striker #1 | junio 2015
DESCRIPTION
FC United: los rebeldes de Manchester | Fútbol en Gibraltar | Cobresal | Ucrania | Bom Senso: por un fútbol mejor | Ruanda: la esperanza tiene forma de balón | Mundial Femenino Canadá 2015...TRANSCRIPT
Strikermagazine
FC UNITED • COBRESAL • CARPI FC • GIBRALTAR • UCRANIA
JOSÉmourinhoThe Special Blue
Nº 1
• Jun
io 2
015
RUANDALa esperanza tiene
forma de balón
DOSSIER Canadá 2015
BOM SENSO Por un fútbol mejor
BOGOTÁ Fútbol, arte y tertulia
alineación indebida
dirección y maquetación Álvaro Ramírez / @alv_var
PORTADA SC-3 (Chad)
REDACTORES
Iván GarridoCarlos RodríguezÁlvaro Mateo Gaspar • @AlvaroGotor_Juan Jesús García • @kudroropsinaIsrael GonzálezYasser Tirado • @memoriasdeunbarSarah WickhamVerónica PrietoVirginia VillenaBerenice DíazJulio SonsecaDébora Cristina Saldanha • @elafala_futebolAlejandro CarrascoMichael Puertas • @ElTurcoPuertasRebeca Cardona • @la_ligapremierRafel Gallego
twitter@RevistaStriker
agradecimientosGracias infinitas a Rebeca Cardona, siempre dispuesta a la colaboración y a Yasser Tirado, cabeza pensante de memoriasdeunbar.com y colaborador elfutbolesinjusto.com. Gracias también a todos aquellos que han apoyado desde el principio el proyecto y han mandado sus mensajes de ánimo.
palabras más, palabras menos
Empezar una aventura del trabajo de Striker Maga-
zine conlleva su tiempo, su dedicación y, también,
sus ganas. Empezar una aventura como Striker
Magazine como la hemos comenzado, desde cero,
conlleva también unos riesgos. Aunque una vez
terminada, uno se olvida de todo.
Antiguas aventuras terminaron, porque todo tiene
un principio y un final en esta vida, y aquí estamos
de nuevo, con otro nuevo proyecto entre manos
que afrontamos con la ilusión del primero.
Puede sonar extraño que Striker aparezca justo
ahora, al finalizar la temporada, pero es lo que
queríamos. Presentarnos ante vosotros en época
de calor y descanso, la propicia para una buena
lectura que tuviese como protagonista al fútbol.
Porque eso es lo que haremos. Contar historias so-
bre fútbol. De hoy, de ayer, de siempre. Personajes
viejos y personajes buenos. Porque eso es lo que
nos gusta.
Striker volverá con más historias y con nuevos in-
vitados, también con entrevistas y con su hueco
para el fútbol femenino. Por el momento, esta es
su primera aparición, llena de dedicación, traba-
jo e ilusión. Gracias infinitas a todos los que han
hecho posible este primer número. Ya preparamos
el siguiente, aunque el fútbol se haya tomado unas
pequeñas vacaciones.
Desde cero.
Álvaro RamírezDirector Striker Magazine
CONTENIDO
20. josé mourinhoEl entrenador portugués al mando del Chelsea es el protagonista de nuestra portada. Tras volver a ganar la Premier League, Mourinho atesora tres de los cinco títulos ligueros del conjunto blue. Repasamos brevemente su carrera y su llegada al equipo de Londres así como las claves que lo han convertido en uno de los conjuntos más regulares de la presente temporada en el campeonato británico.
EN PORTADA
DOSSIER
54-81. mundial femenino canadá 2015: Repasa-mos a todas las selecciones que estarán presentes en el Mundial de la categoría femenina que arranca el 6 de junio.
LA VUELTA AL MUNDO16. cobresal: Hablamos del Cobresal, el conjunto del campamento minero de El Salvador que se procla-mó campeón en Chile.
20. parma: Repasamos la caída del Parma, uno de los grandes de la Serie A que ha terminado por entrar en la quiebra.
22. carpi fc: Después de viajar sin rumbo por las categorías inferiores de Italia, el Carpi estará la próxi-ma temporada en la Serie A.
26. fc united: Surgidos del descontento de parte de la hinchada del Manchester United por la entrada en el club de la familia Glazer, los rebeldes rojos siguen ascendiendo de categoría.
30. gibraltar: En una colonia con innegable sab-or londinense era extraño no encontrarse con que el fútbol pidiese hacerse un hueco.
33. ucrania: Más de un año después del conflicto en el que se vio envuelto el país, se sigue jugando al fút-bol.
36. ruanda: Uno de los mayores genocidios de la historia contemporánea encontró su remanso de paz y su esperanza de reconciliación en el fútbol.
42. bom senso: Conocemos al Bom Semso, movi-miento nacido en Brasil que tiene como objetivo me-jorar el fútbol del país.
48. bogotá: Nos adentramos en las calles de la mul-ticultural Bogotá para hablar de arte y de fútbol.
ZONA RETRO
84. el legado de nigel adkins: Repasamos la trayectoria de Nigel Adkins, una de las grandes figu-ras del Southampton.
86. carlos caszely: Mítico jugador de Chile y de Colo-Colo, su activismo político contra Pinochet le granjeó más de un problema.
90. nenad bjelica: Tras pasar unas semanas en el Atlético de Madrid, el croata pasó a firmar por aquel Albacete que campaba por Primera.
DONDE: YANKEE STADIUM (BRONX, NUEVA YORK).CUANDO: 14 de marzo de 2015.quien: NEW YORK CITY VS. NEW ENGLAND REVOLUTION
JOSÉ MOURINHO
THE SPECIAL BLUEHa pasado ya un tiempo desde que aquel portugués, con aires de chi-co Martini, aterrizara en Londres de la mano de Roman Abramovich después de ganarlo todo con el Oporto. Han pasado demasiadas ruedas de prensa desde que aquel portugués pidiera a los periodistas ingleses que no le llamaran arrogante y se autoproclamara “The Special One”. Con un impresionante palmarés a sus espaldas y tras un periplo eu-ropeo que le llevó a Italia (Inter de Milán) y España (Real Madrid), José Mourinho regresó a Stamford Bridge como un héroe. Querido y odiado a partes iguales, el de Setúbal era la opción de los blues para volver a reinar en la Premier League. Así ha sido.
10 • STRIKER MAGAZINE
Solemos repetir
como un mantra
que la vida da mu-
chas vueltas, y así
es. En el caso de
José Mourinho el
tópico cobra una
relevancia mucho
mayor. Pocos au-
gurábamos que
un joven portugués que llegó al FC
Barcelona como traductor de Bobby
Robson iba a convertirse en el en-
trenador que es hoy en día.
Allí no solo aprendió de Robson, sino
que se convirtió en la mano dere-
cha de Louis Van Gaal, con quien ha
vuelto a verse las caras este año en
la Premier League, no se separó de
Guardiola (antes de convertirse en
enemigos íntimos) y ya dejó mues-
tras de que en las ruedas de prensa
es el “puto amo”.
Desde entonces hasta hoy, José
Mário dos Santos Mourinho Félix se ha
convertido en un entrenador de per-
fil ganador, ese rara avis que parece
indestructible a ojos del rival, com-
petitivo, y con un palmarés demo-
ledor a sus espaldas. Es uno de los
cinco entrenadores que ha logrado la
Copa de Europa con dos equipos dif-
erentes (Oporto e Inter de Milán) y el
único en ganar las tres grandes ligas
(Inglaterra, Italia y España, además
de la portuguesa). Polémico, cor-
rosivo, peculiar y con un magnetis-
mo incomparable dentro del fútbol,
Mourinho es ese personaje al que
odias o amas, pero no permite que-
darse en un término medio. Su regre-
so a Stamford Bridge tras su periplo
en el Real Madrid fue celebrado a
bombo y platillo. A tenor de lo visto,
parece ser el entrenador hecho para
reinar en Londres y en Inglaterra.
DON’T CALL ME ARROGANTKen Boates, anterior dueño del
Chelsea, decidió dejar sus acciones
en manos del empresario ruso Roman
Abramovich por el módico precio de
140 millones de libras. Ahí empezó
todo.
El ruso mantuvo en el banquil-
lo a Claudio Ranieri e invirtió más de
100 millones de libras en jugadores
como Crespo, Geremi, Joe Cole,
Makelele o Verón. A pesar de lo que
prometía todo aquello, el Chelsea se
fue de vacío.
Decidido a poner al Chelsea en
el mapa del fútbol mundial, Abramov-
ich se deshizo de jugadores como
Hasselbaink, Crespo o Zenden y real-
izó una nueva inversión que terminó
con la llegada al conjunto blue de
Thiago, Kezman, Carvalho, un Robben
con pelo, Cech y un tal Didier Drogba.
A ellos se unió la magnética presen-
cia de un entrenador portugués que
venía de tocar el cielo con el Opor-
to: una Liga, una Copa, una Superco-
pa, una UEFA y una Champions. Casi
nada.
El mundo, y más concretamente
el Reino Unido, conoció el estilo y
la petulancia de José Mourinho des-
de el primer minuto de aquel día en
el que se sentó delante de los mi-
crófonos para ser presentado como
nuevo entrenador del Chelsea. “Por
favor, no me llamen arrogante solo
porque digo la verdad. Soy campeón
de Europa y pienso que soy especial”.
Atrás quedaba su primera aparición en
STRIKER MAGAZINE • 11
12 • STRIKER MAGAZINE
una sala de prensa cuando era asis-
tente de Robson en el Barça después
de que Luis Fernández se burlara del
banquillo azulgrana tras una derrota:
“Fernández ha hecho de este choque
una guerra de perros. Yo sólo hablo
de hombres, no de niños maleduca-
dos”. La prensa inglesa no tardó en
bautizarlo. The Special One. José
Mourinho comenzaba su exitosa an-
dadura en Inglaterra.
El primer Chelsea de Mourinho
lo ganó prácticamente todo. Cayeron
primero la Carling Cup y más tarde
la Premier League, la segunda de su
historia. Más tarde la FA Cup. Aunque
había algo que se resistía (que llegó
después bajo las ordenes de Di Mat-
teo). Era la Champions League, com-
petición que tiene su punto álgido
bajo el mano de Mourinho en aquel-
los míticos enfrentamientos con el
Barcelona.
SEGUNDA ETAPASu primera temporada de vuelta
a Stamford Bridge, donde fue recibido
como todo un héroe no fue como se
esperaba. A pesar de que se filtraron
varios nombres de entrenadores para
ocupar el banquillo fue finalmente
José Mourinho quien regresaba a
Stamford Bridge, después de tres
temporadas al frente del Real Madrid
muy convulsas y que terminaron de
aquella manera,
El Chelsea se mantuvo y pese
a ganar los partidos más exigentes
de la temporada regular, falló ante
equipos menores. Derrotando al Liv-
erpool en un partido que no estuvo
exento de polémica por las declara-
ciones que rodearon al partido, dejó
prácticamente en bandeja la liga para
Nemanja Matic se convirtió en uno de los jugadores de moda
en Stamford Bridge entre la afición del Chelsea. Y también
entre los aficionados a la Premier League.
El Chelsea y, en su extensión, Mourinho, han encontrado la
pieza clave del puzzle. Ese mediocentro todoterreno que
los blues andaban buscando con tanta insistencia.
Matic aterrizó en el club de Londres firmando un contrato
que, hasta la fecha, se extiende hasta 2019. Aunque Matic
ya había estampado su firma con el Chelsea el 18 de agosto
de 2009 debutando con el 4 a la espalda en un partido de
la Premier contra el Wolverhampton sustituyendo a Florent
Malouda. Fue cedido al Vitesse, aunque su verdadera ex-
plosión llegaría en el Benfica de Jorge Jesús, club donde
llegó el serbio como parte de la operación del Chelsea con
el fichaje de David Luiz
STRIKER MAGAZINE • 13
el Manchester City, que terminó proclamándose campeón.
En Champions League Mourinho volvió a tropezar, acce-
diendo a la semifinal donde cayó frente al Atlético de Madrid
con un estrepitoso resultado tras un meritorio empate en el
partido de ida. La máxima competición europea volvía a es-
caparse.
Mourinho no tardó en reforzar el equipo para la sigui-
ente temporada. A la polivalencia de Eden Hazard, jugador vi-
tal para el conjunto londinense, Mourinho siguió optando por
Nemanja Matic, al que sumó la compañía de Cesc Fábregas, ex
del Barcelona y del Arsenal. Una pareja que ha demostrado
saber funcionar a la perfección. Al regreso de toda una ley-
enda como Didier Drogba, que jugó su último partido como
blue contra el Sunderland, se sumó la llegada de Diego Costa,
delantero voraz y muy de la escuela del portugués que había
marcado unos muy buenos registros goleadores a su paso por
el Atlético de Madrid, conjunto que también tenían en la por-
tería al joven portero belga Courtois, propiedad del Chelsea.
Reforzadas las posiciones básicas, algunas de las cuales
no estuvieron exentas de pequeños conflictos como puede
ser la de la portería donde Mourinho relegó a Cech al ban-
quillo y optó por Courtois (aunque siguió dándole minutos al
veterano Petr) en una evolución menos dolorosa y traumática
que la que había vivido recientemente en el Real Madrid con
el caso Casillas y Diego López, el Chelsea estaba dispuesto
para competir, si es que no lo había hecho ya. Bien es cierto
que si hubo voces que se alzaron señalando que sería bastan-
te grave si Mourinho volvía a quedarse otro año en blanco. No
fue así.
Pese a la debacle en la FA Cup, donde fue apeado por el
Bradford en una de esas hazañas que siempre deja el torneo
de Copa inglés remontando un marcador de 2-0 nada más y
nada menos que en Stamford Bridge, el Chelsea se hizo con la
League Cup. En la Premier League apenas si tuvo rival ya que
comandó la clasificación desde el principio, dejando atrás a
sus contrincantes, algunos de los cuales como el Manchester
City, que se presentaba como vigente campeón parecían ir
camino de una temporada para olvidar.
La Champions League fue nuevamente el escollo que no
pudo superarse. Emparejado por segundo año consecutivo
con el PSG francés, al que eliminó el año anterior con un gol
en el último suspiro de Demba Ba, esta vez fueron los pupi-
los de Blanc los que se llevaron el gato al agua. Además de la
forma más dolorosa.
El PSG supo plantarle cara al Chelsea en la ida y tam-
bién en la vuelta, donde le ganó la partida a balón parado y
terminó llevándolo a la prórroga, donde terminó perdiendo.
Se le achacó a Mourinho el uso de su juego rácano y de su ex-
tremo resultadismo, ya que jugó demasiado con fuego hasta
que finalmente terminó quemándose.
Con tres de los cinco títulos ligueros de la historia del
Chelsea conseguidos por el portugués, pocos dudan ya de que
Mourinho es un verdadero héroe en Londres para los blues.
Poco importa en ocasiones caídas como las de la Champions
en este año si, a la larga, el conjunto vuelve a reinar en Ingla-
terra.
Es ahora cuando llega una de las temporadas más
difíciles para Mourinho. Él afirmó una vez que sus mejores
equipos surgían en las segundas temporadas. Veremos que
ocurre en la tercera, que suele tener aires de ser demasiado
convulsa.
LA VUELTA AL MUNDO
16. cobresal : La conquista minera 20. parma : Por el Ennio Tardini 22. carpi fc : La gesta del calcio 26. fc united : Los rebeldes rojos 28. gibraltar : El fútbol pide sitio 33. ucrania : Fútbol en medio del caos 36. ruanda : La esperanza tiene forma de balón42. bom senso : Por un fútbol mejor 48. bogotá : Fútbol, arte y tertulia
cobresalLa conquista minera
Texto: Iván Garrido
Acorde a la épica de su corta historia, el último partido del Cobresal fue toda una montaña rusa en la que, finalmente, terminó imponiéndose. El equipo del campamento minero de El Salvador, en el desierto de Atacama, se alzó con el primer título de la liga chilena de su historia y firma una de esas bonitas gestas que ofrece, de tanto en cuanto, el fútbol más humilde.
Ataviados con su cam-
iseta verde y naranja,
Los Mineros (o Legion-
arios, como algunos
también le llaman) cel-
ebraban entre lágrimas lo que
suponía el primer Torneo Clau-
sura de su historia después de
un dramático e intenso partido
contra el Barnechea. Con la Copa que les acreditaba como
campeones del torneo chileno, el Cobresal sellaba una gesta
histórica a la altura de sus grandes logros en su corta historia.
Para encontrar el germen y la sede de uno de los equipos más
jovenes de la Primera División chilena (después del Univer-
sidad de Concepción, fundado en 1994) hay que viajar has-
ta el campamento minero de El
Salvador, inmerso en la comuna
de Diego de Almagro, con una
población de 6.000 habitantes
y ubicado en lo alto de un cerro
del remoto desierto de Atacama,
a unas 13 horas de Santiago de
Chile.
Su breve historia está sal-
picada de pequeñas hazañas y marcada por unos inicios con-
vulsos, en la época de la dictadura de Augusto Pinochet. Sus
orígenes, dudosos y polémicos, son tema de debate habitual
entre grupos de aficionados y también de historiadores. No
solo el profesionalismo del club, sino también la permanen-
cia en Primera del Cobresal, son causas que lo convierten en
Motor de la economía, los mineros tenían fama de rebeldes y Pinochet no podía permitirse
un problema político de semejante envergadura.
16 • STRIKER MAGAZINE
una de esas rarezas dentro del
elitista mundo del fútbol y en
otro de los eslabones perdidos
del balompié.
Todo comenzó en 1956,
cuando el mineral empezó a
funcionar por obra y gracia de
la compañía estadounidense An-
des Copper Mining Company, que estaba al borde de la desa-
parición al agotar otro yacimiento y que se encontró a 2.300
metros de altura con otra cantera que iba a salvarles el nego-
cio. De ahí que decidieran llamarla El Salvador.
Junto al nuevo yacimiento los mineros aprovechaban sus
momentos de ocio jugando al fútbol. Ya a principios de los
70, en el asentamiento minero se había conformado una liga
amateur de diez equipos, entre los que figuraban Maestran-
za, Metaleros, Club Hospital y Eléctrico. Poco después surgió
la primera selección. Una selección que se mantuvo invicta
20 partidos, enfrentándose ante grandes equipos como el Co-
lo-Colo de Carlos Caszely.
Codelco organizaba las Olimpiadas del Cobre en dis-
tintas ciudades. Fue entonces
cuando surgió el germen del
Cobresal. Se habían organizado
Olimpiadas en Chuquicamata y
cuando le llegó el turno a El Sal-
vador, los locales se proclama-
ron campeones.
Los ejecutivos de Codelco
no salían de su asombro. Por entonces ya habían visto lo que
ocurría con otro equipo, el Cobreloa, que se había fundado
en 1977. El Cobresal no tardaría en hacerlo, aunque también
influyó la necesidad de Pinochet de no ponerse a malas con
los mineros. El crecimiento del club fue inesperado. Desde
su primer partido como profesional contra Coquimbo hasta
la oficialidad de su entrada al profesionalismo en 1980, en-
frentándose a otro debutante, el Regional Atacama. En 1983
logran el ascenso a Primera División y en 1985 firman su prim-
er gran logro: se meten en la liguilla pre-Libertadores y aca-
ban firmando su presencia en su primer torneo internacional:
la Copa Libertadores de 1986.
En 1987, contando en sus filas con uno de sus jugadores
Uno de los mayores logros del Cobresal fue la consecución de
la Copa de Chile, contando entonces en sus filas con el
emblemático Iván Zamorano.
STRIKER MAGAZINE • 17
18 • STRIKER MAGAZINE
más emblemáticos, Iván Zamo-
rano, el Cobresal se alza con el
título de la Copa de Chile tras
vencer 2-0 a Colo-Colo en el Es-
tadio Regional de Antofagasta.
Si bien es cierto que el Co-
bresal parecía un equipo irre-
ductible, pues aguantó en Prim-
era División hasta 1992, terminó
por descender a la Segunda, via-
je que tan solo duró un año pues
en 1993, se hace con el segundo
puesto y regresa a la Primera Di-
visión ante la estupefacción general.
A partir de ahí, el Cobresal se convierte en un equipo
ascensor. Recién subido de nuevo a Primera, desciende a la B,
donde, ahora sí, permanece cuatro años hasta conseguir otro
ascenso a la máxima categoría, descendiendo de nuevo poco
tiempo después. Así hasta el año 2001, el último que el Co-
bresal pasaría en el infierno de la Segunda División. Y aunque
estuvo cerca de un nuevo descenso, no volvería a consumarse,
gracias al apoyo de una hinchada muy crecida y a campañas
que terminaban con partidos
épicos por evitar otro descenso.
En 2014, tras años sin salir
del país, el Cobresal vence al
Palestino en un partido que les
vale para entrar a la Copa Su-
damericana 2014, torneo del
que no logra pasar de la primera
fase, cayendo frente a los para-
guayos de General Díaz.
Hoy poco importan los orí-
genes y los vaivenes. Los años
ascendiendo y descendiendo de
la Primera a la B. El equipo que disputa el Clásico del Co-
bre frente a Cobreloa y O’Higgins había obtenido su mejor
posición en Primera, un segundo puesto, en 1984 y 1988. Hoy
es campeón del Clausura. Lo hizo en su casa, en su estadio,
después del desastre natural en forma de lluvia que llevó a
su clausura y que terminó con la vida de 26 personas, destruy-
endo más de 2.000 casas y sepultando a pueblos enteros bajo
el lodo. Incluso todo eso es incapaz de parar a los mineros. Un
equipo chico que se ha transformado en un grande.
Conquistó el título en casa, después de un desastre natural en forma de lluvia que llevó a la clausura del estadio y donde mu-rieron 26 personas, 2.000 casas quedaron destruídas y pueblos enteros sepultados bajo el lodo.
18 • STRIKER MAGAZINE
Striker MagazineDonde el fútbol es el protagonista
@RevistaStriker
parmaTexto: Álvaro Mateo Gaspar • @AlvaroGotor_
Por el Ennio Tardini
Lo vivido por el Parma en la reciente temporada es una de esas historias tristes que nos va dejando el fútbol. En un proceso complejo, el Parma pasó a ser uno de los mejores equipos del viejo conti-nente a no poder jugar en liga contra el Udinese por no poder pagar la luz. La inevitable quiebra del club fue un evidente mazazo para todos aquellos que vivimos con nostalgia.
Días de nerviosismo ex-
tremo se viven en la
bella ciudad italiana de
Parma. Solo un año mas
tarde de su centenar-
io, el club actualmente es nue-
vo equipo de la Serie B. La crisis
azoto al equipo. Lo que los afi-
cionados rezaban para que no
pasara, se ha hecho realidad. El equipo, comenzó la liga con un
inicio bastante regular. Pocos pensarían en ese momento que
el club italiano acabaría como a acabado: con deudas, con cam-
bios de directivos inciertos y descendido al segundo escalón
del fútbol italiano.
El estadio Ennio Tardini ha pasado de luchar contra los
mejores de Europa, a pelear por
no empezar la temporada que
viene en la quinta división del
fútbol italiano, o incluso en la
sexta. Lo que seria un paso de
comedia a algo trágico. El equi-
po situado en los años noven-
ta entre los mejores de el viejo
continente, paso a no poder ju-
gar su partidos contra el Udinese ya que no podían pagar la
luz que desprenden los focos del Ennio Tardini. El equipo local
pidió a la federación jugar sin publico para reducir los costes
en seguridad, pero la federación les denegó el permiso. Ese
domingo la pelota no rodó en el maltrecho césped del Ennio
Tardini. Los jugadores del Parma llevan meses sin cobrar, y se
20 • STRIKER MAGAZINE
Su época llegó en los 90, bajo el patrocinio de Parmalat, hasta que la empresa se vio metida en
problamas judiciales y su director acabó en la cárcel.
preguntan en manos de quien estan, quien es el cara dura que
les tiene sin pagar sus mensualidades, ya que el club ha cam-
biado de directiva dos veces en los respectivos meses.
Como anteriormente he nombrado, el Parma fue un gi-
gante durante la época de los años 90. Esto también era debi-
do al grupo alimentario “Parmalat”, patrocinador del club du-
rante esa tan gloriosa época. Pero las cosas se comenzaron a
torcer en el año 2004. El gran patrocinador se vio envuelto en
problemas judiciales, junto cuando atravesaba una gran crisis
económica. Su director, el Sr.Tanzi, acabo en la cárcel. Así que
imagínense la capacidad de gravedad que ese problema tenia.
En 2007 otro joven empresario, Tomasso Ghirardi, com-
pro el club y le prometió a la fiel afición del Parma que les
devolvería a lo mas alto de Europa. Mentía. La afición, ilusa y
sorprendida por la capacidad de dialogo del nuevo directivo,
se lo creyó. Esa temporada, el equipo descendió. Aunque solo
permanecería una temporada en la Serie B, ya que ascendería
la temporada siguiente.
Los siguientes años del nuevo director pasaron, muy a
su pesar, sin ningún titulo y salvándose en las ultimas jorna-
das ligeras. La pasada temporada, el equipo por fin disfruto
de una gran clasificación liguera, fueron sextos. Era la primera
vez en 8 largos años que el equipo se clasificaba para Europa.
Eso si, el tribunal de justicia italiano les negó la licencia, dán-
dosela en su lugar al Torino. El motivo, según ellos explicaron,
un problema con el IRPF de algunos fichajes. Ante todos estos
problemas, Ghirardi se fue.
El ex presidente del Parma vendió el club a una empresa
con origen en Chipre, pero inyectado con capital ruso. Estos
mismos se columpiaron, ya que vendieron el club a una em-
presa eslovena, por un misero euro. Algo que cabreo, y mucho
a los aficionados. El presidente puesto por los eslovenos es el
local Giampetros Maneti, que prometió que iba a pagar todos
los salarios, tanto de jugadores como de empleados. Pero de
momento no ha pagado.
El equipo, actualmente ya se encuentro descendió al se-
gundo nivel del fútbol italiano, pero esto no acaba aquí. Yo,
como otras muchas personas, pongo el grito en el aire pronun-
ciando el lema: “Salvemos al Parma”. Por mas tardes de fútbol
en el Ennio Tardino, por que se haga justicia. Parma, somos
todos.
STRIKER MAGAZINE • 21
Cuando pensamos en el
calcio italiano, nues-
tra mente inevitable-
mente se dirige hacia
los grandes equipos
de la tierra de Dante, como la
Juventus, los dos grandes de
Milán y Roma o más al sur, a los
pies del Vesubio con el mágico
Nápoles de Maradona. Pero esta historia que usted como es-
pectador está apunto de escuchar, es algo diferente.
Nos trasladamos a Carpi, una mediana localidad de ape-
nas 70 mil habitantes, situada en la provincia de Módena, en
la región de la Emilia-Romagna. Quizás usted conozca esta
ciudad, tristemente, por albergar durante la II Guerra Mun-
carpi fcLa gesta del calcio
Texto: Juan Jesús García González • @kudroropsina
A lo largo de su historia el Carpi FC se ha movido por los niveles bajos del calcio italiano, viajando entre el tercer y quinto escalón de las ligas profesionales. Ahora, el equipo de la localidad de Carpi, en la provincia de Módena, ha logrado un histórico ascenso a la Serie A tras dos años en la segunda división italiana.
22 • STRIKER MAGAZINE
dial, el campo de concentración
de Fossoli, el más importante de
Italia durante la época, del que
partían innumerables vagones
con destino a los lagers ale-
manes, repletos de judíos y pri-
sioneros políticos.
Pero eso es época pasa-
da, y ahora en el 2015, usted
va a conocer Carpi por ser la sede de uno de los 20 equipos
que disputarán la próxima Serie A 2015/2016. Este descon-
ocido club para el gran público ha logrado esta temporada
una de las gestas más románticas que se recuerda en los últi-
mos años en Italia. Por primera vez en su historia, el Carpi FC,
equipo centenario fundado en 1909, ha conquistado el título
El AC Carpi desaparecía como tal en el 2000, refundándose el club bajo el nombre de Carpi
Football Club 1909. Fue el momento del cambio.
de campeón de la segunda cat-
egoría del fútbol transalpino, y
con ella la promoción a Serie A,
tras estar sólo dos años en dicha
categoría, donde debutó en la
2013/2014.
A lo largo de su historia el
Carpi FC se ha movido sin pena
ni gloria por los niveles bajos del calcio italiano, disputando
la mayoría de sus temporadas entre el tercer y quinto escalón
de las ligas profesionales italianas. Su historia es la típica de
un club, cuya afición parece ser consciente y a la vez resig-
nada que jamás verán al equipo de su ciudad jugando con los
mejores del panorama nacional. Las cosas no iban bien, y en el
año 2000 la primitiva AC Carpi desaparece por severos prob-
lemas económicos. Algo que no nos sorprende, pues ¿cuántos
clubes modestos y no tan modestos hemos visto desapare-
cer por culpa de una mala gestión económica? Tras la desa-
parición, se refunda el club bajo el nombre de Carpi Football
Club 1909. Y quién lo diría, a partir de aquí la historia del
Carpi cambió para siempre.
Con la refundación, el club
comenzó en el campeonato re-
gional de Emilia-Romagna, sexto
nivel futbolístico. Tras dos años
por los lodos, consigue el as-
censo a la Serie D, quinto nivel.
Este ascenso se consiguió, con
el apoyo de unos empresarios
locales, comandados por Franco Cavicchioli, que se hicieron
cargo de la mayor parte de las acciones societarias del Carpi.
Hasta el año 2009 se mantuvo por la Serie D este equipo de
Módena, luchando en tierra de nadie. Desde este momento,
todo se tornará en buenas noticias para los Carpigiani. Es
en el año 2009 cuando se empieza a escribir una historia sin
precedentes en el calcio italiano, cuando la squadra biancor-
ossa militaba en Serie D, y ni el más loco de los optimistas se
esperaba que en tan sólo 6 años iban a festejar tal cantidad
de ascensos para acabar llegando a lo más alto, aquel lugar
donde todo niño italiano que patea un balón por cualquier
plazoleta italiana sueña con llegar algún día, la Serie A.
Leyenda ya del Carpi FC y símbolo de esta increíble es-
STRIKER MAGAZINE • 23
El ascenso a la Serie D se consigue gracias al apoyo de
empresarios locales comandados por Franco
Cavicchioli.
24 • STRIKER MAGAZINE
calada es Lorenzo Pasciuti, único superviviente de ese Carpi
que 6 años atrás militaba en la Serie D. Fichó por los emilia-
nos en el año 2009, y junto con el club ha ido progresando de
categoría, y el próximo año disfrutará de las mieles de la Serie
A.
Esta victoria, sin embargo, no es sólo la de un pequeño
equipo que llega a la gloria deportiva, sino también la vic-
toria de la méritocracia en el deporte, la palabra sacrificio y
el convencimiento de creer en una meta. En esta época poco
propicia para las gestas de equipos humildes, donde como
diría Don Francisco de Quevedo “poderoso caballero es don
dinero”, y es la plata la que rige qué equipos están destina-
dos a saborear la gloria deportiva, aparece el Carpi FC para
recordarnos historias tan románticas de épocas no tan pasa-
das, cuando clubes como Hellas Verona o Torino eran capaces
de pelear ligas a los que tenían el poder de la economía. Mo-
mentos románticos, que actualmente parecen estar a años luz
de que vuelvan a repetirse. En el panorama actual, las épicas
se reservan a clubes pequeños, que mediante increíbles es-
caladas desde divisiones inferiores son capaces de alcanzar
la máxima competición del país, y afortunadamente esta es
la historia de nuestro protagonista Emiliano. El camino ya lo
abrió la US Sassuolo, equipo de la misma provincia que este
Carpi, pero eso sí, con un apoyo económico mucho mayor que
los biancorosso.
Lo único negativo de esta preciosa historia es que el pe-
culiar Sandro Cabassi, estadio del club, y curioso por ser un
antiguo velódromo, con mucha probabilidad no podrá pres-
enciar los juegos de su Carpi FC en su primera participación
en Serie A. El estadio, alberga tan sólo a 4.000 espectadores,
lejos de los 20.000 que la lega exige para albergar partidos
de la máxima categoría. Por eso, ya se barajan opciones sobre
qué estadios serán los afortunados de ver al Carpi en su prim-
era campaña en Serie A, y se habla del Ennio Tardini de Parma
o el estadio Mapei de Reggio Emilia. Aunque este inconveni-
ente, no va a impedir que los orgullosos tifosi biancorosso
sigan a su equipo en su primera travesía por la máxima com-
petición italiana.
Analizando ya esta última campaña histórica, la del as-
censo a Serie A como campeón de la B, llegamos a la con-
clusión de que son varios los nombres propios que han hecho
posible esta gesta. El equipo dirigido por Fabrizio Castori,
STRIKER MAGAZINE • 25
primera temporada en el club,
se ha caracterizado por un juego
muy equilibrado en todas sus
líneas, basado en una sólida
defensa y en un genial ataque
(segundo equipo más goleador
del campeonato, tras el Pescara,
y equipo menos goleado de la
división). El ataque biancoros-
so ha estado comandado por el
ítalo-nigeriano, Jerry Mbakogu,
máximo goleador del equipo y un portento físico de tan sólo
22 añitos que ha sido una de las mayores revelaciones de esta
Serie B. Ojito a este jugador que se le avecina un buen futuro.
Por otro lado, el veterano pivote defensivo, Filippo Porcari,
se ha encargado de dar estabilidad a la zona medular bian-
corossa, siendo la piedra angular en la que se ha sustentado
el equipo, dotándole de un equilibrio, sin el cual la campaña
del Carpi no habría sido tan exitosa. Y por último, el q u e
la mayoría de los analistas coinciden que ha sido el mejor ju-
gador de la temporada en los carpigiani, (junto a Mbakogu), el
guardameta carioca cedido por
el Milán, Gabriel. El ex del Cru-
zeiro brasileño se ha convertido
en el guardameta menos golea-
do de la competición, dejando
la puerta a cero en más de 20
ocasiones y siendo el jugador
que más minutos ha disputado
en esta histórica campaña de los
emilianos.
Ahora sólo queda disfrutar
de la histórica campaña que el Carpi FC disputará por primera
vez en Serie A, dispuestos a seguir escribiendo nuevas pági-
nas de esta romántica historia que comenzó allá por 2009 y
que aún no ha llegado a su fin. Esperemos que como esta pre-
ciosa gesta del Carpi, contemos muchísimas más de equipos
humildes que se cuelan entre los grandes equipos de un país.
El trabajo, el creer en un objetivo y el pelear hasta el últi-
mo suspiro se tornan en medidas imprescindibles para conse-
guirlo, y eso el Carpi lo ha seguido a rajatabla, y los frutos ya
lo ven, están ahí.
El ataque biancorosso ha estado comandado por Jerry Mbakogu, una de las mayores revelaciones de la Serie B y Grabiel, cedido por el Milan, ha terminado sien-do el portero menos goleado de
la competición.
fc unitedLos rebeldes rojos
Texto: Israel González
En Old Trafford podían
verse bufandas de col-
ores verde y amarillo.
También unos carteles
en los que podía leerse:
“Love United. Hate Glazer”. Nada
de todo eso tenía algo que ver
con el Manchester United tal y
como lo conocemos. Nada de todo eso tenía algo que ver con
el Manchester United tal y como lo sentían.
En el noroeste de Inglaterra, Manchester ha sido el epi-
centro de grandes huelgas que olían a revolución, la cuna del
brit pop y el centro neurálgico de una alocada generación de los
90 asidua al LSD. En lo futbolístico ha peleado por el monopo-
lio del balón con otro de los grandes clubes ingleses, el Liver-
pool, aunque desde la creación
de la Premier League en 1992, el
dominio del Manchester United
es incontestable.
En uno de los distristos de
Manchester, en Moston, ha creci-
do el Broadhurst Park, el estadio
que acogerá los partidos de los
rebeldes de Manchester en sustitución de Gigg Lane, estadio
que compartían con el Bury.
El primer intento de formar un club alternativo ya había
surgido en 1998, cuando la sombra de Rupert Murdoch plane-
aba sobre el Manchester United. Pero la fundación definitiva
llegaría el 14 de julio de 2005, debido al descontento de parte
de la afición red devil por la entrada en el United de Malcolm
Su historia es la exaltación de los últimos vestigios románticos en el fútbol. Sobre todo en el fútbol que conocemos hoy en día. Formados a partir del descontento entre parte de la afición que acudía a Old Trafford tras la compra del Manchester United por la familia Glazer, hoy el FC United of Man-chester es todo un símbolo de resistencia contra el fútbol moderno.
La sombra de Rupert Murdoch sobre el Manchester en 1998 ya puso sobre la mesa la intención de formar un club alternativo.
26 • STRIKER MAGAZINE
Glazer.
La reunión definitiva con-
cluyó que se formaría un nue-
vo club si se conseguía reunir a
1.000 personas dispuestas a of-
recer ayuda financiera.
El nombre de FC United fue rechazado por la FA por de-
masiado genérico, por lo que tras barajar varios nombres se
eligió el de FC United of Manchester. Los rebeldes rojos en-
traban a escena con la ayuda de más de 4.000 personas y una
recaudación de más de 100.000 libras.
En sus tres primeras temporadas consiguieron tres ascen-
sos consecutivos de categoría. Salieron campeones de la 10ª
División en abril de 2006 y en abril de 2007 se proclamaban
campeones de la 9ª. A día de hoy están a dos categorías de
entrar en el sistema de la Football League, considerado en In-
glaterra el fútbol profesional.
Algunos asiduos a Old Trafford, ahora convertidos en Red
Rebels, renunciaron a sus abonos, hartos del fútbol negocio.
Ahora jalean las hazañas del FC United, un club alternativo na-
cido para alejarse de un mundo que se ha hecho demasiado
STRIKER MAGAZINE • 27
Lograron tres ascensos consecutivos en sus tres primeras temporadas. Ahora están a dos categorías de la Football League.
grande e impenetrable tan de-
prisa. “Glazer, donde quiera que
estés, podrás comprar Old Traf-
ford pero no podrás comprarme
a mí”, solían cantar sus aficiona-
dos.
Ahora, el club, al margen
de otro ascenso, ha firmado un nuevo récord. El FC United
cuenta ya con 4008 afiliados, cada uno de los cuales es un
copropietario con la totalidad de derechos a la hora de tomar
decisiones. Una vuelta de tuerca contra el fútbol moderno que
convierte a los “rebeldes rojos” en un modelo a seguir en una
época en la que el fútbol en Inglaterra -sobre todo a raíz de
los nuevos contratos televisivos- se ha convertido en una for-
ma de ocio elitista. Ser copropietario del FC United cuesta 12
libras (3 libras si se es menor de 16 años).
gibraltar
El fútbol pide sitio
Gibraltar se aprecia como un
reducto singular dentro de la
provincia de Cádiz, fue ocupa-
da en 1704 por una escuadra
angloholandesa en apoyo del
pretendiente Carlos III de Es-
paña durante la Guerra de
Sucesión Española, al término
de la cual, fue cedida a la Corona británica en apli-
cación del Tratado de Utrecht en 1713, dicho tratado
también afirma ‘serían una propiedad a perpetuidad
de la Corona británica en territorio de jurisdicción
española, debiendo retornar a España si Reino Uni-
do renunciase o enajenase de alguna manera dicha
propiedad’.
Así pues, esta colonia británica tremendamente
limitada por su situación geográfica subsiste princi-
palmente del sector servicios: transporte marítimo,
actividades financieras o el turismo (más de 7 mil-
lones de turistas al año) componen los principales
factores económicos de Gibraltar. Un enclave que
hace de ancla entre dos países como el británico y
el español e incluso de dos mares: el Mediterráneo
y el Atlántico.
Se hace innegable pasear por Gibraltar sin
pesar en Londres incluso si no se ha visitado la gran
urbe cosmopolita de las islas, la singularidad de sus
estrechos callejones, los ventanales de madera, las
pintas de cervezas en las terrazas mientras hom-
bres de piel rosada y barriga prominente sonríen y
hablan del devenir de su equipo en la Premier o so-
bre todo, aquel halo melancólico de Londres, donde
en algunos lugares el tiempo parece haberse deteni-
do en cualquier momento, seguramente en princip-
ios de los años 90, como si nadie hubiese querido
30 • STRIKER MAGAZINE
Texto: Yasser Tirado • @memoriasdeunbar
SE HACE INNEGABLE PASEAR POR GIBRALTAR Y NO PENSAR EN LONDRES. UNA COLONIA BRITÁNICA ARRAIGADA A LAS COSTUMBRES ANGLOSAJONAS COMO EL ENGLISH BREAKFAST, LAS PINTAS O LOS FISH & CHIPS DEBE TENER TAMBIÉN UNA FUERTE INFLUENCIA DEL FÚTBOL. Y ASÍ ES.
reformar aquellas vetustas infraestructuras y mantenerlas en
una mezcla de nostalgia y añoranza, tiempos quizás mejores
o simplemente diferentes que ahora.
Como no podía ser menos, una colonia británica arraiga-
da a costumbres anglosajonas como el english breakfast, las
pintas, la televisión de cable y los fish&chips debe de tener
fuertes referencias al fútbol, y así es. Apenas se avanzan un
par de minutos por la singular colonia emerge coqueto y ele-
gante el Victoria Stadium, sede central y neurálgica del foot-
ball gibraltareño. Un césped sintético y una capacidad para
6000 espectadores albergan la pasión de una ciudad que dis-
fruta de una liga muy peculiar.
EL FÚTBOL EN GIBRALTARLa liga de fútbol está compuesta por 8 equipos: el Lin-
coln FC (actual campeón), el Manchester 62, el Lions Gibraltar,
el Lynx FC, el Saint Joseph, el Glacis FC, College Europa y el
Britannia XI. El campeonato comienza en el mes de octubre
y finaliza en el mes de mayo, para que exista continuidad en
todo ese periodo debido a la escasez de equipos se realiza
una liga con 4 vueltas entre todos ellos. Existe además una
segunda división con 10 equipos y una liga de reservas con
8, también se disputa una copa en paralelo a la competición.
Actualmente, el Victoria Stadium es un estadio multiusos, al-
berga otros deportes al margen del fútbol como son el hock-
ey, criquet o atletismo.
LINCOLN FC, CAMPEÓN CON SABOR ESPAÑOLEl rival a batir sin lugar a dudas es el Lincoln FC, cuya
candidatura y consecución de títulos se alarga en más de una
década consecutiva. Esta temporada, el equipo decidió re-
alizar un par de fichajes bastante sonados por la provincia de
Cádiz, el equipo gibraltareño incorporó al técnico Raúl Pro-
copio, antiguo jugador del Cádiz CF en primera, segunda y se-
gunda B, así como su mano derecha Guillermo de Castro o el
exportero Raúl Navas (Córdoba o Cádiz CF), Sambruno o Sergio
Iglesias. Curiosamente, gracias al acuerdo al que se llegó con
la UEFA el pasado año este equipo pudo clasificarse con una
plaza para jugar la previa de la Champions League el pasado
verano. El acontecimiento fue toda una fiesta en la colonia,
su rival fue el HB Torshavn de Islas Feroe. El partido de ida se
disputó en Gibraltar con resultado de 1-1, pero la vuelta en el
STRIKER MAGAZINE • 31
archipiélago del Atlántico norte fue totalmente desfavorable
(5-2), cerrando así su corta pero intensa experiencia europea
por primera vez en la historia de Gibraltar.
FIEBRE POR EL FÚTBOLLa afición de Gibraltar por el fútbol es algo desmedido en
proporción a su dimensión y población, existen más de 1000
fichas federativas concedidas para los poco más de 30.000
habitantes, lo que supone que uno de cada 30 habitantes po-
drían ser convocados con la selección de Gibraltar.
La actividad futbolística no cesa en el Victoria Stadium,
se juegan partidos todos los días de la semana repartidos en-
tre todas las categorías: Premier, Segunda, Tercera División,
juveniles, féminas y fútbol-sala. El perfil del futbolista gibral-
tareño pese a ser amateur tiene una acentuada raíz británica,
no se toleran los ‘piscinazos’ o los insultos desde las gradas,
pero también conservan ese híbrido con España respecto al
dominio de la pelota y la entrega anglosajona.
LA SELECCIÓN, ASUNTO PENDIENTEPese al auge emergente en Gibraltar, la selección es el
asunto pendiente, aunque la UEFA haya dado el visto bueno
a la colonia para su participación en competiciones europeas
no lo ha dado la FIFA para que representen a su selección en
mundiales, aunque sí puede hacerlo como miembro UEFA en
la clasificación para la Eurocopa 2016.
Aunque la federación no le ha dado permiso para utilizar
el Victoria Stadium, ya que no cumple la normativa estipulada
por la UEFA para la disputa de partidos oficiales internaciona-
les debido a su césped sintético y su escaso aforo. Gibraltar
ya se ha puesto manos a la obra al respecto, mientras que la
ciudad de Faro (Portugal) a 80 kilómetros de la colonia ha sido
su sede en su debut frente a Eslovaquia (0-0).
Desde aquel registro geográfico, sin posibilidad de ex-
pansión llega el grito de Gibraltar, que no pide más que una
solución a sus problemas burocráticos, no quieren ganar
Champions League ni la búsqueda de la ansiada gloria mundi-
alista, tan sólo quieren, pacientes, salir de su aislamiento de-
portivo, que sus jóvenes se midan frente a otros países para
ser más competitivos, para ser mejores y quién sabe si en un
tiempo, llevar el profesionalismo del fútbol a la roca, donde
día tras día emergen los sueños de miles de niños y niñas al
amparo de un futuro próspero.
la liga de fútbol de gibraltar está compuesta por 8 equipos, de octubre a mayo y con 4 vueltas entre todos ellos para que exista una continuidad.
32 • STRIKER MAGAZINE
LA SUPERVIVENCIA DEL FÚTBOLUCRANIA
Tras la retirada de Viktor Yanukovich de la firma de un Tratado de Asociación con la Unión Europea en noviembre
de 2013 debido a querer sacar más provecho de una unión con Moscú, las protestas comenzaron en Kiev. Desde
entonces, Ucrania vive sumida en un conflicto que ha provocado la segregación social, la anexión de la península
de Crimea a Rusia y un conflicto armado que ha afectado a todos los niveles de la sociedad ucraniana, incluído
el fútbol.
Texto: Alejandro Carrasco
Fotografrías: Agencias
34 • STRIKER MAGAZINE
LAS CLAVES DEL CONFLICTO• En noviembre de 2013, Víktor Yanukovich, presidente
ucraniano, decide retirarse de la firma de un Acuerdo de
Asociación con la Unión Europea debido a que la unión
con Moscú parece resultarle más provechosa. La decisión
provoca las primeras protestas en Kiev.
• Un pacto entre la UE, Ucrania y Rusia, bajo la presión de
Estados Unidos, no prospera. Yanukovich es destituído y
huye a Rusia el 22 de febrero de 2014. La violencia en las
calles se intensifica y tras dos días de protestas se contabi-
lizan cerca de 88 muertes.
• El nuevo poder nacionalista prohíbe la cooficialidad del
ruso. Se incrementan las protestas y los enfrentamientos
entre nacionalistas y prorrusos.
• En marzo, en presencia de tropas rusas, los ciudadanos de
Crimea votan a favor de la independencia de Ucrania y su
anexión a Rusia en un referéndum no reconocido por la co-
munidad internacional. Vladimir Putin firma una ley por la
que devuelve Crimea a Rusia (había sido regalada a Ucrania
por Krushev).
A pesar de la complejidad del conflic-
to y de la inestabilidad de un país tan
grande como España, en Ucrania se
sigue jugando al fútbol. Todo invita a
pensar lo contrario, pero no es así. Si
exceptuamos la zona más oriental del
país -la más golpeada por el conflic-
to-, lugar donde muchos jugadores se
niegan a viajar y foco problemático en
el que puso su mirada la UEFA y la fed-
eración ucraniana para sentar una excepción, el fútbol sigue
vivo tras la crisis que se extendió desde Crimea a toda la fron-
tera con Rusia hace ya más de un año.
Evidentemente el proceso y la aparente tranquilidad
no han sido algo fácil. Uno de sus equipos más importantes,
el Shakhtar Donetsk, tuvo que trasladarse a jugar sus parti-
dos como local a Lviv, en el oeste de Ucrania, a unos 1.000
kilómetros de Donetsk, después de que seis de sus jugadores
-Alex Teixeira, Fred, Douglas Costa, Dentinho, Ismaily y Fer-
reyra- se negaran a regresar a Donetsk. La ciudad vivió mo-
mentos graves y conflictivos después de ser ocupada por
los rebeldes separatistas prorrusos y tuvo su momento más
alarmante cuando se derribó un avión de Malaysia Airlines
presuntamente con un misil. La inevitable marcha del conflic-
to propició que la UEFA prohibiera el enfrentamiento en las
competiciones europeas entre equipos rusos y ucranianos,
que también tiene limitados sus enfrentamientos con conjun-
tos georgianos por causa de la guerra.
Los otros dos conjuntos de Donetsk también se han vis-
to obligados a jugar en el exilio: el Metalurg también lo hace
en Lviv y el Olimpik en Kiev, zona que no se considera de alto
riesgo y donde la selección nacional juega sus partidos como
local.
Aún viviendo uno de sus años más convulsos, cuyos con-
flictos han influido también en el deporte en general, el fút-
bol ha seguido sobreviviendo, tanto los clubes de referen-
cia como la selección nacional. Y eso, a pesar también, de un
cambio de formato en la competición ucraniana para la tem-
porada 2014/2015, como consecuencia de la expulsión de los
equipos de Crimea y la imposibilidad de jugar encuentros en
las regiones del Este.
STRIKER MAGAZINE • 35
Hasta entonces la competición constaba de dos fases
con un total de 32 jornadas que se vieron reducidas a 26. Un
calendario más corto debido a que hay menos equipos. Por
ejemplo, al término de la temporada 2013/2014, debido a la
inestable situación política que se estaba gestando en el país,
el Oleksandria Kirovogrado renunció al ascenso que se había
ganado en el campo, y tras ofrecer la plaza a otro equipo -Stal
Alchevsk- decidió reducir la competición. De 16 a 14 equi-
pos, producto de la negativa a unos ascensos y a la negativa
de la Federación de integrar a los equipos de la península de
Crimea en las estructuras del fútbol ruso.
Tras la anexión de Crimea por parte de Rusia, la FIFA tuvo
que tomar cartas en el asunto, aunque optó por alejarse fi-
nalmente sin tomar una decisión clara. El asunto para que los
clubes compitieran estaba en manos de ambas federaciones,
la rusa y la ucraniana, que necesitaban de un acuerdo para
que todo llegase a buen puerto. Un acuerdo que no se produ-
jo. De esta manera, muchos equipos cambiaron sus nombres
como última medida a la que acogerse para poder competir en
Rusia pero finalmente, clubes como el Tytan Armyansk, el FC
Sevastopol o el Tavriya Simferopol terminaron por disolverse.
Claro que no serían los únicos.
Con la reducción de partidos en el calendario de Liga, la
Federación decidía incluir partidos de ida y vuelta a partir de
los dieciseisavos de final en la competición de Copa.
Pese a una marcada inestabilidad, el fútbol en Ucrania
sigue sobreviviendo, aunque no sin problemas. El más claro
ejemplo la lucha del Dnipro hasta alcanzar la final de la re-
ciente Europa League, eliminando a su paso a grandes riva-
les europeos como el Nápoles. También la selección, jugando
sus partidos clasificatorios en un ambiente nada agradable y
siempre bajo una amenaza constante por culpa de un conflic-
to que mantiene al país en el punto de mira.
Con una guerra latente y sensible, algunos también han
dirigido sus miradas hacia Rusia y hacia el Mundial. El Bild se
hacía eco de la preocupación expresada por Wolfgang Niers-
bach, presidente de la Federación Alemana de Fútbol (DFB)
sobre la necesidad de no celebrar el Mundial de 2018 en Ru-
sia por motivos de seguridad. Conflicto que se agravó cuando
Joseph Blatter recibió una carta de uno de los senadores de
Estados Unidos exigiéndole quitar la organización del Mundi-
al a Rusia, alentándole a negar al régimen de Vladimir Putin
tal privilegio y comenzando los preparativos para un país an-
fitrión alternativo. La crisis en Ucrania está lejos de super-
arse, y puede que el fútbol vuelva a vivir momentos convul-
sos. Pero de momento, con vaivenes, sobrevive.
LA ESPERANZA TIENE FORMA DE BALÓN
RUANDA
Desde el estallido del conflicto en abril de 1994 con el asesinato del general Juvenal
Habyarimana, Ruanda se vio sumida en una ola de terror y crímenes que desembocó
en uno de los mayores genocidios de la historia contemporánea. La lucha entre hutus y
tutsis encontró un oasis de esperanza en el estadio de Amahoro y en la lucha de perso-
nas como Eric Murangwa, portero del Rayon y uno de las primeras voces que denunció
una matanza indiscriminada que conmocionó al mundo.
Texto: Álvaro Ramírez • @alv_var
Fotografrías: Agencias
38 • STRIKER MAGAZINE
Hay que remontarse hasta el siglo XV para
comprender las tensiones históricas en-
tre ambas etnias, cuando los tutsis in-
vadieron Burundi, zona originaria de los
hutus, y monopolizaron su economía, su
política y, también, el Ejército. A partir
de ahí comenzó a generarse el odio mu-
tuo hasta que Ruanda y Burundi obtu-
vieron su independencia de Bélgica en 1962, momento en el
cual los enfrentamientos étnicos se intensificaron.
Algunos de los progroms que azotaron a la población
tuvieron lugar en 1965 y más tarde en 1972. Fueron asesina-
das cerca de 200.000 personas. En agosto de 1988 y junio
de 1991 se repitieron las matanzas, contabilizándose más de
medio millón de hutus ejecutados entre 1965 y 1991.
Al margen de las luchas entre hutus y tutsis hay que ten-
er en cuenta la tercera tribu de la sociedad ruandesa: los twa
(llamados también batwa) y que ya estaban marginados an-
tes de que estallaran los enfrentamientos de 1994. Durante
el genocidio se les persiguió por creer que simpatizaban con
el Frente Patriótico Ruandés o con los tutsis en general. Tam-
bién se les acusó de participar en las matanzas. Aproximada-
mente 10.000 twa se unieron a los refugiados que huyeron a
Zaire y Tanzania y se calcula que un 30% de los twa fueron
asesinados en 1995.
En abril de 1994 el asesinato del general Juvenal Habyarimana desencadena una ola de masacres contra los tutsis y provoca un desplazamiento masivo de población hacia campos de refugiados a las zonas limítrofes con los países ve-cinos, especialmente a Zaire, actualmente la República Democrática del Congo.El enfrentamiento entre hutus y tutsis es uno de los más sangrientos y horribles de la historia contemporánea tras el holocausto nazi. Aunque las cifras suelen variar, se considera que más de 800.000 personas fueron brutalmente asesina-das durante los primeros meses del genocidio que vivió Ruanda en la década de los noventa y más de dos millones de personas se convirtieron en refugiados. El 85% de la población, los hutus, agredió, torturó, violó y aniquiló al 15% tutsi con el objetivo de exterminarlos.
STRIKER MAGAZINE • 39
Amahoro significa paz en
kinyarwanda, la lengua que se
habla en Ruanda y cuyo origen
es desconocido. Con capacidad
para 30.000 espectadores, este
estadio localizado en Kigala, fue
el lugar donde miles de ruan-
deses buscaron refugio ante el
avance de las milicias hutus, pro-
tegidos por un débil contingen-
te de la UNAMIR (United Nations
Assistance Mission in Rwanda).
El fútbol había llegado a ca-
lar hondo en Ruanda en los años
30, en gran parte por la labor de los misioneros. Se jugaba
al principio en las escuelas católicas aunque, más tarde, los
señores feudales y el ejército lo popularizarían. De hecho, las
fuerzas armadas contarían con algún que otro equipo como
el Panther Noir, el club de la Guardia Nacional, disuelto antes
del comienzo del genocidio.
De entre todos los clubes el Kiyovu Sports y el Rayon
Sports son los más famosos. El Kiyovu Sports había sido fun-
dado por intelectuales tutsis, aunque pasaría a ser controlado
por el Movimiento Nacional Republicano para la Democracia
y el Desarrollo, el partido del gobierno hutu. Sus jugadores
eran miembros del partido. Por
su parte, el Rayon Sports había
sido fundado en 1964 por Donat
Murego, sentenciado a 20 años
de cárcel por su participación en
un golpe de Estado fallido con-
tra Habyarimana. Murego era el
consejero legal de Habyarima-
na además del presidente de la
Corte Suprema de Ruanda. Cuan-
do salió de la cárcel colaboró en
el genocidio.
En el Amahoro juega de lo-
cal el Rayon Sport FC, fundado
en 1968, uno de los clubes más laureados del país con si-
ete títulos de liga (1975, 1981, 1997, 1998, 2002, 2004 y
2013) y nueve copas (1976, 1979, 1980, 1982, 1989, 1993,
1995, 1998 y 2005). En el momento en el que era asesina-
do Juvenal Habyarimana, Eric Murangwa, portero del Rayon,
fue consciente de la magnitud que iba a tomar el conflicto.
Desde bien joven, Murangwa había aprendido lo que era la
discriminación y, lo que es peor para un niño, a convivir con
ella. Los niños eran obligados en las escuelas a formar en
dos filas, una por etnia, y debían llevar obligatoriamente una
identificación que los diferenciara étnicamente hasta los
LOS NIÑOS ERAN OBLIGADOS EN LAS ESCUELAS A FORMAR EN DOS FILAS, UNA
POR ETNIA, Y DEBÍAN LLEVAR OBLIGATORIAMENTE UNA IDENTIFICACIÓN QUE LOS DIFERENCIARA ÉTNICAMENTE HASTA LOS 18 AÑOS, MOMENTO EN EL QUE
RECIBÍAN LA CÉDULA DE IDENTIDAD
40 • STRIKER MAGAZINE
18 años, momento en el cual recibían la
cédula de identidad. Murangwa se salvó
milagrosamente de ser asesinado por la
Iterahamwe, brazo armado paramilitar
de los hutus. Cuando los soldados ir-
rumpieron en su casa al grito de “¿Dónde
están las armas, cucacharas?” (apelativo
que recibían los tutsis), Murangwa supo
que era el final, de no ser porque uno
de los soldados que le apuntaba direct-
amente con el arma era aficionado del
Rayon Sport.
Lo que no pudo evitar Murangwa
fue ver a su club destrozado por la guer-
ra civil. Árbitros, dirigentes, jugadores y
niños que soñaban con golpear un balón
como las grandes estrellas, vieron como
se desvanecía su ilusión por el fútbol.
El Movimiento Republicano Nacio-
nal para la Democracia y el Desarrollo
había encontrado en los rebeldes del
Frente Patriótico Ruandés a los culpables
de la muerte de Habyarimana, que nunca
terminó por esclarecerse. La guerra en
la que entraron, aunque ya se combatían
desde 1990, es por todos conocida.
Por entonces, el fútbol importaba
poco a los ruandeses. Murangwa había
recibido la visita de los Interahamwe
varias veces, una de ellas acusado de apo-
yar al Frente Patriótico, y a la población
lo único que le importaba era sobrevivir.
La selección se encontraba en el puesto
número 168 del ránking FIFA. Cinco años
después del genocidio Ruanda cayó a la
posición 179 del ránking. Los Amavubis
-así es el sobrenombre que reciben- es-
taban totalmente hundidos en la de por
sí tortuosa historia futbolística.
En junio de 2009 un combinado
de estrellas de Ruanda se enfrentó a un
combinado de estrellas internacionales,
entre las que se encontraban Samuel
Eto’o, Alex Song, Geremi, Yaya Touré o
Didier Drogba. Organizado por la asoci-
ación One Dollar Campaign tenía como
objetivo la construcción de viviendas
para los huérfanos que había dejado el
CINCO AÑOS DESPUÉS DEL GENOCIDIO, LOS AMAVUBIS, LA SELECCIÓN DE RUANDA, CAÍA AL PUESTO 179 DEL RÁNKING DE LA FIFA Y EL FÚT-BOL PARECÍA HABER MUERTO
EN EL PAÍS.
STRIKER MAGAZINE • 41
genocidio.
Murangwa vivió por primera vez la
fuerza del fútbol en sus propias carnes,
el que había visto la amistad que podía
propiciar pero también su lado más os-
curo: durante el genocidio Murangwa
conoció casos de compañeros de equipo
que se asesinaron entre ellos.
Murangwa relataba años después
la historia de Munyurangabo, uno de sus
compañeros en el Rayon y que salía con
una chica tutsi. Temiendo por su vida,
Munyurangabo decidió huir con su no-
via, pero a la salida de Kigali fue apresa-
do por soldados de la Fuerza Ruandesa
de Defensa. Lo mataron y apuñalaron a
su novia, que sobrevivió. Puede que la
chica tutsi fuese el origen de su muerte,
pero también podría haber sido el haber
rechazado una oferta del Mukungwa
Sport, club dirigido por un tal Mister Z,
apelativo bajo el que se escondía Protais
Zigiranyirazo, uno de los presidentes
que llevó el terror al mundo del fútbol.
Después de tanto machete y tan-
ta sangre derramada, el fútbol había
supuesto una vía de escape. Un mes
después de terminada la guerra, los ju-
gadores que aún seguían con vida del
Rayon y del Kiyovu se juntaron y organi-
zaron un partido con el objetivo de dem-
ostrar que la pasión por el fútbol podía
servir para unir de nuevo a la población
de Ruanda.
Tras aquel partido supervivientes
y refugiados tomaron la firme decisión
de volver a restaurar sus equipos. El Ki-
yovu logró reunir a once jugadores, pero
tan solo quedaban tres del Rayon, al que
fueron uniéndose voluntarios de otros
tantos equipos desperdigados por la
geografía ruandesa. Munyemana, uno de
los supervivientes del Kiyovu relata que
se pusieron de acuerdo para la confec-
ción de un calendario y para la disputa de
partidos de forma regular. Los comien-
zos no fueron fáciles. Sobre todo porque
el gobierno no veía con muy buenos ojos
todo aquello y porque la situación en los
campos en los que se reunían a jugar, la
mayoría descampados, aún no era del
todo muy segura. Todavía no se había
puesto en marcha la Demining Commis-
sion, por lo que muchas de las minas
seguían aún activas tras las matanzas.
Rose Kabuye, alcaldesa de Kigali,
dio uno de los primeros pasos, aceptan-
do un interesante duelo entre el Kiyovu
y el Rayon donde lo que menos importó
fue el resultado final (3 a 1 a favor del
Kiyovu) sino que la gente acudió al es-
tadio con banderas de sus respectivos
equipos y sin ninguna preocupación por
su origen étnico. El fútbol había vuelto a
unir, durante noventa minutos, a un país
que se desangraba sin remisión.
En 1995, la selección volvió a re-
tomar su actividad y los clubes del país
fueron retornando poco a poco a las
competiciones africanas. Muchos años
después, con Kagame como presidente,
en 2003, los Amavubis consiguieron su
histórica clasificación para la Copa Afri-
cana de Naciones con una victoria frente
a Uganda, en la que se acusó a los ruan-
deses incluso de brujería, que convirtió
al país en algo parecido a una fiesta ante
la hazaña que el combinado nacional es-
taba consiguiendo.
El Amahoro Stadium, que hacía rel-
ativamente poco tiempo había sido es-
cenario del horror, se convertía en un lu-
gar para disfrute y para gritar los goles.
Los jugadores eran recibidos en la calle
como héroes y el fútbol demostró ser
un importante vínculo de unión. Rafael
Elías anotaba el primer gol de la historia
de Ruanda en la CAN. Y un 1-0 contra la
República del Congo. Ruanda a tan solo
un paso de los cuartos de final pero ha-
biendo demostrado como había ido cu-
rando sus heridas poco a poco. Aunque
sean heridas prácticamente incurables.
bom sensoPor un fútbol mejor
Surgido en 2013 de la mano de jugadores de los grandes clubes brasileños, Bom Senso significa en castellano “Sentido Común”. Na-cido con la intención de revolucionar el fútbol brasileño, Bom Senso es un movimiento empeñado en la racionalización del calendario de los campeonatos, en buscar el beneficio tanto para futbolistas como para los hinchas y en regular y controlar las finanzas de los clubes.
Texto: Débora Cristina Saldanha • @elafala_futebol
44 • STRIKER MAGAZINE
Bom Senso F. C. es un movimiento que
surge el 30 de septiembre de 2013, con
una élite a la cabeza formada por grandes
nombres del fútbol brasileño e internacio-
nal como Alex, D’Alessandro, Zé Roberto,
Gilberto Silva, Rogério Ceni o Dida. Estos
jugadores eligieron representar el movi-
miento para debatir sobre los problemas
que rodean al fútbol brasileño y para com-
batir la acomodación y la falta de unión,
revisando todos los puntos comunes que afectan a jugadores,
hinchas, patrocinadores, y clubes. Después de que los atle-
tas y los especialistas del movimiento realizaran diversos es-
tudios sobre la situación del fútbol brasileño, se centraron
en diversos temas que fueron presentados al Gobierno, a la
Confederación Brasileña de Fútbol, al resto de atletas y a la
prensa. Bom Senso estaba dispuesto a debatir sobre el nuevo
calendario para el fútbol de Brasil, el fair play financiero y
una mejora para el mayor disfrute de los hinchas. Dados los
primeros pasos y sentados los temas sobre los cuales debatir,
y una vez manifestadas sus ideas en la cancha de fútbol, el
Bom Senso, “Sentido Común” en castellano, recibió el recono-
cimiento de la opinión pública. Más de 1.000 atletas compar-
tiendo un mismo sueño, un movimiento para cuidar el fútbol,
dispuesto a dotarlo de una mejor calidad, con protagonistas
más cualificados, con más hinchas en los estadios y, en de-
finitiva, una lucha justa que quiere tratar al fútbol brasileño
como lo merece, con cariño y dedicación. Bom Senso es un
buen ejemplo de como el deporte y sus deportistas pueden
unirse y conformar una gran herramienta de manifestación.
EL CALENDARIO
Uno de los temas más urgentes en el fútbol brasileño y
sobre el cual los atletas piensan que una reorganización del
calendario puede fortalecer las bases de los clubes y el futuro
de muchos de sus jugadores.
Los datos actuales que se arrojan son que el 85% de los
clubes brasileños permanecen inactivos durante seis meses
al año. Evidentemente hablamos de los clubes más pequeños
que, a la larga, son los más perjudicados por el calendario,
que favorece solamente a los grandes.
Este hecho es lo que convierte en insuficiente el trabajo
y esfuerzo de los clubes pequeños y no les deja sobrevivir
en el escenario brasileño, ya que no consiguen mantener un
buen rendimiento y ni tan siquiera pueden desempeñar un
trabajo continuo con los jugadores que podrían mantener una
carrera y sustentar el ciclo del fútbol. De esta manera, los
atletas que disputan solo las ligas locales firman un contrato
de 3 o 4 meses y una amplia mayoría corren el riesgo de no
recibir sus sueldos al finalizar las ligas.
En el otro extremo, los equipos de la élite brasileña tiene
exceso de partidos y la mayoría de ellos se quedan sin tiem-
ZÉ ROBERTO, GILBERTO SILVA,ROGERIO CENI O DIDAFUERON ALGUNOS DE LOSJUGADORES BRASILEÑOS QUEREPRESENTARON EL MOVIMIENTO.
STRIKER MAGAZINE • 45
po para poder realizar una pretemporada en condiciones que
posibilite una mejor preparación de los equipos y un mayor
rendimiento una vez comenzado el torneo. Lo que normal-
mente nosotros vemos en Brasil son equipos mezclados en el
inicio de las ligas locales ya que se toman como prioridad las
ligas nacionales e internacionales, como la Libertadores y la
Copa de Sudamérica.
Mientras que países como Alemania, Italia, España o In-
glaterra tienen una media de 64 partidos al año, en Brasil
son una media de 85 partidos. Bom Senso apuesta por que se
pueda trabajar mejor y con más calidad, reduciendo tal can-
tidad de partidos que a la larga, tras una corta pretemporada
o la ausencia de ella, llevan a muchos equipos a la lesión de
sus jugadores, algo que también influye en el nivel técnico
de los partidos. Por si fuera poco, esta situación genera un
alto coste para el mantenimiento de los jugadores del club,
pues las plantillas se incrementan para que el equipo tenga
las condiciones suficientes como para aguantar el desgaste
LAS DEUDAS DE LOS PRINCIPALES24 CLUBES BRASILEÑOS
LLEGA YA AL 74%LO QUE SUPONE UNA DEUDA
CON EL GOBIERNOQUE ALCANZA LOS 2’5 MILLONES.
46 • STRIKER MAGAZINE
físico de una temporada interminable.
Las ventajas de las propuestas de Bom Senso para los
clubes pequeños suponen un aumento del número de parti-
dos oficiales, con un calendario anual para más de 469 clubes
y la mayor posibilidad de contratos anuales con los atletas
y la generación de renta continua al año. Además de ello se
prevee el crecimiento y la profesionalización del fútbol local
y el incentivo para los patrocinadores.
Para el fútbol de élite, las ventajas de las propuestas de
Bom Senso llevan a una reducción del número de los partidos
oficiales, con la Liga Brasileña solo en los fines de semana; un
aumento de la media de público y, además, una plantilla más
cualificada y con menos costo con una mejor preparación y
con menos riesgo de lesiones.
FAIR PLAY FINANCIERO
La segunda bandera del movimiento quizá sea una de
las más importantes y, a la vez, la más simple: los clubes no
pueden gastar más de lo que reciben. Las deudas de los prin-
cipales 24 clubes brasileños no solo no se ha reducido sino
que ha crecido hasta el 74% en los últimos años. El valor de
endeudamiento de los clubes con respecto a los tributos al
Gobierno alcanza los 2’5 millones.
Bom Senso tiene claro que la falta de control financiero
por parte de los dirigentes es el principal factor de este
endeudamiento. Además, escudados en la importancia del
fútbol en Brasil para los hinchas, se dedican a gastar más
para la consecución de títulos, amparados en una falta de
regulación de la gestión financiera de los clubes.
La entidad propuesta por Bom Senso se encargará
de poner en orden todos los requisitos definidos para una
mejor gestión financiera, pudiendo monitorear las actividades
de los clubes, con la posibilidad de poder aplicar sanciones
ante el incumplimiento de las reglas que pueden llegar a la
exclusión de las ligas.
El modelo, que ya existe en Europa adoptado por la UEFA,
se aplica ya en 5 Ligas. Los números que arroja Europa son
prueba de su funcionamiento: en los dos primeros años se
han reducido los gastos en un 36% en materia de intercambio
de jugadores entre los clubes. El fair play financiero es una
forma de estimular a los clubes para no gastar más de lo que
reciben y garantizar el mantenimiento del fútbol.
LOS HINCHAS
Otra de las preocupaciones del Bom Senso es la afición,
muy afectada por la poca seguridad de las canchas, el alto
precio de las entradas y los horarios de los partidos que ape-
nas si favorecen a una mayor asistencia. Al fin y al cabo, los
hinchas son el gran motor de uno de los grandes deportes de
Brasil, quizá del mundo. No es un problema que pueda resolv-
erse de la noche a la mañana, pero lo cierto es que el fútbol
brasileño, muy arraigado en el país, se encuentra en la 18º
posición del ránking de la media de asistencia de público a
los estadios.
A PESAR DE SU ARRAIGOEL FÚTBOL BRASILEÑO
SE ENCUENTRA EN LA 18ªPOSICIÓN DEL RÁNKING DE LA
MEDIA DE ASISTENCIAA LOS ESTADIOS.
Detrás del balón
@Detrasdelbalon_
Reportajes, historias, análisis y opinión sobre fútbol internacional
detrasdelbalon.com
BOGOTÁFútbol, arte y tertulia
Fundada el 6 de agosto de 1538, la ciudad de Santa Fé, que más tarde tomaría el nombre de Santa Fé de Bogotá en honor a la religión de los Chibchas, es lo que hoy conocemos como Bogotá. La capital de Colombia, plural y mul-ticultural respira arte por los cuatro costados. Y también respira fútbol. Mucho fútbol. Michel Puertas pasea por alguno de sus lugares más recono-cibles y se reúne con periodistas y artistas para contarnos una historia de arte y fútbol en la antigua Santa Fé.
Texto y fotografías: Michael “El Turco” Puertas • @ElTurcoPuertas
50 • STRIKER MAGAZINE
Alguna vez, recordando los apuntes de
clase de la universidad, se me vino a
la mente aquella cátedra de comuni-
cación y cultura que se dictaba los vi-
ernes, pero en especial una, imparti-
da justamente antes de un partido de
eliminatoria entre Colombia y Bolivia.
El profesor, al ver a casi todos sus
alumnos con la camiseta de la selec-
ción, (incluido este servidor), empezó
su lección comuna frase tajante y hasta algo incómoda para su
auditorio: “Esta ciudad se vuelve loca por un simple partido de
fútbol, empezando por ustedes, y yo les pregunto: ¿Que aporte
a la cultura le hacen ver a 22 haraganes detrás de una pelota?
¿Por qué esa apología en mi clase a algo tan banal e insulso?”
Obviamente, en ese momento quedamos atónitos con las
apreciaciones del docente, pero hoy, al asumir este lindo reto
de escribir para Striker Magazine, y rememorar ese pasaje de
la vida universitaria, decidí en estas líneas dicho cuestion-
amiento, y mostrar cómo se unen la experiencia de la cultura
y la pasion por el fútbol en una ciudad que envuelve mucho
de ambos escenarios, hablo, sin lugar a duda, de mi querida y
alocada Bogotá.
Bogotá, al ser la capital de Colombia, es una ciudad
donde no sólo convergen los actores comerciales y sociales,
sino que en gran cantidad, las asociadas a la cultura y el arte;
aquí convive el rocker con el rapero, el punk con el rastafari,
el salsero con el campesino, el hombre de oficina con la ama
de casa, pero en su gran mayoría, se unen en una pasión, esa
que solo despierta el deporte Rey.
Gerardo Lemos, periodista colombiano de la BBC de Lon-
dres, me dio algunas luces para poder entender más a fondo
esa conexión entre el arte, la tertulia, y el fútbol y encontrar
la clave para empezar a deducir las respuestas que este escri-
to necesitaba: “Yo creo que aunque son dos cosas tan distintas,
poseen algo que se necesita para hacer las dos. Pasión. Sin esta,
es imposible poder transmitir un mensaje por medio del arte.
Hasta el día de hoy, no conozco algún artista que pueda trans-
mitir algún mensaje sin tener pasión por lo que hace. Lo mismo
es con el fútbol, ningún jugador llega al profesionalismo sin
tener pasión por lo que hace día a día.”
Desde ahí, más que encontrar una posible solución, en-
contré la motivación para desplazarme a la calle, la cuna y el
escenario de los artistas, el sitio donde se conecta el trajín de
la ciudad y la magia del show, el sitio donde podría dilucidar
la esencia misma del espectáculo y el fútbol: la pasión.
En mi trasegar por plena Carrera Séptima, la vía más im-
portante de la ciudad, encontré a un mimo, su nombre, Ignacio
Sánchez. Ignacio es hincha del Club Millonarios, uno de los
clubes más populares de la Capital, y donde figuraron grandes
estrellas en los años 50 como Di Stefano, Rossi, Pedernera y
compañía, en aquel equipo de ensueño que marcó la época de
EN BOGOTÁ CONVIVEN EL ROCKER CON EL RAPERO, EL PUNK CON EL RASTAFARI, EL SALSERO CON EL CAMPESINO, EL HOMBRE DE OFICINA CON EL AMA DE CASA. EN SU MAYORÍA SE UNEN EN UNA PASIÓN: EL FÚTBOL.
STRIKER MAGAZINE • 51
“El Dorado”. Con su cara pintada de blanco, unas pegatinas de
sonrisas en sus manos, y la humildad propia del artista calle-
jero, el arlequín de las calles bogotanas me dice con suma
confianza, que ni siquiera en muchos literatos he visto refle-
jada: “El fútbol de por sí es un arte, una belleza, un amor, es tan
bonito como la flor que nace en un pavimento, la técnica en la
cultura y en el juego se crean a través de la fuerza, de la unión,
de ahí que nos da orgullo sacar una bandera o cantarle una can-
ción al equipo, pero cuando confundimos el amor con el placer,
es lo que nos lleva a traicionar el arte del fútbol”. Sentir esas
palabras, me llevaron a continuar en búsqueda de otras mira-
das que acompañen la hipótesis de Ignacio, y recordé a uno de
los humoristas más consagrados y exitosos en Colombia; 20
años de carrera artística, maratónicas presentaciones alrede-
dor del mundo, y su enfermizo amor por el fútbol (en especial
por el América de Cali, el trece veces campeón colombiano y
finalista en cuatro ocasiones de la Copa Libertadores, hoy su-
mido en Segunda División), me llevaron a conversar con Car-
los “El Mono” Sánchez, y “El Mono” con la misma buena onda
que irradia en los tablados, se refirió a “La Pecosa” como her-
ramienta para hacer cultura, en especial en una Metrópolis
pluricultural en la que se ha convertido la capital colombiana.
“Colombia de por sí respira fútbol por tradición, aunque hayan
otros deportes, como por ejemplo el Béisbol o el Softbol en la
Costa Caribe, el patinaje, las pesas o el ciclismo que nos han
dado tanta Gloria, pero creo que cualquier alternativa deporti-
va es la misma alternativa artística, ser reconocido en cualqui-
er disciplina, llámese el humor, el grafiti, la música, o el mis-
mo fútbol, es parte del ser humano, que te recuerden por algo
que dejés huella, que pasés por esta vida haciendo algo por los
demás, pero no crearle hacia los demás odio o rabia hacia lo
que haces, sencillamente, siéntete orgulloso de lo que puedes
52 • STRIKER MAGAZINE
hacer, bríndaselo a los demás y que lo sepan recibir, no importa
la ciudad, no importa el deporte, no importa el arte”.
Volví a la calle, a seguir buscando más aristas a ese cues-
tionamiento de cátedra, y me topé con dos chicos peruanos,
turistas en Bogotá, y con la pasión del fútbol en las venas,
pero eso sí, distanciados por la rivalidad más grande en el
territorio Inca; Universitario VS Alianza Lima. “Cremas” y
“Blanquiazules”, representaban ante mí las coincidencias cul-
turales y futboleras en la gran urbe peruana y la colombiana.
“Lastimosamente, en el Perú han usado el arte para atacarse
mutuamente entre hinchadas”, me dice Sofía, la aficionada
“crema” del encuentro, mientras que Eduardo, “El Grone” de
la conversación, rompe su silencio de algunos minutos dici-
endo “Hay grafitis muy lindos, lastimosamente también se ven
muchos con el doble sentido”.
Estamos parados en El Chorro de Quevedo, el lugar donde
cuenta la historia que el 6 de Agosto de 1538 se fundó la ci-
udad de Santa Fe, que después adoptaría el nombre de Santa
Fe de Bogotá, en honor al nombre que los indígenas Chibchas
le tenían a la región, “Bacatá”, y finalmente, lo que hoy con-
ocemos como Bogotá. Es inevitable ver a Sofía y a Eduardo y
no preguntarles sobre el ambiente, el clima futbolero que se
vive en Lima, intercambiar conocimientos y experiencias en-
tre una ciudad a la otra.
Y el ambiente es muy similar, Lima se divide en los Clási-
cos, igual que en Bogotá con el Santa Fe – Millonarios, las bar-
ras sienten igual, la previa se vive de la misma manera, y has-
ta la música entra a jugar. “La música motiva, con ella alientas
aún sin estar en el estadio”, me dice Eduardo, tal vez con su
corazón puesto en el barrio de Matute.
Me despido de mis amigos peruanos, y empiezo a en-
caminar las conclusiones, aunque sé que el tema daría si se
quiere para un informe mucho más extenso, y al caminar por
las calles de aquella Bacatá colonial, voy dándole forma a la
respuesta que le daría al profesor, si el tiempo y la vida me
dieran la oportunidad de verle de nuevo. Se me cruzaron las
palabras de Gerardo Lemos y “El Mono” Sánchez, quienes a
pesar de la distancia asumieron el rol de espectadores e ilus-
tradores de claves para entender hacia dónde se conectan la
magia del fútbol y la de las manifestaciones artísticas.
EL FÚTBOL DE POR SÍ ES UN ARTE, UNA BELLEZA, UN AMOR. LA TÉCNICA EN LA CULTURA Y EN EL JUEGO SE CREAN A TRAVÉS DE LA FUERZA, DE LA UNIÓN. PERO CUANDO CONFUNDIMOS AMOR CON PLACER, TRAICIONAMOS EL ARTE DEL FÚTBOL.
STRIKER MAGAZINE • 53
Gerardo, que más que periodista es un aficionado más a
este deporte, que ha podido verlo desde las perspectivas pro-
pias de América y Europa, le da algo más de forma a mis pens-
amientos finales con esta respuesta: “Puede ser una manera,
pero no necesariamente la única. Obviamente, dado a que el
fútbol es el deporte más seguido en el mundo, genera una may-
or atracción entre el público. Pero hay expresiones artísticas
que generan un gran impacto sin tener que hacer algo relacio-
nado al deporte, para generar un impacto en la sociedad y gen-
erar un cambio de mentalidad.”
“Monito”, más entregado a su esencia del humor, y a su
experiencia como relator de historias cotidianas a través del
don de hacer reír partiendo de sus propias vivencias, mues-
tra su perspectiva para encontrar la afirmación, y dice “Todo
espacio recreativo, deportivo y cultural aleja a las personas de
su realidad, ya sea por 30, 60, 90, 120 minutos, lo que dure tu
arte, lo que dure tu pasión, claro que el arte y el deporte tienen
que ser un vehículo para sensibilizar a las personas, todos lle-
vamos eso por dentro, el arte y el deporte lo pones tú, tú le
pones arte al deporte, y el deporte es un arte dentro de ti”.
Luego, a mi cabeza viene las conclusiones de esas dos
tertulias, una con el mimo Ignacio, y la otra con mis amigos
peruanos, que me hicieron apropiar de una premisa que dio
el periodista Javier Hernández Bonnet en una conferencia a la
que tuve la oportunidad de asistir, en la que la tertulia entre
amigos es la base para el debate sano sobre el fútbol, me doy
cuenta que a pesar de ser personajes totalmente distintos,
buscan un ideal cuando de juntar fútbol y cultura se trata:
La pacificación del fútbol, a través del fortalecimiento de las
expresiones artísticas que lo envuelven, para que el deporte
de multitudes vuelva a su esencia, al compartir una pasión
con diferentes colores, pero que lejos de ser un causante de
rivalidades más allá de la cancha, sea el instrumento de unión
entre quienes disfrutamos del bonito espectáculo del gol.
Siento que estoy preparado para responderle la pregun-
ta al mencionado docente, y no porque yo me la invente, sino
porque esta alocada ciudad futbolera, esta selva de cemento
que respira gol, me dio los argumentos. Bogotá me demostró
que el fútbol y la cultura no solo van de la mano, sino que en si
mismas, una hace parte de la otra, si el fútbol no hiciese parte
de la cultura, muchas de las historias y tradiciones que han
permanecido gracias a la redonda estarían en el olvido, y si la
cultura no tuviera cabida fundamental en el fútbol, seríamos
unos fríos espectadores viendo cómo se mueve una pelota
de un lado a otro, perdería el color, la esencia, el espectáculo
más allá de los 22 que saltan al terreno de juego.
Aunque no se quiera ver de aquella manera, es una rel-
ación que no podemos dejar de lado, no podemos cortarle las
raíces que las unen para imponerle teorías que las distancien,
no podemos cortarle el componente pasional a la cultura, y la
belleza del arte al fútbol, ni mucho menos podemos dejarla
por fuera de los diálogos de cafetín para intentar construir
un mejor espectáculo futbolero, por eso, Bogotá, me deja en
claro que es la capital del fútbol, el arte y la tertulia.
AUNQUE EL FÚTBOL Y EL ARTE PARECEN TAN DISTINTOS POSEEN ALGO QUE SE NECESITA PARA HACER LAS DOS: PASIÓN.
dossierCanadá 2015
se busca reina
56 • STRIKER MAGAZINE
Sarah WickhamHan pasado ya muchos años desde aquel leja-
no Mundial de China en 1991. Tiempo más que
suficiente para que el Mundial Femenino de
fútbol se asiente como un espectáculo único e
imperdible después de que Havelange tuviese
la idea de alumbrarlo para poner al fútbol fe-
menino en el lugar que le corresponde.
El camino no ha sido fácil después de todas las
polémicas organizadas a raíz de la opinión de
la FIFA de querer utilizar césped artificial para
la competición, algo que supuso la oposición
de muchas de las jugadoras que iban a par-
ticipar, incluyendo a algunos de los grandes
nombres del campeonato.
Polémicas al margen el Mundial ya está aquí.
Y estarán todas. Las más veteranas y los talen-
tos emergentes. Podremos disfrutar de Hope
Solo, de Verónica Boquete, de Alex Morgan, de
Abby Wambach, de Laure Boulleau, de Marta.
Y también de Sara Dabritz, de Natalia Pablos,
de Jill Scott. Canadá 2015 se preveé como el
principio de algo bueno para el fútbol femeni-
no, sobre todo para los países en los que la
disciplina encuentra muchos más problemas
para su evolución, su cuidado y su desarrollo.
Será el escaparate perfecto para las selec-
ciones debutantes, entre ellas España, pero
también para medir el estado de forma en el
que llegan los grandes combinados como Es-
tados Unidos o Alemania. Que ruede la pelota.
todos los mundiales
CHINA 1991En noviembre de 1991, Joao Havelange consiguió alumbrar la Copa del Mundo femenina que se celebró en China. Es-tados Unidos fue la primera campeona.
SUECIA 1995El torneo de Suecia supuso el asenta-miento de la competición. Además, el campeonato permitía un puesto en el primer Torneo Olímpico de Fútbol fe-menino. Noruega levantó el trofeo.
ESTADOS UNIDOS 1999El Mundial celebrado en Estados Unidos certificó que la competición funciona-ba. El torneo acogió a un buen número de asistentes y firmó una genial audi-encia. La anfitriona se llevó el título.
ESTADOS UNIDOS 2003Repetía Estados Unidos como organi-zadora del torneo, aunque la final en-frentó a alemanas y suecas. El tanto de Nia Kuenzer en la prórroga dio una su-frida victoria a a Alemania.
CHINA 2007Tras albergar el torneo inaugural el campeonato regresó a China. En una gran final contra Brasil, Alemania re-validó su condición de Campeona del Mundo.
ALEMANIA 2011El torneo celebrado en tierras alemanas tuvo a unas protagonistas inesperadas. En la final contra Estados Unidos, Japón alzaba el título por primera vez entre una expectación sin precedentes.
las sedes
EDMONTON
STRIKER MAGAZINE • 57
MONTREAL
VANCOUVER
MONCTON
OTTAWA
WINNIPEG
58 • STRIKER MAGAZINE
Las Leonas participarán por primera vez en su historia en
un Mundial tras llegar a la fase final del torneo africano,
celebrado en Namibia. Camerún no pudo alzarse con el
título del torneo tras caer derrotada frente a Nigeria, pero
celebró su clasificación al Mundial.
Cuentan con fiables jugadoras como la portera Anette Ngo
Ndom (mejor portera en Namibia) o la delantera Gaëlle En-
ganamouit. A pesar de ser su primera participación en el
torneo, el combinado de Camerún sabrá tirar de experien-
cia, ya que la mayoría de sus jugadoras militan fuera de
Camerún y alguna de ellas ya ha tenido la oportunidad de
representar a su país en los Juegos Olímpicos de Londres.
camerún
Enow Ngachu es el seleccionador camerunés. Técnico de
amplia experiencia y con un sistema en el que prima el or-
den defensivo (4 goles en 5 partidos disputados en el tor-
neo africano), Ngachu fue el artífice de llevar a Camerún
por primera vez a unos Juegos Olímpicos. Tras su buena
actuación en el torneo africano en Guinea Ecuatorial en
2012, ahora ha conseguido llevar a Las Leonas al primer
Mundial de su historia. La expectación es máxima.
PORTERASNgo NdomMbo Roro
Flore EnyegueDEFENSAS
Christine ManieYvonne LeukoEjangue SilikiAurelle Awona
Meffometou ChenoCathy Boundjouh
SonkengRita Wanki
CENTROCAMPISTASRaissa Feudjio
AbenaAgathe NganiNgo MbeleckDELANTERAS
NchoutZouga Francine
Aboudi OngueneNgono ManiNgock YangoEnganamouit
Henriette AkabaRose Bella
australia
STRIKER MAGAZINE • 59
Será la sexta participación australiana en una Copa del
Mundo, ya que solo estuvo ausente en la primera edición
del torneo, en China 1991. Australia ha alcanzado los cuar-
tos de final en dos ocasiones, en 2007 y en 2011.
Australia llega a Canadá 2015 tras lograr el subcampe-
onato en la Copa Asiática Femenina en 2014 (perdieron
la final contra Japón) y después de soportar un baile en el
banquillo.
Australia se ha convertido en una selección muy competi-
tiva, con una amplia presencia de jugadoras extranjeras de
la NWSL estadounidense. Mezcla la veteranía de jugadoras
como Kate Gill con la explosión de perlas como Foord.
Hesterine De Reus abandonó el banquillo antes de Viet-
nam 2014 y Alen Stajcic asumió el cargo de forma perma-
nente en septiembre de 2014. Stajcic ya había dirigido a
Las Matildas en la clasificatoria para la Copa Asiática Fe-
menina.
Conocido por su fútbol rápido, vertiginoso y marcada-
mente ofensivo, Stajcic alcanzó el éxito en el Sydney FC
con el que consiguió 2 títulos de la W-League.
PORTERASLydia Williams
Melissa BarbieriMackenzie Arnold
DEFENSASClare Polkinghorne
Laura AllewayServet UzunlarSteph Catley
Elise Kellond-KnightAlanna Kennedy
Teresa PoliasHayley Raso
CENTROCAMPISTASVan EgmondTameka Butt
Katrina-Lee GorryNicola BolgerDELANTERASLarissa CrumerAsleigh SykesCaitlin Foord
Lisa Marie DevannaLeena KhamisKyah Simon
Samantha KerrMichelle Heyman
60 • STRIKER MAGAZINE
alemaniaLas alemanas han pasado por todas las ediciones de la
Copa del Mundo femenina y esta será su séptima partic-
ipación. Las Campeonas del Mundo en Estados Unidos
(2003) y China (2007) llegan a Canadá tras pasearse por la
fase de grupos, donde sumaron 10 victorias en 10 partidos
con un balance de 62 goles a favor y 4 en contra. La última
vez que firmó una fase clasificatoria tan increíble terminó
siendo Campeona del Mundo (en China).
Alemania mezcla la veteranía de jugadoras consagradas
como la portera Nadine Angerer o Anja Mittag, con la ex-
plosión de jovenes talentos que se han hecho un hueco en
el combinado como Sara Dabritz o Tabea Kemme.
La seleccionadora Silvia Neid lleva en el cargo desde 2005
y, sin duda, es una de las grandes valedoras de los triunfos
del combinado germano. Ha pasado prácticamente por to-
dos los escalones de la selección, ya que antes fue jugado-
ra (111 internacionalidades) y más tarde segunda entrena-
dora contribuyendo en todos los títulos de un palmarés
es demoledor: 2 Mundiales y 8 Eurocopas. Fue nombrada
Entrenadora del Año por la FIFA en 2010 y 2013
PORTERASNadine AngererLaura BenkhartAlmuth SchultDEFENSAS
Saskia BartusiakJennifer Kramer
Josephine HenningTabea KemmeAnnike KrahnLeonie MaierBabett Peter
Bianca SchmidtCENTROCAMPISTAS
Melanie BehringerSara Dabritz
Lena GoesslingSimone LaudehrMelanie Leupolz
Lena LotzenDzsenifer MarozsánDELANTERASPauline Bremer
Anja MittagLena PetermannAlexandra Popp
Celia Sasic
canadá
STRIKER MAGAZINE • 61
PORTERASErin Mcleod
Stephanie LabbeKarina LeblancDEFENSASEmily Zurrer
Kadeisha BuchananCarmelina Moscato
Robyn GayleRhian Wilkinson
Lauren SesselmannAllysha ChapmanMarie-Eve Nault
CENTROCAMPISTASKaylyn Kyle
Diana MathesonDesiree Scott
Sophie SchmidtJessie Fleming
Selenia IacchelliAshley LawrenceDELANTERASJosee Belanger
Christine SinclairMelissa Tancredi
Jonelle FilignoAdriana Leon
Como selección anfitriona Canadá no disputó el Campe-
onato Femenino de la CONCACAF 2014, aunque ha prepa-
rado su Mundial con la participación en la Copa Chipre
y con varios amistosos donde ha mostrado un buen nivel
competitivo.
Con una plantilla de amplia experiencia, donde abundan
las jugadoras que compiten en la NWSL estadounidense,
Canadá se apoya en el liderazgo de Christine Sinclair, go-
leadora, capitana y una de las jugadoras más conocidas del
combinado canadiense. Junto a ella una hornada de muy
buenas jugadoras entre las que destacan Kayly Kyle, Bri-
tanny Baxter o Diana Matheson.
John Herdman se puso al mando de las canadienses después
de su paso por la selección femenina de Nueva Zelanda, a
la que clasificó para Alemania 2011. Junto a él, Canadá
ha conseguido los mayores logros de su historia, entre los
que se encuentran la medalla de oro de los Juegos Pana-
mericanos en 2011 y la medalla de bronce conseguida en
los Juegos Olímpicos de Londres en 2012 tras derrotar a la
selección francesa.
62 • STRIKER MAGAZINE
nueva zelanda
PORTERASErin Nayler
Rebecca RollsLyly AlfeldDEFENSASAnna GreenAbby Erceg
Rebekah StottAli Reley
Meikayla MooreKatie BrowenMegan Lee
Catherine BottLiz Milne
CENTROCAMPISTASRia Percival
Katie DuncanKirsty YallopBetsy Hasset
Annalie LongoEvie Millynn
Daisy CleverleyDELANTERASAmber Hearn
Sarah GregoriusRosie White
Hannah WilkinsonStephanie Skilton
Cuarta presencia consecutiva para las Football Ferns en un
Mundial femenino, aunque, por el momento, su bagaje es
más bien discreto: cayeron siempre eliminadas en la fase
de grupos en todas sus participaciones.
Llegan como campeonas de Oceanía tras disputar única-
mente tres partidos, con pleno de victorias y la cifra de 30
goles a favor y 0 en contra.
Nueva Zelanda es un equipo joven, que va creciendo pau-
latinamente y donde la más veterana es la jugadora Abby
Erceg, que alcanzó recientemente las 100 internacionali-
dades. Aún así ha explotado en los últimos años. La prueba
es que muchas de sus jugadoras están en el extranjero.
Entrenadas hasta 2011 por John Herdman, actual técnico
del combinado femenino de Canadá, Tony Readings pasó
a ocupar el banquillo. Tras pasar varios años al frente de
la selección su-20 femenina en Nueva Zelanda, Readings
era el entrenador más preparado para dirigir a las Football
Ferns y su mayor logro hasta el momento es su buena ac-
tuación en los Juegos Olímpicos de 2012.
brasil
STRIKER MAGAZINE • 63
Brasil nunca ha faltado a un Mundial de la FIFA, aunque
bien es cierto que su trayectoria ha sido irregular. En los
dos primeros Mundiales cayeron en la fase de grupos has-
ta que consiguieron el bronce en Estados Unidos (1999).
En la última cita alcanzaron los cuartos de final y, hasta
la fecha, su mayor logro es el subcampeonato logrado en
China (2007).
Las brasileñas llegan a Canadá como hexacampeonas de
la Copa América. Comandadas por la veterana Marta, Bra-
sil cuenta con nuevas incorporaciones y la experiencia de
otras jugadoras clave como Andreia en la portería, la me-
diocampista Formiga o la delantera Cristiane.
Oswaldo Álvarez, de 58 años, llegaba del fútbol masculi-
no, donde además de impulsar a figuras de talla mundial
como Kaká o Rivaldo, entrenó a clubes como Vitoria o Sao
Caetano. Conocido como Vadao, aceptó el reto de dirigir a
la selección femenina en abril de 2014 y espera hacer his-
toria en el Mundial superando los registros anteriores que
atesora el combinado femenino brasileño. En el horizonte
también tiene el reto de los Juegos Olímpicos de Río.
PORTERASLucianaBárbaraLetícia
DEFENSASTaylaErika
MônicaGessicaFabianaPolianaTamiriesRafaelle
CENTROCAMPISTASFormigaThaisa
AndressinhaAndressa Alves
DarleneMaurine
Gabi ZanottiRosanaRaquel
Beatriz ZanerattoMarta
DELANTERASCristiane
64 • STRIKER MAGAZINE
costa de marfil
PORTERASSaki Lydie
Ange ThiamaledCynthia DjohoreDEFENSAS
Fatou CoulibalyDjelika
Kpaho NinaMiriam Diakite
Noukeu TchetcheAguie Sophie
Kakou RaymondeCENTROCAMPISTAS
Rita AkafouIda Rebecca
Yeble ChristineDiakite BintaAby Jessica
Aminata HaidaraDELANTERASEssoh Nadege
Ines TiaNiamen Sandrine
Koko AngeElloh Rebecca
Nahi JoseeCisse Nadege
Esta será la primera vez en su historia que Las Leonas ha-
gan acto de aparición en un Mundial. Ya lograron su segun-
da participación en el Campeonato Africano donde conse-
guieron el tercer puesto, tras enfrentarse a Sudáfrica, que
las clasificaba para el Mundial de Canadá.
Exceptuando a Nahi y Tia N’Rehy, que han participado en la
Champions, las jugadoras de Costa de Marfil compiten en
la liga local y no cuenta en su plantilla con ninguna juga-
dora de renombre ni ninguna estrella.
A base de esfuerzo y competitivad se han ganado el dere-
cho a participar en el Mundial. Costa de Marfil es un equi-
po que se basa en el empeño del colectivo.
Después de su paso por el staff técnico de Guinea Ecuato-
rial, que levantó el título de campeona de África en 2008,
Clémentine Touré llegó al banquillo de Costa de Marfil
como la candidata perfecta para ocupar el puesto.
De momento ha logrado hacer historia metiendo a Las
Leonas en su primer Mundial y, aunque el juego no es de-
masiado vistoso, va llenando con pequeñas hazañas su
periplo al frente del combinado.
nigeria
STRIKER MAGAZINE • 65
PORTERASPrecious Dede
Ibubeleye WhiteOhiaeriakuDEFENSAS
Blessing EdohoOsinachi OhaleChukwunonye
Ugo NjokuSarah NnodimNgozi Ebere
CENTROCAMPISTASHalimatu Ayinde
Evelyn NwabuokuOhadughaCecilia NkuDELANTERAS
Perpetua NkwochaUkpong SundayAsisat Oshoala
Ugochi OparanozieCourtney Dike
Ini-Abasi UmotongNgozi Okobi
Francisca OrdegaLoveth Ayila
Al contrario que Costa de Marfil, esta será la octava partic-
ipación en un Mundial de Nigeria, aunque su mayor logro
queda ya lejano: alcanzaron los cuartos de final en 1999
donde se enfrentaron a Brasil.
Eso si, son letales en el Campeonato de África donde se
han alzado con 7 de los 9 torneos hasta la fecha con un
balance de 36 victorias y 5 empates en 45 partidos. Lle-
garon a Canadá como flamantes campeonas de ÁFrica tras
vencer a Camerún en la final.
Con un juego marcadamente ofensivo, Nigeria tiene sus
principales armas en las goleadoras africanas Desire
Oparanozie y Asisat Oshoala.
Se podría decir que Edwin Okon es un hombre de la casa.
Llegó a la selección nigeriana absoluta después de conse-
guir el cuarto puesto con el combinado sub20 en el Mun-
dial de Japón. Ahora tiene en sus manos llevar a Nigeria a
una buena posición en la máxima competición de selec-
ciones.
Okon, además, entrena al Rivers Angels de Port Harcourt
con el que consiguió el doblete en 2014.
66 • STRIKER MAGAZINE
japón
PORTERASNiho FukumotoAyurri KaihoriErina YamaneDEFENSAS
Yukari KingaAzusa Iwashimizu
Saki KumagaiAya Sameshima
Megurri KamionobeSaori Ariyoshi
Yuri KawamuraKana Kitahara
CENTROCAMPISTASMizuho Sakaguchi
Kozue AndoAya MiyamaKawasumi
Hornare SawaRumi Utsugi
Asuna TanakaAsano NagasatoDELANTERASShinobu Ohno
Yuika SugasawaMana Iwabuchi
Yuki Ogimi
Japón ha estado presente en todas las ediciones de la Copa
Mundial de la FIFA y se hizo con el título en 2011, para
sorpresa de todos y marcando el punto de inflexión de un
combinado que ha ido progresando para mejor. Al campe-
onato mundial se unió su victoria en la Copa Asiática en
mayo de 2014, torneo que tampoco habían logrado nunca
levantar.
Aprendices todas del Nadeshiko Vision, el proyecto japonés
para el desarrollo del fútbol femenino, Japón se basa en el
esfuerzo colectivo. Sin grandes estrellas, basa su éxito en
la calidad técnica y la creatividad, sobre todo en el medio
del campo, por encima del físico.
Después de una breve carrera como futbolista, Norio Sa-
saki se hizo cargo del banquillo de la selección femenina
japonesa sub20 en 2006. Poco después se encontraba al
mando de la selcción absoluta, donde es un auténtico líder
y donde se ha convertido en una de las figuras indispens-
ables en el desarrollo del fútbol femenino en Japón.
Entró en el cargo en 2008 y, desde entonces, ha levantado
un Mundial y se ha colgado un oro en Londres 2012.
república de corea
STRIKER MAGAZINE • 67
PORTERASJun Minkyung
Kim JungmiYoon YounggeulDEFENSASLee Eunmi
Lim SeonjooShim Seo YonKim Doyeon
Hwang BoramSong Su RanKim SooyunKim Hyeri
CENTROCAMPISTASJeon GaeulCho SohyunJung SeolbinKwon Hahnul
Park HeeyoungKang YumiLee SodamDELANTERASPark Eunsun
Ji So YunYoo Younga
Lee Geummin
Será la segunda participación de la República de Corea en
un Mundial tras su paso por Estados Unidos en 2003, donde
sufrieron tres derrotas consecutivas a manos de Francia,
Brasil y Noruega.
Ahora, doce años después, regresan al torneo después de
haber logrado una cuarta posición en la Copa Asiática Fe-
menina.
La principal virtud de la República de Corea es su delan-
tera, una de las mejores del continente asiático y en la que
brillan con luz propia las jugadoras Park Eunsun y Ji Soyun.
Con una disciplina casi militar, la zaga coreana funciona
como un reloj, ordenada y letal a la contra.
Defensa en su época como jugador (participo en el Mundial
de 1990), Yoon Deokyeo llegó al banquillo de la selección
de la República de Corea en diciembre de 2012, después
de su paso como entrenador por la selección coreana fe-
menina sub17, con la que participó en el Mundial de Fin-
landia 2003 de la categoría.
Con experiencia con el grupo, su misión es mejorar los
números de la presencia coreana en el Mundial.
68 • STRIKER MAGAZINE
china
PORTERASZhang YueWang FeiZhao LinaDEFENSASLiu Shansan
Li JiayueWu HaiyanLi Dongna
Wang ShanshanCENTROCAMPISTAS
Pang FengyueXu YanluMa Jun
Tang JialiLei JiahuiHan PengTan RuyinZhang RuiWang Lisi
DELANTERASLi Ying
Zhao RongLou JiahuiGu Yasha
Sexta participación en una Copa del Mundo para China, que
tan solo ha estado ausente de la edición de 2011 en Ale-
mania. Siempre ha superado la fase de grupos y su mejor
clasificación hasta la fecha es el segundo puesto logrado
en Estados Unidos 1999.
Las ocho veces campeonas continentales sellaron su bil-
lete a Canadá tras la tercera posición lograda en el torneo
de la AFC, donde Japón les impidió levantar el título.
Con una de las plantillas más jóvenes del campeonato (to-
das sus jugadoras nacieron después de 1990, China pre-
tende firmar un buen papel en Canadá con una selección
totalmente renovada.
Defensa en su etapa como futbolista, Hao Wei comenzó en
los banquillos como asistente de Slobodan Santrac en el
Changsha Ginde masculino, relevando más tarde al serbio
para convertirse en el entrenador más joven del campe-
onato chino con tan solo 33 años.
En 2011 decidió ponerse al frente de Las Rosas de Acero
donde ha impuesto un efectivo método de trabajo y donde
ha logrado una pacífica transición hacia un grupo joven.
tailandia
STRIKER MAGAZINE • 69
PORTERASWaraporn Boonsing
Yada SengyongSukanya Chor Charoenyng
DEFENSASDarut Changplook
Natthakam ChinwongDuangnapa Sritala
Ainon PhanchaWarunee Phetwiset
Sunisa SrangthaisongSaeng Chan
CENTROCAMPISTASPikul KhueanpetSilawan Intamee
Naphat SeesraumRattikan ThongsombutAnootsara Maijarern
Wilaiporn BoothduangSung-NgoenDELANTERASAlisa Rukpinig
Orathai SrimaneeThanatta Chawong
Irravadee MakriTaneekam Dangda
Nisa Romyen
Primera vez en la historia que las tailandesas participarán
en una Copa del Mundo. Lo hacen gracias al quinto puesto
logrado en la Copa Asiática Femenina, competición que,
desde luego, no fue un camino de rosas.
Tailandia es un selección con una amplia experiencia, com-
puesta por veteranas jugadoras que han pasado práctica-
mente por todas y cada una de las categorías y con un gran
bagaje internacional.
Con un juego muy característico, rápido y vertical, de pases
cortos, en Tailandia destacan jugadoras como Taneekarn
Dangda, la delantera Nisa Romyen o Darut Changplook,
una de sus defensas más experimentadas.
Supervisora de las categorías sub16 y sub19 de Tailandia,
Nuengrutai Srathongvian asumió el cargo de entrenar a la
absoluta en abril de 2014, después de trabajar como asis-
tente para el combinado nacional y convirtiéndose en la
primera mujer de la selección de Tailandia.
Además de entrenar a la selección, Nuengrutai también di-
rige al BG-CAS, club de la liga tailandesa. Por el momento,
ha logrado meter a Tailandia en la Copa del Mundo.
70 • STRIKER MAGAZINE
españa
PORTERASAinhoa Tirapu
Dolores GallardoSandra PañosDEFENSAS
Celia JiménezLeire Landa
Melanie PérezRuth García
Ivana AndrésElisabet IbarraMarta TorrejónIrene Paredes
CENTROCAMPISTASVirginia TorrecillaVerónica BoqueteJennifer HermosoMarta CorrederaSilvia MeseguerAlexia Putellas
Amanda SampedroDELANTERASNatalia Pablos
Sonia BermúdezPriscila BorjaVicky LosadaErika Vázquez
Primer Mundial de su historia para la selección femenina
absoluta, que llega con una de las grandes generaciones
a la cita de Canadá, comandada por, entre otras, Verónica
Boquete, la primera española en convertirse en campeona
de Europa con su club.
España llega a la cita mundialista tras conseguir un segun-
do puesto en su grupo europeo con un balance de 9 victo-
rias y 1 empate y con Natalia Pablos como máxima golea-
dora.
En un punto claro de progresión, España ha ido subiendo
como la espuma en los últimos años, con una generación
llena de talento.
Ha logrado finalmente la clasificación histórica de España
para un Mundial. Ignacio Quereda es todo un veterano y
lleva 26 años al frente del banquillo de la selección, cargo
que asumió en 1988. Desde entonces ha llevado a España
a las Eurocopas de 1997 y 2013 y convirtió a la selección
sub19 en campeona de Europa en 2004.
Tiene en sus manos hacer de esta generación llena de tal-
ento un equipo de altos vuelos.
FRANCIA
STRIKER MAGAZINE • 71
PORTERASCeline Deville
Sarah BouhaddiMeline GerardDEFENSAS
Wendie RenardLaure BoulleauLaura Georges
Sabrina DelannoyJessica Houara
Griedge Mbock BathyAnnaig ButelAmel Majri
CENTROCAMPISTASAmandine Henry
Kenza DaliCamille Aby
Claire LavogezElodie ThomisElise Bussaglia
Kheira HamraouiDELANTERAS
Eugenie Le SommerKadidiatou DianiGäetane Thiney
Marie Laurie Delie
Francia llegó a Canadá después de 10 victorias en sus 10
partidos, con un balance de 54 goles a favor y tan solo 3 en
contra. Aunque los números parecen decir lo contrario las
francesas sufrieron más de lo debido.
Francia cuenta con un equipo muy completo donde desta-
can jugadoras de la talla de Louisa Nécib (mayor asistente
del clasificatorio, con 13), la goleadora Gäetane Thiney y
la experiencia de Laure Boulleau en defensa o de Celine
Deville en la portería.
Esta será la tercera participación de las francesas en una
Copa del Mundo y, hasta la fecha, su mejor posición fue el
cuarto puesto que lograron en Alemania 2011.
Philippe Bergeroo llegó al banquillo francés en 2013 sus-
tituyendo a Bruno Bini.
Portero en su etapa como jugador, es la primera vez que se
pone al frente de un banquillo femenino tras entrenar al
PSG, al Rennes y los combinados franceses juveniles antes
de dar el salto al cuerpo técnico de Aimé Jacquet que llevó
al combinado masculino francés a lo más alto del fútbol de
selecciones en 1998.
72 • STRIKER MAGAZINE
inglaterra
PORTERASKaren Bardsley
Siobhan ChamberlainCarly TelfordDEFENSASAlex Scott
Claire RaffertySteph Houghton
Laura BassettLucy Bronze
Alex GreenwoodCasey Stoney
CENTROCAMPISTASFara WilliamsJordan Nobbs
Jill ScottKaren CarneyJade Moore
Katie ChapmanJosanne PotterDELANTERASEniola AlukoToni DugganJodie Taylor
Lianne SandersonFrancesca Kirby
Ellen White
Esta será la cuarta participación de Inglaterra en una Copa
del Mundo. En su paso por los torneos de 1995, 2007 y
2011 las inglesas alcanzaron siempre los cuartos de final.
En la fase clasificatoria, Inglaterra logró pleno de victorias
(Ucrania, Turquía, Gales, Montenegro y Bielorrusia) aunque
no estuvo exenta de problemas internos, como el cambio
en el banquillo cuando llevaba cuatro partidos disputados.
Su balance en la fase clasificatoria fue de 52 goles a favor
y 1 en contra.
Junto a las veteranas Fara Williams o Alex Scott (ya con 100
partidos a sus espaldas), Inglaterra cuenta con jugadoras
como Toni Duggan o la jugadora del Chelsea Eniola Aluko.
En diciembre de 2013 Hope Powell se sentaba en el ban-
quillo inglés hasta que fue relevado, entrando a sucederle
Mark Sampson. Sampson, con el que las jugadoras parecen
encantadas entrenó al Bristol Academy y ha sabido dar for-
ma a un combinado de los más peligrosos del campeonato.
Sampson ha puesto sobre el tapete la calidad técnica de
sus jugadoras más habilidosas y lo ha mezclado con la ve-
locidad y un contraataque de vértigo.
noruega
STRIKER MAGAZINE • 73
PORTERASIngrid HjelmsethVesterb Ekkmo
Cecilie FiskerstrandDEFENSAS
Maria ThorisdottirMarita Skammelsrud Lund
Trine RonningNora HolstadIngrid Wold
Marit SandveiCENTROCAMPISTAS
Gry Tote ImsMaren Mjelde
Solveig GulbrandsenAnja Sonstevold
Ingrid SchjelderupLene MykjalandKristine MendeDELANTERAS
Lisa-Marie UtlandIsabell Herlovsen
Elise ThorsnesMelissa Bjanesoy
Emilie HaamHege Hansen
Ada Hegerberg
Noruega llegó a Canadá después de 9 victorias en 9 en-
frentamientos, con un balance demoledor de 41 goles a
favor y tan solo 4 en contra.
Las noruegas han estado presentes en todos los anteriores
Mundiales, por lo que esta es su séptima participación
y están dispuestas a recuperar todo el prestigio logrado
tras proclamarse campeonas en 1995, después de salir
subcampeonas en el primer Mundial. Noruega acumuló
después dos cuartos puestos (1999 y 2007) y se espera
mucho de ellas para esta edición.
Trine Bjerke, Isabell Herlovsen y las jovenes Hegerberg o
Caroline Hansen son algunas de sus referentes
Even Pellerud regresó al banquillo de Noruega en 2012
tras su paso por el Lillestrom y el Ikast masculinos y las
selecciones femeninas de Canadá y Trinidad y Tobago. Ya
había estado al mando de las noruegas en sus dos primer-
os mundiales, donde las hizo campeonas y subcampeonas.
Centrocampista en su etapa como jugador (militó en el
Valerenga y en el Kongsvinger), tiene en sus manos de-
volver a Noruega al olimpo mundial.
74 • STRIKER MAGAZINE
suecia
PORTERASHedvig Lindahl
Hilda CarlenCarola SobergDEFENSAS
Charlotte RohlinLinda SembrantEmma Berglund
Nilla FischerSara Thunebro
Amanda IlestedtLina Nilsson
Jessica SamuelsonElin Rubensson
CENTROCAMPISTASLisa Dahlkvist
Malin Diaz PeterssonTherese SjogranCaroline Seger
Emilia AppelqvistOlivia SchoughDELANTERASLotta Schelin
Kosovare AsllaniSofia JakobssonJenny Hjohlman
Emma Lund
Suecia llega a Canadá como una de las selecciones con
menor registro goleador de la zona europea (32 goles),
aunque bien es cierto que su camino hacia Canadá ha sido
inmaculado. Es la séptima clasificación de Suecia para una
Copa del Mundo, torneo en el que siempre ha participado,
y hasta la fecha, su mejor actuación llegó en Estados Uni-
dos 2003, cuando alcanzaron la final que perdieron frente
a Alemania.
Suecia ha logrado dar más protagonismo a la posesión del
balón y cuenta con jugadoras de la talla de Caroline Seger,
del PSG, Therese Sjogran, o la veterana goleadora Lotta
Schelin, que participa en su tercer Mundial.
Uno de los rostros más conocidos de los banquillos del fút-
bol femenino, Pia Sundhage, bicampeona Olímpica y mejor
entrenadora de la FIFA en 2012, representó a Suecia como
jugadora en 146 ocasiones. Al frente de Estados Unidos
logró un subcampeonato en 2011.
Con Suecia ha logrado crear un fútbol más vistoso en el
que predomina el toque pero al que se le achaca falta de
generar ocasiones.
suiza
STRIKER MAGAZINE • 75
PORTERASGaelle Thalmann
Stenia MichelJennifer OehrliDEFENSAS
Nicole RemundSandra Betschart
Rachel RinastNoelle MaritzSelina KusterRahel Kiwic
Caroline AbbeDaniela Schwarz
CENTROCAMPISTASMartina MoserCinzia Zehnder
Lia WältiAna Maria Crnogorcevic
Fabienne HummFlorijana IsmailiVanessa Bürki
Vanessa BernauerDELANTERAS
Ramona BachmannLara DickenmannEseosa AigbogunBarla Deplazes
Primera Copa del Mundo para Suiza, que llega a Canadá
tras demostrar un gran potencial en el clasificatorio donde
terminó como primera en su grupo europeo con un balance
de 9 victorias y 1 empate en 10 partidos.
Suiza ha logrado reunir un gran equipo donde prima la vet-
eranía y la experiencia de alguna de sus jugadoras que for-
man parte de plantillas en ligas extranjeras. Entre las ba-
zas del combinado helvético destacan las jugadoras Lara
Dickenmann, con un gran palmarés a nivel de clubes en el
Olympique de Lyon, y Ramona Bachmann, una de sus ju-
gadoras franquicia que lleva en la selección desde 2007 y
que ha pasado por diversos clubes.
Con un gran palmarés a sus espaldas en su etapa como
jugadora, en el que se encuentran seis Ligas, cuatro Copas
de Alemania y cuatro campeonatos de Europa con la selec-
ción, Martina Voss-Tecklenburg llegó al banquillo de Suiza
en 2012. Entrenadora de gran éxito, en su etapa en el ban-
quillo del Duisburgo ganó dos Copas de Alemania y llevó
al equipo a levantar el título de campeonas de la Copa de
la UEFA femenina.
76 • STRIKER MAGAZINE
países bajos
PORTERASLoes Geurst
Sari Van VeenendaalAngela ChristDEFENSAS
Desiree Van LunterenStefanie Van Der GragtMandy Van Der Berg
Petra HowegoningDyanne Bito
Dominique JanssenAnouk HoogendijkMerel Van DongenCENTROCAMPISTAS
Anouk DekkerSherida Spitse
Danielle Van De DonkTessel MiddagMaran Van Erp
Jill RoordDELANTERASManon Melis
Vivianne MiedemaLieke Martens
Kirsten Van De VenVanity Lewerissa
Shanice Van De Sanden
Primera participación de los Países Bajos en una Copa del
Mundo de la FIFA tras quedar segundas de grupo en el cla-
sificatorio europeo y tener que jugarse la repesca como
mejores segundas que se jugaron primero contra Escocia y
luego contra Italia.
Las Leeuwinnen mantienen una columna vertebral asenta-
da sobre la veteranía de sus jugadoras más expertas como
Sherida Spitze, Dyanne Bito o Mandy Van Der Berg, aunque
la principal baza del conjunto holandés es una joven de 18
años, goleadora de la fase de clasificación con 16 tantos
y jugadora del Bayern de Munich, que responde al nombre
de Vivianne Miedema.
Entrenador de los equipos masculinos del Fortuna Sittard
y el MVV Maastricht, equipos en los que jugó como cen-
trocampista, Roger Reijners fue llamado al banquillo de la
selección sustituyendo a Vera Pauw en lo que era su prim-
era aventura al mando de un equipo femenino. Su primer
logro fue clasificar a la Oranje para la Eurocopa de 2013,
en la que no pasó de la primera fase, y ha logrado meter a
Holanda en el primer Mundial de su historia.
estados unidos
STRIKER MAGAZINE • 77
PORTERASHope Solo
Ashlyn HarrisAlyssa NaeherDEFENSAS
Christie RamponeBecky Sauerbrunn
Kelley O’HaraWhitney Engen
Alex KriegerLori ChalupnyJulie Johnston
Meghan KlingenbergCENTROCAMPISTAS
Shannon BoxxHeather O’Reilly
Carli LloydLauren HolidayMorgan Brian
Megan RapinoeTobin HeathDELANTERASSydney LerouxAmy RodríguezAlex Morgan
Abby WambachChristen Press
Estados Unidos es el rival a batir en Canadá 2015, o al
menos, todo el mundo espera eso. Séptima participación
de las norteamericanas en el torneo, Estados Unidos ha
ganado el Mundial en dos ocasiones (1991 y 1999) y su
peor posición ha sido un tercer puesto.
El conjunto estadounidense mezcla perfectamente la vet-
eranía con la juventud y tiene una plantilla con muchas
aspiraciones a pesar de su irregular travesía hacia Canadá.
Partiendo desde la porteria, con Hope Solo o Ashlyn Har-
ris, hasta la sociedad que conforman Abby Wambach o Alex
Morgan, pasando por jugadoras de la talla de Sydney Ler-
oux o la jovencísima Morgan Brian.
En 2012 ya había ocupado provisionalmente el banquil-
lo de Estados Unidos aunque pasó a ocuparlo totalmente
en mayo de 2014. Totalmente relacionada con el fútbol
femenino americano, Jill Ellis se ha visto envuelta en to-
dos los éxitos de las selecciones de Estados Unidos, infe-
riores y absoluta, además de ser la directora del desarrollo
de programas de apoyo al fútbol femenino en los Estados
Unidos desde 2011.
78 • STRIKER MAGAZINE
colombia
PORTERASStefany Castaño
Sandra SepulvedaCatalina PérezDEFENSAS
Carolina ArbelaezNatalia GaitánDiana OspinaMelissa Ortiz
Daniela MontoyaÁngela Clavijo
CENTROCAMPISTASMildrey Pineda
Orianica VelasquezYoreli Rincón
Catalina UsmeNataly Arias
Carolina AriasLeicy Santos
Isabella EcheverriDELANTERAS
Ingrid VidalTatiana ArizaLady AndradeYisela CuestaLaura Cosme
Manuela González
Este será el segundo Mundial para la selección de Colom-
bia después de su presencia en Alemania 2011, torneo en
el que quedaron últimas de su grupo y no pasaron la fase
inicial.
Colombia llega a Canadá después de proclamarse sub-
campeona por segunda vez consecutia de la Copa América
tras una fase clasificatoria en la que tan solo concedieron
dos empates contra Argentina y Brasil.
Colombia cuenta con la goleadora Yoreli Rincón como una
de sus principales bazas, a la que se suman Nataly Arias,
Natalia Gaitán o Diana Ospina, en un equipo con un entra-
mado defensivo muy bien trabajado.
Con tan solo 36 años, Felipe Taborda pasó a sentarse en
el banquillo de Las Cafeteras en julio de 2014, poco antes
de la Copa de América. Entró en las categorías inferiores
del fútbol femenino colombiano en 2012, donde llevó a la
sub17 a la clasificación para los Mundiales de la categoría
de Azaerbaiyán en 2012 y de Costa Rica en 2014. Al mando
de la absoluta ha conseguido la clasificación para el Mun-
dial y para el Olímpico de Río de Janeiro de 2016.
costa rica
STRIKER MAGAZINE • 79
PORTERASDinnia Díaz
Yirlania ArroyoNoelia BermúdezDEFENSAS
Gabriela GuillénEmilie Valenciano
Mariana BenavidesCarol SánchezDaniela Cruz
Lixy RodríguezFabiola Sánchez
María CotoCENTROCAMPISTAS
Shirley CruzCristin Granados
Katherine AlvaradoGloriana VillalobosDELANTERAS
Melissa HerreraCarolina Venegas
Raquel Rodríguez CedenoMaría Barrantes Rojas
Karla VillalobosWendy Acosta
Adriana Venegas
Primera vez que la selección absoluta de Costa Rica estará
en un Mundial, después de sellar el pase a Canadá ante
Trinidad y Tobago y tras una fase clasificatoria con pleno
de victorias.
Con un auge del fútbol femenino en el país, sobre todo a
raíz de la celebración del Mundial Femenino sub17, al que
siguió el éxito de la selección sub20, la selección absolu-
ta de Costa Rica cuenta con la experiencia en el extranje-
ro de muchas de sus jugadoras y la explosión de talentos
emergentes. Las dos referentes del equipo y del fútbol fe-
menino en Costa Rica son Shirley Cruz, jugadora del PSG, y
Katherine Alvarado.
Tras la dimisión de Carlos Avedissian urgía encontrar a al-
guien para el banquillo tico con la suficiente experiencia
en el fútbol femenino. Amelia Valverde aceptó el cargo
después de trabajar con las categorías inferiores desde
2011, primero como preparadora física de la sub20 y la
absoluta y, más tarde, como asistente de Carlos Avedis-
sian. Su clasificación para un Mundial absoluto es ya todo
un logro para el fútbol femenino del país.
80 • STRIKER MAGAZINE
méxico
PORTERASCecilia SantiagoPamela TajonarEmily AlvaradoDEFENSAS
Kenti RoblesChristina Murillo
Alina García MéndezValeria MirandaGreta EspinozaArianna Romero
Bianca SierraCENTROCAMPISTAS
Jennifer RuizNayeli RangelTeresa Noyola
Stephany MayorMónica Alvarado
Verónica PérezMaría SánchezFabiola IbarraDELANTERASCharlyn Corral
Mónica OcampoReane Cuéllar
Ariana Calderón
Tercera participación en un Mundial para México que ya
pasó por las ediciones de Estados Unidos 1999 y Alemania
2011 donde en ninguna de las ocasiones logró pasar de la
fase de grupos.
El camino hacia Canadá no ha sido nada fácil para México
que tuvo que pelear su billete contra Trinidad y Tobago.
Con una clara influencia de Estados Unidos y con muchas
jugadoras que marcha allí para jugar, México carece de liga
nacional, lo que no ha evitado que se trabaje en un pulir
un buen método y en cuidar a los jóvenes talentos que van
surgiendo como es el caso de Charlyn Corral o la portera
Cecilia Santiago.
Internacional con México y jugador de la Tri en el Mun-
dial de Argentina de 1978, Leonardo Cuéllar llegó a los
banquillos del fútbol femenino en 1998 y se le conside-
ra el principal valedor del fútbol femenino mexicano. Con
mucho trabajo a sus espaldas, Cuéllar se encarga de coor-
dinar todas las categorías inferiores, que han ido progre-
sando adecuadamente a lo largo de los años y tiene en sus
manos un reto único con la absoluta.
ecuador
STRIKER MAGAZINE • 81
PORTERASShirley Berruz
Irene TobarAndrea VeraDEFENSAS
Katherine OrtizNancy Aguilar
Merly ZambranoAngie Ponce
Ingrid RodríguezLigia Moreira
CENTROCAMPISTASMayra OlveraErika VasquezAna PalaciosMadelin Riera
Alexandra SalvadorAdriana Barre
Kerlly RealMabel VelardeDELANTERAS
Giannina LatanzioAmbar Torres
Mónica QuinterosCarina CaicedoDenise PesantesMariela Jacome
Ecuador llega por primera vez a una Copa del Mundo
después de conseguir su billete para Canadá obteniendo
la tercera plaza en la Copa América Femenina que le llevó
a la repesca internacional que hubo de jugarse contra Trin-
idad y Tobago en Quito.
El logro de participar en un Mundial por primera vez viene
dado por un exhaustivo método de trabajo y un orden tác-
tico que le ha ido haciendo subir escalones hasta llegar a
la más alta de las competiciones.
Con la mayoría de sus jugadoras salidas de la liga nacion-
al, Ecuador cuenta con una sólida defensa y un centro del
campo ordenado y meticuloso a la hora del pase.
Una de las entrenadoras más jóvenes dirigirá a Ecuador en
su cita mundialista. A las puertas de los 26 años Vanessa
Arauz se graduó como directora técnica de fútbol, después
de una carrera como centrocampista en el Emelec. Asis-
tente de la absoluta hasta el 2013, ocupó el banquillo de
la absoluta y coordina todas las demás categorías del fút-
bol femenino ecuatoriano. Tiene ante si, con su juventud,
un reto único.
zona retro
84. nigel adkins : El legado86. carlos caszely : Decir no al dictador 90. nenad bjelica : Ingeniería croata en La Mancha
Como recordar es volver a vivir, tal como reza el adagio popular, recordaremos esa época en la que el Southamp-ton FC, un equipo chico, batalló para su vuelta a la máx-ima categoría del fútbol inglés, una tarea titánica que tuvo varios artífices. Pero si uno marcó una era en el club y en el corazón de los aficionados ese fue Nigel Adkins.
Texto: Rebeca Cardona • @la_ligapremier
84 • STRIKER MAGAZINE
Esta temporada 2014 – 2015 nos ha mostrado una
de las temporadas más definidas en la Barclays Pre-
mier League con un Chelsea que se podría procla-
mar campeón, manteniéndose en la punta casi toda
la campaña y que solo dejó una férrea lucha por el
segundo puesto entre el Manchester City y el Arse-
nal y los puestos de competiciones europeas con el
Liverpool, Tottenham y el equipo que nos atañe Southampton
que no dan su brazo a torcer.
Y entre las curiosidades de esta campaña 2014-15 tenemos
a un conjunto que a principios de temporada daba destellos
de equipo revelación sorprendiendo a propios y extraños de-
jando de ser la cenicienta y que luego de dar el gran salto se
mantiene en los de arriba y ahora sueña con Europa, el South-
ampton.
El equipo dirigido por Ronald Koeman, y que ha tenido que
pasar por una etapa de transición enorme tras el período con
Mauricio Pochettino cumpliendo dos temporadas exitosas
en el club, no deja una gran incógnita: ¿De donde salió este
Southampton y como ha hecho para llegar tan lejos?, la verdad
es que todo esto se lo deben a un señor llamado Nigel Adkins,
entrenador que sorpresivamente se encuentra actualmente sin
trabajo, tras su destitución del Reading.
El Southampton Football Club, es un modesto club creado el
Nigel AdkinsEl legado
STRIKER MAGAZINE • 85
21 de Noviembre de 1885 y cuya dueña es Katharina Liebherr.
El club de 129 años de existencia está presidido por Ralph
Krueger, quien sustituyera a Nicola Cortese quien se caracter-
izó por hacer movimientos millonarios y muy arriesgados los
últimos años con el club.
El club del sur de Londres vivió una época difícil para la tempo-
rada 2004-2005 descendiendo; temporada en la que Chelsea
ganaría la Liga seguido de clubes como Arsenal y Manchester
United; pero que traería la desgracia para clubes como Crystal
Palace, Norwich City y Southampton, último que descendería
con tan solo 32 puntos en 38 Fechas; luego vendría el caos.
Pero en el 2010 llegaría al club el que fuera director técnico
del Scunthorpe United y a quienes dejara en la 2006 – 07 en la
posición 20 en Championship, categoría de plata a un paso de
la zona roja.
Buscando nuevos rumbos, Nigel Adkins que se unió al club en
el 2010 luego que el Director Técnico Dean Wilkins le pasará
el testigo en la temporada 2009-10, el 23 de Abril de 2009
serían relegados de la Football League Championship a la
League One por problemas administrativos de la empresa por
lo que sufrieron una deducción de diez puntos cruciales para
su descenso, se levantarían luego y una temporada después
volverían al punto de partida, The Championship, para volver
en la 2012-13 a la Premier League después de 8 años de aus-
encia en lo más alto del balompié inglés.
Nigel Adkins lograría sacar adelante a The Saints desde la
posición 22 en League One donde los dirigió a The Champi-
onship y luego la siguiente temporada les llevó hasta los play
off; en la temporada donde logro emerger a la Premier League
junto al West Ham United y al Reading en 28 meses donde per-
dió 2 de 12 partidos para recalar en la Premier League.
Sus números de final de temporada donde logró el ascenso
directo tras quedar en segunda posición por abajo del Reading
culminarían con 88 puntos 26 partidos ganados en 46 fechas,
10 empatados y 10 perdidos y con 85 goles a favor y 46 en
contra; el Southampton siempre ha sido un club que permite
pocos goles. Además con números sorprendentes con su es-
trella goleadora un joven de 30 años, Rickie Lambert con 27
goles en liga y 31 en total; los hacían un equipo de temer en la
Championship.
Tras su ascenso a la Premier League sorprendieron con su ím-
petu sobre todo ante los grandes con un encuentro trepidante
de inicio de temporada ante el Manchester City, inolvidable
para los aficionados Saints en el Etihad Stadium donde em-
pezaron a mostrar destellos de buen fútbol cayendo 3-2 y dos
fechas después por el mismo marcador ante el Manchester
United; lo que dio a entender que el Southampton había llega-
do para quedarse.
Desgraciadamente poco a poco fueron cayendo en todos los
encuentros de primera vuelta contra los grandes y también
contra equipos que en los papeles eran superables por lo que
en Enero de 2013 a mitad de temporada, Nigel Adkins no po-
dría seguir al mando de los Saints dejando al club a 22 fechas
disputas en la posición 15 con 22 puntos.
Adkins saldría con 124 partidos dirigidos, 67 ganados, 25 em-
patados y 32 perdidos. Destacando por las contrataciones del
cancerbero Paulo Gazzaniga, Nathaniel Clyne procedente del
Crystal Palace, Maya Yoshida del VVV-Venlo, Gastón Ramírez
del Cagliari contratación record del club para la fecha, Jack
Cork, Jos Hooiveld para apoyar en defensa, Danny Fox, Steven
Davis, Jay Rodríguez proveniente del Burnley, Emmanuel Ma-
yuka del Sochaux, Guly Do Prado, Richard Chaplow, Jonathan
Forte, Jack Stephens, Steve De Ridder, Tadanari Lee delantero
del Tokyo FC, Billy Sharp, Coddy Cropper cancerbero nortamer-
icano y Artur Boruc.•
86 • STRIKER MAGAZINE
Carlos CaszelyDecir no al dictadorTexto: Berenice Díaz
Goleador indiscutible en Colo-Colo y también en la Liga española vis-
tiendo las camisetas del Levante y el Espanyol, el compromiso de Carlos
Caszely con la izquierda y abiertamente opuesto al régimen de Pino-
chet que se había instaurado en Chile le trajo más de un quebradero
de cabeza. Todo comenzó en una audiencia donde desafió al dictador
negándole el saludo.
Carlos Caszely se formó en la cantera de Colo-Co-
lo, una de esas canteras que parece no agotarse
nunca. Nació en Santiago en 1949, un 5 de julio, y
debutó con el primer equipo con tan solo 17 años.
Lo que parecía una simple prueba duró nada más y
nada menos que seis temporadas. De los 17 a los
24 años, momento en el cual decidió marcharse,
buscar nuevos retos. Retos que le llevaron a la Liga española,
primero al Levante y más tarde al Espanyol. Otras tantas tem-
poradas más donde se curtió como jugador y que terminaron
desembocando en su vuelta a Colo-Colo.
Durante todo su trayecto hasta su retiro como profesion-
al en el Barcelona de Ecuador, Caszely anotó 208 goles y ganó
cinco ligas y tres copas chilenas. Y por supuesto, su desparpa-
jo en el campo le llevó a la selección. Con Chile se puso a la
altura de grandes mitos como Marcelo Salas o Iván Zamorano,
anotó 29 goles en 49 partidos y tuvo la suerte de disputar dos
Mundiales, el de Alemania 74 y el de España 82. Y fue en aquel
Mundial, en el primero que disputaría, el de Alemania, cuando
el nombre de Carlos Caszely se pondría de relieve, mucho más
allá del fútbol.
Ya como estrella indiscutible del Colo-Colo que había
SU COMPROMISO POLÍTICO QUEDÓ CLARO CON SU ACERCAMIENTO A UNIDAD POPULAR, EL PARTIDO COMUNISTA DEL SENADOR VOLODIA TEITELBOIM.
STRIKER MAGAZINE • 87
alcanzado la final de la Copa Libertadores de 1973, Caszely
había sorprendido a propios y a extraños por su indiscutible
compromiso político y su apoyo a Unidad Popular, el partido
comunista con el senador Volodia Teitelboim a la cabeza. Su
alineación con el ideario de la izquierda comenzaría a traerle
problemas con la ascensión al poder de Augusto Pinochet tras
el golpe de Estado que terminaría con el gobierno de Salvador
Allende y que iniciaría una de las etapas más oscuras de la his-
toria reciente de Chile.
Colo-Colo comienza a ser entonces un lugar poco seguro
para Caszely, por lo que decide que Levante primero y Espan-
yol después, a pesar de haber tenido contactos con Real Ma-
drid y Barcelona, son las alternativas perfectas. Una manera de
huir sin desprenderse de lo que más amaba. Pero su relación
con el fútbol chileno no iba a desaparecer así como así.
Chile debe enfrentarse a la URSS en la repesca para lograr
un billete al Mundial de Alemania. No fue un partido fácil debi-
do a la nueva realidad política que se había instalado en tier-
ras chilenas. En la ida en Moscú La Roja consigue un empate a
cero, pero para el partido de vuelta, la URSS se niega a viajar al
país de Pinochet alegando que el Estadio de Santiago se utiliza
para algo más que para jugar al fútbol. A pesar de los informes
de la FIFA, la URSS no se presentó al partido. Chile si lo hizo. En
un estadio los once jugadores chilenos anotan el gol que los
lleva a Alemania. Enfrente ningún rival.
Carlos Caszely viajará con Chile. Es uno de sus mejores
jugadores, pero su compromiso político da más de un que-
bradero de cabeza. El gobierno de Pinochet sabe de sus ideas,
pero también es consciente de que no puede desprenderse de
su mejor jugador.
“Van a afrontar problemas en Europa ya que la calumnia
y la mentira han llegado a cambiar la mentalidad de muchos
europeos que no saben ni conocen lo que está sucediendo en
Chile”. Eran palabras de Augusto Pinochet. El dictador junto a
otros altos cargos de la Junta de Gobierno despiden a la selec-
ción chilena que pone rumbo a Alemania. Entre los jugadores
Carlos Caszely. Pinochet saluda a todos los miembros del equi-
po. Uno a uno. Pero cuando llega a Carlos este le niega el salu-
do y no le estrecha la mano.
Caszely es expulsado en el primer partido contra Ale-
mania, por lo que se pierde el encuentro contra Alemania Ori-
ental. Chile cae en la fase de grupos. Para entonces, Carlos
Caszely ya parece ser un enemigo a batir para el régimen de
Pinochet.
Desde Chile se critica en la prensa duramente su expul-
sión, haciendo notar que fue a propósito para evitar enfren-
tarse a Alemania Oriental, país por entonces con un régimen
con el que simpatizaba. La relación de Caszely con Chile no iba
a ser la misma.
En 1977 el Gobierno de Pinochet veta la presencia de
Caszely en la selección. Chile no logra la clasificación para el
Mundial de 1978 y Carlos sigue su periplo goleador por tier-
88 • STRIKER MAGAZINE
ras españolas, vistiendo la camiseta del Espanyol. En La Roja
saben de su importancia y de su capacidad de liderazgo en el
combinado por lo que en 1978, con Caszely ya de nuevo en
Colo-Colo, la selección vuelve a llamarlo. Se convierte en el
mejor jugador de la Copa de América de 1979, donde Chile
consigue el subcampeonato y La Roja consigue la clasificación
para el Mundial de 1982 que se celebraría en España.
La prensa vuelve a cargar contra él tras fallar un penalti
frente a Austria. Por aquel entonces su madre, Olga Garrido,
ya había sido víctima de los abusos del régimen: “Fui secues-
trada, llevada a un lugar desconocido, vendada, y fui tortura-
da y vejada brutalmente”. Era la confesión de una madre que
había sufrido la ira de la dictadura de Pinochet. Pronunciaba
aquellas palabras 15 años después, en 1988, en público, en
una campaña electoral por un pebliscito en el que se votaba
por la continuidad de Pinochet en el poder. “Por eso voto no”,
sentenció Olga Garrido. A su lado la figura de todo un ídolo en
Chile, Carlos Caszely. “Yo también voto no”. Y tras el silencio,
una afirmación: “Esta linda señora es mi madre”.
Tras el nuevo ataque de la prensa por dudar de su com-
promiso con Chile tras fallar el penalti contra Austria, Carlos
Caszely decide retirarse de la selección. Es el año de 1985 y
Carlos pasa a convertirse en un opositor activo del régimen de
Pinochet, con el que volvió a cruzarse de nuevo. Cara a cara.
Fue una audiencia en La Moneda, lugar donde Salvador
Allende había puesto fin a su vida. Pinochet se plantó frente
a Caszely. Esta vez si hubo saludo. Carlos se había convertido
en un héroe en Chile, dentro y fuera del campo, y Pinochet lo
sabía. Tan consciente era de la importancia de Caszely que in-
tentó tomarse una fotografía con él, pero Carlos se negó a po-
sar. Su compromiso contra el régimen y a favor de la democ-
racia seguía más vivo que nunca. En 1988, después de que el
mundo conociese su historia y la historia de su madre, Olga
Garrido, se imponía en el plebiscito el No a la continuidad de
Pinochet. Era el principio del fin de la dictadura en Chile.
CARLOS CASZELY LIDERÓ UNA DE LAS CAMPAÑAS A FAVOR DEL “NO” DE LA CONTINUIDAD DE PINOCHET. APARECIÓ JUNTO A SU MADRE, OLGA GARRIDO, QUE CONFESÓ UNA HISTORIA DURA Y DOLOROSA.
Detrás del balón
@Detrasdelbalon_
Reportajes, historias, análisis y opinión sobre fútbol internacional
detrasdelbalon.com
Nenad BjelicaIngeniería croata en La Mancha
90 • STRIKER MAGAZINE
En la temporada 1992/93, el Albacete se encontraba en un gran mo-
mento, con una más que aceptable trayectoria en la Primera División.
Con la llegada al club de Julián Rubio, que sustituía a Benito Floro, el
“Queso Mecánico” se reforzaba con fichajes de la talla de Zago, Pinilla,
Rommel y un fino centrocampista croata que llegaba al club manchego
tras realizar una prueba con el Atlético de Madrid.
Texto: Rafael Gallego
Nenad Bjelica comenzaba su trayectoria en su ci-
udad natal, en un modesto club llamado Metalac
Olt de donde pasó al NK Osijek. Fue en aquel club
de la ya extinta Yugoslavia donde el joven Bjelica
se asentó en el once titular y comenzó a llamar
la atención de clubes de su país y también de Es-
paña. El primero en llamar a su puerta fue el At-
lético de Madrid. Ginés Meléndez y Rafael Candel fueron los
principales artífices de que Bjelica pasase cuatro años en el
Albacete.
Bjelica llevaba varias semanas en el Atlético, de hecho,
había disputado un par de encuentros, llegando incluso a mar-
car tres goles. Jugaba junto a Luis García, Futre o Schuster, pero
nunca llegó a firmar un contrato y no dudó en aceptar la oferta
del Albacete.
Sus comienzos no fueron nada fáciles ya que en la prim-
era temporada el entonces entrenador del Albacete, Julián Ru-
bio, no parecía contar demasiado con el croata. Bjelica debutó
en la séptima jornada, contra el Burgos, momento a partir del
cual, Rubio va dándole más minutos en el terreno de juego.
Su progresión se ve detenida cuando se decide prescindir
de los servicios de Rubio, que es destituído. El club manchego
contrata entonces a Víctor Espárrago que opta por apostar por
los jugadores más veteranos del equipo, lo que hace que Bjel-
ica se vea relegado de nuevo al banquillo. No volverá a saltar
TRAS PASAR VARIAS SEMANAS EN EL ATLÉTICO, BJELICA NO LLEGÓ A FIRMAR UN CONTRATO CON EL CLUB ROJIBLANCO. MELÉNDEZ Y CANDEL DECIDIERON DARLE UNA OPORTUNIDAD EN EL ALBACETE.
STRIKER MAGAZINE • 91
al césped hasta la jornada 36, en un partido contra el Oviedo.
Tras una primera temporada irregular para el Albacete, Bjelica
disputa en total 7 partidos, sin ningún gol en su cuenta.
El Albacete logra mantenerse en la categoría y Espárra-
go continúa en el banquillo. Una serie de lesiones, entre el-
las las de importantes jugadores como Catali o Zalazar, hacen
que Bjelica vuelva a contar para el equipo. En la temporada
1993/1994, el croata es titular el primer partido que enfrenta
a los manchegos al Athletic, pero es sustituido al descanso. El
Albacete deja una pésima imágen y comienzan a buscarse cul-
pables. Uno de ellos el croata, que no volverá a contar para el
técnico.
Bjelica no se rendirá y esperará su oportunidad que lle-
ga cuando Espárrago es destituído y aparece en escena Benito
Floro. Nenad iba a pasar del ostracismo al protagonismo en un
abrir y cerrar de ojos. La campaña no iba a ser, desde luego,
espectacular para el Albacete, que terminó descendiendo en
la promoción frente al Salamanca aunque el descenso no ter-
minaría por suceder ya que finalmente habría una Liga de 22
equipos.
La temporada 1994/1995 iba a ser la temporada en la
que Bjelica iba a asumir los galones que le daría Benito Floro
y lo haría además con una garra y una fuerza que terminarían
por meterse al público del Carlos Belmonte en el bolsillo. Fue,
también, la temporada de un glorioso paso por la Copa del Rey.
Como si de un sueño se tratase, el Albacete se plantó en
semifinales. Habían eliminado al Zaragoza y esperaba el At-
lético de Madrid. Iba a ser uno de los grandes momentos de
Bjelica. En el minuto 87, Nenad se vengaba del equipo con el
que no había firmado un contrato, ponía en pie al público al-
baceteño y mandaba al Albacete a las semifinales de la Copa,
en la que cayeron frente al Valencia.
El Albacete desciende de categoría, pero Bjelica decide
quedarse en el club. El Extremadura confirma un descenso que
no se había producido anteriormente y Benito Floro deja su
puesto a Iñaki Sáez, que vuelve a confiar en Bjelica que se con-
vierte en uno de los grandes jugadores del equipo. Sus grandes
actuaciones no pasaron desapercibidas para nadie, recibiendo
ofertas de numerosos y grandes equipos -entre ellos, el Atléti-
co-, pero fue el Betis el que finalmente terminó por llevarse
a Bjelica, que jugaría junto a Finidi, Jarni o Alfonso y llevaría
al Betis a la final de la Copa del Rey, tras un famoso partido
frente al Celta.