sistema de audio para el hogar - sony-latin.com · model name [mhc-v4d] [4-540-486-71(1)] es 2es...

64
4-540-486-71(1) MHC-V4D Procedimientos iniciales Transferencia USB Sintonizador Bluetooth Ajuste del sonido Reproducción de disco/ USB Otras operaciones SISTEMA DE AUDIO PARA EL HOGAR Manual de instrucciones Información adicional

Upload: vuongtu

Post on 20-Mar-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4-540-486-71(1)

MHC-V4D

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\010COV.fm]

masterpage:Cov

Procedimientos iniciales

Transferencia USB

Sintonizador

Bluetooth

Ajuste del sonido

Reproducción de disco/USB

Otras operaciones

SISTEMA DE AUDIO PARA EL HOGAR

Manual de instrucciones

Información adicional

2ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\020REG.fm]

masterpage:Left

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas).Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un mal funcionamiento de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego.Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros.

PRECAUCIÓNEl uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares.

Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER por IEC60825-1:2007. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior.

Aviso sobre la licencia y marcas comerciales

• es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

• Los logotipos de “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.

• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

• Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

• Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.

• “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

• Este sistema incorpora Dolby* Digital.* Fabricado con la licencia de Dolby

Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

ADVERTENCIA

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\020REG.fm]

masterpage:Right

3

• La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

• N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

• Android™ es una marca comercial de Google Inc.

• Google Play™ es una marca comercial de Google Inc.

• iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

• “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless.

• LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE OTORGA CONFORME A LAS LICENCIAS DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES DE MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR CON EL FIN DE QUE PUEDA:

(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR VISUAL DE MPEG-4 (“VÍDEO MPEG-4”)

—O BIEN—

(ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR ALGÚN CONSUMIDOR QUE REALIZA UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.

NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL RELACIONADA CON USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO LICENCIAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM

• Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

• En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.

Acerca de este manual• Iconos como situados en la parte

superior de cada explicación indican el medio que se puede usar con la función que se describe.

• El ajuste predeterminado aparece subrayado.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

4ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\030TOC.fm]

masterpage:Left

ÍndiceAcerca de este manual ................. 3

Discos/Archivos que se pueden reproducir en un dispositivo USB ............................................. 6

Guía de piezas y controles......... 11

Procedimientos iniciales

Conexión del sistema de forma segura......................................... 15

Configuración “QUICK”........... 16

Cambio del sistema de color (Excepto para el modelo de Latinoamérica)........................... 17

Ajuste del reloj .......................... 17

Cambio del modo de pantalla .... 17

Reproducción de disco/USB

Reproducción básica.................. 18

Reproducción de un disco de datos/dispositivo USB ............... 19

Otras operaciones de reproducción.............................. 20

Uso del modo de reproducción.............................. 23

Restricción de la reproducción de disco (Control parental) ........ 25

Visualización de la información de un disco y un dispositivo USB ........................................... 26

Uso del menú Setup................... 28

Transferencia USBTransferencia de música ............32

SintonizadorPara escuchar la radio ................ 34

BluetoothAcerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth................ 35

Ajuste de los códecs de audio de Bluetooth ............................... 36

Conexión con un smartphone mediante un toque (NFC) .......... 36

Escucha música de forma inalámbrica en un dispositivo Bluetooth.................................... 37

Ajuste del modo en espera Bluetooth.................................... 40

Configurar la señal Bluetooth ....40

Uso de “SongPal” a través de Bluetooth.................................... 40

Ajuste del sonidoAjuste del sonido ....................... 41

Creación de su propio efecto de sonido.........................................41

Creación de un ambiente de fiesta (DJ EFFECT)...................42

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\030TOC.fm]

masterpage:Right

5

Otras operacionesCantando sobre el audio: Karaoke ......................................42

Configuración de la iluminación ................................43

Uso de los temporizadores .........43

Uso de equipos opcionales.........44

Desactivación de los botones de la unidad (Bloqueo infantil) .......45

Ajuste de la función en espera automática ..................................45

Información adicionalSolución de problemas ...............46

Precauciones ..............................54

Especificaciones.........................56

Lista de códigos de idioma ........58

Glosario......................................60

Índice..........................................62

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

6ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Left

Discos/Archivos que se pueden reproducir en un dispositivo USBTipo Logotipo del disco Características Icono

DVD VIDEO • DVD VIDEO• DVD-R/DVD-RW en formato

DVD VIDEO o modo de vídeo• DVD+R/DVD+RW en

formato DVD VIDEO

VIDEO CD • VIDEO CD (discos Ver. 1.1 y 2.0)

• Super VCD• CD-R/CD-RW/CD-ROM en

formato VIDEO CD o formato Super VCD

CD • AUDIO CD• CD-R/CD-RW en formato

AUDIO CD

DATA CD – • CD-ROM/-R/-RW en formato DATA CD que contiene los siguientes formatos de archivos y se ajusta a ISO 96601) Nivel 1/Nivel 2 o Joliet (formato ampliado).– Archivos MP32)3)

– Archivos de imagen JPEG4)

– Archivos de vídeo MPEG45)

– Archivos de vídeo Xvid6)

DATA DVD – • DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en formato DATA DVD que contiene los siguientes formatos de archivos y se ajusta a UDF (Formato de disco universal).– Archivos MP32)3)

– Archivos de imagen JPEG4)

– Archivos de vídeo MPEG45)

– Archivos de vídeo Xvid6)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Right

7

1)Formato lógico de los archivos y carpetas en los CD-ROM, definido por la ISO (Organización internacional de normalización).

2)MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG para los datos de audio comprimido. Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG 1 Audio Layer 3 y una extensión de archivo “.mp3”.

3)Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir en este sistema.

4)Los archivos de imagen JPEG deben ajustarse al formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras”: Estándares de imagen para cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).)

5)Archivos de vídeo MPEG4: Los archivos de vídeo MPEG4 deben grabarse en el formato de archivo MP4 con la extensión “.mp4” o “.m4v”.Los códecs de vídeo y audio compatibles son los siguientes:– Códec de vídeo: MPEG4 Perfil simple (AVC no es compatible.)– Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no es compatible.)

6)Los archivos de vídeo Xvid deben grabarse en el formato de archivo Xvid con la extensión “.avi”.

• BD (Discos Blu-ray)• CD-ROM/-R/-RW que no se hayan

grabado en los formatos enumerados en la página 6

• CD-ROM grabados en el formato PHOTO CD

• La parte correspondiente a los datos de los CD-Extra o Mixed CD (CD combinados)*

• Disco CD Graphics• Super Audio CD• DVD Audio• DVD-R/-RW en modo VR (grabación

de vídeo)• DATA CD/DATA DVD que no

contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG, MPEG4 o archivos de vídeo Xvid

• DATA CD/DATA DVD que se ha creado en el formato Packet Write

• DVD-RAM• Un DVD Video con un código de región

diferente• DVD-R/-RW compatible con CPRM

(Content Protection for Recordable Media) grabado en programas de una sola copia

• Discos cuya forma no es la estándar (por ejemplo, forma de corazón, cuadrado, estrella)

• Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridas

* Mixed CD: Este formato graba los datos en la primera pista y el audio (datos de AUDIO CD) en la segunda pista, y las pistas subsiguientes, de una sesión.

Dispositivo USB

– • Dispositivo USB que contiene los siguientes formatos de archivo.– Archivos MP32)3) o archivos

WMA/AAC3)

– Archivos de imagen JPEG4)

– Archivos de vídeo MPEG45)

– Archivos de vídeo Xvid6)

Tipo Logotipo del disco Características Icono

Discos que no se pueden reproducir

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

8ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Left

• En determinadas circunstancias los discos CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW no se podrán reproducir en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o bien por las características del dispositivo de grabación y el software de creación. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.

• Puede que algunas funciones de reproducción no estén operativas con algunos DVD+R/+RW aunque estén correctamente finalizados. En estos casos, visione el disco mediante la reproducción normal.

• Los discos creados en formato Packet Write no se pueden reproducir.

Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar de Compact Disc (CD). Recientemente algunas compañías discográficas comercializan varios discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con el estándar de CD y es posible que no se puedan reproducir mediante este producto.

Un Disco de doble cara es un disco a doble cara que comparte material DVD grabado en una cara, con grabación de audio digital en la otra cara. No obstante, debido a que el material de audio no cumple con el estándar de Compact Disc (CD), no es seguro que se pueda reproducir en este producto.

• Este sistema puede reproducir discos multisesión si un archivo MP3, un archivo de imagen JPEG, un archivo de vídeo Xvid o un archivo de vídeo MPEG4 está presente en la primera sesión. Cualquier archivo MP3, archivo de imagen JPEG, archivo de vídeo Xvid o archivo de vídeo MPEG4 grabado en sesiones posteriores también se puede reproducir (si las sesiones posteriores contienen el formato AUDIO CD, el sistema no podrá reproducir estos discos multisesión).

• Si un archivo MP3 y un archivo de imagen JPEG en formato AUDIO CD o VIDEO CD están grabados en la primera sesión, solo se reproducirá la primera sesión.

Su sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solamente reproducirá los DVD en cuya etiqueta aparezca el mismo código de región. Un DVD VIDEO con la etiqueta

también se puede reproducir en este sistema.

Notas sobre CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW

Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor

Nota sobre Disco de doble cara

Notas sobre reproducción de discos multisesión

Código de región

ALL

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Right

9

Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Dependiendo del DVD VIDEO, puede que no se proporcione ninguna indicación del código de región aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida por las restricciones de zona.

Puede que los fabricantes del software hayan configurado de forma intencionada algunas de las operaciones de reproducción del DVD VIDEO o el VIDEO CD. Puesto que este sistema reproducirá el DVD VIDEO o el VIDEO CD de acuerdo con el contenido diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas características de reproducción no estén disponibles. Asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del DVD VIDEO o el VIDEO CD.

• Este sistema no puede reproducir un DATA CD/DVD ni un dispositivo USB en las siguientes situaciones:

Estas cifras pueden variar dependiendo del archivo o de la configuración de carpeta.

• Este sistema puede reproducir los siguientes archivos.

* Solo dispositivo USB

El sistema intentará reproducir todos los datos cuya extensión de archivo aparezca indicada arriba, aunque su formato no sea MP3/WMA/AAC/JPEG/MPEG4/Xvid. La reproducción de estos datos puede generar mucho ruido, lo que puede provocar una avería en el sistema de altavoces.

• La reproducción puede tardar más de lo normal en iniciarse si:– se graba un dispositivo DATA CD/

DATA DVD/USB con una estructura en árbol muy compleja.

– se acaban de reproducir los archivos de audio, los archivos de imagen o los archivos de vídeo de otra carpeta.

• Es posible que el sistema no pueda reproducir algunos archivos en dispositivos DATA CD/DATA DVD/USB en función de su formato de archivo.

• El sistema solamente puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas.

• Es posible que el sistema no pueda reproducir archivos de audio, archivos de imagen o archivos de vídeo en función del tipo de archivo.

• Las carpetas que no contienen archivos de audio, archivos de imagen ni archivos de vídeo se omiten.

Nota sobre las operaciones de reproducción de DVD VIDEO y VIDEO CD

Notas sobre los archivos que se pueden reproducir

Situación Disco USB

Cuando el número de carpetas (álbumes) es superior a

300 300

Cuando el número de archivos (pistas) es superior a

999 2 000

Cuando el número de archivos de una carpeta es superior a

650 650

Archivo Extensión del archivo

Archivo de audio MP3

“.mp3”

Archivo de audio WMA*

“.wma”

Archivo de audio AAC*

“.m4a”, “.mp4”, o “.3gp”

Archivo de imagen JPEG

“.jpg”, “.jpeg”, o “.jpe”

Archivo de vídeo MPEG4

“.mp4” o “.m4v”

Archivo de vídeo Xvid

“.avi”

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

10ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Left

• Puede que los archivos transferidos por ciertos dispositivos, como un ordenador, no se reproduzcan en el mismo orden en que fueron transferidos.

• El orden de reproducción puede variar dependiendo del software empleado para crear el archivo de audio, el archivo de imagen o el archivo de vídeo.

• No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura MP3/WMA/AAC, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes.

• No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura MPEG4 o Xvid, dispositivos de grabación y medios de grabación.

• Es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo de vídeo Xvid si el archivo es el resultado de combinar dos o más archivos de vídeo Xvid.

• Dependiendo del archivo de vídeo Xvid, la imagen puede ser poco nítida o el sonido puede entrecortarse.

• El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo MPEG4 o Xvid de más de 2 horas.

Consulte los sitios web que se facilitan a continuación para obtener información actualizada sobre los dispositivos USB y Bluetooth compatibles.Para los clientes en Latinoamérica:<http://esupport.sony.com/LA>Para los clientes en otros países/regiones:<http://www.sony-asia.com/support>

• El funcionamiento de este sistema con todos los dispositivos o memorias USB no está garantizado.

• Aunque los dispositivos USB pueden desempeñar una gran variedad de funciones de distinta complejidad, el único contenido que se puede reproducir de los dispositivos USB conectados al sistema es música, fotos y vídeos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.

• Cuando se conecta un dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos contenidos en el dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que se tarde mucho tiempo en acabar de leer el dispositivo USB.

• No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.

• Si hay varios dispositivos USB conectados, puede que se produzca un retraso en el sistema antes de seguir funcionando.

• El orden de reproducción del receptor puede ser distinto del orden de reproducción del dispositivo USB conectado.

• Antes de usar un dispositivo USB, asegúrese de que el dispositivo USB no contenga ningún virus asociado a un archivo.

Sitios web para dispositivos compatibles

Notas sobre dispositivos USB

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

1ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Right

1

Guía de piezas y controlesEste manual explica principalmente las operaciones disponibles mediante el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones de la unidad que tienen los mismos nombres o similares.

Unidad

NotaCuando pulse los botones de la unidad, hágalo pulsando la parte etiquetada de los botones.

E

D

C

B

B

A

P

F H

G

B

I

J

K

L

M

N

O

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

12ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Left

Mando a distancia RM-AMP123

1 "/1 (encendido/en espera)Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera.

B Mando a distancia: / / /Seleccione los elementos del menú.

Unidad: ENTERMando a distancia: Introduzca los ajustes.

./> (ir hacia atrás/ir hacia delante)Seleccionar una pista o archivo.

TUNING +/–Sintonice la emisora que desee.

+/– (seleccionar carpeta)Selecciona una carpeta de un disco de datos o un dispositivo USB.

PRESET+/–Selecciona una emisora presintonizada.

Mando a distancia: m/M (rebobinar/avanzar rápido)Busca un punto en una pista o en un archivo durante la reproducción.

Mando a distancia: /

Reproducción a cámara lenta.

N1) (reproducir)Inicia la reproducción.

X (pausar)Pausar la reproducción.Para reanudar la reproducción, pulse N.

x (parar)Detener la reproducción.Pulse dos veces para cancelar la reanudación de la reproducción.

C DJ EFFECT (página 42)Seleccione el tipo de DJ EFFECT.

D FUNCTIONSeleccione una función.

Mando a distancia: DVD/CDSeleccione la función DVD/CD.

Mando a distancia: USBSeleccione la función USB.

E BLUETOOTH (página 38, 39)Pulse para seleccionar la función Bluetooth.Manténgalo pulsado para activar el emparejamiento Bluetooth durante la función Bluetooth.

F Toma MIC 1/2Conecte los micrófonos.

MIC LEVEL (MIN/MAX)Ajuste el volumen del micrófono.

1

qj

w;

2

qk

ql

2

ws

7

wl

wk

wj

3

q;

e;

7

w;

wg

wf

wd

wh

4

wa

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

3ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Right

1

G Unidad: VOLUME/DJ CONTROLAjuste el volumen.Ajuste el nivel de DJ EFFECT (página 42).No es posible usar esta rueda para ajustar el volumen cuando DJ EFFECT está activado.

Mando a distancia: DJ CONTROL +/–Ajuste el nivel de DJ EFFECT (página 42).

Mando a distancia: VOL +/–1)

Ajuste el volumen.

H Puerto (USB) (REC/PLAY)Conexión de un dispositivo USB.

I REC TO USBTransfiere música desde un disco al dispositivo USB conectado.

J Unidad: EQMando a distancia: MUSICSeleccionar un efecto de sonido predeterminado (página 41).

K BASS BAZUCA (página 41)Púlselo para seleccionar el efecto BASS BAZUCA.Mantenga pulsado para seleccionar el efecto BASS CUT.

L Visor

M Z (abrir/cerrar)Inserte o expulse un disco.

N Bandeja de discos

O (Marca N) (página 37)

Indicación de punto de contacto NFC (Comunicación de campo cercano).

P Sensor de mando a distancia

Q Botones numéricos1)

Selección de una pista, un capítulo o un archivo.Sintonización o presintonización de una emisora de radio.Introducción de una contraseña.

TIMER MENU2) (página 44)Ajuste el reloj y los temporizadores.

AUDIO2)

Selecciona el formato de audio.

SUBTITLE2)

Alterna el idioma del subtítulo.

ANGLE2)

Cambia el ángulo del vídeo (solo DVD VIDEO con ángulos múltiples).

CLEAR2)

Elimina el último paso de la lista de programas.

R MEDIA MODESelecciona el medio que se va a reproducir en un disco de datos o un dispositivo USB.

S SEARCHMuestra la lista de carpetas o la lista de archivos en la pantalla del televisor.Busca un título/capítulo/escena/índice específico (solo DVD VIDEO y VIDEO CD).

REPEAT (página 25)Reproduce un disco, un dispositivo USB, una sola pista o un archivo.

PLAY MODE (página 23)Selecciona el modo de reproducción de un disco o un dispositivo USB.

T DVD/TUNER MENUMuestra las opciones del menú DVD en la pantalla del televisor.Presintoniza la emisora de radio.Muestra los archivos de imagen en una vista en miniatura.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

14ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\040PLA.fm]

masterpage:Left

DVD TOP MENUMuestra el título del DVD en la pantalla del televisor.

U OPTIONSEntra o sale del menú de opciones.

V KEY CONTROL 2/# (página 43)Cambia la clave para ajustarse a su rango vocal.

W ECHO +/–Ajusta el nivel de eco del micrófono.

X SHIFT1)2)

Mantenga pulsado para activar los botones con el texto impreso en color rosa.

SCOREEmpieza o termina el cálculo de su puntuación vocal.

KARAOKE MODE2) (página 42)Selecciona el modo Karaoke.

Y KARAOKE PON (página 43)Activa o desactiva la función KARAOKE PON.

Z RETURNRegresa al menú anterior.

SETUP2) (página 28)Muestra el menú Setup en la pantalla del televisor.

wj FM MODESeleccione el modo de recepción FM (monoaural o estéreo) (página 34).

wk SLEEP (página 43)Ajuste el temporizador para desconexión.

wl DISPLAYCambie la información del visor.

DISPLAY2)

Muestra u oculta la visualización en pantalla.

e; TV INPUT3)

Alterna la fuente de entrada del televisor.

TV "/13)

Enciende o apaga el televisor.

1)El botón numérico 5, los botones VOL +, N y SHIFT del mando a distancia incorporan un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.

2)El texto de este botón está impreso en rosa en el mando a distancia. Para usar este botón, mantenga pulsado SHIFT (X) y, a continuación, pulse este botón.

3)Este botón se utiliza para encender o apagar un televisor Sony.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

5ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\050CON.fm]

masterpage:Right

Procedim

ientos iniciales

1

Conexión del sistema de forma segura

A Toma FM ANTENNACuando instale las antenas, elija una ubicación y una orientación que ofrezcan una buena recepción.Mantenga las antenas alejadas del cable de alimentación de ca y el cable USB para evitar la captación de ruido.

B Toma VIDEO OUTUtilice un cable de vídeo (suministrado) para conectar la toma de entrada de vídeo de un televisor o proyector.

NotaNo conecte este sistema al televisor a través de la unidad de vídeo.

C Tomas AUDIO IN L/RUtilice un cable de audio (no suministrado) para realizar la conexión a las tomas de salida de audio de un equipo opcional, como pueda ser un televisor o un equipo de audio/vídeo. El sonido se emite a través de este sistema.

D AlimentaciónConecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al sistema y, a continuación, enchufe el sistema a una toma de corriente. La demostración aparece en el visor. Pulse "/1 para encender el sistema. La demostración finalizará automáticamente.

Procedimientos iniciales

A

C

B

D

A la toma de corriente de la pared

Cable de audio(no suministrado)

Extienda la antena del cable de FM horizontalmente

Cable de vídeo(suministrado)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

16ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\050CON.fm]

masterpage:Left

Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en la toma de corriente de la pared, sepárelo del enchufe (solamente para modelos equipados con un adaptador).

Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas de acuerdo con la polaridad que se muestra en la ilustración.

Notas• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas

de distinto tipo.• Si no va a utilizar el mando a distancia

durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.

Configuración “QUICK”Antes de usar el sistema puede realizar los ajustes básicos necesarios mediante la configuración “QUICK”.

1 Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo.

2 Pulse "/1 para encender el sistema.

3 Pulse DVD/CD o USB.

El mensaje guía [Pulse ENTER para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece en la parte inferior de la pantalla del televisor.

4 Pulse sin insertar un disco o conectar un dispositivo USB.

[AJUSTE DE IDIOMA] aparecerá en la pantalla del televisor. Las opciones mostradas pueden variar en función del país o región.

5 Pulse / varias veces para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse .

El ajuste se selecciona y [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] aparece en la pantalla del televisor.

6 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste correspondiente a su tipo de televisor y, a continuación, pulse .

El sistema estará listo para la reproducción cuando [Ajuste rápido finalizado.] se muestre en la pantalla del televisor.

Para cambiar el ajuste manualmenteConsulte “Uso del menú Setup” (página 28).

Para salir de la configuración “QUICK”Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse SETUP.

Inserción de las pilas

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU:AUDIO:SUBTITULO:

INGLES

FRANCESESPAÑOL

PORTUGUES

INGLES

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

7ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\050CON.fm]

masterpage:Right

Procedim

ientos iniciales

1

NotaEl mensaje acerca de la guía aparece cuando el sistema se enciende por primera vez o tras realizar “RESET” (página 52).

Cambio del sistema de color(Excepto para el modelo de Latinoamérica)

Según qué tipo de sistema de color utilice su televisor, deberá establecer el sistema de color en PAL o NTSC.El ajuste predeterminado del sistema de color varía en función de la zona.Cada vez que realice el siguiente procedimiento, el sistema de color cambia como se describe a continuación:NTSC y PAL

Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.

1 Pulse "/1 para encender el sistema.

2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la función DVD/CD.

3 Mantenga pulsado X y – durante más de 3 segundos.

“NTSC” o “PAL” aparece en el visor.

Ajuste del relojNo puede ajustar el reloj en el modo de ahorro de energía.

1 Pulse "/1 para encender el sistema.

2 Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse TIMER MENU.

Si aparece “PLAY SET” en el visor, pulse / varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para ajustar la hora y, a continuación, pulse .

4 Pulse / varias veces para ajustar los minutos y, a continuación, pulse .

Cambio del modo de pantallaLa demostración aparece en el visor cuando el cable de alimentación de ca se enchufa a una toma de corriente de pared.

Pulse DISPLAY varias veces mientras el sistema está apagado.

DemostraciónLa pantalla cambia incluso cuando el sistema está apagado.

Pantalla apagada (Modo de ahorro de energía)La pantalla se apaga para conservar la energía. El temporizador y el reloj siguen funcionando de forma interna.

RelojLa pantalla del reloj pasa automáticamente al modo de ahorro de energía al cabo de unos segundos.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

18ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

Reproducción básica

1 Para la función DVD/CD:

Pulse DVD/CD.

Para la función USB:

Pulse USB.

2 Para la función DVD/CD:

Pulse Z en la unidad para abrir la bandeja del disco y cargar un disco con la etiqueta orientada hacia arriba.

Pulse de nuevo Z en la unidad para cerrar la bandeja del disco.No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría provocar un fallo en el funcionamiento.

Para la función USB:

Conecte un dispositivo USB al puerto .

NotaPuede utilizar su iPhone/iPod con este sistema solo a través de una conexión Bluetooth.

3 Pulse N para comenzar la reproducción.

Para seleccionar la fuente de reproducción o el destino de transferencia (selección de memoria USB)Si el dispositivo USB tiene más de una opción de memoria (por ejemplo, la memoria interna y una tarjeta de memoria), puede seleccionar la opción que desee usar como fuente de reproducción o destino de transferencia.

NotaLa memoria no se puede seleccionar durante la reproducción o la transferencia. Asegúrese de seleccionar la memoria antes de iniciar la reproducción o la transferencia.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / para seleccionar “MEM SEL” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / para seleccionar la memoria que desee y, a continuación, pulse .Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS.

Reproducción de disco/USB

Para Pulse

Detener la reproducción

x

Si va a reproducir un disco de 8 cm (como un CD individual), colóquelo en el círculo interno de la bandeja

Pausar la reproducción

X

Reanudar la reproducción o regresar a la reproducción normal

N

Cancelar el punto de reanudación

x dos veces

Seleccione una pista, archivo, capítulo o escena

. o > durante la reproducción.O bien pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse

.(Puede que el disco o el dispositivo USB prohíban la operación)

Para Pulse

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

9ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

1

Reproducción de un disco de datos/dispositivo USB

1 Pulse DVD/CD o USB.

2 Para la función DVD/CD:

Cargue un disco en la bandeja del disco.

Para la función USB:

Conecte un dispositivo USB al puerto .

3 Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar el medio que desee reproducir.

• [MÚSICA]: MP3, WMA*, AAC*• [VIDEO]: Xvid y MPEG4• [FOTO]: JPEG

* Solo dispositivo USB.

4 Pulse N para comenzar la reproducción.

Para iniciar la reproducción desde un archivo determinado, consulte el siguiente apartado.

Reproducción desde un archivo de audio o vídeo determinado

1 Pulse SEARCH para mostrar la lista de carpetas.

2 Pulse / para seleccionar la carpeta que desee.

3 Pulse para mostrar la lista de pistas o la lista de archivos.

4 Pulse / para seleccionar el archivo que desee.

5 Pulse para iniciar la reproducción del archivo seleccionado.

Reproducción de un archivo de imagen determinado (presentación de diapositivas)

1 Pulse DVD/TUNER MENU. En la pantalla del televisor aparecen los primeros 16 archivos de imagen JPEG en miniatura de la carpeta seleccionada.

Si la carpeta seleccionada contiene más de 16 archivos de imagen, aparecerá una barra de desplazamiento a la derecha.

2 Pulse / / / para seleccionar el archivo que desee.

3 Pulse N para iniciar la reproducción del archivo seleccionado.

BÚSQUEDA DE CARPETA

AloneBack for GoodIn the Garden of VenusIn the Middle of NowhereLet’s Talk About LoveReady for RomanceRomantic Warriors

1st Album

BÚSQUEDA DE ARCHIVO

In the Middle of Nowher...

Give_Me_Peace_On_EarthIn_ShaireLonely_Tears_In_ChinatownRiding_On_A_White_SwanSweet_Little_ShellaTen_Thousand_Lonely_Drums

Geronimo_s_Cadillac

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13 14 15 16

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

20ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

Otras operaciones de reproducción

Dependiendo del tipo de disco o archivo, puede que la función no esté operativa.

Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista que desee reproducir y, a continuación, pulse .

Para buscar mediante el botón SEARCH

1 Pulse SEARCH para mostrar la lista de pistas.

2 Pulse / para seleccionar la pista que desee reproducir y, a continuación, pulse .

Para Pulse

Ver el menú DVD DVD/TUNER MENU

Ver la lista de carpetas o la lista de archivos

SEARCHPulse de nuevo SEARCH para desactivar la lista de carpetas o la lista de archivos.

Volver a la lista de carpetas estando en la lista de pistas o la lista de archivos

RETURN

Localizar rápidamente un punto en avance o retroceso rápido (Bloquear búsqueda)

m o M durante la reproducción.Cada vez que pulse m o M, la velocidad de reproducción cambia.

Ver fotograma a fotograma (Reproducción a cámara lenta)

X y, a continuación, pulse o .Cada vez que pulse o , la velocidad de reproducción cambia.

Ver imágenes en la vista de miniaturas

DVD/TUNER MENU

Desplazarse por la vista de miniaturas

/ / /

Ver una imagen en la vista de miniaturas.

Iniciar la presentación de diapositivas de las imágenes

NPuede cambiar el intervalo de la presentación de diapositivas (página 30) y agregar efectos a la presentación de diapositivas (página 30).

Detener la presentación de diapositivas de las imágenes

x

Ver la imagen siguiente o anterior durante la presentación de diapositivas

. o >

Girar la imagen 90 grados

/ mientras se visualiza una imagen.Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse CLEAR para regresar a la vista original.

Búsqueda de una pista específica

Para Pulse

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

1ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

2

1 Pulse SEARCH varias veces durante la reproducción para seleccionar el modo de búsqueda.

2 Utilice los botones numéricos para introducir el número de título, capítulo, pista o o índice que desee y, a continuación, pulse .

La reproducción se inicia a partir del título, capítulo, pista, escena o índice seleccionado.

Notas• Para VIDEO CD con reproducción PBC,

pulse SEARCH para buscar la escena.• Para VIDEO CD sin reproducción PBC,

pulse SEARCH para buscar la pista y el índice.

Para buscar un punto determinado mediante el código de tiempo

1 Pulse SEARCH varias veces durante la reproducción para seleccionar el modo de búsqueda de tiempo.

2 Pulse los botones numéricos para introducir el código de tiempo y, a continuación, pulse .Ejemplo: Para buscar una escena que se encuentra a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos del inicio, pulse 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse CLEAR para cancelar el número.

Para buscar mediante el menú DVD

1 Pulse DVD/TUNER MENU.

2 Pulse / / / o los botones numéricos para seleccionar el título o el elemento que desee reproducir y, a continuación, pulse .

Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse ANGLE varias veces durante la reproducción para seleccionar el ángulo que desee.

Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse SUBTITLE varias veces durante la reproducción para seleccionar el idioma de los subtítulos o bien desactivar los subtítulos.

Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar el formato o modo de audio que desee.

Búsqueda de un título/capítulo/escena/pista/índice determinado

Cambio de los ángulos

Visualización de subtítulos

Cambio del idioma/sonido

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

22ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

DVD VIDEOCuando la fuente incluye varios formatos de audio o audio multilingüe, es posible conmutar el formato o el idioma del audio.Los 4 dígitos que se visualizan corresponden a un código de idioma. Consulte “Lista de códigos de idioma” (página 58) para confirmar qué idioma representa dicho código. Cuando el mismo idioma se visualiza dos o más veces, el DVD VIDEO se graba en varios formatos de audio.

VIDEO CD/CD/DATA CD/DATA DVD (archivo MP3) o dispositivo USB (archivo de audio)Puede cambiar la pista de sonido.• [ESTEREO]: Sonido estéreo.• [1/I]: Sonido del canal izquierdo

(monaural).• [2/D]: Sonido del canal derecho

(monaural).

SUPER VIDEO CD• [1:ESTEREO]: Sonido estéreo de la

pista de audio 1.• [1:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la

pista de audio 1 (monaural).• [1:2/D]: Sonido del canal derecho de la

pista de audio 1 (monaural).• [2:ESTEREO]: Sonido estéreo de la

pista de audio 2.• [2:1/I]: Sonido del canal izquierdo de la

pista de audio 2 (monaural).• [2:2/D]: Sonido del canal derecho de la

pista de audio 2 (monaural).

Puede usar el menú PBC (Control de reproducción) para hacer uso del software interactivo de VIDEO CD.

1 Pulse N para empezar a reproducir un VIDEO CD en PBC.

El menú PBC aparece en la pantalla del televisor.

2 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de elemento que desee y, a continuación, pulse .

3 Continúe con la reproducción conforme a las instrucciones del menú.

NotaLa reproducción PBC se cancela cuando se activa la Reproducción repetida.

Para cancelar la reproducción PBC

1 Pulse . o >, o pulse los botones numéricos para seleccionar una pista cuando la reproducción se detiene.

2 Pulse N o .La reproducción empieza a partir de la pista seleccionada.

Para volver a la reproducción PBCPulse x dos veces y, a continuación, pulse N.

Este sistema puede almacenar puntos de reanudación de la reproducción para un máximo de 6 discos. La reproducción se reanuda cuando se vuelve a insertar el mismo disco. Si almacena un punto de reanudación de reproducción para un séptimo disco, el punto de reanudación del primer disco se eliminará.

Reproducción de PBC (Versión 2.0)

Reanudación de la reproducción multidisco

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

3ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

2

Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI] (página 31).

NotaPara reproducir desde el inicio del disco, pulse x dos veces y, a continuación, pulse N.

Uso del modo de reproducción

Pulse PLAY MODE varias veces cuando se detenga la reproducción.

x Durante la reproducción de un disco

• [DISCO]: reproduce un disco.• [CARPETA]*: reproduce todos los

archivos MP3 en la carpeta especificada del disco.

* No se puede seleccionar para AUDIO CD.

x Durante la reproducción de un dispositivo USB

• [UN DISPOSITIVO USB]: reproduce un dispositivo USB.

• [CARPETA]: reproduce todos los archivos compatibles en la carpeta especifica de un dispositivo USB.

Pulse PLAY MODE varias veces cuando se detenga la reproducción.

x Durante la reproducción de un disco

• [DISCO (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio de un disco.

• [CARPETA (ALEATORIO)]*: reproduce de forma aleatoria todos los archivos MP3 en la carpeta especificada del disco.

* No se puede seleccionar para AUDIO CD.

x Durante la reproducción de un dispositivo USB

• [UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio de un dispositivo USB.

• [CARPETA (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos compatibles de la carpeta especifica de un dispositivo USB.

Notas• La Reproducción aleatoria no se puede

realizar para los archivos de imagen y vídeo.

• La Reproducción aleatoria se cancela cuando– se apaga el sistema.– se abre la bandeja del disco.– lleve a cabo la transferencia

sincronizada (página 32).– se cambia el MEDIA MODE.– cambie la memoria USB seleccionada.

• Puede que la Reproducción aleatoria se cancele cuando se selecciona la reproducción de una carpeta o una pista.

Reproducción en el orden original (Reproducción normal)

Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

24ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

Puede crear un programa de hasta 25 pasos en el orden que desee que se reproduzcan.

1 Para la función DVD/CD:

Pulse DVD/CD.

Para la función USB:

Pulse USB.

2 ( solamente)Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar [MÚSICA].

3 Cuando la reproducción se detiene, pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar [PROGRAMA].

4 Pulse SEARCH.

La lista de carpetas o la lista de pistas aparece en la pantalla del televisor.

5 ( solamente)Pulse / varias veces para seleccionar la carpeta que desee y, a continuación, pulse .

La lista de archivos aparece en la pantalla del televisor.

6 Pulse / varias veces para seleccionar la pista o el archivo que desea y, a continuación, pulse .

El número de paso del programa aparece a la izquierda de la pista o archivo seleccionado.

7 Para programar otras pistas o archivos de audio en la misma carpeta, repita el paso 6.

Para programar archivos en otras carpetas, pulse RETURN para regresar a la lista de carpetas y repita los pasos 5 y 6.

8 Pulse N para comenzar la Reproducción programada.

La lista de programas aparece en la pantalla del televisor.Cuando la Reproducción programada finaliza, puede reiniciar el mismo programa pulsando N.

Para eliminar un paso programado

1 Utilice el mismo procedimiento descrito en los pasos 4 y 5 de “Creación de su propio programa”.

2 Pulse / para seleccionar la pista o el archivo que desee eliminar y, a continuación, pulse

.El número de paso del programa a la izquierda de la pista o archivo seleccionado desaparece.

Para eliminar el último paso de la lista de programasMantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse CLEAR.

Para mostrar la lista de programasMantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces.

Para cancelar la reproducción programadaCuando la reproducción se detiene, pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar otros modos de reproducción.

Creación de su propio programa (Reproducción programada)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

5ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

2

Notas• La Reproducción programada no se puede

realizar para los archivos de imagen y vídeo.

• La Reproducción programada se cancela cuando– se abre la bandeja del disco. – se cambia el MEDIA MODE. – cambie la memoria USB seleccionada.

• (Función DVD/CD solamente) La lista de programas se borra cuando la bandeja de discos se abre.

• (Función USB solamente) La lista de programas se borra cuando:– realiza la operación de borrado. – quita el dispositivo USB. – cambie la memoria USB seleccionada.

Pulse REPEAT varias veces.

Dependiendo del tipo de disco o archivo, puede que algunos ajustes no estén disponibles.• [NO]: no reproduce varias veces

seguidas.• [TODO]: repite todas las pistas o

archivos en el modo de reproducción seleccionado.

• [DISCO]: repite todo el contenido (solo DVD VIDEO y VIDEO CD).

• [TITULO]: repite el título actual (solo DVD VIDEO).

• [CAPITULO]: repite el capítulo actual (solo DVD VIDEO).

• [PISTA]: repite la pista actual.• [ARCHIVO]: repite el archivo de vídeo

actual.

Para cancelar la Reproducción repetidaPulse REPEAT varias veces para seleccionar [NO].

Notas• “ ” se ilumina en el visor cuando la

Reproducción repetida se ajusta en [TODO] o [DISCO].

• “ ” se ilumina en el visor cuando la Reproducción repetida se ajusta en [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o [ARCHIVO].

• La Reproducción repetida no se puede ejecutar con VIDEO CD durante la reproducción PBC.

• Dependiendo del DVD VIDEO, la Reproducción repetida no se puede ejecutar.

• La Reproducción repetida se cancela cuando– se abre la bandeja del disco.– se apaga el sistema (solo DVD VIDEO

y VIDEO CD). – se cambia la función (solo DVD

VIDEO y VIDEO CD). – lleve a cabo la transferencia

sincronizada (página 32).– se cambia el MEDIA MODE. – cambie la memoria USB seleccionada.

Restricción de la reproducción de disco(Control parental)

La reproducción de los DVD VIDEO se puede limitar de acuerdo con un nivel predeterminado. Cuando se reproduce una escena que se ha restringido, dicha escena se omitirá o se sustituirá por una escena distinta.

1 Cuando la reproducción está detenida, mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse SETUP.

El menú Setup aparece en la pantalla del televisor.

Reproducción varias veces (Reproducción repetida)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

26ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

2 Pulse / varias veces para seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse .

4 Con la ayuda de los botones numéricos, introduzca o vuelva a introducir su contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse

.

5 Pulse / varias veces para seleccionar [ESTANDAR] y, a continuación, pulse .

6 Pulse / varias veces para seleccionar una zona geográfica como el nivel de limitación de la reproducción y, a continuación, pulse .

La zona se selecciona.Cuando seleccione [OTROS t], introduzca con los botones numéricos el código de área de la zona geográfica que desee según la “Lista de códigos de área del control parental” en la página 59.

7 Pulse / varias veces para seleccionar [NIVEL] y, a continuación, pulse .

8 Pulse / varias veces para seleccionar el nivel que desee y, a continuación, pulse .

La limitación es más estricta cuanto más bajo sea el valor.

Para desactivar la función “CONTROL PARENTAL”Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 8.

Para reproducir un disco que tiene “CONTROL PARENTAL” configurado

1 Cargue el disco y pulse N.La pantalla para introducir la contraseña aparece en el televisor.

2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos con la ayuda de los botones numéricos y, a continuación, pulse

.El sistema inicia la reproducción.

Si no recuerda la contraseñaExtraiga el disco y repita los pasos 1 a 3 de “Restricción de la reproducción de disco” (página 25). Cuando se le pida que introduzca su contraseña, escriba “199703” con los botones numéricos y, a continuación, pulse . En la pantalla se le solicitará que introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos. Cuando haya introducido la nueva contraseña, vuelva a cargar el disco y pulse N. Cuando aparezca la pantalla de introducción de la contraseña, escriba su nueva contraseña.

Visualización de la información de un disco y un dispositivo USB

Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse DISPLAY varias veces durante la reproducción.

Información en la pantalla del televisor

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

7ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

2

1 [T **:**:**/C **:**:**/D **:**:**]Tiempo de reproducción del título/pista/capítulo/disco actual

[T-**:**:**/C-**:**:**/D-**:**:**]Tiempo restante del título, pista, capítulo o disco actual

[**:**:**]Tiempo de reproducción del archivo de vídeo/escena actual

[****/**/**]1)

Información de fecha del archivo de imagen JPEG actual

2 Velocidad de bitsAparece cuando se está reproduciendo un archivo de audio.

3 Tipo de archivoAparece cuando se está reproduciendo un archivo de audio/imagen JPEG/vídeo.

4 Estado de reproducción

5 Título2)/pista/nombre de archivo3)

Aparece cuando se está reproduciendo un archivo de audio/imagen JPEG/vídeo.

6 Álbum2)/nombre de carpeta3)/capítulo/número de índiceAparece cuando se está reproduciendo un archivo de audio/imagen JPEG/vídeo.

7 Nombre del artista2)3)

Aparece cuando se está reproduciendo un archivo de audio.

1)La información de fecha se visualiza cuando Exif (Exchangeable Image File Format) se graba en el archivo de imagen JPEG. Exif es un formato de imagen para cámaras digitales definido por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

2)Si un archivo de audio tiene una etiqueta ID3, el sistema mostrará un nombre de álbum/título/artista obtenido de la información de la etiqueta ID3. El sistema admite ID3 versión 1.0/1.1/2.2/2.3.

3)Si el archivo o carpeta contiene caracteres que no se pueden visualizar, se muestran en la pantalla como “_”.

Notas• Dependiendo de la fuente que se esté

reproduciendo,– es posible que parte de la información

no se visualice.– algunos caracteres no se podrán

visualizar.• Dependiendo del modo de reproducción,

puede que la información visualizada sea diferente.

Visualización de la información de audio(Solo archivos DVD VIDEO y de vídeo)

Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse AUDIO varias veces durante la reproducción.

Durante la reproducción de un DVD VIDEO:Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, en un DVD VIDEO se pueden grabar múltiples señales, desde señales monaurales hasta de 5.1 canales.Ejemplo: Para el canal Dolby Digital 5.1

1 2 3 4

567

2 componentes envolventes

2 componentes frontales +1 componente central

1 componente LFE (Low Frequency Effect)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

28ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

Durante la reproducción de un archivo de vídeo:Ejemplo: Para el formato MP3

Pulse DISPLAY varias cuando el sistema está encendido.

Puede ver la información que se indica a continuación:– tiempo de reproducción, tiempo restante

de pista, título, capítulo– número de escena– nombre de archivo, nombre de carpeta– información del título, el artista y el

álbum

Notas• Dependiendo del texto puede que el

nombre del disco y de la pista no se visualicen.

• Es posible que no se muestre correctamente el tiempo de reproducción de archivos de audio y video.

Uso del menú SetupEl menú Setup permite realizar varios ajustes en distintos elementos, como la imagen y el sonido.Los elementos mostrados pueden variar en función del país o región.

NotaLos ajustes de reproducción almacenados en el disco tienen prioridad sobre los ajustes del menú Setup. Por lo tanto, puede que algunos ajustes del menú Setup no se puedan realizar.

1 Cuando la reproducción está detenida, mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse SETUP.

2 Pulse / varias veces para seleccionar la opción de configuración de la lista mostrada: [AJUSTE DE IDIOMA], [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO], [AJUSTE AUDIO] o [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse

.

4 Pulse / para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse

para introducir la selección.

El ajuste se selecciona y la configuración finaliza.

[MENU PANTALLA]Cambia el idioma de la visualización en pantalla.

[MENU]

Seleccione el idioma del menú del DVD.

[AUDIO]

Cambia el idioma de la pista de sonido.Cuando se selecciona [ORIGINAL], se selecciona el idioma que tiene prioridad en el disco.

Información del visor

Velocidad de bits

Configuración de idioma – [AJUSTE DE IDIOMA]

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

9ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

2

[SUBTITULO]

Cambia el idioma del subtítulo grabado en el DVD VIDEO.Cuando se selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma del subtítulo cambia en función del idioma que haya seleccionado para la pista de sonido.

NotaSi selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca un código de idioma de la “Lista de códigos de idioma” (página 58) mediante los botones numéricos.

[TIPO TV]

[16:9]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor con una función de modo de imagen panorámica.

[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Este ajuste muestra una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.

[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Este ajuste muestra la imagen panorámica en una pantalla completa y recorta las partes que sobran.

[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)](Excepto para el modelo de Latinoamérica)

Selecciona el sistema de color cuando se reproduce un VIDEO CD. [AUTO]: Emite la señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color del disco, PAL o NTSC. Seleccione este ajuste si su televisor utiliza un sistema DUAL.[PAL]: Cambia la señal de vídeo de un disco NTSC y la emite en el sistema PAL.[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de un disco PAL y la emite en el sistema NTSC.Para obtener más detalles, consulte “Cambio del sistema de color” (página 17).

[NIVEL DE NEGRO](Sólo modelo latinoamericano)

Seleccione el nivel de negro (nivel de configuración) para la salida de las señales de salida de vídeo desde la toma VIDEO OUT. [SI]: Establece el nivel de negro de salida a nivel estándar.[NO]: Disminuye el nivel de negro estándar. Utilice esto si la imagen se pone demasiado blanca.

Configuración de la pantalla del televisor – [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

30ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

[MODO PAUSA]

[AUTO]: La imagen, incluidos los sujetos que se mueven dinámicamente, se emite sin vibraciones. Este es el ajuste normal.[FOTOGRAMA]: La imagen, incluidos los sujetos que no se mueven dinámicamente, se emite en alta resolución.

[EFECTO DE FOTOS]

(Solo archivos de imagen JPEG)Seleccione un efecto para la presentación de diapositivas.[MODO 1]: La imagen se desliza de arriba a abajo.[MODO 2]: La imagen se desliza de izquierda a derecha.[MODO 3]: La imagen crece del centro hacia el exterior.[MODO 4]: La imagen selecciona aleatoriamente los efectos.[MODO 5]: La siguiente imagen se superpone sobre la imagen actual.[NO]: Apaga los efectos.

[INTERVALO ENTRE FOTOS]

(Solo archivos de imagen JPEG)Selecciona la duración de la presentación de diapositivas.[NORMAL]: Establece la duración estándar.[RÁPIDO]: Puede establecer una duración inferior a [NORMAL]. [LENTO 1]: Puede establecer una duración superior a [NORMAL]. [LENTO 2]: Puede establecer una duración superior a [LENTO 1].

[AUDIO DRC](Compresión de rango dinámico)

Diseñado para ver películas a un volumen bajo por la noche.[NO]: Sin compresión de rango dinámico.[ESTANDAR]: Reproduce la pista de sonido con el mismo tipo de rango dinámico que el inicialmente diseñado por el ingeniero de la grabación.

[SELECCION PISTA]

Concede prioridad a la pista de sonido que contiene el número más alto de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO en el que hay grabados varios formatos de audio (PCM, audio MPEG o Dolby Digital).[NO]: Sin prioridad.[AUTO]: Con prioridad.

[MODO DE PUNTUACIÓN]Selecciona el modo de puntuación para valorar sus aptitudes como cantante en el modo Karaoke.[PRINCIPIANTE 1]: Nivel principiante. La puntuación se muestra mientras canta.[PRINCIPIANTE 2]: Nivel principiante.[EXPERTO 1]: Nivel avanzado. La puntuación se muestra mientras canta.[EXPERTO 2]: Nivel avanzado.[DEMO]: Modo de demostración. La puntuación se muestra aunque no esté cantando.

Configuración de las opciones de audio – [AJUSTE AUDIO]

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

1ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Reproducción de disco/U

SB

3

[A/V SYNC]

(Solo archivos de vídeo)Ajusta el retraso entre la imagen y el sonido.[NO]: No realiza el ajuste.[SI]: Ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido.

[MEZCLA]

Selecciona la señal de salida del audio para reproducir audio multicanal.[NORMAL]: Emite el audio multicanal de salida en una señal estéreo de 2 canales.[DOLBY SURROUND]: Emite el audio multicanal de salida en una señal envolvente de 2 canales.

[SALVA PANTALLA]El protector de pantalla impedirá que su dispositivo de visualización resulte dañado (efecto “ghosting”). Para cancelar el protector de pantalla pulse cualquier botón.[SI]: La imagen del protector de pantalla aparece cuando el sistema permanece inactivo durante 15 minutos.[NO]: Desactivado.

[FONDO]Selecciona el color de fondo o la imagen que se visualiza en la pantalla del televisor.[IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de sobrecubierta (imagen fija) aparece en el fondo solo si dicha imagen ya está grabada en el disco.

[GRÁFICOS]: En el fondo aparece una imagen predefinida almacenada en el sistema.[AZUL]: El color de fondo es azul.[NEGRO]: El color de fondo es negro.

[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]Establece las restricciones de reproducción. Para obtener más información, consulte “Restricción de la reproducción de disco” (página 25).

[REANUDACIÓN MULTIDISCO]

[SI]: Almacena en memoria el punto de reanudación de la reproducción para un máximo de 6 discos.[NO]: No almacena el punto de reanudación de la reproducción en memoria. La reproducción se inicia en el punto de reanudación de la reproducción solo para el disco insertado actualmente en el sistema.

[RESTAURAR]Vuelve a establecer los ajustes de “SETUP” (excepto para la configuración “CONTROL PARENTAL”) en los valores predeterminados. Para obtener más información, consulte “Establecer los ajustes de “SETUP” a los valores predeterminados” (página 52).

Configuración del sistema – [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

32ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Left

Transferencia de músicaEs posible transferir música de un disco (solo discos AUDIO CD o MP3) a un dispositivo USB.

El formato de audio de los archivos transferidos por este sistema es MP3.

Notas• No extraiga el dispositivo USB durante la

transferencia ni borre operaciones. Si lo hace, podría dañar los datos del dispositivo USB o dañar el mismo dispositivo USB.

• Los archivos MP3 se transfieren con la misma velocidad de bits que los archivos originales.

• La transferencia USB y las operaciones de borrado están inhabilitadas mientras la bandeja de discos está abierta.

Nota sobre el contenido protegido por derechos de autorLa música que se transfiere está limitada al uso privado. Para usar la música fuera de este límite, se requiere el permiso de los titulares de los derechos de autor.

Para seleccionar la fuente de reproducción o el destino de transferencia (selección de memoria USB)Consulte la página 18.

Para seleccionar la velocidad de bitsPuede seleccionar una velocidad de bits superior si desea transferir música desde un AUDIO CD.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / varias veces para seleccionar “BIT RATE”, y a continuación pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar la velocidad de bits que desee y, a continuación, pulse .• 128 KBPS: las pistas MP3

codificadas tienen un tamaño de archivo menor y una calidad de audio inferior.

• 256 KBPS: las pistas MP3 codificadas tienen un tamaño de archivo mayor pero una calidad de audio superior.

Para salir del menú OPTIONS, pulse OPTIONS.

Puede transferir fácilmente toda la música de un disco a un dispositivo USB (Transferencia sincronizada). Asimismo, puede transferir una sola pista o archivo de audio durante la reproducción (transferencia REC1).

1 Conecte un dispositivo USB al puerto .

2 Pulse DVD/CD y, a continuación, cargue el disco.

Si el sistema inicia automáticamente la reproducción, pulse x dos veces para detener la reproducción por completo.

3 Para la transferencia sincronizada:

Cuando la reproducción se detenga, pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar el modo de reproducción que desee.

NotaSi inicia la transferencia durante la Reproducción aleatoria, la Reproducción repetida o la Reproducción programada sin pasos, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a Reproducción normal.

Transferencia USB

Transferencia de música de un disco

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

3ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\060CDP.fm]

masterpage:Right

Transferencia US

B

3

Para la transferencia REC1:

Seleccione la pista o el archivo de audio que desee transferir y, a continuación, inicie la reproducción.

4 Pulse REC TO USB en la unidad.

“PUSH ENTER” aparece en el visor.

5 Pulse .

La transferencia empieza cuando “DO NOT REMOVE” aparece en el visor.

Para la transferencia sincronizada:

Cuando se haya completado la transferencia, el disco y el dispositivo USB se detendrán automáticamente.

Para la transferencia REC1:

Cuando se haya completado la transferencia, el disco continuará reproduciéndose.

Para detener la transferenciaPulse x.

1 Pulse USB.

2 Pulse OPTIONS cuando la reproducción se detenga.

3 Pulse / varias veces para seleccionar “ERASE”, y a continuación pulse .

La lista de carpetas aparece en la pantalla del televisor.

4 Pulse / para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse

.

5 Pulse / para seleccionar el archivo de audio que desee borrar y, a continuación, pulse

.

Seleccione [TODAS LAS PISTAS] para seleccionar todos los archivos de audio de la carpeta.“FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y “PUSH ENTER” aparece en el visor.Para cancelar, pulse x.

6 Pulse .

“COMPLETE” aparece en el visor.Para salir del menú OPTIONS, pulse OPTIONS.

Notas• Las carpetas que contienen subcarpetas o

archivos de audio cuyo formato no sea MP3/WMA/AAC no se pueden borrar.

• No es posible borrar archivos de audio ni carpetas cuando el modo de reproducción aleatoria o el modo de reproducción programada están seleccionados. Antes de borrar, ajuste el modo de reproducción en el modo de reproducción normal.

Número máximo de archivos MP3 que se pueden generar• 298 carpetas • 650 archivos en una carpeta• 650 archivos en la carpeta REC1-CD o

REC1-MP3.Estas cifras pueden variar dependiendo del archivo o de la configuración de carpeta.Cuando haga una transferencia a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta “ROOT”. Las carpetas y los archivos se generan en esta carpeta “MUSIC” como se indica a continuación según el método y la fuente de transferencia:

Borrado de archivos de audio o carpetas del dispositivo USB Reglas de generación de

carpetas y archivos

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

34ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Left

Transferencia sincronizada a alta velocidad

Transferencia REC1

* Los números de carpeta y de archivo se asignan en serie a partir de ahí.

Notas sobre la transferencia• Durante la transferencia no se emite

ningún sonido.• La información CD-TEXT no se

transfiere a los archivos de audio MP3 creados.

• La transferencia se detiene automáticamente si:– el dispositivo USB se queda sin espacio

durante la transferencia.– el número de archivos de audio y de

carpetas del dispositivo USB alcanza el límite numérico que el sistema puede reconocer (página 9).

• Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añade un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original.

• Las siguientes operaciones no se pueden realizar durante la transferencia:– Expulsar el disco.– Seleccionar otra pista o archivo.– Poner en pausa la reproducción o buscar

un punto en la pista o el archivo.– Cambiar la función.

• Cuando transfiera música a un Walkman® mediante “Media Manager for WALKMAN”, asegúrese de que los archivos tengan el en formato MP3.

• Cuando conecte un Walkman® al sistema, asegúrese de hacerlo cuando los mensajes “Creating Library” o “Creating Database” desaparezcan del Walkman®.

Para escuchar la radio

1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la banda FM.

2 Para la exploración automática:Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que el indicador de frecuencia cambie y, a continuación, suéltelo.La exploración se detiene automáticamente cuando se sintoniza una emisora. “ST” (solamente para programas estéreo de FM) se ilumina en el visor.Si la exploración no se detiene, pulse x para detenerla. A continuación, realice la sintonización manual (descrita más abajo).

Para la sintonización manual:

Pulse TUNING +/– varias veces para sintonizar la emisora que desee.

NotaCuando sintonice una emisora FM que ofrezca servicios RDS, las emisiones proporcionan distintos tipos de información, como el nombre del servicio o el nombre de la emisora. Para consultar la información RDS, pulse DISPLAY varias veces.

SugerenciaPara reducir el ruido estático en una emisora FM estéreo, pulse FM MODE varias veces para seleccionar “MONO”.

Fuente Nombre de carpeta

Nombre de archivo

Archivos de audio

El mismo que el de la fuente

AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*

Fuente Nombre de carpeta

Nombre de archivo

Archivos de audio

“REC1-MP3” El mismo que el de la fuente

AUDIO CD “REC1-CD” “TRACK001”*

Sintonizador

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

5ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Right

Sintonizador/B

luetooth

3

Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM como sus emisoras favoritas.

1 Sintonice la emisora que desee.

2 Pulse DVD/TUNER MENU.

3 Pulse / varias veces para seleccionar el número de presintonía que desee y, a continuación, pulse .

“COMPLETE” aparece en el visor. Se almacena la emisora.

Para sintonizar una emisora presintonizadaPulse PRESET+/– varias veces para seleccionar el número de presintonía que desee.También puede pulsar los botones numéricos y, a continuación, pulsar para seleccionar una emisora presintonizada.

Acerca de la tecnología inalámbrica BluetoothBluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos inalámbrica entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene un alcance de unos 10 metros.

Códecs, perfiles y versión admitidos con BluetoothVersión Bluetooth admitida:• Estándar Bluetooth versión 3.1Perfiles Bluetooth admitidos:• A2DP (Perfil de distribución de audio

avanzado)• AVRCP 1.3 (Perfil de control remoto de

audio y vídeo)• SPP (Perfil de puerto serie)Códecs Bluetooth admitidos:• SBC (Códec de subbanda)• AAC (Codificación de audio avanzada)

El indicador BLUETOOTH se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado Bluetooth.

Presintonización de emisoras de radio

Número de presintonía

Bluetooth

Acerca del indicador BLUETOOTH

Estado del sistema Estado del indicador

Bluetooth en espera Parpadea lentamente

Emparejamiento Bluetooth

Parpadea rápidamente

La conexión Bluetooth se ha establecido

Se ilumina

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

36ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Left

Ajuste de los códecs de audio de BluetoothPuede recibir datos en el formato de códec AAC desde el dispositivo Bluetooth.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / varias veces para seleccionar “BT AAC” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse .

• ON: Habilite la recepción en el formato de códec AAC.

• OFF: Recibir en formato de códec SBC.

Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS.

Notas• Si AAC está seleccionado, la calidad de

sonido será mayor. Si no puede escuchar el sonido AAC desde su dispositivo, seleccione “OFF”.

• Si cambia este ajuste mientras el sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth, el dispositivo Bluetooth se desconectará. Para conectar al dispositivo Bluetooth, vuelva a establecer la conexión Bluetooth.

• Si se interrumpe el sonido en el formato de códec AAC, seleccione “OFF” para cancelar el ajuste. En este caso, el sistema recibe el códec SBC.

Conexión con un smartphone mediante un toque (NFC)

¿Qué es “NFC”?NFC (Comunicación de campo cercano) es una tecnología que habilita la comunicación inalámbrica de corto alcance entre distintos dispositivos, como smartphones y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos se puede establecer simplemente tocando el punto de contacto designado en los dispositivos compatibles con NFC.

Cuando el sistema se toca con un smartphone compatible con NFC, el sistema automáticamente:– se enciende con la función Bluetooth

activada.– realiza el emparejamiento.– establece la conexión Bluetooth.

1 Descargue e instale la aplicación “NFC Easy Connect”.

Para descargar la aplicación gratuita de Android desde Google Play, busque “NFC Easy Connect” o acceda a ella utilizando el código bidimensional siguiente. Pueden aplicarse tarifas de comunicación de datos.

Código bidimensional* para acceso directo*Utilice una aplicación lectora de

códigos bidimensionales.

Notas• Puede que la aplicación no esté

disponible en algunos países o regiones.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

7ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Right

Bluetooth

3

• Dependiendo del smartphone, la función NFC se puede usar sin necesidad de instalar la aplicación. En tal caso, las operaciones y especificaciones pueden ser distintas. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del smartphone.

2 Inicie la aplicación “NFC Easy Connect” en el smartphone.

Asegúrese de que se visualice la pantalla de la aplicación.

3 Toque el smartphone con la Marca N del sistema hasta que el smartphone empiece a vibrar.

Para completar la conexión, siga las instrucciones que se muestran en el smartphone.Cuando la conexión Bluetooth se ha establecido, el indicador BLUETOOTH deja de parpadear y permanece iluminado. El nombre del dispositivo Bluetooth aparece en el visor.Es posible cambiar la fuente de sonido del smartphone por otro dispositivo Bluetooth compatible con NFC. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

SugerenciaSi el emparejamiento y la conexión Bluetooth han fallado, realice lo siguiente.– Vuelva a iniciar “NFC Easy Connect” y

coloque lentamente el smartphone encima de la Marca N.

– Quite la funda del smartphone si utiliza una funda para smartphone a la venta comercialmente.

Para reproducir música desde el smartphoneInicie la reproducción de una fuente de audio en el smartphone. Para obtener más información sobre la reproducción, consulte el manual de instrucciones del smartphone.

Para desconectar el smartphoneToque otra vez el smartphone con la Marca N del sistema.

Escucha música de forma inalámbrica en un dispositivo BluetoothPuede escuchar música desde un dispositivo Bluetooth a través de una conexión inalámbrica.

Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos Bluetooth compatibles (página 10).

Smartphones compatiblesSmartphones con función NFC integrada (OS: Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x)

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

38ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Left

El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos Bluetooth se registran previamente entre sí. Una vez concluida la operación de emparejamiento, ya no es necesario volver a ejecutarla. Si el dispositivo es un smartphone compatible con NFC, no es necesario realizar el procedimiento de emparejamiento manual.

1 Coloque el dispositivo Bluetooth a 1 metro de distancia del sistema.

2 Pulse BLUETOOTH en la unidad para seleccionar la función Bluetooth.

“BT AUDIO” aparece en el visor.

NotaSi el sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth, pulse BLUETOOTH para desconectar el dispositivo Bluetooth.

3 Mantenga pulsado BLUETOOTH en la unidad durante 2 segundos o más.

Las indicaciones “PAIRING” parpadean en el visor.

4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

5 Seleccione “SONY:MHC-V4D” en la pantalla del dispositivo Bluetooth.

Si se solicita una clave de paso en el dispositivo Bluetooth, introduzca “0000”.

6 Establezca la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.

Cuando el emparejamiento se haya completado y la conexión Bluetooth se haya establecido, el nombre del dispositivo Bluetooth aparece en el visor.Dependiendo del dispositivo Bluetooth, puede que la conexión se inicie automáticamente al completarse el emparejamiento.Para consultar la dirección del dispositivo Bluetooth, pulse DISPLAY varias veces.

Notas• Se pueden emparejar hasta 9 dispositivos

Bluetooth. Si empareja un décimo dispositivo Bluetooth, se suprimirá el dispositivo conectado de mayor antigüedad.

• Dependiendo del dispositivo, una “clave de paso” puede recibir otras denominaciones, como “código de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”.

• El estado en espera de emparejamiento del sistema se cancela al cabo de unos 5 minutos. Si el emparejamiento no es satisfactorio, repita el proceso desde el paso 1.

• Si desea realizar el emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth, repita los pasos 1 a 6.

Para cancelar la operación de emparejamientoMantenga pulsado BLUETOOTH en la unidad durante 2 segundos o más hasta que “BT AUDIO” aparece en el visor.

Emparejamiento del sistema con un dispositivo Bluetooth

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

9ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Right

Bluetooth

3

Puede utilizar un dispositivo Bluetooth conectando el sistema y un dispositivo Bluetooth mediante AVRCP.Antes de reproducir música, compruebe lo siguiente:– La función Bluetooth del dispositivo

Bluetooth está activada.– El emparejamiento se ha completado.

1 Pulse BLUETOOTH en la unidad para seleccionar la función Bluetooth.

“BT AUDIO” aparece en el visor.

2 Establezca una conexión con el dispositivo Bluetooth.

Pulse BLUETOOTH en la unidad para conectar al último dispositivo Bluetooth conectado.Establezca la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth si el dispositivo no está conectado.Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo Bluetooth aparece en el visor.

3 Pulse N para comenzar la reproducción.

Dependiendo del dispositivo Bluetooth, – será necesario pulsar N dos veces.– será necesario iniciar la reproducción

de una fuente de audio en el dispositivo Bluetooth.

Notas• Cuando el sistema no está conectado a

ningún dispositivo Bluetooth, al pulsar N el sistema se conectará automáticamente al último dispositivo Bluetooth conectado.

• Si intenta conectar otro dispositivo Bluetooth al sistema, el dispositivo Bluetooth actualmente conectado se desconectará.

Para desconectar el dispositivo BluetoothPulse BLUETOOTH en la unidad. “BT AUDIO” aparece en el visor.Dependiendo del dispositivo Bluetooth, la conexión Bluetooth se cancelará automáticamente cuando la reproducción se detiene.

Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.

1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función Bluetooth.

“BT AUDIO” aparece en el visor. Si el sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth, el nombre del dispositivo Bluetooth aparece en el visor. Pulse BLUETOOTH para desconectar el dispositivo Bluetooth.

2 Mantenga pulsado X y DJ EFFECT durante unos 3 segundos.

“BT HIST CLEAR” aparece en el visor y toda la información de emparejamiento se borra.

Reproducción de música desde un dispositivo Bluetooth

Borrado de toda la información del registro de emparejamiento

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

40ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\070TUN.fm]

masterpage:Left

Ajuste del modo en espera BluetoothEl modo en espera Bluetooth enciende automáticamente el sistema cuando la conexión Bluetooth se establece desde un dispositivo Bluetooth.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / varias veces para seleccionar “BT STBY” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse .

4 Pulse "/1 para apagar el sistema.

Cuando el modo en espera Bluetooth está activado, el sistema espera a que se establezca una conexión Bluetooth aunque el sistema se haya apagado. Cuando se establece una conexión Bluetooth, el sistema se enciende automáticamente.

Configurar la señal BluetoothPuede conectar al sistema desde un dispositivo Bluetooth emparajado en todas las funciones cuando la señal Bluetooth se activa. La señal Bluetooth se activa por defecto.Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.

Mantenga pulsado X y + durante unos 3 segundos.

“BT ON” o “BT OFF” aparece en el visor.

Notas• Las siguientes operaciones no se pueden

realizar cuando la señal Bluetooth está desactivada:– Emparejamiento con un dispositivo

Bluetooth– Borrado de información de

emparejamiento– Uso de “SongPal” a través de Bluetooth

• Cuando la señal Bluetooth está desactivada, este sistema no se puede detectar y no se puede establecer una conexión desde un dispositivo Bluetooth.

• Si el sistema se toca con un smartphone compatible con NFC o activa el modo en espera de Bluetooth, las señales Bluetooth se activarán automáticamente.

Uso de “SongPal” a través de Bluetooth

Sobre la aplicaciónUna app para este modelo está disponible tanto en Google Play como en el App Store. Busque “SongPal” y descargue la aplicación gratuita para saber más sobre las funciones útiles.

La tecnología Bluetooth funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (quinta generación), iPod touch (cuarta generación).

NotaSi la aplicación “SongPal” no funciona correctamente, desactive y active el dispositivo Bluetooth pulsando BLUETOOTH en la unidad (página 39).

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

1ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\080SND.fm]

masterpage:Right

Ajuste del sonido

4

Ajuste del sonido

Creación de su propio efecto de sonidoPuede aumentar o reducir los niveles para bandas de frecuencias específicas y, a continuación, almacenar el ajuste en la memoria como “CUSTOM EQ”.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / varias veces para seleccionar “EQ EDIT” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para ajustar el nivel de ecualizador y, a continuación, pulse .

4 Repita los paso 3 para ajustar el nivel de otras bandas de frecuencia y el efecto de sonido envolvente.

Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS.

Para seleccionar el ajuste personalizado del ecualizadorPulse MUSIC varias veces para seleccionar “CUSTOM EQ”.

Ajuste del sonido

Para Haga esto

Reforzar el nivel de graves y crear un sonido más potente

Pulse BASS BAZUCA en la unidad.

Reducir el sonido de los graves (BASS CUT)

Mantenga pulsado BASS BAZUCA en la unidad durante 2 segundos o más.Para cancelar el efecto BASS CUT, vuelva a pulsar BASS BAZUCA.

Notas• Cuando el efecto BASS

CUT está activado, el indicador “BASS CUT” aparece en el visor cada 10 segundos.

• El efecto BASS CUT se desactiva automáticamente cuando el sistema se apaga.

Seleccionar un efecto de sonido predeterminado

Pulse MUSIC varias veces.Para cancelar un efecto de sonido predefinido, pulse MUSIC varias veces para seleccionar “FLAT”.

Banda de frecuencia

Nivel de ecualizador

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

42ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\080SND.fm]

masterpage:Left

Creación de un ambiente de fiesta(DJ EFFECT)

1 Pulse DJ EFFECT varias veces para seleccionar el tipo de efecto.

• ISOLATOR: Aislar una banda de frecuencia específica ajustando las demás bandas de frecuencia. Por ejemplo, si solo desea centrarse en la música vocal.

• FLANGER: Crear un sonido muy metalizado similar al estruendo de un avión a reacción.

• WAH: Crea un efecto especial de sonido “Wah-wah” al aumentar y descender automáticamente la frecuencia de un filtro.

2 Pulse DJ CONTROL +/– para ajustar el nivel de efecto.

Para desactivar el efectoPulse DJ EFFECT varias veces para seleccionar “DJ OFF”.

Notas• El botón DJ EFFECT se apagará

automáticamente cuando usted apague el sistema o cambie de función.

• Si activa el botón DJ EFFECT durante una transferencia, el efecto de sonido no se transferirá al dispositivo USB.

• VOLUME/DJ CONTROL no se puede usar en la unidad para ajustar el volumen cuando DJ EFFECT está activado. Pulse VOL +/– en el mando a distancia para ajustar el volumen.

Cantando sobre el audio: Karaoke

1 Pulse DVD/CD o USB para seleccionar “DVD/CD” o “USB”.

2 Gire MIC LEVEL en la unidad a la posición MIN para reducir el nivel de volumen del micrófono.

3 Conecte un micrófono opcional a la toma MIC 1 o MIC 2 de la unidad.Para cantar en dúo, conecte otro micrófono adicional.

4 Comience la reproducción de música y ajuste el volumen. Pulse ECHO +/– para ajustar el efecto de eco.

5 Empiece a cantar con la música.

Para desactivar el modo KaraokeDesconecte todos los micrófonos o mantenga pulsada la tecla SHIFT y, a continuación, pulse KARAOKE MODE.

Notas• El modo Karaoke se desactiva

automáticamente cuando– se apaga el sistema.– cambia la función.– se desconectan todos los micrófonos.

• Si se produce acople:– aleje el micrófono del sistema.– cambie la orientación del micrófono.– baje el MIC LEVEL.– pulse VOL – o ECHO – varias veces.

• Durante la transferencia de USB, el sonido del micrófono no se transferirá al dispositivo USB.

Otras operaciones

Preparativos para el karaoke

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

3ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\080SND.fm]

masterpage:Right

Otras operaciones

4

Pulse KEY CONTROL 2/# para ajustarse a su rango vocal en el modo Karaoke.

Puede usar el karaoke con una pista, archivo de audio o archivo de vídeo grabados en estéreo aunque se trate de un disco o medio que no sea específicamente de karaoke reduciendo el sonido de las voces.

Pulse KARAOKE PON en el modo Karaoke.

“K.PON ON” aparece en el visor.

Para cancelar el modo Karaoke PonPulse KARAOKE PON de nuevo.

El modo de puntuación se puede usar cuando el modo Karaoke está activado.La puntuación se calcula en una escala de 0 a 99 comparando su voz con la de la fuente musical.

1 Empiece a reproducir la música.

2 Antes de cantar una canción en el modo Karaoke, pulse SCORE.

3 Tras cantar durante más de un minuto, pulse SCORE otra vez para consultar su puntuación.

Para seleccionar la valoración de Score ModeConsulte [MODO DE PUNTUACIÓN] en “Configuración de las opciones de audio – [AJUSTE AUDIO]” (página 30).

Configuración de la iluminación

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / varias veces para seleccionar “LED SPK” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse .

Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS.

NotaSi la iluminación es deslumbrante, encienda las luces de la sala o apague la iluminación.

Uso de los temporizadoresEl sistema ofrece dos funciones de temporización. Si utiliza los dos temporizadores, el temporizador para desconexión tiene prioridad.

Puede quedarse dormido escuchando música. El sistema se apaga después de la hora preajustada.

Cambio de clave (Key Control)

Reproducción de karaoke con cualquier pista, archivo de audio o archivo de vídeo en estéreo (Karaoke Pon)

Selección del modo de puntuación (Score Mode)

Temporizador para desconexión

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

44ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\080SND.fm]

masterpage:Left

Pulse SLEEP varias veces.

Para cancelar el Temporizador de desconexión, pulse SLEEP varias veces para seleccionar “OFF”.

SugerenciaPara comprobar el tiempo que queda para que el sistema se apague, pulse SLEEP.

Asegúrese de que ha ajustado el reloj.También puede despertarse con un disco, emisora de radio o dispositivo USB a una hora preajustada.

1 Prepare la fuente de sonido y, a continuación, pulse VOL +/– para ajustar el volumen.

Para empezar desde una pista o archivo específico, cree su propio programa (página 24).

2 Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse TIMER MENU.

3 Pulse / varias veces para seleccionar “PLAY SET” y, a continuación, pulse .

4 Ajuste la hora de inicio de la reproducción.

Pulse / varias veces para ajustar la hora/minuto y, a continuación, pulse

.

5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de parada de la reproducción.

6 Pulse / varias veces para seleccionar la fuente de sonido que desea y, a continuación, pulse .

7 Pulse "/1 para apagar el sistema.

NotaSi el sistema permanece encendido, los temporizadores no tendrán efecto.

Para comprobar el ajuste del temporizador o activar el temporizador de nuevo

1 Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse TIMER MENU.Las indicaciones “TIMERSEL” parpadean en el visor.

2 Pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar “PLAY SEL”, y a continuación pulse .

Para cancelar el temporizadorRepita el mismo procedimiento anterior y seleccione “OFF” en el paso 3 y, a continuación, pulse .

Notas• El sistema se enciende antes de la hora

preajustada. Si el sistema se enciende a la hora preajustada o si “STANDBY” parpadea en el visor, el temporizador de reproducción no se iniciará.

• No utilice el sistema desde que se enciende hasta que se inicia la reproducción.

• Puede que algunos dispositivos USB no se inicien con el temporizador de reproducción.

Uso de equipos opcionales

1 Pulse VOL – varias veces hasta que “VOL MIN” aparezca en el visor.

2 Conecte un equipo opcional (página 15).

Temporizador de reproducción

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

5ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\080SND.fm]

masterpage:Right

Otras operaciones

4

3 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la función AUDIO IN.

4 Inicie la reproducción para el equipo conectado.

5 Pulse VOL + varias veces para ajustar el volumen.

NotaEl sistema puede entrar automáticamente en el modo en espera si el nivel de volumen del equipo conectado es demasiado bajo. Ajuste el nivel de volumen del equipo. Para apagar la función en espera automática, consulte “Ajuste de la función en espera automática” (página 45).

Desactivación de los botones de la unidad(Bloqueo infantil)

Puede desactivar los botones de la unidad (excepto "/1) para evitar que se haga un uso incorrecto (por ejemplo, las travesuras de los niños).

Mantenga pulsado x en la unidad durante más de 5 segundos.

“CHILD LOCK ON” aparece en el visor.El sistema solo se puede controlar con los botones del mando a distancia.Para cancelar, mantenga pulsado x en la unidad durante más de 5 segundos hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezcan en el visor.

NotaLa función Bloqueo infantil se cancelará cuando desenchufe el cable de alimentación de ca.

Ajuste de la función en espera automáticaEste sistema está equipado con una función en espera automática. Con esta función, el sistema entra automáticamente en el modo en espera al cabo de unos 15 minutos cuando no se produce ninguna operación o no hay salida de señal de audio.De forma predeterminada, la función en espera automática está activada.

1 Pulse OPTIONS.

2 Pulse / varias veces para seleccionar “AutoSTBY” y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse .

Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS.

Notas• El mensaje “AutoSTBY” parpadea en el

visor durante 2 minutos antes de entrar en el modo en espera.

• La función en espera automática no funciona cuando se está usando la función de sintonizador.

• El sistema no entrará automáticamente en el modo en espera en los casos siguientes:– cuando se detecta una señal de audio.– durante la reproducción de archivos de

audio.– mientras está en curso la función

predefinida Temporizador de reproducción o Temporizador para desconexión.

– cuando el micrófono está conectado.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

46ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

Solución de problemasSi tiene algún problema con el sistema, localice el problema en la lista de solución de problemas que se incluye más abajo y tome las medidas correctivas que se indican.Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas piezas durante la reparación, es posible que dichas piezas no le sean devueltas.

General

El sistema ha entrado en el modo en espera.• No es un defecto de funcionamiento. El

sistema entra automáticamente en el modo en espera al cabo de unos 15 minutos cuando no se produce ninguna operación o no hay salida de señal de audio (página 45).

El ajuste del reloj o del temporizador se ha cancelado.• El cable de alimentación de ca está

desconectado o se ha producido un fallo en la alimentación. Ajuste el reloj (página 17) y el temporizador (página 43) de nuevo.

No hay sonido.• Ajuste el volumen.• Compruebe la conexión del equipo

opcional si lo hubiera (página 15).• Encienda el equipo conectado.• Desconecte el cable de alimentación de

ca, a continuación conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda el sistema.

No hay sonido del micrófono.• Ajuste el volumen del micrófono.• Asegúrese de que el micrófono esté

conectado correctamente a la toma MIC 1 o MIC 2.

• Asegúrese de que el micrófono está encendido.

• Sólo puede utilizar el micrófono durante la función DVD/CD o USB.

Hay un zumbido o un ruido considerable.• Aleje el sistema de las fuentes de ruido.• Conecte el sistema a otra toma de

corriente de la pared.• Instale un filtro de ruido (disponible en

el mercado) en el cable de alimentación de ca.

• Apague el equipo eléctrico del entorno.

El temporizador no funciona.• Compruebe el ajuste del temporizador y

ajuste la hora correcta (página 43).• Cancele la función del temporizador

para desconexión (página 43).

El mando a distancia no funciona.• Quite los obstáculos que haya entre el

mando a distancia y la unidad.• Acerque el mando a distancia a la

unidad.• Apunte el mando a distancia al sensor de

la unidad.• Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).• Aleje la unidad de luces fluorescentes.

Información adicional

Si “PROTECTX” (donde X es un número) aparece en el visorDesconecte inmediatamente el cable de alimentación de ca y compruebe los elementos siguientes.• ¿El puerto USB está

cortocircuitado?• ¿Hay algún obstáculo que bloquee la

ventilación de la unidad?

Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda el sistema. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

7ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

4

Se produce retroalimentación acústica.• Reduzca el volumen.• Separe el micrófono del sistema o

cambia la dirección del micrófono.

Las irregularidades de color en la pantalla del televisor continúan.• Apague de inmediato el televisor y

vuelva a encenderlo al cabo de 15 o 30 minutos. Si las irregularidades de color no han desaparecido, aleje el sistema del aparato de televisión.

La indicación “CHILD LOCK” aparece al pulsar cualquier botón de la unidad.• Apague la función de bloqueo infantil

(página 45).

Reproductor de discos

La bandeja de discos no se abre y la indicación “LOCKED” aparece en el visor.• Consulte con el distribuidor Sony o el

servicio técnico autorizado Sony más cercano.

La bandeja de discos no se cierra.• Cargue el disco correctamente.

El disco no se expulsa.• No puede expulsar el disco durante una

transferencia sincronizada a alta velocidad de CD-USB o una transferencia REC1. Pulse x para cancelar la transferencia y, a continuación, pulse Z en la unidad para expulsar el disco.

• Consulte con el distribuidor Sony más cercano.

La reproducción no se inicia.• Limpie el disco (página 54).• Vuelva a cargar el disco.• Cargue un disco que se pueda

reproducir en este sistema (página 6).

• Extraiga el disco y limpie la humedad; a continuación deje el sistema encendido varias horas hasta que la humedad se evapore.

• El código de región del DVD VIDEO no coincide con el sistema.

El sonido salta.• Limpie el disco (página 54).• Vuelva a cargar el disco.• Coloque la unidad en un lugar sin

vibraciones (p. ej., encima de un soporte estable).

• Cuando escuche una pista con sonidos graves a un volumen elevado, la vibración del altavoz puede hacer que el sonido salte.

La reproducción no se inicia desde la primera pista.• Ajuste el modo de reproducción al

modo de reproducción normal (página 23).

• Se ha seleccionado la Reanudación de la reproducción. Pulse x dos veces. A continuación, pulse N para comenzar la reproducción.

Algunas funciones, como la parada, el bloqueo de búsqueda, la reproducción a cámara lenta, la repetición de reproducción, la reproducción aleatoria o la reproducción programada, no se pueden ejecutar.• Dependiendo del disco, es posible que

no pueda realizar algunas de las operaciones arriba mencionadas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.

El DATA CD/DVD (archivo de audio MP3/archivo de imagen JPEG/archivo de vídeo) no se puede reproducir.• Los datos no se almacenan en el formato

deseado.• El sistema solamente puede reproducir

hasta una profundidad de 8 carpetas.• El disco contiene más de 300 carpetas.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

48ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

• El tamaño del archivo de imagen JPEG es superior a 3 072 (ancho) × 2 048 (alto) en el modo normal, o superior a 3 300 000 píxeles en el modo JPEG progresivo que principalmente se usa en los sitios web.

• Los archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo con una relación de ancho a largo elevada no se pueden reproducir.

• El archivo de vídeo es superior a 720 (ancho) × 576 (alto).

• Antes de reproducir, asegúrese de haber seleccionado el modo de medio adecuado.

Los caracteres del nombre de la carpeta, el nombre de la pista, el nombre del archivo y la etiqueta ID3 no aparecen correctamente.• La etiqueta ID3 no es la versión

1(1.0/1.1) ni la versión 2(2.2/2.3).• Los códigos de caracteres que se pueden

mostrar en este sistema son solamente números y letras. Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen como “_”.

El sonido pierde el efecto estéreo cuando se reproducen AUDIO CD, VIDEO CD, archivos de audio, archivos de vídeo o DVD VIDEO.• Desconecte todos los micrófonos o

mantenga pulsado SHIFT, y a continuación pulse KARAOKE MODE repetidamente hasta que “ ” desaparezca del visor.

• Asegúrese de que las conexiones del sistema sean correctas.

Dispositivo USB

La transferencia da error.• Está utilizando un dispositivo USB no

compatible. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 10).

• El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo formatearlo.

• Apague el sistema y extraiga el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene un interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y enciéndalo de nuevo después de extraerlo del sistema. A continuación, vuelva a realizar la transferencia.

• Si las operaciones de transferencia y borrado se repiten muchas veces, la estructura de archivos del dispositivo USB se fragmentada. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber cómo abordar este problema.

• El dispositivo USB se ha desconectado o la alimentación se ha interrumpido durante la transferencia. Elimine el archivo parcialmente transferido y realice la transferencia de nuevo. Si no se arregla el problema de esta forma, es posible que el dispositivo USB esté roto. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema.

Los archivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar.• Compruebe si el dispositivo USB está

protegido contra escritura.• El dispositivo USB se ha desconectado

o la alimentación se ha interrumpido durante la operación de borrado. Elimine el archivo parcialmente transferido. Si no se arregla el problema de esta forma, es posible que el dispositivo USB esté roto. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema.

No hay sonido.• El dispositivo USB no está conectado

correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

9ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

4

Hay ruido, saltos o sonido distorsionado.• Está utilizando un dispositivo USB no

compatible. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 10).

• Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema.

• Los datos de música contienen ruido o el sonido está distorsionado. Es posible que haya entrado ruido durante el proceso de transferencia. Elimine el archivo e intente transferirlo de nuevo.

• La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos de audio era baja. Envíe archivos de audio al dispositivo USB con una velocidad de bits más alta.

“READING” aparece durante mucho tiempo o la reproducción tarda bastante en iniciarse.• El proceso de lectura puede tardar

mucho tiempo en los casos siguientes:– El dispositivo USB contiene muchas

carpetas o archivos (página 9).– La estructura de archivos es

extremadamente compleja.– La capacidad de la memoria es

excesiva.– La memoria interna está fragmentada.

“OVER CURRENT” aparece en el visor.• Se ha detectado un problema con el

nivel de corriente eléctrica del puerto . Apague el sistema y extraiga el dispositivo USB del puerto. Asegúrese de que no hay ningún problema con el dispositivo USB. Si este patrón de pantalla persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.

Pantalla con mensaje erróneo.• Es posible que los datos almacenados en

el dispositivo USB se hayan dañado. Realice la transferencia de nuevo.

• Los códigos de caracteres que se pueden mostrar en este sistema son solamente números y letras. Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen como “_”.

No se reconoce el dispositivo USB.• Apague el sistema y vuelva a conectar el

dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema.

• Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 10).

• El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema.

La reproducción no se inicia.• Apague el sistema y vuelva a conectar el

dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema.

• Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 10).

La reproducción no se inicia desde el primer archivo.• Ajuste el modo de reproducción al

modo de reproducción normal (página 23).

Los archivos no se pueden reproducir.• El tamaño del archivo de imagen JPEG

es superior a 3 072 (ancho) × 2 048 (alto) en el modo normal, o superior a 3 300 000 píxeles en el modo JPEG progresivo que principalmente se usa en los sitios web.

• Los archivos de imagen JPEG con una relación de ancho a largo elevada no se pueden reproducir.

• Antes de reproducir, asegúrese de haber seleccionado el modo de medio adecuado.

• Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son compatibles.*

• Un archivo de audio WMA creado en el formato WMA DRM, WMA Lossless o WMA PRO no se puede reproducir.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

50ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

• Un archivo de audio AAC creado en el formato AAC DRM o AAC Lossless no se puede reproducir.

• Los archivos de audio AAC codificados a 96 kHz no se pueden reproducir.

• Si utiliza un dispositivo USB con particiones, solo es posible reproducir los archivos de audio de la primera partición.

• El sistema solamente puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas.

• El número de carpetas ha superado las 300.

• El número de archivos ha superado los 2 000.

• Los archivos cifrados o protegidos por contraseña no se pueden reproducir.

• Los archivos con protección DRM (Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir en este sistema.

• El archivo de audio MP3 PRO se puede reproducir como archivo de audio MP3.

* Esta sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.

Imagen

No hay imagen.• Compruebe que las conexiones del

sistema sean correctas.• Si el cable de vídeo está dañado,

cámbielo por uno nuevo.• Asegúrese de conectar la unidad a la

toma de entrada de vídeo del televisor (página 15).

• Asegúrese de encender el televisor y de usarlo correctamente.

• Para ver las imágenes del sistema, asegúrese de seleccionar la entrada de vídeo en el televisor.

• (Excepto para el modelo de Latinoamérica) Asegúrese de que el sistema de color definido sea el mismo que el del televisor.

Aparece ruido en la imagen.• Limpie el disco (página 54).• Si la señal de vídeo debe pasar al

televisor a través de la videograbadora, la protección contra copia que está activa en algunos programas de DVD VIDEO puede afectar a la calidad de la imagen.

• (Excepto para el modelo de Latinoamérica) Cuando se reproduce un VIDEO CD grabado en un sistema de color distinto del definido en el sistema, la imagen puede mostrarse distorsionada (páginas 17, 29).

• (Excepto para el modelo de Latinoamérica) Ajuste el sistema de color en correspondencia con su televisor (páginas 17, 29).

La relación de aspecto de la pantalla del televisor no se puede cambiar.• La relación de aspecto es un valor fijo en

el DVD VIDEO y el archivo de vídeo.• Dependiendo del televisor, la relación

de aspecto no se puede cambiar.

El idioma de la pista de sonido no se puede cambiar.• Las pistas multilingües no se graban en

el DVD VIDEO que se está reproduciendo.

• El DVD VIDEO prohíbe cambiar el idioma de la pista de sonido.

El idioma de los subtítulos no se puede cambiar.• Los subtítulos multilingües no se graban

en el DVD VIDEO que se está reproduciendo.

• El DVD VIDEO prohíbe cambiar los subtítulos.

Los subtítulos no se pueden cambiar.• El DVD VIDEO prohíbe apagar los

subtítulos.

Los ángulos no se pueden cambiar.• Los ángulos múltiples no se graban en el

DVD VIDEO que se está reproduciendo.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

1ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

5

• El DVD VIDEO prohíbe cambiar los ángulos.

Sintonizador

Se produce un zumbido o ruido considerable o no se pueden recibir emisoras. (Las indicaciones “ST” parpadean en el visor.)• Conecte la antena correctamente.• Cambie la posición y la orientación de la

antena para mejorar la recepción.• Conecte una antena externa disponible

en el mercado.• Apague el equipo eléctrico del entorno.

Dispositivo Bluetooth

No se puede realizar el emparejamiento.• Acerque el dispositivo Bluetooth al

sistema.• El emparejamiento no será posible si

cerca del sistema hay otros dispositivos Bluetooth. En tal caso, apague los otros dispositivos Bluetooth.

• Asegúrese de introducir la clave de paso correcta en el dispositivo Bluetooth.

El dispositivo Bluetooth no puede detectar esta unidad, o “BT OFF” aparece en el visor.• Ajuste la señal Bluetooth en “BT ON”

(página 40).

La conexión no es posible.• El dispositivo Bluetooth que ha

intentado conectar no admite el perfil A2DP y no se puede conectar con el sistema.

• Habilite la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth.

• Establezca una conexión desde el dispositivo Bluetooth.

• La información de registro del emparejamiento se ha borrado. Realice otra vez la operación de emparejamiento.

• Borre la información de registro del emparejamiento de dispositivo Bluetooth (página 39) y realice otra vez la operación de emparejamiento (página 38).

El sonido salta o fluctúa, o la conexión se pierde.• El sistema y el dispositivo Bluetooth

están demasiado alejados.• Si hay obstáculos entre el sistema y el

dispositivo Bluetooth, retire o evite los obstáculos.

• Si hay presente algún equipo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth, o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos.

No se puede escuchar en este sistema el sonido procedente del dispositivo Bluetooth.• Suba primero el volumen del dispositivo

Bluetooth y, a continuación, ajuste el volumen mediante VOL +/–.

Hay un zumbido, un ruido o un sonido distorsionado considerable.• Si hay obstáculos entre el sistema y el

dispositivo Bluetooth, retire o evite los obstáculos.

• Si hay presente algún equipo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth, o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos.

• Baje el volumen del dispositivo Bluetooth conectado.

Para restablecer el sistemaSi el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema a los ajustes predeterminados de fábrica.Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.

1 Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación de ca.

2 Pulse "/1 para encender el sistema.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

52ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

3 Mantenga pulsado X y ENTER durante unos 3 segundos.“RESET” aparece en el visor.Todos los ajustes configurados por el usuario, como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj, se restablecen a los ajustes predeterminados de fábrica.

Establecer los ajustes de “SETUP” a los valores predeterminadosPuede volver a establecer los ajustes de “SETUP” (excepto para la configuración “PARENTAL CONTROL”) a los valores predeterminados.

1 Mantenga pulsado SHIFT y, a continuación, pulse SETUP.

2 Pulse / varias veces para seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a continuación, pulse .

3 Pulse / varias veces para seleccionar [RESTAURAR] y, a continuación, pulse .

4 Pulse / varias veces para seleccionar [SI] y, a continuación, pulse .Esta operación tarda unos segundos en completarse. Mientras restablece el sistema a los valores predeterminados no pulse "/1.

Cuando aparecen letras/números en el visorCuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar un fallo de funcionamiento del sistema, un número de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) formado por una letra y 4 dígitos, aparece en la pantalla del televisor o en el visor. En ese caso, consulte la siguiente tabla:

Es posible que alguno de los siguientes mensajes aparezca o parpadee en el visor cuando el sistema esté en funcionamiento.

CANNOT PLAY• Se ha insertado un disco que no se puede

reproducir.• Se ha insertado un DVD VIDEO cuyo

código de región no está admitido.

DATA ERROR• El archivo no se ajusta al formato

necesario.• Las extensiones de archivo no se ajustan

al formato de archivo.

Función de autodiagnóstico

Primeros 3 caracteres del número de servicio

Causa y acción correctiva

C 13 El disco está sucio.• Limpie el disco con un

paño suave (página 54).

C 31 El disco no se ha insertado correctamente.• Reinicie el sistema y,

seguidamente, vuelva a insertar correctamente el disco.

E XX(XX es un número)

Para evitar un fallo de funcionamiento, el sistema ha ejecutado la función de autodiagnóstico.• Póngase en contacto

con el distribuidor de Sony más cercano o un centro técnico de Sony autorizado y proporcione el número de servicio de 5 caracteres.Ejemplo: E 61 10

Mensajes

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

3ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

5

DEVICE ERROREl dispositivo USB no se ha podido reconocer o se ha desconectado un dispositivo desconocido.

DEVICE FULLLa memoria del dispositivo USB está llena.

ERASE ERROREl borrado de archivos de audio o carpetas del dispositivo USB ha fallado.

FATAL ERROREl dispositivo USB se ha extraído durante la operación de transferencia o borrado y puede haberse dañado.

FOLDER FULLNo puede realizar una transferencia al dispositivo USB porque el número de carpetas ha alcanzado su límite máximo.

FULLHa intentado programar más de 25 pasos.

NoDEVICENo hay ningún dispositivo USB conectado.

NO DISCNo hay ningún disco en la bandeja de discos.

NoMEMORYNo se ha insertado ningún medio de memoria en el dispositivo USB para realizar la reproducción o la transferencia con la memoria seleccionada.

NO MUSICNo existen datos MP3/WMA/AAC en el modo de reproducción MUSIC.

NO PHOTONo existen datos JPEG en el modo de reproducción PHOTO.

NO STEPTodos los pasos programados se han borrado.

NO SUPPORTSe ha conectado un dispositivo USB no compatible o el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB.

NO VIDEONo existen datos MPEG4/Xvid en el modo de reproducción VIDEO.

NOT USEHa intentado realizar una operación específica en unas condiciones en las que dicha operación está prohibida.

PROTECTEl dispositivo USB está protegido contra escritura.

PUSH STOPHa intentado realizar una operación que solo se puede realizar cuando la reproducción no está en curso.

READINGEl sistema está leyendo información del disco o el dispositivo USB. Algunas operaciones no están disponibles.

REC ERRORLa transferencia no ha empezado, se ha detenido en mitad del proceso o no se ha realizado.

TIME NGLa hora de inicio y la hora de finalización del Temporizador de reproducción coinciden.

TRACK FULLNo puede realizar una transferencia al dispositivo USB porque el número de archivos ha alcanzado su límite máximo.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

54ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

PrecaucionesCuando transporte la unidadRealice el procedimiento que se indica a continuación para proteger el mecanismo del disco.Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.

1 Pulse "/1 para encender el sistema.

2 Pulse DVD/CD.

3 Extraiga el disco.Pulse Z para abrir y cerrar la bandeja de discos.Espere a que “NO DISC” aparezca en el visor.

4 Desconecte el cable de alimentación de ca.

Notas sobre discos• Antes de reproducirlos, limpie el disco

con un trapo desde el centro hacia el borde.

• No limpie discos con disolventes, como diluyente o limpiadores disponibles en el mercado o spray antiestático para LP de vinilo.

• No exponga los discos a la luz directa del sol o fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deje en un coche en un aparcamiento a la luz directa del sol.

Seguridad• Desconecte el cable de alimentación de ca

de la toma de corriente de la pared si no va a utilizar el sistema durante un periodo largo de tiempo. Cuando desconecte la unidad hágalo siempre agarrando el enchufe. Nunca tire del cable.

• Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo de nuevo.

• El cable de alimentación de ca deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado.

Colocación• No coloque el sistema en una posición

inclinada o en ubicaciones extremadamente calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas o sin ventilación adecuada, o sujetas a vibración, luz directa del sol o luz intensa.

• Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre superficies que tengan un tratamiento especial (por ejemplo, ceras, aceites, pulidor), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie.

• Si el sistema se traslada directamente desde una ubicación fría a una caliente o si se coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se puede condensar en la lente del interior de la unidad y producir fallos de funcionamiento. En esta situación extraiga el disco y deje el sistema encendido cerca de una hora hasta que la humedad de evapore.

Acumulación de calor• La acumulación de calor en la unidad

durante su funcionamiento es normal y no debe ser causa de alarma.

• No toque el gabinete si se ha usado de manera continuada a un volumen alto, ya que el gabinete puede haberse calentado mucho.

• No obstruya los orificios de ventilación.

El sistema de altavocesEl sistema de altavoces integrado no está magnéticamente apantallado y la imagen de los televisores del entorno puede distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos y enciéndalo de nuevo. Si no hay mejoría, aleje el sistema del televisor.

AVISO IMPORTANTEPrecaución: Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla transmitidas por este sistema permanecen en el televisor durante mucho tiempo, podrían dañar la pantalla del televisor permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente sensibles.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

5ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

5

Limpieza del gabineteLimpie el sistema con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave.No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como diluyente, bencina o alcohol.

Acerca de la comunicación Bluetooth• Los dispositivos Bluetooth deben usarse

aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones.– Cuando una persona, objeto metálico,

pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante Bluetooth

– Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica.

– Cerca de hornos microondas en funcionamiento.

– Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas.

• Los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo Bluetooth cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente:– Intente conectar este sistema y

dispositivo Bluetooth cuando se encuentre como mínimo a 10 metros de distancia del equipo LAN.

– Apague el equipo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo Bluetooth a menos de 10 metros.

• Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo Bluetooth en los siguientes lugares:

– hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables.

– Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios.

• Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación Bluetooth como medida para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología Bluetooth. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología Bluetooth.

• En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología Bluetooth.

• La comunicación Bluetooth no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos Bluetooth que tengan el mismo perfil que este sistema.

• Los dispositivos Bluetooth conectados con este sistema deben cumplir con la especificación Bluetooth prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación Bluetooth, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo Bluetooth no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados.

• Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

56ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

EspecificacionesSección del amplificadorLos siguientes elementos se han medido en ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz

Salida de potencia (nominal)Canal izquierdo/derecho: 120 W + 120 W (a 2 ohm, 1 kHz, THD 1%)

Potencia de salida RMS (referencia)Canal izquierdo/derecho: 180 W + 180 W (por canal a 2 ohm, 1 kHz) Altavoz de graves: 360 W (a 4 ohm, 100 Hz)

EntradasAUDIO IN L/R

Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohmMIC 1, MIC 2

Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 kiloohm

Puerto (USB)Tipo A

SalidasVIDEO OUT

Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no equilibrado, Sinc. impedancia de carga negativa 75 ohm

Sección de USBVelocidad de bits compatible

WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBRAAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR

Frecuencias de muestreoWMA: 44,1 kHzAAC: 44,1 kHz

Dispositivo USB compatibleClase de almacenamiento masivo

Corriente máxima500 mA

Sección de disco/USBVelocidad de bits compatible

MPEG1 Layer-3:32 kbps – 320 kbps, VBRMPEG2 Layer-3:8 kbps – 160 kbps, VBRMPEG1 Layer-2:32 kbps – 384 kbps, VBR

Frecuencias de muestreoMPEG1 Layer-3:32 kHz/44,1 kHz/48 kHzMPEG2 Layer-3:16 kHz/22,05 kHz/24 kHzMPEG1 Layer-2:32 kHz/44,1 kHz/48 kHz

XvidCódec de vídeo: Vídeo XvidVelocidad de bits: 4,854 Mbps (MAX)Resolución/Velocidad de fotogramas:720 × 480 30 fps720 × 576 25 fpsCódec de audio: MP3

MPEG4Formato de archivo: Formato de archivo MP4Códec de vídeo:Perfil simple MPEG4 (AVC no es compatible.)Velocidad de bits: 4 MbpsResolución/Velocidad de fotogramas:720 × 480 30 fps720 × 576 25 fpsCódec de audio: AAC-LC (HE-AAC no es compatible.)DRM: No compatible

Sección de reproductor de discos Sistema

Sistema de disco compacto y audio y vídeo digital

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

7ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

5

Propiedades de diodo láserDuración de la emisión: ContinuaSalida de láser*: Menos de 44,6 W* Esta salida es la medida del valor en

una distancia de 200 mm desde la superficie de la lente del objetivo en el Bloque de lectura óptico con 7 mm de apertura.

Respuesta de frecuencias20 Hz – 20 kHz

Formato del sistema de color de vídeoModelo de Latinoamérica: NTSCOtros modelos: NTSC y PAL

Sección del sintonizador FMSistema

Sintetizador de cuarzo digital bloqueado PLL

Gama de sintonización87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz)

AntenaAntena de cable de FM

Sección de BluetoothSistema de comunicación

Estándar Bluetooth versión 3.1Salida

Estándar Bluetooth Power Class 2Alcance de comunicación máximo

Línea de visión aprox. 10 m1)

Banda de frecuenciaBanda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Método de modulaciónFHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)

Perfiles Bluetooth compatibles2)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)AVRCP 1.3 (Perfil de control remoto de audio y vídeo)SPP (Perfil de puerto serie)

Códecs compatiblesSBC (Códec de subbanda)AAC (Codificación de audio avanzada)

1)El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.

2)Los perfiles del estándar Bluetooth indican el objetivo de la comunicación Bluetooth entre dispositivos.

Sección de altavocesSistema de altavoces

3 vía, trompeta de presión acústicaAltavoz

Altavoz de agudos I/D: 40 mm, tipo cónicoMedios I/D: 80 mm, tipo cónicoAltavoz de graves: 200 mm, tipo cónico

Impedancia nominalAltavoz de agudos I/D: 2 ohmMedios I/D: 2 ohmAltavoz de graves: 4 ohm

GeneralRequisitos de alimentación

ca 120 V – 240 V, 50/60 HzConsumo de potencia

120 WDimensiones (an/al/prf)

280 mm × 792 mm × 280 mmPeso Neto

13,0 kg

Accesorios suministradosMando a distancia (1)R6 (Tamaño AA) pilas (2)Antena de cable de FM (1)Cable de vídeo (1)Cable de alimentación de ca (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

58ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

Lista de códigos de idiomaLa ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F).

Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma

1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

9ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

5

Lista de códigos de área del control parental

Código Área Código Área Código Área Código Área

2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal2092 China 2304 Corea 2489 Rusia2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

60ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Left

Glosario

Dolby DigitalEste formato de sonido para cines es más avanzado que Dolby Surround Pro Logic. Con este formato, los altavoces de sonido envolvente emiten sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada, y se proporciona un canal del altavoz de graves independiente para obtener graves intensos. Este formato también se denomina “5.1”, en el que el canal del altavoz de graves se contabiliza como 0,1 canales (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). Los seis canales de este formato se graban por separado para proporcionar una separación óptima entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de éstas.

DVD VIDEODisco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento a pesar de que su diámetro es igual que el de un AUDIO CD. La capacidad de datos de un DVD VIDEO de una capa y una cara es de 4,7 GB (Gigabyte), que es 7 veces mayor que la de un AUDIO CD. Además, la capacidad de datos de un DVD VIDEO de dos capas y una cara es de 8,5 GB, un DVD VIDEO de una capa y dos caras de 9,4 GB y un DVD VIDEO de dos capas y dos caras de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/40 aproximadamente de su tamaño original. El DVD VIDEO también emplea la tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para asignarlos según el estado de la imagen.

Los datos de audio se graban en formato Dolby Digital y PCM, lo que permite obtener una presencia de audio más real.Además, el DVD VIDEO proporciona diversas funciones avanzadas, como la de ángulos múltiples, multilingües y de control de limitación de reproducción.

DVD-RWUn DVD-RW es un disco grabable y regrabable del mismo tamaño que un DVD VIDEO. Un DVD-RW cuenta con dos modos diferentes: modo VR y modo de vídeo. Los DVD-RW creados en el modo de vídeo tienen el mismo formato que un DVD VIDEO, mientras que los discos creados en VR (Grabación de vídeo) permiten programar o editar el contenido.

DVD+RWA DVD+RW (más RW) es un disco disco grabable y regrabable. Los DVD+RW utilizan un formato de grabación comparable al formato DVD VIDEO.

Software basado en película, software basado en vídeoLos DVD VIDEO se pueden clasificar como software basado en película o en vídeo. Los DVD VIDEO basados en película contienen las mismas imágenes (24 fotogramas por segundo) que las mostradas en las salas de cine. Los DVD VIDEO basados en vídeo, como telenovelas o comedias, muestran imágenes de 30 fotogramas (o 60 campos) por segundo.

Función de ángulos múltiplesAlgunos discos DVD VIDEO disponen de varios ángulos o puntos de visualización de la cámara de vídeo para una escena.

Función multilingüeAlgunos discos DVD VIDEO disponen de varios idiomas para el sonido o los subtítulos de la imagen.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

1ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\090INF.fm]

masterpage:Right

Información adicional

6

Control parentalFunción del DVD VIDEO utilizada para limitar la reproducción del disco de acuerdo con la edad de los usuarios y el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción estará completamente prohibida (las escenas violentas se omiten o se sustituyen por otras, etc.).

Control de reproducción (PBC)Señales codificadas en discos VIDEO CD (Versión 2.0) para controlar la reproducción. Mediante el uso de pantallas de menús grabadas en VIDEO CD con funciones PBC, es posible disfrutar de la reproducción de sencillos programas interactivos, programas con funciones de búsqueda, etc.

VIDEO CDDisco compacto que contiene imágenes en movimiento.Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/140 aproximadamente de su tamaño original. Como consecuencia, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74 minutos de imágenes en movimiento.Los VIDEO CD también contienen datos compactos de audio.Los sonidos que se encuentran fuera del margen de la audición humana se comprimen, mientras que los sonidos que sí podemos oír no se comprimen. Los VIDEO CD pueden contener 6 veces la información de audio de los AUDIO CD convencionales.Existen 2 versiones de VIDEO CD.• Versión 1.1: Solo permiten reproducir

imágenes en movimiento y sonido.• Versión 2.0: Permiten reproducir

imágenes fijas de alta resolución y disfrutar de funciones PBC.

Este sistema admite ambas versiones.

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

62ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\100IND_IX.fm]

masterpage:Left

ÍndiceAA/V SYNC 30AJUSTE AUDIO 30AJUSTE DE IDIOMA 28Ángulos 21Archivo de audio AAC 9Archivo de audio MP3 9Archivo de audio WMA 9Archivo de imagen JPEG 9Archivo de vídeo MPEG4 9Archivo de vídeo Xvid 9AUDIO 28AUDIO DRC 30

BBASS BAZUCA 41BASS CUT 41Bloqueo infantil 45Bluetooth 35

CCódigo de región 8CONFIGURACIÓN DE

VÍDEO 29CONFIGURACIÓN DEL

SISTEMA 31Configuración RÁPIDA 16

DDATA CD 6DATA DVD 6Demostración 17Disco multisesión 8Discos/Archivos que se

pueden reproducir 6Dispositivos USB 10, 18, 32DJ EFFECT 42Dolby Digital 60DVD VIDEO 6, 60

EEFECTO DE FOTOS 30Efecto de sonido 41Emisora presintonizada 35

FFM MODE 34FONDO 31

IIdioma/Sonido 21INTERVALO ENTRE

FOTOS 30

KKaraoke 42

Karaoke Pon 43Key Control 43MODO DE

PUNTUACIÓN 30, 43

LLista de códigos de idioma

58

MMando a distancia 12MEDIA MODE 19MENU 28MENU PANTALLA 28Menú Setup 28MEZCLA 31Modo de ahorro de energía

17MODO PAUSA 30

NNFC 13, 36NFC Easy Connect 36

PPilas 16Presentación de diapositivas

19

RREANUDACIÓN

MULTIDISCO 22, 31Reloj 17Reproducción aleatoria 23Reproducción de PBC 22Reproducción normal 23Reproducción programada

24REPRODUCCIÓN

PROHIBIDA 25, 31Reproducción repetida 25RESTAURAR 31, 51

SSALVA PANTALLA 31Selección de la memoria

USB 18SELECCION PISTA 30SISTEMA COLOR 17, 29SUBTITULO 21, 29

TTemporizador 43TIPO TV 29Transferencia USB 32

Borrado 33Transferencia REC1 33,

34Transferencia

sincronizada a alta velocidad 32, 34

Velocidad de bits 32

VVisualización de

información 26Pantalla del televisor 26Visor 28

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\100IND_IX.fm]

masterpage:Left

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES

filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140074\MHC-V4D\4540486711_ES (AR2)\110BPG.fm]

masterpage:Left

©2014 Sony Corporation Printed in Malaysia

model name [MHC-V4D][4-540-486-71(1)] ES