sunjet magazine - russian

83
КИПРСКИЕ АВИАЛИНИИ 2011 Идем по магазинам! КИПР АКТИВНЫЙ ОТ ГОЛЬФА ДО ПЕЙНТБОЛА... sun jet ЭТО ВАШ ЛИЧНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР ВЫ МОЖЕТЕ ВЗЯТЬ ЕГО С СОБОЙ РУССКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ЖУРНАЛА КИПРСКИХ АВИАЛИНИЙ SUNJET КИПРСКИЕ АВИАЛИНИИ 2011 КИПР: Добро Пожаловать... Домой

Upload: angelos-iacovides

Post on 07-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

cyprus airways in flight magazine

TRANSCRIPT

Page 1: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

КИ

ПР

СК

ИЕ

АВ

ИА

ЛИ

НИ

И2

01

1

Идем по магазинам!

КИПР АКТИВНЫЙ ОТ ГОЛЬФА ДО ПЕЙНТБОЛА...

sunjetЭ

ТО

В

АШ

Л

ИЧ

НЫ

Й

ЭК

ЗЕ

МП

ЛЯ

РВ

Ы

МО

ЖЕ

ТЕ

В

ЗЯ

ТЬ

Е

ГО

С

С

ОБ

ОЙ

РУСС

КОЕ

ПРИ

ЛОЖ

ЕНИ

Е Ж

УРН

АЛА

КИ

ПРС

КИХ

АВИ

АЛИ

НИ

Й

SUN

JET К

ИП

РС

КИ

ЕА

ВИ

АЛ

ИН

ИИ

20

11

КИПР: ДоброПожаловать...Домой

COVER RUSSIAN 2010 12/14/10 12:24 PM Page 1

Page 2: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 3: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА БОРТ!Дорогие пассажиры!

Кипр, быть может, и небольшой, нонаделен поразительным разнооб-разием. С самого момента прибы-тия на остров и вплоть дорасставания с ним вы можете вос-пользоваться уникальной возмож-ностью отдохнуть в неповторимомсредиземноморском стиле. В этомжурнале мы расскажем вам о мно-гочисленных занятиях, которым выможете посвятить на острове своевремя.

Несмотря на свою репутациюкурортного рая, щедро одаренноговеликолепными пляжами и живо-писным побережьем, вначале мыотправимся с вами в горы, где выоткроете для себя настоящеесердце острова и познакомитесь сего дружелюбными гостеприим-ными жителями. Прохладный без-мятежный оазис во время знойныхлетних месяцев и оживленный гор-нолыжный курорт непродолжи-тельной зимой, наш горный массивпредоставляет изрядное множе-ство вариантов для прекрасного от-дыха.

Разумеется, никакой приезднельзя считать полноценным безпосещения магазинов. И пусть мыне можем похвастать репутациейПарижа или Милана, но у нас всеже есть прекрасные магазины, гдеможно найти все – от последних

новинок ведущих европейскихдомов моды до товаров местногопроизводства. Ювелирные украше-ния, электронику, меха, моднуюодежду и продукты питания можноприобрести по очень привлека-тельным ценам, при этом стоит пом-нить, что вы можетевоспользоваться своей привиле-гией приезжего извне Европей-ского Союза и совершать покупкибез НДС.

Киприоты обожают искусство влюбом проявлении, и остров богатталантливыми художниками. Мыпознакомимся с одним из них, чьеимя известно в каждом доме. Гам-бис Цангарис – гравер, получившийобразование в Греции и России. Егонеповторимые работы пользуютсяспросом среди коллекционероввсего мира. Сейчас, достигнув пикасвоей карьеры, он посвящает всесвое время обучению молодого по-коления секретам своего мастер-ства.

Прекрасно осознавая, что едаиграет первостепенную роль влюбом путешествии, мы проведемдля вас краткий экскурс в мир мест-ных деликатесов. А если хорошегозастолья вам покажется мало, и выпредпочитаете занятия, вызываю-щие неимоверный выброс адрена-лина, мы познакомим вас снаиболее экстремальными видамиактивного отдыха, которым вы мо-

ДО

БР

ОП

ОЖ

АЛ

ОВ

АТЬ

НА

БО

РТ!

01

жете посвятить время и заодно из-бавиться от лишних килограммов!

Россия и Кипр поддерживаюттесные деловые отношения на про-тяжении вот уже 50 лет, с того са-мого времени, когда Кипр получилнезависимость от Великобританиив 1960 году. Сегодня эти связипрочны и продуктивны как никогдаблагодаря работе Кипро-россий-ской деловой ассоциации.

Православная вера – еще однанить, связавшая Кипр и Россию, ипоэтому неудивительно, что одиниз самых значимых аукционов пра-вославного искусства регулярнопроходит именно на Кипре. Музеи,коллекционеры и инвесторы совсего мира состязаются здесь встремлении приобрести наиболеередкие и красивые православныеиконы.

Многие представители Европыи России налаживают прочныесвязи с Кипром и поселяются наострове или приобретают здесь ку-рортное жилье. Если эта идея при-влекает и вас, предлагаемнесколько полезных советов о том,как сделать продуманный выбор,основанный на ваших предпочте-ниях.

А пока желаем вам приятногополета и благодарим за то, что вос-пользовались услугами «КипрскихАвиалиний».

Редактор

CHAIRMAN'S MESSAGE RUSSIANNEW 12/14/10 12:27 PM Page 1

Page 4: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 5: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 6: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 7: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ПРИЯТНОГОПОЛЕТАSU

NJE

T06

ПРИ

ЯТН

ОГО

ПОЛЕ

ТА

До полета:•Перед полетомследует хорошоотдохнуть ивыспаться.

•Избегайте тяжелойпищи перед полетом.

•За сутки до полеталучше неупотреблятьалкоголь и кофейныенапитки.

•Одевайтесь какможно удобнее,используйтесвободную одежду изнатуральной ткани.

•Выбирайте удобную,как можно болееоткрытую, обувь дляпутешествия.

После приземления:•По возможности сразупрогуляйтесь посвежему воздуху. Этопоможет вамвосстановить силы.

•По прибытию наместо важно сразуустановить режимпитания и сна, чтобыизбежать диском -форта и неприятныхпоследствий нару ше -н ия систем организма.

Желаем вамприятного иблагополучногополета.

Внимание: при заболеванияхсистемы пищеварения илинарушении обмена веществ, рекомендуем передполетом проконсультироватьсяу специалиста.

В полете:•Регулярно пейте воду в небольших количествах.

•Избегайте кофейные напитки и алкоголь.

•Питайтесь легко.

•Не сидите долго в одном положении, согнув ноги.

•Если собираетесь поспать, снимите контактные линзы.

•Попробуйте пару раз пройтись по салону.

•Почувствовав дискомфорт, выполните в полете следующие простыеупражнения:

Глубоко вдохните. Наклоните голову в одну сторону на несколько секунд,выдохните. Повторите то же самое в другую сторону. Повторите этоупражнение 3-4 раза. Сделайте еще один глубокий вдох, вытяните руки надголовой, подержите 3 секунды, опустите руки и выдохните. Повторите 3-4раза.Оторвите ступни от пола, подтяните поднятые вверх пальцы ног и подержите3 секунды. Опустите ступни и потяните пальцы вниз. Повторите 3-4 раза.Оторвите пятку от пола и проделайте круговые движения – по десять раз вкаждую сторону. Сделайте то же самое другой ступней.

товаров безналоговой торговли. Од-нако, существует ряд простыхупражнений, которые можно выпол-нять сидя, не мешая соседям. Этиупражнения называются изометри-ческими. Например, можно на не-сколько секунд напрячь мышцы, азатем расслабить, особенно мышцыног и спины. Выполняя такие упраж-нения несколько раз в течение по-лета, можно избежать отечности вногах, онемения мышц, потери гиб-кости - то есть симптомов, угнетаю-щих вас при продолжительномпребывании в одном положении.

Упражнения также помогают из-бежать нарушения сна. Хотя мар-шруты «Кипрских Авиалиний» непересекают множества часовыхпоясов, тем не менее, многие пасса-жиры начинают свое путешествиееще до полета, что бывает утоми-тельно. Достаточно после длитель-

ного перелета прогуляться по све-жему воздуху, что поспособствуетвосстановлению биологическихчасов и восстановлению организма.

В приятном авиаперелете боль-шую роль играет питание. Оченьважно ограничивать потреблениеалкогольных и кофейных напитков(кофе и чай вызывают обезвожива-ние) – до полета и во время негоследует часто пить воду. Вода необ-ходима для предотвращения обез-воживания организма, котороеможет привести к головным болям,усталости и тяжести. Еда должнабыть легкой и хорошо сбалансиро-ванной. На борту самолетов «Кипр-ских Авиалиний» у вас с этимпроблем не возникнет – организа-ция питания в компании неодно-кратно заслуживала высокихмеждународных оценок.

Наиболее серьезной проблемой,конечно, является нарушение

обмена веществ в организме. По по-следним данным, люди, часто путе-шествующие воздушнымтранспортом, страдают от тромбозавен. В основном это наблюдается упассажиров дальних рейсов, чтосвидетельствует об увеличении пас-сажирского потока на дальние рас-стояния.

Несмотря на тот факт, что «Кипр-ские Авиалинии» не осущест вляютдальних перелетов – а тромбоз венможно заработать и сидя на земле,не обязательно находясь в воздухе –мы советуем нашим пассажирамвоспользоваться простейшими про-филактическими мерами.

Главное – зарядка. Разумеется,не всегда можно прохаживаться посалону самолета, особенно вовремя подачи питания или продажи

Долгие часы вгерметичном

салоне самолетаоказывают

негативноевлияние насостояние

здоровья. Во-первых, это часто

вызываетнарушение сна,пищеварения и

обмена веществ.

06 HEALTHY TRAVELLING RUS.qxd 12/14/10 12:30 PM Page 12

Page 8: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

РЕКЛАМА

ЖИЗНЬНА МОРЕ

ПРОДАЖА

УЖЕ

НАЧАЛАСЬ

Курорт с морской гаванью Limassol Marina на Кипре,разработанный группой всемирно признанных архитекторов иинженеров, несомненно станет самым элитным комплексом наСредиземноморском побережье.

Расположившись вблизи сердца города, он сочетает в своихпределах роскошные апартаменты и виллы с частными причалами,современную гавань и заманчивый выбор бутиков, ресторанов имагазинов, создавая неповторимый стиль “жизни на море”.

Строительство уже началось, и первые апартаменты готовы кпродаже на привлекательных условиях оплаты в рассрочку. Причалыгавани будут доступны владельцам жилой недвижимости в марине.

За более подробной информацией, звоните по тел.

Москва +7 495 643 1901Санкт-Петербург +7 812 314 4014Киев +38 044 492 7915Великобритания +44 (0)20 8371 9700Кипр +357 25 820 511

Разработано Limassol Marina Ltd.Управляющая компания – Cybarco Ltd.Находится под управлением Camper & Nicholsons Marinas.

limassolmarina.ru

Page 9: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

08В

ЫС

ОК

О В

ГО

РАХ

Hе секрет, что Кипр славится пре-восходными пляжами. Но мно-

гие гости нашего солнечногоострова упускают из вида, что рядоместь еще и прекрасные горы. Усы-панные живописными деревень-ками, они являются идеальнымместом отдыха вдали от шумныхприбрежных курортов.

Вершина хребта Троодос —гора Олимп (1952 м). Ее нетрудноразличить издалека, ведь это самаявысокая точка на острове. У ее под-ножия расположилась деревняТроодос. В эпоху британской коло-низации она была летней резиден-

цией правительства, а сейчас здесьработает несколько отелей и ресто-ранов. Самая известная гостиница— Jubilee Hotel — построена на вы-соте 1757 м над уровнем моря. Этоближайший от горнолыжных трассотель в Троодосе. Он был построенв 1935 году, а название Jubilee (юби-лей) получил в честь празднованиятам юбилейных торжеств короляБритании Георга V.

На Троодосе раскинулся обшир-ный горнолыжный курорт с че-тырьмя трассами: две для новичкови по одной для среднего уровня идля опытных лыжников в северной

Геологические особенности сделалиэто место одним из редчайших наземле, а его географическое положе-ние — одно из самых привлекательныхна Кипре, когда речь идет о пеших про-гулках, велоспорте, лыжах или простооб отдыхе и наслаждении соловьи-ными трелями и горным воздухом, про-питанным ароматом хвойных лесов.

ВЫСОКО В ГОРАХ

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:32 PM Page 8

Page 10: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

09

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 9

Page 11: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

10В

ЫС

ОК

О В

ГО

РАХ можно увидеть образцы вулканиче-

ской породы, образовавшейся на-много глубже дна моря Тетис.

Большой интерес для посетите-лей представляют густые кедровыеи сосновые леса Троодоса, в томчисле произрастающая здесь гиган-тская черная сосна, которой больше500 лет. Они создают неожиданныйконтраст средиземноморскому по-бережью. В лесу проложены тури-стические тропы для пешихпутешественников. Вследствие осо-бой значимости эта территорияклассифицирована как националь-ный лесной парк, а несколько болеемелких зон, для которых характерныранимые биотопы, имеют статусприродных заповедников. Кипрскаяорганизация по туризму издает бу-клет об уникальных туристическихтропах, организованных Департа-ментом лесного хозяйства.

Национальный лесной парк

«Троодос» раскинулся на площадиоколо 9000 га. Здесь можно по-раз-ному проводить время: на пикникахи в походах, на лыжах и горных ве-лосипедах. Указателями обозначеноприсутствие уникальных для Кипрапредставителей флоры и фауны. Врегионе произрастает свыше 750видов растений, таким образом,парк «Троодос» — это богатейшийботанический сад Кипра. Двенад-цать видов растений можно найтитолько здесь.

В 2007 году регион Троодосавошел в десятку лучших сельских ту-ристических маршрутов Европы, по-лучив награду European Destinationsof Excellence (EDEN), призваннуюпривлечь внимание к ценности, раз-нообразию и общим характеристи-кам европейских туристическихнаправлений и способствующуюпродвижению проектов, где ком-мерческий успех идет рука об руку с

части комплекса. К огорчению заяд-лых лыжников, сезон здесь корот-кий — как правило, один-двамесяца в году, пик приходится нафевраль.

Гостевой центр Национальноголесного парка «Троодос» располо-жен всего лишь в 200 метрах от пло-щади Троодос по шоссе, ведущему кПлатресу. Центр, построенный в

2002 году Кипрской организациейпо туризму и находящийся в веде-нии Департамента лесного хозяй-ства республики, просвещаетпосетителей о том, насколько важенэтот горный хребет и каковы егоособенности; здесь выставленомножество экспонатов, отражающихэкологию, геологию, флору и фауну.Гостям также показывают неболь-шой фильм об уникальном образо-вании хребта.

Необычное геологическоестроение лесного района Троодосисследуют ученые всего мира. Раз-новидности породы и образований,обнаруженных здесь, проливаютсвет на то, как формировалось дноморя Тетис 90 млн лет назад. Вдольмногочисленных лесных троп

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 10

Page 12: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 13: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ВЫ

СО

КО

В Г

ОРА

Х

социальными, культурными и эколо-гическими направлениями. Крометого, распространяется информа-ция о разнообразии и качестве ев-ропейского туризма.

Другие популярные пункты вгорах — это отдаленные деревушкиПродромос, Педулас и Платрес. Пе-дулас располагается в плодороднойдолине Марафасса, знаменитойвишневыми зарослями на северномсклоне хребта Троодос. В Педуласможно попасть и иначе — проехавчерез Троодос и другие милые де-ревеньки, например Калопанай-отис, Мутуллас, затем до

Продромоса и монастыря Киккос(20 км к западу от Педуласа).

Киккос, построенный в 1100году в честь Девы Марии, — самыйзнаменитый монастырь на Кипре. Внем находится одна из трех сохра-нившихся икон, авторство которыхприписывают святому Луке. Образ,скрытый под окладом из позолочен-ного серебра, помещенный в усы-пальницу из черепахового панциряи перламутровой раковины, уста-новлен перед иконостасом. Первыйпрезидент Кипра, архиепископ Ма-карий III был здесь послушником.Похоронен он на вершине Трони, в3 км к западу от монастыря, неда-леко от его родной деревни Пана-гии.

Платрес — самая многонацио-нальная из горных деревень. Когда-то она была популярным местом

Дворец Архиепископа открытдля посещения лишь изредка.

Музей византийской эпохии художественные галереиКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР ИМ.АРХИЕПИСКОПА МАКАРИОСА IIIВОЗЛЕ ДВОРЦА АРХИЕПИСКОПАТЕЛ: 22430008Самое богатое на острове соб -ра ние икон, включающеетворения IX-XVIII в.в. В картиннойгалерее выставлено собраниекартин, написанных маслом, атакже карт и литографий.

Остров Афродиты богатдосто п римечательностями.Предлагаем вашему вниманиюосновные места, достойныепосещения, в крупныхгородах или их окрестностях.

НикосияДворец АрхиепископаПЛОЩАДЬ АРХИЕПИСКОПАКИПРИАНУДворец в венецианском стиле,построенный в 1960г.Посетители могут осмотретьдворец снаружи и погулять поего территории, однако сам

Кипрский археологическиймузейМУЗЕЙНАЯ УЛИЦА,ТЕЛ: 22865864 / 22865857Самый крупный музей на ост ро -ве, здесь представлена богатаяи бесценная коллекция кипр с -ких археологических сокровищ,начиная с неолита и заканчиваявизантийской эпохой. Музейможет похвастать многимикраси выми статуями, включаялегендарную статую АфродитыСолийской и многими другимивыдающимися памятникамиистории.

Кипрский почтовый музейУЛ. АГИУ САВВА, 3БВОЗЛЕ ЛАИКИ ГЕТОНЬЯТЕЛ: 22760522Небольшой очаровательныймузей, экспозиция которогоповествует об истории кипр скойпочтовой службы. Филатели сти -ческий рай, это место будетинтересно и для тех, ктопроявляет лишь преходящийинтерес к коллекциониро ваниюмарок. Очень приветливыйэкскурсовод обладает глубо -кими познаниями и страстныминтересом к своему предмету.

Дом драгомана –Хаджигеоргакис КорнесиосУЛИЦА ПАТРИАРХА ГРИГОРИУ, 20ТЕЛ: 22305316Прекрасно отреставрирован -ная городская усадьба XVIII века,

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

SUN

JET

12

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 12

Page 14: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

242 Arch. Makariou Ave., Limassol, Tel. 25 371 010www.rococo.com.cy | [email protected]

Page 15: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

14В

ЫС

ОК

О В

ГО

РАХ

бастионами, эти крепостныестены имели три входа в город:ворота Фамагусты, пафосскиеворота и киренийские ворота.Стены не защитили город ототтоманского завоевания,однако продолжают оставатьсявеличественным образцомархитектуры XVI века. В воротах

вывезены и использовались вкачестве строительногоматериала на многих стройках,в том числе при строительствеСуэцкого канала.

Колосский замокДЕРЕВНЯ КОЛОССИ14 КМ ЗАПАДНЕЕ ЛИМАССОЛАЕсть основания полагать, чтозамок XV века, предстающийперед нами сегодня, был воз ве -д ен на руинах более древнегозамка. В XIII веке он принадлежалрыцарскому ордену Св. ИоаннаИерусалимского -

Фамагусты в настоящее времярасположился Муниципальныйкультурный центр.

ЛимассолАмафусАМАФУССКИЕ АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕРАСКОПКИ11 КМ ВОСТОЧНЕЕ ЛИМАССОЛААмафус служил портом и былгородом-королевством вДревнем Кипре, к тому жеиграл важную роль в историиострова. Во время оккупации с1000 года до н.э. до XII века н.э.исторические валуны были

госпитальерам. Позже замокперешел под контрольрыцарей-тамплиеров.Окрестные земли интенсивновозделывались подвыращивание сахарноготростника и винограда, изкоторого производилизнаменитое кипрское вино«Коммандария». Вино былоназвано в честь военной ставкив Колосси – ГрандКоммандарии. На внутреннейтерритории замка все ещевидны развалины сахарноймастерской XIV века.

была награждена призом«Европа Ностра» в 1988 году.Драгоман был связующимзвеном между турецкимиправителями и греками-кипри -отами. В доме также расположенэтнологический музей.

Венецианские стеныЦЕНТРАЛЬНАЯ НИКОСИЯМежду 1567 и 1570 годомправившие островомвенецианцы построиликруговое укрепление вокругНикосии. 4.5 км в окружности, с11 сердцевидными башнями-

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Пракси и Джон Адамс. Гости Пла-треса должны непременно посмо-треть на потрясающий водопадМилломери, расположенный непо-далеку, а также совершить короткуюпоездку в монастырь Меса Потамос,построенный в идиллическом, уми-ротворенном месте.

По пути туда или обратно вы,возможно, захотите заглянуть в ви-нодельню Ламбури, где вино произ-водят уже более 300 лет, а искусствовиноделия передается из поколе-ния в поколение. Здесь гарантируютнаивысшее качество продукта, кото-рый готовится на новейшем обору-довании, в том числе вузкоспециализированных, поста-вляемых на заказ горизонтальныхбродильных чанах для красноговина.

Чем бы вы ни предпочитали за-ниматься на свежем воздухе, в Троо-досе это, скорее всего, возможно.Наслаждайтесь прогулками, пре-красными пейзажами, гостеприим-ством местных жителей и, конечно,великолепными едой и вином.

летнего отдыха зажиточных киприо-тов из Лимассола и Никосии, а такжебогатых гостей из соседних стран. Внаши дни вдоль узких дорог по всейтерритории расположились краси-вые курортные виллы из камня.Многие из них перестроены в госте-вые домики, которые арендуют го-родские жители в разгар лета.

Платрес нравился многим вы-дающимся личностям, среди кото-рых король Египта Фарук инобелевский лауреат по литературеЙоргос Сеферис. Ходят легенды, чтококтейль «Бренди сауэр» впервыебыл приготовлен для короля Фа-рука в конце 1930-х годов в отелеForest Park, когда египетский прави-тель там останавливался. Говоряттакже, что в этой гостинице пришловдохновение к британской писа-тельнице Дафне дю Морье, котораясоздала здесь часть своего извест-ного романа «Ребекка».

Помимо прочего, в селенииПлатрес есть своя кондитерская, гдеможно купить превосходный шоко-лад ручной работы. Ее владельцы —

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 14

Page 16: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Мы самая крупная независимая фирма на Кипре вобласти налогового планирования.

Наша команда включает налоговых специалистов,юристов, аудиторов и банкиров. Мы готовы изучитьвами поставленные задачи и обеспечить решение смаксимальным результатом для вас.

Ведь налоговое планирование и существует, чтобымаксимально увеличить ваши свободные ресурсы.

А вам дать возможность укрепить и защититьваш бизнес, получая максимальный результат.

На рынке с 1993

Максимальныйрезультат РЕГИСТРАЦИЯ КОМПАНИЙ – ОБСЛУЖИВАНИЕ –

НАЛОГИ – КОРПОРАТИВНЫЙ КОНСАЛТИНГ

www.consulco.comТелефон: +357 22 361300 - email: [email protected]

Consulco House, 25 Aphrodite Street, P.O. Box 26025, 1666 Nicosia, Cyprus

Н И К О С И Я А Ф И Н Ы Б У Х А Р Е С Т В А Л Л Е Т Т А В А Р Ш А В А Д У Б А И Л О Н Д О Н М О С К В А Р И Г А С А Н К Т П Е Т Е Р Б У Р Г С О Ф И Я С Т О К Г О Л Ь М

Page 17: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

16ЗН

АКО

МСТ

ВО С

КИ

ПРО

М

усадеб с мозаичными полами иособняк Юстолиоса. Такжестоит посетить небольшойархеологический музейКуриона в деревне Епископи(тел: 25932453).

Лимассольский замокВОЗЛЕ СТАРОГО ПОРТА ЛИМАССОЛАТЕЛ: 25305419Нынешний замок относится кXIV веку. Он возвышается наостанках бывшего византи йс ко -го замка, где, как гласит поверье,Ричард Львиное Сердце венч ал-ся с Беренгарией Наваррской в

КурионЕПИСКОПИ19 КМ ЗАПАДНЕЕ ЛИМАССОЛАТЕЛ: 25934250Эта археологическаяжемчужина, которая, какполагают, относится к III веку дон.э., не перестает удивлятьархеологов, продолжающихвести раскопки. Особенновпечатляет амфитеатр II века,где до сих пор проходятмузыкальные и театральныепредставления. Здесь такжебыли найдены останкихристианского храма V века,

1191 году, возведя её напрестол королевы Англии.Британия использовала замок вкачестве штаба и тюрьмы до1940 года. Сегодня здесьразместился Кипрский МузейСредневековья.

ЛарнакаСобор Св. ЛазаряПЛОЩАДЬ СВ. ЛАЗАРЯ,ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛАРНАКАТЕЛ: 24652498Святой Лазарь – небесныйпокровитель Ларнаки.Считается, что после того как

Христос воскресил его, онпрожил в городе 30 лет. Он былвозведен в сан епископаКитиона святыми Варнавой иМарком. Собор был возведен вIX веке на месте его погребения.Могила, в которой находитсяего каменный саркофаг, открытадля доступа всех желающих. Водворике расположилсявизантийский музей.

Хала Султан Текке5 КМ ЗАПАДНЕЕ ЛАРНАКИМечеть была возведена в 1816году на месте погребения Умм

глазами. Склоны гор усыпаны живо-писными дереву шками, атмосферакоторых дышит исконным кипрскимгостеприимством, здесь милыйослик был веками почитаем каквьючное животное, здесь можно ис-пить нектар деревенского вина, не-тронутого химическими добав камиили механической обработкой.

На горных курортах вас ждут за-нятия теннисом, пешие прогулки,горный велосипед и лыжи, и это да-леко не всё. В крупных отелях естьбассейны, а некоторые из них рабо-тают круглый год и оборуд ов анывсеми условиями, среди которых –отопление и кондиционеры.

От Айя-Напы и Протараса навостоке и до самого Пафоса и далеена западе кипрское морское побе-режье – это россыпь возможностейдля превосходного отдыха на краюпрохладной синевы Средизе мномо -

На Кипре вы найдете все, что васинтересует. Захвтывающие кра-

соты Троодосских гор, прекрасныепляжи, протяну вшиеся вдоль не-обыкновенного морского побе-режья; скромная сельскаяпривлекательность загородныхпросторов, бесчислен ные историче-ские и археологические достоприме-чательности - всё это есть на нашемвеликолепном острове.

На протяжении долгого времениКипр был известен как край солнца,пляжей и моря… однако в нем таитсягораздо большее. Отправляйтесь вгоры и откройте мир восхититель-ного свежего воздуха, прохладныеночи, наполненные хвойным арома-том и благоуханием трав, вволю по-любуйтесь цветением фруктовыхдеревьев в плодородных долинах:вишни, яблони, персики, сливы, мин-даль – все это нужно увидеть своими

Кипр остров

бесконечногомногообразия

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

ЗНАКОМСТВОС КИПРОМ

рья. Большинство приезжающихстремятся к морю и пляжам. На бе-регах Кипра можно заняться всемивообразимыми водными видамиспорта, включая лыжи, глубоководноепогружение с аквалангом, парусныепутешествия, круизы, виндсерфинг имногое другое. А если вы ищете спо-койного уединения, чтобы попл аватьи позагорать, знайте, что вдоль побе-режья вас ждут многочисленные ук -ро мные пещеры, где весь пляж будетв вашем полном распоряжении.

Юго-восточная оконечностьострова – это средоточие всей без-граничной неповторимости Кипра,в центре которого раскинулось се-ление под названием Айя-Напа систорическим монастырём и прив -ле ка тельной рыбацкой гаванью.Вдоль берега простирается неверо-ятно плодородная краснозёмнаяполоса, где произрастает 70% кипр-ского картофеля и самые первыепомид оры и огурцы. Местное побе-режье изобилует чарующими зали-вами и пляжами, а над всем этимвелико ле пием величаво возвыша-ется мыс Греко.

Безусловно, Айя-Напа – это ещёи знаменитый курортный городок,притягивающий к себе туристов совсего мира, тогда как Ларнака и Ли-массол имеют двойное значение –

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 16

Page 18: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 19: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

18ЗН

АКО

МСТ

ВО С

КИ

ПРО

М

могли составить представ -ление о том, как жили древниеобитатели этого поселения.

КитионНЕПОДАЛЕКУ ОТ ЛАРНАКИБольшая часть Ларнаки пост ро-ена на месте древнего Китиона

Харам, которую считают родст -венницей Пророка Мохаммеда.Эта святыня имеет важноезначение для мусульман.

Хирокития32 КМ ЗАПАДНЕЕ ЛАРНАКИЭто предгорное поселениеотносится приблизительно к6000-7000 г.г. до н.э. и внесено всписок мирового наследияЮНЕСКО. Были воссозданыпять жилищ, в которыхразместилась экспозицияпредметов, найденных прираскопках, чтобы посетители

окружающими его современ -ными зданиями. Используемыйв качестве тюрьмы и казарм вгоды британского владычества,в настоящее время форт сталместом проведения культурных

– местности, упомянутой вДревнем Завете под наимено ва -нием Киттим. Эти руиныотносятся к XIII веку до н.э.,здесь представлены различныеисторические эпохи. В Китионеродился Зенон, отец стоицизма.

Ларнакский фортПРОГУЛОЧНАЯ НАБЕРЕЖНАЯТЕЛ: 24304576Построенный турками в XVIIвеке на месте предыдущегоукрепления или замка, ларнак -ский форт стоит на самом краюводы, гармонично соседствуя с

и развлекательных мероприятийи приютом для небольшогомузея на верхнем этаже.Советуем посетить это умиро -тво ренное и привлекательноеместо, где вы найдете немалоповодов для замечательныхфотографий.

ПафосНовый Пафос / мозаики ВОЗЛЕ ПАФОССКОЙ ГАВАНИТЕЛ: 26306217Это историческое место, отно -сящееся к III-V в.в. н.э., включенов список мировых памятников

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

самые вкусные на острове рыбныеблюда. Дальше на запад вы найдетелюбимое место купания Афродиты –«Фонтана Амороса», не пересыхаю-щий живой родник.

Никосия – оживленный много-на циональный город, где каждыйнайдет что-то по душе. Невероятнаясмесь древнего и современного,здесь перед вами распахивают своидвери музеи, магазины, а шумный ип-подром манит весельем и безудерж-ным азартом.

С наступлением вечера, что можетбыть лучше, чем гастрон оми че скиеизыски традиционной кипрской та-верны? Так много всего можно по-пробовать: мезе, кипрское сказочноепрославленное пирше ство, большечем просто еда; купепья, афелья,кебаб, мусака и многое-многое дру-гое; а в довершение – превосходноевино! Разумеется, здесь есть множе-ство первоклассных ресторанов ин-тер на циональной кухни, где подаютблюда со всего прилегающего ре-гиона и вкусности из дальних стран.

С наступлением ночи тоже есть,где провести время, благодаря изо-билию кафе, пивных и клубов, откры-тых допоздна. В летнее времяприятно провести время под откры-тым небом, на каком-нибудь пред-ставлении или концерте, которыхмного проходит по всему острову.Рекомендуем ознакомиться с рубри-кой этого журнала «Предстоящиесобытия», а также с местной прес-сой, где вы найдете подробную ин-формацию о культурной жизни. Ну иконечно, не забывайте о ставшем ле-гендарным кипрском гостеприим-стве… Бесчисленные приятныевечера были проведены в местныхсельских тавернах, и многие импро-визированные гулянья затягивалисьдо раннего утра!

НИКОСИЯТакже известна под названием Леф-косия. Столица Кипра с X века нашейэры.

Достопримечательности: КипрскийМузей; Собор Св. Иоанна, главнаярезиденция Кипрской ГреческойПравославной Церкви; Дворец Ар-хиепископа; Музей Народного Твор-чества; Венецианская стена;культурный центр «Ворота Фамагу-сты»; Лаики Гитонья, небольшой,прилежно отреставрированныйквартал торговых лавок и таверн;Кипрский ремесленный центр; Му-ниципальный музей им. Левентиса ицентр искусств.

ЛИМАССОЛТакже известен под названием Ле-месос. Второй по величине городКипра, самый крупный морской ку-рорт, промышленный центр и глав-ный торговый город. Лимассол – это,кроме прочего, центр виноторговли. Достопримечательности: Лимас-сольский замок; Муниципальныйпарк и Окружной музей. На западе:замок Колосси; Курион; Храм Апол-лона; цитрусовые рощи и виноград-ники Фассури; древний Амафус.

ЛАРНАКА В прошлом – основной порт и месторазмещения иностранных консулов,судоходных агентов и купцов, впо-следствии этот город затмила Фама-густа. В настоящее времявосстанавливает свое былое значе-ние благодаря туристической ин-фраструктуре, яхтенному причалу имеждународному аэропорту.Достопримечательности: ЦерковьСв. Лазаря; Музей фонда им. Пиери-диса с собраниями археологиче-ских, средневековых реликвий, атакже шедевров искусства постви-зантийской эпохи и творений народ-ного творчества; Соленое озеро,зимнее пристанище перелетныхфламинго; Текке; церковь ПанагияАнгелоктисти в Кити с самой знаме-нитой на Кипре византийской мозаи-кой; деревня Лефкара, родинакипрского кружева. Корнос – де-ревня, где процветает гончарное ре-

курорта и оживленного морскогопорта. В Ларнаке также разместилсяглавный международный аэропортстраны, а Лимассол превратился введущий деловой центр региона.

Западное побережье островапостоянно набирает популярностьсреди отдыхающих, которых влечет ксебе чудесный Пафос – город с неи -стребимой атмосферой древнегомира. (При путешествии с востока назапад, примерно на полпути междуЛимассолом и Пафосом, в двухмилях от главной автомагистрали,раскинулись два неповторимыхпляжа – Эвдиму и Писсури. Не при-мените завернуть сюда, и вы не по-жалеете о потра чен ном времени:купание здесь просто превосходное!).

Продвигаясь вглубь острова,сельские просторы медленно взби-раются по склонам Троодосских горв обрамлении обширных виноград-ников и сказочных лесов. Благодарявеликолепному пейзажу поездка поэтой местности превр атится в незау-рядное впечатление. Вновь повер-нув в сторону моря севернееПафоса, вы познакомитесь с неболь-шим городком под названиемПолис, а через несколько миль за-паднее него расположилась уютнаярыбацкая гавань Лачи. Местные ре-стораны предлагают попробовать

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 18

Page 20: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

The joys of shopping are even greater when its Tax Free

Page 21: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

20ЗН

АКО

МСТ

ВО С

КИ

ПРО

М

1592 году на месте средневе -кового замка. В 1935 году онбыл объявлен историческимпамятником. Форт открыт дляпосетителей, а в последниегоды стал местом постановкинескольких оперных предста -влений, увенчавшихся успехом.

ЮНЕСКО. Останки усадеб сох -ра нили впечатля ющие мозаи чн-ые полы и названы по именамизображен ных на них персо на -жей: Дом Диониса, Дом Аиона,Особняк Тесея, Дом Орфея. Намозаиках, одних из лучших вэтом регионе, изобр аженысюжеты греческой мифологии.

Пафосский фортПАФОССКАЯ БУХТАРасположившийся вживописной пафосской бухтефорт, был изначально построеноттоманскими завоевателями в

колонны которой быливпоследствии использованыпри строительстве СарандаКолонес.

Саранда Колонес /Пафосский ОдеонНА ТЕРРИТОРИИАРХЕОЛОГИЧЕСКОГО ПАРКА ВОЗЛЕБУХТЫСаранда Колонес – или «сорокколонн» - были возведены в XIIIвеке для защиты гавани.Пафосский Одеон был построениз известняковых строитель-ных блоков во II веке. Первые11 рядов сидений уже отреста -врированы. Асклепион служиллечебным центром и алтаремАсклепия, бога врачевания.Здесь также находилась Агора,

Царские погребенияСЕВЕРНЕЕ ПАФОССКОЙ БУХТЫТЕЛ: 26306295Величественный комплекс,созданный между III веком дон.э. и III веком н.э., имеет свыше100 погребений. Несмотря навозвышенное наименование,никакого отношения к царств у-ющим особам не имеет, а, какполагают, является могиль -ником местной аристократии иважных персон.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

который запечатлён на эмблеме«Кипрских Авиалиний». Прилегаю-щие к городу сельские просторыусеяны банановыми плантациями ивиноградниками.

ЮГО-ВОСТОЧНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕВ этом районе простираются самыевосхитительные песчаные пляжиострова.Достопримечательности: городокАйя-Напа – оазис буйного ночноговеселья и многочисленных истори-ческих мест, среди которых выделя-ется венецианский монастырь XVIвека. Береговая линия богата рос-сыпью скалистых пещер и укромныхпесчаных пляжей, из которых самыеизвестные – бухта Смоковницы, Про-тарас и Пернера. Многочисленныеотели и туристические апартаментыразличных категорий были по-строены в этом районе, включаю-щем город Паралимни с егоресторанами, клубами и кафе.

ГОРНЫЕ КУРОРТЫТРООДОС – край отелей, предла-гающих условия для отдыха и заня-тий горными видами спорта.ПЛАТРЕС – основной горный ку-рортный центр Троодосских гор,расположился на высоте 1.130 ме-

тров. Достопримечательности: Мо-настырь Месапотамос; Киккский мо-настырь, где хранится иконаПресвятой Богородицы, написаннаяСв. Лукой; лес и живописная пано-рама. «Трони тис Панагияс» - местопогребения Архиепископа Мака-риоса.ПРОДРОМОС, на высоте 1.400 ме-тров над уровнем моря, самая высо-когорная деревня на Кипре;окрестные фруктовые сады.ПЕДУЛАС, 1.100 метров над уров-нем моря, главное селение долиныМарафаса; главный район выращи-вания вишни, которая обильно цве-тет в апреле. Древняя церковь Св.Михаила.МУТУЛЛАС, 760 метров над уров-нем моря, согласно общепринятомумнению, вода из местного источника– лучшая на Кипре, продаётся в бу-тылках и даже вывозится в другиестраны. В этой местности произра-стают лучшие сливы; величествен-ная часовня Пресвятой Богородицы,построенная в 1279 году.КАЛОПАНАЙОТИС, 760 метров надуровнем моря, знаменита сернымиисточниками, вода из которых благо-творно влияет на пищеварение, со-стояние кожи и ревматическиепроявления.КАКОПЕТРИЯ, 670 метров над уров-нем моря, живописная деревушка насеверных склонах Троодосских гор,ворота в плодородную долинуСолея – место выращивания фрукто-вых плодов.АГРОС, 1.010 метров над уровнемморя, центр района Пицилия. Знаме-нит розовой водой, вкусными фрук-тами и превосходнойспортивно-тренировочной базой.

месло. Монастырь Ставровуни, ос-нованный в 327 г. н.э. Св. Еленой, ко-торая передала этому монастырючастицу Святого Креста. Ксилофагу,речка Лиопетри – по пути в Айя-Напу, замечательный уголок, где на-ходят укромное прибежищерыбацкие лодки. По направлению кЛимассолу – развалины поселенияХирокития времен неолита.

ПАФОС Древняя столица Кипра и одновремя – место причаливания палом-ников, направлявшихся к СвятилищуАфродиты. Сегодня Пафос стреми-тельно набирает популярность какморской курорт, здесь расположенвторой международный аэропортстраны. Достопримечательности: гавань,первоначально построенная в эпохуАлександра Македонского; Замок,перестроенный в 1592 г.; Столп Св.Павла, к которому он был привязан ибит плетьми; Царские захоронения;мозаика III в. н.э. Неподалёку – Петрату Ромиу, место, где Афродита появи-лась на свет из пены морской; Ку-клия (старый Пафос) и храмАфродиты. Окрестные леса – тради-ционное место обитания муфлона,

UNESCO CY GLANCE ANNA.qxd 12/14/10 12:33 PM Page 20

Page 22: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 23: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

22И

ДЕМ

ПО

МА

ГАЗИ

НА

М

Если вы хотите снять стрессшопинг-терапией, мы

познакомим вас с лучшимимагазинами на острове — от

бутиков до рынков!

Идем помагазинам!

shopping.QXD 12/14/10 1:28 PM Page 22

Page 24: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

МодаКиприоты живо следят за модой,проникающей в страну через сотнимагазинов, буквально заполонившихгорода. Здесь присутствуют все ведущиеевропейские торговые дома, включая«Zara», «Mango» и «Bershka», а такжепопулярные в Британии «Debenhams»,«Top Shop» и «Marks & Spencer».

Чтобы найти нечто особеннонеобычное, загляните в небольшие, ноболее изысканные бутики. Онипредлагают творения самыхпрестижных европейских домов моды.

«Fendi», «Armani», «Gucci», «MaxMara»,«Escada», «Louis Vuitton» и многие другиепредставлены здесь наряду снекоторыми особо изысканнымивещами местных ведущих модельеров.Во многих таких небольшихмагазинчиках продаются замечательныеаксессуары. В продаже также большоеобилие моделей обуви, среди которыхособым спросом пользуетсяитальянская и греческая.

В основном, эти бутикисосредоточены в следующих районах:

2323

После нескольких дней на пляже ипостепенно проступающегопривлекательного загара, поравыбраться в город и пройтись поокруге. Кипр изобилует столькимисоблазнами, что не знаешь, с чегоначать, так что лучше всего дляначала прогуляться поближайшему городу, которыйнезамедлительно откроет передвами мир привлекательных инедорогих товаров.

shopping.QXD 12/14/10 1:28 PM Page 23

Page 25: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Ювелирные украшенияЧтобы отпуск запомнился вам чем-то по-настоящему возвышенным, купите себехорошее ювелирное украшение.Изделия из серебра и золота обойдутсяв приемлемую цену, а вокруг естьмножество дизайнерских магазинов, ввитринах которых вы найдетеэксклюзивные вещи – с драгоценнымикамнями или без. Кипр славится своимиискусными мастерами ювелирного делаи пользуется высокой репутацией вмире дорогих украшений. Многиеместные молодые дизайнеры изучалигеммологию – науку о драгоценныхкамнях – в домах ведущих европейских

SUN

JET

24И

ДЕМ

ПО

МА

ГАЗИ

НА

М

Никосия: проспект Макариоса иулица Стассикратус.

Лимассол: улица Анексартисиас,проспект Макариоса и приморскоешоссе Георгиу А.

Ларнака: улица Зиноноса Китиоса иулица Эрму.

Пафос: проспект Посейдона, улицаАпостола Павла и проспект Макариоса.

Айя-Напа: проспект Нисси, улицаКриу Неру и проспект Протарас.

ОчкиИзвестно ли вам, что очки и контактныелинзы на Кипре гораздо дешевле, чем вбольшинстве европейских стран?Проверка зрения проводитсябесплатно, и вам даже не придетсяназначать прием – во всех магазинахработают квалифицированные

специалисты по коррекции зрения, аобслуживание проводится

на самом высокомуровне, к тому же

вам предложатсамые

модныеоправылюбой

известнойфирмы. Очки или

линзы можно забратьв течениенескольких дней,или их отправятвам почтой.

мастеров, а их работы поражаютвоображение и неизменно становятсячем-то особенным и запоминающимся.

Некоторые ювелиры создают копииархеологических образований(крестообразные формы, птицы,животные и т.д.) и используют их вамулетах, кулонах, сережках, браслетахи других изделиях. Гранат – древнийсимвол плодородия – станетзамечательным подарком для юнойневесты. Многие ювелирные лавкиторгуют изделиями из серебра, зачастуюс полудрагоценными камнями. Такжепопулярны у покупателей миниатюрныеиконы святых в серебряном окладе.

shopping.QXD 12/14/10 1:28 PM Page 24

Page 26: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

www.dedon.de

DEDON Showroom Limassol · 73 Ayias Zonis Avenue3090 Limassol / Cyprus · Tel. +357 257241 48 / 49

Vpa Home Ltd · 60A Makarios Avenue · 1643 Nicosia · Tel. +357 223750 70

CA

PE

TO

WN

/S

OU

TH

AF

RIC

A

TOUR DU MONDE

HANDWOVEN OUTDOOR FURNITURE CREATED WITH WEATHER-RESISTANT DEDON FIBER

Page 27: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ИД

ЕМ П

О М

АГА

ЗИН

АМ

SUN

JET

26

РынокЗнакомство с местным рынком станетнастоящим путешествием в мир запахови звуков. В продаже – практически всемыслимые и самые свежие овощи ифрукты, создающие разноцветиеместного рынка, спросите любого, и вамкаждый укажет дорогу. На базар лучшевсего отправляться в субботу, ведьименно в этот день большинствовладельцев прилавков везут из селасвою продукцию.

Как правило, на рынках продаетсяместная сезонная продукция - фрукты иовощи, так что не надейтесь встретитьздесь однородные глянцевые яблоки,

заботливо завернутые в салфетки. Всепоступает сюда прямо с полей илисадов, обычно всего через несколькочасов после сбора урожая. Плодыдоставляются в ярких ящиках, так чтопросто берите целлофановый мешок,выбирайте самые привлекательныефрукты или овощи и передайте это вселавочнику на взвешивание.

Здесь вас подстерегают многиедругие открытия: травы и пряности,плетеные вручную корзины, оливки иоливковое масло, деревенский сыр,колбаски, копченая ветчина и хлебдомашней выпечки, засахаренныефрукты и чистый мед – все это можнокупить и принести домой как желанныйдар. Не забудьте прихватить с собойфотоаппарат.

FEATURE IMAGES COURTESY OF:● ROCCOCO BOUTIQUE ● SPLASH ● MELEKKIS ● LUIGI LOVES LUISA ● EYEPLUS OPTICAL -

GEORGE PETSAS ● SAGA BOUTIQUE● COSTAS THEODOROU ● PLANETE ● ORO ● CELE● VITCHENZA ● WOLFORD

shopping.QXD 12/14/10 1:29 PM Page 26

Page 28: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 29: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Безналоговые покупкиИзвестно ли вам, что если вы приехалина Кипр из страны, не входящей в ЕС, то вы можетеполучить возврат НДС на купленныетовары по системе компенсацииналога (EuroRefund Tax Free Shopping)?

Ищите магазины, в витрине которыхесть наклейка «Tax Free Shopping». Есливы потратите больше 50 евро,попросите, чтобы вам выдали ваучердля возврата налога, который нужнобудет показать (вместе с купленнымитоварами) при выезде из страны, и вамвернут налог, уплаченный при покупке,в отделении возврата налога ваэропорте или другом местеотправления.

Вы также можете получить возвратсредств незамедлительно,непосредственно в городе вашегопребывания, посетив одно изотделений возврата налога по всемуострову. А значит – больше денег напокупки и экономия времени ваэропорте. Просто обращайтевнимание на эмблему «EuroRefund TaxFree» и требуйте форму, которуюнеобходимо заполнить длявозмещения налога. В магазине вамвыдадут список ближайших городскихотделений возврата налога.

Дополнительная информация:• Экономия до 10%• При покупках свыше 5000 евро:

особое обслуживание в аэропорту или возможность получить возврат НДС в удобном для вас месте (отель или другое место проживания) до поездки

• Круглосуточный бесплатный номер 800000VAT(828)

SUN

JET

28И

ДЕМ

ПО

МА

ГАЗИ

НА

М

shopping.QXD 12/14/10 1:29 PM Page 28

Page 30: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

WO

LFO

RDBO

UTI

QU

ES·N

ICO

SIA

·10D

Mna

ssia

dou

St.·

Tel.

2267

2906

·LIM

ASSO

L·21

5AM

akar

ios·

Tel.

2558

2272

·wol

ford

.com

Page 31: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

«Каждый художник говорит на собственном языке», —утверждает легендарный художник-гравер и писательГамбис Цангарис, человек, известный не только своимихудожественными произведениями, но и общественнойдеятельностью.

ГАМБИСЦАНГАРИСнародный гравер

SUN

JET

30ГА

МБ

ИС

ЦА

НГА

РИ

С: Н

АР

ОД

НЫ

Й Г

РАВ

ЕР

30,31,32,34,36 HAMBIS RUSSIAN.QXD 12/14/10 12:42 PM Page 30

Page 32: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

3131Mногие полагают, что успеш-

ные, добившиеся признанияхудожники могут вести беззабот-ную жизнь — спокойно, без лиш-ней суеты пожинать плоды своейдеятельности, имея солидные до-ходы от продажи собственныхработ, щедрые комиссионные и го-норары. Гамбис, именитый худож-ник-гравер, является исключением:он решил посвятить все своевремя, энергию и сбережения пре-подаванию искусства гравюры иподдержке молодых талантливыххудожников-киприотов. » » »

30,31,32,34,36 HAMBIS RUSSIAN.QXD 12/14/10 12:42 PM Page 31

Page 33: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

крыл для себя это место много летназад, он был просто очарован егокрасотой и отрешенностью отвнешнего мира, — здесь человек«свободен для творчества». Всеголишь несколько лет назад мест-ные постройки пребывали в пла-чевном состоянии; сегодняатмосфера безмятежности и на-полненные светом пространствасоздают мощный творческий сти-мул для сотен студентов и гостей,которые совершают паломниче-ство в Платанистею, чтобы статьучениками знаменитого гравера инасладиться богатой музейнойколлекцией.

Художник знает мельчайшиеподробности каждой из гравюрмузея, но удивительно сдержанноговорит о собственном дарова-нии, гораздо охотнее комменти-руя творения других мастеров истудентов. В ответ на предположе-ние о том, что студенты восхи-

SUN

JET

32ГА

МБ

ИС

ЦА

НГА

РИ

С: Н

АР

ОД

НЫ

Й Г

РАВ

ЕР

Произведения сына крестья-нина из Фамагусты получили меж-дународное признание. В редкиечасы досуга он по-прежнему соз-дает уникальные гравюры и чудес-ные книжные иллюстрации. Попризнанию самого Гамбиса, еговнутренняя потребность делитьсясвоим опытом и просвещать ки-приотов в сфере искусства гра-фики — это выражениепризнательности его учителю —греческому художнику А. Тассосу,который определил весь жизнен-ный и профессиональный путьтогда еще 24-летнего Гамбиса, за-родив в нем страсть к гравюре.

Годы обучения в мастерскойТассоса в Афинах подготовили Гам-биса к поступлению в Художест-венный институт имени Суриковав Москве, где он в течение шестилет усердно изучал графическоеискусство. По возвращении наКипр Гамбис сотрудничал в газете«Харавги» в качестве автора ста-тей по культуре и искусству, атакже преподавал графику, до техпор пока в 2008 году не решилосуществить давнюю мечту — соз-дать центр и музей гравюрногомастерства.

Затерявшаяся среди холмоввдалеке от шикарных галерей Ни-косии, деревушка Платанистея напервый взгляд кажется неподхо-дящим пристанищем для одной изсамых интригующих коллекцийпроизведений искусства и школыгравюрного мастерства. Гамбис от-

Школа и музейгравюрного мастерстваГамбисаНекоммерческий центр гравюрногомастерства это красивый комплексотреставрированных каменных зданий стихими двориками и небольшимамфитеатром. В центре регулярнопроводятся семинары для студентов ивыставки, а также работает уникальныймузей гравюр.

Широкая коллекция произведенийиллюстрирует историю и показываетразнообразие техник создания гравюры,начиная с работ мастеров XVI века, такихкак Жак Калло, и заканчивая широкопредставленным творчествомсовременных художников, в том числерумынского гравера Родика Ломнэсана,который также преподает в школе. Крометого, на выставке экспонируютсяиллюстрированные книги и инструментымастеров, благодаря чему можносоставить представление о невероятнойсложности процесса создания гравюр.

Многие гравюры были подаренымузею их авторами, но чета Цангарисовиспользует любую возможность, чтобыприобрести новые произведения,расширить и обновить коллекцию.

Во втором зале выставленыпроизведения греческих, турецких икипрских мастеров, среди которыхпотрясающие работы Стелиоса Вотсиса,Телемахоса Кантоса, Костаса Аверкиу идругих художников, а также несколькихучеников Гамбиса.

Каждый август в центре проводятсябесплатные занятия, посвященныеТассосу, учителю основателя музея, атакже ежегодный фестиваль местныхдокументальных и анимационныхфильмов, организованный ИоргосомЦангарисом.

За это время онпревратился в прекрасногорассказчика

30,31,32,34,36 HAMBIS RUSSIAN.QXD 12/14/10 12:42 PM Page 32

Page 34: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 35: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ГАМ

БИ

С Ц

АН

ГАР

ИС

: НА

РО

ДН

ЫЙ

ГРА

ВЕР

SUN

JET

34

продолжающееся до настоящеговремени, оказало сильное влия-ние на художника, особенно в пер-вые годы, что наиболее яркоотражает серия «Мой дом» и ис-полненный душевной боли авто-портрет 1979 года. Эти работы, атакже более поздние серии, соз-данные по эскизам, отражающимдетские вспоминания о деревне,являются свидетельством жизнен-ного опыта и изменчивого на-строения, которые сталиисточником вдохновения. «Ви-дите, как я меняюсь каждый раз,когда сажусь за работу?» — спра-шивает мастер, указывая на про-изведения, связанные с егожизнью. Откровенная, вырази-тельная коллекция дает возмож-ность заглянуть в мысли и чувстваавтора, для которого свойственнынепреходящая увлеченность экс-периментами и постоянное воз-вращение к нерешеннымпроблемам.

Цвет — своеобразный эмо-циональный барометр художника:отсутствие красок в серии монох-

щаются учителем так же, как онсам когда-то своим наставником,Гамбис застенчиво отвергает этуидею: «Вы так думаете? Мне из-вестно то, что я знаю, но мне такжеизвестно, что знаю я очень не-много, и я не кривлю душой. Ялюблю своих учеников и надеюсь,что у меня получится удержать их,потому что я еще многому могунаучить их».

Творения Гамбиса выставленыв здании, расположенном в краси-вом саду за школой. Оба этажа доотказа заполнены гравюрами, ко-торые художник создал за послед-ние сорок лет. К сожалению,большая часть работ, которые Гам-бис представил Тассосу, чтобы по-пасть к нему на обучение, былаутеряна во время оккупации 1974года, лишь несколько произведе-ний, в том числе его первые гра-вюры на дереве, быливозвращены друзьями мастера вобмен на новые работы.

Гамбис стал беженцем из окку-пированного селения Контея. Бо-лезненное разделение острова,

ромных гравюр отражает суровыйреализм политической и гумани-тарной борьбы на острове, а па-стельные тона в изображенияхмосковских сцен и провокацион-ной эротической серии воссоз-дают картину «счастливого

периода» в России. Гамбис не рас-крывает причин столь резких пе-ремен: «Я испытывал разныеэмоции: когда ты на войне — чув-ствуешь одно, а когда ты в постелис женщиной — разумеется, совсемдругое. Это было моей потребно-стью, я всю жизнь влюблен, нотогда было время для выраженияэтих эмоций, — рассказывает ху-дожник. — Однако я не планируюперемены, я меняюсь каждый раз,когда делаю что-то новое, потомучто я не должен повторяться».

Действительно, галерея на-глядно демонстрирует гибкостьталанта Гамбиса и способность ху-дожника генерировать новыеидеи и технологии изготовлениягравюр. Попутно он стал искуснымсказочником, и его богато иллю-стрированные сказки, основанныена мифах и легендах, одинаковонравятся взрослым и детям.

Первая сказка — «Спанос исорок драконов» — была опубли-

30,31,32,34,36 HAMBIS RUSSIAN.QXD 12/14/10 12:42 PM Page 34

Page 36: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 37: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

36ГА

МБ

ИС

ЦА

НГА

РИ

С: Н

АР

ОД

НЫ

Й Г

РАВ

ЕР

Информация

Музей открыт со среды

по воскресенье.

Апрель — октябрь:

10:00—13:00 и

16:00—18:00

Ноябрь—март:

10:00—13:00 и

15:00—17:00

Цена билета: 2 евро

Тел.: (+357) 25222772

www.hambisprint

makingcenter.org.cy

его творчество получает призна-ние, но главное удовлетворениемне приносит преемственность.Работы в движении; мои иллю-страции — часть меня самого, имне приятно, что они становятсяисточником вдохновения для дру-гих художников».

Гамбис готовит еще одну книгусказок, но не знает, когда закончитее оформление: «Книга очень ин-тересная; эти истории мне пове-дал мой друг, который теперьочень стар. Я начал эту работу тригода назад, но мне нужно ещевремя», — делится художник.

Гамбис и его жена Елена всесвое время отдают музею и школе,но, хотя насыщенный график оста-вляет мало времени для творче-ства, художник поставил передсобой смелую задачу — закончитькнигу и продолжить работу над се-рией портретов «Мои друзья».

На сегодняшний день он за-вершил девять работ, ставших вы-ражением благодарности, иподарил их своим дорогимдрузьям, которым повезло обре-сти бессмертие на гравюре. Среди

них — президент Димитрис Хри-стофиас, учредитель и президентКипрского союза журналистов Ан-дреас Каннаоурос и музейныйплотник Фанос Василу.

И все же музей — это средствоосуществления не менее значи-тельной мечты художника: «Я ощу-щал потребность создать этотмузей, чтобы научить людей всему,что я знаю об искусстве созданиягравюр. Мы не думаем о нашемвремени или об отдыхе, нашажизнь — музей, она отданамузею».

По его собственному призна-нию, мир искусства может высоко-мерно и пренебрежительноотноситься ко всем, кто не принад-лежит к узкому кругу избранных.Но есть и такие, как Гамбис, наде-ленные великим художественнымталантом и в то же время отличаю-щиеся величайшим гуманизмом;щедрые на похвалу, искренне же-лающие поведать о своем замкну-том мире, учить, просвещать и вособенности делиться счастьем,которое он может дать.

кована в 1986 году. За ней после-довали «Венецианский принц»,«Фея-волшебница», два тома рас-сказов о Каликанжиари. В 2007году за сказку «Лепрекон иигрушка» автор был удостоен госу-дарственной награды за достиже-ния в области литературы, вследующем году массу похваль-ных отзывов получили иллюстра-ции к книге «Каликанжиари —сказки Кипра».

Всем иллюстрациям присущнеповторимый почерк Гамбиса,притом что каждую художник вы-полнил в уникальном стиле — на-чиная от черно-белых линогравюрдля «Спаноса» и заканчивая при-зрачными и озорными работамидля «Каликанжиари», созданнымиот руки, но «рожденными в ком-пьютере». Автор сознательно нестремится к разнообразию. Он го-ворит, что на него оказывает влия-ние «язык повествования»: вкачестве примера можно при-вести смелые цветные коллажидля «Венецианского принца», от-ражающие великолепие города, вкотором разворачивается исто-рия.

Его точные характеристикизавладели воображением другиххудожников, которые успешновоплотили их на сцене и наэкране. Берлинский театр кукол«Аристо-фанни» поставил «Вене-цианского принца», а композиторГиоргос Карвеллос и поэт КулисТеодору объединили эту историюсо сказкой «Спанос» в мюзикле«Сказки Гамбиса». Художник оченьрад, что его иллюстрации пробу-дили интерес к фольклорному на-следию: «Каждый счастлив, когда

30,31,32,34,36 HAMBIS RUSSIAN.QXD 12/14/10 12:42 PM Page 36

Page 38: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 39: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

38ВК

УС С

РЕД

ИЗЕ

МН

ОМ

ОРЬ

Я

ВКУС СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ

Один из основных источниковудовольствия в стране, где ты ещене бывал, это знакомство вовремя путешествия снациональной кухней.

food russian 12/14/10 12:49 PM Page 38

Page 40: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

39

было достаточно для поддержа-ния сил в течение долгого тяже-лого рабочего дня.

Каждый раз на стол подаетсятакже салат, и это не пара кучеря-вых листиков латука с половинкойпомидора, красиво уложенных натарелке. Это настоящий средизем-номорский салат в большой чаше,в нем столько зелени, сколькомогут съесть за обедом обитателибольшой молочной фермы! Всалат отправляются все сезонныеовощи и зелень. Хрустящий салатромейн, свежий кориандр, пря-ный рокет, нежная капуста, поми-доры с самым настоящим вкусомпомидоров (местные сочные то-маты изумительны), хрустящиеогурчики и зеленый лук. За-правка? Красный винный уксуси… да, вы угадали — оливковоемасло!

Сыр и молочные продукты —источник белка. Йогурт, в частно-сти, присутствует во многих слад-ких и острых блюдах. Греческий

Kухня Средиземноморья вошлав легенды. Известно, что она

одна из самых полезных для здо-ровья, так как в основе всех блюд— разнообразие свежих фруктови овощей, бобовых, рыбы, молоч-ных продуктов и чуть-чуть мяса, аглавный, магический ингредиент— оливковое масло.

Оливковое масло богато моно-ненасыщенными жирами, которыепонижают уровень «плохого» LDL-холестерина и повышают уровень

«хорошего» HDL-холестерина, об-ладающего свойством разрушатьжировые бляшки в артериях. Од-нако следует помнить, что оливко-вое, как и любое масло, —высококалорийный продукт, а по-тому употреблять его следует в ра-зумных количествах. Тем не менеесвоей популярностью оливковоемасло в первую очередь обязаносвоему вкусу. Ни одно блюдо сре-диземноморской кухни не будетбез него полноценным.

Не обделены вниманием иоливки. Черные и зеленые, онивсегда на столе, их подают даже назавтрак — на тосте или на ломтикеобычного хлеба (без сливочногомасла) с кусочком сыра и помидо-ром. Давным-давно пастухи и кре-стьяне, отправляясь на работу,брали с собой горсть оливок, хлеби иногда немного сыра. Этого

йогурт отличается плотной конси-стенцией и несколько повышен-ной кислотностью. В качестведесерта он хорошо сочетается смедом и измельченными орехами.Если йогурт подается к острымблюдам, то обычно это фарширо-ванные овощи или овощи в томат-ном соусе, мусака, а также плов из рисаили булгура (крупа из пшеницы).

food russian 12/14/10 12:49 PM Page 39

Page 41: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ВКУС

СРЕ

ДИ

ЗЕМ

НО

МО

РЬЯ

Средиземноморские сырыславятся не меньше, чем оливко-вое масло. Самый популярныйгреческий сыр, очевидно, фета.Его производят и на Кипре, где на-зывают «фетта» — с двумя «т». Онхорошо сочетается со шпинатом изеленым болгарским перцем.Салат, посыпанный измельченнойфетой, становится потрясающим.Но самый отменный кипрский сыр— халлуми. Этот полутвердый, по-хожий на воск сыр любят все отмала до велика. Дети называют его«скрипучий сыр», потому что онскрипит, когда его откусываешь.

Халлуми используют в массе блюд,и, в силу того что он не теряетформу при нагревании, суще-ствует множество способов егоприготовления. Свежий халлумиподают с оливками или в сэндви-чах с помидорами и огурцами; егозапекают на гриле и жарят, тертымхаллуми посыпают запеканки,ломтики добавляют в суп. Неуди-вительно, что халлуми — любимоелакомство в каждой семье.

Стоит попробовать и другиевкуснейшие сыры: например,анари — мягкий сыр, похожий нарикотту, который используют в вы-

печке — сладкой и несладкой, атакже кефалотири — твердуюразновидность сыра гравиера(грюйер), который станет пре-красным завершением обеда.

Рыбу любят практически все.К сожалению, в восточной частиСредиземноморья улов невелик,тем не менее все дары моря, по-павшие на стол из сети рыбака,отличаются высоким качеством,правда, и высокой ценой. Оченьхороша барабулька, как и другаявыловленная поблизости рыба, атакже осьминоги и кальмары. Ксчастью, недалеко расположенынесколько крупных рыбоводче-ских хозяйств, которые в доста-точных количествах поставляютзамечательные ципуру (морскойкарась) и лавраки (сибас, мор-ской окунь). А горные рыбовод-ческие хозяйства предлагаютсвежую форель.

Мясо — редкий пункт тради-ционного средиземноморского

SUN

JET

40

food russian 12/14/10 12:49 PM Page 40

Page 42: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 43: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ВКУС

СРЕ

ДИ

ЗЕМ

НО

МО

РЬЯ Времена изменились, и мясо в

кухне киприотов стало появлятьсячаще. Самое знаменитое мясноеблюдо, конечно, кебаб (сувлаки).Это популярное блюдо «на вынос»готовят из небольших кусочковнежной свинины, курицы или яг-ненка, которые нанизывают нашампур, запекают над углями и по-дают в хлебе пита с салатом. Менеебудничный вариант этого угоще-ния — сувла — подается на вос-кресных обедах: крупные куски

на целый год. Делали бекон, вет-чину (хиромери), лунцу (копченуюкорейку), колбаски (луканику) — вход шли все части туши, мясо со-лили, вялили, вымачивали в рас-соле из вина и специй, а затеммедленно коптили на древесныхуглях. Результат был просто восхи-тителен. Некоторые сельские жи-тели по-прежнему готовят этиделикатесы, хотя теперь им запре-щено забивать для этой целисобственный скот!

SUN

JET

42

меню. Мясные кушанья гото-вили, как правило, по особымслучаям: на религиозных празд-никах, свадьбах, прочих торже-ствах подавали мясо ягненка иликозье. Большинство крестьяндержали по нескольку кур (глав-ным образом ради яиц) и коз(ради молока и сыра), а также втечение года откармливали по-росенка, которого торжественнозакалывали на Рождество. Мясонарезали и заготавливали впрок

A subtle blend of sun-ripened oranges witharomatic herbs from the hillsides, handed

down since the Venetian era.Tangy but mellow, warmly golden, distinctively Cypriot.

TTHHEE TTIIMMEELLEESSSS LLIIQQUUEEUURR OOFF CCYYPPRRUUSS

DAMARIS WINES & SPIRITS CO. LTD.

The TraditionalCyprus OrangeLiqueur

Available at Larnaka and Pafos Duty Free Shops

Page 44: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 45: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

по-прежнему очень любят в каж-дом средиземноморском доме.Сухая фасоль, нут, спаржевая фа-соль, чечевица и конские бобы по-стоянно присутствуют наобеденном столе. Обычно их про-сто отваривают, иногда с овощами,например со шпинатом или ман-гольдом, подают с селедкой, тун-цом или отварным осьминогом,тарелкой салата, свежим деревен-ским хлебом и, разумеется,обильно поливают оливковым

маслом!Рецептов в средиземномор-

ской кухне — тысячи, но главное,что определяет специфическийвкус всех ее блюд, — это травы.Розмарин, базилик, орегано, кори-андр, мята и петрушка — каждаяприправа вносит свою неповтори-мую вкусовую нотку. Добавляютздесь и чеснок — но это недолжно вас останавливать. Ри-скуйте и пробуйте — ведь вы наКипре!

мяса (свинины или ягненка) жарятна решетке на медленном огне.Сувлу всегда делает сам хозяиндома, когда приглашают гостей.Каждый глава семьи имеет собст-венный, тщательно охраняемыйсекрет, который он, вероятно, уне-сет с собой в могилу. Важное заме-чание: никогда не мешайтемужчине готовить его сувлу, дажеесли вы уверены, что он сейчасвсе испортит!

Бобовые, как и в Средние века,

SUN

JET

44ВК

УСС

РЕД

ИЗЕ

МН

ОМ

ОРЬ

Я

Driving Luxury for leisure, sightseeing & business

F O R C L E V E R B O O K I N G S V I S I T : www.leoscy.com

or contact us on +357 2532 0000, E-mail: [email protected]

Page 46: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 47: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

www. l im a s s o l t o u r i sm . c om

Page 48: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

47КИ

ПР

АКТ

ИВН

ЫЙ

ОТ

ГОЛ

ЬФА

ДО

ПЕЙ

НТБ

ОЛ

А...

КИПР АКТИВНЫЙОТ ГОЛЬФА ДО ПЕЙНТБОЛА...

47,48,50,52 golf balls.qxd 12/14/10 12:52 PM Page 47

Page 49: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

ную прогулку, конечно же, на своихдвоих. От суровых красот Акамаса на за-паде, до крутых тропинок Троодосскихгор – перед вами открываются безгра-ничные возможности прекрасно про-вести время и открыть для себяпервозданную красоту острова. Много-численные соблазны пройтись в одино-честве подкреплены множествомпешеходных маршрутов разного уровнясложности. Подробно о них можно уз-нать в информационных центрах Кипр-ской туристической организации.Зайдите на www.visitcyprus.com или по-звоните по телефону 22691100, чтобы уз-нать адрес ближайшего к вам центра КТО.

SUN

JET

48КИ

ПР

АКТ

ИВН

ЫЙ

ОТ

ГОЛ

ЬФА

ДО

ПЕЙ

НТБ

ОЛ

А...

Aх, этот ласковый плеск Средизем-ного моря о песчаный берег... ча-

рующее мерцание свечей во времяромантического ужина... безмятежноеумиротворение птичьих трелей в горах...

Что может быть лучше Кипра... летом,зимой, весной или осенью...

Впрочем, никто и не спорит.Но... размеренный отдых – это далеко

не всё. Ведь если дело касается чего-то

более увлекательного – этот остров непонаслышке знает, что такое выплескадреналина!

Заняться всегда есть чем... не важно,приехали вы в гордом одиночестве, с

друзьями или всей семьёй.В этом журнале мы подробно расска-

жем, где можно заняться разными ви-дами водного спорта, а также о многихспособах получить удовольствие от вод-ного мира Кипра. Здесь вам и парусныекруизы, и вейкбординг, и кайтсерфинг, ипогружение с аквалангом, и гребля набайдарках, и многое-многое другое. Алюбителей безудержного веселья всейсемьёй ждут многочисленные водныепарки, где можно провести незабывае-мый день в спасительной прохладе.Если вы предпочли остаться на земнойтверди, лучше всего отправиться на све-жий воздух, на увлекательную загород-

47,48,50,52 golf balls.qxd 12/14/10 12:52 PM Page 48

Page 50: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 51: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

50КИ

ПР

АКТ

ИВН

ЫЙ

ОТ

ГОЛ

ЬФА

ДО

ПЕЙ

НТБ

ОЛ

А...

Разумеется, на острове можно за-няться и обычными видами спорта – отстрельбы из лука до конного спорта игольфа. В самом деле, Кипр уже стал из-любленным местом поклонниковгольфа и обладает несколькими полямимирового уровня... строительство ещёнескольких не заставит себя долгождать. Широко представлены теннис,сквош и им подобные виды спорта, асамые отважные могут бросить вызовдрузьям и пострелять в них на поли-гоне для пейнтбола!

Клубы верховой езды по всемуострову постоянно организуют выездыдля опытных наездников и новичков.Поезжайте в Ларнаку, где можно пока-таться на верблюдах! Фанаты двухколёс, несомненно, отдадут предпочте-ние горному велосипеду. Благодаря по-всеместной прокладке маршрутов иобилию пунктов проката остров завое-вал устойчивую репутацию страны про-фессионального велоспорта.

Ну, если и это вас не особо впечат-ляет, тот как насчёт того, чтобы попро-бовать себя в маунтинборде?Увлечение, наполненное экстремаль-ными ощущениями, эта смесь серфингаи скейтборда динамична настолько, на-сколько только может быть динамичендосуг. Не забудьте надеть защитную эки-пировку: эти горные трассы необы-чайно ухабистые и ошибок не прощают!

В зимние месяцы Кипр, как ни удиви-тельно, предоставляет шанс встать на

лыжню. Или даже на сноуборд, если по-желаете. В горных селениях непре-менно найдётся, где остановиться.Мечтаете взобраться на вершину... чтож, как насчёт скалолазания? Этот видспорта стремительно набирает попу-лярность на острове, что можно объяс-нить не только прекраснымивозможностями, но и великолепнымипогодными условиями, что превращаетэто занятие в круглогодичное. Наострове уже создано около 120 разра-ботанных маршрутов, которые с нетер-пением ждут своих покорителей.

Регулярные сафари на джипах – иде-альный способ вплотную познако-миться с первозданной красотойостровной природы под предводитель-ством заботливого гида. А если вам недаёт покоя мечта о первопроходческихприключениях, в вашем распоряжениивнедорожники и мотоциклы. Благодаряпревосходной дорожной сети и срав-

нительно небольшим расстоянияммежду городами, Кипр просто-такисоздан для поездок на мотоцикле.Мотоциклистам, несомненно, понра-вится, что наряду с главными автома-гистралями есть множествовторостепенных шоссе, причудливоизвивающихся среди загородных про-сторов.

В пересечённых горных ареалахКипра всегда есть укромные уголки,ждущие своего открывателя... с этимнаверняка согласятся ведущие авто-гонщики мира! Ежегодное «РаллиКипра» уже давно стало одним изсамых сложных и престижных этаповмирового чемпионата по автоспорту.Напряжённая и захватывающая гонкапривлекает болельщиков со всегомира, которые могут собственными

47,48,50,52 golf balls.qxd 12/14/10 12:52 PM Page 50

Page 52: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 53: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

52КИ

ПР

АКТ

ИВН

ЫЙ

ОТ

ГОЛ

ЬФА

ДО

ПЕЙ

НТБ

ОЛ

А...

групповых полётах на параплане.После напряжённого дня, наполнен-

ного активным отдыхом, развлече-ниями и спортом, вам непременнозахочется хорошо отдохнуть. Впрочем,это не означает, что вам придётся отка-заться от захватывающих увеселений:кинотеатры острова оборудованы попоследнему слову техники трёхмер-ного изображения и демонстрируютновинки мировых блокбастеров.

Кипр... мир отдыха в любом проявле-нии.

руками прикоснуться к последним мо-делям гоночных автомобилей и своимиглазами увидеть лучших в мире автогон-щиков в бескомпромиссной борьбе.

Если всё это покажется слишкомприземлённым, почему бы не воспа-рить к небесам? Школы воздухоплава-ния работают в аэропортах Пафоса иЛарнаки, и здесь вам представится воз-можность, за совсем небольшиеденьги, что называется, расправитькрылья под солнцем. Другие способы«достучаться до небес» - взмыть ввысьна парашюте или поучаствовать в

47,48,50,52 golf balls.qxd 12/14/10 12:52 PM Page 52

Page 54: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Limassol’s most exclusive

residential project

5-STAR FACILITIES & SERVICES

LIFE ENHANCING AMENITIES

PRIVACY & SECURITY

ROUND-THE-CLOCK PROPERTY MANAGEMENT

Head Office:Heathrow Tower,13 Constantinou Paparigopoulou St.,3106 Limassol, CyprusTel: +357 25 361999 Fax: +357 25 362999

Sales Office:353, 28th October St.,3107 Limassol, CyprusTel: +357 25 585830 Fax: +357 25 585812Email: [email protected]

A JOINT VENTURE OFMARFIELDS ENTERPRISES & DANIEL BV

LIVE THE HIGH LIFE

CYPRUS’ 1ST HIGH-RISE LUXURY CONDOMINIUM

Page 55: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 56: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Иконы в этой стране — неотъем-лемая часть религиозной

жизни. Этими восхитительными про-изведениями искусства — своеоб-разным символом православногохристианства — можно полюбо-ваться в церквях, монастырях и му-зеях острова.

Однако иконы — это не толькоматериальное воплощение духов-ного богатства. Осознавая огром-ную экономическую ценностьрелигиозного искусства, в ныне-шние трудные времена все большеинвесторов считают приобретениеикон надежным вложением средств.

В 2010 году на Кипре проходятдва крупнейших международныхаукциона, в которых участвуют про-давцы и покупатели из России,Украины, Кипра и других европей-ских стран, а также из США и Ав-стралии.

Если идея международной тор-говли иконами у кого-то и вызываетнекоторое беспокойство, то этолишь из-за недостаточной осведом-ленности об источнике происхож-дения этих предметов искусства.

55И

КО

НЫ

КА

К О

БЪЕК

Т И

НВ

ЕСТИ

ЦИ

Й

Кипр быстро становится центромодного из наиболее интригующих иинтересных направлениймеждународной торговли предметамиискусства.

ИКОНЫ КАКОБЪЕКТИНВЕСТИЦИЙ

55,56,58 icons.qxd 12/14/10 12:53 PM Page 55

Page 57: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

тала это оскорбительным».Оставив «Кристис», г-жа Пафити

решила открыть собственное дело,чтобы удовлетворить растущий ми-ровой спрос на иконы. Зная обособо прочных отношениях, кото-рые всегда связывали Россию и

Например, часто полагают, чтоиконы создавались исключительнодля храмов, однако множество изних заказывали в частном порядке ипередавали из поколения в поколе-ние. Огромное количество произве-дений религиозного искусства назаконном основании вывозилось изСоветского Союза, правительствокоторого считало эту сферу торго-вли не только важным политиче-ским инструментом, но и неплохимисточником дохода.

Мария Пафити, бывший руково-дитель отдела икон лондонскогоаукциона «Кристис» и основателькипрского бюро консультаций поизобразительному искусству «Ла Па-роль Дивин» (La Parole Divine),страстно увлечена иконами: «Я счи-

таю, что это высшее искусство.Мне нравятся и другие художествен-ные произведения, но с иконами уменя особенная связь».

Г-жа Пафити родилась и вы-росла на Кипре, обучалась в Вели-кобритании, США и Италии,работала в аукционном доме «Кри-стис». Она рассказала, как начала за-ниматься торговлей иконами и отом, что законная продажа этих про-изведений искусства не толькообеспечивает их сохранность, но ипомогает людям лучше понять рели-гиозное искусство: «В мои обязанно-сти консультанта аукциона«Кристис» входили не просто про-

SUN

JET

56И

КО

НЫ

КА

К О

БЪЕК

Т И

НВ

ЕСТИ

ЦИ

Й

дажа и получение денег, но еще ипропаганда. В прошлом иконыстоили не больше двух-трех тысячфунтов стерлингов, тогда как задругие предметы искусства тех жеэпох покупатели готовы были пла-тить несколько сотен тысяч. Я счи-

55,56,58 icons.qxd 12/14/10 12:53 PM Page 56

Page 58: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 59: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

58И

КО

НЫ

КА

К О

БЪЕК

Т И

НВ

ЕСТИ

ЦИ

Й

Кипр, она решила открыть консуль-тационное бюро у себя на родине.Г-жа Пафити использует свои знанияспециалиста высокого класса и ак-тивно препятствует нелегальнойторговле предметами религиозногоискусства, обеспечивая сохран-ность бесчисленных уникальныхработ:

«Мы тщательно регистрируемвсе работы. Ни одно из проданныхнами произведений нельзя украсть.Мы отслеживаем и определяемместо нахождения икон, проверяемвсе лоты по спискам компании «АртЛосс Реджистер», которая занима-ется поиском пропавших и украден-ных произведений искусства, атакже по базам Интерпола. В своейдеятельности мы руководствуемсяпринципом прозрачности и прила-гаем массу усилий, чтобы получитьинформацию о месте происхожде-ния и получения икон».

Проницательные инвесторыувидели потенциал в сфере торго-вли произведениями религиозногоискусства. Г-жа Пафити сумела разы-скать и продать икону, принадле-жавшую последнему российскомуимператору Николаю II. На аукционеза нее предложили высокую цену —

434 тысячи фунтов стерлингов. Не-давно один из крупнейших амери-канских музеев приобрел участного римского коллекционераикону XV века, авторство которойприписывают Ангелосу Акотантосу— выдающемуся византийскому ху-дожнику позднего периода. Покупкаобошлась музею в рекордную сумму

— 1 150 000 евро. Разумеется, не всеиконы имеют столь впечатляющуюстоимость, но, без сомнения, этотмало освоенный рынок таит огром-ный инвестиционный потенциал.

Дополнительную информацию опредстоящих аукционах можнонайти на веб-сайтеlaparoledivine.com

55,56,58 icons.qxd 12/14/10 12:54 PM Page 58

Page 60: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 61: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

cybarco.ru

Akamas Bay Villas, ПафосСамый элитный проект на побережье Кипра,только 40 просторных вилл с великолепнымивидами на море. Превосходный дизайн иконсьерж-сервис обеспечивают роскошь изащищенность частной жизни.

Замечательное месторасположение, отмеченная наградами архитектура, элитныйстиль жизни – все то, что вы можете по праву ожидать от ведущей компании построительству роскошной недвижимости на Кипре с более чем 65-летним опытомработы. В число достижений компании Cybarco входят многие из самых известныхпроектов на острове, включая Limassol Marina, первый на Кипре проект с морскойгаванью и жилым комплексом.

Солнце, Море, Ваш Дом на Кипре

Apollo Heights,Aphrodite Hills, ПафосЭксклюзивные виллы с тремяспальнями и собственнымибассейнами и апартаментыс 1 и 2 спальнями с общиммногоуровневым бассейномрасположены в окруженииландшафтных садов на самомпрестижном гольф-курортеКипра. Бесплатное членствов гольф-клубе и спа-центревключены в предложение.

Limassol MarinaРоскошные апартаменты, виллы счастными причалами и заманчивыйвыбор ресторанов и магазинов– на расстоянии легкой прогулкиот центра Лимассола. Этотмногогранный морской курортнесомненно станет самым элитнымкомплексом на Средиземномморе. Строительство и продажапроекта начались.

Amathusa Coastal Heights,ЛимассолСтильные виллы с частнымибассейнами и роскошныеапартаменты с общими бассейнами,детские площадки и гимнастическийзал, расположение в лучшем районеЛимассола, где также разместилисьпятизвездочные отели. Насладитесьвеликолепным видом нараскинувшийся всего в ста метрахпляж, удостоенный голубого флагаотличной экологии и чистоты.

Москва

+7 495 643 1901Санкт-Петербург

+7 812 314 4014Киев

+38 044 492 7915Кипр

8000 50 30

Разработка проектов недвижимостина Кипре и в Греции

Page 62: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

присмотреть вариант на возвышен-ности, где не так сыро.

Также важно поселиться непо-далеку от предмета своих увлече-ний. Если вы планируете, скажем,каждый день плавать, ищите домрядом с любимым пляжем. Есливаше хобби — парусный спорт, сле-дует выбрать Ларнаку или Лимассол,с их превосходными бухтами и па-русными клубами. Если вы поклон-ник театра, шопинга или следите за

культурной жизнью, советуем пои-скать жилье в Никосии или Лимас-соле. Игрокам в гольф следуетрассмотреть предложения в районеПафоса, где имеется три прекрасныхполя, или Ларнаки, где сейчасстроится новое поле.

Неудивительно, что крупнейшийприбрежный город Лимассол попу-лярен в основном у эмигрантов изВосточной Европы, местная инфра-структура им особенно по душе.

Второй по величине после Ни-косии город на острове — Лимас-сол — место шумное независимо отвремени года. Он отличается оби-лием исторических достопримеча-тельностей, среди которыхвеличественный Курион, с его впе-чатляющим восстановленным амфи-театром. Лимассол — этоудивительный синтез старого и но-вого, протяженная береговая линия,омываемая водами прекрасногоСредиземного моря.

Центр торговли и главный портострова, Лимасссол неизменно по-пулярен среди бизнесменов. Здесьрасположены офисы многих мест-

61

Tолько убедиться в этом следуетсамому. Совершив поездку по

острову, вы встретите множествоприезжих, которые решили начатьздесь новую жизнь или обрели вто-рой дом, чтобы время от временипогружаться в средиземноморскийобраз жизни.

Благодаря компактности и пре-красной современной дорожнойинфраструктуре на Кипре всерядом, а остров предлагает множе-ство вариантов недвижимости раз-личных ценовых категорий. Каждыйдом создается с прицелом на извле-чение максимальной пользы от по-трясающего местного климата.

Месторасположение жилья —очень важный фактор, и нужновсегда обращать внимание на преи-мущества и недостатки отдельногорайона. Например, пожилым людямследует серьезно отнестись к нали-чию поблизости магазинов, банков,медучреждений. Если у вас есть ма-ленькие дети, убедитесь, что буду-щее жилье недалеко от школы. Еслине любите влажность, не стоит вы-бирать дом у самого берега, лучше

КИ

ПР:

ДО

БР

О П

ОЖ

АЛ

ОВ

АТЬ

… Д

ОМ

ОЙ

КИПР: ДОБРОПОЖАЛОВАТЬ…

ДОМОЙКипр — идеальное место для нового жилья

Lept

os E

stat

es

Aph

rodi

te H

ills

61,62,63 property.qxd 12/14/10 12:55 PM Page 61

Page 63: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

тельства, это процветающий дина-мичный город, предлагающий все,что можно ожидать от современнойстолицы. Помимо того что Никосияявляется бизнес-центром для мно-гочисленных местных и междуна-родных компаний, она еще и Меккакультуры и розничной торговли.Особый интерес здесь представляетрынок недвижимости. Никосия раз-вивалась, и ее дома устремлялисьввысь, однако она не стала городомнебоскребов. Планы застройки, какправило, некрупные, с привлека-тельным дизайном. Рынок недвижи-мости в Никосии также представленрядом особняков — как в городе иего окрестностях, так и в прилегаю-щих деревнях.

В Ларнаке находится главныймеждународный аэропорт Кипра,поэтому именно с нее зачастую на-чинается знакомство с островомвсех прибывающих на Кипр. В этотгород на южном побережье привле-кает переплетение туризма и биз-неса, что создает здесьразмеренный ритм жизни. В Лар-

ных и зарубежных компаний, кото-рые извлекают из этого максимумпользы, ведь зачастую вид на мореоткрывается прямо из зала заседа-ний!

Очевидно, что международныешколы, масса магазинов и бесчис-ленное множество хороших ресто-ранов, баров и кофеен сделалиЛимассол популярным у покупате-лей основного и второго жилья, чтоподтверждает шикарный выбор ва-риантов предлагаемой недвижимо-сти. Действительно, Лимассолспособен удовлетворить любойвкус — от любителей элегантныхпентхаусов до почитателей роскош-ных особняков с большими садами.

Современный город Никосия,столица Кипра, находится в самомцентре острова. Первоначально онбыл окружен крепостной стеной ве-личественного венецианского ба-стиона, но со временем разросся заее пределы. Сегодня Никосия — этоне просто место заседания прави-

SUN

JET

62

Paf

ilia

Pro

pert

y D

evel

oper

s Lt

dC

ybar

co L

td

Lim

asso

l M

arin

a Lt

dКИ

ПР:

ДО

БР

О П

ОЖ

АЛ

ОВ

АТЬ

… Д

ОМ

ОЙ

61,62,63 property.qxd 12/14/10 12:55 PM Page 62

Page 64: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

350

www.kanikadevelopments.ru

Офис в МосквеРоссия. Москва. Ул. Тверская Ямская 23 стр. 1

Подъезд №4. Этаж 5. Офис № 19Бизнес Центр «Парус»

Тел.:+7 495 258 44 78

Офис на Кипреул. 28 Октября 329 А & Макариос IIIКаника Энариос Комплекс - Блок АПочтовый Индекс 53029 КИПР 3300, Лимассол. КипрТел.: +357 25 814266

ЗВОНИТЕ БЕСПЛАТНО: ИЗ РОССИИ 810 800 2004 1357 / C КИПРA 8000 50 80

Page 65: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

SUN

JET

64К

ИП

Р: Д

ОБ

РО

ПО

ЖА

ЛО

ВА

ТЬ…

ДО

МО

Й

наке широкий спектр недвижимо-сти — от шикарных однокомнатныхапартаментов и затейливых особня-ков до роскошных вилл на побе-режье. Всем им свойствененвеликолепный средиземноморскийколорит.

Далее к востоку вдоль берегарасположены популярные курортыАйя-Напа и Протарас. Там можноскоротать зимние месяцы и насла-диться бурлящей жизнью летом,

когда и киприоты, и иностранцы вмассовом порядке устремляются кпрекрасным пляжам и разнообраз-ным летним развлечениям. Как и вЛарнаке, вариантов жилья здесьпредостаточно — от небольшихапартаментов до шикарных вилл налюбой вкус и кошелек.

Исторический город Пафос, чтов противоположном конце острова,уже долгое время является излюб-ленным местом иностранных граж-дан, желающих поселиться наКипре. Красивая гавань и римскиеразвалины делают Пафос культур-ным центром, где организуются раз-личные мероприятия, в том числеежегодный Фестиваль Афродиты —грандиозное оперное представле-ние на открытом воздухе. В городецарит атмосфера расслабленности.

Эту местность отличает богатая при-родная красота, особенно привле-кает первозданность близлежащегополуострова Акамас. Пафос — этолучшее, что может предложитьКипр. В Пафосе, предлагающем ши-рокий выбор жилья — от деревен-ских домиков до курортныхкомплексов на первой линии, вынайдете идеальное убежище отсуеты и шума мегаполисов. В то жевремя здесь есть прекрасная воз-можность связи с внешним миромблагодаря современному междуна-родному аэропорту.

Неважно, хотите вы приобрестиздесь новый дом или ищете идеаль-ный уголок для отдыха, Кипр можетпредложить вам все.

Так чего же вы ждете?..

Aris

to D

evel

oper

s Lt

dC

hr. A

than

asio

u C

onst

ruct

ion

& D

evel

opm

ents

Ltd

D. Z

avos

Gro

upK

anik

a D

evel

opm

nets

Ltd

61,62,63 property.qxd 12/14/10 12:55 PM Page 64

Page 66: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 67: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 68: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

67С

ТАР

ЫЕ

ДРУ

ЗЬЯ

Н

ОВ

ЫЕ

ГОР

ИЗО

НТЫСТАРЫЕ

ДРУЗЬЯ-НОВЫЕ

ГОРИЗОНТЫКипрско-российская бизнес-ассоциация

Визит президента Российской Фе-дерации Дмитрия Медведева на

Кипр этой осенью — это не толькопризнание исторически тесных свя-зей между двумя государствами, нои отражение непрерывного сотруд-ничества между ними.

Взаимодействие стран наиболееочевидно в деловом секторе.

На протяжении десятилетийторговые взаимоотношения с Рос-сией (и Советским Союзом) играливажную роль в экономике Кипра. Ссередины 1990-х годов поддержкуим оказывала Кипрско-российскаябизнес-ассоциация.

Ассоциация была учреждена в1996 году под эгидой Кипрской тор-гово-промышленной палаты (ТПП) ипосольства Российской Федерациив Никосии. Ее цель — не толькоукрепление деловых связей с Рос-сией, но также «продвижение Кипракак международного делового цен-

67,68,70 OLD FRIENDS.qxd 12/14/10 12:58 PM Page 67

Page 69: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

лиц, однако подавляющее большин-ство ее членов — это компании,крупные расчетные центры, банки,юридические конторы, инвести-ционные агентства и так далее.

Большинство деловых операциймежду нашими странами прово-дится на рынке услуг и в секторе не-движимости. Россияне открываюткомпании на Кипре во многом бла-годаря удобной налоговой системес низкой ставкой 10 %, а также Сог-лашению об избежании двойногоналогообложения, подписанному сРоссией. Более того, мы исповедуемправославие, а Кипр представляетсобой дружественную страну с низ-ким уровнем преступности. Все этоспособствует тому, что российскиебизнесмены выбирают именно нашостров».

Оборот между странами дости-гает миллиардов евро, что такжеблагоприятно для Кипра. Следуетотдельно сказать о значительномпритоке на Кипр денежных средстви создании большого количестварабочих мест, например, для бухгал-теров, адвокатов, вспомогательногоперсонала и, конечно, банковскихслужащих.

Целей у бизнес-ассоциациимножество. Помимо продвижения,расширения и поддержки экономи-ческих и торговых отношениймежду Кипром и Россией она пред-лагает правительствам обеих странпути и способы дальнейшей опти-мизации сотрудничества. Ключевойфункцией является организациявстреч и различных мероприятийпо улучшению взаимодействия

тра и привлечение зарубежных ин-вестиций».

Организация насчитывает 220членов, это крупнейшая в настоя-щее время бизнес-ассоциация в со-ставе ТПП. На долю ее участников,которые являются компаниямиКипра и России, приходится около90 % торговых операций междудвумя странами.

Директор Антис Нафанаил по-ложительно отзывается о масштабедеятельности ассоциации и каче-стве деловых связей между государ-ствами: «В составе Кипрскойторгово-промышленной палаты на-считывается множество бизнес-ас-социаций, но наша на данныймомент самая крупная и наиболееактивная. Мы с готовностью прини-маем в организацию физических

SUN

JET

68С

ТАР

ЫЕ

ДРУ

ЗЬЯ

Н

ОВ

ЫЕ

ГОР

ИЗО

НТЫ

Многие рос-сияне откры-

вают компаниина Кипре, чтобы

воспользо-ваться преиму-

ществамильготной нало-говой системы,основанной на

низком налоге сдоходов, всего

10%, и соглаше-нии об осво-бождении от

двойного нало-гообложения,

подписанном сРоссией.

67,68,70 OLD FRIENDS.qxd 12/14/10 12:58 PM Page 68

Page 70: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 71: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

4Й ГАЛАВЕЧЕРКИПР РОССИЯ ВПРЕЗИДЕНТСКОМДВОРЦЕ

12 сентября 2010 года в Президентскомдворце в Никосии состоялся 4й галавечер Кипр Россия. Цельюмероприятия было дальнейшееукрепление культурных, политических иделовых связей между двумя странами. Наэтом приеме, на котором праздновалосьтакже 50летие Республики Кипр иустановление дипотношений с Россией,было множество звезд.

Спонсором выступила авиакомпанияCyprus Airways, на мероприятие прибыливыдающиеся политики, влиятельныебизнесмены, знаменитости. Вечер сталнезабываемым благодаря музыке ивыступлениям ведущих кипрских,российских и греческих артистовклассического, фольклорного ипопулярного жанров.

Средства от продажи билетов былипожертвованы фонду Radiomarathon,который помогает детям с ограниченнымиспособностями и их семьям.

между государствами и установле-нию деловых контактов. Ранее вэтом году в Екатеринбурге успешнопрошел семинар по продвижениюКипра как международного дело-вого центра. Делегацию возглавилминистр торговли, промышленно-сти и туризма Кипра г-н АнтонисПасхалидис. Как на Кипре, так и вРоссии был проведен ряд другихмероприятий с участием именитыхдокладчиков. Очевидно довольнотесное сотрудничество Кипрско-российской бизнес-ассоциации спосольством Российской Федера-ции в Никосии, где проходят регу-лярные приемы. Несмотря на то чтоорганизация по своей сути сосре-доточена на бизнесе, она поддержи-

вает социальные мероприятия,включая те, что проводит Обществокипрско-российской дружбы.

Отношениям Кипра и России,которым можно позавидовать, ужемного лет. Нафанаил продолжает:«Советский Союз одним из первыхпризнал независимость Кипра. С техпор Россия всегда поддерживалаКипр во всех сферах. Таким образом,

наши отношения завязались в дале-ком прошлом. Было время, когда Со-ветский Союз выступал в ролиглавного импортера нашей сельско-хозяйственной продукции, а мы вво-зили из СССР значительные объемымашинного оборудования. Сейчас,конечно, все изменилось, но связитак и остались тесными. Визит прези-дента Медведева показал, наскольковажны отношения двух стран».

В наше время глобальных эко-номических трудностей иметь дело-вые контакты с таким финансовымгигантом, как Россия, безусловно,выгодно для Кипра. Однако в своейоценке влияния мирового кризисана кипрско-российские торговыеоперации Нафанаил настроен пози-тивно: «Члены нашей ассоциациивидят, что приток международныхкомпаний продолжает расти, про-сто не так быстро, как раньше. Носнижения мы не наблюдаем».

Торговые отношения между Ки-пром и Россией, которые длятся де-сятилетия, показали, что каждая изстран может многое получить. И бу-дущее также выглядит благопри-ятно. Фидиас Пилидис, президентКипрско-российской бизнес-ассо-циации, сделал отличный вывод:«Нарастающее сотрудничество от-крывает новые горизонты».

СТА

РЫ

Е Д

РУЗЬ

Я

НО

ВЫ

Е ГО

РИ

ЗОН

ТЫ

Кипрско-российская бизнес-ассоциация

Кипрская торгово-промышленная палата Министерство торговлиа/я 21455, 1509 Никосия, Кипр

Web: cyruba.orgEmail: [email protected]Тел.: +357 22889830Факс: +357 22668630

BUSINESS ASSOCIATIONДЛЯ СВЯЗИ

SUN

JET

70

Прекрасные отношения

между Кипроми Россией

установилисьмного-много

лет назад.

ПрезидентКипраДимитрисХристофиасипрезиденткомпании «Интеррос» ВладимирПотанин.

67,68,70 OLD FRIENDS.qxd 12/14/10 12:58 PM Page 70

Page 72: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 73: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 74: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

73И

СТО

РИЧЕ

СКИ

Й Э

КСКУ

РС7000-3900гг. до н.э.Неолит. Раскопки наиболее древ-него поселения этого периода наКипре можно посетить в деревнеХирокития между Никосией и Ли-массолом. Эта цивилизация разви-валась на северном и южномпобережьях острова. Используетсякаменная посуда, глиняная появля-ется после 5000 г. до н.э.

3900-2500 гг. до н.э.Медный век. Переходный периодмежду Каменным и Бронзовым ве-ками. Большинство останков посе-лений этой эпохи обнаружено взападной части Кипра, где разви-вался культ плодородия. Найденамедь и начинается ее обработка.

2500-1050 гг. до н.э.Бронзовый век. Использование иобработка меди обогащает остров испособствует развитию торговых от-ношений с Ближним Востоком, Егип-том и регионом Эгейского моря, гдеКипр известен под названием Ала-сия. После 1400 г. до н.э. на Кипрприбывают торговцы из Греции –микеняне. В XI-XII вв. до н.э. греки-ахейцы селятся на острове и вводятв обращение греческий язык, рели-гию и обычаи. Постепенно они зав-ладевают всем островом иосновывают первые города-царства– Пафос, Саламис, Китион и Курион.Так начинается период эллинизацииКипра.

1050-750гг. до н.э.Геометрический периодКипр приобретает известность гре-ческого острова с десятью горо-дами-царствами. Процветает культАфродиты. В Китионе поселяютсяфиникийцы. VIII в. до н.э. – век вели-кого процветания Кипра.750-325 гг. до н.э.

Наш маленькийостров имеетдревнюю ибурную историю,котораянасчитывает 9000лет. Мыпредставляемвашему вниманиюкраткий обзоросновныхисторическихсобытий на Кипре.

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЭКСКУРС

RUSS HISTORICAL new tryout.qxd 12/14/10 1:00 PM Page 73

Page 75: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Архаичный и классический период.Эпоха благополучия и процветанияна Кипре, однако остров попадаетпод господство нескольких завоева-телей одновременно. Кипрскимицарствами поочередно правят асси-рийцы, египтяне и персы. Царь Эва-горас (411-374гг. до н.э.) объединяетостров, превращая его в один из ве-дущих политических и культурныхцентров греческого мира.

333-325 гг. до н.э.Города-царства приветствуют Алек-сандра Великого, правителя Маке-донии, и Кипр становится частью

его империи.325-58 гг. до н.э.Эллинский периодСмерть Александра Македонского(323 г. до н.э.) и начало господствана острове египетской династииПтолемеев, которые отменили цар-ства и перенесли столицу Кипра изСаламины в Пафос. Кипр становитсячастью греческого александрий-ского мира.

58 г. до н.э. – 330 г. н.э.Римский периодКипр становится доминионом Рим-ской Империи. Апостолы Павел иВарнава прибыли на Кипр с христи-анской миссией, которая увенча-лась успехом. Римский проконсулСергиус Паулус принял христиан-скую веру в Пафосе. Кипр стано-вится первой страной, управляемойхристианином. В результате земле-трясения в I в. происходит разруше-ние и полная перестройка городов.Вспыхивает всеобщее восстание(116 г. н.э.) иудеев против РимскойИмперии, в результате чего запре-щаются поселения евреев на Кипре.По всему острову распространяетсяхристианская религия.

SUN

JET

74И

СТО

РИЧЕ

СКИ

Й Э

КСКУ

РС

330-1191 гг.Византийский периодПосле распада священной РимскойИмперии Кипр становится частьювосточной империи, известной подназванием Византия, со столицей вКонстантинополе. Христианствостановится официальной религией.Царица Елена, посетив Кипр, осно-вывает монастырь Ставровуни.Сильное землетрясение IV в. почтистирает с лица земли кипрские го-рода. Строятся новые города, и сто-

RUSS HISTORICAL new tryout.qxd 12/14/10 1:00 PM Page 74

Page 76: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 77: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

до сих пор. В 647 г. начинаются на-беги арабов на Кипр, длившиеся напротяжении трех веков вплоть до965 г., когда император НикифоросФока прогнал арабов из МалойАзии и Кипра. Рост мощи сельджу-ков на Ближнем Востоке и первыйкрестовый поход в XI в. заставил им-ператора в Константинополе пре-вратить Кипр в военную базу.Строительство крепостей Св. Илла-риона, Буфавенто и Кантара. 1184 г.– Исаак Комнин, византийский на-местник, самозвано провозгласилсебя императором Кипра.

1191-1192 гг.Ричард Львиное Сердце и Тамплиеры.Несколько кораблей Ричарда Льви-ное Сердце потерпели крушение врайоне Лимассола по пути в Иеру-салим в период третьего крестовогопохода. В числе выживших была не-веста Ричарда принцесса Беренга-рия Наваррская, которую совсем не

лицей становится Константия. Воз-водятся величественные кафедраль-ные соборы. Патриарх Антиохиипытается подчинить церковь Кипра,но кипрский архиепископ Антеми-дос после пророческого сновиде-ния находит могилу св. Варнавы срукописью Евангелия от Матфея.Увидев Евангелие, император Зинонутвердил автокефальный статускипрской церкви и предоставил им-ператорские привилегии архиепи-скопам Кипра: скипетр, пурпурнуюмантию и право подписи краснымичернилами. Этими привилегиямикипрский архиепископ пользуется

ИСТ

ОРИ

ЧЕСК

ИЙ

ЭКС

КУРС

SUN

JET

76

RUSS HISTORICAL new tryout.qxd 12/14/10 1:00 PM Page 76

Page 78: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

Ýëåêòðîííûé àäðåñ:[email protected]

Website: www.frixosdevelopers.com.cy

ÃÎËÎÂÍÎÉ ÎÔÈÑ: Makarios Avenue, “Frixos Center”, Business Court, Of. 109, P.O.Box 42072, 6530 Larnaca - Cyprus

FRIXOS COURT 18FRIXOS COURT 18FRIXOS COURT 18FRIXOS COURT 18 FRIXOS ÎÒÅËÜFRIXOS ÎÒÅËÜFRIXOS ÎÒÅËÜFRIXOS ÎÒÅËÜ

Òåë.: 00357-9931739700357-2466404400357-99654255

Ôàêñ: 00357-24664046

Öåíû îò 250 000 EUROÖåíû îò 250 000 EUROÖåíû îò 250 000 EUROÖåíû îò 250 000 EURO

33ãîäà33ãîäà33ãîäà33ãîäàÎïûòà íà ðûíêåíåäâèæèìîñòèñ 1 9 7 8 ã î ä à

• 2, 3, 4-ñïàëüíûå

• èíäèâèäóàëüíûé áàññåéí (íà âûáîð)

• âûñîêîêà÷åñòâåííûå äåðåâÿííûå êóõíè,

âñòðîåííûå øêàôû è äðóãàÿ îòäåëêà èç Èòàëèè

• ïàíîðàìíûé âèä íà ìîðå

• 5 ìèíóò îò æèâîïèñíîãî ïîáåðåæüÿ Ëàðíàêè

• 10 ìèíóò îò àýðîïîðòà

• 5 ìèíóò îò îòåëåé Frixos è Palm Beach

ÑÒÐÎÈÒÅËÜÑÒÂÎ - ÇÅÌËÅÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ

ÇÀËÈÂ ËÀÐÍÀÊÈÇÀËÈÂ ËÀÐÍÀÊÈÇÀËÈÂ ËÀÐÍÀÊÈÇÀËÈÂ ËÀÐÍÀÊÈ

Áîëåå 33 ëåò ìû ñóùåñòâóåì íà ðûíêå íåäâèæèìîñòè(ñòðîèòåëüñòâî è ïðîäàæà), îðèåíòèðóÿñü íà êà÷åñòâî,ñ ãàðàíòèðîâàííûì ïðåäîñòàâëåíèåì ÑåðòèôèêàòàÑîáñòâåííèêà.

ÏÐÎÄÀÞÒÑßÏÐÎÄÀÞÒÑßÏÐÎÄÀÞÒÑßÏÐÎÄÀÞÒÑß

×ËÅÍ

×ëåí ÀññîöèàöèèÇàñòðîéùèêîâÊèïðà

ÇÀËÈÂ ËÀÐÍÀÊÈ

ÊÈÏÐ

ÇÀËÈÂ ËÀÐÍÀÊÈ

Ðîñêîøíûå îñîáíÿêè íàïîáåðåæüå Ëàðíàêè

Page 79: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

1489-1571 гг.Венецианский периодИспользование Кипра в качестве ба-стиона против Османской Империи.Торговля и культура тяжело постра-дали в этот период из-за введениятяжелых налогов для покрытия рас-

гостеприимновстречает наКипре Комнин.Рассердившись,Ричард ЛьвиноеСердце захваты-вает остров и ко-ронуетБеренгарию в Лимассоле. Год спустяРичард продает остров Тамплиерамза 100.000 динаров, а Тамплиерычерез год продают Кипр по той жецене Ги де Лузиньяну, свергнутомуправителю Иерусалима, которомудовелось стать основателем 300-летней кипрской королевской дина-стии.

1192-1489 гг.Франкский (Лузиньянский) периодЗарождение феодальной системына Кипре. Католическая церковьофициально заменяет православ-ную, которая, переживает периодтяжелого гонения. Фамагуста стано-вится одним из самых богатых горо-дов на Ближнем Востоке.Строительство прекрасных памят-ников архитектуры: аббатства Бела-паис, кафедральных соборов вНикосии и Фамагусте (сохранив-шихся до сих пор). Эта эпоха завер-шается, когда королева ЕкатеринаКорнаро уступает Кипр венециан-цам в 1489г.

ходов на строительство военныхукреплений. Несмотря на это, турец-кие войска сумели завоевать островпосле успешной осады Фамагусты.

1571-1878 гг.Османский период.Во время турецкого владычестваКипр имеет некоторую автономию.Восстановливаются права грече-ской православной церкви, изгнанаили обращена в ислам латинскаяцерковь. Архиепископ православ-ной церкви становится представи-телем народа перед султаном.Влияние православной церкви зна-чительно возрастает в 1821 г., когданачинается освободительная войнагреков на материке против турец-кого ига. Кипрский архиепископ идругие религиозные и политиче-ские деятели казнены по подозре-нию в заговоре.

SUN

JET

78И

СТО

РИЧЕ

СКИ

Й Э

КСКУ

РС

RUSS HISTORICAL new tryout.qxd 12/14/10 1:00 PM Page 78

Page 80: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

БЕСПЛАТНЫЙ ТЕЛЕФОН 80006400

Лучшаянедвижимость

Кипра...

Просто позвоните, чтобы договориться о бесплатном просмотреПросто позвоните, чтобы договориться о бесплатном просмотре

...от комфортабельных апартаментов дороскошныхособняков

Registered No. 556

Lefkara handmade lace, embroideries, crochet

and needlework. Woven cotton cloth in traditional

Lefkoniko, Karpass and Phiti styles. Handwoven

traditional costumes, leather goods, silverware,

copperware, pottery, mosaic, wood-carved items,

baskets and other rush-made articles.

Lefkosia: 186, Athalassa Avenue, Tel: 22305024Lemesos: 25, Themidos Street, Tel: 25305118Larnaka: 6, Cosma Lysioti Street, Tel: 24304327Pafos: 64, Apostolou Pavlou Avenue, Tel: 26306243

CYPRUS HANDICRAFT SERVICEMINISTRY OF COMMERCE, INDUSTRY AND TOURISM

CyprusHandicrafts

Page 81: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN

территорию. Оккупация севернойчасти острова продолжается до сихпор. Большое количество турецкихпереселенцев прибывает на север-ную часть острова с материка, чтоявно свидетельствует об изменениидемографического состава населе-ния острова. Кроме того, в запущен-ной северной части островапогибает большая часть культур-ного наследия Кипра. Международ-ное сообщество обвиняет Турцию ввоенных преступлениях и осуждаетоккупацию Кипра. 1977 г. – год кон-чины архиепископа и президентаКипра Макариоса. Председательпарламента Спирос Киприану ста-новится новоизбранным президен-том Кипра и переизбирается навторой пятилетний срок в 1983 году.В результате выборов 1988г. прези-дентом Кипра становится независи-мый кандидат, предприниматель и

экономист Георгос Василиу. В 1993г.и повторно в 1998г. президентомстраны избирается Главкос Клири-дис, политический деятель и лидерстраны с большим стажем. В настоя-щее время президентом Кипраявляется Димитрис Христофиас,одержавший победу на выборах вфеврале 2008 года.

1 мая 2004Кипр стал полноправным членомЕвропейского Союза.

1878-1960 гг.Период Британского господства.По договору между Великобрита-нией и Турцией управление остро-вом переходит в руки Великобри -тании в обмен на помощь в случаевойны с Россией. Англичане платятТурции ежегодную арендную платуза остров. В 1914 г. Турция вступаетв Первую Мировую Войну на сто-роне Германии против Великобри-тании, ответным действием которойстановится фактическая аннексияКипра. В 1923г. Турция по Лозан-нскому договору лишается всехправ на остров, а в 1925 г. Кипр про-возглашен колонией БританскогоКоролевства. Во время Второй Ми-ровой Войны киприоты добровольносражаются в рядах БританскойАрмии, а 1955 год считается годомрасцвета организованного нацио-нально-освободительного движениякиприотов против английского гос-подства, завершившегося в 1959 году.

1960г.Республика Кипр.По Цюрихско-Лондонскому дого-вору Кипр 16 августа 1960 года про-возглашен независимой исуверенной Республикой. Респуб-лика Кипр становится членом ООН,Британского Содружества Наций иСовета Европы. 20 июля 1974 г., вос-пользовавшись попыткой государ-ственного переворота греческойхунты против первого президентаРеспублики Кипр архиепископа Ма-кариоса, Турция осуществляет втор-жение на Кипр в нарушение всехмеждународных прав. Захвачено37% территории острова, а греки-киприоты, оставив свои дома, быливынуждены бежать на свободную

SUN

JET

80И

СТО

РИЧЕ

СКИ

Й Э

КСКУ

РС

RUSS HISTORICAL new tryout.qxd 12/14/10 1:00 PM Page 80

Page 82: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN
Page 83: SUNJET MAGAZINE - RUSSIAN