službeni list l 273 nomenklatura 2019.pdf31. listopada 2018. sadržaj ii. nezakonodavni akti uredbe...

964
HR Službeni list Europske unije L 273 Hrvatsko izdanje Zakonodavstvo Godište 61. 31. listopada 2018. Sadržaj II. Nezakonodavni akti UREDBE Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1602 оd 11. listopada 2018. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi 1 Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • HR

    Službeni listEuropske unije

    L 273

    Hrvatsko izdanje ZakonodavstvoGodište 61.

    31. listopada 2018.

    Sadržaj

    II. Nezakonodavni akti

    UREDBE

    ★ Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1602 оd 11. listopada 2018. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi 1

    Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

    Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.

  • II.

    (Nezakonodavni akti)

    UREDBE

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1602

    оd 11. listopada 2018.

    o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. i članak 12. stavak 1.,

    budući da:

    (1) Uredbom (EEZ) br. 2658/87 uspostavljena je nomenklatura robe (dalje u tekstu „kombinirana nomenklatura” ili „KN”) kako bi se istodobno ispunili zahtjevi Zajedničke carinske tarife, statističkih podataka o vanjskoj trgovini Unije i drugih politika Unije u pogledu uvoza ili izvoza robe.

    (2) U interesu pojednostavnjenja zakonodavstva primjereno je osuvremeniti kombiniranu nomenklaturu i prilagoditi njezinu strukturu.

    (3) Kombiniranu je nomenklaturu potrebno izmijeniti kako bi se postupno snizile stope carine za svježe banane, kako se zahtijeva Odlukom Vijeća 2011/194/EU (2), kao i stope carine za proizvode obuhvaćene sporazumom u obliku Izjave o proširenju trgovine proizvodima informacijske tehnologije (ITA2), kako se zahtijeva Odlukom Vijeća (EU) 2016/971 (3).

    (4) KN je potrebno izmijeniti i radi uzimanja u obzir promjena zahtjeva u pogledu statistike i trgovinske politike te razvoja tehnologije i trgovine, što se provodi brisanjem zastarjelih oznaka te uvođenjem novih podbrojeva radi lakšeg praćenja određene robe; potrebno je i prilagoditi popis međunarodnih nezaštićenih imena (Prilog 3. odsjeku II. trećeg dijela (Prilozi carinskoj tarifi) KN-a) i popis farmaceutskih međuproizvoda, tj. spojeva vrste koja se upotrebljava za proizvodnju gotovih farmaceutskih proizvoda (Prilog 6. odsjeku II. trećeg dijela (Prilozi carinskoj tarifi) KN-a), koji su oslobođeni carine.

    (5) Kako bi se bolje pratilo rastuće tržište „materijala za tijelo limenke” te „materijala za krajeve limenke i za otvarač na limenki”, potrebno je unijeti nove oznake KN u podbroju 7606 12 i definirati te proizvode u novoj napomeni 2. uz poglavlje 76.

    (6) Radi jasnoće primjereno je i provesti određene manje izmjene kako bi se uskladile različite jezične verzije teksta.

    (7) S učinkom od 1. siječnja 2019., Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 trebalo bi zamijeniti potpunom i ažuriranom verzijom kombinirane nomenklature, zajedno s autonomnim i konvencionalnim stopama carine proizašlima iz mjera koje su donijeli Vijeće ili Komisija.

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/1

    (1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.(2) Odluka Vijeća 2011/194/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Ženevskog sporazuma o trgovini bananama između Europske unije i

    Brazila, Kolumbije, Kostarike, Ekvadora, Gvatemale, Hondurasa, Meksika, Nikaragve, Paname, Perua i Venezuele i Sporazuma o trgovini bananama između Europske unije i Sjedinjenih Američkih Država (SL L 88, 4.4.2011., str. 66.).

    (3) Odluka Vijeća (EU) 2016/971 od 17. lipnja 2016. o sklapanju, u ime Europske unije, sporazuma u obliku Izjave o proširenju trgovine proizvodima informacijske tehnologije (ITA) (SL L 161, 18.6.2016., str. 2.).

  • (8) Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 zamjenjuje se tekstom utvrđenim u Prilogu ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2019.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 11. listopada 2018.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER

    L 273/2 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • PRILOG I.

    KOMBINIRANA NOMENKLATURA

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/3

  • SADRŽAJ

    PRVI DIO – UVODNE ODREDBE

    Stranica

    Odsjek I – Opća pravila

    A. Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature .................................................................................................. 15

    B. Opća pravila koja se primjenjuju na carine ....................................................................................................................... 16

    C. Posebna pravila koja se primjenjuju i na nomenklaturu i na carine ............................................................................ 17

    Odsjek II – Posebne odredbe

    A. Roba za određene vrste plovila i za platforme za bušenje i pridobivanje .................................................................. 17

    B. Civilno zrakoplovstvo i roba za uporabu u civilnom zrakoplovstvu ........................................................................... 19

    C. Farmaceutski proizvodi ........................................................................................................................................................... 21

    D. Jedinstvena stopa carine .......................................................................................................................................................... 21

    E. Spremnici i materijal za pakiranje ........................................................................................................................................ 23

    F. Povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe .............................................................................................................. 23

    Znakovi, kratice i simboli ................................................................................................................................................................ 25

    Dopunske jedinice .............................................................................................................................................................................. 26

    DRUGI DIO – POPIS CARINSKIH STOPA

    Poglavlje Stranica

    Odsjek I

    Žive životinje; proizvodi životinjskog podrijetla

    1. Žive životinje ............................................................................................................................................................................. 29

    2. Meso i jestivi klaonički proizvodi ......................................................................................................................................... 33

    3. Ribe i rakovi, mekušci i ostali vodeni beskralježnjaci ...................................................................................................... 50

    4. Mlijeko i mliječni proizvodi; jaja peradi i ptičja jaja; prirodni med; jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu ................................................................................................................. 73

    5. Proizvodi životinjskog podrijetla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu ................................................... 85

    Odsjek II

    Biljni proizvodi

    6. Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijeni i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće ............................................. 87

    7. Jestivo povrće, pojedini korijeni i gomolji .......................................................................................................................... 90

    8. Jestivo voće i orašasti plodovi; kore agruma ili dinja i lubenica ................................................................................... 96

    9. Kava, čaj, mate čaj i začini ..................................................................................................................................................... 103

    10. Žitarice ........................................................................................................................................................................................ 106

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/5

  • Poglavlje Stranica

    11. Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob; inulin; pšenični gluten ................................................................................. 111

    12. Uljano sjemenje i plodovi; razno zrnje, sjemenje i plodovi; industrijsko i ljekovito bilje; slama i stočna hrana 116

    13. Šelak; gume, smole i ostali biljni sokovi i ekstrakti ......................................................................................................... 121

    14. Biljni materijali za pletarstvo; biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu ............................ 123

    Odsjek III

    Masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla te proizvodi njihove razgradnje; prerađene jestive masti; životinjski ili biljni voskovi

    15. Masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla te proizvodi njihove razgradnje; prerađene jestive masti; životinjski ili biljni voskovi .................................................................................................................................................... 125

    Odsjek IV

    Pripremljeni prehrambeni proizvodi; pića, alkoholi i ocat; duhan i prerađeni nadomjesci duhana

    16. Proizvodi od mesa, riba, rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka ........................................................ 135

    17. Šećeri i šećerni proizvodi ....................................................................................................................................................... 141

    18. Kakao i kakao proizvodi ......................................................................................................................................................... 145

    19. Proizvodi od žitarica, brašna, škroba ili mlijeka; slastičarski proizvodi ...................................................................... 148

    20. Proizvodi od povrća, voća, orašastih plodova ili drugih dijelova biljaka .................................................................... 153

    21. Razni prehrambeni proizvodi ................................................................................................................................................ 173

    22. Pića, alkoholi i ocat .................................................................................................................................................................. 177

    23. Ostaci i otpaci od prehrambene industrije; pripremljena životinjska hrana .............................................................. 190

    24. Duhan i prerađeni nadomjesci duhana ............................................................................................................................... 195

    Odsjek V

    Mineralne tvari

    25. Sol; sumpor; zemlja i kamen; sadra, vapno i cement ...................................................................................................... 197

    26. Rudače, troske i pepeli ............................................................................................................................................................ 203

    27. Mineralna goriva, mineralna ulja i proizvodi njihove destilacije; bitumenske tvari; mineralni voskovi .............. 206

    Odsjek VI

    Proizvodi kemijske industrije ili sličnih industrija

    28. Anorganski kemijski proizvodi; organski ili anorganski spojevi plemenitih kovina, kovina rijetkih zemalja, radioaktivnih elemenata ili izotopa ...................................................................................................................................... 217

    29. Organski kemijski proizvodi .................................................................................................................................................. 232

    30. Farmaceutski proizvodi ........................................................................................................................................................... 259

    31. Gnojiva ........................................................................................................................................................................................ 264

    L 273/6 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • Poglavlje Stranica

    32. Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; tanini i njihovi derivati; bojila, pigmenti i druge tvari za bojenje; boje i lakovi; kitovi i druge mase za brtvljenje; tiskarske boje i tinte ................................................................................................... 268

    33. Eterična ulja i rezinoidi; parfumerijski, kozmetički ili toaletni proizvodi ................................................................... 273

    34. Sapun, organska površinski aktivna sredstva, pripravci za pranje, pripravci za podmazivanje, umjetni voskovi, pripremljeni voskovi, pripravci za poliranje ili ribanje, svijeće i slični proizvodi, paste za modeliranje, „zubarski voskovi” te zubarski pripravci na osnovi sadre ................................................................................................................. 276

    35. Bjelančevinaste tvari; modificirani škrobovi; ljepila; enzimi ........................................................................................... 279

    36. Eksplozivi; pirotehnički proizvodi; šibice; piroforne slitine; pojedini zapaljivi pripravci ........................................ 282

    37. Fotografski ili kinematografski proizvodi ........................................................................................................................... 283

    38. Razni kemijski proizvodi ........................................................................................................................................................ 286

    Odsjek VII

    Plastične mase i proizvodi od plastičnih masa; kaučuk i proizvodi od kaučuka

    39. Plastične mase i proizvodi od plastičnih masa .................................................................................................................. 299

    40. Kaučuk i proizvodi od kaučuka ............................................................................................................................................ 314

    Odsjek VIII

    Sirova koža, štavljena koža, krzno i proizvodi od njih; sedlarski i remenarski proizvodi; predmeti za putovanje, ručne torbe i slični spremnici; predmeti od životinjskih crijeva (osim od dudovog svilca)

    41. Sirova koža (osim krzna) i štavljena koža .......................................................................................................................... 321

    42. Proizvodi od kože; sedlarski i remenarski proizvodi; predmeti za putovanje, ručne torbe i slični spremnici; proizvodi od životinjskih crijeva (osim od dudovog svilca) ........................................................................................... 326

    43. Prirodno i umjetno krzno; proizvodi od krzna ................................................................................................................ 329

    Odsjek IX

    Drvo i proizvodi od drva; drveni ugljen; pluto i proizvodi od pluta; proizvodi od slame i esparta ili drugih materijala za pletarstvo; košarački i pletarski proizvodi

    44. Drvo i proizvodi od drva; drveni ugljen ............................................................................................................................. 331

    45. Pluto i proizvodi od pluta ...................................................................................................................................................... 344

    46. Proizvodi od slame, esparta ili drugih materijala za pletarstvo; košarački i pletarski proizvodi ........................... 345

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/7

  • Poglavlje Stranica

    Odsjek X

    Celuloza od drva ili drugih vlaknastih celuloznih materijala; papir i karton (otpaci i ostaci) namijenjeni ponovnoj preradi; papir i karton te proizvodi od papira i kartona

    47. Celuloza od drva ili drugih vlaknastih celuloznih materijala; papir i karton (otpaci i ostaci) namijenjeni ponovnoj preradi ...................................................................................................................................................................... 347

    48. Papir i karton; proizvodi od papirne mase, papira ili kartona ...................................................................................... 349

    49. Tiskane knjige, novine, slike i ostali proizvodi grafičke industrije; rukopisi, tipkani tekstovi i nacrti ................. 360

    Odsjek XI

    Tekstil i tekstilni proizvodi

    50. Svila ............................................................................................................................................................................................. 368

    51. Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; pređa i tkanine od konjske dlake ................................................................... 370

    52. Pamuk .......................................................................................................................................................................................... 374

    53. Ostala biljna tekstilna vlakna; papirna pređa i tkanine od papirne pređe .................................................................. 381

    54. Umjetni ili sintetički filamenti; vrpce i slični oblici od umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala ................... 384

    55. Umjetna ili sintetička rezana vlakna .................................................................................................................................... 389

    56. Vata, pust i netkani materijali; posebna pređa; konopi, uzice i užad te proizvodi od njih .................................... 396

    57. Sagovi i ostali tekstilni podni pokrivači .............................................................................................................................. 400

    58. Posebne tkanine; tekstilni proizvodi dobiveni tafting postupkom; čipke; tapiserije; pozamenterija; vez ............ 403

    59. Impregnirani, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani tekstilni materijali; tekstilni proizvodi prikladni za industrijsku uporabu .......................................................................................................................................................... 406

    60. Pleteni ili kukičani materijali .................................................................................................................................................. 410

    61. Odjeća i pribor za odjeću, pleteni ili kukičani .................................................................................................................. 413

    62. Odjeća i pribor za odjeću, osim pletenih ili kukičanih ................................................................................................... 422

    63. Ostali gotovi tekstilni proizvodi; kompleti; rabljena odjeća i rabljeni tekstilni proizvodi; otpadne krpe ............ 433

    Odsjek XII

    Obuća, pokrivala za glavu, kišobrani, suncobrani, štapovi za hodanje i sjedenje, bičevi, korbači i njihovi dijelovi; preparirano perje i proizvodi od perja; umjetno cvijeće; proizvodi od ljudske kose

    64. Obuća, nazuvci i slični proizvodi; njihovi dijelovi ........................................................................................................... 439

    65. Pokrivala za glavu i njihovi dijelovi ..................................................................................................................................... 445

    66. Kišobrani, suncobrani, štapovi za hodanje i sjedenje, bičevi, korbači i njihovi dijelovi .......................................... 446

    67. Preparirano perje i paperje te proizvodi izrađeni od perja ili paperja; umjetno cvijeće; proizvodi od ljudske kose .............................................................................................................................................................................................. 447

    L 273/8 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • Poglavlje Stranica

    Odsjek XIII

    Proizvodi od kamena, sadre, cementa, betona, azbesta, tinjca ili sličnih materijala; keramički proizvodi; staklo i stakleni proizvodi

    68. Proizvodi od kamena, sadre, cementa, betona, azbesta, tinjca ili sličnih materijala ................................................. 449

    69. Keramički proizvodi ................................................................................................................................................................. 453

    70. Staklo i stakleni proizvodi ...................................................................................................................................................... 456

    Odsjek XIV

    Prirodni ili kultivirani biseri, dragulji ili poludragulji, plemenite kovine, kovine platirane plemenitim kovinama i proizvodi od njih; imitacije draguljarskih proizvoda; kovani novac

    71. Prirodni ili kultivirani biseri, dragulji ili poludragulji, plemenite kovine, kovine platirane plemenitim kovinama i proizvodi od njih; imitacije draguljarskih proizvoda; kovani novac .......................................................................... 465

    Odsjek XV

    Obične kovine i proizvodi od običnih kovina

    72. Željezo i čelik ............................................................................................................................................................................ 472

    73. Proizvodi od željeza i čelika .................................................................................................................................................. 493

    74. Bakar i proizvodi od bakra .................................................................................................................................................... 505

    75. Nikal i proizvodi od nikla ...................................................................................................................................................... 511

    76. Aluminij i proizvodi od aluminija ........................................................................................................................................ 514

    77. (Rezervirano zamoguću buduću uporabu u Harmoniziranom sustavu)

    78. Olovo i proizvodi od olova ................................................................................................................................................... 520

    79. Cink i proizvodi od cinka ...................................................................................................................................................... 523

    80. Kositar i proizvodi od kositra ................................................................................................................................................ 525

    81. Ostale obične kovine; kermeti; proizvodi od njih ............................................................................................................ 527

    82. Alati, nožarski proizvodi i pribor za jelo od običnih kovina; njihovi dijelovi od običnih kovina ....................... 530

    83. Razni proizvodi od običnih kovina ...................................................................................................................................... 536

    Odsjek XVI

    Strojevi i mehanički uređaji; električna oprema; njihovi dijelovi; aparati za snimanje i reprodukciju zvuka, aparati za snimanje i reprodukciju televizijske slike i zvuka, njihovi dijelovi i pribor

    84. Nuklearni reaktori, kotlovi, strojevi i mehanički uređaji; njihovi dijelovi ................................................................... 540

    85. Električni strojevi i oprema te njihovi dijelovi; aparati za snimanje i reprodukciju zvuka, aparati za snimanje i reprodukciju televizijske slike i zvuka, njihovi dijelovi i pribor .................................................................................... 586

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/9

  • Poglavlje Stranica

    Odsjek XVII

    Vozila, zrakoplovi, plovila i pridružena prijevozna oprema

    86. Željezničke ili tramvajske lokomotive, vagoni i njihovi dijelovi; željeznički ili tramvajski kolosiječni sklopovi i pribor te njihovi dijelovi; mehanička (uključujući elektromehanička) prometna signalna oprema svih vrsta ... 616

    87. Vozila, osim željezničkih ili tramvajskih vozila, njihovi dijelovi i pribor ................................................................... 619

    88. Letjelice, svemirske letjelice i njihovi dijelovi ..................................................................................................................... 633

    89. Brodovi, brodice i plutajuće konstrukcije ........................................................................................................................... 635

    Odsjek XVIII

    Optički, fotografski, kinematografski, mjerni, kontrolni, ispitni, medicinski ili kirurški instrumenti i aparati; satovi; glazbala; njihovi dijelovi i pribor

    90. Optički, fotografski, kinematografski, mjerni, kontrolni, ispitni, medicinski ili kirurški instrumenti i aparati; njihovi dijelovi i pribor ........................................................................................................................................................... 639

    91. Satovi i njihovi dijelovi ........................................................................................................................................................... 653

    92. Glazbala; njihovi dijelovi i pribor ......................................................................................................................................... 657

    Odsjek XIX

    Oružje i streljivo; njihovi dijelovi i pribor

    93. Oružje i streljivo; njihovi dijelovi i pribor .......................................................................................................................... 659

    Odsjek XX

    Razni gotovi proizvodi

    94. Pokućstvo; oprema za krevete, madraci, nosači madraca, jastuci i slični punjeni proizvodi; svjetiljke i druga rasvjetna tijela, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu; osvijetljeni znakovi, osvijetljene natpisne pločice ili slično; montažne zgrade ...................................................................................................................................... 661

    95. Igračke, igre i rekviziti za sport; njihovi dijelovi i pribor ............................................................................................... 666

    96. Razni gotovi proizvodi ............................................................................................................................................................ 671

    Odsjek XXI

    Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i antikviteti

    97. Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i antikviteti ................................................................................................... 677

    98. Cjelovito industrijsko postrojenje ......................................................................................................................................... 679

    99. Posebne oznake kombinirane nomenklature ..................................................................................................................... 683

    L 273/10 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • TREĆI DIO – PRILOZI CARINSKOJ TARIFI

    Stranica

    Odsjek I – Prilozi koji se odnose na poljoprivredu

    Prilog 1. Poljoprivredne komponente (EA), dodatne carine na šećer (AD S/Z) i dodatne carine na brašno (AD F/M) 689

    Prilog 2. Proizvodi na koje se primjenjuje ulazna cijena ...................................................................................................... 705

    Odsjek II – Popisi farmaceutskih proizvoda na koje se primjenjuje oslobođenje od carine

    Prilog 3. Popis međunarodnih nezaštićenih imena (INN), za farmaceutske tvari prema svjetskoj zdravstvenoj organizaciji, (WHO), za koje se primjenjuje oslobođenje od plaćanja carine ................................................. 751

    Prilog 4. Popis prefiksa i sufiksa koji, u kombinaciji s INN nazivima iz Priloga 3, opisuju soli, estere ili hidrate INN tvari; te su soli, esteri i hidrati oslobođeni carine pod uvjetom da ih se razvrstava u iste šesteroznamenkaste HS podbrojeve kao i odgovarajuću INN tvar .................................................................... 873

    Prilog 5. Soli, esteri i hidrati INN tvari koje se ne razvrstava u iste HS brojeve kao i odgovarajuću INN tvar i koje su oslobođene carine .................................................................................................................................................... 887

    Prilog 6. Popis farmaceutskih međuproizvoda tj. spojeva vrste koja se upotrebljava za proizvodnju gotovih farmaceutskih proizvoda oslobođenih carine ......................................................................................................... 891

    Odsjek III

    Prilog 7. (Rezervirano za moguću buduću uporabu) ..................................................................................................................... 929

    Odsjek IV – Povlašteni carinski tretman zbog prirode robe

    Prilog 8. Roba koja nije prikladna za prehranu (popis denaturanata) ............................................................................... 933

    Prilog 9. Certifikati ......................................................................................................................................................................... 939

    Prilog 10. Statističke oznake TARIC ............................................................................................................................................. 955

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/11

  • PRVI DIO

    UVODNE ODREDBE

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/13

  • ODSJEK I.

    OPĆA PRAVILA

    A. Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature

    Razvrstavanje robe u kombiniranu nomenklaturu uređuju sljedeća načela:

    1. Naslovi odsjeka, poglavlja i potpoglavlja služe samo za lakše snalaženje; za zakonske potrebe, razvrstavanje se vrši na temelju naziva tarifnih brojeva i svih odgovarajućih napomena uz odsjeke i poglavlja, te na temelju sljedećih pravila pod uvjetom da iz naziva tarifnih brojeva ili napomena ne proizlazi drukčije.

    2. a) Smatra se da svako spominjanje proizvoda u nazivu tarifnog broja uključuje i necjelovit ili nedovršen proizvod, pod uvjetom da u stanju u kojem je podnesen posjeduje bitne značajke cjelovitog ili dovršenog proizvoda. Također se smatra da uključuje pozivanje na proizvod koji je cjelovit ili dovršen (ili proizvod koga se razvrstava kao cjelovitog ili dovršenog primjenom ovog pravila), a podnesen je u nesastavljenom ili u rastavljenom stanju.

    b) Smatra se da svako spominjanje materijala ili tvari u nazivu tarifnog broja uključuje i mješavine ili kombinacije tog materijala ili tvari s drugim materijalima ili tvarima. Smatra se da svako spominjanje proizvoda od navedenog materijala ili tvari uključuje i proizvod izrađen u cijelosti ili djelomično od tog materijala ili tvari. Proizvode koji se sastoje od više od jednog materijala ili tvari razvrstava se po načelima općeg pravila 3.

    3. Proizvode koje bi se, primjenom općeg pravila 2(b) ili zbog bilo kojeg drugog razloga, na prvi pogled moglo razvrstati u dva ili više tarifnih brojeva, razvrstava se na sljedeći način:

    a) tarifni broj koji sadrži najodređeniji opis ima prednost u odnosu na tarifne brojeve s općenitijim opisom. Međutim, ako se u nazivu svakog od tih tarifnih brojeva navodi samo dio materijala ili tvari sadržanih u mješavini ili složenoj robi ili samo dio proizvoda pripremljenih u setu za pojedinačnu prodaju, te se tarifne brojeve smatra podjednako određenima u odnosu na predmetnu robu, čak i kada jedan od njih sadrži potpuniji ili određeniji opis robe;

    b) mješavine, složenu robu koja se sastoje od različitih materijala ili je izrađena od različitih komponenti i proizvode pripremljene u setovima za pojedinačnu prodaju, koje se ne može razvrstati primjenom općeg pravila 3.a, razvrstava se kao da se sastoje od materijala ili komponente koja im daje bitnu značajku, u mjeri u kojoj se taj kriterij može primijeniti;

    c) ako se robu ne može razvrstati pozivanjem na opće pravilo 3(a) ili 3(b), razvrstava je se u tarifni broj koji dolazi posljednji po redu od onih tarifnih brojeva koji podjednako dolaze u obzir.

    4. Roba koja se ne može razvrstati primjenom prethodnih pravila razvrstava se u tarifni broj robe kojoj je ona najsličnija.

    5. Uz prethodne odredbe, u odnosu na robu koja je u njima navedena primjenjuju se i sljedeća pravila:

    a) futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za oružje, kutije za instrumente za crtanje, kutije za ogrlice i slične spremnike, spremnike posebno oblikovane ili prilagođene za primanje određenog proizvoda ili seta proizvoda, prikladne za dugotrajnu uporabu i podnesene s proizvodima za koje su namijenjene, razvrstavaju se s tim proizvodima, ukoliko su vrste koje se obično prodaje s njima. Međutim, ovo se pravilo ne primjenjuje na spremnike koji cjelini daju bitnu značajku;

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/15

  • b) uzimajući u obzir odredbe općeg pravila 5(a), materijali za pakiranje i spremnici za pakiranje (1) podneseni s robom u njima razvrstavaju se zajedno s tom robom kada su vrste koje se uobičajeno rabi za pakiranje takve robe. Međutim, ova odredba nije obvezujuća kada su ti materijali za pakiranje ili spremnici za pakiranje očigledno prikladni za višekratnu uporabu.

    6. Za zakonske potrebe, razvrstavanje robe u podbrojeve tarifnog broja vrši se sukladno nazivu tih podbrojeva i svih odgovarajućih napomena za podbrojeve te, mutatis mutandis, u skladu s gore navedenim pravilima, podrazumijevajući da se može uspoređivati samo podbrojeve na istoj razini. U smislu ovog pravila, primjenjuju se i odgovarajuće napomene uz odsjeke i poglavlja, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije.

    B. Opća pravila koja se primjenjuju na carine

    1. Carine koje se primjenjuju na uvezenu robu podrijetlom iz država koje su stranke Općeg sporazuma o carinama i trgovini ili s kojima je Zajednica sklopila sporazume koji sadrže odredbu o carini za najpovlašteniju državu su konvencionalne carine navedene u stupcu 3. rasporeda carina. Osim ako kontekst ne nalaže drukčije, te se konvencionalne carine primjenjuju na robu koja nije navedena gore i koja je uvezena iz bilo koje treće države.

    Konvencionalne carinske stope iz stupca 3. primjenjuju se od 1. sijecanj. 2019..

    Ako su autonomne carinske stope niže od konvencionalnih carinskih stopa, primjenjuju se autonomne carine navedene u fusnoti.

    2. Odlomak 1 ne primjenjuje se ako su za robu podrijetlom iz određenih država predviđene posebne autonomne carinske stope ili ako se na temelju sporazuma primjenjuju povlaštene carinske stope.

    3. Odlomci 1 i 2 ne sprečavaju države članice da primjenjuju carine koje nisu navedene u Zajedničkoj carinskoj tarifi, ako je primjena tih drugih carina opravdana na temelju prava Zajednice.

    4. Carine izražene u postocima su carine ad valorem.

    5. Simbol „EA” označava da se za predmetnu robu naplaćuje ‘poljoprivredna komponenta’ utvrđena u skladu s Prilogom 1.

    6. Simbol „AD S/Z” ili „AD F/M” u poglavljima od 17. do 19. označava da se najviša carinska stopa za određene oblike šećera ili za brašno sastoji od carine ad valorem uvećane za dodatnu carinu. Ta dodatna carina je utvrđena je u skladu s odredbama Priloga 1.

    7. Simbol „€ /% vol/hl” u poglavlju 22. znači da se za svaki volumni postotak alkohola po hektolitru mora izračunati posebna carina izražena u eurima. Slijedom navedenog, carina za piće koje sadrži 40 vol. % alkohola izračunava se na sljedeći način:

    — „€ 1/% vol/hl” = € 1 × 40, što rezultira carinom od € 40 po hektolitru, ili

    — „€ 1/% vol/hl + € 5/hl” = € 1 × 40 uvećano za € 5, što rezultira carinom od € 45 po hektolitru.

    Ako je usto navedena najniža vrijednost (MIN), na primjer „€ 1,6/% vol/hl MIN € 9/hl”, to znači da se carina, izračunana na temelju gore navedenog pravila, mora usporediti s najnižom carinom, na primjer „€ 9/hl” te se primjenjuje ona carina koja je viša.

    L 273/16 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

    (1) Pojmovi „materijali za pakiranje” i „spremnici za pakiranje” znače svaki vanjski ili unutarnji spremnik, držač, omot ili potporanj, osim naprava za prijevoz (na primjer prijevozni spremnici), cerada, pribora ili pomoćne opreme za prijevoz. Pojam „spremnici za pakiranje” ne obuhvaća spremnike iz općeg pravila 5(a).

  • 8. Ako je u poglavljima od 17 do 19 i 21 navedena najviša vrijednost (MAX), na primjer „(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)”, to znači da carina izračunana zbrajanjem 9 % i „poljoprivrednog elementa” (EA) ne smije biti viša od zbroja 24,2 % i dodatne carine na šećer („AD S/Z”).

    C. Posebna pravila koja se primjenjuju i na nomenklaturu i na carine

    1. Osim ako nije drukčije predviđeno, odredbe o carinskoj vrijednosti primjenjuje se, osim za potrebe vrijednosti robe za obračun ad valorem carine, i za utvrđivanje vrijednosti prema kojima je određen opseg pojedinih tarifnih brojeva ili podbrojeva.

    2. Masom na koju se obračunava carina, u slučajevima kada je za robu propisana carina po jedinici mase, kao i masom prema kojoj je određen opseg pojedinih tarifnih brojeva ili podbrojeva, smatra se:

    a) u slučaju kada se navodi „bruto masa”, ukupna masa robe sa svim materijalima za pakiranje i spremnicima za pakiranje;

    b) u slučaju kada se navodi „neto masa” ili samo „masa” bez pobliže oznake, masa same robe bez materijala za pakiranje i bez spremnika za pakiranje bilo koje vrste.

    3. Protuvrijednost eura u nacionalnim valutama za države članice koje prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 974/98 (1) nisu države članice sudionice (dalje u tekstu „države članice nesudionice”) utvrđuje se u skladu s člankom 53. Uredbe (EU) br. 952/ 2013 (2) Europskog parlamenta i Vijeća.

    4. Roba koja ima pravo na povoljnije tarifno postupanje zbog svoje krajnje uporabe:

    U slučaju kada uvozna carina koja se na temelju sporazuma o krajnjoj uporabi primjenjuje na robu s posebnom krajnjom uporabom nije niža od carine koja bi se inače primjenjivala na tu robu, navedena se roba razvrstava pod oznaku koja se odnosi na krajnju uporabu, a članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 ne primjenjuje se.

    ODSJEK II.

    POSEBNE ODREDBE

    A. Roba za određene vrste plovila i za platforme za bušenje i pridobivanje

    1. Carine se suspendiraju za robu namijenjenu ugradnji u brodove, čamce ili druga plovila iz sljedećeg popisa pri njihovoj gradnji, popravku, održavanju ili pregradnji te robu za montažu na te brodove, čamce ili druga plovila ili za njihovo opremanje.

    2. Carine se suspendiraju za:

    a) robu namijenjenu za ugradnju u platforme za bušenje ili pridobivanje:

    1. fiksne iz podbroja ex 8430 49, koje rade unutar ili izvan teritorijalnog mora država članica, ili

    2. ploveće ili uronjive iz podbroja 8905 20,

    pri njihovoj gradnji, popravku, održavanju ili pregradnji te robu namijenjenu za opremanje navedenih platformi.

    Roba kao što je motorno gorivo, maziva i plin, koja je neophodna za rad strojeva i uređaja koji nisu u stalnom pogonu i nisu sastavni dijelovi platforme, a koja se koristi na njima za gradnju, popravak, održavanje, pregradnju ili opremanje tih platformi smatra se također da je namijenjena za ugradnju u platforme za bušenje ili pridobivanje;

    b) cijevi, kabele i spojeve za njih koji povezuju te platforme s kopnom.

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/17

    (1) SL L 139, 11.5.1998., str. 1.(2) SL L 269, 10.10.2013., str. 1..

  • Oznaka KN Naziv

    8901 Putnički brodovi, izletnički brodovi, trajekti, teretni brodovi, teglenice i slična plovila za prijevoz osoba ili robe:

    8901 10 – putnički brodovi, izletnički brodovi i slična plovila konstruirana prvenstveno za prijevoz putnika; trajekti svih vrsta:

    8901 10 10 – – za plovidbu morem

    8901 20 – tankeri:

    8901 20 10 – – za plovidbu morem

    8901 30 – brodovi hladnjače, osim onih iz podbroja 8901 20:

    8901 30 10 – – za plovidbu morem

    8901 90 – ostala plovila za prijevoz robe i ostala plovila za prijevoz i putnika i robe:

    8901 90 10 – – za plovidbu morem

    8902 00 Ribarski brodovi; brodovi-tvornice i ostali brodovi za preradu ili konzerviranje ribarskih proizvoda:

    8902 00 10 – za plovidbu morem

    8903 Jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; čamci na vesla i kanui:

    – ostalo:

    8903 91 – – jedrilice, s ili bez pomoćnog motora:

    8903 91 10 – – – za plovidbu morem

    8903 92 – – motorna plovila, osim onih s izvanbrodskim motorom:

    8903 92 10 – – – za plovidbu morem

    8904 00 Tegljači (remorkeri) i potiskivači:

    8904 00 10 – tegljači (remorkeri)

    – potiskivači (gurači):

    8904 00 91 – – za plovidbu morem

    8905 Brodovi-svjetionici, vatrogasna plovila, plovna jaružala, plovne dizalice i ostala plovila kod kojih je plovnost sporedna u odnosu na njihovu glavnu funkciju; plutajući dokovi; plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili pridobivanje:

    8905 10 – plovni bageri (jaružala):

    8905 10 10 – – za plovidbu morem

    8905 90 – ostalo:

    8905 90 10 – – za plovidbu morem

    8906 Ostala plovila, uključujući ratne brodove i brodice za spašavanje osim čamaca na vesla:

    8906 10 00 – ratni brodovi

    – ostalo:

    8906 90 10 – – za plovidbu morem

    L 273/18 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • 3. Primjena nulte stope carine ovisi o uvjetima iz odgovarajućih odredaba Europske unije u pogledu carinske kontrole nad uporabom te robe.

    B. Civilno zrakoplovstvo i roba za uporabu u civilnom zrakoplovstvu

    1. Oslobođenje od carine primjenjuje se za:

    — civilne zrakoplove,

    — određenu robu za uporabu u civilnim zrakoplovima te za ugradnju u njih tijekom proizvodnje, popravaka, održavanja, obnavljanja, prepravljanja ili prenamjene,

    — zemaljske trenažere letenja i dijelove za njih, namijenjene za civilnu uporabu.

    Ova roba je obuhvaćena tarifnim brojevima i podbrojevima navedenim u tabelama u stavku 5.

    2. Za potrebe prve i druge alineje odlomka 1, „civilni zrakoplov” znači zrakoplov različit od onog kojeg u državama članicama rabe vojne ili slične službe te koji ima vojnu ili necivilnu registracijsku oznaku.

    3. Za potrebe druge alineje odlomka 1, izraz „za uporabu u civilnim zrakoplovima” uključuje se i robu za uporabu u zemaljskim trenažerima namijenjenim za civilnu uporabu.

    4. Oslobođenje od carine ovisi o uvjetima iz odgovarajućih propisa Europske unije u pogledu carinske kontrole nad uporabom te robe (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br 952/2013).

    Međutim, ti se uvjeti ne primjenjuju ako su civilni zrakoplovi koje se razvrstava u podbrojeve 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 propisno uneseni u registar države članice ili treće zemlje u skladu s Konvencijom o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu od 7. prosinca 1944. te se u carinskoj deklaraciji za puštanje u slobodni promet upućuje na odgovarajuću potvrdu o registraciji.

    Odredbe iz Uvodnih odredaba Kombinirane nomenklature, odsjeka I – Opća pravila, točke C. 4. primjenjuju se mutatis mutandis.

    5. Roba na koju se primjenjuje nulta stopa carine obuhvaćena je sljedećim tarifnim brojevima ili podbrojevima:

    3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 6812 99, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 39, 8424 10, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8518 10, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81 95, 8521 10, 8526, 8528 52, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8803 10, 8803 20, 8803 30, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9025, 9029 20 38, 9030 31, 9030 33, 9030 89, 9032, 9104.

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/19

  • U sljedećim podbrojevima, oslobođenje od carine za uporabu u civilnom zrakoplovstvu može se odobriti samo za robu opisanu u stupcu 2:

    Podbroj Naziv

    3917 21 90, 3917 22 90, 3917 23 90, 3917 29 00, 3917 31, 3917 33, 3917 39 00, 7413 00, 8307 10, 8307 90

    s montiranim priborom

    4008 29 profilni oblici, rezani na mjeru

    4009 12, 4009 22, 4009 32, 4009 42

    prikladne za vođenje plinova ili tekućina

    3926 90, 4016 10, 4016 93, 4016 99

    za tehničke namjene

    4504 90 brtve, podloške i ostali proizvodi za brtvljenje

    6812 80 osim odjeće, pribora za odjeću, obuće, pokrivala za glavu, papira, kartona, pusta te brtvenog materijala od prešanih azbestnih vlakana, u pločama ili svitcima

    6813 20, 6813 81, 6813 89 na temelju azbesta ili drugih mineralnih materijala

    7007 21 vjetrobranska stakla, neuokvirena

    7322 90 grijala zraka i razdjelnici toplog zraka (isključujući dijelove za njih)

    7324 90 sanitarni proizvodi (isključujući dijelove za njih)

    7608 10, 7608 20 s montiranim priborom, prikladne za vođenje plinova ili tekućina

    8108 90 cijevi s montiranim priborom, prikladne za vođenje plinova ili tekućina

    8415 90 za uređaje za klimatizaciju iz podbroja 8415 81, 8415 82 ili 8415 83

    8419 90 za izmjenjivače topline

    8479 89 hidropneumatski akumulatori; mehanički pokretači povratnika potiska; posebno dizajnirane toaletne jedinice; ovlaživači i odvlaživači zraka; neelektrični servo-mehanizmi; neelektrični pokretači motora; pneumatski pokretači turbomlaznih motora, turbopropelernih motora i drugih plinskih turbina; neelektrični brisači vjetrobrana; neelektrični regulatori propelera

    8501 20, 8501 40 snage veće od 735 W, ali ne veće od 150 kW

    8501 31 snage veće od 735 W, istosmjerni generatori

    8501 33 motori snage ne veće od 150 kW i generatori

    8501 34 generatori izlazne snage veće od 375 kW

    8501 51 snage veće od 735 W

    8501 53 snage ne veće od 150 kW

    8516 80 20 sklopljeni isključivo pomoću jednostavnog izoliranog dijela i električnih priključaka, koji se koriste za odmrzavanje ili odleđivanje

    8522 90 sklopovi ili podsklopovi koji se sastoje od dvaju ili više međusobno pričvršćenih ili sastavljenih dijelova, za aparate iz tarifnog broja 8519 81 95

    8529 90 sklopovi ili podsklopovi koji se sastoje od dvaju ili više međusobno pričvršćenih ili sastavljenih dijelova, za aparate iz tarifnog broja 8526

    8536 70 Plastični konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kablove

    8543 70 04, 8543 70 90 registratori leta, električni sinkronizatori i transduseri, uređaji za odmrzavanje i odmagljivanje s električnim otpornicima

    8803 90 90 uključujući jedrilice

    9020 00 isključujući dijelove

    9029 10 električna ili elektronička brojila okretaja

    9029 90 za brojila okretaja, pokazivače brzine i tahometre

    9109 10, 9109 90 širine ili promjera ne većeg od 50 mm

    9405 10, 9405 60 od plastične mase ili običnih kovina

    9405 92, 9405 99 za proizvode iz podbrojeva 9405 10 ili 9405 60 od plastične mase ili običnih kovina

    L 273/20 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • 6. Roba iz odlomka 5 uključena je u TARIC s podbrojevima s fusnotom koja sadrži (sljedeće upućivanje) pozivanje na sljedeće: “Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima iz odgovarajućih propisa Europske unije (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013)”.

    Međutim, za podbrojeve 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, fusnota glasi kako slijedi:

    „Razvrstavanje u ovaj podbroj podliježe uvjetima utvrđenima u odgovarajućim odredbama Europske unije (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013). Ti se uvjeti ne primjenjuju ako su civilni zrakoplovi propisno uneseni u registar države članice ili treće zemlje u skladu s Konvencijom o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu od 7. prosinca 1944. te se u carinskoj deklaraciji za puštanje u slobodni promet upućuje na odgovarajuću potvrdu o registraciji.”

    C. Farmaceutski proizvodi

    1. Oslobođenje od plaćanja carine predviđeno je za sljedeće kategorije farmaceutskih proizvoda:

    1. farmaceutske tvari obuhvaćene CAS brojem (registarskim brojem iz međunarodnog registra kemikalija) i međunarodnim nevlasničkim imenima (INN), navedene u Prilogu 3;

    2. soli, estere i hidrate INN-a, koji su opisani kombinacijom INN-a iz Priloga 3 s prefiksom ili sufiksom iz Priloga 4, pod uvjetom da ih se razvrstava u iste šesteroznamenkaste HS podbrojeve kao i odgovarajuću INN tvar;

    3. soli, estere i hidrate INN-a navedene u Prilogu 5, koje se ne razvrstava u iste šesteroznamenkaste HS podbrojeve kao i odgovarajuću INN tvar;

    4. farmaceutske međuproizvode, tj. spojeve vrste koja se upotrebljava u proizvodnji gotovih farmaceutskih proizvoda obuhvaćeni registarskim brojevima kemikalija CAS RN i kemijskim nazivima, navedeni u Prilogu 6.

    2. Posebni slučajevi:

    1. INN nazivi obuhvaćaju samo one tvari koje su opisane u popisima preporučenih i predloženih INN tvari, a koje je objavila Svjetska zdravstvena organizacija (WHO). Ako je broj tvari koje su obuhvaćene INN nazivom manji od onog koji je obuhvaćen CAS brojem, predmet oslobođenja od carine samo su one tvari obuhvaćene INN nazivom;

    2. ako se proizvod iz Priloga 3 ili Priloga 6 može identificirati CAS brojem koji odgovara specifičnom izomeru, predmet oslobođenja od carine je samo taj izomer;

    3. dvostruki derivati (soli, esteri i hidrati) INN tvari, koje se može identificirati kombinacijom INN naziva iz Priloga 3 s prefiksom ili sufiksom iz Priloga 4, predmet su oslobođenja od carine pod uvjetom da ih se razvrstava u iste šesteroznamenkaste podbrojeve HS kao i odgovarajuću INN tvar:

    primjer: alanin metil ester, hidroklorid;

    4. ako je neka INN tvar iz Priloga 3 sol (ili ester), niti jedna druga sol (ili ester) kiseline koja odgovara INN nazivu ne može biti predmet oslobođenja od carine:

    primjer: kalijev okspreonat (INN): oslobođen carine

    natrijev okspreonat: nije oslobođen carine.

    D. Jedinstvena stopa carine

    1. Carina po jedinstvenoj stopi od 2,5 % ad valorem naplaćuje se na robu sadržanu u:

    — pošiljkama koje jedna fizička osoba šalje drugoj fizičkoj osobi, ili

    — osobnoj prtljazi putnika,

    pod uvjetom da takav uvoz nije komercijalne naravi.

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/21

  • Takva jedinstvena stopa carine od 2,5 % može se primijeniti, pod uvjetom da vrijednost robe za koju se plaća uvozna carina ne prelazi 700 € po pošiljci ili po putniku.

    Takva jedinstvena stopa carine ne primjenjuje se na robu za koju je stopa carine u popisu carinskih stopa „slobodno” i na robu iz poglavlja 24 koja je sadržana u pošiljci ili u osobnoj prtljazi putnika u iznosima koji premašuju one utvrđene u članku 27. ili one utvrđene u članku 41. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1186/2009 od 16. studenoga. 2009. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (1).

    2. Smatra se da uvoz nije komercijalne naravi:

    a) u slučaju robe sadržane u pošiljkama koje jedna fizička osoba šalje drugoj fizičkoj osobi, a pošiljke:

    — su povremene naravi,

    — sadrže robu isključivo namijenjenu osobnoj uporabi primatelja ili njegove obitelji, a koja po svojoj naravi i količini ukazuju da se ne radi ni o kakvom komercijalnom interesu,

    — pošiljatelj šalje primatelju bez plaćanja bilo kakve vrste;

    b) u slučaju robe sadržane u osobnoj prtljazi putnika, uvoz koje:

    — je povremene naravi, i

    — koji se sastoji isključivo od robe za osobnu uporabu putnika ili njihovih obitelji, ili robe namijenjene za poklon; narav i količina takve robe ne smije ni po čemu ukazivati da se radi o uvozu iz komercijalnih razloga.

    3. Jedinstvena stopa ne primjenjuje se na robu uvezenu pod uvjetima iz odlomaka 1 i 2 ako je osoba koja na to ima pravo, prije primjene navedene jedinstvene stope na robu, podnijela zahtjev da se uvozna carina na robu obračuna po stopi koja je za nju propisana. Na svu robu koja čini pošiljku se potom obračunava uvozna carina po stopi koja je za nju propisana, ne dovodeći u pitanje nultu stopu carine predviđenu na temelju članaka od 25. do 27. i 41. Uredbe (EZ) br. 1186/2009.

    Za potrebe prvog pododlomka, uvozna carina znači carine i davanja s istovrsnim učinkom te ostala uvozna davanja predviđena u okviru zajedničke poljoprivredne politike ili posebnih mjera koje se primjenjuju na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda.

    4. Države članice nesudionice mogu zaokružiti iznos koji je rezultat preračuna iznosa od € 700 u nacionalnu valutu.

    5. Države članice nesudionice mogu protuvrijednost iznosa od € 700 u nacionalnoj valuti zadržati nepromijenjenim, ako u trenutku godišnjeg usklađivanja predviđenog u članku 53. Uredbe (EU) br. 952/2013 preračun tog iznosa, prije zaokruživanja predviđenog u odlomku 4., rezultira promjenom manjom od 5 % protuvrijednosti u nacionalnoj valuti ili njezinim smanjenjem.

    L 273/22 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

    (1) SL L 324, 10.12.2009., str. 23.

  • E. Spremnici i materijal za pakiranje

    Na spremnike i materijal za pakiranje (ambalažu) iz općih pravila za tumačenje 5.a i 5.b, koje se pušta u slobodan promet istodobno s robom koja je u njima ili je s njima, podnesena, primjenjuju se sljedeće odredbe.

    1. Ako se spremnike i materijal za pakiranje razvrstava zajedno s robom u skladu s odredbama općeg pravila za tumačenje 5:

    a) carini ih se po istoj stopi kao robu:

    — ako se radi o robi na koju se plaća ad valorem carina, ili

    — ako ih treba uključiti u masu robe na koju se obračunava carinu po masi;

    b) pušta ih se uz nultu stopu carine:

    — ako je roba oslobođena plaćanja carine, ili

    — ako se na robu plaća carinu na drugi način osim po masi ili po vrijednosti robe, ili

    — ako masa tih spremnika i materijala za pakiranje ne treba biti uključena u masu robe na koju se obračunava carina po masi.

    2. Ako spremnici i materijal za pakiranje obuhvaćeni odredbama odlomka 1 točaka (a) i (b) sadrže ili su podneseni s robom iz više tarifnih opisa, masu i vrijednost tih spremnika i materijala za pakiranje treba, za potrebe određivanje mase robe na koju se obračunava carina po masi ili carinske vrijednosti robe, podijeliti na svu sadržanu robu, proporcionalno prema masi ili vrijednosti te robe.

    F. Povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe

    1. Povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe predviđen je pod određenim uvjetima:

    — roba koja nije prikladna za prehranu,

    — sjemenke,

    — tkanina za sita, nedovršena,

    — određene vrste svježeg stolnoga grožđa, duhan i nitrati.

    Ta je roba obuhvaćena podbrojevima (1) s fusnotom koja sadrži pozivanje na sljedeće: „Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odsjeku II odlomku F uvodnih odredbi.” ili „Ovo povoljnije tarifno postupanje ovisi o ispunjavanju formalnosti i uvjeta iz odgovarajućih propisa utvrđenih u odsjeku II odlomku F uvodnih odredbi.”

    2. Roba koja nije prikladna za prehranu, a za koju je odobreno povoljnije tarifno postupanje zbog njezine prirode navedena je Prilogu 8 pozivanjem na tarifni broj u koji je razvrstana zajedno s opisom i količinama uporabljenih denaturanata. Ta se roba smatra neprikladnom za prehranu ako je roba za denaturiranje i denaturati homogeno izmiješani, a njihovo odvajanje nije ekonomski opravdano.

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/23

    (1) Predmetni podbrojevi i oznake TARIC su: 0408 11 20, 0408 19 20, 0408 91 20, 0408 99 20, 0701 10 00, 0712 90 11, 0806 10 10, 1001 91 10, 1005 10 13, 1005 10 15, 1005 10 18, 1006 10 10, 1007 10 10, 1106 20 10, 1201 10 00, 1202 30 00, 1204 00 10, 1205 10 10, 1206 00 10, 1207 21 00, 1207 40 10, 1207 50 10, 1207 91 10, 1207 99 20, 2401 10 35, 2401 10 85, 2401 10 95, 2401 20 35, 2401 20 85, 2401 20 95, 2501 00 51, 3102 50 00 10, 3105 90 20 10, 3105 90 80 10, 3502 11 10, 3502 19 10, 3502 20 10, 3502 90 20, 5911 20 00.

  • 3. Roba navedena u nastavku razvrstava se u odgovarajuće tarifne brojeve za sjeme ili za sjetvu, pod uvjetom da je roba u skladu s odgovarajućim odredbama Zajednice:

    — za slatki kukuruz, pir, hibridni kukuruz, rižu i sirak (Direktiva Vijeća 66/402/EEZ (1)),

    — za sjemenski krumpir (Direktiva Vijeća 2002/56/EZ od 13. lipanj. 2002. (2)),

    — za uljano sjemenje i plodove (Direktiva Vijeća 2002/57/EZ od 13. lipanj. 2002. (3)).

    Ako su hibridni slatki kukuruz, pir, hibridni kukuruz, riža, hibridni sirak ili uljano sjemenje i plodovi takve vrste na koju se ne primjenjuju poljoprivredne odredbe, povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe se dodjeljuje, pod uvjetom da je utvrđeno da je roba uistinu namijenjena za sjetvu.

    4. Tkanini za sita, nedovršenoj, se dodjeljuje povoljnije tarifno postupanje pod uvjetom da roba sadrži neizbrisivu oznaku da je namijenjena za sijanje ili slične industrijske svrhe.

    5. Svježem stolnom grožđu, duhanu i nitratima se dodjeljuje povoljnije tarifno postupanje uz predočenje propisno ovjerene potvrde. Pojedinačne odredbe koje se primjenjuju i primjerci potvrda utvrđeni su u Prilogu 9.

    L 273/24 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

    (1) SL L 125, 11.7.1966., str. 2309.(2) SL L 193, 20.7.2002., str. 60.(3) SL L 193, 20.7.2002., str. 74.

  • ZNAKOVI, KRATICE I SIMBOLI

    ★ Označava nove brojeve oznaka

    ■ Označava brojeve oznaka koji su se koristili prethodne godine, ali s drugim sadržajem

    AD F/M Dodatna carina na brašno

    AD S/Z Dodatna carina na šećer

    b/f Boca

    cm/s Centimetri na sekundu

    EA Poljoprivredna komponenta

    € Euro

    INN Međunarodno nevlasničko (nezaštićeno) ime (International Nonproprietary Name)

    INNM Dopunjeno Međunarodno nevlasničko (nezaštićeno) ime (International Nonproprietary Name Modified)

    ISO Međunarodna organizacija za normizaciju (International Organisation for Standardisation)

    Kbit 1 024 bita

    kg/br Kilograma bruto

    kg/net Kilograma neto

    kg/net eda Kilograma ocijeđene neto mase

    kg/net mas Kilograma neto suhe mase

    MAX Najviše

    Mbit 1 048 576 bita

    MIN Najmanje

    ml/g Mililitara po gramu

    mm/s Milimetara na sekundu

    RON Ispitni oktanski broj (Research octane number)

    Napomena:

    Tarifni broj koji se nalazi između uglatih zagrada u stupcu 1 popisa carina označava da je tarifni broj izbrisan (na primjer, tarifni broj [1519]). U prilogu popisu carinskih stopa, upućivanje na prilog u uglatoj zagradi označava da se sadržaj tog priloga briše (na primjer, [Prilog 7]).

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/25

  • DOPUNSKE JEDINICE

    c/k Karat (1 metrički karat = 2 × 10-4 kg)

    ce/el Broj ćelija

    ct/l Nosivost u tonama (1)

    g Gram

    gi F/S Gram fisilnog izotopa

    kg H2O2 Kilogram vodikovog peroksida

    kg K2O Kilogram kalijevog oksida

    kg KOH Kilogram kalijevog hidroksida (kaustična potaša)

    kg met.am. Kilogram metilamina

    kg N Kilogram dušika

    kg NaOH Kilogram natrijevog hidroksida (kaustična soda)

    kg/net eda Kilograma ocijeđene neto mase

    kg P205 Kilogram difosfornog pentoksida

    kg 90 % sdt Kilogram 90 % suhe tvari

    kg U Kilogram urana

    1 000 kWh Tisuću kilovat sati

    l Litra

    l alc. 100 % Litra čistog (100 %) alkohola

    m Metar

    m2 Četvorni (kvadratni) metar

    m3 Kubični metar

    1 000 m3 Tisuću kubičnih metara

    pa Broj pari

    p/st Broj komada

    100 p/st Stotinu komada

    1 000 p/st Tisuću komada

    TJ Teradžul (terajoule) (bruto kalorijska vrijednost)

    — Bez dodatne mjerne jedinice

    L 273/26 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

    (1) „Nosivost u tonama” (ct/l) znači nosivost plovila izražena u tonama u što nisu uključene brodske zalihe (gorivo, pogonska sredstva, hrana (provijant) itd.). Također nisu uključene ni osobe (posada i putnici) niti njihova prtljaga.

  • DRUGI DIO

    POPIS CARINSKIH STOPA

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/27

  • ODSJEK I.

    ŽIVE ŽIVOTINJE; PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA

    Napomene

    1. U ovom se odsjeku, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, pod imenima pojedinih rodova ili vrsta životinja podrazumijeva i mladunčad tih rodova ili vrsta.

    2. U cijelom se nazivlju, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, pod pojmom „suhi” proizvodi podrazumijeva i proizvode koji su dehidrirani, evaporirani ili liofilizirani.

    POGLAVLJE 1

    ŽIVE ŽIVOTINJE

    Napomena

    1. U ovo se poglavlje razvrstava sve žive životinje, osim:

    a) riba i rakova, mekušaca i ostalih vodenih beskralježnjaka iz tarifnog broja 0301, 0306, 0307 ili 0308;

    b) kultura mikroorganizama i drugih proizvoda iz tarifnog broja 3002; i

    c) životinja iz tarifnog broja 9508.

    Oznaka KN Naziv Ugovorna stopa carine (%)Dodatna mjerna

    jedinica

    1 2 3 4

    0101 Živi konji, magarci, mazge i mule:

    – konji:

    0101 21 00 – – čistokrvne rasplodne životinje (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0101 29 – – ostali:

    0101 29 10 – – – za klanje (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0101 29 90 – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 p/st

    0101 30 00 – magarci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 p/st

    0101 90 00 – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,9 p/st

    0102 Žive životinje vrste goveda:

    – goveda:

    0102 21 – – čistokrvne rasplodne životinje (3):

    0102 21 10 – – – junice (ženska goveda, koja se nikada nisu telila) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0102 21 30 – – – krave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0102 21 90 – – – ostale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/29

    (1) Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (vidjeti Uredbu (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 171, 29.6.2016., str. 66.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/717 (SL L 109, 26.4.2017., str. 9.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/262 (SL L 59, 3.3.2015., str. 1.)).

    (2) Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br. 952/ 2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.)).

    (3) Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (vidjeti Uredbu (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 171, 29.6.2016., str. 66.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/717 (SL L 109, 26.4.2017., str. 9.); Uredbu Komisije (EZ) br. 133/2008 (SL L 41, 15.2.2008., str. 11.); Odluku Komisije 96/510/EZ (SL L 210, 20.8.1996., str. 53.)).

  • Oznaka KN Naziv Ugovorna stopa carine (%)Dodatna mjerna

    jedinica

    1 2 3 4

    0102 29 – – ostala:

    0102 29 05 – – – pod-roda Bibos ili pod-roda Poephagus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    – – – ostalo:

    0102 29 10 – – – – mase ne veće od 80 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net (1) p/st

    – – – – mase veće od 80 kg, ali ne veće od 160 kg:

    0102 29 21 – – – – – za klanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 29 29 – – – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net (1) p/st

    – – – – mase veće od 160 kg, ali ne veće od 300 kg:

    0102 29 41 – – – – – za klanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 29 49 – – – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net (1) p/st

    – – – – mase veće od 300 kg:

    – – – – – junice (ženska goveda, koja se nikada nisu telila):

    0102 29 51 – – – – – – za klanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 29 59 – – – – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net (1) p/st

    – – – – – krave:

    0102 29 61 – – – – – – za klanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 29 69 – – – – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net (1) p/st

    – – – – – ostalo:

    0102 29 91 – – – – – – za klanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 29 99 – – – – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net (1) p/st

    – bivoli:

    0102 31 00 – – čistokrvne rasplodne životinje (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0102 39 – – ostali:

    0102 39 10 – – – domaće vrste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 39 90 – – – ostali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0102 90 – ostalo:

    0102 90 20 – – čistokrvne rasplodne životinje (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    – – ostalo:

    L 273/30 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

    (1) Carinska kvota WTO-a.(2) Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (vidjeti Uredbu (EU) 2016/1012 Europskog

    parlamenta i Vijeća (SL L 171, 29.6.2016., str. 66.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/717 (SL L 109, 26.4.2017., str. 9.); Uredbu Komisije (EZ) br. 133/2008 (SL L 41, 15.2.2008., str. 11.); Odluku Komisije 96/510/EZ (SL L 210, 20.8.1996., str. 53.)).

  • Oznaka KN Naziv Ugovorna stopa carine (%)Dodatna mjerna

    jedinica

    1 2 3 4

    0102 90 91 – – – domaće vrste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 + 93,1 €/ 100 kg/net p/st

    0102 90 99 – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0103 Žive svinje:

    0103 10 00 – čistokrvne rasplodne životinje (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    – ostale:

    0103 91 – – mase manje od 50 kg:

    0103 91 10 – – – domaće vrste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,2 €/100 kg/net p/st

    0103 91 90 – – – ostale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0103 92 – – mase 50 kg ili veće:

    – – – domaće vrste:

    0103 92 11 – – – – svinje, koje su se barem jednom oprasile, mase ne manje od 160 kg . . . . . . . . . . . . 35,1 €/100 kg/net p/st

    0103 92 19 – – – – ostale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,2 €/100 kg/net p/st

    0103 92 90 – – – ostale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0104 Žive ovce i koze:

    0104 10 – ovce:

    0104 10 10 – – čistokrvne rasplodne životinje (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    – – ostale:

    0104 10 30 – – – janjad (starosti do jedne godine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,5 €/100 kg/ net (3) p/st

    0104 10 80 – – – ostale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,5 €/100 kg/ net (3) p/st

    0104 20 – koze:

    0104 20 10 – – čistokrvne rasplodne životinje (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 p/st

    0104 20 90 – – ostale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80,5 €/100 kg/ net (3) p/st

    0105 Živa domaća perad vrste Gallus domesticus, patke, guske, pure i biserke:

    – mase ne veće od 185 g:

    0105 11 – – kokoši vrste Gallus domesticus:

    – – – djedovski i roditeljski ženski pilići:

    0105 11 11 – – – – za nesilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 €/1 000 p/st p/st

    0105 11 19 – – – – ostali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 €/1 000 p/st p/st

    – – – ostalo:

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/31

    (1) Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (vidjeti Uredbu (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 171, 29.6.2016., str. 66.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/717 (SL L 109, 26.4.2017., str. 9.); Odluku Komisije 96/510/EZ (SL L 210, 20.8.1996., str. 53.)).

    (2) Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odgovarajućim propisima Europske unije (vidjeti Uredbu (EU) 2016/1012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 171, 29.6.2016., str. 66.); Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/717 (SL L 109, 26.4.2017., str. 9.); Direktivu Vijeća (EZ) br. 874/96 (SL L 118, 15.5.1996., str. 12.); Direktivu Vijeća 96/510/EZ (SL L 210, 20.8.1996., str. 53.)).

    (3) Carinska kvota WTO-a.

  • Oznaka KN Naziv Ugovorna stopa carine (%)Dodatna mjerna

    jedinica

    1 2 3 4

    0105 11 91 – – – – za nesilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 €/1 000 p/st p/st

    0105 11 99 – – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 €/1 000 p/st p/st

    0105 12 00 – – pure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 €/1 000 p/st p/st

    0105 13 00 – – patke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 €/1 000 p/st p/st

    0105 14 00 – – guske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 €/1 000 p/st p/st

    0105 15 00 – – biserke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 €/1 000 p/st p/st

    – ostalo:

    0105 94 00 – – kokoši vrste Gallus domesticus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,9 €/100 kg/net p/st

    0105 99 – – ostalo:

    0105 99 10 – – – patke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32,3 €/100 kg/net p/st

    0105 99 20 – – – guske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,6 €/100 kg/net p/st

    0105 99 30 – – – purani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,8 €/100 kg/net p/st

    0105 99 50 – – – biserke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 €/100 kg/net p/st

    0106 Ostale žive životinje:– sisavci:

    0106 11 00 – – primati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0106 12 00 – – kitovi, dupini i pliskavice (sisavci iz reda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz reda Sirenia); tuljani, morski lavovi i morževi (sisavci iz podreda Pinnipedia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0106 13 00 – – deve i ostale vrste iz porodice Camelidae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0106 14 – – kunići i zečevi:

    0106 14 10 – – – domaći kunići . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 p/st

    0106 14 90 – – – ostali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno —

    0106 19 00 – – ostali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno —

    0106 20 00 – gmazovi (uključujući zmije i kornjače) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    – ptice:

    0106 31 00 – – ptice grabljivice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0106 32 00 – – psitako-vrste (uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0106 33 00 – – nojevi; emui (Dromaius novaehollandiae) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno p/st

    0106 39 – – ostale:

    0106 39 10 – – – golubovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,4 p/st

    0106 39 80 – – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno —

    – kukci:

    0106 41 00 – – pčele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno —

    0106 49 00 – – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno —

    0106 90 00 – ostalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodno —

    L 273/32 HR Službeni list Europske unije 31.10.2018.

  • POGLAVLJE 2

    MESO I JESTIVI KLAONIČKI PROIZVODI

    Napomena

    1. Ovo poglavlje ne obuhvaća:

    a) proizvode vrsta opisanih u tarifnim brojevima 0201 do 0208 ili 0210, neprikladne ili neuporabljive za prehranu ljudi;

    b) životinjska crijeva, mjehure ili želuce (tarifni broj 0504) ili životinjsku krv (tarifni broj 0511 ili 3002); ili

    c) masti životinjskog podrijetla, osim proizvoda iz tarifnog broja 0209 (poglavlje 15).

    Dodatne napomene

    1. A. Sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

    a) „trupovi, od životinja vrste goveda”, u smislu podbrojeva 0201 10 i 0202 10: cijeli trupovi zaklanih i iskrvarenih životinja, bez grudnih i trbušnih organa i oguljeni, s glavom ili bez glave, s donjim dijelovima nogu ili bez njih te s drugim jestivim klaoničkim proizvodima ili bez njih. Kada se trupovi uvoze bez glava, one moraju biti odvojene od trupa kod atlanto-okcipitalnog zgloba (između prvog i drugog vratnog kralješka). Kada se uvoze trupovi bez donjih dijelova nogu, oni moraju biti odvojeni od trupa kod karpo-metakarpalnih ili tarzo- metatarzalnih zglobova; „trup” treba uključivati prednji dio trupa sa svim kostima, vrat i plećku te imati više od 10 pari rebara;

    b) „polovice, od životinja vrste goveda”, u smislu podbrojeva 0201 10 i 0202 10: komadi dobiveni simetričnim rasijecanjem cijelog trupa kroz sredinu svih vratnih, prsnih, slabinskih i križnih kralježaka te kroz sredinu prsne kosti i zdjelice; „polovica” treba uključivati prednji dio polovica sa svim kostima, vrat i plećku te imati više od 10 rebara;

    c) „kompenzirane četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 20 i 0202 20 10: dijelovi koji se sastoje iz:

    — prednje četvrtine sa svim kostima, vratom i plećkom, odrezane kod desetog rebra; stražnje četvrtine sa svim kostima, butom i leđima, odrezane kod trećeg rebra, ili

    — prednje četvrtine sa svim kostima, vratom i plećkom, odrezane kod petog rebra, sa cijelom potrbušinom i prsima; stražnje četvrtine sa svim kostima, butom i leđima, odrezane kod osmog rebra.

    Prednje i stražnje četvrtine koji čine „kompenzirane četvrtine” moraju biti podnesene carini istodobno i u jednakom broju, a ukupna masa prednjih četvrtina mora biti jednaka masi stražnjih četvrtina; međutim, dozvoljena je razlika u masi dvaju dijelova pošiljke, uz uvjet da ona ne prelazi 5 % mase težeg dijela (prednjih ili stražnjih četvrtina);

    d) „neraskomadane prednje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 30 i 0202 20 30: prednji dio trupa sa svim kostima, vratom i plećkom, s najmanje četiri a najviše 10 pari rebara (prvih četiri pari rebara moraju biti cijela, ostala mogu biti rezana), sa ili bez potrbušine;

    e) „raskomadane prednje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 30 i 0202 20 30: prednji dio polovice sa svim kostima, vratom i plećkom, s najmanje četiri, a najviše 10 rebara (prva četiri rebra moraju biti cijela, ostala mogu biti rezana), sa ili bez potrbušine;

    f) „neraskomadane stražnje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 50 i 0202 20 50: stražnji dio trupa sa svim kostima, butom i leđima, uključujući filet, s najmanje tri para cijelih ili rezanih rebara, sa ili bez koljenice, te sa ili bez potrbušine;

    g) „raskomadane stražnje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 50 i 0202 20 50: stražnji dio polovice sa svim kostima, butom i leđima, uključujući filet, s najmanje tri cijela ili rezana rebra, sa ili bez koljenice, te sa ili bez potrbušine;

    31.10.2018. HR Službeni list Europske unije L 273/33

  • h) 1. „crop” i vrat s potplečkom („chuck and blade”), u smislu podbroja 0202 30 50: leđni dio prednje četvrtine, uključujući gornji dio plećke, dobiven iz prednje četvrtine s najmanje četiri rebra, a najviše 10 rebara ravnim rezom od točke gdje se prvo rebro dotiče prvog prsnog segmenta do točke dodira ošita s desetim rebrom;

    2. „prsa s donjim dijelom plećke” u smislu podbroja 0202 30 50: donji dio prednje četvrtine koji se sastoji od trbušnog i vršnog (gornjeg) dijela.

    B. Proizvodi obuhvaćeni dodatnim napomenama 1(A) (a) do (g) uz ovo poglavlje mogu biti isporučeni sa ili bez kralježnice.

    C. Kod određivanja broja cijelih ili rezanih rebara navedenih u dodatnoj napomeni 1(A), uzima se u obzir samo ona rebra koja se drže za kralježnicu. Ako je kralježnica odstranjena, uzima se u obzir samo cijela ili rezana rebra koja bi se inače izravno držala za kralježnicu.

    2. A. Sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

    a) „trupovi i polovice”, u smislu podbrojeva 0203 11 10 i 0203 21 10: zaklane svinje u obliku trupova domaćih svinja koji su iskrvareni i bez grudnih i trbušnih organa i s kojih su odstranjene čekinje i papci. Polovice se dobiva od cijelih trupova rasijecanjem po sredini svakog vratnog, prsnog, slabinskog i križnog kralješka, kroz ili uzduž prsne kosti i zdjelice. Ti trupovi i polovice mogu biti sa ili bez glave, donjih dijelova nogu, sala, bubrega, repa ili ošita. Polovice mogu biti sa ili bez leđne moždine, mozga ili jezika. Trupovi i polovice odraslih ženki mogu biti sa ili bez vimena (mliječnih žlijezdi);

    b) „šunke” (butovi), u smislu podbrojeva 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 i 0210 11 31: zadnji dio polovice, s kostima, sa ili bez donjih dijelova nogu, koljenice, kože ili potkožne masnoće.

    Šunka (but) se odvaja od ostatka polovice tako da uključuje najviše zadnji slabinski kralježak;

    c) „prednji dijelovi”, u smislu podbrojeva 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 i 0210 19 60: prednji dio polovice bez glave, sa ili bez čeljusti, s kostima, sa ili bez prednjih nogu, koljenice, kože ili potkožne masnoće.

    Prednji se dio odvaja od ostale polovice tako da uključuje najviše peti leđni kralježak.

    Gornji dio prednjeg dijela (leđa), neovisno sadrži li lopatičnu kost s pričvršćenim mišićima (greben vrata u svježem ili vra