st. mary s thirty-third sunday november 18, 2018
TRANSCRIPT
SERVED BYRev. Manoel Oliveira, PastorRev. Francesco Carraro, Parochial VicarRev. Jose Arturo Ortiz, Parochial VicarRev. Leandro N. Torres M., Parochial VicarRev. Michael Feketie, In Residence
RECTORY OFFICE516 West 6th StreetPlainfield, NJ 07060Phone: (908) 756-0085Fax: (908) 756- 1658E-mail: [email protected]: www.stmarysplainfield.orgOffice Hours: 9:00 AM to 6:00 PMMonday - Friday(Office closes 12:30PM to 1:00PM.)
PARISH CEMETERYSt. Mary Cemetery300 Berckman StreetPlainfield, NJ 07060
CONVENTMissionaries of Charity(Contemplative)513 Liberty StreetPlainfield, NJ 07060(908) 754-1978
MASSESSaturday Evenings5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish)Sundays7:45 AM & 10:30 AM (English)9 AM, 12 PM & 1:30PM (Spanish)
Corner Liberty & West 6th Street, Plainfield, NJ 07060
Weekdays8 AM (English), 7 PM (Spanish)Saturday 8 AM (English)Holy DaysAs noted in the bulletin
ST. MARY’S R.C. CHURCHST. MARY’S R.C. CHURCHEstablished 1851State and National
Historical Place
MASSESSaturday Evenings5:30 PM (English), 6:45 PM (Spanish)Sundays7:30 AM & 10:30 AM (English)8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM(Spanish)Weekdays8 AM (English), 7 PM (Spanish)Saturday 8 AM (English)
Holy DaysAs noted in the bulletin
EUCARISTÍASábados5:30 PM (Inglés), 6:45 PM (Español )Domingos7:30 AM & 10:30 AM (Inglés)8:45 AM, 12 PM, 1:45 PM & 7 PM(Español)
Entre Semana8 AM (Inglés), 7 PM (Español)Sábado 8 AM (Ingles)Días de Precepto:Cómo se anuncie en el Boletín
EXPOSICIÓN DELSANTÍSIMO:
Viernes de 9am a 6pm en la capilla.Todos están invitados.
SACRAMENTO DE BAUTISMO:Cada mes. Los padres necesitan unareunión con el P. Jose Arturo o el Dc.Pedro seguido de una clase con lospadrinos. Llame a rectoría.
SACRAMENTO DERECONCILIACIÓN:
Sabádos a las 4:30PM en la iglesia ocon cita en la rectoria.
SACRAMENTO DEL MATRIMONIO:Hay que hacer arreglos con unsacerdote con un año de anticipacióny seguir un curso matrimonial.
MEMBRESÍA PARROQUIA:Necesita tener al menos 2 meses demembresía activa para poder recibircartas de apoyo de la iglesia y para serpadrinos en la iglesia. Pase por larectoria a registrarse!
Cualquier pregunta llamar a laRectoría
EXPOSITION OF THEBLESSED SACRAMENT:
Every Friday from 9 AM to 6 PM.Everyone is invited.
BAPTISM FOR INFANTS: Every month. Parents need ameeting with Fr. Jose Arturo or Dc.Pedro followed by a class withgodparents. Please call the rectory.
SACRAMENT OFRECONCILIATION:
Saturday at 4:30PM in church or byappointment.
SACRAMENT OF MARRIAGE: Arrangements must be made withone of the priests, at least one yearprior to wedding date. Couples needa pre-marriage course.
PARISH MEMBERSHIP:Active membership for at least 2months is needed to acquire lettersand certificates from the church tobe a sponsor. Come to the rectoryto register!
Any questions please call theRectory
THIRTY-THIRD SUNDAYIN ORDINARY TIMENOVEMBER 18, 2018
St. Mary’s Church November 18, 2018
Saturday, November 17, Weekday
8:00AM For all Parishioners
5:30PM †Jose, Helena & Francisco Nunez
6:45PM En Honor de San Romero, † Hermin-ia Guerrero Pineda, † Edgar Ramirez Guerre-ro, † Daniel Callahan, † Ann Marie Callahan, † Isidora Almanza, † Gustavo Huertas.
Sunday, November 18, Thirty Second Sun-day in Ordinary Time
7:30AM † John Joseph Martin
8:45AM En Honor a la Virgen de Guadalupe, † Jose Arturo Moreno
10:30AM † Lidia Franco, † Yoli Davila
12:00PM † Jose Humberto Remos, † Oswal-do Melendez
1:45PM † Maria Martina Mercado, † Roberto Carlos Castillo.
7:00PM Por las Almas del Purgatorio, † Luis Arvey Agudelo, † Maria Esther Gallegos
Monday, November 19, Weekday 8:00 AM † David Franco Jr. 7:00 PM † Florinda Escobar de Barrios, † Hoomer Yunda, † Jose Alvarez Tuesday, November 20, Weekday
8:00AM † Consuelo González 7:00PM † Alba Andino Wednesday, November 21, 8:00AM † Hortencia de Torres 7:00 PM † Marcelo Freire, † Emanuel Dona-do, † Manuel de Jesus Hernandez. Thursday, November 22, St. Cecilia, and Thanksgiving Day 9:00 AM All Parishioners, † Mercedes Arias
Friday, November 23, Weekday
8:00AM Victor Benitez
7:00PM En Accion de Gracias al Divino Nino, † Pablo Licardi, † Jose Adrian Ruiz
Saturday, November 24, Weekday
8:00AM For all Parishioners
5:30PM †Jose, Helena & Francisco Nunez
6:45PM En Honor a la Virgen del Cisne, En Accion de Gracias al Divino Nino, †Santiago Franco Lopez, Santiago Franco Gonzalez † Herminia Guerrero Pineda, † Edgar Ramirez Guerrero, † Marta Arias Sepulveda.
Sunday, November 25, Thirty Third Sun-day in Ordinary Time
7:30AM † For all Parishioners
8:45AM † Todos los Parroquianos
10:30AM † Leroy Harris
12:00PM † Elogia Salazar, † Lazaro Romero Romero.
1:45PM † Esteven Roy Perez, † Salvador Amaya, † Nicolas Castro, † Carlos Espinel, Giovani Espinel, † Jorge Espinel.
7:00PM † Ernesta Gonzalez
Sunday’s Readings
1st Reading: Dn 12: 1-3
2nd Reading: Heb 10: 11-14, 18
Gospel: Mk 13: 24-32
Next Sunday’s Readings (11/25/18 )
1st Reading: Dn 7: 13-14
2nd Reading: Rev 1: 5-8
Gospel: Jn 18: 33-37
St. Mary’s Church November 18, 2018
REDISCOVER YOUR FAITH!
“MONDAYS & THURSDAYS, Evenings at 8:00 PM, in English
Beginning October 15, 2018
St. Mary’s School Auditorium. (Free Babysitting will be provided)
REDESCUBRE TU FE!
LUNES Y JUEVES a las 8:00 PM. Empezando el 15 de octubre, 2018, en Ingles
Auditorio de la Escuela de Santa Maria. (Habrá niñera gratis)
Giving tree
Once again, this Advent Season we will be sponsoring the Giving Tree for the Park Hotel Home for Adults. If you would like to participate, please choose a tag today and purchase the specified gift. This gift should be returned by Dec. 7 in a gift bag with the Gift TAG attached. God bless you for your generosity.
Arbol de Navidad
Una vez más en este tiempo de Adviento estamos patrocinando el Arbol de Navidad para regalos al Park Ho-tel Casa para Adultos. Si a usted le gustaría participar, por favor, elija una etiqueta y compre el regalo indica-do. Este regalo debe estar en bolsa de regalo y con la Etiqueta colocada en el regalo y devuelto antes del 7 de diciembre. Dios los bendiga por su generosidad
Religious Education Calendar for November & December / Calendario de la Educacion Religiosa de
Noviembre & Diciembre
Nov 21 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES
Nov 23 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES
Nov 25 THANKSGIVING BREAK—NO CLASS / Receso del Dia de Accion de Gracias-NO HAY CLASES
Dec 1 st Reconciliation Retreat (ENG) (8:30am-1pm) STUDENTS & PARENTS
Dec 15 st Retiro de Reconciliacion (ESP) (8:30am-1pm) ESTUDIANTES Y PADRES
CHRISTMAS BREAK – RECESO DE NAVIDAD
Wednesday, December 19—Sunday, January 6, 2019 Miercoles, 19 de Diciembre—Domingo, 6 de Enero del 019
CLASSES WILL RESTART: MONDAY JANUARY 7, 2019 LAS CLASES COMENZARAN DEVUELTA: LUNES 7 DE ENERO DEL 2019
Pilgrimage to Washington DC
We are organizing a Pilgrimage to Washington DC to participate in the March for Life. The Pilgrimage will
take place from January 18 to January 20 in 2019. We are departing from the Parish on Friday and returning
on Sunday. If you are interested in participating, please contact the Rectory. 908-756-0085
Peregrinación a Washington DC
Estamos organizando una peregrinación a Washington DC para participar de la Marcha por Vida. La peregri-
nación se llevará a cabo del 18 de enero al 20 de enero en 2019. Estaremos partiendo de la parroquia el
viernes y regresamos el domingo. Si está interesado en participar, por favor contacte con la rectoría. 908-756-
0085.
St. Mary’s Church November 18, 2018
PAPA FRANCISCO
ÁNGELUS Domingo 15 de noviembre de 2015
Queridos hermanos y hermanas, ¡buenos días!
El Evangelio de este penúltimo domingo del año litúrgico propone una parte del discurso de Jesús sobre los últimos eventos de la historia humana, orientada hacia la plena realización del Reino de Dios (cf. Mc 13, 24-32). Es un discurso que Jesús pronunció en Jerusalén, antes de su última Pascua. Contiene algunos elementos apocalípticos, como guerras, carestías, catástrofes cósmicas: «El sol se oscurecerá, la luna no dará su esplendor, las estrellas caerán del cielo, los astros se tambalearán» (vv. 24-25). Sin embargo, estos elementos no son la cosa esencial del mensaje. El núcleo central en torno al cual gira el discurso de Jesús es Él mismo, el misterio de su persona y de su muerte y resurrección, y su regreso al final de los tiempos. Nuestra meta final es el encuentro con el Señor resucitado. Yo os quisiera preguntar: ¿cuántos de vosotros pensáis en esto? Habrá un día en que yo me encontraré cara a cara con el Señor. Y ésta es nuestra meta: este encuen-tro. Nosotros no esperamos un tiempo o un lugar, vamos al encuentro de una persona: Jesús. Por lo tanto, el problema no es «cuándo» sucederán las señales premonitorias de los últimos tiempos, sino el estar preparados para el encuentro. Y no se trata ni si quiera de saber «cómo» sucederán estas cosas, sino «cómo» debemos comportarnos, hoy, mientras las esperamos. Estamos llamados a vivir el presente, construyendo nuestro futuro con serenidad y confianza en Dios. La parábola de la higuera que germina, como símbolo del verano ya cer-cano, (cf. vv. 28-29), dice que la perspectiva del final no nos desvía de la vida presente, sino que nos hace mirar nuestros días con una óptica de esperanza. Es esa virtud tan difícil de vivir: la esperanza, la más pequeña de las virtudes, pero la más fuerte. Y nuestra esperanza tiene un rostro: el rostro del Señor resucitado, que viene «con gran poder y gloria» (v. 26), que manifiesta su amor crucificado, transfig-urado en la resurrección. El triunfo de Jesús al final de los tiempos, será el triunfo de la Cruz; la demostración de que el sacrificio de uno mismo por amor al prójimo y a imitación de Cristo, es el único poder victorioso y el único punto fijo en medio de la confusión y tragedias del mundo. El Señor Jesús no es sólo el punto de llegada de la peregrinación terrena, sino que es una presencia constante en nuestra vida: siempre está a nuestro lado, siempre nos acompaña; por esto cuando habla del futuro y nos impulsa hacia ese, es siempre para recon-ducirnos en el presente. Él se contrapone a los falsos profetas, contra los visionarios que prevén la cercanía del fin del mundo y contra el fatalismo. Él está al lado, camina con nosotros, nos quiere. Quiere sustraer a sus discípulos de cada época de la curiosidad por las fechas, las previsiones, los horóscopos, y concentra nuestra atención en el hoy de la historia. Yo tendría ganas de preguntaros —pero no re-spondáis, cada uno responda interiormente—: ¿cuántos de vosotros leéis el horóscopo del día? Cada uno que se responda.. Y cuando tengas de leer el horóscopo, mira a Jesús, que está contigo. Es mejor, te hará mejor. Esta presencia de Jesús nos llama a la espera y la vigi-lancia, que excluyen tanto la impaciencia como el adormecimiento, tanto las huidas hacia delante como el permanecer encarcelados en el momento actual y en lo mundano. También en nuestros días no faltan las calamidades naturales y morales, y tampoco la adversidad y las desgracias de todo tipo. Todo pasa —nos recuerda el Señor—; sólo Él, su Palabra permanece como luz que guía, anima nuestros pasos y nos perdona siempre, porque está al lado nuestro. Sólo es necesario mirarlo y nos cambia el corazón. Que la Virgen María nos ayude a confiar en Jesús, el sólido fundamento de nuestra vida, y a perseverar con alegría en su amor.
POPE FRANCIS
ANGELUS Sunday, 15 November 2015
Dear Brothers and Sisters, Good morning!
The Gospel of this penultimate Sunday of the liturgical year offers us part of Jesus’ discourse regarding the last events of human history, oriented toward the complete fulfillment of the reign of God (cf. Mk 13:24-32). It is the talk that Jesus gave in Jerusalem before his last Passover. It has certain apocalyptic elements, such as wars, famine, cosmic catastrophes: “The sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken” (vv. 24-25). However, these seg-ments are not the essential part of the message. The core around which Jesus’ words turn is he himself, the mystery of his person, and of his death and resurrection, and his return at the end of time. Our final goal is the encounter with the Risen Lord. I would like to ask how many of you think about this. “There will be a day in which I meet the Lord face to face”. And this is our goal: the encounter. We do not await a time or a place, but we are going to encounter a person: Jesus. Thus the problem is not “when” these premonitory signs of the last days will occur, but rather our being prepared. Neither is it about knowing “how” these things will happen, but instead “how” we have to act today, in awaiting these things. We are called to live the present, building our future with serenity and trust in God. The parable of the fig tree that sprouts, as a sign of the approaching summer (cf. vv. 28-29), teaches that the perspective of the end doesn’t distract us from the present life, but rather brings us to look at our current days with an outlook of hope. This virtue of hope that is so hard to live. The smallest but strongest of the virtues. And our hope has a face: the face of the Risen Lord, who comes “with great power and glory” (v. 26), which will manifest his love, crucified and transfigured in the Resurrection. The triumph of Jesus at the end of time will be the triumph of the Cross, the demonstration that the sacrifice of oneself for love of neighbour, in imitation of Christ, is the only victorious power, the only stable point in the midst of the upheavals and tragedies of the world. The Lord Jesus is not only the destination of our earthly pilgrim-age, but also a constant presence in our lives; he is also beside us, he always accompanies. That’s why, when we speak of the future and project ourselves toward it, it is always in order to lead us back to the present. He counters the false prophets, the fortune-tellers who pre-dict that the end of the world is near; he sets himself against fatalism. He is at our side; he walks with us; he loves us. He wants to remove from his disciples of every age the curiosity about dates, predictions, horoscopes, and focus their attention on the today of history. I would like to ask you — don’t answer out loud, each one answer to himself — how many of you read your horoscope every day? Each one an-swer, and when you feel like reading your horoscope, look to Jesus who is with you. This is better and will be better for you. This pres-ence of Jesus calls us to the anticipation and vigilance that exclude both impatience and lethargy, both the escaping to the future and the becoming prisoners of the current moment and of worldliness. In our days, too, there is no lack of natural and moral disasters, nor of ad-versities and difficulties of every kind. Everything passes, the Lord reminds us; he alone, his Word remains as the light that guides and encourages our steps. He always forgives us because he is at our side. We need only look at him and he changes our hearts. May the Vir-gin Mary help us to trust in Jesus, the firm foundation of our life, and to persevere with joy in his love.
ONE ON ONE TRAINING .... The Best Way To Learn
1 1 4 N O R T H W A S H I N G T O N A V E N U E - D U N E L L E N
CDL Class A, B & C
DRS 0
0030
3
908.757.0470
Restaurante De Cocina PeruanaLOMO SALTEADO · CEVICHE · HALEA · CHAUFA
RECIBA UNA BEBIDA GRATIS MENCIONANDO ESTE ANUNCIO.
27B Green Brook Rd • North Plain� eld
Cocina Peruana Y Centro AmericanaAbrimos 7 Dias A La Semana
908-222-800925 WATCHUNG AVE • PLAINFIELD
Abierto los 7 dias de la SemanaLunes a Sabado de 5am a 10pm
Domingos de 7am a 10pm
Salon Para Eventos • Party RoomWE DELIVER
GOD BLESS
AMERICA
145E (CK) - St. Mary’s R.C. Church, Plainfi eld FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836 Inside
B L U E O U T B U L L Y N GI
United Together In The Fight Against Bullying ... Don’t Just Teach Kindness ... BE KINDNESS!
(973) 440-8657 • It’s easy to join our mailing list! Just send your email address by text message: Text MALLORYSARMY to 22828 to get started.
Message and data rates may apply.
120 North Ave • Plainfield
908-205-0152 Office908-290-1764 Cell
StaffingSolution LLC
JMQuality Temporary & Permanent
Personal Service
Serving NJ • Specialist in Warehouse Work
JM• Pasteles Dominicanos
Para toda Ocación• Rentamos sillas Mesas
carpas y Mucho Mas• Rentamos sillas Throno
Para Adultos y Niños
285 Somerset St • North Plain� eld 908.226.0863/Fiestatime285
40 Years of
Experience
145E (CK) - St. Mary’s R.C. Church, Plainfi eld FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836 Outside
~~ Casa de Esperanza ~~Joyce Antila Phipps, Esq.
Location: 213 West Union Ave. Mail: P.O. Box 2693Bound Brook, NJ 08805 Plainfi eld, NJ 07060(732) 748-1111 Fax: (732) 748-1121
“Home For Funerals”, Inc.
Stephen D. Szczubelek, Watchung Mgr., NJ Lic. No. 4446 Robert J. Szczubelek, Plainfi eld Mgr., N.J. Lic No. 4566
WATCHUNG · PLAINFIELD 908-756-0017Higgins Family owned and operated
~ ESTABLISHED 1868 ~
908-561-1941S. Plainfi eldNJ Lic. #8741
Thomas E. Sheenan, CFSPOWNER/MANAGER
NJ LIC. 2592
233 DUNELLEN AVENUE
DUNELLEN, NEW JERSEY 08812
p: (732) 968-4227
Ecuavina, Inc.11 LINCOLN PLACE · NORTH PLAINFIELD, NEW JERSEY
908-769-0002 OR 908-400-2365
Presente este anuncio y reciba un descuento de
50% en su primera consultaHablamos Español,
Ingles y Frances
YANIRA E. ZAVALA, ESQ.ABOGADA DE INMIGRACIÓN
Inmigración · Divorcios · Cortes Municipales · Contratos de Trabajo
75 Watchung Ave., N. Plainfi eld, NJ 07060Ofi cina (908) 755-0123
E-mail: LE DAMOS LA AYUDA QUE NECESITA
TODO PARA SU FIESTARentamos, Sillas, Mesas, Manteles,
Globos, Instalamos Carpas, Arreglamos Salones de Fiesta
262 SOMERSET ST. NORTH PLAINFIELD
908-202-5580HAPPY DAY STORE
Envio de dinero, recargas telefonicas,
loteria, pago de servicios266 SOMERSET ST. NORTH PLAINFIELD
908-226-5363
DR. VARGAS DENTISTA HISPANO
~ Se Habla Español ~Hours By Appointment
1024 Park Ave., Ste. 8 128 East Union Ave. Plainfield, NJ Bound Brook, NJ 908-561-2113 732-560-0051
5 Walter E. Foran Blvd., Suite 2004Flemington, NJ 908-237-1581
Comida Ecuatoriana y CentroAmericanaTortillas De Verde, Humitas, Platos Tipicos
Atol De Elote, Tamales De Chipili, Platos Tradicionales
262 Somerset Street • North Plain� eld • 908-333-3092
908-561-8000
South Plain� eld Piscataway Middlesex
Funerals · CremationsInternational Repatriations
ERIN T. GIGOUXManager N.J. Lic. No. 4995DANIEL M. PELLEGRINO
Director - N.J. Lic. No. 3128
www.scarpalasrosasfh. com22 CRAIG PLACE · NORTH PLAINFIELD, NJ 07060
James A. Gustafson, Pres./Mgr. N.J. Lic. No. 4205Richard W. McCriskin, II - V. Pres. N.J. Lic. No. 4564
Kerri-Anne Krapf, Director, N.J. Lic. No. 5045Daniel M. Erickson, Director, N.J. Lic. No. 4798
Lauren J. Lapola, Director, N.J. Lic. No. 4816
ENVIOS DE DINERO, TARJETAS TELEFONICAS, RECARGAS, PAGO DE TELEFONOACEPTAMOS FOOD STAMP - EBT
TENEMOS PRODUCTOS CENTROAMERICANO Y SUR AMERICANO, OFRECEMOSCARNES FRESCAS Y VEGETALES
Y FRUTAS FRESCAS
322 West Front St • Plain� eld NJ908-548-8014 • fax 908-548-8190
GRATIS TE LLEVAMOS A TU CASACUANDO COMPRAS MAS DE $50
CUANDO COMPRAS MAS DE $50 CORTA TU CUPON CUANDO VENGAS HACER TU COMPRA$5 OFF
Panaderia y Pasteleria Colombiana· Pandebono · Hojaldre· Buñuelo · Budín De Pan· Pandequeso · Galletería· Pan Aliñado · Repostería· Pan Mantequilla · Batidos· Pan Hawaiano · Torta Negra· Pan Batido · Cakes Para Toda· Pan Bogotano Ocación· Croissants · Y Mucho Mas ...· Almojabanas
232 SOMERSET STREETNORTH PLAINFIELD, NJ
(908) 822-8585
RENAISSANCE LENDERS, INC.NELSON JARAMILLO
Sr. Loan O� cer - NMLS 138363~ Se Habla Español ~
OFFICE: 973-218-0400 · FAX: 973-218-0497CELL: 908-285-6700
110 HILLSIDE AVE., STE. 300 · SPRINGFIELD, NJ 07081
Victoria Griswold, OwnerHOURS: MONDAY-SATURDAY: 10AM-5PM
P: 908-754-3718 · F: 908-754-1174Toll Free 888-PLMUSIK
120 NORTH AVENUE · PLAINFIELD, NJ 07060
PLAINFIELDMUSIC STORE
Print Music Galore!
Get a 20/20car magnet.
You can makea di� erence!
Call 973-497-4500
You can makea di� erence!
908-756-2693 · F 908-756-2699
116 Madison AvenuePlainfi eld, NJ 07060
908.561.7572
&GMDon Mario Restaurant
HEATING • VENTILATION • AIR CONDITIONINGBOILERS · FURNACES · HOT WATER HEATER
LOCAL PROFESSIONAL SERVICE | SERVICIO PROFESIONAL LOCAL
[email protected] · 908-295-7902
CELVIN IXIMOwner/Parishioner
PROFESSIONAL MECHANICAL CONTRACTORLIC. #13VH04727300~ PLAINFIELD ~
Tienes problema con el alcohol?
Llama: 908-229-197140 Somerset Street
Suite #206 • Plainfield