st. mel roman catholic church · st. mel roman catholic church 4140 corona avenue (p.o. box 700),...

5
ST. MEL ROMAN CATHOLIC CHURCH 4140 Corona Avenue (P.O. Box 700), Norco, California, 92860 Office/Oficina Monday-Friday/Lunes-Viernes 9 AM-4:30 PM Secretary/Mary Silva 951- 737-7144 or 951- 737-7330 Religious Education/Emily Guilherme 951- 737-8140 Youth Minister/Katie Mahoney 951- 737-8140 Receptionist 2:30 –4:30 PM/Noemi 951- 737-7144 Fax Number 951- 735-8332 Website: www.stmelnorco.org Email: [email protected] Rev. Gerardo Mendoza, Pastor Rev. Toan Pham, Parochial Vicar Deacon Joe Vela MASS SCHEDULE/MISAS Saturday/Sábado: 5:00 PM Vigil Mass English/ Misa de Vigilia en Inglés Sunday/Domingo: 7:30 AM English/Inglés 9:30 AM Spanish/Español 11:30 AM English/Inglés 1:30 PM Spanish/Español 5:00 PM English/Inglés/ Youth Mass Daily Mass/Misa Diaria: 8:00 am English/Inglés Mon-Fri Misa entre semana en Español: Martes a las 7 PM Adoration of the Blessed Sacrament: Every Friday 8:30-6 PM July-September 2016 -Holy hour only from 8:30-9:30 AM Julio-Septiembre 2016-Hora Santa solamente 8:30-9:30 AM OUR MISSION We the people of St. Mel's Catholic Faith Community, a rural, diverse, and inviting parish baptized into the body of Christ, formed by the Word and Sacrament, and empowered by the Holy Spirit, seek to evangelize God's people to be a visible sign of God's love. NUESTRA MISION Nosotros el pueblo de la comunidad de fe de San Mel, una parroquia rural, diversa y acogedora, bautizada en el Cuerpo de Cristo, formada por la Palabra y Sacra- mento, y fortalecida por el Espíritu Santo, busca evan- gelizar al pueblo de Dios para que sea un signo visible del amor de Dios. NEW PARISHIONERS / FELIGRESES NUEVOS Welcome to St. Mel Catholic Church. For registration information, please contact the Office at (951) 737-7144 Bienvenidos a la Iglesia Católica de San Mel. Para ins- cribirse como feligrés, por favor llame a la Oficina (951) 737-7144 INFANT BAPTISM / BAUTISMO INFANTIL 4th Saturday of each month by appointment only. El Cuarto Sábado de cada mes, con cita solamente. 11:00 AM English 12:30 PM Español MARRIAGE / BODAS Please make appointment at least six (6) months prior to date of ceremony. Favor de llamar a la oficina seis (6) meses antes de la boda. ANOINTING OF THE SICK / SACRAMENTO DE LOS ENFERMOS In the event of a serious illness or a medical emergency, contact the Parish Office or Priest who will celebrate the Sacrament of the Sick. After 4:30 PM emergency sick calls only Fr. Toan (951)582-0014. En caso de enfermedad grave o emergencia médica, llame a la Oficina o al sacerdote para la Unción de los Enfermos. Llamadas para los enfermos solamente des- pués de las 4:30 PM Padre Toan (951) 582-0014. CHRISTIAN FUNERALS / FUNERALES At the death of a loved one, please contact the mortuary. They will make arrangements with the church. En caso del fallecimiento de un ser querido, por favor contacte la funeraria, la cual se hará cargo de todos los arreglos con la Iglesia. FOOD PANTRY / DESPENSA DE COMIDA Is open on Thursdays from 10 AM to 1 PM Donations are accepted anytime. Thank you. Está abierta los Jueves de 10 AM a 1 PM Se aceptan donaciones -Gracias. CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday/Sábado 3:45 PM-4:45 PM English/Español

Upload: vuongnhan

Post on 13-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ST. MEL ROMAN CATHOLIC CHURCH

4140 Corona Avenue (P.O. Box 700), Norco, California, 92860

Office/Oficina Monday-Friday/Lunes-Viernes 9 AM-4:30 PM Secretary/Mary Silva 951- 737-7144 or 951- 737-7330 Religious Education/Emily Guilherme 951- 737-8140 Youth Minister/Katie Mahoney 951- 737-8140 Receptionist 2:30 –4:30 PM/Noemi 951- 737-7144

Fax Number 951- 735-8332

Website: www.stmelnorco.org Email: [email protected]

Rev. Gerardo Mendoza, Pastor Rev. Toan Pham, Parochial Vicar

Deacon Joe Vela

MASS SCHEDULE/MISAS Saturday/Sábado:  5:00 PM Vigil Mass English/ Misa de

Vigilia en Inglés Sunday/Domingo:      7:30 AM English/Inglés 9:30 AM Spanish/Español 11:30 AM English/Inglés 1:30 PM Spanish/Español   5:00 PM English/Inglés/ Youth Mass Daily Mass/Misa Diaria: 8:00 am English/Inglés Mon-Fri Misa entre semana en Español: Martes a las 7 PM Adoration of the Blessed Sacrament: Every Friday 8:30-6 PM July-September 2016 -Holy hour only from 8:30-9:30 AM Julio-Septiembre 2016-Hora Santa solamente 8:30-9:30 AM 

OUR MISSION We the people of St. Mel's Catholic Faith Community, a rural, diverse, and inviting parish baptized into the body of Christ, formed by the Word and Sacrament, and empowered by the Holy Spirit, seek to evangelize God's people to be a visible sign of God's love.

NUESTRA MISION

Nosotros el pueblo de la comunidad de fe de San Mel, una parroquia rural, diversa y acogedora, bautizada en el Cuerpo de Cristo, formada por la Palabra y Sacra-mento, y fortalecida por el Espíritu Santo, busca evan-gelizar al pueblo de Dios para que sea un signo visible del amor de Dios.

NEW PARISHIONERS / FELIGRESES NUEVOS Welcome to St. Mel Catholic Church. For registration information, please contact the Office at (951) 737-7144

Bienvenidos a la Iglesia Católica de San Mel. Para ins-cribirse como feligrés, por favor llame a la Oficina (951) 737-7144

INFANT BAPTISM / BAUTISMO INFANTIL 4th Saturday of each month by appointment only. El Cuarto Sábado de cada mes, con cita solamente.

11:00 AM English 12:30 PM Español

MARRIAGE / BODAS Please make appointment at least six (6) months prior to date of ceremony.

Favor de llamar a la oficina seis (6) meses antes de la boda. ANOINTING OF THE SICK / SACRAMENTO DE LOS ENFERMOS In the event of a serious illness or a medical emergency, contact the Parish Office or Priest who will celebrate the Sacrament of the Sick. After 4:30 PM emergency sick calls only Fr. Toan (951)582-0014.

En caso de enfermedad grave o emergencia médica, llame a la Oficina o al sacerdote para la Unción de los Enfermos. Llamadas para los enfermos solamente des-pués de las 4:30 PM Padre Toan (951) 582-0014.  CHRISTIAN FUNERALS / FUNERALES At the death of a loved one, please contact the mortuary. They will make arrangements with the church.

En caso del fallecimiento de un ser querido, por favor contacte la funeraria, la cual se hará cargo de todos los arreglos con la Iglesia.  FOOD PANTRY / DESPENSA DE COMIDA Is open on Thursdays from 10 AM to 1 PM Donations are accepted anytime. Thank you.

Está abierta los Jueves de 10 AM a 1 PM Se aceptan donaciones -Gracias.

CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday/Sábado 3:45 PM-4:45 PM English/Español

2

SECOND SUNDAY OF LENT MARCH 12, 2017

Saturday, March 11, 2017 5 PM  Alan Lopez   

 Sunday, March 12, 2017 7:30 AM  Al Vandale  9:30 AM  Luis, Rebecca, Enrique, Maria Elena, &    Maria Avalos  11:30 AM  Griselda Padilla  1:30 PM             Celia Nevarez  5:00 PM  Parishioners                                 Monday, March 13, 2017 8 AM  T.D. Thomas                                 Tuesday, March 14, 2017 8 AM   T.D. Thomas   7 PM  Familia Granados  

 Wednesday, March 15, 2017 8 AM    Maria Gonzalez‐Birthday                        

Thursday, March 16, 2017 8 AM   T.D. Thomas                                   Friday, March 17, 2017 8 AM  Magdalena Angulo Esparza‐Birthday 

Stations of the Cross Fridays 6 PM Lent Season

El Via Crucis Viernes 6 PM

Tiempo de Cuaresma

Second Sunday of Lent March 12, 2017

Christ Jesus . . . destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel.

— 2 Timothy 1:10b

Segundo Domingo de Cuaresma 12 de marzo de 2017

Cristo Jesús . . . destruyó la muerte y ha hecho brillar la luz de la vida y de la inmortalidad,

por medio del Evangelio. — 2 Timoteo 1:10b

Retiro de Cuaresma Todos los líderes de nuestra Parroquia de San Mel están invitados a asistir a un Retiro de Cuaresma. El retiro se lle-var a cabo el día sábado, 25 de mar-zo del 2017 de 9:30 a.m. a 2:30 p.m. en el Centro Pastoral. Este retiro será enfocado en una oración de refle-xión acerca del significado de “Amar Es Entregarse”. El Retiro será conduci-do por María G. Arroyo, quien tiene su Maestría en Artes de Teología y ha obtenido su Certificado en la Guía Es-piritual de parte de la Universidad de Loyola Marymount. La reflexión será inspirada en la vida y escritos del Beato Oscar Arnulfo Romero, Obispo y Mártir, el cual, nosotros celebramos su aniversario en Marzo 24.

3

SEGUNDO DOMINGO DE CUARESMA 12 DE MARZO DEL 2017

TAX CONTRIBUTION

LETTERS If you need a year-end tax contribution letter for tax purposes please call the parish office or stop by to get your copy. Parish office hours are Monday—Friday from 9 AM-4:30 PM

CARTAS DE CONTRIBUCION DE IMPUESTOS

Si usted necesita una carta de contribución de im-puestos de fin de año, por favor llame a la oficina parroquial o visite la oficina para obtener su copia. Las horas de la oficina parroquial son de lunes a viernes de 9 AM-4:30 PM.

ST. MEL’S FRIDAY NIGHT LENTEN FISH FRY Every Friday Night March 3rd-April 7th

Doors open at 5:30 PM In the Parish Hall

MENU Deep Fried, Baked Fish, or 3 tacos Includes: French Fries, Cole Slaw, or Mac & Cheese & Pizza for the kids

COST Adults: $8.

Children: 10 and under $5. Cup of Clam Chowder $3.

Please bring your family & friends

Hosted by The Knights of Columbus All funds raised go towards Knights of

Columbus Charities

CATHOLIC CEMETERY & MAUSOLEUM DIOCESE OF SAN BERNARDINO

"Family Awareness Program"

Next weekend, March 11 & 12, 2017 representatives from Our Lady Queen of Peace Catholic Cemetery will be visiting our parish to explain the Family Awareness Program to us. In the near future all interested families in our parish will be contacted by a cemetery representative and be given a "Family Emergency Record Guide" - an important tool for making good decisions before a time when grief and concern throw the mind into turmoil. There is no obligation in receiv-ing the "Family Emergency Record Guide". If for any reason you do not wish to be contacted by repre-sentatives of Our Lady Queen of Peace Cemetery, please call the toll free (877) 833-PLAN (7526) and your name will be removed from the list.

CEMENTERIO Y MAUSOLEO CATÓLICO

DIÓCESIS DE SAN BERNARDINO “Programa de Ayuda y Protección Familiar”

El próximo fin de semana 11 y 12 de Marzo del 2017 re-

presentantes del Cementerio Católico Nuestra Señora Reina de la Paz visitaran nuestra parroquia para hablar sobre el Programa de Ayuda y Protección Familiar.

Próximamente, un representante del cementerio se comuni-cará con las familias interesadas de nuestra parroquia y les regalará una “Guía de Referencia Familiar en Caso de Emer-gencia” – un recurso importante para tomar las decisiones acertadas antes que el pesar y la preocupación confundan su mente. El recibir la “Guía de Referencia Familiar en Caso de Emergencia” no le impone ninguna obligación.

Si por alguna razón no desea que los representantes del Cementerio Nuestra Señora Reina de la Paz se comuniquen con usted, por favor llame gratis (877) 833-PLAN (7526) y su nombre se excluirá de la lista.

DDF Committee St. Mel needs volunteers to form a committee to help with the DDF Program or as it is called now “Mission Advancement” Program. The committee will help to promote the program, monitor the progress and make announce-ments each mass. We need both English and Spanish speaking volunteers. If you are interest-ed in volunteering please contact Gil Bastien at [email protected] or 951-734-5125.

Comité del Fondo del Desarrollo Diocesano

San Mel necesita voluntarios para formar un comité para ayudar con el Programa del Fondo del Desarrollo Diocesano. El co-mité ayudará a promover el programa, monitorear el progreso y hacer anuncios en cada misa. Necesitamos voluntarios bi-lingües. Si está interesado favor de contac-tar a Gil Bastien al [email protected] o 951-734-5125.

4

PRAY FOR ONE ANOTHER /OREMOS UNOS POR OTROS Your prayers are requested for /  Sus oraciones son solicitadas para  

 Fr. Jerry Ochetti, Deacon Marlin, Helen Maierhoffer, Maria Del Refugio Muro, Samantha Lambert , Angela Rakow, Jennifer Michele, Joan, David, Sarah, James, Paul, Doug, Ludlow, William, Julia, Doulas, Shirley Roth, Brandt Yates, Terry Braund, Cory Shaw, Gregorio Lee, Blossom Barberena, Pat Balough, Barbara Winshel, Lauren Nicole, John Lane, Pauline Flasco , Argetina Hurtado , Joel Rivera , and  all  in  our  parish who are ill, suffering or in special need of our Lord’s mercy and comfort at this  me.

SECOND SUNDAY OF LENT MARCH 12, 2017

NEW REGISTRATION or CHANGE OF ADDRESS / NUEVA INSCRIPCIÓN o cambio de dirección Complete this form & drop in collection basket or return to Parish Office.

Favor de llenar esta forma y dejarla en la canasta de la colecta o tráigala a la oficina parroquial. NAME / NOMBRE: PHONE / TELEFONO: ADDRESS / DOMICILIO:

San Bernardino & Riverside Counties

Catholic Charities Caridades Catolicas

Center of Hope/Centro de Esperanza 3020 Madison Street, Riverside, CA 92504

(The entrance is on Emerald Street, in the classrooms across the street from St. Anthony’s Church/La en-trada está en la calle Emerald, en los salones de

clases, enfrente de la Iglesia de San Antonio)

Family & Community Assistance Programs Programas de Asistencia Familiar y de

La Comunidad Information & Referral, Case Management Basic

Needs, Emergency Assistance/ Información y Referencias, Asistencia Básica/

Emergencia Necesaria (951) 689-1803

Counseling Programs/ Programa de Consejería

Individual, Couple, Family Counseling, Support Groups, Parent Education/

Individual, Pareja, Consejería Familiar, Grupos de Apoyo, Educación para Padres

(909) 763-4970 Citizenship & Immigration Programs/

Programa de Ciudadanía y Inmigración Citizenship Applications, Immigration Consultations,

Adjustment of Status, Work Pemits, Other/ Aplicaciones de Ciudadanía, Consultas de

Inmigración, Ajuste de Estatus, Permisos de Trabajo, y Mas

(909) 388-1239

Monthly Income/Expense

FEBRUARY 2017

Sunday Collection: $ 49,665.98 Special Collection: $ 1,237.85 Other Income: $ 8,710.57 Total: $ 59,614.40 Expenses: $ 80,741.57 Electric Bill : $ 597.90 Water Bill: $ 823.21

TO REPORT THE SEXUAL ABUSE OF A CHILD by a priest, deacon, employee, or volunteer,

call the toll free Sexual Misconduct Hotline at 1-888-206-9090

PARA REPORT EL ABUSO SEXUAL DE UN MENOR por parte de un sacerdote, diácono, emplea-

do o voluntario, llame a la Línea Directa de Conducta Sexual Inapropiada al

1-888-206-9090

Thursday Night Bible Study St. Mel’s Bible study begins Thursday, February 2, 2017 in the Ministry Center from 7:00pm to 8:45pm. We will be studying “A Biblical Walk through the Mass”. There will be materials to fol-low along with the bible study and to further enrich the experience. Please contact Eliza-beth Vargas at 951-790-8530 for any questions or to reserve your spot.

5

SEGUNDO DOMINGO DE CUARESMA 12 DE MARZO DEL 2017

MINISTRIES/MINISTERIOS Are you interested in serving in a ministry?

¿Está usted interesado en servir en algun ministerio?

Catechetical Ministries

Religious Education….Emily Guilherme………………….951-737-8140 Youth Leader……………..…Katie Mahoney………….…951-258-8071

Liturgical Ministries/Ministerios Liturgicos Altar Servers/Monaguillos Karina Navarro (English & Español)……………………....951-961-2763 Eucharistic Ministers/Ministros de Eucaristia Madeline Southern/Sat 5PM…………………………….…951-681-9703 Carlos & Cristi Rosales/Sun 7:30AM……………………….951-531-7274 Salvador Amador/9:30 AM & 1:30 PM…………………...951-737-7144 Scott Wynn/Sun 11:30AM…………………………...……...951-847-0285 Ray & Rose Villanueva/Sun 5PM………………………….909-618-3431 Lectors/Lectores Richard Luke/English………………………………………...951-340-2868 Noemi Amador/Español…………...……………………….951-737-7144 Ushers/Ujieres Fernando Garcia/Sat 5PM……………………………….. .951-310-2947 Tony Cannon/7:30AM.……...………………………………951-733-0311 Maria Talavera/9:30AM ….………..……………………….951-737-7144 Antonio Ibarra/1:30PM……………………………………...951-399-5026 Choirs/Coros Vicki Woods…………………………………….……………..951-217-6659 Victor Esparza…….…………………………………………..951-666-9499 Viridiana Alba………………………………………………...951-727-6296 Dan Kray……………………………………………………….951-733-1058 John & Jane Kubal…………………………………………..951-734-4976 Coro de Niños……….….Leticia Ramirez…………………951-415-1591 Samuel…………………………………………………………951-737-7144

Pastoral Ministries/Ministerios Pastorales Al Anon Family Group……...Lucille Hampton….……….951-737-6385 Alpha…………………...Anna Gallishaw….………………949-872-6606 Bible Study AM…………….Kathleen Igo…….…………...951-440-3195 Bible Study PM……………Elizabeth Vargas……………..951-790-8530 Bukas Loob Sa Diyos (BLD)……Bob & Mina Perkovic…858-386-6722 Dios Vive………………………Brigido Trujillo……………...714-931-2172 Divina Misericordia…………..Rosalia Sanchez………….951-236-7087 Encuentro Matrimonial…..Ignacio & Gloria Gutierrez..951-544-7539 Food Pantry………………..Mary Cabral………………….714-883-4862 Filipino Ministry…………...Rey & Lita Reyes………………951-737-7144 Finance Council…...………...Veronica Martinez……….909-996-9735 Grupo de Oración…..Amador & Angela Cardenas….951-567-6858 Hospitality……………………...Alex De La Hoya…………951-258-4739 Knights of Columbus…………...Larry Smith……………...951-427-2869 Legion de Maria…………..Maria Lorea………………….951-681-4372 Marriage Mentors………..Dan & Lydia Kray…………….951-733-1058 Ministry of Loss……………….Sharon Perry…………….….951-833-4954 Estudio Bíblico…………Angela Lopez……………………951-642-0740 Narcóticos Anónimos .…….Roque Echeverria………...951-741-1947 Pastoral Council ……………Ray Villanueva…………… 909-6183431 Palabra Viva/Estudio Bíblico…..Esperanza Avina……..951-532-8277 Planning & Development………Gil Bastien…...……......951-734-5125 Pro-Life Ministry/Pro-Vida……….Blanca Vargas…...…..714-878-4338 Psicología con Jesus…………….Silvia Arboleda…….... 951-522-7443 Quinceañeras………...….Mary Silva……………………...951-737-7144 Senior Citizens Group…..Debbie Martinez……………...951-963-4982 St.Mel Vendor Fair……..Christina Daniels………………..951-858-3544 Talleres de Oración y Vida……..Lupita Valencia……...951-496-7473 Women of St. Mel…………….Lolly Rios…………………...951-836-2601 Visitas a los Enfermos……....Maria Gonzalez……………951-340-1671

Eucharistic Minister Training We will be having a Eucharistic Minister training for the Sunday 5 p.m. Mass on Wednesday, March 8th & March 15th at 6 p.m. in the Church.