Mephistopheles: John Relyea (b-br)Lyric Opera Orch. and Cho. / Andrew Davis白遼士:浮士德的天遣浮士德: 保羅‧告魯斯 (男高音) 瑪格麗特: 嘉咸 (女中音 )梅菲斯特: 利萊亞 (低男中音) 芝加哥抒情歌劇院樂團及合唱團 / 安德魯‧戴維斯

3:00pm MUSIC FROM CHINA 樂在神州The artistry of the Yao family of qin masters - Yao Bingyan, Yao Gongbai, Yao Gongjing Yao Bing-yan: High Mountain 12’ Da Hujia 7’Yao Gong-bai: Xiao Hujia 12’ Flowing Water 10’Yao Gong-jing: The Drunkard 2’ Hua Xu Song 2’

姚門三傑 - 姚丙炎,姚公白,姚公敬 姚丙炎: 高山 大胡笳 姚公白: 小胡笳 流水 姚公敬: 酒狂 華胥引

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Carolyn Sampson (s)Hilary Summers (a)James Gilchrist (t)Peter Harvey (b)Cho. of The King’s ConsortThe King’s Consort / Robert KingM. Haydn: Requiem 38’Mozart: Symphony No. 31 in D major, K. 297 17’ Mass in C major, K. 317, ‘Coronation’ 25’

森普遜(女高音)森馬斯(女低音)吉爾基斯(男高音)夏菲(男低音)敬克合唱團敬克合奏團 / 敬克米高‧海頓:安魂曲莫扎特:D大調第三十一交響曲,K. 297莫扎特:C大調彌撒曲,K. 317,「加冕」

31/7/2010 (Sat 星期六)2:10pm THE HONG KONG INTERNATIONAL CHAMBER MUSIC FESTIVAL 2010 GALA OPENING NIGHT CONCERT (REPEAT) 香港國際室內樂音樂節 2010 開幕 誌慶音樂會(重播)Prog. as 16/7/2010, 8pm節目與2010年7月16日晚上8時相同

Simulcast on RTHK Radio 4, via TVB Pearl and on RTHK’s website (www.rthk.org.hk).香港電台第四台、無綫電視明珠台及 香港電台網上廣播站(www.rthk.org.hk)同步播出。

5:00pm ALL OR NOTHING – DUETS 情有獨鍾二人行Boccherini: Duo No. 1 for 2 Violins, Op. 5Dvořák: Silent Woods, Op. 68 / 5Delibes: Flower Duet from ‘Lakmé’Mozart: Concerto for Two Pianos and Orchestra in E flat major, K. 365and more

Sun Yongzhi 孫永志

© H

KC

O

8:00pm MUSIC OF FRIENDS 室樂雅聚Conor Linehan (p)Brahms: Seven Fantasies, Op. 116 21’Linehan: February 3’ Laylow 2’Chopin: Ballade No. 3 in A flat, Op. 47 7’Rachmaninov: Prelude in G sharp minor, Op. 32, No. 12 3’林尼肯(鋼琴)布拉姆斯:七首幻想曲,作品116林尼肯: 二月 低調蕭邦:降A大調第三敘事曲,作品47拉赫曼尼諾夫:升G小調前奏曲,作品32, 第12首

2/8/2010 (Mon 星期一)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am RAVEL 拉威爾Mother Goose Suite 30’ London Sym. Orch. / Michael Tilson Thomas鵝媽媽組曲倫敦交響樂團 / 狄遜湯瑪士

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 28/7/2010, 8pm節目與2010年7月28日晚上8時相同

3/8/2010 (Tue 星期二)10:00am NON-STOP CLASSICS 美樂無休

11:00am SCHMITT 舒密特Psalm 47, Op. 38 30’ BBC Phil. Orch. & Cho. / Thierry Fischer詩篇四十七篇,作品38英國廣播公司管弦樂團 / 費殊

2:00pm LIVE ON 4 (REPEAT) 第四台音樂會(重播)Prog. as 29/7/2010, 8pm節目與2010年7月29日晚上8時相同

8:00pm LIVE ON 4 第四台音樂會Lang Lang (p)Schleswig-Holstein Orch. / Christoph EschenbachBeethoven: Leonore Overture No. 3, Op. 72a 14’Mozart: Piano Concerto No. 17 in G major, K. 453 33’Brahms: Symphony No. 2 in D major, Op. 73 48’

郎朗(鋼琴)德國石荷州音樂節管弦樂團 / 艾遜巴赫貝多芬:第三雷奧諾拉序曲,作品72a莫扎特:G大調第十七鋼琴協奏曲,K. 453布拉姆斯:D大調第二交響曲,作品73

49 July 2010 | FINE MUSIC

Page 36: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

CLASSIFIED BOARD 分類廣告

廣告查詢 :Miss Wong 黃小姐 Tel 電話 :9073 3575 Email 電子郵箱 :[email protected]

Contact Us

Piano,Theory, Aural, Accompaniment

By experienced bilingual tutorWith BA (Hons.) Music, LRSM, Performing,

AMusTCL All levels & ages.6076 7454 Miss Chiu (Causeway Bay)

Music/EnglishPiano/Violin/Aural/Theory

English (All levels)20 Years Teaching Experience,

Renowned American university graduate5125 8064 HK Island

Hong Kong Keyboard Art CentreProfessional Jazz Piano/ Classical Piano/

Keyboard Improvisation/ Church Pianist and Organist Training

www.hkkeyboardart.com 9631 9611 (Kowloon)

Piano TeachingBA(Hon) HKU LTCL, [email protected]

Mr. Chiu 9360 7410

Piano, Theory, Aural, AccompanimentMaster of Music, Indiana University, USA

BA(Hons.) CUHK LRSM, AmusTCL, Trilingual tutor

Miss Wu 6077 1157

Piano Theory AuralBMus.(Hons) of Sydney University (Composition)

New England Conservatory of Music (Performance) 20 years teaching experience 9308 7605

Professional Piano InstructionsInternational concert pianist Ernest So

is now auditioning students who would like to benefit from his experience and wide knowledge of the piano repertoire.

Students will enjoy frequent public concert opportunities, Mr. So’s private library of one of

HK’s largest collections of piano scores, and gain technical knowledge of the piano.

Expand your knowledge and increase your exposure!

http://ErnestSo.com, [email protected] 9727 2182

Recruiting Students with PotentialProfessional Pianist from London in HK under

HKSAR’s Quality Migrant Scheme- Very experienced teacher & performer- Graduated from Royal College of Music.- Encourages students to develop their musicality along with technique.- Tailor-made lessons for All Levels.- Conducted in English/Mandarin.

About Evelyn: www.evelynchang.com For enquiry: Call Assistant Mr. Lau

on 94791288

SINGINGEdD (Mus) candidate, UK; MEd, B.A.(Hons.) Head of Secondary School Music, 18 years

Delightful, resourceful, methodicalDetails: www.holaiman-sophia.com

9812 9612 Ms Sophia HoMaking Music with Concert PianistsDoctoral of Musical Arts, USA

Master in Piano Performance / Composition, USABachelor in Piano Performance, HK, USA

Keyboard Specialist, Berklee College of Music, USAActive pianist / Experienced pedagogue

Now auditioning new potential students in all levelsDR. CHOI DR. PANG

[email protected] 6484-1077

專 業 音 樂 治 療 中 心MUSIC THERAPY SERVICE

for autism, ADHD, global delay, depression, performance anxiety, failure in love, trauma,

stress and emotional issues;TRAINING COURSES & WORKSHOPS

for interested individuals and organizations.www.mtpro.com.hk 3175 8591

Shop 109, 290-296 Un Chau Street, Cheung Sha Wan

Piano, Theory, Accompaniment BMus (Hons) of McGill University, Canada

LTCL Educational Diploma 25 years experiences

9465 6727 Ms Lo (Yuen Long)

JS Music Studio Piano, Harp, Violin, Flute, Saxophone, Cello, Horn

Tutors hold Master/ Bachelor music degrees and diplomas

2578 3100 www.jsmusic.biz

334 Music Lessons for HKDSE 20 years music teaching experience

With BA (Hons.) Music, MA in Music, PGDM Tailor-made lessons for S4-6 students

Conducted in private or small groups tutorial334@[email protected]

2370 0359/ 9076 3086 Mr. Law

結 他 概 念GUITAR CONCEPT

We’ve got the top guitarists and instructors in Hong Kong. Provide:

Guitar Courses:Classical / Hymns / Pop / Folk /

Jazz / Blues / Arrangement;for individuals & organizations.

Performance Servicesfor banquet, Wedding, Anniversary,

Company promotion & dinnerwww.guitarconcept.hk 3575 9868

501 Island Centre, 470 Reclamation Street, Mongkok

Opus Music Studio (Prince Edward) 鋼琴、樂理、伴奏

英國 RAM 鋼琴演奏碩士、 RCM 一級榮譽學士

德國科隆音樂大學深造9877 1775 朱先生 [email protected]

音 樂 藝 術 教 室 租 賃樂團,合唱團,�學,練習,打鼓夾Band皆合適

有250呎,150呎,備數碼琴,dvd,大電視, 寫字板,音響齊。另有鋼琴室,鼓房,band房

TEL: 93238933 / 27819033

正 樂 音 樂 中 心粉嶺華心商場

暑期班 現正招生歡迎垂詢 29476200

北 區 琴 行 招 聘 導 師小提琴 流行鼓

有意者 請電 6121 3858

聯合音樂院各級樂理及各類樂器招生

校長:姚漢輝(Vienna Conservatory, HKAPA, LRSM) 新地址︰灣仔駱克道282號12樓

2575 5772 / 9436 0167 unitedacademymusic.100free.com

[email protected]

‘FM’ Classified Board 《美樂集》分類廣告表格Only $250 for first 20 words (including headings) 首 20 字 $250 (包括標題)

HEADING 標題

BODY TEXT 內文 (English: up to 30 characters ,中文:最多8字)

Note 請注意:1. No refund or changes can be made to your

ad after booking deadline. 截稿日期後將不接受退款及更改。2. Friends of Radio 4 Society Limited

reserves the right to reject or edit any advertisements.

第四台之友協會有限公司保留一切拒絕刊登或編輯廣告的權利。

3. The advertisements will be produced based on our standard format.

所有廣告將以本刊既有格式刊登。4. Word counting: Website, Email, Tel. No. = 1 word Abbrieviation (e.g. RTHK) = 1 word Enquiry: 9073 3575, Miss Wong. 網址、電郵、電話號碼及英文縮寫

(如RTHK) 作一字計算。如有查詢, 請電 9073 3575 黃小姐。COST CALCULATOR 價格計算

1st 20 words首20字

Each extra word $5 以後每字 $5

No. of issue刊登期數

Discount折扣30% off for 6 issues刊登六期可獲七折

Total總數

($250 + $ ) x x =Please mail this form with your cheque, payable to “Friends of Radio 4 Society Limited” to: Friends of Radio 4 Society Limited, PO Box No. 97497 at Tsim Sha Tsui Post Office請連同劃線支票(抬頭「第四台之友協會有限公司」)郵寄至九龍尖沙咀郵政局郵箱97497號,第四台之友協會有限公司。

BOOKING DEALINE 截稿日期: 10th day of each month 每月 10 日

8 30

To be published in 刊登日期:

Name 姓名:

Address 地址:

Daytime Tel. 日間聯絡電話:

End of body text 內文完

Email Address 電郵地址:

Dis

clai

mer

: Fi

ne M

usic

and

its

publ

ishe

r are

not

resp

onsi

ble

for t

he a

ds a

nd c

onte

nts.

免責

聲明

《美

樂集

》及

其出

版人

並不

對廣

告及

其內

容負

責。

51 July 2010 | FINE MUSIC

Page 37: SHARE - RTHKrthk9.rthk.hk/culture/magazine/finemusic201007/finemusic... · 2010. 6. 29. · Mr. Frankie Shik-leung Yau 邱錫亮先生 ... Under the direction of Lo Hau-man, the Hong

Calvin presents Nocturne (2004). The plant is still growing healthily! 除了花,還有綠葉。這是2004年「夜心曲」的宣傳照,從未曝光。相中白掌仍然健在。CODA

COLUMNS 專欄

I like hanging around Flower Street. The place is full of vitality and I feel carefree when I’m there.

Sometimes, I would buy some flowers and bring nature into my house.

Fresh flowers have a short life. No matter how beautiful or unattractive the flowers are, after my amateur

arrangement, I will take some photos as record. Amongst these, only the yellow orchid was not my

arrangement. It was taken in Fall 2007 while I was busy organizing the Christmas Concert in the Park.

My family heard my stress during a phone conversation and two days later, they came to my house

unexpectedly, bringing a vase of yellow orchids for me. I still remember the moment when I came home

and was so amazed by the beautiful flowers on the table.

To me, hosting a music programme and arranging a vase of flowers are very similar. Each piece of music

has its own character, while each branch of flower has its own shape. I am the one to compile and arrange

them. I trust you find my music programming beautiful and good relief for the stress of your day.

賴建群

Calvin Lai

我愛逛花墟,即使沒光顧,到園藝街走個轉,鮮花賞心悅目固然吸引,

而買花和賣花的也充滿活力,身處其中自然覺得輕鬆愉快。閒時我也帶

點大自然氣色回家,在家插一瓶花。

鮮花壽命短,放置的日子就只有那幾天。無論插得美或醜,我都會拍照

片留念。這些花花照,對我來說更是生活經歷的註腳,每張都帶點回

憶。提供了多張照片讓編輯選擇,只有那瓶黃色跳舞蘭不是我的手筆。

當時是07年底,我正在籌備聖誕園林音樂會。工作忙碌,整個人變得緊

張又急躁。家人在電話中覺得我不對勁,過兩天,靜悄悄來到我家,插

了這瓶跳舞蘭。還記得我晚上回家、亮燈,看見那瓶花時的感動!

插花與主持音樂節目其實很相似。每首樂曲都有獨特的氣氛,正如每支

花都有獨特的神態。我會將它們配搭,組成一集動聽的音樂節目,或插

一瓶有氣氛的花,所費的心思沿出一轍。還有一點相似:花插好了,需

要賞花人;節目預備好了,需要聽眾!

The yellow orchid which amazed me 使我感動的跳舞蘭

52 FINE MUSIC | July 2010