systema de av compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) systema...

68
4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. 2000 Sony Corporation DAV-S300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 TV FUNCTION SOUND FIELD BAND DISPLAY P.MODE PAUSE PLAY/SELECT STOP DVD MENU TITLE VOL RETURN DISPLAY DVD MUTING ENTER AUDIO PREV PRESET TUNING NEXT ANGLE SUBTITLE ENTER SLEEP

Upload: vubao

Post on 30-Aug-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

4-226-344-42(1)

Systema de AVcompactoManual de instrucciones

IMPORTANTEPARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS,POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DEINSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

2000 Sony Corporation

DAV-S300

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

TV

FUNCTION

SOUNDFIELD

BAND

DISPLAY

P.MODE

PAUSEPLAY/SELECT STOP

DVD MENUTITLE VOL

RETURNDISPLAYDVD

MUTING

ENTER

AUDIO

PREVPRESET TUNING

NEXT

ANGLE SUBTITLE

ENTER

SLEEP

Page 2: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

2

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir el sistema de AVcompacto de Sony. Antes de emplear launidad, lea este manual atentamente yconsérvelo para consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo deincendios o descargaseléctricas, no exponga launidad a la lluvia ni a lahumedad.Para evitar el riesgo deelectrocución, no abra elaparato.Solicite asistencia técnicasólo a personalespecializado.

PRECAUCIÓNEl uso de instrumentos ópticos con esteproducto aumenta el peligro para los ojos.Puesto que el haz láser empleado en estereproductor de CD/DVD es perjudicialpara los ojos, no intente desmontar launidad.Solicite asistencia técnica sólo a personalespecializado.

Esta etiqueta está situada en el alojamientode protección de láser dentro del aparato.

Precauciones

Seguridad• Si se introduce algo en la unidad,

desenchúfela y haga que sea revisada porpersonal especializado antes de volver autilizarla.

• La unidad no estará desconectada delsuministro eléctrico mientras estéconectada a la toma de corriente, aunquehaya apagado la propia unidad.

• Desenchufe la unidad de la toma muralcuando no vaya a utilizarla durantemucho tiempo. Para desconectar el cable,tire del enchufe, nunca del cable.

• No utilice la unidad en un automóvil. Elfuncionamiento no puede garantizarse.

Instalación• No instale el aparato en un espacio

cerrado, como una estantería para libros oun armario empotrado.

• Permita una circulación adecuada del airepara evitar que se caliente el interior.

• No coloque la unidad sobre superficies(alfombras, mantas, etc.) ni cerca demateriales (cortinas, tapices) que puedanbloquear las ranuras de ventilación.

• No instale la unidad cerca de fuentes decalor, como radiadores o conductos de airecaliente, ni en lugares sujetos a la luz solardirecta, polvo excesivo, vibracionesmecánicas o golpes.

• No instale la unidad en una posicióninclinada. Se diseñó para funcionar sóloen posición horizontal.

• Mantenga la unidad y los discos alejadosde equipos provistos de imanes potentes,como hornos microondas o altavocesgrandes.

• No coloque objetos pesados sobre launidad.

• Si traslada la unidad directamente de unlugar frío a uno cálido, es posible que secondense humedad en su interior y que sedañen las lentes. Cuando instale la unidadpor primera vez, o cuando la traslade deun lugar frío a otro cálido, espere una horaaproximadamente antes de emplearla.

Page 3: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

3

ÍNDICEAcerca de este manual 4Este sistema puede reproducir los siguientes

discos 4Precauciones 6Notas sobre los discos 6

Procedimientos iniciales 7Desembalaje 7Conexión del sistema de altavoces 8Conexiones de las antenas 10Conexiones de TV y de componentes de vídeo 11Conexión del cable de alimentación de CA 12Selección del idioma de las indicaciones en

pantalla 13Instalación de los altavoces 14Memorización de emisoras de radio 17

Reproducción de discos 18Reproducción de discos 18Selección de campos de sonido 20Personalización de los campos de sonido 22Reanudación de la reproducción a partir del punto

en el que detuvo el disco (Reanudación dereproducción) 23

Uso del menú para cada DVD 24Reproducción de discos VIDEO CD con funciones

PBC (Reproducción PBC) 25Creación de su propio programa (Reproducción de

programa) 26Reproducción en orden aleatorio (Reproducción

aleatoria) 27Uso del visualizador del panel frontal 28

Uso de distintas funciones con elmenú de control 30Uso del menú de control 30Lista de elementos del menú de control 32Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/

escenas 32Comprobación del tiempo de reproducción y

restante 33Selección de un punto de inicio utilizando el código

de tiempo 34Cambio del sonido 35Visualización de los subtítulos 36

Cambio de los ángulo 37Reproducción repetida 38Repetición de una parte específica (Repetición

AyB) 38Comprobación de la información de

reproducción 40

Ajustes 41Uso de la pantalla de ajustes 41Lista de elementos de la pantalla de ajustes 43Ajuste del idioma para las indicaciones y el sonido

(AJUSTE DE IDIOMA) 44Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) 45Ajustes personalizados (AJUSTE

PERSONALIZADO) 46Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) 49Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) 49

Otras operaciones 51Control del TV con el control remoto

suministrado 51Recepción de la radio 53Asignación de nombre a las emisoras

memorizadas 54Uso del temporizador de apagado 55

Información complementaria 56Solución de problemas 56Función de autodiagnóstico 59Especificaciones 60Glosario 61Lista de códigos de idiomas 63Índice de componentes y controles 64Índice alfabético Cubierta posterior

Page 4: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

4

Este sistema puede reproducir los siguientes discos

Logotipo del disco

Contenido

Tamaño del disco

Tiempo de reproducción

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.

Este reproductor es compatible con el sistema de color NTSC. No permite reproducir discos grabados con otros sistemas de color, comoPAL y SECAM.

Código de región de discos DVD que pueden reproducirse en esta unidadEl sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirádiscos DVD que presenten códigos de región idénticos.Los discos DVD que presenten la etiqueta ALL también se reproducirán en esta unidad.Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibidapor límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV.Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su

reproducción esté prohibida por límites de zona.

Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CDEs posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los productoresde software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por losproductores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instruccionessuministradas con los discos DVD y VIDEO CD.

Acerca de este manual

Convenciones• Las instrucciones de este manual describen los controles del

sistema.También es posible utilizar los controles del control remoto sipresentan los mismos nombres o similares a los del sistema.

• Los iconos de la derecha se emplean en este manual:

Z

z

Audio + Vídeo

DVD VIDEO VIDEO CD CD de audio

Audio + Vídeo Audio

4 horasaproximadamente(discos DVD deuna sola cara)/8horasaproximadamente(discos DVD dedos caras)

80 min.aproximadamente(discos DVD deuna sola cara)/160min.aproximadamente(discos DVD dedos caras)

12 cm 8 cm

74 min.

12 cm

20 min.

8 cm(CD single)

20 min.

8 cm

74 min.

12 cm

Código de región

MODEL NO.HCD-S300

CD/DVD RECEIVER

SERIAL NO .

Icono Significado

Indica que sólo es posible utilizar elcontrol remoto para realizar la tarea.

Indica consejos y sugerencias parafacilitar la tarea.

Indica las funciones para discos DVDVIDEO.

Indica las funciones para discos VIDEOCD.

Indica las funciones para discoscompactos de audio.

Page 5: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

5

Términos aplicables a los discos

• TítuloSección más larga de una imagen o de una pieza musical de unDVD; una película, etc., de imágenes de software de vídeo, oun álbum, etc., de música de software de audio. A cada título sele asigna un número que permite localizar el título que sedesee.

• CapítuloSecciones de una imagen o de una pieza musical menores quelos títulos. Un título se compone de varios capítulos. A cadacapítulo se le asigna un número que permite localizar elcapítulo que se desee. Algunos discos no disponen decapítulos.

• PistaSecciones de una imagen o de una pieza musical de un VIDEOCD o CD. A cada pista se le asigna un número que permitelocalizar la pista que se desee.

• Índice (CD) / Índice de vídeo (VIDEO CD)Número que divide una pista en secciones para localizarfácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD o en un CD.Algunos discos no disponen de índices.

• EscenaEn discos VIDEO CD con funciones PBC, las pantallas demenú, las imágenes en movimiento y las fijas se dividen ensecciones denominadas “escenas”. A cada escena se le asignaun número que permite localizar la escena que se desee.

Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)Este sistema cumple con las versiones 1.1 y 2.0 de estándares deVIDEO CD. Es posible realizar dos tipos de reproducción enfunción del tipo de disco.

Tipo de disco

Discos VIDEO CDsin funciones PBC(Discos de versión1.1)

Discos VIDEO CDcon funciones PBC(Discos de versión2.0)

Permite

Realizar reproducciones de vídeo(imágenes en movimiento) y de música.

Reproducir software interactivoutilizando las pantallas de menúmostradas en la pantalla del TV(reproducción PBC), además de lasfunciones de reproducción de vídeo delos discos de versión 1.1. Además, podráreproducir imágenes fijas de altaresolución si el disco dispone de ellas.

Estructurade losdiscos DVD

Estructurade losdiscosVIDEO CDo CD

Disco

Título

Capítulo

Disco

Pista

Índice

Discos que el sistema no puede reproducirEl sistema sólo puede reproducir los discos enumerados en latabla de la página 4. No es posible reproducir discos CD-R, CD-ROM incluidos los PHOTO CD, secciones de datos de discos CD-EXTRA, DVD-ROM, etc.

Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y elsistema DTS** Digital Surround.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D a sonmarcas comerciales de Dolby Laboratories.Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 DolbyLaboratories, Inc. Todos los derechos reservados.

**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente deEE.UU. nº 5.451.942 y otras patentes mundiales emitidas ypendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcascomerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital TheaterSystems, Inc. Todos los derechos reservados.

Este producto incorpora tecnología de protección del Copyrightamparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechosde propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otrospropietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con laautorización de Macrovision Corporation y es únicamente parauso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menosque Macrovision Corporation autorice lo contrario. Estáprohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.

Page 6: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

6

Precauciones

Seguridad• Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este

producto aumenta el riesgo de daños oculares.• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el

sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado porpersonal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación• El sistema no estará desconectado de la fuente de

alimentación de CA (toma de corriente) mientras estéconectado a la toma mural, aunque haya apagado elpropio sistema.

• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante muchotiempo, asegúrese de desconectarlo de la toma mural.Para desconectar el cable de alimentación de CA (cablede corriente), tire del enchufe, nunca del cable.

• Si es preciso cambiar el cable de alimentación de CA(cable de corriente), haga que lo sustituyan únicamenteen un centro de servicio técnico especializado.

Ubicación• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada

para evitar el recalentamiento interno del mismo.• No coloque el sistema sobre una superficie blanda,

como una alfombra, que pueda bloquear los orificios deventilación de la base.

• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni enlugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo ogolpes mecánicos.

• No coloque nada sobre la parte superior que puedabloquear los orificios de ventilación y producir fallos defuncionamiento.

Operación• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a

uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, esposible que se condense humedad en las lentes de suinterior. Si esto ocurre, el sistema puede no funcionarcorrectamente. En este caso, extraiga el disco y deje elsistema encendido durante una media hora hasta que lahumedad se evapore.

Ajuste del volumen• No aumente el volumen mientras escucha una parte con

entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lohace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse unaparte de nivel pico.

Limpieza• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño

suave ligeramente humedecido con una solución dedetergente poco concentrada. No utilice estropajosabrasivos, detergente en polvo ni disolventes, comoalcohol o bencina.

AVISO IMPORTANTEPrecaución: Este sistema es capaz de mantenerindefinidamente en la pantalla del TV imágenes fijasde vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenesfijas de vídeo o las indicaciones en pantallapermanecen mostradas en el TV durante muchotiempo, la pantalla de éste podría dañarsepermanentemente. Los televisores de proyección sonmuy susceptibles.

Notas sobre los discos

Manejo de discos• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes.

No toque su superficie.• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.

Si hay pegamento (o sustancia similar) sobre el disco,elimínelo por completo antes de utilizar dicho disco.

• No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes decalor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en unautomóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya quepuede producirse un considerable aumento detemperatura en el interior del mismo.

• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.

Limpieza• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un

paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia losbordes.

• No utilice disolventes como bencina, diluyente,limpiadores disponibles en el mercado ni aerosolesantiestáticos para discos de vinilo.

Color del TV• Si los altavoces producen irregularidad de color en la

pantalla del TV, apague éste y vuelva a encenderlotranscurridos 15 a 30 minutos. Si la irregularidadpersiste, aleje los altavoces del aparato.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algúnproblema referente al sistema, consulte con el proveedorSony más próximo.

Page 7: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

7

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:• Antena cerrada de AM (1)• Antena de cable de FM (1)• Altavoces (5)• Altavoz potenciador de graves (1)• Cables de altavoz (5 m × 4, 15 m × 2)• Cable de vídeo (1)• Control remoto RM-SS300 (1)• Pilas de tamaño AA (R6) (2)• Almohadillas de pie (24)• Altavoces - Conexión e instalación (tarjeta) (1)

Inserción de las pilas en el control remoto

Puede controlar el sistema con el control remotosuministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) deforma que coincidan las polaridades + y – de las mismas.Cuando emplee el control remoto, oriéntelo hacia elsensor de control remoto g del sistema.

z Es posible controlar televisores con el control remotosuministradoConsulte la página 51.

Notas• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o

húmedos.• No emplee pilas nuevas junto con usadas.• No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto,

particularmente cuando sustituya las pilas.• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni

a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirsefallos de funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante muchotiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas ycorrosión de las mismas.

Procedimientosiniciales

En esta sección se describe cómoconectar el sistema a los altavoces, unmonitor de TV con tomas de entradade audio/vídeo y otros componentesde vídeo. No es posible conectar estesistema a un monitor de TV que nodisponga de conector de entrada devídeo. Asegúrese de desactivar laalimentación de todos loscomponentes antes de realizar lasconexiones.

Page 8: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

8

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Terminales para conectar los altavoces

Conecte A

Los altavoces frontales

Los altavoces posteriores

El altavoz central

El altavoz potenciadorde graves

Altavoz frontal(derecho)

Altavoz frontal(izquierdo)Altavoz central

Altavoz posterior(derecho)

Altavoz potenciadorde graves

Altavoz posterior(izquierdo)

Conexión del sistema de altavoces

Los terminales SPEAKERFRONT L (blanco) y R (rojo)

Los terminales SPEAKER REARL (azul) y R (amarillo)

Al terminal SPEAKER CENTER(verde)

Al terminal SPEAKER WOOFER(negro)

Conecte el sistema de altavoces suministrado con loscables de altavoz suministrados de forma que coincidanlos colores de los terminales y los de los cables.Para obtener el mejor sonido envolvente posible,especifique los parámetros de los altavoces (distancia,nivel, etc.) de la página 14.

Cables necesarios

Cables de altavoz (suministrados)El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen elmismo color que la etiqueta de los terminales que debenconectarse.Conecte el cable con raya con el tubo de terminal + al terminal +.

(+) (+)(–) (–)

RL

R

L

VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT

AUDIO INAUDIO INAUDIO OUTFM75ΩCOAXIAL

AM

IMPEDANCE USE 3Ω

FRONT R CENTER FRONT L

REAR R WOOFER REAR L

S VIDEO(DVD ONLY)

Etiqueta de color

Tubo de terminal +

Tubo de color

Page 9: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

9

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Para evitar cortocircuitar los altavoces

Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podríadañarse. Para evitarlo, asegúrese de tomar las siguientesprecauciones cuando conecte los altavoces.

Compruebe que el extremo desnudo de cadacable de altavoz no entra en contacto con otroterminal de altavoz ni con el extremo desnudo deotro cable de altavoz.

Ejemplos de cable de altavoz en malascondicionesEl cable desnudo de altavoz ha entrado en contacto conotro terminal de altavoz.

Los cables desnudos han entrado en contacto entre sídebido a haber retirado demasiado aislante.

Una vez conectados todos los componentes, losaltavoces y el cable de alimentación de CA, emitaun tono de prueba para comprobar que todos losaltavoces están correctamente conectados. Paraobtener información detallada sobre la emisiónde tonos de prueba, consulte la página 14.

Si no se oye el sonido de algún altavoz mientras se emiteel tono de prueba o si éste se emite mediante un altavozque no sea aquel cuyo nombre se muestra actualmente enel visualizador del panel frontal, es posible que el altavozesté cortocircuitado. Si esto ocurre, vuelva a comprobar laconexión de los altavoces.

Notas sobre la conexión del sistema dealtavoces

• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con elterminal apropiado de los componentes: + con + y –con –. Si los cables se invierten, el sonido sedistorsionará y los graves se perderán.

• Si utiliza altavoces frontales con baja capacidad nominalde entrada máxima, ajuste el volumen cuidadosamentecon el fin de evitar salidas excesivas de los altavoces.

Si percibe pérdidas de frecuencias gravesConecte un altavoz potenciador de graves activo (nosuministrado) a la toma WOOFER OUT mediante uncable de audio monofónico (no suministrado).Si conecta un altavoz potenciador de graves activo,desconecte el altavoz de graves suministrado del terminalSPEAKER WOOFER.

Negro Negro

Page 10: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

10

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

FM75ΩCOAXIAL

AM

RL

R

L

VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT

AUDIO INAUDIO INAUDIO OUTFM75ΩCOAXIAL

AM

IMPEDANCE USE 3Ω

FRONT R CENTER FRONT L

REAR R WOOFER REAR L

S VIDEO(DVD ONLY)

Antena de cable de FM(suministrada)

Antena cerrada de AM(suministrada)

ImportanteSi conecta el sistema a una antena exterior, conéctelo atierra para evitar descargas eléctricas por rayos. Paraevitar explosiones de gas, no conecte el cable de puesta atierra a una tubería de gas.

Terminales para conectar las antenas

Conecte A

La antena cerrada de AM Los terminales AM

La antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL

Conexiones de las antenas

Cable de puesta atierra(no suministrado)

A tierra

z Si la recepción de FM es de mala calidadUtilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) paraconectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestraa continuación.

Antena exterior de FM Sistema

Conecte las antenas de AM/FM suministradas paraescuchar la radio.

Notas sobre las conexiones de las antenas

• Para evitar que se recoja ruido, mantenga la antenacerrada de AM alejada del sistema y de otroscomponentes.

• Asegúrese de extender por completo la antena de cablede FM.

• Una vez conectada la antena de cable de FM,manténgala lo más horizontal posible.

• Al conectar la antena cerrada de AM suministrada,conecte el cable negro (A) al terminal U, y el cableblanco (B) al otro terminal.

A

B

AM

Page 11: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

11

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Cables necesarios

Cable de vídeo para conectar un monitor de TV(suministrado)

Cables de audio/vídeo (no suministrados)Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminalescodificados con colores con las tomas apropiadas de loscomponentes.

Conexiones de TV y de componentes de vídeo

Monitor de TV

Amarillo Amarillo

Amarillo (vídeo) Amarillo (vídeo)Blanco Blanco(izquierdo/ (izquierdo/audio) audio)Rojo (derecho/audio) Rojo (derecho/audio)

Videograbadora Otra videograbadora

Tomas para conectar componentes devídeo

Conecte A

Un monitor de TV La toma MONITOR OUT

Una videograbadora Las tomas VIDEO 1

Otra videograbadora Las tomas VIDEO 2

z Si utiliza la toma de vídeo S en lugar de las tomas de vídeoDeberá conectar también el monitor de TV mediante una toma devídeo S. Las señales de vídeo S se encuentran en un busindependiente de las señales de vídeo y no se emitirán mediantelas tomas de vídeo.

NotaLas tomas VIDEO 1 AUDIO OUT L/R emiten la misma señal quelos altavoces frontales izquierdo/derecho. Si selecciona VIDEO 1con la tecla FUNCTION, la señal se emitirá a través de losaltavoces frontales izquierdo/derecho, pero no a través de lastomas VIDEO 1 VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R.

RL

R

L

VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT

AUDIO INAUDIO INAUDIO OUTFM75ΩCOAXIAL

AM

IMPEDANCE USE 3Ω

FRONT R CENTER FRONT L

REAR R WOOFER REAR L

IN OUT OUT IN

VIDEOOUT

R

VIDEOIN

AUDIOOUT

AUDIOIN

INPUT OUTPUT

L

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

VIDEOIN

INPUT

S VIDEO(DVD ONLY)

Page 12: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

12

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Conexión del cable de alimentación de CA

Antes de conectar el cable de alimentación de CA (cablede corriente) de este sistema a una toma mural, conectelos altavoces a dicho sistema (consulte la página 8).

Conecte los cables de alimentación de CA (cables decorriente) del TV/componentes de vídeo a una tomamural.

Page 13: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

13

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Selección del idioma de las indicaciones en pantalla

DVD SETUP

3 Seleccione el idioma deseado con M/m, y despuéspresione ENTER.

4 Presione DVD SETUP para salir del menú.

Para cancelar el uso de la pantalla de ajustesVuelva a presionar DVD SETUP.

NotaLos idiomas que pueden seleccionarse son los mostrados en elpaso 2. Para obtener información detallada, consulte la página 44.

ENTER

Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes,del menú de control o de los mensajes mostrados enpantalla. El ajustado de fábrica es “ESPAÑOL”.

1 Presione DVD SETUP y seleccione “AJUSTE DEIDIOMA” mediante M/m, y después presioneENTER.

2 Seleccione “MENU PANTALLA” mediante M/m ydespués presione , o ENTER.

Abra la cubierta.

</M/m/,

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU DVD:AUDIO:SUBTITULO:

Para ajustar, oprima y después .Para sajir, oprima .

ESPAÑOLESPAÑOLORIGINAL

SEGUIR EL AUDIO

ENTER SETUPDVD SETUP

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU DVD:AUDIO:SUBTITULO:

ESPAÑOLESPAÑOL

PORTUGUESINGLES

FRANCES

Para ajustar, oprima y después .Para sajir, oprima .ENTER SETUPDVD SETUP

LANGUAGE SETUPOSD:DVD MENU:AUDIO:SUBTITLE:

To set, press , then .To quit, press .

ENGLISHSPANISH

ORIGINALAUDIO FOLLOW

ENTERSETUPDVD SETUP

Page 14: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

14

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Instalación de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos losaltavoces excepto el altavoz potenciador de graves debensituarse a la misma distancia de la posición de audición(A).Sin embargo, este sistema permite colocar el altavozcentral hasta 1,6 metros más cerca (B) y los posterioreshasta 4,6 metros más cerca (C) de la posición de audición.Los altavoces frontales pueden situarse entre 1,0 y 15,0metros (A) de la posición de audición.

El altavoz potenciador de graves puede colocarse encualquier posición.Puede instalar los altavoces posteriores detrás o al lado dela posición de audición, según la forma de la habitación,etc.

Si los altavoces posteriores se sitúan a los lados

Si los altavoces posteriores se instalan detrás de la posiciónde audición

NotaNo instale los altavoces central y posteriores más alejados de laposición de audición que los frontales.

45°

90°

20°

A A

B

CC

Especificación de los parámetros dealtavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible,especifique primero la distancia entre los altavoces y laposición de audición y, a continuación, ajuste el balance yel nivel. Utilice el tono de prueba para ajustar el volumende los altavoces en el mismo nivel.Después de la descripción de la operación, se ofreceráinformación detallada sobre cada elemento.Es posible ajustar los parámetros de altavoces medianteAJUSTE ALTAVOZ en la pantalla de ajustes (p. 49).

Para especificar el tamaño, distancia, posición yaltura de los altavoces1 Presione AMP MENU varias veces para mostrar

<< SP. >> en el visualizador del panel frontal.

2 Siéntese en su posición de audición y seleccionecon M/m el elemento que desee ajustar.• Elementos ajustados en << SP. >>

– Tamaño de los altavoces posteriores y central– Distancia de los altavoces frontales, posteriores y

central– Colocación y altura de los altavoces posteriores

3 Ajuste el parámetro con </,.El parámetro seleccionado aparecerá en elvisualizador del panel frontal.

4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otrosparámetros dentro de << SP. >>.Si no utiliza el control remoto durante unos segundos,el parámetro se desactivará y se almacenará en elsistema.

45°

90°

20°

A A

B

CC

AMP MENU

</M/m/,

TEST TONE

Abra la cubierta.

Page 15: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

15

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

xTamañoSi no conecta el altavoz central o los altavoces posterioreso mueve los posteriores, ajuste los parámetros deCENTER y REAR. Puesto que los ajustes de los altavocesfrontales y del altavoz potenciador de graves son fijos, nopodrá modificarlos. Los ajustes por defecto aparecensubrayados.• CENTER (altavoz central)

— YES: Normalmente seleccione esta opción.— NO: Si no va a conectar un altavoz central,

seleccione esta opción.• REAR (altavoces posteriores)

— YES: Normalmente seleccione esta opción.Especifique la posición y altura para implementarcorrectamente los modos de Digital CinemaSurround en el campo de sonido “Virtual” (p. 20).

— NO: Si no va a conectar un altavoz posterior,seleccione esta opción.

xDistanciaEs posible variar la distancia de cada altavoz de lasiguiente forma. Los ajustes por defecto aparecen entreparéntesis.• F. DIST. (5m) (distancia de los altavoces frontales)

La distancia de los altavoces frontales puede ajustarseen incrementos de 0,2 metros de 1,0 a 15,0 metros.

• C. DIST. (5m) (distancia del altavoz central)La distancia del altavoz central puede ajustarse enincrementos de 0,2 metros desde una distancia igual a lade los altavoces frontales hasta una distancia de 1,6metros más cerca de la posición de audición.

• R. DIST. (3,4m) (distancia de los altavoces posteriores)La distancia de los altavoces posteriores puede ajustarseen incrementos de 0,2 metros desde una distancia iguala la de los altavoces frontales hasta una distancia de 4,6metros más cerca de la posición de audición.

NotaSi no se instala cada uno de los altavoces frontales o posteriores auna misma distancia desde la posición de audición, ajuste ladistancia del altavoz más cercano.

xPosición/AlturaAl seleccionar “YES” dentro de “REAR”, especifique laposición y altura de los altavoces posteriores. Los ajustespor defecto aparecen subrayados.

Diagrama de posición

• R. PL. BEHINDSeleccione esta opción si los altavoces posteriores seencuentran en la sección B.

• R. PL. SIDESeleccione esta opción si los altavoces posteriores seencuentran en la sección A.

Diagrama de altura

• R. HGT. LOWSeleccione esta opción si los altavoces posteriores seencuentran en la sección D.

• R. HGT. HIGHSeleccione esta opción si los altavoces posteriores seencuentran en la sección C.

Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajustaen “NO”.

45°

90°

20°

A

B

A

B

60

30D

C

D

C

Page 16: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

16

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Para especificar el balance y nivel de losaltavoces1 Presione TEST TONE en el control remoto.

Cada altavoz emitirá el tono de prueba por orden.

2 Presione AMP MENU varias veces para mostrar<< LEVEL >> en el visualizador del panel frontal.

3 Siéntese en su posición de audición y seleccionecon M/m el elemento que desee ajustar.• Elementos ajustados en << LEVEL >>

– Balance de los altavoces frontales y posteriores– Nivel de volumen del altavoz central, de los

altavoces posteriores y del altavoz potenciador degraves

4 Ajuste mediante </, el nivel de volumen deforma que el volumen del tono de prueba de cadaaltavoz tenga el mismo sonido.El valor ajustado aparecerá en el visualizador delpanel frontal.

5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otrosparámetros dentro de << LEVEL >>.Si no utiliza el control remoto durante unos segundos,el valor se desactivará y se almacenará en el sistema.

6 Vuelva a presionar TEST TONE para desactivar eltono de prueba.

xBalanceEs posible variar el balance de cada altavoz de la siguienteforma. Los ajustes por defecto aparecen entre paréntesis.• F ___I___ (central) (altavoces frontales)

Ajuste el balance entre los altavoces frontales izquierdoy derecho (6 dB (L) a 6 dB (R), incrementos de 1 dB).

• R ___I___ (central) (altavoces posteriores)Ajuste el balance entre los altavoces posterioresizquierdo y derecho (6 dB (L) a 6 dB (R), incrementos de1 dB).

xNivelEs posible variar el nivel de cada altavoz de la siguienteforma. Los ajustes por defecto aparecen entre paréntesis.• C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central)

Ajuste el nivel del altavoz central (–6 dB a +6 dB,incrementos de 1 dB).

• R. LEVEL (0 dB) (nivel de los altavoces posteriores)Ajuste el nivel de los altavoces posteriores (–6 dB a +6dB, incrementos de 1 dB).

• S. W. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz potenciador degraves)Ajuste el nivel del altavoz potenciador de graves (–6 dBa +6 dB, incrementos de 1 dB).

Instalación de los altavoces

Soporte para sueloWS-FV10

z Puede ajustar el nivel de los altavoces central/posteriores ydel altavoz potenciador de graves directamente

Utilice las teclas CENTER/REAR/WOOFER +/– del controlremoto.

Notas• Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe

momentáneamente.• Según los ajustes de los demás altavoces, es posible que el

altavoz potenciador de graves emita un sonido excesivo.

Para ajustar el volumen de todos los altavoces deforma simultáneaUtilice el control VOLUME.

Uso de los soportes de altavoz opcionales

Para una mayor flexibilidad en la situación de losaltavoces, utilice el soporte opcional para suelo WS-FV10(disponible sólo en determinados países).

Page 17: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

17

Pro

ced

imie

nto

s inicia

les

Memorización de emisoras de radio

Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM.Antes de realizar la sintonización, asegúrese de que hadisminuido el volumen al mínimo.

1 Presione BAND varias veces hasta que la bandadeseada aparezca en el visualizador del panelfrontal.Cada vez que presione BAND, FM y AM cambiaránde forma alterna.

2 Presione y mantenga pulsada TUNING + o – hastaque la indicación de frecuencia comience a cambiar.Después, deje de presionarla.La exploración se detendrá cuando el sistemasintonice una emisora. “TUNED” y “STEREO” (paraprogramas en estéreo) aparecerán en el visualizadordel panel frontal.

3 Presione MEMORY.El visualizador del panel frontal mostrará un númerode memorización.

4 Presione PRESET + o – para seleccionar el númerode memorización que desee.

5 Presione ENTER.La emisora quedará almacenada.

6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar másemisoras.

Para sintonizar emisoras de señal débilPresione TUNING + o – varias veces en el paso 2 parasintonizar las emisoras manualmente.

Para cambiar el número de memorizaciónVuelva a realizar la operación a partir del paso 1.

Para cambiar el intervalo de sintonización de AMEl intervalo de sintonización de AM está ajustado defábrica en 10 kHz.Para cambiarlo, sintonice primero cualquier emisora deAM y, a continuación, desactive la alimentación. Vuelva aactivar la alimentación mientras mantiene presionada latecla ENTER. Al cambiar el intervalo, las emisoras de AMmemorizadas se borrarán.Para reajustar el intervalo, repita el mismo procedimiento.

BAND

PRESET +/–

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

TUNING +/–

ENTER

MEMORY

Page 18: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

18

Algunas operaciones pueden ser distintas o estarlimitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consultelas instrucciones suministradas con el disco.

1 Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeopara poder ver las imágenes de este sistema.

2 Presione ?/1 (POWER) para activar el sistema.La tecla ?/1 (POWER) cambia a verde y elvisualizador del panel frontal se ilumina.

3 Presione A, y coloque el disco en la bandeja.

4 Presione H.La bandeja de discos se cierra, y el sistema inicia lareproducción (reproducción continua). Ajuste elvolumen girando VOLUME.

Una vez realizado el paso 4xAl reproducir un DVD

Es posible que un menú DVD o de títulos aparezca en lapantalla del TV (consulte la página 24).

xAl reproducir un VIDEO CDEs posible que la pantalla de menús aparezca en el TVen función del VIDEO CD. Puede reproducir el discode forma interactiva siguiendo las instrucciones de lapantalla de menús. (Reproducción PBC, consulte lapágina 25.)

Reproducción de discos

Con la cara de reproducciónhacia abajo

Conecte auriculares.

Ajuste el volumen.

Reproducciónde discos

En este capítulo se describe cómoreproducir un disco DVD/CD/VIDEO CD.

?/1 (POWER) A H

Page 19: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

19

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Para

Ajustar el volumen

Detener la operación

Introducir pausas

Reanudar lareproducción después dela pausa

Localizar un puntorápidamente

Reproducir a cámaralenta

Pasar al capítulo, pista oescena siguiente en elmodo de reproduccióncontinua

Retroceder al capítulo,pista o escena anterior enel modo de reproduccióncontinua

Desactivar el sonido

Detener la reproduccióny extraer el disco

zEs posible encender el sistema con el control remotoPresione ?/1 (POWER) cuando el indicador de la tecla ?/1

(POWER) del panel frontal esté iluminado en rojo.

Notas• Si deja el sistema en el modo de pausa o en el de parada

durante 15 minutos, la imagen de protección de pantallaaparecerá automáticamente. Para que dicha imagendesaparezca, presione H. (Si desea desactivar la función deprotección de pantalla, consulte la página 45.)

• El indicador de la tecla ?/1 (POWER) se ilumina en rojo aldesactivar la alimentación.

A xXH./>

x

X

H

./>

?/1 (POWER)

?/1 (POWER)

m/M

/y

Operación

Gire VOLUME o presione VOL +/–.

Presione x.

Presione X.

Presione X o H.

Presione m o M mientras sereproduce un disco. Cuandoencuentre el punto que desee,presione H para recuperar lavelocidad normal.

Presione o y.

Presione >.

Presione ..

Presione MUTING. Para cancelar ladesactivación del sonido, vuelva apresionarla o aumente el volumen.

Presione A.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

MUTING

MUTING

VOL

VOLUME

Page 20: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

20

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Selección de campos de sonido

Es posible disfrutar de sonido envolvente con soloseleccionar uno de los campos de sonido preprogramadosen función del programa que desee escuchar.

Presione SOUND FIELD varias veces hasta que elvisualizador del panel frontal muestre el campo desonido que desee.Consulte la siguiente tabla para obtener informaciónsobre cada campo de sonido.

Para comprobar el campo de sonido actualPresione DISPLAY varias veces.Cada vez que presione DISPLAY, el visualizador del panelfrontal cambiará:tiempo restante o de reproducción t campo de sonidot tiempo restante o de reproducción

zEl sistema memoriza el último campo de sonido seleccionadopara cada fuente de programa (Enlace de campo de sonido)

Siempre que seleccione una fuente de programa, se aplicará denuevo automáticamente el campo de sonido que se aplicó porúltima vez. Por ejemplo, si escucha el DVD con HALL comocampo de sonido, cambia a una fuente de programa diferente yvuelve a escuchar el DVD, HALL se aplicará de nuevo. Con elsintonizador, los campos de sonido se memorizan por separadopara todas las emisoras memorizadas.

zConsulte el embalaje para saber cuál es el formato decodificación del software del programa

– Los discos Dolby Digital presentan el logotipo .– Los programas codificados con Dolby Surround presentan el

logotipo A.– Los discos DTS Digital Surround presentan la marca DTS.

NotaAl reproducir pistas de sonido con frecuencia de muestreo de 96kHz, las señales de salida se convertirán a 48 kHz (frecuencia demuestreo).

Campo de sonido Efecto Notas

AUTO FORMAT DECODE

NORMAL SURROUND

CINEMA STUDIO A*

CINEMA STUDIO B*

CINEMA STUDIO C*

* Campo de sonido “VIRTUAL”: Campo de sonido con altavoces virtuales.

SOUND FIELD

SOUND FIELD

Detecta automáticamente el tipo de señal de audio quese recibe (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic o estéreode 2 canales estándar) y realiza la decodificaciónadecuada si es necesario. Este modo presenta el sonidotal como fue grabado/codificado, sin añadir ningúnefecto.

El software con señales de sonido envolventemulticanal se reproduce según como se grabó.El software con señales de audio de 2 canales sedecodifica con Dolby Pro Logic para crear efectosenvolventes.

Reproduce las características de sonido del estudio deproducción cinematográfico Sony PicturesEntertainment “Cary Grant Theater”.

Reproduce las características de sonido del estudio deproducción cinematográfico Sony PicturesEntertainment “Kim Novak Theater”.

Reproduce las características de sonido del taller desincronización Sony Pictures Entertainment.

Puede utilizar este modo como referencia.

Se trata de un modo estándar, ideal paraver la mayoría de los tipos de películas.

Este modo resulta idóneo para verpelículas de ciencia ficción o de acción conmuchos efectos de sonido.

Este modo es ideal para ver musicales opelículas clásicas, en las que la música seencuentra en la banda sonora.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

Page 21: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

21

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Campo de sonido Efecto Notas

V. MULTI DIMENSION*(Virtual Multi Dimension)

V. SEMI-M. DIMENSION*(Virtual Semi Multi Dimension)

HALL

JAZZ CLUB

LIVE HOUSE

GAME

2 CH STEREO

SIDE*

BEHIND*

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Utiliza imagen de sonido 3D para crear un grupo dealtavoces posteriores virtuales colocados en unaposición superior a la del oyente a partir de dosaltavoces posteriores reales. Este modo crea 5 grupos dealtavoces virtuales alrededor del oyente con un ángulode aproximadamente 30° de elevación.

Emplea imagen de sonido 3D para crear altavocesposteriores virtuales a partir del sonido de los altavocesfrontales sin utilizar altavoces posteriores reales. Estemodo crea 5 grupos de altavoces virtuales alrededor deloyente con un ángulo de 30° de elevación.

Reproduce la acústica de una sala de conciertosrectangular.

Reproduce la acústica de una sala de jazz.

Reproduce la acústica de una sala de conciertos endirecto de 300 butacas.

Se obtiene el máximo impacto de sonido del softwarede videojuegos.

Emite el sonido mediante los altavoces frontalesizquierdo y derecho y el altavoz potenciador de graves.Las fuentes de dos canales estándar (estéreo) pasancompletamente a través del procesamiento del campode sonido. Los formatos envolventes multicanal semezclan hasta obtenerse dos canales.

L C R

LS RS

RSLS

RSLS

Ideal para sonidos acústicos suaves.

Ideal para música rock o pop.

Asegúrese de ajustar la consola de juegosen el modo estéreo cuando utilice softwarede juegos con capacidad de sonido estéreo.

De esta forma podrá reproducir cualquierfuente utilizando solamente los altavocesfrontales izquierdo y derecho y el altavozpotenciador de graves.

* Campo de sonido “VIRTUAL”: Campo de sonido con altavoces virtuales.

Notas• Los efectos obtenidos mediante los altavoces virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de reproducción.• Cuando escuche campos de sonido que utilicen altavoces virtuales, no podrá oír el sonido que procede directamente de los altavoces

posteriores.

* Consulte lapágina 15.

Page 22: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

22

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Personalización de los campos de sonido

Si ajusta los parámetros envolventes de los altavocesfrontales, posteriores y central, podrá personalizar loscampos de sonido según su situación particular deaudición.

Una vez personalizado el campo de sonido, los cambios sealmacenan en la memoria indefinidamente (a menos quedesenchufe el sistema durante un día aproximadamente).Puede cambiar un campo de sonido personalizadocuando lo desee mediante la realización de nuevos ajustesen los parámetros.

Consulte la tabla que aparece más abajo para obtenerinformación sobre los parámetros disponibles en cadacampo de sonido.

Para obtener el máximo rendimiento del sonidoenvolvente multicanalColoque los altavoces y realice los procedimientosdescritos en la sección “Instalación de los altavoces” quecomienza en la página 14 antes de personalizar el campode sonido.

Parámetros ajustables para cada campo de sonido

FRONT BAL. REAR BAL. REAR LEVEL CENTER LEVEL WOOFER LEVEL

AUTO FORMAT DECODE z z z z z

NORMAL SURROUND z z z z z

CINEMA STUDIO A z z z z z

CINEMA STUDIO B z z z z z

CINEMA STUDIO C z z z z z

V. MULTI DIMENSION z z z z z

V. SEMI-M. DIMENSION z z z

HALL z z z z z

JAZZ CLUB z z z z z

LIVE HOUSE z z z z z

GAME z z z z z

2 CH STEREO z z

Ajuste de los parámetros de nivel

El menú de nivel contiene parámetros que permitenajustar el balance y el volumen de cada altavoz. Paraobtener información detallada sobre cada parámetro,consulte “xBalance” y “xNivel” en la página 16.

1 Inicie la reproducción de una fuente de programacodificada con sonido envolvente multicanal.

2 Presione AMP MENU varias veces en el controlremoto.<< LEVEL >> aparece en el visualizador del panelfrontal.

3 Siéntese en su posición de audición y seleccionecon M/m el elemento que desee ajustar.

4 Ajuste el nivel de volumen mediante </,.El valor ajustado aparecerá en el visualizador delpanel frontal. Si no utiliza el control remoto duranteunos segundos, el valor se desactivará y se almacenaráen el sistema.

z Puede ajustar el nivel de los altavoces central/posteriores ydel altavoz potenciador de graves directamente

Utilice las teclas CENTER/REAR/WOOFER +/– del controlremoto.

Page 23: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

23

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

El sistema almacena el punto en el que detuvo el disco y si“RESUME” aparece en el visualizador del panel frontal,podrá reanudar la reproducción a partir de ese punto.Mientras no abra la bandeja de discos, el modo dereanudación de reproducción se encontrará disponibleaunque desactive la alimentación.

1 Mientras se reproduce un disco, presione x paradetener la reproducción.“RESUME” aparece en el visualizador del panelfrontal y el mensaje “Al reproducir la próxima vez, eldisco vuelve a empezar desde el punto donde sedetuvo.” aparece en la pantalla del TV.Si “RESUME” no aparece, significa que el modo dereanudación de reproducción no se encuentradisponible.

2 Presione H.El sistema inicia la reproducción a partir del punto enel que detuvo el disco en el paso 1.

z Para reproducir el disco desde el principioCuando el tiempo de reproducción aparezca en el visualizadordel panel frontal antes de comenzar a reproducir, presione x denuevo para reajustar el tiempo de reproducción, y presione H.

Reanudación de la reproducción a partir del punto en elque detuvo el disco (Reanudación de reproducción)

xH

x H

Notas• La reanudación de reproducción puede no estar disponible en

algunos discos DVD.• La reanudación de reproducción no se encuentra disponible en

el modo de reproducción aleatoria o de programa.• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el

sistema reanude la reproducción a partir de un punto diferente.• El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si:

– abre o cierra la bandeja de discos– desconecta el cable de alimentación de CA– cambia el modo de reproducción– inicia la reproducción después de seleccionar un título,

capítulo o pista– cambia los valores de “TIPO TV” de “AJUSTE PANTALLA”

en la pantalla de ajustes– cambia los valores de “CONTROL DE BLOQUEO” de

“AJUSTE PERSONALIZAD” en la pantalla de ajustes

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

Page 24: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

24

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Uso del menú de títulos

Los discos DVD se dividen en largas secciones de unaimagen o de una pieza musical denominadas “títulos”. Alreproducir un DVD que contenga varios títulos, podráseleccionar el título que desee mediante el menú detítulos.

1 Presione TITLE.El menú de títulos aparecerá en la pantalla del TV. Elcontenido del menú varía según el disco.

2 Presione </M/m/, para seleccionar el título quedesee reproducir.Puede utilizar las teclas numéricas para seleccionar eltítulo. Esto dependerá del disco.

3 Presione ENTER.El sistema comenzará a reproducir el títuloseleccionado.

Notas• Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.• En algunos discos DVD, es posible que un “menú de títulos” se

denomine simplemente “menú” o “título” en las instruccionessuministradas con los mismos. También es posible que“Presione ENTER.” se exprese como “Presione SELECT.”.

Uso del menú DVD

Algunos discos DVD permiten seleccionar su contenidomediante el menú. Al reproducir este tipo de DVD, podráseleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc.,mediante el menú DVD.

1 Presione DVD MENU.El menú DVD aparecerá en la pantalla del TV. Elcontenido del menú varía según el disco.

2 Presione </M/m/, para seleccionar el elementoque desee cambiar.Puede utilizar las teclas numéricas para seleccionar elelemento. Esto dependerá del disco.

3 Para cambiar otros elementos, repita el paso 2.

4 Presione ENTER.

z Si desea seleccionar el idioma para el menú DVDCambie el ajuste mediante “AJUSTE DE IDIOMA” de la pantallade ajustes. Para obtener información detallada, consulte lapágina 44.

NotaEn algunos discos DVD, es posible que el “menú DVD” sedenomine simplemente “menú” en las instruccionessuministradas con los mismos.

TITLE </M/m/,/PUSH ENTER

DVD MENU

Uso del menú para cada DVD

TITLE

</M/m/,

ENTER

DVD MENU

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

Page 25: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

25

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC(discos de versión 2.0), podrá realizar sencillasoperaciones interactivas, operaciones con funciones debúsqueda, etc.La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEOCD de forma interactiva siguiendo la pantalla de menúsmostrada en la pantalla del TV.En este sistema, es posible utilizar las teclas numéricas,ENTER, ., >, M/m y ORETURN durante lareproducción PBC.

1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD confunciones PBC siguiendo los pasos 1 a 4 de“Reproducción de discos” de la página 18.

2 Seleccione el número del elemento que desee.En el sistemaPresione M/m para seleccionar el número delelemento.En el control remotoPresione la tecla numérica del elemento que desee.

3 Presione ENTER.

4 Siga las instrucciones de la pantalla de menús pararealizar operaciones interactivas.Consulte las instrucciones suministradas con el disco,ya que el procedimiento de operación puede variar enfunción del VIDEO CD.

Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC(Reproducción PBC)

ORETURN

./>

M/m/PUSH ENTER

Teclas numéricas

ORETURN

ENTER

./>

m

M

Para volver a la pantalla de menúsPresione ORETURN, . o >.

z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBCLa reproducción PBC se inicia automáticamente.

z Para cancelar la reproducción PBC de un VIDEO CD confunciones PBC y reproducir el disco en el modo dereproducción continua

Existen dos métodos.• Antes de iniciar la reproducción, seleccione la pista que desee

mediante . o >, y después presione ENTER o H.• Antes de iniciar la reproducción, seleccione el número de la

pista con las teclas numéricas del control remoto, y despuéspresione ENTER o H.La pantalla del TV mostrará el mensaje “Reproducción sinPBC” y el sistema iniciará la reproducción continua. No esposible reproducir imágenes fijas como una pantalla de menús.Para recuperar el modo de reproducción PBC, presione x dosveces y, a continuación, H.

NotaEn algunos discos VIDEO CD, es posible que “Presione ENTER.”en el paso 3 se exprese como “Presione SELECT.” en lasinstrucciones suministradas con los mismos.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

Page 26: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

26

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Creación de su propio programa (Reproducción deprograma) Z

Es posible reproducir el contenido del disco en el ordenque desee estableciendo el orden de los títulos, capítulos opistas del mismo y crear su propio programa. Es posiblealmacenar un programa en el sistema conteniendo unmáximo de 99 títulos, capítulos y pistas.

1 En el modo de parada, presione P. MODE en elcontrol remoto varias veces hasta que “PROGRAM”aparezca en el visualizador del panel frontal.La pantalla de programación aparecerá en la pantalladel TV.

2 Presione ,.“01” aparecerá resaltado. La unidad está preparadapara ajustar el primer título o pista del programa.

3 Seleccione mediante M/m el título, capítulo o pistaque desee programar, y después presione ENTER.Por ejemplo, seleccione el título o pista 2.(También puede utilizar las teclas numéricas y la teclaENTER para realizar la selección. En este caso, elnúmero seleccionado aparece en la pantalla.)

xAl reproducir un DVDSi el disco contiene tanto títulos como capítulos,seleccione el título y, a continuación, el capítulo.

xAl reproducir un VIDEO CD o CDSeleccione la pista que desee programar.

Aparece “PISTA” al reproducir unVIDEO CD o un CD.

PLAYIniciar: Definir: Salir:ENTER

PROGRAMA

1. TITULOBORRAR TODO

2. TITULO – –3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

T

– –0102030405

P. MODE

Título Capítulo

PLAYIniciar: Definir: Salir:ENTER

PLAYIniciar: Definir: Salir:ENTER

PROGRAMA

1. TITULO – –BORRAR TODO

2. TITULO – –3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

C

++

0203040506

T

– –0102030405

T

– –0102030405

PROGRAMA

1. TITULO 0 1 – 0 2BORRAR TODO

2. TITULO 3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

01

P. MODE

P. MODE

Tiempo total de laspistas programadas

PLAYIniciar: Definir: Salir:ENTER P. MODE

PROGRAMA

1. PISTA 0 2BORRAR TODO

2. PISTA 3. PISTA – –4. PISTA – –5. PISTA – –6. PISTA – –7. PISTA – –

0:15:30

– –0102030405

T

PLAYIniciar: Definir: Salir:ENTER

PROGRAMA

1. TITULO – –BORRAR TODO

2. TITULO – –3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

T C

++010203040506

– –0102030405

P. MODE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

</M/m/,

ENTER

H

P. MODE

Page 27: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

27

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

4 Para programar más títulos, capítulos o pistas,repita el paso 3.Los títulos, capítulos o pistas programados aparecen apartir de 2 en orden.

5 Presione H para iniciar la reproducción deprograma.

Para cancelar la reproducción de programaPresione CLEAR.

Para cambiar el programa1 En el paso 2, seleccione mediante M/m el número de

programa del título, capítulo o pista que desee cambiar.2 Realice el paso 3 para realizar la nueva programación.

Para cancelar el orden programadoPara cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en elorden programado, seleccione “BORRAR TODO” en elpaso 2.Para cancelar el programa seleccionado, elíjalo medianteM/m en el paso 2 y, a continuación, presione CLEAR, oseleccione “- -” en el paso 3 y, a continuación, presioneENTER.

z El programa se conserva incluso después de finalizar lareproducción de programa

Si presiona H, podrá reproducir el mismo programa de nuevo.

z Puede realizar la reproducción repetida de los títulos,capítulos o pistas programados

Durante la reproducción de programa, ajuste “REPEAT” en “SI”en el menú de control.

Notas• Se muestra el número de títulos, capítulos o pistas grabados en

un disco.• El programa se cancelará si:

– abre o cierra la bandeja de discos– desactiva la alimentación– cambia la función

• Algunos discos DVD no permiten realizar la reproducción deprograma.

Reproducción en ordenaleatorio (Reproducciónaleatoria) Z

El sistema dispone los capítulos o pistas en ordenaleatorio y los reproduce en dicho orden. El orden dereproducción puede variar cada vez que se establezca elorden aleatorio.

1 En el modo de parada, presione P. MODE en elcontrol remoto varias veces hasta que “SHUFFLE”aparezca en el visualizador del panel frontal.

2 Presione H.

Para cancelar la reproducción aleatoria, presione CLEAR.

Notas• La reproducción aleatoria se cancelará si:

– abre o cierra la bandeja de discos– desactiva la alimentación– cambia la función

• Algunos discos DVD no permiten realizar la reproducciónaleatoria.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

H

P. MODE

Page 28: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

28

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Es posible comprobar información sobre el disco, como elnúmero total de títulos o pistas o el tiempo restante,mediante el visualizador del panel frontal.

z Es posible desactivar el visualizador del panel frontalPresione DIMMER en el control remoto. Para activar elvisualizador, presiónela de nuevo.

Al reproducir un DVD

Información mostrada durante la reproduccióndel disco

Comprobación del tiempo restantePresione TIME.Cada vez que presione TIME mientras se reproduce eldisco, la indicación cambiará como se muestra en elsiguiente diagrama.

Notas• Con algunos discos DVD, el número del capítulo o el tiempo

puede no aparecer o puede que no sea posible cambiar laindicación del panel frontal.

• Mientras se realiza la reproducción aleatoria o la de programa,el tiempo de reproducción y el restante del título no aparecen.

Tiempo restante deltítulo actual

Tiempo de reproducción ynúmero del título actual

Tiempo restante delcapítulo actual

Tiempo de reproducción ynúmero del capítulo actual

Presione TIME.

Presione TIME.

Presione TIME.

Presione TIME.

Uso del visualizador del panel frontal Z

Se ilumina cuando esposible cambiar el ángulo

Modo dereproducción actual

Tiempo dereproducción

Formato actualde sonidoenvolvente

Número delcapítulo actual

TIME

Estado dereproducción

Abra la cubierta.

DVDDISPLAY

Número deltítulo actual

Page 29: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

29

Rep

rod

ucció

n d

e d

iscos

Comprobación del tiempo restantePresione TIME.Cada vez que presione TIME mientras se reproduce eldisco, la indicación cambiará tal como se muestra en elsiguiente diagrama.

NotaMientras se realiza la reproducción aleatoria, de programa o PBC,el tiempo de reproducción y el restante del disco no aparecen.

Tiempo de reproducción ynúmero de la pista actual

Tiempo restante de la pistaactual

Tiempo restante del disco

Tiempo de reproduccióndel disco

Presione TIME.

Presione TIME.

Presione TIME.

Presione TIME.

Tiempo dereproducción

Estado dereproducción

Modo dereproducciónactual

Número deíndice actual

Se ilumina durante la reproducción PBC(sólo VIDEO CD)

Formato actual desonido envolvente

Número de lapista actual

Al reproducir un CD/VIDEO CD

Información mostrada durante la reproducciónde un disco

Page 30: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

30

Uso del menú de controlZ

El uso del menú de control permite seleccionar el puntode inicio, cambiar los ángulos, etc.Los elementos varían en función del tipo de disco.Para obtener información detallada sobre cada elementodel menú de control, consulte las páginas 32 a 40.

1 Presione DVD DISPLAY para que aparezca el menúde control en la pantalla del TV.

Uso dedistintasfunciones conel menú decontrol

En este capítulo se describe cómoreproducir discos en distintos modosy cómo utilizar las útiles funciones delmenú en pantalla (Menú de control). ENTER

</M/m/,

DVDDISPLAY

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

Page 31: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

31

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

2 Seleccione el elemento que desee mediante M/m, ydespués presione , o ENTER.

3 Seleccione el elemento que desee mediante M/m, ydespués presione ENTER.

NotaAlgunos elementos del menú de control requieren otrasoperaciones que no son la selección del ajuste. Para obtenerinformación detallada sobre estos elementos, consulte las páginascorrespondientes.

Para cancelar el uso del menú de controlPresione ORETURN.

Para mostrar otros elementosCada vez que presione DVD DISPLAY, el menú de controlcambiará de la siguiente forma:

,Menú de controlm

Indicación ADVANCED (Consulte la página 40.)m

Menú de control desactivado

z Puede mostrar ciertos elementos con el control remotoAlgunos elementos pueden mostrarse presionando la tecla delcontrol remoto. En este caso, sólo aparecerá el elemento queseleccione. Para obtener información sobre el elemento y larealización de operaciones mediante el control remoto, consultelas páginas correspondientes a cada elemento.

Elementos

Elementos

Elementoactualmenteseleccionado

DVD PLAY

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

Seleccionar: ENTER

NO1: ESPAÑOL2: PORTUGUES3: INGLES

1: ESPAÑOL

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

NO

Seleccionar: ENTER

Seleccionar: ENTER

DVD PLAY

DVD PLAY

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

1: ESPAÑOL

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

NO1: ESPAÑOL2: PORTUGUES3: INGLES

1: ESPAÑOL

Page 32: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

32

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/escenasZ

Es posible realizar la búsqueda seleccionando el título/capítulo/pista/índice/escena.Seleccione “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” o“SCENE” después de presionar DVD DISPLAY.Al reproducir un DVD, aparecerán “TITLE” y“CHAPTER”.Al reproducir un VIDEO CD/CD, aparecerán “TRACK” e“INDEX”. Al reproducir un VIDEO CD con funcionesPBC, aparecerá “SCENE”.

1 Seleccione “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX”o “SCENE” mediante M/m.“ ” aparecerá resaltado. ( se refiere a unnúmero opcional en este manual.) El número entreparéntesis indica el número total de títulos, capítulos,pistas, índices o escenas.

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

TRACK

TITLE

CHAPTER

INDEX

SCENE

Lista de elementos delmenú de control

TITLE (sólo DVD) (página 32)

CHAPTER (sólo DVD) (página 32)

TRACK (sólo VIDEO CD/CD) (página 32)

INDEX (sólo VIDEO CD/CD) (página 32)

SCENE (sólo VIDEO CD durante reproducción

PBC) (página 32)Es posible realizar la búsqueda seleccionando el título/capítulo/pista/índice/escena.

TIME (páginas 33, 34)

Es posible comprobar el tiempo de reproducción y elrestante del título/capítulo/pista actuales y el tiempototal restante del disco.Puede realizar la búsqueda introduciendo el código detiempo.

AUDIO (página 35)

Si el DVD está grabado con sonido multilingüe, podráseleccionar el idioma que desee mientras se reproduce elDVD.Con discos compactos o VIDEO CD múltiplex, puedeseleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo yescuchar el sonido del canal seleccionado mediante losaltavoces derecho e izquierdo.

SUBTITLE (sólo DVD) (página 36)

Con discos DVD en los que haya grabados subtítulosmultilingües, puede cambiar el idioma de los subtítuloscuando desee mientras se reproduce el DVD, así comoactivarlo o desactivarlo cuando lo desee.

ANGLE (sólo DVD) (página 37)

Con discos DVD en los que haya grabados diversosángulos, es posible cambiar los ángulos de la escena parala que haya varios ángulos grabados.

REPEAT (página 38)

Es posible reproducir todos los títulos/pistas de un discoo sólo un título/capítulo/pista de forma repetida.

A-B REPEAT (página 38)

Es posible reproducir una parte específica de un título,capítulo o pista de forma repetida.

ADVANCED (sólo DVD) (página 40)

Es posible comprobar la información de reproducciónrelativa a la velocidad de bits, al historial de ésta o a laposición de reproducción del disco (capa).

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

Page 33: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

33

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

2 Presione , o ENTER.“ ” cambia a “— — ”.

3 Seleccione con las teclas numéricas el número deltítulo, capítulo, pista, índice o escena que deseebuscar, y después presione ENTER.El sistema comenzará a buscar. Para cancelar elnúmero, presione CLEAR antes de presionar ENTER.

Para cancelar la selecciónPresione ORETURN.

Notas• Se muestra el número de títulos, capítulos o pistas grabados en

un disco.• Los números de índice no aparecen durante la reproducción

PBC de discos VIDEO CD.

Comprobación del tiempode reproducción y restanteZ

Es posible comprobar el tiempo de reproducción y elrestante del título/capítulo/pista actuales y el tiempototal restante del disco.Presione DVD DISPLAY. A continuación, presione TIMEpara cambiar la información de tiempo.

Al reproducir un DVDxTIME• C : Tiempo de reproducción del capítulo

actual• C – : Tiempo restante del capítulo actual• T : Tiempo de reproducción del título

actual• T – : Tiempo restante del título actual

Al reproducir un VIDEO CD (durante lareproducción PBC)xTIME• : Tiempo de reproducción de la escena actual

Al reproducir un VIDEO CD (en reproduccióncontinua) o CDxTIME• T : Tiempo de reproducción de la pista actual• T – : Tiempo restante de la pista actual• D : Tiempo de reproducción del disco actual• D – : Tiempo restante del disco actual

z Puede visualizar la indicación “TIME” rápidamentePresione TIME en el control remoto. La información de tiempocambiará cada vez que presione la tecla.

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5TIME

DVD PLAY

Bot numéricos ENTER

1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5– – ( 3 4 )

Page 34: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

34

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

Selección de un punto de inicio utilizando el código detiempo Z

Puede realizar la búsqueda introduciendo el código detiempo.Seleccione “TIME” después de presionar DVD DISPLAY.El código de tiempo corresponde al tiempo realaproximado de reproducción. Por ejemplo, para buscaruna escena que se encuentre a 2 horas, 30 minutos y 20segundos del principio, introduzca 2:30:20.

1 Seleccione “C “ (tiempo dereproducción del capítulo actual).

2 Presione , o ENTER.El código de tiempo cambia a “T – – : – – : – –”.

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5TIME

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

DVD PLAY

Bot numéricos ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T – – : – – : – –

3 Introduzca el código de tiempo con las teclasnuméricas, y presione ENTER.El sistema comenzará a buscar. Para cancelar elnúmero, presione CLEAR antes de presionar ENTER.

Para cancelar la introducciónPresione ORETURN.

NotaCuando introduzca el código de tiempo, introduzca el tiempo dereproducción del título.

Page 35: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

35

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1

Visualización de la información de audiodel disco

Al seleccionar “AUDIO”, la pantalla muestra los canalesen reproducción.En el formato Dolby Digital, las señales de monofónico a5,1 canales pueden estar grabadas en el DVD. El númerode canales grabados puede variar en función del DVD.

* Aparece “PCM”, “DTS” o “DOLBY DIGITAL”. En elcaso de “DOLBY DIGITAL”, los canales de la pista enreproducción aparecen con la forma de número como semuestra a continuación:

Caso de Dolby Digital (AC-3) de 5,1 canales:

** Las letras de la pantalla de formato de programasignifican lo siguiente:

L: Frontal (izquierdo)R: Frontal (derecho)C: Central (monofónico)LS: Posterior (izquierdo)RS: Posterior (derecho)S: Posterior (monofónico) - componente posterior de

la señal estéreo procesada con Dolby Surround yde la señal Dolby Digital.

LFE: LFE (Efecto de baja frecuencia)

A continuación se muestran ejemplos de indicaciones:• PCM (estéreo)

Componente frontal 2+ Componente central 1

Componente posterior 2

Componente LFE (Efectode baja frecuencia) 1

Formatoactual deaudio*

Formatoactual deprograma dereproducción**

Si el DVD está grabado con sonido multilingüe, podráseleccionar el idioma que desee mientras se reproduce elDVD.Con discos compactos o VIDEO CD múltiplex, puedeseleccionar el sonido del canal derecho o izquierdo yescuchar el sonido del canal seleccionado mediante losaltavoces derecho e izquierdo. En este caso, el sonidopierde el efecto estéreo. Por ejemplo, con un disco quecontenga una canción, el canal derecho puede emitir elsonido vocal y el izquierdo el instrumental. Si sólo deseaescuchar el instrumental, puede seleccionar el canalizquierdo y escucharlo por ambos altavoces.Seleccione “AUDIO” después de presionar DVDDISPLAY.

xAUDIOAl reproducir un DVDSeleccione el idioma. Los idiomas que puedenseleccionarse varían en función del DVD. Si aparecen 4dígitos, representarán al código de idioma. Seleccione elcódigo de idioma en la lista de la página 63.

Al reproducir un VIDEO CD o un CD• ESTEREO : Sonido estéreo estándar• 1/I (1/L): Sonido del canal izquierdo (monofónico)• 2/D (2/R): Sonido del canal derecho (monofónico)

z Puede visualizar la indicación “AUDIO” rápidamentePresione AUDIO en el control remoto.

Notas• Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar el

idioma aunque haya sonidos grabados en varios idiomas en losmismos.

• Mientras se reproduce el CD/VIDEO CD, se reanudará lareproducción en estéreo estándar si:– abre o cierra la bandeja de discos– desactiva la alimentación

• Mientras se reproduce el DVD, el sonido puede cambiar si:– abre o cierra la bandeja de discos– cambia el título

• Si el idioma aparece como un número de 4 dígitos, consulte lalista de códigos de idiomas de la página 63.

Cambio del sonido Z

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

2: PORTUGUES3: INGLES

1: ESPAÑOL

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

L RC

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFE

LS RS

1: ESPAÑOLAUDIO

DVD PLAY

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 51: ESPAÑOL

L

DOLBY DIGITAL 3/2.1

R

LS RS

C

PROGRAM FORMAT

LFE

Seleccionar: ENTER

1: ESPAÑOL

PROGRAM FORMAT

Seleccionar: ENTER

PCM 48kHz 24bits

Page 36: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

36

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

• Dolby Surround

• Dolby Digital de 5,1 canales

• DTS

z Consulte el embalaje para saber si se trata de softwarecodificado con Dolby SurroundUtilice discos que presenten el logotipo . Utilice discosque presenten este logotipo con el fin de disfrutar dereproducciones Dolby Digital.

Visualización de lossubtítulos Z

Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos, esposible activar y desactivar dichos subtítulos cuando lodesee durante la reproducción.Con discos DVD en los que haya grabados subtítulosmultilingües, puede cambiar el idioma de los subtítuloscuando desee mientras se reproduce el DVD, así comoactivarlo o desactivarlo cuando lo desee. Por ejemplo,puede seleccionar el idioma que desee practicar y activarlos subtítulos para una mejor comprensión.Seleccione “SUBTITLE” después de presionar DVDDISPLAY.

xSUBTITLESeleccione el idioma. Los idiomas que puedenseleccionarse varían en función del DVD. Si aparecen 4dígitos, indicarán el código de idioma. Seleccione elcódigo de idioma en la lista de la página 63.

z Puede visualizar la indicación “SUBTITLE” rápidamentePresione SUBTITLE en el control remoto. El elemento cambiarácada vez que presione la tecla.

Notas• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos grabados, no

aparecerán subtítulos.• Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda activar los

subtítulos aunque estén grabados en los mismos.• Algunos discos DVD no permiten desactivar los subtítulos.• Si el idioma aparece como un número de 4 dígitos, consulte la

lista de códigos de idiomas de la página 63.• El tipo y número de idiomas para subtítulos varían según el

disco.• Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar los

subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados en losmismos.

• Mientras se reproduce el DVD, el subtítulo puede cambiar si:– abre o cierra la bandeja de discos– cambia el título

Cambio del sonido

1: ESPAÑOL

DOLBY SURROUNDDOLBY DIGITAL 2/0

L RC

S

PROGRAM FORMAT

Seleccionar: ENTER

1: ESPAÑOL

L RC

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFE

LS RSSeleccionar: ENTER

1: ESPAÑOL

L RC

DTS 3/2.1PROGRAM FORMAT

LFE

LS RSSeleccionar: ENTER

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

NO1: ESPAÑOL2: PORTUGUES3: INGLES

1: ESPAÑOL

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

SUBTITLE

Page 37: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

37

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

Cambio de los ángulos Z

3 Seleccione el número de los ángulos con las teclasnuméricas o M/m, y después presione ENTER.El ángulo cambia al seleccionado.

Notas• El número de ángulos varía según el disco o la escena. El

número de ángulos que pueden cambiarse en una escena es elequivalente al número de ángulos grabados para esa escena.

• Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda cambiar losángulos aunque haya varios grabados en dichos discos.

z Es posible especificar el ángulo previamenteEspecifique el ángulo cuando “ANGLE” no se visualice en elvisualizador del panel frontal. El ángulo se seleccionaráautomáticamente cuando se reproduzca una escena en la quehaya varios ángulos grabados.

z Puede seleccionar el ángulo directamentePresione ANGLE en el control remoto. El ángulo cambiará cadavez que presione la tecla.

Es posible cambiar los ángulos de las escenas si el DVDdispone de diversos ángulos grabados para dichasescenas. Por ejemplo, mientras se reproduce una escenade un tren en movimiento, puede visualizarla desde laparte frontal del tren o desde la ventanilla izquierda oderecha del mismo sin que se interrumpa el movimientodel tren.Seleccione “ANGLE” después de presionar DVDDISPLAY. Si es posible cambiar los ángulos, el indicadorde “ANGLE” se iluminará en verde.

1 Seleccione “ANGLE”.

2 Presione ,.El número del ángulo cambiará a “–”. El númeroentre paréntesis es el total de ángulos.

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )

1 ( 9 )

1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

ANGLE

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )

1 ( 9 )

1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

ANGLE

Bot numéricos ENTER

DVD PLAY

1 8 ( 3 4 )

– ( 9 )

1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )

5 ( 9 )

1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

Page 38: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

38

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

Reproducción repetidaZ

Es posible reproducir todos los títulos/pistas de un discoo sólo un título/capítulo/pista.En el modo de reproducción aleatoria o de programa, elsistema repite los títulos o las pistas en orden aleatorio oprogramado.No es posible realizar la reproducción repetida durante lareproducción PBC de discos VIDEO CD (página 25).Algunos discos DVD no permiten realizar la reproducciónrepetida.Seleccione “REPEAT” después de presionar DVDDISPLAY. Si no selecciona “NO”, el indicador de“REPEAT” se iluminará en verde.

xREPEATSelecciona el ajuste de reproducción repetida.

Al reproducir un DVD con la reproducción deprograma y la aleatoria ajustadas en OFF• NO: no reproduce de forma repetida.• DISCO: repite todos los títulos.• TITULO: repite el título actual de un disco.• CAPITULO: repite el capítulo actual.

Al reproducir un VIDEO CD/CD con lareproducción de programa y la aleatoriaajustadas en OFF• NO: no reproduce de forma repetida.• DISCO: repite todas las pistas de un disco.• PISTA: repite la pista actual.

Si la reproducción de programa o la aleatoriaestá ajustada en ON• NO: no reproduce de forma repetida.• SI: repite la reproducción de programa o la aleatoria.

Para cancelar la reproducción repetidaPresione CLEAR.

z Es posible ajustar la reproducción repetida durante la paradaUna vez seleccionado el elemento de “REPEAT”, presione H.El sistema iniciará la reproducción repetida.

z Puede visualizar la indicación “REPEAT” rápidamentePresione REPEAT en el control remoto.

NotaLa reproducción repetida se cancelará si:

– desactiva la alimentación.– cambia la función.

Repetición de una parteespecífica (RepeticiónAyB) Z

Es posible reproducir una parte específica de un título,capítulo o pista de forma repetida. Esto resulta útil paramemorizar la letra de las canciones.Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD(página 25), esta función sólo se encontrará disponiblemientras se reproducen imágenes en movimiento.Algunos discos DVD no permiten realizar la reproducciónrepetida AyB.Seleccione “A-B REPEAT” después de presionar DVDDISPLAY. Durante la reproducción repetida AyB, elindicador de “A-B REPEAT” se ilumina en verde.

xA-B REPEAT• AJUSTAR ,: ajusta los puntos A y B.• NO: no reproduce una parte específica de un título/

capítulo/pista de forma repetida.

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

CAPITULO

DISCOTITULO

NONO

REPEAT

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

AJUSTAR NO

NOA–BREPEAT

Page 39: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

39

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

3 Cuando llegue al punto final (punto B), presioneENTER de nuevo.Aparecen los puntos de ajuste y el sistema comienza arepetir esta parte específica.

Para cancelar la reproducción repetida AyBPresione CLEAR.

Notas• Sólo es posible ajustar la repetición AyB en una parte

específica.• La repetición AyB se cancelará si:

– abre o cierra la bandeja de discos– desactiva la alimentación

• Al definir la repetición AyB, los ajustes correspondientes a lasreproducciones aleatoria y de programa se cancelan.

• Es posible que no pueda ajustar la repetición AyB en algunasescenas de los discos DVD o VIDEO CD.

Ajuste de una parte para la repeticiónAyB

1 Seleccione “AJUSTAR ,” en “A-B REPEAT”.Aparece la pantalla de ajuste A-B REPETICION.

2 Durante la reproducción, presione ENTER cuandoencuentre el punto de inicio (punto A) de la parteque desea reproducir de forma repetida.El punto de inicio (punto A) quedará ajustado.

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

AJUSTAR NO

NO

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

A–B REPETICION

DVD REPRODUCIR

Volver: RETURN

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

Ajuste el punto A con .ENTER

C 0 1 : 3 2 : 5 5

A–B REPETICION

A: 18 – 01 : 32 : 55CAPITULO TIEMPO

Cancelar: CLEAR

Ajuste el punto B con . ENTER

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

SI

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 34 : 30

A: 18 – 01 : 32 : 55B: 18 – 01 : 34 : 30

CAPITULO TIEMPO

Page 40: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

40

Uso

de d

istinta

s fun

cion

es co

n e

l men

ú d

e co

ntro

l

HISTORIA RELACIÓN BIT

Indica la transición de velocidad de bits de la imagen dereproducción durante un período comprendido hasta elmomento presente.

LAYER

Indica el punto aproximado de reproducción del disco. Sise trata de un DVD de dos capas, el sistema indicará lacapa que esté leyendo.Para obtener información detallada sobre las capas,consulte la página 62 (DVD).

Aparece cuando el DVD tienedos capas

Es posible comprobar la información de reproducciónrelativa a la velocidad de bits, al historial de ésta o a laparte de reproducción del disco (capa).Mientras se reproduce un disco, la velocidad de bitsaproximada de la imagen de reproducción siempreaparece como Mbps (Megabit por segundo) y el audiocomo kbps (kilobit por segundo).Seleccione “ADVANCED” después de presionar DVDDISPLAY.

xADVANCEDAl reproducir un DVD• VELOCIDAD BITS: muestra la velocidad de bits.• HISTORIA RELACIÓN BIT: muestra la velocidad de

bits y el historial de ésta.• LAYER: muestra la capa y el punto recogido.• NO: desactiva la pantalla ADVANCED.

Indicaciones de cada elemento

VELOCIDAD BITS

El término “velocidad de bits” se refiere a la cantidad dedatos de vídeo/audio por segundo en un disco. Cuantomayor sea la velocidad, mayor será la cantidad de datos.Si el nivel de velocidad de bits es alto, habrá una grancantidad de datos. No obstante, esto no siempre significaque puedan obtenerse imágenes o sonido de mayorcalidad.

Comprobación de la información de reproducción Z

Audio

Vídeo

Margen de velocidad de bits

DVD PLAY

Seleccionar: ENTER

1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

C 0 1 : 3 2 : 5 5

NONOLAYERHISTORIA RELACIÓN BITVELOCIDAD BITS

ADVANCED

0 5 10Mbps

VELOCIDAD BITS

0 5 10

384 kbpsMbps

Mín. Máx.

Margen develocidad debits másreciente

Page 41: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

41

Aju

stes

Uso de la pantalla deajustes Z

Mediante la pantalla de ajustes, puede realizar laconfiguración inicial, ajustar la imagen, etc. Tambiénpuede elegir el idioma que desee para los subtítulos y lapantalla de ajustes, limitar la reproducción para niños, etc.Para obtener información detallada sobre cada elementode la pantalla de ajustes, consulte las páginas 44 a 50.

NotaSólo es posible mostrar la pantalla de ajustes cuando el sistema seencuentra en el modo de parada.

1 Presione DVD SETUP para que aparezca la pantallade ajustes en la pantalla del TV.

Continúa en la página siguiente

Ajustes

En este capítulo se describe cómoconfigurar y cómo realizar ajustesmediante el menú SETUP en pantalla.Es preciso ajustar la mayoría de losvalores cuando utilice el sistema porprimera vez.

ENTER

</M/m/,

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU DVD:AUDIO:SUBTITULO:

ESPAÑOLESPAÑOLORIGINAL

SEGUIR EL AUDIO

DVD SETUP

Abra la cubierta.

Page 42: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

42

Aju

stes

2 Seleccione el elemento principal que deseemediante M/m, y después presione ENTER.El elemento principal seleccionado aparece resaltado.

3 Seleccione el elemento que desee mediante M/m, ydespués presione , o ENTER.

Elementoprincipal

4 Seleccione el ajuste que desee mediante</M/m/,, y después presione ENTER.

5 Presione DVD SETUP para salir del menú.

Para cancelar el uso de la pantalla de ajustesPresione DVD SETUP en el control remoto.

NotaAlgunos elementos de la pantalla de ajustes requieren otrasoperaciones que no son la selección del ajuste. Para obtenerinformación detallada sobre estos elementos, consulte las páginascorrespondientes.

Uso de la pantalla de ajustes

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU DVD:AUDIO:SUBTITULO:

ESPAÑOLESPAÑOLORIGINAL

SEGUIR EL AUDIO

AJUSTE PANTALLATIPO TV:PROTECTOR PANTALLA:FONDO:

4:3 LETTER BOXSI

IMAGEN ÍNDICE

DVD SETUP

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PANTALLATIPO TV:

FONDO:SI

IMAGEN ÍNDICE

AJUSTE PANTALLATIPO TV:PROTECTOR PANTALLA:

4:3 LETTER BOX

FONDO:4:3 LETTER BOX4:3 PAN SCAN16:9/4:3 MODO AMPLIO

PROTECTOR PANTALLA:4:3 LETTER BOX

DVD SETUP

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PANTALLATIPO TV:

FONDO:PROTECTOR PANTALLA:

AJUSTE PANTALLATIPO TV:PROTECTOR PANTALLA:FONDO:

16:9/4:3 MODO AMPLIOSI

IMAGEN ÍNDICE

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

4:3 LETTER BOX4:3 LETTER BOX4:3 PAN SCAN16:9/4:3 MODO AMPLIO

DVD SETUP

DVD SETUP

Page 43: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

43

Aju

stes

Lista de elementos de la pantalla de ajustes

Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

AJUSTE DE IDIOMA (página 44)

MENU PANTALLA

MENU DVD

OTROS /

AUDIO ORIGINAL

(igual que MENU DVD)

(igual que MENU DVD)

SUBTITULO SEGUIR EL AUDIO

PORTUGUES

INGLES

ITALIANO

ALEMAN

HOLANDES

FRANCES

CHINO

JAPONES

DINAMARQUÉS

SUECO

NORUEGO

RUSO

SELECCION PISTA NO

AUTO

ESPAÑOL

AJUSTE PANTALLA (página 45)

TIPO TV

4:3 PAN SCAN

16:9/4:3 MODO AMPLIO

4:3 LETTER BOX

FONDO IMAGEN ÍNDICE

GRÁFICOS

AZUL

NEGRO

PROTECTOR PANTALLA SI

NO

AJUSTE AUDIO (página 49)

TAMAÑO FRONTAL

CENTRAL

DISTANCIA FRONTAL

CENTRAL

POSTERIOR

TONO PRUEBA NO

SI

POSTERIOR

SUBWOOFER

BALANCE FRONTAL

POSTERIOR

NIVEL CENTRAL

POSTERIOR

SUBWOOFER

AJUSTE ALTAVOZ (página 49)

AJUSTE PERSONALIZADO (página 46)

MODO PAUSA AUTO

CUADRO

CONTROL DE BLOQUEO/

FRANCES

ESPAÑOL

PORTUGUES

INGLES

FINES

Page 44: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

44

Aju

stes

Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” después de presionarDVD SETUP.“AJUSTE DE IDIOMA” permite definir varios idiomaspara las indicaciones en pantalla o para el sonido.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

NotaSi selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD, seseleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados,excepto para “MENU PANTALLA”.

pMENU PANTALLA (Indicación en pantalla)Cambia el idioma de las indicaciones en pantalla.• ESPAÑOL• PORTUGUES• INGLES• FRANCES

pMENU DVDCambia el idioma del menú DVD.• ESPAÑOL• PORTUGUES• INGLES• FRANCES• ALEMAN• ITALIANO• HOLANDES• CHINO• JAPONES• DINAMARQUÉS• SUECO• FINES• NORUEGO• RUSO• OTROS ,

Si selecciona “OTROS ,”, elija e introduzca el código delidioma de la lista mediante las teclas numéricas (página 63).Una vez seleccionado, el código del idioma (4 dígitos) semuestra en pantalla.

Ajuste del idioma para las indicaciones y el sonido (AJUSTEDE IDIOMA) Z

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU DVD :AUDIO:SUBTITULO:

ESPAÑOLESPAÑOLORIGINAL

SEGUIR EL AUDIO

DVD SETUP

pAUDIOCambia el idioma del sonido.• ORIGINAL: idioma al que se le da prioridad en el disco• ESPAÑOL• PORTUGUES• INGLES• FRANCES• ALEMAN• ITALIANO• HOLANDES• CHINO• JAPONES• DINAMARQUÉS• SUECO• FINES• NORUEGO• RUSO• OTROS ,

Si selecciona “OTROS ,”, elija e introduzca el código deidioma de la lista mediante las teclas numéricas (página 63).Una vez seleccionado, el código del idioma (4 dígitos) semuestra en pantalla.

pSUBTITULOCambia el idioma de los subtítulos.• SEGUIR EL AUDIO*• ESPAÑOL• PORTUGUES• INGLES• FRANCES• ALEMAN• ITALIANO• HOLANDES• CHINO• JAPONES• DINAMARQUÉS• SUECO• FINES• NORUEGO• RUSO• OTROS ,

Si selecciona “OTROS ,”, elija e introduzca el código deidioma de la lista mediante las teclas numéricas (página 63).Una vez seleccionado, el código del idioma (4 dígitos) semuestra en pantalla.

* Si selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de los subtítuloscambiará de acuerdo con el idioma del ajuste seleccionado en“AUDIO”.

Page 45: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

45

Aju

stes

Seleccione “AJUSTE PANTALLA” después de presionarDVD SETUP. “AJUSTE PANTALLA” permite configurarla pantalla según las condiciones de reproducción.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

xTIPO TVSelecciona la relación de aspecto del TV que conecte.• 4:3 LETTER BOX: si conecta un TV normal al sistema.

Muestra la imagen panorámica con bandas en la partesuperior e inferior de la pantalla.

• 4:3 PAN SCAN: si conecta un TV normal al sistema.Muestra la imagen panorámica en toda la pantalla perolos laterales aparecen recortados de forma automática.

• 16:9/4:3 MODO AMPLIO: al conectar un TV conpantalla panorámica al sistema, o bien un TV con lafunción MODO AMPLIO (que muestra una imagenpanorámica con bandas en las zonas superior e inferiorde la pantalla).

Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) Z

NotaCon algunos discos DVD, es posible que “4:3 LETTER BOX” seseleccione automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” yviceversa.

xPROTECTOR PANTALLAActiva y desactiva la protección de pantalla. Si activa laprotección de pantalla, la imagen de protección depantalla aparecerá cuando deje el sistema o el controlremoto en el modo de pausa o de parada durante 15minutos o cuando reproduzca un CD durante más de 15minutos. La protección de pantalla resulta útil para evitarque la pantalla se dañe.• SI: activa la protección de pantalla.• NO: desactiva la protección de pantalla.

xFONDOSelecciona la imagen o el color de fondo de la pantalla delTV en el modo de parada o mientras se reproduce un CD.• IMAGEN ÍNDICE: La imagen índice aparece de fondo,

pero sólo si dicha imagen ya está grabada en el disco.• GRÁFICOS: La imagen gráfica almacenada en la

memoria del sistema previamente aparece de fondo.• AZUL: El color de fondo es azul.• NEGRO: El color de fondo es negro.

NotaSi se reproduce un disco que no contenga imagen índice con“FONDO” ajustado en “IMAGEN ÍNDICE”, la imagen gráficaalmacenada en el sistema aparecerá automáticamente de fondo.

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PANTALLA

PROTECTOR PANTALLA:4:3 LETTER BOXTIPO TV:

FONDO:SI

IMAGEN ÍNDICE

DVD SETUP

4:3 LETTER BOX

16:9

4:3 PAN SCAN

4:3 MODO AMPLIO

Page 46: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

46

Aju

stes

Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO)Z

Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” después depresionar DVD SETUP.“AJUSTE PERSONALIZADO” permite ajustar lascondiciones de reproducción.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

xMODO PAUSASelecciona la imagen en el modo de pausa.• AUTO: Se emite una imagen estable incluyendo sujetos

con movimiento dinámico. Normalmente seleccioneesta posición.

• CUADRO: Se emite una imagen incluyendo sujetos sinmovimiento dinámico con alta resolución.

xCONTROL DE BLOQUEO ,Define una contraseña y el nivel de limitación dereproducción al reproducir discos DVD con limitación dereproducción para niños.Para obtener información detallada, consulte “Limitaciónde la reproducción para niños (Control de limitación)”.

Limitación de la reproducción para niños(Control de limitación)

Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” después depresionar DVD SETUP.Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVDen función de la edad de los usuarios. La función decontrol de limitación permite ajustar el nivel de limitaciónde reproducción que se desee.

Para ajustar, oprima y después . Para salir, oprima .ENTER

AJUSTE PERSONALIZADOMODO PAUSA:CONTROL DE BLOQUEO

AUTO

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después . Para salir, oprima .ENTER DVD SETUP

AJUSTE PERSONALIZADOMODO PAUSA: AUTOCONTROL DE BLOQUEO

Para ajustar, oprima y después . Para salir, oprima .ENTER DVD SETUP

AJUSTE PERSONALIZADOMODO PAUSA: AUTOCONTROL DE BLOQUEO

SETUPPara cancelar, oprima .Para volver, oprima .RETURN

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEO

Ingrese contraseña. Introduzca unnúmero de 4 digitos y oprima .ENTER

DVD SETUP

SETUPPara cancelar, oprima .Para volver, oprima .RETURN

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEO

Ingrese contraseña y oprima . ENTER

DVD SETUP

1 Seleccione “CONTROL DE BLOQUEO” mediante M/my presione ENTER.

xSi aún no ha introducido ninguna contraseñaAparecerá la pantalla de introducción decontraseñas.

xSi ya ha introducido una contraseñaAparecerá la pantalla de confirmación decontraseña. Omita el paso 2.

Page 47: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

47

Aju

stes

SETUPPara cancelar, oprima .Para volver, oprima .RETURN

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEO

Para confimar, ingrese contraseña nuevamente y oprima .ENTER

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEONIVEL: NOESTÁNDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

EE.UU.

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEONIVEL: NOESTÁNDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

EE.UU.

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEONIVEL: NO

EE.UU.ESTÁNDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA EE.UU.

OTROS

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEONIVEL: NO

NOESTÁNDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA 8:

7: 6: 5:

NC17R

DVD SETUP

Para ajustar, oprima y después .Para salir, oprima .ENTER SETUP

AJUSTE PERSONALIZADO

CONTROL DE BLOQUEONIVEL:ESTÁNDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

EE.UU.4: PG13

DVD SETUP

2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos con lasteclas numéricas y, a continuación, presione ENTER.Los dígitos cambiarán a asteriscos ( ), y aparecerá lapantalla de confirmación de contraseña.

3 Para confirmar la contraseña, introdúzcalamediante las teclas numéricas y presione ENTER.Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de limitaciónde reproducción y de cambio de contraseña.

4 Seleccione “ESTÁNDAR” mediante M/m y presione,.

5 Seleccione una zona como estándar de nivel delimitación de reproducción utilizando M/m, ypresione ,.Si selecciona “OTROS ,”, elija e introduzca el códigoestándar de la tabla que aparece más adelanteutilizando las teclas numéricas.

6 Seleccione “NIVEL” mediante M/m y presione ,.

7 Seleccione el nivel que desee mediante M/m, ydespués presione ENTER.

Cuanto menor sea el valor, más estricta será lalimitación.

Page 48: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

48

Aju

stes

Estándar Código

Austria 2046

Bélgica 2057

Canadá 2079

China 2092

Dinamarca 2115

Finlandia 2165

Francia 2174

Alemania 2109

Hong Kong 2219

Indonesia 2238

Italia 2254

Japón 2276

Malasia 2363

Holanda 2376

Noruega 2379

Filipinas 2424

Rusia 2489

Singapur 2501

España 2149

Suecia 2499

Suiza 2086

Taiwan 2543

Tailandia 2528

Reino Unido 2184

Para recuperar la pantalla normalPresione DVD SETUP.

Para desactivar la función de control delimitación y reproducir el DVD después deintroducir la contraseñaAjuste “NIVEL” en “NO” en el paso 7, y presione H.

Para cambiar la contraseña1 Después del paso 3, seleccione “CAMBIAR

CONTRASEÑA” con M/m y, a continuación, presione, o ENTER.Aparecerá la pantalla de cambio de contraseñas.

2 Realice los pasos 2 y 3 para introducir una contraseñanueva.

z Puede desactivar la función de control de limitacióninmediatamente después de insertar el DVD (Control delimitación temporalmente cancelada)Si define un nivel de limitación e inserta el DVD, aparecerá lapantalla CONTROL DE BLOQUEO. Introduzca la contraseñapara desactivar la función de control de limitación.Al detener la reproducción del DVD, se recupera el nivel original.

z Si ha olvidado su contraseñaIntroduzca el número de 6 dígitos “199703” en el paso 2 paraborrar la contraseña actual. Para introducir una contraseñanueva, vuelva a realizar el procedimiento a partir del paso 2.

Notas• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la función de

control de limitación, no será posible limitar la reproducción eneste sistema.

• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los ajustesde limitación de reproducción.

• Con algunos discos DVD, es posible que se le solicite cambiarel nivel de control de limitación mientras se reproduce el disco.En este caso, introduzca la contraseña y, a continuación, cambieel nivel.Al detener la reproducción del DVD, se recupera el niveloriginal.

Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO)

Page 49: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

49

Aju

stes

Ajustes del sonido (AJUSTEAUDIO)

Seleccione “AJUSTE AUDIO” después de presionar DVDSETUP.“AJUSTE AUDIO” permite seleccionar la pista de sonido.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

xSELECCION PISTADa prioridad a la pista de sonido que contiene el númeromás alto de canales cuando se reproduce un DVD en elque haya varios formatos de audio grabados. Si distintoscanales de audio están grabados en formato PCM, DTS oDolby Digital, se reproducirá el sonido del canal denúmero más alto grabado en formato PCM, DTS o DolbyDigital.• NO: No se da prioridad.• AUTO: Se da prioridad.

Notas• Si ajusta este elemento en “AUTO”, es posible que el idioma

cambie en función de los ajustes de “AUDIO” de “AJUSTE DEIDIOMA”.El ajuste de “SELECCION PISTA” tiene mayor prioridad quelos de “AUDIO” dentro de “AJUSTE DE IDIOMA” (página 44).

• Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienen elmismo número de los canales superiores, el sistemaseleccionará las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital poreste orden.

• En algunos discos DVD, el audio con prioridad puede estarpredeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad alformato DTS o Dolby Digital mediante la selección de“AUTO”.

Ajustes de los altavoces(AJUSTE ALTAVOZ)

Seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” después de presionarDVD SETUP.Para obtener el mejor sonido envolvente posible,especifique primero la distancia de los altavoces desde suposición de audición, y después ajuste el balance y elnivel. A continuación, utilice el tono de prueba paraajustar el volumen de los altavoces en el mismo nivel.

xTAMAÑOSi no conecta altavoces central o posteriores, o si muevelos altavoces posteriores, ajuste los parámetros deCENTRAL y POSTERIOR. Puesto que los ajustes de losaltavoces frontales y del altavoz potenciador de gravesson fijos, no podrá cambiarlos. Los ajustes de fábricaaparecen subrayados.• FRONTAL

— SI• CENTRAL

— SI: Normalmente seleccione esta posición.— NINGUNO: Seleccione esto si no va a conectar un

altavoz central.• POSTERIOR

— DETRÁS (BAJO), DETRÁS (ALTO), LADO (BAJO),LADO (ALTO): Especifique la posición y la alturapara determinar adecuadamente los modos DigitalCinema Surround en el campo de sonido “VirtualMulti Dimension” (p. 20).

— NINGUNO: Seleccione esto si no va a conectar unaltavoz posterior.

• SUBWOOFER— SI

Notas• Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe

momentáneamente.• En función de los ajustes de los demás altavoces, es posible que

el altavoz potenciador de graves emita un sonido excesivo.

Para ajustar, oprima y después . Para salir, oprima .ENTER DVD SETUP

AJUSTE AUDIOSELECCION PISTA NO

AJUSTE ALTAVOZTAMAÑO:DISTANCIA:BALANCE:NIVEL:

NOTONO PRUEBA:FRONTAL:CENTRAL: SI

DETRÁS(BAJO)SI

SI

POSTERIOR:SUBWOOFER:

Para ajustar, oprima y después . Para salir, oprima .ENTER DVD SETUP

Page 50: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

50

Aju

stes

Especificación de la posición y altura de losaltavoces posterioresSi selecciona un elemento que no sea “NINGUNO” en“POSTERIOR”, especifique la posición y la altura de losaltavoces posteriores. Para ello, consulte el diagrama de lapágina 15. El ajuste de fábrica aparece subrayado.• DETRÁS (BAJO)

Seleccione este elemento si los altavoces posteriores seencuentran en la sección B y D.

• DETRÁS (ALTO)Seleccione este elemento si los altavoces posteriores seencuentran en la sección B y C.

• LADO (BAJO)Seleccione este elemento si los altavoces posteriores seencuentran en la sección A y D.

• LADO (ALTO)Seleccione este elemento si los altavoces posteriores seencuentran en la sección A y C.

Estos parámetros no se encuentran disponibles cuando“POSTERIOR” está ajustado en “NINGUNO”.

xDISTANCIAPuede cambiar la distancia de cada altavoz de la siguienteforma. Los ajustes de fábrica aparecen entre paréntesis.• FRONTAL (5m)

La distancia de los altavoces frontales puede ajustarseen intervalos de 0,2 metros entre 1,0 y 15,0 metros.

• CENTRAL (5m)La distancia del altavoz central puede ajustarse enintervalos de 0,2 metros entre una distancia igual a la delos altavoces frontales y una distancia de 1,6 metros máscercana a su posición de audición.

• POSTERIOR (3,4m)La distancia de los altavoces posteriores puede ajustarseen intervalos de 0,2 metros entre una distancia igual a lade los altavoces frontales y una distancia de 4,6 metrosmás cercana a su posición de audición.

Notas• Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe

momentáneamente.• Si cada uno de los altavoces frontales o posteriores no se sitúan

a la misma distancia de su posición de audición, ajuste ladistancia del altavoz más cercano.

xBALANCEPuede cambiar el balance de cada altavoz de la siguienteforma. Los ajustes de fábrica aparecen entre paréntesis.• FRONTAL (central)

Ajuste el balance entre los altavoces frontales izquierdoy derecho (6 dB (L) a 6 dB (R), intervalos de 1 dB).

• POSTERIOR (central)Ajuste el balance entre los altavoces posterioresizquierdo y derecho (6 dB (L) a 6 dB (R), intervalos de1 dB).

xNIVELPuede cambiar el nivel de cada altavoz de la siguienteforma. Los ajustes de fábrica aparecen entre paréntesis.• CENTRAL (0 dB)

Ajuste el nivel del altavoz central (–6 dB a +6 dB,intervalos de 1 dB).

• POSTERIOR (0 dB)Ajuste el nivel de los altavoces posteriores (–6 dB a +6dB, intervalos de 1 dB).

• SUBWOOFER (0 dB)Ajuste el nivel del altavoz potenciador de graves (–6 dBa +6 dB, intervalos de 1 dB).

xTONO PRUEBAEs posible escuchar el tono de prueba de cada altavoz ensecuencia.El ajuste de fábrica aparece subrayado.• NO: Los altavoces no emiten el tono de prueba.• SI: Durante el ajuste de “BALANCE” o “NIVEL”, los

dos altavoces emiten el tono de pruebasimultáneamente.

Para ajustar el volumen de todos los altavocessimultáneamenteUtilice el control VOLUME.

Para recuperar el ajuste de fábricaSeleccione el elemento y presione CLEAR.

Ajuste del volumen de los altavoces

1 Cuando no se reproduzca nada, seleccione “AJUSTEALTAVOZ” después de presionar DVD SETUP.

2 Seleccione “TONO PRUEBA” y ajuste “TONOPRUEBA” en “SI”.Escuchará el tono de prueba de cada altavoz ensecuencia.

3 Desde su posición de audición, seleccione“BALANCE” o “NIVEL” y ajuste el valor de“BALANCE” y “NIVEL” mediante M/m.Durante este ajuste, el tono de prueba se emitemediante los dos altavoces simultáneamente.

4 Seleccione “TONO PRUEBA” y ajuste “TONOPRUEBA” en “NO” para desactivar el tono deprueba.

Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ)

Page 51: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

51

Otra

s op

era

cion

es

Otrasoperaciones

En este capítulo se describe cómoajustar el control remoto paracontrolar el TV, escuchar la radio, etc.

Control del TV con elcontrol remotosuministrado Z

Si ajusta la señal de control remoto, podrá controlar el TVcon el control remoto suministrado. El ajuste de fábrica esválido para controlar televisores Sony con la marca g.

Control de televisores con el controlremoto

1 Mientras mantiene presionada TV ?/1,1 Introduzca el código del fabricante del TV

(consulte la tabla de la página siguiente) con lasteclas numéricas.

2 Presione ENTER.

2 Deje de presionar TV ?/1.

Códigos de televisores que pueden controlarseSi aparece enumerado más de un código, introdúzcalosuno tras otro hasta encontrar el que funciona con su TV.

Notas• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido

anteriormente.• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el

código se reajuste en 01 (Sony). Vuelva a ajustar el códigoapropiado.

TV ?/1

Teclas numéricas1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

ENTER

Page 52: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

52

Otra

s op

era

cion

es

Para controlar un TV

Fabricante Códigos

DAEWOO 02, 04, 05, 06, 07, 15

FISHER 08

GOLDSTAR (LG) 02, 03, 11, 12, 15, 34

GRUNDIG 17, 34

HITACHI 02, 13, 14, 15

ITT/NOKIA 21, 22

JVC 16

MAGNAVOX 02, 03, 18

MITSUBISHI/MGA 02, 03, 19

NEC 02, 03, 20

PANASONIC 09, 24

PHILIPS 15, 18

PIONEER 09, 25, 26, 40

RCA/PROSCAN 02, 10, 27, 28, 29

SAMSUNG 02, 03, 15, 31, 32, 33, 34

SANYO 08

SHARP 35

SONY 01

TELEFUNKEN 23, 36, 37, 38

THOMSON 30, 37, 39

TOSHIBA 35, 40, 41

ZENITH 42, 43

Es posible controlar el TV con las siguientes teclas.

Al presionar

TV ?/1

TV/VIDEO

TV VOL

TV CH

Las teclas numéricasy ENTER

NotaDependiendo del TV, es posible que no pueda controlarlo o queno pueda utilizar algunas de las anteriores teclas.

TV/VIDEO

Teclas numéricas

TV ?/1

TV VOL

TV CH

Control del TV con el control remoto suministrado

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0 ENTER

Podrá

Encender o apagar el TV

Seleccionar la fuente de entrada parael TV

Ajustar el volumen del TV

Cambiar el canal del TV

Seleccionar el canal del TV

Page 53: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

53

Otra

s op

era

cion

es

Recepción de la radio

Memorice emisoras de radio en la memoria del sistema enprimer lugar (consulte “Memorización de emisoras deradio” en la página 17).

1 Presione FUNCTION varias veces hasta que“TUNER” aparezca en el visualizador del panelfrontal.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Presione PRESET + o PRESET – varias veces paraseleccionar la emisora memorizada que desee.Cada vez que presione la tecla, el sistema sintonizarálas emisoras memorizadas de una en una.

3 Ajuste el volumen girando VOLUME.

Para apagar la radioPresione ?/1.

Para escuchar emisoras no memorizadasUtilice la sintonización manual o la automática en el paso2.Para utilizar la sintonización manual, presione m o M(TUNING + o –) en el control remoto varias veces.Para utilizar la sintonización automática, presione ymantenga presionada m o M (TUNING + o –) en elcontrol remoto.

z Si el programa de FM se oye con ruidoPresione MONO/STEREO en el control remoto para que“MONO” aparezca en el visualizador del panel frontal. Larecepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efectoestéreo. Presione la tecla de nuevo para recuperar el efectoestéreo.

z Para mejorar la recepciónCambie la orientación de las antenas suministradas.

Para comprobar la frecuencia o el campo desonidoPresione DISPLAY varias veces.Cada vez que presione DISPLAY, el visualizador del panelfrontal cambiará:nombre de índice de la emisora t frecuencia t campode sonido t nombre de índice de la emisora

FUNCTION PRESET +/–

FUNCTION

VOLUME

PRESET +/–

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

VOL

Page 54: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

54

Otra

s op

era

cion

es

Asignación de nombre a las emisoras memorizadas Z

Es posible asignar un nombre de hasta 7 caracteres paralas emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,“XYZ”) aparecen en el visualizador del panel frontal delsistema al seleccionar las emisoras.Tenga en cuenta que sólo es posible introducir un nombrepor cada emisora memorizada.

1 Presione FUNCTION varias veces hasta que“TUNER” aparezca en el visualizador del panelfrontal.Se sintonizará la última emisora recibida.Cada vez que presione FUNCTION, el modo delsistema cambiará según la siguiente secuencia.DVD n VIDEO 1 n VIDEO 2 n TUNER n DVD...

2 Sintonice la emisora memorizada para la que deseecrear un nombre de índice.Si no está familiarizado con el procedimiento desintonización de emisoras memorizadas, consulte“Recepción de la radio” en la página 53.

3 Presione NAME.

4 Cree un nombre de índice utilizando las teclas decursor:Presione M/m para seleccionar un carácter, y despuéspresione , para que el cursor se desplace hasta laposición siguiente.

Si comete un errorPresione < o , varias veces hasta que parpadee elcarácter que desee cambiar; a continuación, presioneM/m para seleccionar el carácter correcto.

5 Presione ENTER.

Para asignar nombres de índice a otras emisorasRepita los pasos 2 a 5.

FUNCTION

NAME

</M/m/,

ENTER

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

Page 55: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

55

Otra

s op

era

cion

es

Uso del temporizador deapagado Z

Es posible programar el sistema para que se apagueautomáticamente a una hora especificada.

Presione SLEEP en el control remoto mientras laalimentación está activada.Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará comose muestra a continuación.

El visualizador se atenúa tras especificar el tiempo.

z Puede comprobar el tiempo restante para el apagado delsistemaPresione SLEEP en el control remoto. El tiempo restanteaparecerá en el visualizador del panel frontal.

z Puede aumentar la programación del temporizador deapagado hasta 9 horasPresione M en el control remoto mientras parpadea la indicaciónde tiempo. Cada vez que presione M, el tiempo aumentará en 30minutos hasta un máximo de 9 horas.Si presiona m, disminuirá en 30 minutos.

SLEEP

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

Page 56: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

56

Informacióncomplementaria

Solución de problemas

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultadesmientras emplea el sistema, utilice esta guía de soluciónde problemas para eliminar el problema. Si el problemapersiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.

Alimentación

La alimentación no se activa., Compruebe que el cable de alimentación de CA

está correctamente conectado.

Imagen

La imagen no aparece., Compruebe que el sistema está correctamente

conectado., El cable de conexión de vídeo está dañado.

Sustitúyalo por uno nuevo., Compruebe que conecta el sistema al conector de

entrada de vídeo del TV (página 11)., Compruebe que enciende el TV., Compruebe que selecciona la entrada de vídeo en

el TV con el fin de poder ver las imágenes delsistema.

Se produce ruido de imagen., Limpie el disco., Si la señal de vídeo del sistema tiene que

transmitirse a través de la videograbadora parallegar al TV, la protección contra copias aplicada aalgunos programas DVD podría afectar a lacalidad de imagen. Si sigue teniendo problemastras comprobar las conexiones, conecte el sistemade DVD directamente a la entrada de vídeo S delTV, si éste dispone de dicha entrada (página 11).

La relación de aspecto de la pantalla no puedecambiarse aunque ajuste el elemento “TIPO TV”de “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustesal reproducir una imagen panorámica.

, La relación de aspecto es fija en el DVD., Si conecta el sistema con el cable de vídeo S,

conéctelo directamente al TV. En caso contrario, esposible que no pueda cambiar la relación deaspecto.

, Dependiendo del TV, es posible que no puedacambiar la relación de aspecto.

Sonido

No se oye el sonido o sólo se oye con un nivelmuy bajo.

, Compruebe que los altavoces y los componentesestán firmemente conectados.

, Asegúrese de que ha seleccionado el componentecorrecto en el sistema.

Page 57: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

57

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

, Presione MUTING en el control remoto si“MUTING ON” se muestra en el visualizador delpanel frontal.

, El dispositivo de protección del sistema se haactivado debido a un cortocircuito. Apague elsistema, elimine el problema del cortocircuito yvuelva a activar la alimentación.

, El cable de conexión de audio está dañado.Sustitúyalo por uno nuevo.

, El sistema se encuentra en el modo de pausa o enel de reproducción a cámara lenta. Presione Hpara recuperar el modo normal de reproducción.

, Se realiza el avance o el retroceso rápido. PresioneH para recuperar el modo normal dereproducción.

, Compruebe los ajustes de los altavoces (página 14).

El sonido izquierdo y derecho estádesequilibrado o se inverte.

, Compruebe que los altavoces y los componentesestán correctamente conectados con firmeza.

, Ajuste el parámetro del balance frontal en el menúLEVEL (página 14).

Se oyen zumbidos o ruidos intensos., Compruebe que los altavoces y los componentes

están firmemente conectados., Compruebe que los cables de conexión están

alejados de transformadores o motores, y a unadistancia de al menos 3 metros del TV o de lucesfluorescentes.

, Aleje el TV de los componentes de audio., Los enchufes y las tomas están sucios. Límpielos

con un paño ligeramente humedecido con alcohol., Limpie el disco.

El sonido pierde el efecto estéreo al reproducirun VIDEO CD o un CD.

, Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú decontrol (página 35).

, Compruebe que conecta el sistemaadecuadamente.

El efecto envolvente es difícil de apreciar alreproducir una pista de sonido Dolby Digital.

, Compruebe que la función de campo de sonidoestá activada (página 20).

, Compruebe las conexiones y ajustes de losaltavoces (páginas 8, 14).

, En algunos discos DVD, es posible que la señal desalida no se componga de todos los 5,1 canales,sino que sea monofónica o estéreo aunque la pistade sonido esté grabada en formato Dolby Digital.

El sonido sólo se oye por el altavoz central., Con algunos discos, es posible que el sonido sólo

se emita a través del altavoz central.

No se oye el sonido por el altavoz central., Compruebe que la función de campo de sonido

está activada (página 20)., Seleccione un campo de sonido que contenga la

palabra “cinema” o “virtual” (página 20)., Ajuste el volumen de los altavoces (página 14).

No se oye el sonido o se oye con un nivel muybajo mediante los altavoces posteriores.

, Compruebe que la función de campo de sonidoestá activada (página 20).

, Seleccione un campo de sonido que contenga lapalabra “cinema” o “virtual” (página 20).

, Ajuste el volumen de los altavoces (página 14).

Operación

No es posible grabar., Compruebe que los componentes están conectados

correctamente., Seleccione la fuente con una tecla FUNCTION.

No es posible sintonizar emisoras de radio., Compruebe que las antenas están correctamente

conectadas. Ajuste las antenas y conecte unaexterior si es necesario.

, La intensidad de señal de las emisoras esdemasiado débil (al utilizar la sintonizaciónautomática). Utilice la sintonización directa.

, No ha memorizado emisoras o las memorizadas sehan borrado (al sintonizar mediante exploraciónde emisoras memorizadas). Memorice lasemisoras (página 17).

, Presione DISPLAY para que la frecuencia aparezcaen el visualizador.

El control remoto no funciona., Elimine los obstáculos que haya entre el control

remoto y el sistema., Utilice el control remoto cerca del sistema., Oriente el control remoto hacia el sensor de control

remoto g del sistema., Sustituya todas las pilas del control remoto por

unas nuevas si disponen de poca energía.

Page 58: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

58

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

El disco no se reproduce., No hay ningún disco en el sistema (“Introduzca un

disco.” aparece en la pantalla del TV).Inserte un disco.

, Inserte el disco correctamente con la cara dereproducción hacia abajo en la bandeja de discos.

, Limpie el disco., El sistema no puede reproducir discos CD-ROM,

etc. (página 5).Inserte un DVD, VIDEO CD o CD.

, Compruebe el código de región del DVD (página4).

, Se ha condensado humedad en el interior delsistema. Extraiga el disco y deje el sistemaencendido durante media hora aproximadamente(página 6).

El sistema no reproduce el disco desde elprincipio.

, Ha seleccionado la reproducción repetida, aleatoriao de programa. Presione CLEAR.

, Ha seleccionado la reanudación de reproducción.Presione x en el panel frontal o en el controlremoto antes de iniciar la reproducción (página23).

, Un menú de títulos o DVD apareceautomáticamente en la pantalla del TV alreproducir un DVD, o aparece una pantalla deajustes automáticamente en la pantalla del TV alreproducir un VIDEO CD con funciones PBC.

El sistema comienza a reproducir el DVDautomáticamente.

, El DVD dispone de la función de reproducciónautomática.

La reproducción se detiene automáticamente., Algunos discos disponen de la señal de pausa

automática. Al reproducir este tipo de discos, elsistema deja de reproducir cuando recibe la señal.

No es posible detener la reproducción, realizarbúsquedas, reproducir a cámara lenta, utilizar lareproducción repetida, aleatoria, de programa,etc.

, Con algunos discos, es posible que no puedarealizar algunas de las anteriores operaciones.

Los mensajes no aparecen en la pantalla del TVen el idioma deseado.

, En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma paralas indicaciones en pantalla en el elemento “MENUPANTALLA” de “AJUSTE DE IDIOMA” (página44).

No es posible cambiar el idioma del sonido alreproducir un DVD.

, El DVD no dispone de sonido en varios idiomas., El cambio del idioma del sonido está prohibido en

el DVD.

No es posible cambiar el idioma de los subtítulosal reproducir un DVD.

, El DVD no dispone de subtítulos grabados envarios idiomas.

, El cambio del idioma de los subtítulos estáprohibido en el DVD.

No es posible desactivar los subtítulos alreproducir un DVD.

, Algunos discos DVD no permiten desactivar lossubtítulos.

No es posible cambiar los ángulos al reproducirun DVD.

, El DVD no dispone de varios ángulos grabados., Cambie los ángulos cuando “ANGLE” aparezca en

el visualizador del panel frontal (página 37)., El cambio de los ángulos está prohibido en el

DVD.

El sistema no funciona adecuadamente., Es posible que electricidad estática, etc., afecte al

funcionamiento del sistema.Desconecte el cable de alimentación de CA yvuelva a conectarlo.

No aparece nada en el visualizador del panelfrontal.

, Presione DIMMER en el control remoto.

La bandeja de discos no se abre y “LOCKED”aparece en el visualizador del panel frontal.

, Póngase en contacto con el proveedor Sony o conun centro de servicio técnico Sony local autorizado.

Aparecen números o letras de 5 caracteres en elvisualizador del panel frontal.

, Se ha activado la función de autodiagnóstico.Consulte la tabla de la página 59 y trate el sistemaadecuadamente.

Solución de problemas

Page 59: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

59

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

C:13:00

Función de autodiagnóstico

Al activarse la función de autodiagnóstico para evitar que el sistema funcioneincorrectamente, un número de servicio de cinco caracteres (combinación de una letra ydígitos) parpadea en la pantalla o en el visualizador del panel frontal según la causa.En este caso, consulte la siguiente tabla.

Primeros tres caracteres

C 13

C 31

E xx (xx representa números)

Causa y/o acción correctiva

•El disco está sucio.,Límpielo con un paño de limpieza (página 6).

•El disco no se inserta correctamente.,Abra la bandeja e inserte el disco correctamente.

•Para evitar que el sistema funcione incorrectamente, se ha activado la función deautodiagnóstico.,Cuando se ponga en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio

técnico Sony local autorizado, proporciónele el número de servicio de 5 caracteres(ejemplo: E 61 10).

Page 60: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

60

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Especificaciones

Sección del amplificador

Modo estéreo 30 W + 30 W(3 Ω a 1 kHz, 10 % de distorsión

armónica total)Modo envolvente

Frontal: 30 W + 30 WCentral*: 30 WPosterior*: 30 W + 30 W

(3 Ω a 1 kHz, 10 % de distorsiónarmónica total)

Altavoz potenciador de graves*: 30 W(3 Ω a 100 Hz, 10 % dedistorsión armónica total)

* Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes decampo de sonido y de la fuente.

Entradas VIDEO 1, 2:Sensibilidad: 150 mVImpedancia: 50 kΩ

Salidas VIDEO 1 (AUDIO OUT):Tensión: 2 VImpedancia: 1 kΩ

WOOFER:Tensión: 2 VImpedancia: 1 kΩ

PHONES:Acepta auriculares de impedanciabaja y alta

Sistema de CD/DVD

Láser SemiconductorSistema de formato de señal

NTSCRespuesta de frecuencia (modo 2 CH STEREO)

DVD (PCM): 2 Hz a 22 kHz (±1,0 dB)CD: 2 Hz a 20 kHz (±1,0 dB)

Relación señal-ruidoSuperior a 80 dB (sólo conectores VIDEO1 (AUDIO))

Distorsión armónicaInferior al 0,03 %

Sección del sintonizador de FM

Sistema Sistema sintetizador digital bloqueadocon cuarzo PLL

Margen de sintonización87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz)

Antena Antena de cable de FMTerminales de antena

75 Ω, desbalanceadoFrecuencia intermedia

10,7 MHz

Sección del sintonizador de AM

Sistema Sección del sintonizador:Sistema sintetizador digital bloqueadocon cuarzo PLL

Margen de sintonización530 – 1 710 kHz (intervalo de 10 kHz)531 – 1 602 kHz (intervalo de 9 kHz)

Antena Antena cerrada

Sección de vídeo

Entradas Vídeo: 1 Vp-p 75 ΩSalidas Vídeo: 1 Vp-p 75 Ω

Vídeo S:Y: 1 Vp-p 75 ΩC: 0,286 Vp-p 75 Ω

Altavoces

SS-TS300 (Frontal/Central/Posterior)Sistema de altavoz

Reflejo de gravesUnidad de altavoz

70 mm de diámetro, tipo cónicoImpedancia nominal

3 ΩDimensiones (aprox.)

97 × 102 × 105 mm (an/al/prf)Peso (aprox.) 0,57 kg

SS-WS300 (Altavoz potenciador de graves)Sistema de altavoz

Reflejo de gravesUnidad de altavoz

180 mm de diámetro, tipo cónicoImpedancia nominal

3 ΩDimensiones (aprox.)

160 × 355 × 355 mm (an/al/prf)Peso (aprox.) 5,41 kg

Page 61: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

61

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Generales

Requisitos de alimentaciónModelo para México:

120 V ca, 50/60 HzOtros modelos:

110 V – 240 V ca, 50/60 HzConsumo de energía

68 WDimensiones (aprox.)

355 × 70 × 365 mm (an/al/prf)partes salientes incluidas

Peso (aprox.) 3,8 kgTemperatura de funcionamiento

5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F)Humedad de funcionamiento

5 % a 90 %Accesorios suministrados

Consulte la página 7.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previoaviso.

Glosario

Velocidad de bits (página 40)Valor que indica la cantidad de datos de vídeocomprimidos en un DVD por segundo. La unidad esMbps (Megabit por segundo). 1 Mbps indica que losdatos por segundo son de 1 000 000 de bits. Cuanto másalta sea la velocidad de bits, mayor será la cantidad dedatos. No obstante, esto no siempre significa que puedanobtenerse imágenes de mayor calidad.

CapítuloSecciones de una imagen o de una pieza musical de unDVD menores que los títulos. Un título se compone devarios capítulos. A cada capítulo se le asigna un númeroque permite localizar el capítulo que se desee.

Digital Cinema Sound (DCS)Se trata del nombre genérico del sonido envolventeproducido por la tecnología de procesamiento de señalesdigitales desarrollada por Sony. Al contrario que loscampos de sonido envolvente anteriores principalmentedestinados a la reproducción musical, el sonido DigitalCinema Sound está diseñado específicamente parapelículas.

Dolby DigitalEste formato de sonido para salas de cine es másavanzado que el sonido Dolby Pro Logic Surround. Eneste formato, los altavoces posteriores emiten sonidoestéreo con un margen de frecuencias ampliado y seproporciona independientemente un canal depotenciación de graves para obtener graves intensos. Esteformato también se denomina “5,1”, ya que el canal depotenciación de graves se contabiliza como 0,1 canales(puesto que funciona solamente cuando se necesita unefecto de graves intensos). Los seis canales de esteformato se graban por separado para proporcionar unaseparación superior entre canales. Además, puesto quetodas las señales se procesan digitalmente, se obtiene unadegradación menor de las señales. La denominación“AC-3” proviene del hecho de que se trata del tercermétodo de codificación de audio desarrollado por DolbyLaboratories Licensing Corporation.

Dolby Pro Logic SurroundComo método de decodificación Dolby Surround, DolbyPro Logic Surround produce cuatro canales a partir desonido de dos canales. En comparación con el anteriorsistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surroundreproduce una panorámica de izquierda a derecha másnatural y localiza el sonido con mayor precisión. Con elfin de aprovechar la característica de Dolby Pro LogicSurround al máximo, debe disponer de dos altavocesposteriores y uno central. Los altavoces posterioresemiten sonido monofónico.

Page 62: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

62

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Control de reproducción (PBC) (página 25)Señales codificadas en discos VIDEO CD (versión 2.0)para controlar la reproducción.Mediante el uso de pantallas de menús grabadas en discosVIDEO CD con funciones PBC, es posible disfrutar de lareproducción de sencillos programas interactivos,programas con funciones de búsqueda, etc.

TítuloSección más larga de una imagen o de una pieza musicalde un DVD; una película, etc., de imágenes de software devídeo, o un álbum, etc., de música de software de audio Acada título se le asigna un número que permite localizar eltítulo que se desee.

PistaSecciones de una imagen o de una pieza musical de unVIDEO CD o CD. A cada pista se le asigna un número quepermite localizar la pista que se desee.

VIDEO CDDisco compacto que contiene imágenes en movimiento.Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno delos estándares mundiales de tecnología de compresióndigital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/140aproximadamente de su tamaño original. Comoconsecuencia, un VIDEO CD de 12 cm puede contenerhasta 74 minutos de imágenes en movimiento.Los discos VIDEO CD también contienen datos compactosde audio. Los sonidos que se encuentren fuera del margende audición humana se comprimen, mientras que lossonidos que sí podemos oír no se comprimen. Los discosVIDEO CD pueden contener 6 veces la información deaudio de los discos compactos de audio convencionales.Existen 2 versiones de discos VIDEO CD.• Versión 1.1: Sólo permiten reproducir imágenes en

movimiento y sonido.• Versión 2.0: Permiten reproducir imágenes fijas de alta

resolución y disfrutar de funciones PBC.Este sistema admite ambas versiones.

DTSTecnología de compresión de audio digital desarrolladapor Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admiteel sonido envolvente de 5,1 canales. El canal posterior esestéreo y existe un canal de potenciación de gravesindependiente en este formato. DTS proporciona losmismos 5,1 canales independientes de sonido digital dealta calidad. La óptima separación entre canales seobtiene gracias a que los datos de todos los canales seregistran por separado y se procesan digitalmente.

DVDDisco que contiene hasta 8 horas de imágenes enmovimiento, aunque su diámetro es igual que el de unCD.La capacidad de datos de un DVD de una capa y una caraes de 4,7 GB (Giga Byte), que es 7 veces mayor que la deun CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de doscapas y una cara es de 8,5 GB, uno de una capa y doscaras de 9,4 GB, y uno de dos capas y dos caras de 17 GB.Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno delos estándares mundiales de tecnología de compresióndigital. Los datos de imagen se comprimen en un 1/40aproximadamente de su tamaño original. El DVD tambiénemplea la tecnología de codificación de velocidad variableque cambia los datos para asignarlos según el estado de laimagen.Los datos de audio se graban en formato Dolby Digital yPCM, permitiendo obtener una presencia de audio másreal.Además, el DVD proporciona diversas funcionesavanzadas, como la de múltiples ángulos, multilingües yde control de limitación de reproducción.

Función de múltiples ángulos (página 37)Algunos discos DVD disponen de varios ángulos opuntos de visualización de la cámara de vídeo para unaescena.

Función multilingüe (páginas 13, 35, 44)Algunos discos DVD disponen de varios idiomas para elsonido o los subtítulos de la imagen.

Control de limitación de reproducción (página46)Función del DVD utilizada para limitar la reproduccióndel disco de acuerdo con la edad del usuario y el nivel delimitación de cada país. La limitación varía según eldisco; cuando está activada, la reproducción estarácompletamente prohibida (las escenas violentas se omiteno se sustituyen por otras, etc.).

Glosario

Page 63: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

63

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Lista de códigos de idiomas

Para obtener información detallada, consulte las páginas 35 y 44.

La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).

Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma

1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati

1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho

1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese

1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish

1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili

1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil

1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu

1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik

1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai

1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya

1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen

1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog

1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana

1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga

1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish

1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga

1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar

1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi

1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian

1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu

1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek

1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese

1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük

1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof

1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa

1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba

1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese

1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu

1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Sin especificar

1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak

1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian

1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan

1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona

1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali

1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian

1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian

Page 64: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

64

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada.

Panel frontal

1 Interruptor e indicador ?/1 (POWER) (18)Activa y desactiva la alimentación del sistema.

2 Bandeja de discos (18)Coloque un disco en la bandeja.

3 Sensor de control remoto g (7)Acepta las señales de control remoto.

4 Tecla AOPEN/CLOSE (18)Abre o cierra la bandeja de discos.

5 Tecla FUNCTION (53, 54)Selecciona el componente que se desee utilizar.

6 Tecla ./>PREV/NEXT/PRESET +/–./>PREV/NEXT : Presiónela para pasar alcapítulo o pista siguiente o para retroceder al capítuloo pista anterior (19).PRESET +/– : Explora todas las emisorasmemorizadas (17, 53).

7 Visualizador del panel frontal (28)Muestra el tiempo de reproducción, etc.

8 Tecla HPLAY (18)Reproduce los discos.

9 Tecla XPAUSE (19)Introduce pausas durante la reproducción de losdiscos.

q; Tecla pSTOP (19, 23)Detiene la reproducción de los discos.

qa Control VOLUME (18)Ajusta el volumen.

qs Tecla DISPLAY (20, 53)Cambia el elemento mostrado en el visualizador delpanel frontal.En las funciones VIDEO 1/2, cambia:VIDEO 1 (o 2) t Campo de sonido t VIDEO 1 (o 2)

qd Tecla BAND (17)Selecciona la banda de AM o de FM.

qf Tecla SOUND FIELD (20)Selecciona el campo de sonido.

qg Tecla MUTING (19)Desactiva el sonido.

qh Tecla TITLE (24)Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.

qj Tecla DVD MENU (24)Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.

qk Tecla ORETURN (25, 31)Presiónela para volver a la pantalla anteriormenteseleccionada, etc.

ql Tecla </m/M/,/PUSH ENTERSelecciona y ejecuta los elementos o ajustes.

w; Conector PHONES (18)Conecte los auriculares a este conector.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa

qs qd qf qg qh qj qk w;ql

Page 65: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

65

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

1 Conector de antena de AM (10)Se conecta a la antena cerrada de AM suministrada.

2 Conector de antena FM 75 Ω COAXIAL (10)Se conecta a la antena de cable de FM suministrada.

3 Conectores VIDEO 1 (11)Se conectan a una videograbadora.

4 Conectores VIDEO 2 (11)Se conectan a una videograbadora adicional.

5 Conectores MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO) (11)Se conectan a un monitor de TV.

6 Conectores SPEAKER (8)Se conectan a los altavoces suministrados.

7 Conector WOOFER OUT (9)Se conecta a un altavoz potenciador de graves tipoactivo.

Panel posterior

1 2 3 4 5 6

7

RL

R

L

VIDEOVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT

AUDIO INAUDIO INAUDIO OUTFM75ΩCOAXIAL

AM

IMPEDANCE USE 3Ω

FRONT R CENTER FRONT L

REAR R WOOFER REAR L

S VIDEO(DVD ONLY)

Page 66: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

66

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Índice de componentes y controles

Control remoto

1 Tecla SLEEP (55)Activa el temporizador de apagado.

2 Interruptor TV ?/1 (POWER) (52)Enciende y apaga el TV.

3 Tecla FUNCTION (53, 54)Selecciona el componente que se desee utilizar.

4 Tecla SOUND FIELD (20)Selecciona el campo de sonido.

5 Tecla BAND (17)Selecciona la banda de AM o de FM.

6 Tecla DISPLAY (20, 53)Cambia el elemento mostrado en el visualizador delpanel frontal.En las funciones VIDEO 1/2, cambia:VIDEO 1 (o 2) t Campo de sonido t VIDEO 1 (o 2)

7 Tecla AUDIO (35)Cambia el sonido mientras se reproduce un DVD oVIDEO CD.

8 Tecla P. MODE (26, 27)Selecciona el modo de reproducción de programa oaleatoria.

9 Teclas ./>PREV/NEXT/PRESET +/–./>PREV/NEXT : Presiónelas para pasar alcapítulo o pista siguiente o para retroceder al capítuloo pista anterior (19).PRESET +/– : Explora todas las emisorasmemorizadas (17, 53).

q; Tecla HPLAY/SELECT (18)Reproduce los discos.

qa Tecla TITLE (24)Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.

qs Tecla </M/m/,/ENTERSelecciona y ejecuta los elementos o ajustes.

qd Tecla DVD DISPLAY (30)Muestra el menú de control en la pantalla del TV paraajustar los elementos.

qf Interruptor ?/1 (POWER) (18)Activa y desactiva la alimentación del sistema.

qg Teclas numéricasSeleccionan los elementos o los ajustes.

qh Tecla ENTEREjecuta los elementos o los ajustes.

qj Tecla ANGLE (37)Cambia los ángulos al reproducir un DVD.

qk Tecla SUBTITLE (36)Muestra el menú “SUBTITLE” en el menú de control.

ql Teclas m/M (SCAN)/TUNING +/–m/M (SCAN) : Localizan un punto mientras seobserva la imagen (19).TUNING +/– : Explora todas las emisoras de radiodisponibles (17).

w; Tecla xSTOP (19, 23)Detiene la reproducción de los discos.

wa Tecla XPAUSE (19)Introduce pausas durante la reproducción de losdiscos.

ws Teclas VOL (volumen) +/– (18)Ajustan el volumen.

wd Tecla DVD MENU (24)Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.

wf Tecla MUTING (19)Desactiva el sonido.

wg Tecla ORETURN (25, 31)Presiónela para volver a la pantalla anteriormenteseleccionada, etc.

1

2

3

4

5

6

7

8

qh

qj

qk

ql

w;

wa

ws

wd

wf

wg

9

q;

qa

qs

qd

qf

qg

1 2 3

4 5 6

7 8 9

>10 10/0

TV

FUNCTION

SOUNDFIELD

BAND

DISPLAY

P.MODE

PAUSEPLAY/SELECT STOP

DVD MENUTITLE VOL

RETURNDISPLAYDVD

MUTING

ENTER

AUDIO

PREVPRESET TUNING

NEXT

ANGLE SUBTITLE

ENTER

SLEEP

Page 67: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

67

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Control remoto

Interior de la cubierta

wh Tecla CLEARPresiónela para volver al modo de reproduccióncontinua, etc.

wj Tecla REPEAT (38)Muestra la indicación “REPEAT” en la pantalla del TV.

wk Tecla TIME (28)Muestra el tiempo de reproducción del disco, etc., enel visualizador del panel frontal.

wl Tecla DVD SETUP (41)Muestra la pantalla de ajustes en la pantalla del TVpara ajustar los elementos.

e; Tecla DIMMER (28)Activa o desactiva el visualizador del panel frontal.

ea Tecla MONO/STEREO (53)Ajusta la recepción de FM en estéreo en el modomonofónico o en el estéreo.

es Tecla NAME (54)Activa la función de nombre.

ed Tecla MEMORY (17)Presiónela para almacenar emisoras.

ef Teclas /y SLOW (19)Reproducen los discos a cámara lenta.

eg Tecla AMP MENU (14)Muestra los parámetros de configuración de losaltavoces en el visualizador del panel frontal.

eh Tecla TEST TONE (14)Activa y desactiva el tono de prueba.

ej Teclas SPEAKER LEVEL +/– (16)Presiónelas para ajustar el nivel de los altavoces.

ek Teclas de funcionamiento del TV (52)Controlan televisores.

wh

wj ef

wk eg

wl eh

ej

ek

e;

ea

es

ed

TV SLEEP

REPEAT CLEAR SLOW

TIME SETUP MENU TONE

DIMMER LEVEL

STEREO CENTER REAR WOOFER

NAME

MEMORY TV VOL TV CH VIDEO

DVD AMP TEST

MONO/

TV/

Page 68: Systema de AV compacto - pdf.crse.compdf.crse.com/manuals/4226344421.pdf · 4-226-344-42(1) Systema de AV compacto Manual de instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO

68

Info

rmació

n co

mp

lem

en

taria

Índice alfabético

Numéricas4:3 LETTER BOX 454:3 MODO AMPLIO 454:3 PAN SCAN 4516:9 45

AA-B REPEAT 38AJUSTE ALTAVOZ 14, 49AJUSTE AUDIO 49AJUSTE DE IDIOMA 44AJUSTE PANTALLA 45AJUSTE PERSONALIZADO 46Altavoces

ajuste 14conexión 8

ANGLE 37Ángulo 37AUDIO 35, 44Avance rápido 19

BBALANCE 16, 50Búsqueda 19Búsqueda a alta velocidad 19

CCapítulo 5, 32CD 18CHAPTER 32Conexión 8, 10, 11, 12CONTROL DE BLOQUEO 46Control remoto 7, 51

DDiscos que pueden utilizarse 4DISTANCIA 15, 50Dolby Digital 20, 61DTS 49DVD 18DVD MENU 24

EEscena 5

F, G, HFONDO 45Funciones PBC 25

I, J, KINDEX 32Indicación en pantalla

Menú de control 30Pantalla de ajustes 41

LLETTER BOX 45Localización

un punto específico 19

MManejo de discos 6Menú de control 30Menú de títulos 24MENU DVD 44MENU PANTALLA 44

N, ONIVEL 16, 50

P, QPAN SCAN 45Pantalla de ajustes 41Pilas 7Pista 5, 32, 62PRO LOGIC 20, 61PROTECTOR PANTALLA 45

RReanudación de reproducción23REPEAT 38Repetición AyB 38Reproducción a cámara lenta 19Reproducción aleatoria 27Reproducción continua

CD/VIDEO CD 18DVD 18

Reproducción de programa 26Reproducción PBC 25, 62Retroceso rápido 19

SSalida de vídeo S 11SCENE 32SELECCION PISTA 49Solución de problemas 56SOUND FIELD

personalización 22selección 20

SUBTITLE 36

T, UTAMAÑO 15, 49TEST TONE 16TIME 28, 33, 34TIPO TV 45TITLE 32Título 5, 32, 62TONO PRUEBA 50TRACK 32

V, W, X, Y, ZVIDEO CD 18Visualizador

Menú de control 30Pantalla de ajustes 41Visualizador del panel frontal28

Visualizador del panel frontal 28

Sony Corporation Printed in Korea