st. thomas aquinas catholic church -...
TRANSCRIPT
LITURGIES
Saturday 8:00AM Daily Mass
Vigils
5:00PM English & 7:30PM Spanish
Sunday 7:30AM & 9:30AM English
11:30AM Spanish
Weekdays M-F 9:00AM Parish Villanova 7:00AM
COMMUNION TO THE HOMEBOUND
SACRAMENT OF RECONCILIATION
Saturdays 3:30-4:30PM or by appointment 646-4338 X105
ROSARIES
Wednesday 6:15PM ~ Spanish
Friday 9:30AM ~ Cenacles of Life Sunday 7:00AM
ADORER CHAPEL HOURS Thursday Morning through
Saturday Morning
PRAYER LINE 805-276-3799 or [email protected]
WEDDINGS
Call for appointment with the Pastor
BAPTISMS (Call for appointment)
Spanish-Father Fernando English-Deacon Phil
FUNERALS
Please call 646-4338 X101
ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH 185 St. Thomas Drive, Ojai, California 93023 805-646-4338 FAX 805-646-5928
Office Hours Monday-Friday 8:00AM-5:00PM WEBSITE STACOJAI.ORG FACEBOOK.COM/STACOJAI FACEBOOK.COM/STACKIDS
Served by the Augustinian’s
Pastor Father Tom Verber O.S.A. Associate Pastor Father Fernando Lopez O.S.A. and Deacon Phil Nelson
In Residence: Rev. Alvin Paligutan O.S.A.
Readings-The Year of Grace Page 2 Lecturas de la Semana-El año de gracia
Domingo: Ex 24:3-8; Sal 116 (115):12-13, 15-18; Heb 9:11-15; Mc 14:12-16, 22-26 Lunes: 2 Pe 1:2-7; Sal 91 (90):1-2, 14-16; Mc 12:1-2 Martes: 2 Pe 3:12-15a, 17-18; Sal 90 (89):2-4, 10, 14, 16; Mc 12:13-17 Miércoles: 2 Tm 1:1-3, 6-12; Sal 123 (122):1b-2; Mc 12:18-27 Jueves: 2 Tm 2:8-15; Sal 25 (24):4-5ab, 8-10, 14; Mc 12:28b-34 Viernes: Os 11:1, 3-4, 8c-9; Is 12:2-6; Ef 3:8-12, 14-19; Jn 19:31-37 Sábado: 2 Tm 4:1-8; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Lc 2:41-51 Domingo : Gn 3:9-15; Sal 130 (129):1-8; 2 Cor 4:13 — 5:1; Mc 3:20-35
LECTURAS DE HOY Primera lectura El Señor hace una alianza con su pueblo y la sella con sangre (Exodo 24:3-8). Salmo Alzaré la copa de la salvación, invocando tu nombre (Salmo 116 [115]). Segunda lectura La sangre de Cristo obtiene la redención eterna para el pueblo (Hebreos 9:11-15). Evangelio Jesús, mientras celebraba la Pascua con sus discípulos, establece la nueva Alianza (Marcos 14:12-16, 22-26).
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: El Cuerpo y la Sangre de Cristo Lunes: Novena Semana del Tiempo Ordinario Martes: San Bonifacio Miércoles: San Norberto Viernes: El Sagrado Corazón de Jesús Sábado: El Inmaculado Corazón de María
TRADICIO NES DE NUESTRA FE
Los cristianos creemos que Jesucristo esta física-mente presente en el pan y el vino consagrado durante la Misa. Esta creencia es tan antigua como nuestra Iglesia, pero fue solo en el siglo XIII que los cristianos comenzaron a venerar la presencia sacramen-tada de Jesús en la hostia. Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o la actual celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristianas celebran esta fiesta con pro-cesiones y cantos en honor al Santísimo Sacramento del altar. Recuerdo que en Texas el pueblo méxicoamericano canta-ba: “Bendito, bendito, bendito sea Dios, / los ángeles cantan y alaban a Dios (2x). Yo creo Dios mío que estas en el altar / oculto en la hostia ten vengo adorar (2x)”. Este canto enfatiza la verdadera pres-encia de Jesús en el pan consagrado, pero sus cantores ignoran el hecho que nosotros también fuimos consagrados en el Bautismo; consagrados para “alter Cristus” (otro Cristo) en el vecindario. En un mundo donde menos gente asiste a Misa el único Corpus Cristi que la mayoría de la gente secularizada verá es tu cuerpo. Ojalá podamos comportarnos como buenos testigos de la fe y que proclamemos “bendito, bendito” siempre y en todo lugar.
Sunday: THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST ( CORPUS CHRISTI) Ex 24:3-8; Ps 116:12-13, 15-18; Heb 9:11-15; Mk 14:12-16, 22-26 Moses ratifies the covenant by offering a thanksgiving sacrifice and by sprinkling blood over the people. The new covenant, the law’s oblation, is ratified in the blood of Christ, the unblemished offering poured out for us. Monday: 2 Pt 1:2-7; Ps 91:1-2, 14-16; Mk 12:1-12 True piety, marked by trust in God, leads to genuine love for others. The good news, rejected by some, will be preached to others, especially the poor. Tuesday: 2 Pt 3:12-15a, 17-18; Ps 90:2-4, 10, 14, 16; Mk 12:13-17 Await the Day of the Lord in peace, full of virtue and integrity. Obedience to civil authority must never interfere with the higher obedience owed to God who alone is our refuge. Wednesday: 2 Tm 1:1-3, 6-12; Ps 123:1b-2; Mk 12:18-27 Timothy is reminded to be strong, loving, and wise in serving the Lord Jesus. The resurrected state will transcend all human understanding. Thursday: 2 Tm 2:8-15; Ps 25:4-5ab, 8-10, 14; Mk 12:28b-34 An early liturgical hymn sings of our identification with Christ’s way of suffering and glory. Jesus speaks of a single fidelity: love of God and neighbor. Friday: THE MOST SACRED HEART OF JESUS Hos 11:1, 3-4, 8c-9; Is 12:2-6; Eph 3:8-12, 14-19; Jn 19:31-37 Christ offered himself for us. May his love dwell in our hearts. From his wounded side flowed blood and water, the fountain of salvation for all who believe. Oh the depth of love of Christ who heals and forgives. Saturday: THE IMMACULATE HEART OF THE BLESSED VIRGIN MARY 2 Tm 4:1-8; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Lk 2:41-51 Timothy is exhorted to preach the Word courageously day by day in spite of dangers and trials. Mary kept all these things in her heart. Sunday: TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Gn 3:9-15; Ps 130:1-8; 2 Cor 4:13 — 5:1; Mk 3:20-35 With the Lord there is mercy and redemption for the reign of sin has come to an end if the person of Jesus. Hence we must never lose heart for we believe we shall be raised with him.
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: The Most Holy Body and Blood of Christ Monday: Ninth Week in Ordinary Time Tuesday: St. Boniface Wednesday: St. Norbert Friday: The Most Sacred Heart of Jesus Saturday: The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary
PRIEST RETIREMENT FUND Page 3 FONDO DE JUBILACIÓN DE SACERDOTES
BLESS THOSE WHO BLESS YOU
We are truly blessed by the men who have given their lives in service to thousands of families as a priest. As life begins to change in their later years, so too do their needs. Together we are invited to join and bless those who have blessed us by making a meaningful gift to the Priest Retirement Fund Have you ever wondered what happens to our priests after they retire from teaching, preaching, and serving on a regular basis? Where do they go? Who takes care of them? What do they need? Like us, they desire rest and have needs for care and medical treatment as they grow older. Unlike most of us, though, their modest salaries were never meant to provide for them after many years of service. Your gift to the Priest Retirement Fund is a meaningful investment and true blessing for the care and comfort of our spiritual fathers as they enter the later chapters in life. They deserve nothing less. Visit prfla.org to learn more. Priest Retirement Fund 3424 Wilshire Blvd. 2nd Floor Los Angeles, CA 90010 (213) 637-7672 Monday through Friday 8 am to 5 pm Make a secure gift by visiting prfla.org
BENDICE A LOS QUE TE
BENDICEN
Somos verdaderamente bendecidos por los sacerdotes que han dado
sus vidas en el servicio a miles de familias. Como la vida comienza a cambiar en sus años de la tercera
edad, también incrementan sus necesidades.
Juntos estamos invitados a unirnos y bendice a los que nos han bendecido
haciendo un donativo al Fondo de Jubilación para Sacerdotes.
Priest Retirement Fund POR CORREO
Complete el formulario y entreguelo en su parroquia or por correo:
Fondo de Jubilación para Sacerdotes 3424 Wilshire Blvd. 2nd Piso
Los Angeles, CA 90010
EN LINEA Haga un donativo visitando nuestra
página PRFLA.org POR TELEFONO
(213) 637-7672 Lunes a Viernes
8 am a 5 pm HAGA UNA DONACION HAGA LA DIFERENCIA
¿Alguna vez te has preguntado qué pasa con nuestros sacerdotes después de que se retiren de enseñar, predicar y servir en
nuestras comunidades? ¿A dónde se van? ¿Quién se ocupa de ellos? ¿Que necesitan?
Al igual que nosotros, cuando llegamos a una creciente edad, ellos desean descansar y necesitan atención y tratamiento médico. A diferencia de la mayoría de nosotros, sin
embargo, sus modestos salarios nunca fueron destinados para sostenerlos
después de muchos años de Servicio. Su donación al Fondo de Jubilación para
Sacerdotes es una inversión significativa y una verdadera bendición para el cuidado y el confort de nuestro padres espirituales a
medida que envejecen. Ellos no merecen nada menos.
Visite PRFLA.org para obtener más infor-mación.
This Week in Our Parish Page 4 Esta semana en nuestra parroquia
Dom: 6-3 7:00AM Rosario Lun: 6-4 Mart: 6-5 7-8:30PM Clase de inglés 7:00PM Coro 7:00PM RCIA Mié: 6-6 6:15PM Rosary-Sp 6:30PM Guadlupano Jue: 6-7 Adoración 10:00AM SHARE THE HARVEST CABALLEROS DE COLÓN 7:00PM Coro 7-8:30PM Clase de inglés 7-9:00PM Grupo de jóvenes Vie: 6-8 Adoración 9:30AM Rosario 3:00PM Presentación del boletín Fecha tope Sáb: 6-9 Adoración 3:30-4:30PM Reconciliación Dom: 6-10 7:00AM Rosario
SIGUIENTE DESPENSA ABIERTA SÁBADO 16 DE JUNIO
ACEPTANDO DONACIONES AHORA
Sun: 6-3 7:00AM Rosary Mon: 6-4 Tue: 6-5 7-8:30PM English Class 7:00PM Choir 7:00PM RCIA Wed: 6-6 6:15PM Rosary-Sp 6:30PM Guadlupano Thurs: 6-7 Adoration 10:00AM SHARE THE HAREVST KNIGHTS OF COLUMBUS 7:00PM Choir 7-8:30PM English Class 7-9:00PM Youth Group Fri: 6-8 Adoration 9:30AM Rosary 3:00PM Bulletin Submission Deadline Sat: 6-9 Adoration 3:30-4:30PM Reconciliation Sun: 6-10 7:00AM Rosary
NEXT OPEN PANTRY SATURDAY JUNE 16TH
ACCEPTING DONATIONS NOW
DAILY MASS INTENTIONS Sunday June 3 9:30AM Mike Arlotto † By: John & Joan Mc Neil Monday June 4 9:00AM Marie Coscarelli † By: Chuck Coscarelli Tuesday June 5 9:00AM Conny Kurtenbach † By: The Ed Kurtenbach Family Wednesday June 6 9:00AM Bonnie Spence † By: Les & Mary Baker Thursday June 7 9:00AM Frank Coscarelli, Sr. † By: Chuck Coscarelli Friday June 8 9:00AM Ann Columbus † By: Kathleen Lansing Saturday June 9 8:00AM Zach Bovee † By: Les & Mary Baker 5:00PM Cynthia Caballero († By: Barbara Caballero
KNIGHTS OF COLUMBUS
KOC will start meetings again the first week in June.
June 7th and June 19th
Call Mike Luevano 661-203-0815 for location and time
CABALLEROS DE COLÓN
KOC comenzará reuniones nuevamente la primera semana de junio. 7 de junio y 19 de junio
Llame a Mike Luevano al 661-203-0815 para conocer la ubi-
cación y la hora
Family Page 5 Familia
¿SABÍA USTED?
.Desarrollar un plan de evacuación familiar en caso de incendio puede salvar vidas. Los niños deben ser parte de la planeación y deben saber qué salidas usar y dónde reunirse. Los detectores de humo y los extin-tores de incendios también deben formar parte de su plan, y sus hijos deben saber qué hacer si el detector de humo se activa y los niño mayores deben saber cómo usar un extintor de incendios. Para obtener una copia del artículo completo de VIRTUS® “A Reminder about Fire Safety in the Home” (Recordatorio sobre la seguridad contra incendios en el hogar), visite http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages
DID YOU KNOW?
Developing a family fire plan for evacuation can save lives. Children should be a part of the planning, and should know which exits to use to get out of the house and where to meet once they are safely outside. Smoke detectors and fire extinguishers should also be part of your plan; children should know what to do if the smoke detector goes off, and older children should be taught how to use a fire extinguisher. For a copy of the com-plete VIRTUS® article “A Reminder about Fire Safety in the Home,” visit http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.
Happy Father’s Day Page 6 Feliz Día del Padre
This past weekend was the beginning of summer with Memorial Day. Thoughts of remembering our deceased as well as parades, bar-b-ques and family time. As the sun grows warm, the graduations from the various schools and colleges wind down, we start to prepare in earnest for the long days of summer. With the thought of Father’s Day in just a week. We have our family fathers, Dads, Pops, Step Dads, Grand-fathers and family and friends that have stepped up to fill big shoes of fatherhood when needed. We honor and celebrate this day. Our parish has been blessed with great fathers For us many are no longer with us, but we can still reflect and be thankful for their contributions to our Parish Life, Growth, to us as indi-viduals and in Spiritual guidance. These men have left their families and dedicated their lives to God and bringing God closer to us in as personal way as they can. Many had big footsteps and softer voices, others had bigger voices but quieter steps. Either way we have been blessed and these men, priests, brothers, pastors are so deserving of recognition on Father’s Day too. This is a partial list of our Blessings:
Este fin de semana pasado fue el comienzo del verano con Día Conmemorativo. Pensamientos de recordar a nuestros difuntos así como desfiles, bar-b-ques y tiempo familiar. A medida que el sol se calienta, las graduaciones de las diversas escuelas y universidades se van calmando, comenzamos a prepararnos en serio para los largos días de verano. Con la idea del Día Tenemos nuestros padres de familia, papás, papás, padrastros, abuelos y familiares y amigos que se han intensificado para ocupar un lugar importante en la paternidad cuando sea necesario. Honramos y celebramos este día. Nuestra parroquia ha sido bendecida con grandes padres Para nosotros, muchos ya no están con nosotros, pero aún podemos reflexionar y estar agradecidos por sus contribuciones a nuestra Vida Parroquial, Crecimiento, a nosotros como individuos y en orientación espiritual. Estos hombres han dejado sus familias y han dedicado sus vidas a Dios y han acercado a Dios de la manera más personal posible. Muchos tienen grandes pasos y voces más suaves, otros tienen más voces pero más pasos silenciosos. De cualquier manera, hemos sido bendecidos y estos hombres, sacerdotes, hermanos, pastores merecen el reconocimiento también el Día del Padre. Esta es una lista parcial de nuestras bendiciones:
Fr. Blethen, Fr. Scanlon, Fr. Holland, Fr. Carr, Fr. Glenn, Fr. Pejza, Fr. Peter Gelfer, Fr. Pat Keane, Fr. Costigan, Fr. Mc Garvey, Fr. Ebel, Fr. Williams,Fr. Bill Olivas, Fr. Keller, Fr. Harry, Fr. Smith, Fr. Walsh, Fr. Steve Ochoa, Brother Mike, Br. Hugo,
Fr. Retzner, Fr. Tom Davis, Fr. Mike Mc Fadden, Fr. Gary Sanders, Fr. McLaughlin, Our current Pastor Fr. Tom Verber, and Fr. Fernando, Fr. Alvin, and Fr. Ryan.
Happy Father’s Day ~ Feliz Día del Padre
Parish Information Page 7 Información de la Parroquia
PARISH DIRECTORY Pastor, Father Tom Verber, O.S.A. 646-4338 X105 [email protected] Associate Pastor, Fernando Lopez, O.S.A. 646-4338 X103 [email protected] Deacon Phil Nelson 276-3799 [email protected] Administrative Secretary, Kathleen Lansing 646-4338 X101 [email protected] Finance Director, Oscar Melendez 646-4338 X104 [email protected] Business Manager/Youth Minister, Brian Campos 646-4338 X102 [email protected] Religious Education Director, Aina Yates 646-4338 X111 [email protected] Bulletin Editor, Debbie Young (Deadline Friday 3:00PM) [email protected] Facilities & Grounds, Ernesto Pineda 646-4338 [email protected] Aquinas Center & Facility Rental, Brian Campos 646-4338 X102 [email protected] STA THRIFT STORE, Fitzgerald Plaza 646-9256 423E. Ojai Ave. #102 Communion to the Sick Steve Barrack [email protected] Family to Family Finance Committee, Dan Reid 805-896-4734. [email protected]> Liturgy Committee, Deacon Phil 276-3799 [email protected] Parish Council, Adoration, Jon Teichert 649-9143 English Classes Confirmation, Brian Campos 646-4338 X102 [email protected] Open Pantry, Bonnie Patton 649-27279 Share the Harvest, Tina Ford 272-8123
TRAVELING? VACATION?
Find a Catholic Mass anyplace.
Log on to:
MASSTIMES.ORG
¿DE VIAJE? ¿VACACIONES?
Encuentra una misa católica en cualquier lugar.
Ingrese a:
MASSTIMES.ORG
SUMMER VACATION
It is always good to take a vacation, relax, rejouvenate and come back to normal life and work refreshed. In consideration over the summer break please think about your
Ministry Schedule and getting coverage.
Adorers Ushers Lectors
Eucharistic Ministers Altar Servers
Having all positions filled for each mass or Hour of Adoration helps keep the Mass and
Parish running Smoothly.
EXTRA HANDS Would be grateful over the summer at the
Monthly Open Pantry on the third Saturday. There is a shortage with the absence of the
very helpful Villanova Students.
VACACIONES DE VERANO
Siempre es bueno tomar vacaciones, relajarse, rejouvenate y vuelve a la vida normal y trabaja renovado. En consideración durante el receso de verano, por favor piense en su Horario de
Ministerio y obteniendo cobertura
Adoratrices Ushers Lectors
Ministros eucarísticos Servidores de altar
Tener todos los puestos ocupados para cada Misa o Hora de Adoración ayuda a mantener la Misa y la Parroquia funcionando sin problemas.
MANOS ADICIONALES
Sería muy agradecido durante el verano en la despensa abierta mensual el tercer sábado. Hay
una escasez con la ausencia de la muy útil Estudiantes de Villanova.