t0801-06 w240 en na · 2015. 12. 9. · 3. press p button, ensure ipod responds to the command...

51
W240 NA 805-095003 iControl ® Watch instruction guide English page 1 Français page 15 Español página 29

Upload: others

Post on 30-Sep-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

W240 NA 805-095003

iControl® Watchinstruction guide

English page 1Français page 15Español página 29

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:29 AM Page CVR2

Page 2: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Register your product at www.timex.com

Thank you for purchasing your Timex® watch.

EXTENDED WARRANTYAvailable in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 yearsfrom date of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa orMasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business hours.Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,telephone number, purchase date, and 5-digit model number required.You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.Please read instructions carefully to understand how to operate yourTimex® watch. Your model may not have all of the featuresdescribed in this booklet.

FEATURES

• Full function sport watch with wireless remote - designed to keepyour iPod mobile digital device functional, secure and dry,even during strenuous activity.

• Time/date (12/24 hour format • MMDD/DDMM format • three TimeZones • Hourly Chime)

• Countdown timers (up to 24 hours • stop or repeat at end • twointervals)

• Three alarms (Daily/weekday/weekend • 5-minute backup)• Chronograph (lap storage • lap/split recall • average/best time

display • on-the-fly recall • elapsed time counter)• INDIGLO® night-light with NIGHT-MODE® feature.

1

TABLE OF CONTENTS

FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

BASIC OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

iPod CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Getting Started With Your iControl® Watch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 G iPod Nano & iPod Classic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 G iPod Nano Only. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

iPod Touch Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

TIME/DATE/HOURLY CHIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Setting Time and Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CHRONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

iPod Function in Chrono Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Using the Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Customize Display Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Using the Total Run Feature in Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

RECALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

INTERVAL TIMER & TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

iPod Function in Timer & Interval Timer Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Setting the Timer or Interval Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Using the Timer & Interval Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Setting Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Using Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT-MODE® FEATURE . . . . . . . . . . . . . . . . 8

BATTERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

WATER RESISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:29 AM Page TOCii

Page 3: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. Ifnot, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPodresponds correctly.

You are now ready to wirelessly control your iPod with your watch!

TIPS:

• Q will be visible on display in modes where iPod use is possible(TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER and TIMER modes).

• There will be a slight delay in the iPod's response to button presseson the watch. This is normal.

3 G iPod NANO & iPod CLASSIC:• Your iPod may exhibit a slightly longer delay when responding to

iControl® watch commands.• The volume level will not be displayed when changing volume using

your iControl® watch.• Fast-forward or reverse through the currently playing track is not

available, therefore holding U or u watch buttons has no effect.• It is not possible to turn your iPod off by holding p button.• The iControl® watch is designed to operate up to a range of about 10

ft. (3 m). Range will be affected by watch and iPod battery voltage. Ifrange is greatly reduced even with iPod fully charged, it may be nec-essary to replace watch battery. Refer to battery change instructionsat the end of these instructions.

• Receiver is powered by iPod, therefore use of the iControl systemwill reduce time between charges for the iPod. Unplug receiver fromiPod when not using the iControl system.

3 G iPod NANO ONLY:• The backlight may cause interference with iControl® operation,

especially with backlight timer settings greater than 10 seconds.If iControl® operation is unreliable when the backlight is on, tryreducing the Backlight Timer setting. This setting can be found in thesettings menu on the iPod.

iPod TOUCH ONLY• The volume will increase or decrease two steps for each press of the

iControl® volume up (+) or volume down (–) key.

BASIC OPERATIONS

When setting, each button has a different function as indicated above.Display indicates when button changes function.

iPod CONTROL

GETTING STARTED WITH YOUR iControl® WATCHPerform these steps each time you are attaching the receiver device toyour iPod to ensure reliable operation:1. Press MODE until watch is in TIME mode. Q will be visible on display.2. Plug receiver into iPod dock connector.

2 3

START/SPLIT

INDIGLO® BUTTON

STOP/RESET/SETOR DONE (To savechanges and exit

setting)

MODE OR NEXT(Proceed to next step)

VOLUME UPOR Increase value.Hold to increase rapidly

NEXT TRACKOR Proceed to next step

VOLUME DOWNOR Decrease value.Hold to decrease rapidly

iPod® ICON

PREVIOUS TRACK(Refer to Mode

descriptions for operation)

PLAY/PAUSE(Refer to Mode descriptions for operation)

VOLUME UP

NEXT TRACK

VOLUME DOWN

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:29 AM Page 2

Page 4: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

All other iPod functions operate normally.

USING THE CHRONO:1. Press MODE until CHRONO appears.2. Press and release START/SPLIT to start Chrono. Chrono continues to

run if you exit the mode.3. Press and release START/SPLIT to take a split. Lap number alternates

with last two digits of display.4. Display will freeze for 10 seconds. Press MODE to release display and

see running Chrono.5. Press and release STOP/RESET/SET to stop or pause Chrono. Press

and release START/SPLIT to resume.6. When workout is completed, press and hold STOP/RESET/SET to reset

Chrono.

TIP: When Chrono is running,w appears in Time display.CUSTOMIZE DISPLAY FORMAT:This determines what is shown in first and second lines of the display.1. When Chrono is reset, press and release STOP/RESET/SET.2. Press + / – to select LAP/SPL (Split in large digits), SPL/LAP (Lap in

large digits), or TOTAL RUN.3. Press STOP/RESET/SET to exit.

NOTE: TOTAL RUN format allows you to view total elapsed time andtotal activity time (total activity time=total elapsed time - time pausedduring workout).

5

TIME/DATE/HOURLY CHIME

SETTING TIME AND DATE:1. In TIME mode, press and hold STOP/RESET/SET. Time Zone flashes.2. Press + or – to select Time Zone 1, 2 or 3.3. Press NEXT to set hour. Digits flash.4. Press + or – to change hour. Scroll through 12 hours to change to

AM/PM.5. Press NEXT and + / – to set minutes.6. Press NEXT and + / – to set seconds to zero.7. Continue pattern to set day, month, date, year, 12-hour (AM/PM) or

24-hour military time format, MM.DD or DD.MM date format, turnhourly Chime on/off, turn Beep on/off. If you select Beep on, beep willsound every time you push a button except INDIGLO® button.

8. Press NEXT to set next Time Zone, following procedure above.9. Press DONE to exit.

TIPS:• Press and hold START/SPLIT briefly to peek at next Time Zone. Press

again quickly to view 3rd time zone.• Press and hold START/SPLIT while next Time Zone is displayed to

change to that Time Zone. Watch will beep to confirm change.

CHRONO

Chrono counts up to 99 laps (100 hours max.) and stores 50 laps.

iPod FUNCTION IN CHRONO MODE:p and U iPod functions share the buttons with important Chronofunctions (START/SPLIT and STOP/RESET/SET, respectively):

4

Chrono is: START/SPLIT Button STOP/RESET/SET Button

Reset(00:00.00)

Press and release - STARTPress and hold - p

Press and release - Change Display FormatPress and hold - U

Running Press and release - SPLITPress and hold - p

Press and release - STOPPress and hold - U

Stopped Press and release - STARTPress and hold - p

Press and release - UPress and hold - RESET

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:30 AM Page 4

Page 5: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

All other iPod functions operate normally.SETTING THE TIMER or INTERVAL TIMERYou can set one (TIMER) or two sequential (INT TMR) Countdown Timers:1. Press MODE until TIMER or INT TMR appears. Timer & Interval Timer

must be stopped and reset before settings can be changed.2. Press and release STOP/RESET/SET.

[INT TMR ONLY]: INT 1 flashes.3. Press + / – to change hour.4. Press NEXT and + / – to set minutes.5. Press NEXT and + / – to set seconds.6. Press NEXT and + / – to select STOP AT END or REPEAT AT END.

[INT TMR ONLY]: Press NEXT and then press + / – to change to INT 2(Interval 2). Press NEXT and repeat steps 3 - 6 for INT 2.

7. Press DONE to confirm and exit.

USING THE TIMER & INTERVAL TIMER1. Press and release START/SPLIT to start countdown. Countdown will

continue if you exit mode.An alarm melody chimes when countdown or interval reaches zeroor before it starts to countdown again, if set to repeat.

2. Press and release STOP/RESET/SET to stop Timer.3. Press and release START/SPLIT to continue countdown, or press and

release STOP/RESET/SET to reset.

TIPS:• H appears in Time display when either Timer is running.• Maximum number of repeats is 99.

7

USING THE TOTAL RUN FEATURE IN CHRONO:

Select TOTAL RUN display format as described above.

1. Press START/SPLIT to start Chrono.2. Press STOP/RESET/SET every time you pause/stop during your work-

out. Primary display will show time elapsed less paused time (totalactivity time). Upper display will continue to run, showing totalelapsed time since Chrono was started.

TIPS:• When you have completed a workout in this format, total elapsed

time will continue to run until Chrono is reset.• When recalling TOTAL RUN, only total activity time will be displayed.• Elapsed time counter will continue to run until Chrono is reset. If you

take a split, display will change to LAP/SPL Elapsed time is not storedin memory.

RECALL

1. Press MODE until RECALL appears.2. Press + / – to review Lap/Split times of successive laps, BEST lap,

AVG lap.

TIPS:• Press STOP/RESET/SET at any time to return to viewing first Lap/Split

time.• You cannot view the current lap time if Chrono is running.• Recall data is cleared when Chrono is started from reset.• iPod function is not available in RECALL mode.

INTERVAL TIMER & TIMER

iPod FUNCTION IN TIMER & INTERVAL TIMER MODES:p and U functions share the buttons with important TIMER & INT TMRfunctions (START and STOP/RESET/SET, respectively):

6

Timer is: START/SPLIT Button STOP/RESET/SET Button

Reset(00:00.0)

Press and release - STARTPress and hold - p

Press and release -SETPress and hold - U

Running Press and release - pPress and hold - p

Press and release - STOPPress and hold - U

Stopped Press and release - STARTPress and hold -p

Press and release - RESETPress and hold - U

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:30 AM Page 6

Page 6: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

watch face at night and in low light conditions.2. Continue to press up to 3 seconds to maintain illumination.3. Press and hold INDIGLO® button for 4 seconds to activate NIGHT-

MODE® feature4. In NIGHT-MODE® feature, push any button to illuminate watch face

for 3 seconds.5. To deactivate NIGHT-MODE® feature, press INDIGLO® button for

4 seconds. Feature will automatically deactivate after 8 hours.

BATTERY

Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replacebattery. Battery type is on watch back. If present, push/short internalreset switch after replacing battery. Battery life estimates are based oncertain assumptions regarding usage; battery life may vary depending onactual usage.DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE.KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.

WATER RESISTANCE

If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated.

*pounds per square inch absolute

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESSANY BUTTONS UNDER WATER.1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case

remain intact.2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.

9

• For repeat Timer operation, repetition number appears at top right ofscreen.

• [INT TMR ONLY] When first countdown is complete, timer proceeds tothe next non-zero interval that is set. INDIGLO® night-light flashesand beep sounds between each interval.

• [INT TMR ONLY] If you set both Timers in Interval Timer to repeat,Timer will countdown both intervals and then repeat entiresequence.

ALARM

SETTING ALARM1. Press MODE until ALM 1 appears.2. Press STOP/RESET/SET to set alarm.3. Hour digits flash. Press + / – to change hour.4. Press NEXT and + / – to set minutes, AM or PM (if primary time

display is in 12-hour format), DAILY, WKDAYS or WKENDS5. Press DONE to confirm and exit.To set remaining alarms, press MODE for ALM 2 or ALM 3 and set asabove.

USING ALARMPress START/SPLIT to turn Alarm ON or OFF.w appears in display whenAlarm is ON.

TIPS:• When Alarm is on and the set time is less than 12 hours away,

(alarm icon) appears in Time display.• When Alarm expires, INDIGLO® night-light and alarm icon flash and

alert sounds. Press any button to silence.• If no button is pushed, alert will cease after 20 seconds and Backup

Alarm will activate after 5 minutes.• iPod function is not available in Alarm mode.

INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT-MODE® FEATURE

1. Press INDIGLO® button to activate night-light. Electroluminescenttechnology illuminates entire

8

Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

30m/98ft 6050m/164ft 86

100m/328ft 160

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:30 AM Page 8

Page 7: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

SPECIFICATIONS

Operating range: 10ftTransmission Method: Radio frequencyFrequency: 433 MHZBattery: CR2025

FCC:This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including interference that may cause undesired operation.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli-ance could void the user's authority to operate the equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, ifnot installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-ference to radio communications. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-ference to radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference byone or more of the following measures:

-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.

-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareilnumérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer: Timex Corporation555 Christian RoadMiddlebury, CT USA 06762

declares that the product:

Product Name: Timex iControlModel Number: M805

conforms to the following Product Specifications:R&TTE: 1999/05/ECStandards: ETSI EN 300 330-1 - V1.3.1 (EMC) & (ERM)

ETSI EN 300 330-2 - V1.1.1 (EMC) & (ERM)

LVD: 73/23/EECStandards: CENELEC EN 60950-1

EMC: 89/336/EECStandards: CENELEC EN 55022:1998

CENELEC EN 55024-1998EN 61000-4-2 - ESDEN 61000-4-3 - RF Radiated ImmunityEN 61000-4-8 - Magnetics

Supplemental Information: The product herewith complies with the requirements ofthe Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/05/EC, the LowVoltage Directive 73/23/EEC, and the EMC Directive 89/336/EEC and carries the 7marking accordingly.

Agent:

Brian J. HudsonDirector, Test Engineering and Module Development

Date: 01 May, 2007, Middlebury, Connecticut, U.S.A.

1110

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:30 AM Page 10

Page 8: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

13

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET

FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a periodof ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor thisInternational Warranty.Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughlyreconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPOR-TANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TOYOUR WATCH:

1) after the warranty period expires;2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;3) from repair services not performed by Timex;4) from accidents, tampering or abuse; and5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you for

replacing any of these parts.

THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY ORFITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warrantiesand do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary fromcountry to country and state to state.To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retail-er where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, inthe U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a written statement iden-tifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include thefollowing with your watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or money order in Canada; and a UK£2.50cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and han-dling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE INYOUR SHIPMENT.For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For CentralAmerica, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France,call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call 49 7 231 494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor forwarranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailerscan provide you with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience inobtaining factory service.©2008 Timex Corporation. TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation.INDIGLO and iControl are registered trademarks of Indiglo Corporation in the US. and othercountries. iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.

12

T0801-06_W240_EN_NA.qxd 1/21/08 10:30 AM Page 12

Page 9: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Enregistrer le produit sur www.timex.com

Merci d’avoir acheté votre montre Timex®.

GARANTIE ÉTENDUEProposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongéepour une période additionnelle de 4 ans à compter de la date d’achatpour la somme de 5 $ US. Vous pouvez effectuer ce paiement avecAMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-4639durant les heures normales d’ouverture. Le paiement doit être effectuédans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numérode téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il estégalement possible d’envoyer un chèque de 5 $ US par courrier à :Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonction-nement de votre montre Timex®. Il est possible que ce modèle neprésente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.

FONCTIONS

• Montre de sport toutes fonctions avec télécommande sans fil -conçue pour garder votre appareil digital mobile iPod opérationnel,protégé et sec, même durant une activité intense.

• Heure/date (format d’affichage 12 ou 24 heures • format MMJJ/JJMM • trois fuseaux horaires • carillon horaire)

• Minuteries (jusqu’à 24 heures • arrêt à la fin ou répétition à la fin •deux intervalles)

• Trois alarmes (Quotidienne/jours de semaine/week-end • alerte derappel de 5 minutes)

• Chronographe (stockage de tours • rappel des temps au tour/intermédiaires • affichage du temps moyen/meilleur temps • rappel à la volée • compteur du temps écoulé)

• Veilleuse INDIGLO® avec fonction NIGHT-MODE®.

15

TABLE DES MATIÈRES

FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

OPÉRATIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

CONTRÔLE DE L’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mise en marche de votre montre iControl® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

iPod nano 3G et iPod classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

iPod nano 3G uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

iPod touch uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CHRONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fonction iPod en Mode Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utiliser le Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Format d’affichage personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Utilisation de la fonction Total Run du chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

RAPPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

MINUTERIE PAR INTERVALLES ET MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

La fonction iPod en modes minuterie et minuterie par intervalles . . 21

Programmer la minuterie ou minuterie par intervalles . . . . . . . . . . . 21

Utilisation de la minuterie et de la minuterie par intervalles. . . . . . . 22

ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

VEILLEUSE INDIGLO® AVEC FONCTION NIGHT-MODE® . . . . . . . . . . 23

PILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

ÉTANCHÉITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 14

Page 10: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

3. Appuyer sur le bouton p, s’assurer que le iPod réponde correcte-ment. Si le iPod ne répond pas correctement, enlever le récepeteurdu iPod et répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le iPod répondecorrectement.

Vous pouvez maintenant avoir un contrôle sans fil de votre iPod depuisvotre montre !

CONSEILS PRATIQUES :

• Q s’affiche dans des modes où l’utilisation du iPod est possible (modes TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER et TIMER).

• Il y aura un léger retard quant à la réponse de l’iPod à la pression debouton au niveau de la montre. Cela est normal.

iPod NANO 3G ET iPod CLASSIC :• Votre iPod peut présenter un léger temps de retard lorsqu’il réagit

aux commandes iControl® de la montre.• Le niveau du volume ne sera pas affiché lorsque le volume est

changé en utilisant votre montre iControl®.• Avance ou retour rapide de la piste en cours n’existe pas,

par conséquent tenir enfoncé les boutons U ou u est sans effet.• Il n’est pas possible de désactiver votre iPod en tenant enfoncé

le bouton p.• La montre iControl® est conçue pour fonctionner jusqu’à une

distance d’environ 3 m. (10 pieds). Cette distance sera affectée parles tensions de la pile de la montre et de la batterie du iPod. Si cettedistance est réduite de façon notable alors que la batterie du iPodest complétement rechargée, il peut être nécessaire de remplacer lapile de la montre. Se reporter aux instructions de remplacement dela pile à la fin de celles-ci.

• Le récepteur est alimenté par le iPod, par conséquent l’utilisation dusystème iControl réduit la durée entre les recharges de la batterie duiPod. Débrancher le récepteur du iPod quand vous n’utilisez pas lesystème iControl.

iPod NANO 3G UNIQUEMENT :• L’éclairage peut provoquer des interférences sur le fonctionnement

de iControl®, particulièrement avec un réglage de la minuterielumineuse de plus de 10 secondes. Si le fonctionnement de iControl®est peu fiable quand l’éclairage est activé, essayez de réduire le

OPÉRATIONS DE BASE

Lors du réglage, chaque bouton a une fonction différente comme indiqué ci-dessus.L’affichage indique lorsque le bouton change de fonction.

CONTRÔLE DE L’iPod

MISE EN MARCHE DE VOTRE MONTRE iControl® Mettre en application ces trois étapes chaque fois que vous fixez lerécepteur à votre iPod pour assurer un fonctionnement fiable :

1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que la montre se mette en mode TIME.Q s’affiche.

2. Brancher le recepteur au connecteur iPod.16 17

START/SPLIT

BOUTON INDIGLO®

STOP/SET/RESETOU DONE (Poursauvegarder les

changements et sortir du réglage)

MODE OU NEXT(passer à l’étape

suivante)

AUGMENTER LE VOLUMEOU Augmenter le nombre.Tenir pour augmenterrapidement

NEXT TRACK (PISTESUIVANTE) OU passer à l’étape suivanteBAISSER LE VOLUMEOU diminuer le nombre.Tenir pour diminuer rapidement

ICON iPod®

PREVIOUS TRACK(PISTE

PRÉCÉDENTE)(Pour utilisation

se référer auxdescriptions

de modes) PLAY/PAUSE(JOUER/ARRÊTER)(Pour utilisation seréférer aux descrip-tions de modes)

AUGMENTER LE VOLUME

NEXT TRACK (PISTE SUIVANTE)

BAISSER LE VOLUME

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 16

Page 11: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CHRONO

Le chrono compte jusqu’à 99 tours (maximum 100 heures) et enregistre50 tours.

FONCTION iPod EN MODE CHRONO :

Les fonctions iPod p et U partagent leurs boutons avec des fonctionsimportantes du Chrono (START/SPLIT et STOP/RESET/SET) :

Toutes les autres fonctions du iPod fonctionnent normalement.

UTILISER LE CHRONO :1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’affichage de CHRONO.2. Appuyer sur START/SPLIT pour faire démarrer le Chrono. Le Chrono

reste en marche lorsque vous quittez un mode.3. Appuyer sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire. Le

numéro du tour alterne avec les deux derniers chiffres de l’affichage.4. L’affichage se bloque pendant 10 secondes. Appuyer sur MODE pour

faire disparaître l’affichage et faire apparaître le Chrono en marche.5. Appuyer sur STOP/RESET/SET pour arrêter le Chrono ou marquer une

pause. Appuyer sur START/SPLIT pour reprendre.6. Quand la séance est terminée, appuyer et tenir enfoncé

STOP/RESET/SET pour remettre le Chrono à zéro.

CONSEIL PRATIQUE : Lorsque le Chrono est en marche,w s’affichedans l’affichage Heure.

19

réglage de la minuterie lumineuse. Ce réglage se trouve dans lemenu Réglages de l’iPod.

iPod TOUCH UNIQUEMENT :• Le volume augmentera ou diminuera de deux graduations à chaque

impulsion sur le bouton iControl® (+) pour monter le volume ou (–)pour le baisser.

HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE :1. En mode TIME, tenir STOP/RESET/SET enfoncé. Le fuseau horaire clignote.2. Appuyer sur + ou – pour sélectionner le fuseau horaire 1, 2 ou 3.3. Appuyer sur NEXT pour régler les heures. Les chiffres clignotent.4. Appuyer sur + ou - pour changer l’heure. Faire défiler 12 heures pour

alterner entre AM (matin) et PM (après-midi).5. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les minutes.6. Appuyer sur NEXT et + / – pour remettre les secondes à zéro.7. Continuer de la même façon pour régler le jour de la semaine,

le mois, la date, l’année, le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures,la date avec format MM.JJ ou JJ.MM, pour activer ou désactiver lecarillon horaire, pour activer ou désactiver le bouton bip. Si le boutonbip est activé, il y aura un bip sonore chaque fois que vous appuyerezsur un bouton à l’exception du bouton INDIGLO® .

8. Appuyer sur NEXT pour régler le fuseau horaire suivant selon lesétapes décrites ci-dessus.

9. Appuyer sur DONE pour quitter.

CONSEILS PRATIQUES :• Appuyer et tenir START/SPLIT enfoncé pour afficher brièvement le

fuseau horaire suivant. Appuyer brièvement à nouveau pour afficherle troisième fuseau horaire.

• Appuyer et tenir START/SPLIT enfoncé alors que le fuseau horairesuivant est affiché pour changer le fuseau horaire affiché. La montrefera un bip pour confirmer ce changement.

18

Le chrono est : Bouton START/SPLIT Bouton STOP/RESET/SET

Remis à zéro(00:00.00)

Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - p

Appuyer brièvement - Changer le format d’affichageAppuyer et tenir enfoncé - U

En marche Appuyer brièvement - SPLITAppuyer et tenir enfoncé - p

Appuyer brièvement - STOPAppuyer et tenir enfoncé - U

Arrêté Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - p

Appuyer brièvement - UAppuyer et tenir enfoncé - RESET

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 18

Page 12: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CONSEILS PRATIQUES :• Appuyer sur STOP/RESET/SET à tout moment revenir à l’affichage

du premier temps au tour/intermédiaire.• Vous ne pouvez pas afficher le temps du tour en cours si le Chrono

est en marche.• Le rappel des données est effacé lors du démarrage du Chrono après

une remise à zéro.• La fonction iPod n’est pas disponible en mode RECALL.

MINUTERIE PAR INTERVALLES ET MINUTERIE

LA FONCTION iPod EN MODES MINUTERIE ET MINUTERIE PARINTERVALLES :

Les fonctions iPod p et U partagent leurs boutons avec des fonctionsimportantes TIMER et INT TMR (minuterie et minuterie par intervalles)(START et STOP/RESET/SET) :

Toutes les autres fonctions du iPod fonctionnent normalement.PROGRAMMER LA MINUTERIE ou MINUTERIE PAR INTERVALLESVous pouvez programmer vos minuteries à une (TIMER) ou deuxséquences (INT TMR) :1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que TIMER ou INT TMR apparaissent.

La minuterie et minuterie par intervalles doivent être arrêtées et remises à zéro avant de pouvoir changer les paramètres.

2. Appuyer brièvement sur STOP/RESET/SET.[INT TMR ONLY] (Minuterie par intervalles uniquement) : INT 1 (intervalle 1) clignote.

3. Appuyer sur +/ – pour changer l’heure.

21

FORMAT D’AFFICHAGE PERSONNALISÉ :Ceci détermine ce qui est montré sur la première et seconde ligne del’affichage.1. Quand le Chrono est remis à zéro, appuyer brièvement sur

STOP/RESET/SET.2. Appuyer sur + / – pour sélectionner LAP/SPL (Affichage des temps

intermédiaires en grands chiffres), SPL/LAP (Affichage des temps autour en grands chiffres), ou TOTAL RUN (total de la course).

3. Appuyer sur STOP/RESET/SET pour quitter.

REMARQUE : Le format TOTAL RUN vous permet de consulter le tempstotal écoulé et la durée totale de l’activité (la durée totale de l’activité =le temps total écoulé - le temps de pause durant une séance d’exercice).

UTILISATION DE LA FONCTION TOTAL RUN DU CHRONO :

Sélectionner le format d’affichage TOTAL RUN comme indiqué ci-dessus.

1. Appuyer sur START/SPLIT pour faire démarrer le Chrono.2. Appuyer sur STOP/RESET/SET chaque fois que vous marquez une

pause ou que vous vous arrêtez pendant votre séance. L’affichageprincipal indiquera le temps écoulé moins le temps de pause (duréetotale de l’activité). L’affichage supérieur se poursuivra, indiquant letemps total écoulé depuis la mise en marche du Chrono.

CONSEILS PRATIQUES :• Lorsqu’une séance est terminée dans ce format, le temps total

écoulé se poursuit jusqu’à ce que le Chrono soit remis à zéro.• Lors du rappel TOTAL RUN, seule la durée totale de l’activité sera

affichée.• Le compteur du temps écoulé continue à fonctionner jusqu’à ce que

le chronographe soit remis à zéro. Si vous marquez un temps inter-médiaire, l’affichage passera à LAP/SLP. Le temps écoulé n’est passtocké en mémoire.

RAPPEL

1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher RECALL.2. Appuyer sur + / – pour revoir les temps au tour/intermédiaire des

tours successifs, le meilleur tour (BEST), et le tour moyen (AVG).

20

La minuterie est : Bouton START/SPLIT Bouton STOP/RESET/SET

Remise à zéro(00:00.0)

Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - p

Appuyer brièvement - SETAppuyer et tenir enfoncé - U

En marche Appuyer brièvement - pAppuyer et tenir enfoncé - p

Appuyer brièvement - STOPAppuyer et tenir enfoncé - U

Arrêté Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé -p

Appuyer brièvement - RESETAppuyer et tenir enfoncé - U

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 20

Page 13: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

ALARME

RÉGLAGE DE L’ALARME1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher ALM 1.2. Appuyer sur STOP/RESET/SET pour régler l’alarme.3. Les chiffres des heures clignotent. Appuyer sur +/ – pour changer

l’heure.4. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les minutes, AM (matin) ou PM

(soir) (si l’affichage principal de l’heure est au format 12-heures),DAILY (quotidienne), WKDAYS (lundi à vendredi), WKENDS (week-ends).

5. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter.Pour régler les alarmes restantes, appuyer sur MODE pour ALM 2 ouALM 3, et procéder aux réglages comme indiqué ci-dessus.

UTILISATION DE L’ALARMEAppuyer sur START/SPLIT pour activer l’alarme (ON) ou la désactiver(OFF).w s’affiche quand l’alarme est activée (ON).

CONSEILS PRATIQUES :• Quand l’alarme est activée et que l’heure réglée est à moins

de 12 heures, (l’icone de l’alarme) apparait à l’affichage de l’heure.• Lorsque l’alarme se déclenche, la veilleuse INDIGLO® et l’icone

d’alarme clignotent et l’alerte sonne. Appuyer sur n’importe quelbouton pour l’arrêter.

• Si on n’appuie sur aucun bouton, l’alarme cesse après 20 secondeset une alarme de rappel sonne au bout de 5 minutes.

• La fonction iPod n’est pas disponible en mode alarme.

VEILLEUSE INDIGLO® AVEC FONCTION NIGHT-MODE®

1. Appuyer sur le bouton INDIGLO® pour activer l’éclairage. La technologieélectroluminescentepermet d’illuminer tout le cadran de la montre la nuit ainsi que dansdes conditions de faible éclairage.

2. Continuer à appuyer jusqu’à 3 secondes pour maintenir l’éclairage.3. Appuyer et tenir enfoncé le bouton INDIGLO® pendant 4 secondes

pour activer la fonction NIGHT-MODE®..

23

4. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les minutes.5. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les secondes.6. Appuyer sur NEXT et + / – pour sélectionner STOP AT END

(arrêt à la fin) ou REPEAT AT END (répétition à la fin).[INT TMR ONLY] (Minuterie par intervalles uniquement) : Appuyer surNEXT et ensuite sur + / – pour passer à INT 2 (intervalle 2). Appuyersur NEXT et répéter les étapes 3 - 6 pour l’INT 2 (intervalle 2).

7. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter.

UTILISATION DE LA MINUTERIE ET DE LA MINUTERIE PAR INTERVALLES.1. Appuyer sur START/SPLIT pour faire démarrer le compte à rebours.

Le compte à rebours se poursuit lorsque vous quittez le mode.Une mélodie d’alerte est émise lorsque le compte à rebours oul’intervalle arrivent à zéro ou avant que le compte à reboursredémarre, si celui-ci a été réglé pour se répéter.

2. Appuyer brièvement sur STOP/RESET/SET pour arrêter la minuterie.3. Appuyer brièvement sur START/SPLIT pour continuer le compte à

rebours, ou appuyer brièvement sur STOP/RESET/SET pour remettre à zéro.

CONSEILS PRATIQUES :• H apparaît dans l’affichage de l’heure quand la minuterie ou la

minuterie par intervalles est en marche.• Le nombre maximum de répétitions est de 99.• Dans la fonction reprise de la minuterie, le nombre de répétitions

apparaît en haut à droite de l’écran.• [INT TMR ONLY] (minuterie par intervalles uniquement) Lorsque le

premier compte à rebours est terminé, la minuterie passe àl’intervalle non-zéro préréglé suivant. La veilleuse INDIGLO® clignoteet émet un bip sonore entre chaque intervalle.

• [INT TMR ONLY] (minuterie par intervalles uniquement) Si vous réglezles deux minuteries en minuterie par intervalles pour qu’elles serépètent, la minuterie décomptera les deux intervalles et répéteraensuite la séquence entière.

22

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 22

Page 14: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

4. Dans la fonction NIGHT-MODE®, appuyer sur n’importe quel boutonpour illuminer la montre pendant 3 secondes.

5. Pour désactiver la fonction NIGHT-MODE®, appuyer sur le boutonINDIGLO® pendant 4 secondes. La fonction se désactive automa-tiquement au bout de 8 heures.

PILE

Timex recommande fortement de faire changer la pile par undétaillant ou un bijoutier. Le type de pile est indiqué au dos de lamontre. S’il est présent, appuyer sur le bouton « internal reset » (remiseà zéro interne) après avoir remplacé la pile. L’estimation de la durée deservice de la pile est basée sur certaines hypothèses quant à l’usage ;la durée réelle de la pile peut varier selon l’utilisation de la montre.NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

ÉTANCHÉITÉ

Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O)est indiqué.

*livres par pouce carré (abs.)

ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PASENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons

et le boîtier sont intacts.2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans

ces conditions.3. Rincer la montre à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.

SPÉCIFICATIONS

Portée d’émission : 3mMéthode de transmission : RadiofréquenceFréquence : 433 MHzBatterie : CR2025

FCC :Cet appareil est conforme à la Partie 15 du réglement de la FCC. L’utilisation estsujette aux deux conditions suivantes :(1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doitaccepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer unfonctionnement indésirable.

Les changements ou modifications non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.

Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareilnumérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limitesservent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dansune installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner del’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément auxinstructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Iln’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira pour une installationparticulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radioou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en lerallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieursdes méthodes suivantes :

-Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.-Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.-Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel lerécepteur est branché.

-Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté.

Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

2524

Profondeur d’étanchéité Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.*

30m/98pi 6050m/164pi 86

100m/328pi 160

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 24

Page 15: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

27

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER À LA COUVERTURE DU LIVRET

D’INSTRUCTION POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)Votre montre TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pour unepériode d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entierhonoreront cette Garantie Internationale.Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés,ou bien de la remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — CETTE GARANTIE NECOUVRE PAS LES DÉFAUTS OU L’ENDOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE :

1) après l’expiration de la période de garantie ;2) si la montre n’a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé ;3) si la réparation n’a pas été faite par Timex ;4) s’il s’agit d’un accident,d’une falsification ou d’un abus ;5) s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet, du boîtier, des accessoires ou de la pile.

Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.

CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ETREMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIEIMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’ESTRESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains États ouprovinces n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusionsou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner.Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits,lesquels varient selon le pays et la juridiction.Pour obtenir le service garanti, veuillez retourner la montre à Timex, à une de ses filiales ou audétaillant Timex où la montre a été achetée. Inclure un coupon de réparation original dûmentrempli ou, aux É.-U. et au Canada, le coupon original ou une déclaration écrite comprenant votrenom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la sommesuivante avec votre montre pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des fraisde réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ É.U. aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais de port et de manuten-tion. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANTUNE VALEUR SENTIMENTALE.Aux É.-U. composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composer le01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composerle (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, appelez le 44 020 8687 9620. Au Portugal, appelez le 351 212 946 017. En France, appelez le 33 3 81 63 42 00.En Allemagne, appelez le 49 7 231 494140. Au Moyen-Orient et en Afrique, appelez le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex localpour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits,les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.© 2008 Timex Corporation. TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de TimexCorporation. INDIGLO et iControl sont des marques déposées de Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. iPod est une marque déposée de Apple, Inc., marque déposée auxÉtats-Unis et dans d’autres pays.

26

T0801-06_W240_FR_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 26

Page 16: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Registre su producto en www.timex.com

Gracias por la compra de su reloj Timex®.

GARANTÍA EXTENDIDADisponible solamente en EUA. Extienda su garantía durante 4 añosmás a partir de la fecha de compra por $5. Puede pagar con AMEX,Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horasnormales de oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 díassiguientes a la fecha de compra. Indique el nombre, dirección, númerode teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos). Tambiénpuede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty,P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funcionasu reloj Timex®. Su reloj tal vez no posea todas las funcionesdescritas en este folleto.

FUNCIONES

• Reloj deportivo con todas las funciones y control inalámbrico:diseñado para mantener funcionando su iPod digital,seguro y seco aún durante una actividad extenuante.

• Hora y fecha (formato de 12 y 24 horas • mes/día (MMDD) o día/mes (DDMM) • tres zonas horarias • señal acústica cada hora)

• Cuentas regresivas (hasta 24 horas • parar y repetir al final • dos intervalos)

• Tres alarmas: cada día/días hábiles/fin de semana • reactivación a los 5 minutos

• Cronógrafo (registro de vuelta almacenado• revisión de vuelta/intervalo • pantalla de mejor tiempo/promedio • revisión instantánea • contador de tiempo transcurrido)

• Luz nocturna INDIGLO® con función NIGHT-MODE®

29

ÍNDICE

FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

OPERACIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

CONTROL DE iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Para Iniciar el Reloj con iControl®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

iPod nano de 3 G & iPod clásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sólo iPod nano de 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

iPod touch solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

HORA/FECHA/SEÑAL ACÚSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Para Programar Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

CRONÓGRAFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Funciones del iPod en Modo Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Uso del Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Pantalla Preferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Uso de la Función Total Run en el Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO . . . . . . . . . . . . . . 35

Funciones del iPod en los Modos Temporizador y Temporizador Interválico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Para Programar el Temporizador o Temporizador Interválico. . . . . . . 35

Uso del Temporizador y Temporizador Interválico. . . . . . . . . . . . . . . . 36

ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Programación de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Para Usar la Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

LUZ NOCTURNA INDIGLO® CON FUNCIÓN NIGHT-MODE® . . . . . . . 37

PILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

RESISTENCIA AL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 28

Page 17: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

2. Conecte el receptor al conector de base del iPod.3. Pulse el botón p y compruebe que el iPod responde correctamente

al comando. Si no responde, saque el receptor del iPod y repita lospasos 2 y 3 hasta que éste responda correctamente.

¡Podrá entonces ahora controlar el iPod con su reloj!

SUGERENCIAS:

• Q se verá en la pantalla cuando es posible usar el iPod (en los modos TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER y TIMER).

• El iPod se demora un poco en responder a cada presión del botóndel reloj. Esto es normal.

iPod NANO DE 3 G & iPod CLÁSICO:• El iPod puede presentar una ligera demora para responder a los

comandos de iControl® del reloj.• El nivel del volumen no aparecerá cuando se cambia el volumen

utilizando el iControl® del reloj.• Adelanto o retroceso rápido de la pista que se está escuchando no

es posible, por lo tanto no tiene efecto sostener los botones U ó udel reloj.

• No se puede apagar el iPod sosteniendo el botón p.• El reloj de iControl® está diseñado para funcionar hasta un alcance

de 10 pies (3 m). El alcance dependerá del voltaje de la pila del reloj y del iPod. Si el alcance se reduce notoriamente aún con el iPodtotalmente cargado, se necesitará cambiar la pila del reloj. Consultelo relativo al cambio de pila al final de esta guía.

• El receptor funciona con la carga del iPod, por lo tanto el uso delsistema iControl acortará el tiempo entre recargas del iPod.Desconecte el receptor del iPod cuando no está usando el sistema iControl.

SÓLO iPod NANO DE 3G:• La luz de fondo puede causar interferencia al manejar el iControl®,

sobre todo cuando la duración establecida para la luz de fondosupera los 10 segundos. Si el manejo del iControl® es poco confiablecon la luz de fondo activada, ensaye programarla con una duraciónmás corta. Dicho procedimiento puede encontrarlo en el menú deprogramación del iPod.

OPERACIONES BÁSICAS

Como se indicó anteriormente, al programar, cada botón tiene una función diferente.La pantalla muestra el momento en que el botón cambia de función.

CONTROL DE iPod

PARA INICIAR EL RELOJ CON iControl®Siga estos pasos cada vez que conecte su receptor al iPod para que laoperación sea segura:1. Pulse MODE hasta que el reloj esté en modo HORARIO. Q se verá en

la pantalla.

30 31

START/SPLIT

BOTÓN INDIGLO®

STOP/RESET/SETo DONE (guardar

cambios y acabarprogramación)

MODO O SIGUIENTE(proceder al

siguiente paso)

SUBE EL VOLUMENO aumenta el valorSostenga para aumentarrápidamente

PISTA SIGUIENTEO proceder al siguientepasoBAJA EL VOLUMENO disminuye el valor Sostenga para disminuir rápidamente

SÍMBOLO de iPod®

PISTA ANTERIOR(Consultar

la descripción del modo sobrefuncionamiento)

REPRODUCIR/PAUSAR(Consultar ladescripción del modosobre funcionamiento)

SUBE EL VOLUMEN

PISTA SIGUIENTE

BAJA EL VOLUMEN

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 30

Page 18: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CRONÓGRAFO

El cronógrafo cuenta hasta 99 vueltas (máximo 100 horas) y almacena 50.

FUNCIONES DEL iPod EN MODO CHRONO:

Las funciones p y U del iPod comparten botones con otras funcionesimportantes del cronógrafo (START/SPLIT y STOP/RESET/SET, respec-tivamente):

Las demás funciones del iPod operan normalmente.

USO DEL CRONÓGRAFO:1. Pulse MODE hasta que CHRONO aparezca.2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronógrafo. El cronógrafo sigue

funcionando aún saliendo del modo.3. Pulse y suelte START/SPLIT para tomar un tiempo parcial. El número

de vuelta alterna con los dos últimos dígitos de la pantalla.4. La pantalla se inmovilizará durante 10 segundos. Pulse MODE para

desbloquear la pantalla y ver el cronógrafo en marcha.5. Pulse STOP/RESET/SET para detener o pausar el cronógrafo. Pulse

START/SPLIT para reanudarlo.6. Cuando se ha completado la actividad, pulse y sostenga

STOP/RESET/SET para reiniciar el cronógrafo.

SUGERENCIA: Cuando el cronógrafo está en marcha,w aparece en lapantalla de hora.

33

iPod TOUCH SOLAMENTE:• El volumen se incrementará o disminuirá dos grados a cada presión

del botón para subir (+) o bajar (–) el volumen del iControl®.

HORA/FECHA/SEÑAL ACÚSTICA

PARA PROGRAMAR HORA Y FECHA:1. En el modo HORARIO, pulse y sostenga STOP/RESET/SET. La zona

horaria destella.2. Pulse + ó – para seleccionar la zona horaria 1, 2 ó 3.3. Pulse NEXT para seleccionar la hora. Los dígitos destellan.4. Pulse + ó - para cambiar la hora. Avance 12 horas para cambiar a

AM/PM.5. Pulse NEXT y + / – para fijar los minutos.6. Pulse NEXT y + / – para poner los segundos a cero.7. Siga el mismo procedimiento para programar el día, mes, fecha, año,

formato de 12 (AM/PM) o de 24 horas en tiempo militar, formatomes-día (MM.DD) o día-mes (DD.MM), activar o desactivar la señalacústica horaria, activar o desactivar el sonido de pulsación. Si activael sonido de pulsación, sonará un pitido cada vez que se pulse unbotón con la excepción del botón INDIGLO®.

8. Pulse NEXT para seleccionar la siguiente zona horaria, siguiendo el procedimiento anterior.

9. Pulse DONE para salir.

SUGERENCIAS:• Pulse y sostenga START/SPLIT brevemente para observar la siguiente

zona horaria. Pulse de nuevo brevemente para ver la tercera zona.• Pulse y sostenga START/SPLIT mientras se muestra la siguiente zona

horaria para cambiar a dicha zona. El reloj sonará para confirmar el cambio.

32

El cronógrafo está: Botón START/SPLIT Botón STOP/RESET/SET

En cero(00:00.00)

Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - p

Pulse y sostenga - Cambia el formato de pantallaPulse y sostenga - U

En marcha Pulse y suelte - SPLITPulse y sostenga - p

Pulse y suelte - STOPPulse y sostenga - U

Parado Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - p

Pulse y suelte - UPulse y sostenga - RESET

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 32

Page 19: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

SUGERENCIAS:• Pulse STOP/RESET/SET en cualquier momento para volver a ver

el primer tiempo de vuelta o parcial.• No se puede observar el tiempo de vuelta actual mientras

el cronógrafo esté en marcha.• La información revisada se borra cuando se pone el cronógrafo a cero.• La función de iPod no está disponible al estar en modo RECALL.

TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO

FUNCIONES DEL iPod EN LOS MODOS TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO:

Las funciones p y U comparten botones con otras funcionesimportantes del temporizador y temporizador interválico (START y STOP/RESET/SET, respectivamente):

Las demás funciones del iPod operan normalmente.

PARA PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR o TEMPORIZADORINTERVÁLICOSe puede programar un conteo regresivo (temporizador, TIMER) o dossecuenciales (temporizador interválico, INT TMR):1. Pulse MODE hasta que aparezca TIMER o INT TMR. El temporizador y

el temporizador interválico deben estar detenidos y puestos a ceroantes de ser cambiados.

2. Pulse y suelte STOP/RESET/SET.[SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO]: INT 1 destella.

3. Pulse + o – para cambiar la hora.

35

PANTALLA PREFERIDA:Sirve para determinar lo que se muestra en la primera y segunda líneade la pantalla.1. Al reiniciar el cronógrafo, pulse y sostenga STOP/RESET/SET.2. Pulse + / – para seleccionar LAP/SPL (tiempo parcial en dígitos

grandes), SPL/LAP (vuelta en dígitos grandes), o TOTAL RUN.3. Pulse STOP/RESET/SET para salir.

NOTA: El formato TOTAL RUN permite ver el tiempo transcurrido total y el tiempo de actividad (tiempo total de actividad=tiempo totaltranscurrido - tiempo de pausas durante la sesión).

USO DE LA FUNCIÓN TOTAL RUN EN EL CRONÓGRAFO:

Seleccione el formato TOTAL RUN en la pantalla como se explicóanteriormente.

1. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronógrafo.2. Pulse STOP/RESET/SET en cada receso o pausa durante la sesión. La

pantalla principal mostrará el tiempo transcurrido menos el tiempode receso (tiempo total de actividad). La pantalla superior seguirá enmarcha, mostrando el tiempo total transcurrido desde cuando seinició el cronógrafo.

SUGERENCIAS:• Cuando haya completado una sesión en este formato, el tiempo total

transcurrido seguirá corriendo hasta que se reinicie el cronógrafo.• Cuando se revisa TOTAL RUN, sólo el tiempo total de actividad se

mostrará en la pantalla.• El contador del tiempo transcurrido seguirá marcando hasta que se

regrese el cronógrafo a cero. Si se toma un tiempo parcial, la pantallacambiará a SPL/LAP. El tiempo transcurrido no se almacena en lamemoria.

REVISIÓN

1. Pulse MODE hasta que RECALL aparezca.2. Pulse + / – para revisar el tiempo de vuelta y el tiempo parcial de las

vueltas sucesivas, mejor vuelta (BEST), promedio de vuelta (AVG).

34

El temporizador está: Botón START/SPLIT Botón STOP/RESET/SET

En cero(00:00.0)

Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - p

Pulse y suelte - SETPulse y sostenga - U

En marcha Pulse y suelte - pPulse y sostenga - p

Pulse y suelte - STOPPulse y sostenga - U

Parado Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga -p

Pulse y suelte - RESETPulse y sostenga - U

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 34

Page 20: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

ALARMA

PROGRAMACIÓN DE ALARMAS1. Pulse MODE hasta que ALM 1 aparezca.2. Pulse STOP/RESET/SET para programar la alarma.3. Los dígitos de la hora destellan. Pulse + / – para cambiar la hora.4. Pulse NEXT y + / – para ajustar los minutos, AM o PM (si la pantalla

principal de la hora está en el formato de 12 horas), DAILY (diaria),WKDAYS (días hábiles) o WKENDS (fines de semana).

5. Pulse DONE para confirmar y salir.Para programar las demás alarmas, pulse MODE para ALM 2 o ALM 3 y programar como anteriormente.

PARA USAR LA ALARMAPulse START/SPLIT para ACTIVAR o DESACTIVAR la alarma.w aparece enpantalla cuando la alarma está activada.

SUGERENCIAS:• Cuando la alarma está activada y programada a sonar en menos de

12 horas, el símbolo de alarma aparece en la pantalla de hora.• Cuando se dispara la alarma, la luz nocturna INDIGLO® y el símbolo

de alarma destellan y suena la señal de alerta. Pulse cualquier botónpara silenciarla.

• Si no se pulsa botón alguno, la alerta se apagará después de 20 segun-dos y la alarma de respaldo se activará después de 5 minutos.

• La función de iPod no está disponible al estar en modo alarma.

LUZ NOCTURNA INDIGLO® CON FUNCIÓN NIGHT-MODE®

1. Pulse el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. La tecnologíaelectro luminiscente iluminatoda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de pocavisibilidad.

2. Para mantener la iluminación siga pulsando hasta durante 3 segundos.

3. Pulse y sostenga el botón INDIGLO® durante 4 segundos para activarla función NIGHT-MODE®.

37

4. Pulse NEXT y + / – para fijar los minutos.5. Pulse NEXT y + / – para fijar los segundos.6. Pulse NEXT y + / – para seleccionar STOP AT END (parar al final) o

REPEAT AT END (repetir al final).[SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO]: Pulse NEXT y luego + / – paracambiar a INT 2 (Intervalo 2). Pulse NEXT y repita los pasos del 3 al 6 para INT 2.

7. Pulse DONE para confirmar y salir.

USO DEL TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO1. Pulse y suelte START/SPLIT para iniciar el conteo regresivo. El conteo

regresivo seguirá hasta cuando se salga del modo.Una melodía de alerta suena cuando el temporizador o intervalo llegaa cero o antes de comenzar de nuevo el conteo regresivo, si estáprogramado para repetir.

2. Pulse y suelte STOP/RESET/SET para detener el temporizador.3. Pulse y suelte START/SPLIT para continuar el conteo regresivo, o

pulse y suelte STOP/RESET/SET para ponerlo a cero.

SUGERENCIAS:• H aparece en la pantalla horaria cuando el temporizador está en

marcha.• El número máximo de repeticiones es de 99.• Para utilizar de continuo el temporizador, el número de repeticiones

aparece en la parte derecha superior de la pantalla.• [SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO] Cuando se completa el primer

conteo regresivo, el temporizador pasa al siguiente intervalo noprogramado a cero. La luz nocturna INDIGLO® destella y suena unaseñal entre cada intervalo.

• [SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO] Si se programan ambos tempo-rizadores en temporizador interválico para repetir, el temporizadorcontará ambos intervalos y repetirá luego la secuencia entera.

36

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 36

Page 21: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

4. En la función NIGHT-MODE®, pulse cualquier botón para iluminar la esfera del reloj durante 3 segundos.

5. Para desactivar la función NIGHT-MODE®, pulse el botón INDIGLO®durante 4 segundos. La función se desactiva automáticamentedespués de 8 horas.

PILA

Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyerocambien la pila. El tipo de pila está indicado en la parte de atrás de lacaja. Si existiera, pulse brevemente el interruptor interno de reiniciodespués de reemplazar la pila. Las estimaciones de duración de la pilase basan en ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la duración dela pila puede variar dependiendo del uso real.NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LASPILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

RESISTENCIA AL AGUA

Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá elsímbolo (O).

*libras por pulgada cuadrada absoluta

ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA,NO PULSE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA.1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los

botones y la caja permanezcan intactos.2. El reloj no es un reloj de buzo y no debe utilizarse para bucear.3. Enjuague el reloj con agua corriente después de haber estado

expuesto al agua salada.

ESPECIFICACIONES

Alcance operativo: 10 pies (3 m)Método de transmisión: radiofrecuenciaFrecuencia: 433 MHZPila: CR2025

FCC:Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento estásujeto a las siguientes dos condiciones:(1) no provocará interferencias nocivas y (2) aceptará todas las interferencias quereciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado.

Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parteresponsable del cumplimiento podrían anular la autorización que tiene el usuario de operar este reloj.

Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límitesestablecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Esteequipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa segúnlo indicado en las instrucciones, podrá causar interferencias en las comunicacionesde radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no aparecerá en unainstalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en larecepción de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferenciacon una o más de las siguientes acciones:

-Reoriente o reubique la antena receptora.-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.-Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente de donde estáconectado el receptor.

-Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio y TV.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

3938

Profundidad de Resistencia Presión bajo la superficieal Agua en p.s.i.a. *

30 m /98 pies 6050 m /164 pies 86

100 m /328 pies 160

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 38

Page 22: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX(GARANTÍA LIMITADA EN EUA – VEA LA PARTE DELANTERA DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES

RESPECTO A LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DE GARANTÍA EXTENDIDA)Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación durante un período deUN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldanesta garantía internacional.Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modeloidéntico o similar. IMPORTANTE — OBSERVE POR FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBREDEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:

1) después de vencido el plazo de la garantía;2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor de TIMEX autorizado;3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle

por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.

ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIEROTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD PORPERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permitenlimitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estaslimitaciones podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le concede derechos legalesespecíficos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y elestado donde viva.Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex a una de sus sucursaleso al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación queoriginalmente viene con éste. En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del Cupón deReparación del Reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fechay lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no espara el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólaresestadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $7.00 (dólarescanadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otrospaíses, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NO INCLUIR CON EL RELOJUNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía.En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775(EUA). En Asia, llame al 852-2815-0091; en el Reino Unido, al 44 020 8687 9620; en Portugal, al 351 212 946 017; en Francia, al 33 3 81 63 42 00; en Alemania, al 49 7 231 494140; en Medio Orientey África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor deTimex para obtener información sobre la garantía. En Canadá, EUA y algunos otros lugares, algunosdistribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago paraque envíe el reloj a reparación.©2008 Timex Corporation. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Corporation.INDIGLO y iControl son marcas registradas de Indiglo Corporation en EUA y otros países. iPod es unamarca registrada de Apple, Inc., registrada en EUA y otros países.

40

T0801-06_W240_SL_NA.qxp 1/21/08 10:30 AM Page 40

Page 23: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

W240 EU 805-095005

iControl® Watchinstruction guide

English page 1Français page 15Español página 29Português página 43Italiano pagina 57Deutsch Seite 71Nederlands pagina 85

T0801-06_W240_EN_EU.qxd 1/21/08 10:39 AM Page CVR2

Page 24: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Obrigado por ter comprado um relógio Timex®.

Leia as instruções com atenção para compreender o modo de funciona-mento do seu relógio Timex®. O seu modelo poderá não dispor detodas as funções descritas neste manual.

FUNÇÕES

• Relógio desportivo de plenas funções com controlo remoto sem fios –concebido para manter o seu dispositivo digital móvel iPod funcional,seguro e seco, mesmo durante actividades de grande esforço.

• Hora/data (formato de 12 ou 24 horas • Formato MMDD/DDMM •três fusos horários • Sinal horário)

• Temporizadores de contagem decrescente (até 24 horas • parar ourepetir no fim da contagem • dois intervalos)

• Três alarmes (diário/dias úteis/fim de semana • repetição de alarmepassados 5 minutos)

• Cronógrafo (armazenamento de voltas • evocação de tempo devolta/repartido • apresentação do tempo médio/melhor tempo •evocação instantânea de voltas • contador de tempo decorrido)

• Luz nocturna INDIGLO® com a função NIGHT-MODE®.

43

ÍNDICE

FUNÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

FUNÇÕES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

CONTROLO DO iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Como começar com o seu relógio iControl® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

iPod nano 3 G e iPod clássico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Apenas para o iPod nano 3 G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Apenas para o iPod touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

HORA/DATA/SINAL HORÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Regulação de data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

CRONÓGRAFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Função iPod no modo Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Utilização do Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Personalizar o Formato da Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Utilizar a função Total Run no cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

EVOCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

TEMPORIZADOR DE INTERVALOS E TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . 49

Função iPod nos modos Temporizador e Temporizador de intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Programar o Temporizador ou o Temporizador de intervalos. . . . . . . 50

Utilizar o Temporizador e o Temporizador de intervalos. . . . . . . . . . . 50

ALARME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Programar o Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Utilizar o Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

LUZ NOCTURNA INDIGLO® / FUNÇÃO NIGHT-MODE® . . . . . . . . . . . 52

PILHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

RESISTÊNCIA À ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 42

Page 25: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

3. Carregue no botão p e certifique-se de que o iPod responde aocomando correctamente. Se não responder, retire o receptor do iPode repita os passos 2 e 3 até que o iPod responda correctamente.

Está agora pronto para controlar sem fios o seu iPod com o seu relógio!

DICAS:

• O símbolo Q estará visível no mostrador nos modos em que épossível utilizar o iPod: TIME (Hora), CHRONO (Cronógrafo), INTERVALTIMER (Temporizador de intervalos) e TIMER (Temporizador).

• Haverá um ligeiro atraso na resposta do iPod ao carregar no botãodo relógio. Isso é normal.

iPod NANO 3 G E iPod CLÁSSICO:• O seu iPod pode apresentar uma ligeira demora para responder aos

comandos iControl® do relógio.• O nível do volume não será mostrado quando utilizar o iControl® do

seu relógio para variar o volume.• Não é possível o avanço rápido ou retrocesso através da pista em

reprodução no momento, pelo que carregar nos botões U ou u dorelógio não tem qualquer efeito.

• Não é possível desligar o iPod carregando no botão p.• O relógio iControl® foi concebido para funcionar com um alcance

máximo de 3 m (10 pés). O alcance será afectado pela carga da pilhado relógio e da bateria do iPod. Se o alcance for consideravelmentereduzido mesmo com o iPod totalmente carregado, poderá sernecessário substituir a pilha do relógio. Consulte as instruções desubstituição da pilha no final destas instruções.

• O receptor é alimentado pelo iPod, pelo que a utilização do sistema iControl diminuirá o tempo entre os carregamentos do iPod. Quandonão estiver a utilizar o sistema iControl, desligue o receptor do iPod.

APENAS PARA O iPod NANO 3 G:• A luz de fundo pode causar interferência quando utilizar

o iControl®, especialmente se o tempo estabelecido para a luz de fundo for superior a 10 segundos. Se a utilização do iControl® nãoé fiável quando a luz de fundo está ligada, experimente programá-lapara um tempo mais curto. Este ajustamento pode ser encontradono menu de Programação do seu iPod.

FUNÇÕES BÁSICAS

Nas regulações, cada botão tem uma função diferente como se indica acima.O mostrador indica quando o botão muda a sua função.

CONTROLO DO iPod

COMO COMEÇAR COM O SEU RELÓGIO iControl®Para conseguir um funcionamento fiável, efectue os seguintes passossempre que anexar o dispositivo receptor ao seu iPod:

1. Carregue no botão MODO até que relógio fique no modo TIME (Hora).O símbolo Q ficará visível no mostrador.

2. Ligue o receptor ao “dock connector” do iPod.

44 45

INICIAR/TEMPOREPARTIDO

BOTÃO INDIGLO®

PARAR/REPOR/REGULAR

OU CONCLUÍDO (Paraguardar as alteraçõese sair das regulações)

MODO OU SEGUINTE(Continuar no passo

seguinte)

AUMENTAR VOLUMEOU Aumentar valor.Carregue e segure para aumentar rapidamente

PISTA SEGUINTEOU Continuar no passo seguinteDIMINUIR VOLUMEOU Diminuir valor.Carregue e segure para diminuir rapidamente.

SÍMBOLO iPod®

PISTA ANTERIOR(Para operar,consulte asdescrições

de Modo)

REPRODUZIR/PAUSA(Para operar,consulte asdescrições de Modo)

AUMENTAR VOLUME

PISTA SEGUINTE

DIMINUIR VOLUME

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 44

Page 26: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CRONÓGRAFO

O cronógrafo conta até 99 voltas (100 horas máx.) e armazena 50 voltas.

FUNÇÃO iPod NO MODO CRONÓGRAFO:

As funções p e U do iPod partilham os botões com funçõesimportantes do Cronógrafo (INICIAR/TEMPO REPARTIDO ePARAR/REPOR/REGULAR, respectivamente):

Todas as outras funções do iPod operam normalmente.

UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO:1. Carregue no botão MODO até aparecer CHRONO (Cronógrafo).2. Carregue no botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO para iniciar o

Cronógrafo. O cronógrafo continua a funcionar mesmo se sair deste modo.

3. Carregue e solte o botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO para obter umtempo repartido. O número da volta alterna com os últimos doisdígitos do mostrador.

4. O mostrador fica parado durante 10 segundos. Carregue no botãoMODO para desbloquear o mostrador e ver o cronógrafo emfuncionamento.

5. Carregue e solte o botão PARAR/REPOR/REGULAR para parar ou fazeruma pausa no cronógrafo. Carregue e solte o botão INICIAR/TEMPOREPARTIDO para retomar o funcionamento do cronógrafo.

6. Quando o exercício estiver concluído, carregue e segure o botãoPARAR/REPOR/REGULAR para repor o cronógrafo a zeros.

47

APENAS PARA O iPod TOUCH:• O volume aumenta ou diminue dois pontos cada vez que carrega na

tecla do iControl® para aumentar (+) ou para diminuir o volume (–).

HORA/DATA/SINAL HORÁRIO

REGULAÇÃO DE DATA E HORA:1. No modo TIME (Hora), carregue e segure no botão

PARAR/REPOR/REGULAR. O Fuso Horário pisca.2. Carregue nos botões + ou – para seleccionar Fuso Horário 1, 2 ou 3.3. Carregue no botão SEGUINTE para regular a hora. Os dígitos piscam.4. Carregue nos botões + ou – para mudar a hora. Avance 12 horas para

mudar entre AM (manhã) e PM (tarde).5. Carregue no botão SEGUINTE e em + / – para regular os minutos.6. Carregue no botão NEXT (SEGUINTE) e em + / – para colocar os

segundos a zero.7. Continue com este padrão para regular o dia da semana, o mês,

a data, o ano, o modo de 12 horas (AM/PM) ou 24 horas, o formatode data MM.DD ou DD.MM, activar/desactivar o Sinal Horário,activar/desactivar o Sinal Sonoro. Se optar por activar o Sinal Sonoro,ouvirá um sinal sonoro sempre que carregar num botão, excepto nobotão INDIGLO®.

8. Carregue no botão SEGUINTE para regular o Fuso Horário seguinte,seguindo o procedimento acima indicado.

9. Carregue no botão CONCLUÍDO para sair.

DICAS:• Carregue e segure no botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO durante uns

instantes para ver as horas no Fuso Horário seguinte. Carregue denovo rapidamente no mesmo botão vara ver as horas no terceirofuso horário.

• Carregue e segure no botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO enquantoestá a visualizar as horas do Fuso Horário seguinte para mudar paraesse Fuso Horário. O relógio emitirá um sinal sonoro para confirmar a mudança.

46

O cronógrafo está: Botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO Botão PARAR/REPOR/REGULAR

Reposto a zeros(00:00.00)

Carregue e solte - INICIARCarregue e segure - p

Carregue e solte - Alterar Formato da ApresentaçãoCarregue e segure - U

Em funcionamento

Carregue e solte - TEMPO REPARTIDOCarregue e segure - p

Carregue e solte - PARARCarregue e segure - U

ParadoCarregue e solte - INICIARCarregue e segure - p

Carregue e solte - UCarregue e segure - REPOR

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 46

Page 27: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

EVOCAR

1. Carregue no botão MODO até aparecer RECALL (Evocar).2. Carregue em + / – para ver os tempos de Volta/Repartidos de voltas

sucessivas, a melhor volta (BEST), a média das voltas (AVG).

DICAS:• Carregue no botão PARAR/REPOR/REGULAR em qualquer altura para

voltar a ver o primeiro tempo de volta/tempo repartido.• Se o Cronógrafo estiver em funcionamento, não pode ver o tempo de

volta actual.• Os dados evocados são apagados quando o Cronógrafo é iniciado a

partir de ser reposto a zeros.• A função iPod não está disponível no modo RECALL (Evocar).

TEMPORIZADOR DE INTERVALOS E TEMPORIZADOR

FUNÇÃO iPod NOS MODOS TEMPORIZADOR E TEMPORIZADOR DE INTERVALOS:

As funções p e U partilham os botões com funções importantes doTemporizador e Temporizador de intervalos (INICIAR e PARAR/REPOR/REGULAR, respectivamente):

Todas as outras funções do iPod operam normalmente.

49

DICA: Quando o cronógrafo estiver em funcionamento,o símbolo w aparece no mostrador da Hora.PERSONALIZAR O FORMATO DA APRESENTAÇÃO:Pode escolher qual a informação apresentada na primeira e segundalinhas do mostrador.1. Quando o cronógrafo estiver a zeros, carregue e solte o botão

PARAR/REPOR/REGULAR.2. Carregue em + / – para seleccionar LAP/SPL (tempo repartido

apresentado em dígitos grandes), SPL/LAP (volta apresentada emdígitos grandes) ou TOTAL RUN (Actividade total).

3. Carregue no botão PARAR/REPOR/REGULAR para sair.

NOTA: O formato TOTAL RUN (Actividade total) permite ver o tempototal decorrido e o tempo total de actividade (tempo total de actividade= tempo total decorrido - tempo das pausas durante o exercício).

UTILIZAR A FUNÇÃO TOTAL RUN NO CRONÓGRAFO:

Seleccione o formato de apresentação TOTAL RUN (Actividade total)conforme descrito acima.

1. Carregue no botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO para iniciar o Cronógrafo.

2. Carregue no botão PARAR/REPOR/REGULAR sempre que desejarparar ou fazer uma pausa durante o seu exercício. O mostradorprincipal apresentará o tempo total decorrido menos o tempo daspausas efectuadas (tempo total de actividade). O mostrador superiorcontinuará a contar, apresentando o tempo total decorrido desde queo Cronógrafo foi iniciado.

DICAS:• Quando tiver concluído uma contagem neste formato, o tempo total

decorrido continuará a contar até que o Cronógrafo seja reposto a zeros.

• Quando evocar o TOTAL RUN (Actividade total), só será apresentado o tempo total de actividade.

• O contador do tempo decorrido continuará a contar até que oCronógrafo seja reposto a zeros. Se tomar um tempo repartido,o mostrador muda para LAP/SPL. O tempo decorrido não é armazenadona memória.

48

O temporizador está: Botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO Botão PARAR/REPOR/REGULAR

Reposto a zeros(00:00.0)

Carregue e solte - INICIARCarregue e segure - p

Carregue e solte - REGULARCarregue e segure - U

Em funcionamento Carregue e solte - pCarregue e segure - p

Carregue e solte - PARARCarregue e segure - U

ParadoCarregue e solte - INICIARCarregue e segure -p

Carregue e solte - REPORCarregue e segure - U

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 48

Page 28: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

• [Apenas no caso do modo INT TMR] Quando a primeira contagemdecrescente chega ao fim, o temporizador continua no intervaloseguinte não nulo programado. Entre os intervalos, a luz nocturnaINDIGLO® pisca e é emitido um sinal sonoro.

• [Apenas no caso do modo INT TMR] Se programar ambos ostemporizadores como Temporizadores de Intervalo para repetirem,o Temporizador efectuará a contagem decrescente de ambos osintervalos e a seguir repetirá toda a sequência.

ALARME

PROGRAMAR O ALARME1. Carregue no botão MODO até aparecer ALM 1 (Alarme 1).2. Carregue no botão PARAR/REPOR/REGULAR para programar o alarme.3. Os dígitos das horas começam a piscar. Carregue nos botões + / –

para mudar a hora.4. Carregue no botão SEGUINTE e em + / – para programar os minutos,

AM ou PM (se o formato de apresentação da hora for de 12 horas),DAILY (Diário), WKDAYS (Dias úteis) ou WKENDS (Fins de semana).

5. Carregue no botão CONCLUÍDO para confirmar e sair.Para programar os outros alarmes, carregue no botão MODO para obterALM 2 ou ALM 3 e programe conforme indicado acima.

UTILIZAR O ALARMECarregue no botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO para activar ou desactivaro alarme. Quando o alarme está activado, o símbolo w aparece no mostrador.

DICAS:• Quando o Alarme está activado e faltar menos de 12 horas para

a hora programada, o (símbolo de alarme) aparece no mostrador das Horas.

• Quando a hora do Alarme chega, a luz nocturna INDIGLO® e o símbolode alarme piscam e soa um alerta. Carregue num botão qualquerpara silenciar o alarme.

• Se não carregar em nenhum botão, o alerta pára ao fim de 20 segundose o Alarme repete-se 5 minutos mais tarde.

• A função iPod não está disponível no modo de Alarme.

51

PROGRAMAR O TEMPORIZADOR ou o TEMPORIZADOR DE INTERVALOSPode programar um temporizador de contagem decrescente (TIMER) oudois temporizadores de contagem decrescente sequenciais (INT TMR):1. Carregue no botão MODO até aparecer TIMER ou INT TMR.

O Temporizador e o Temporizador de intervalos têm de estar parados e repostos a zeros para as programações poderem ser alteradas.

2. Carregue e solte o botão PARAR/REPOR/REGULAR.[Apenas no caso do modo INT TMR]: INT 1 começa a piscar.

3. Carregue nos botões + / – para mudar a hora.4. Carregue no botão SEGUINTE e em + / – para programar os minutos.5. Carregue no botão SEGUINTE e em + / – para programar os segundos.6. Carregue no botão SEGUINTE e em + / – para seleccionar STOP AT

END (Parar no fim) ou REPEAT AT END (Repetir no fim).[Apenas no caso do modo INT TMR]: Carregue no botão SEGUINTE e nos botões + / – para mudar para INT 2 (Intervalo 2). Carregue nobotão SEGUINTE e repita os passos 3 - 6 para INT 2.

7. Carregue no botão CONCLUÍDO para confirmar e sair.

UTILIZAR O TEMPORIZADOR E O TEMPORIZADOR DE INTERVALOS1. Carregue e solte o botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO para iniciar a

contagem decrescente. A contagem decrescente continuará mesmose sair do modo.Uma melodia de alarme toca quando a contagem decrescente ou o intervalo chegar a zero, ou antes de começar a fazer uma novacontagem decrescente, se programado para repetir.

2. Carregue e solte o botão PARAR/REPOR/REGULAR para parar o Temporizador.

3. Carregue e solte o botão INICIAR/TEMPO REPARTIDO para continuar a contagem decrescente, ou carregue e solte o botãoPARAR/REPOR/REGULAR para repor a zeros.

DICAS:• O símbolo Haparece no mostrador das Horas quando qualquer um

dos temporizadores estiver a funcionar.• O número máximo de repetições é 99.• Para as repetições da operação do Temporizador, o número da

repetição aparece no lado superior do mostrador à direita.50

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 50

Page 29: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

LUZ NOCTURNA INDIGLO® / FUNÇÃO NIGHT-MODE®

1. Carregue no botão INDIGLO® para activar a luz nocturna.A tecnologia de electroluminescênciailumina todo o mostrador do relógio à noite e emcondições de fraca luminosidade.

2. Para manter a iluminação continue a carregar até 3 segundos.3. Carregue e segure o botão INDIGLO® durante 4 segundos para activar

a função NIGHT-MODE®.4. No modo com a função NIGHT-MODE® activada, carregue em qualquer

botão para iluminar o mostrador do relógio durante 3 segundos.5. Para desactivar a função NIGHT-MODE®, carregue no botão

INDIGLO® durante 4 segundos. Esta função desactiva-se automatica-mente decorridas 8 horas.

PILHA

A Timex recomenda vivamente que a pilha seja substituída numarelojoaria ou numa joalharia. O tipo de pilha vem indicado na parte detrás do relógio. Depois de substituir a pilha, carregue no interruptorinterno de reset, se este estiver presente. A estimativa da vida da pilhabaseia-se em determinadas assunções relativas à utilização; a vida dapilha poderá variar consoante a utilização do relógio.NÃO DEITE A PILHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A PILHA.MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.

RESISTÊNCIA À ÁGUA

Se o seu relógio for resistente à água, ele indicará os metros ou (O).

*pressão absoluta em libras por polegada quadrada

AVISO: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA,NÃO CARREGUE EM NENHUM BOTÃO DEBAIXO DE ÁGUA.1. O relógio é resistente à água apenas enquanto a lente, os botões

e a caixa se mantiverem intactos.2. O relógio não é um relógio de mergulho e não deverá ser utilizado

para mergulhar.3. Lave o relógio com água doce depois de ter estado em contacto com

água salgada.

5352

Profundidade de Pressão da água abaixo resistência à água da superfície (em p.s.i.a.*)

30m/98 pés 6050m/164 pés 86

100m/328 pés 160

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 52

Page 30: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

GARANTIA INTERNACIONAL DA TIMEX

O seu relógio TIMEX® está garantido contra defeitos de fabrico pela Timex Corporation pelo período de UM ANO a contar da data da compra original. A Timex e as suas filiais em todo o mundohonrarão esta Garantia Internacional.Tenha em atenção que a Timex pode, ao seu critério, reparar o seu relógio instalando componentesnovos ou completamente recondicionados e inspeccionados, ou substitui-lo por um modeloidêntico ou semelhante. IMPORTANTE — TENHA EM ATENÇÃO QUE ESTA GARANTIA NÃOCOBRE DEFEITOS OU DANOS NO RELÓGIO:

1) depois do período de garantia ter expirado;2) se o relógio não tiver sido originalmente comprado num revendedor autorizado da TIMEX;3) resultantes de serviços de reparação não efectuados pela Timex;4) resultantes de acidentes, modificações ilícitas do relógio ou manipulação abusiva

do mesmo; e5) danos na lente ou cristal, correia ou bracelete, caixa do relógio, acessórios ou pilha.

A Timex poderá cobrar pela substituição de qualquer uma destas peças.

ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUAISQUEROUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DECOMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO SERÁ RESPONSÁVELPOR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQUÊNCIA. Alguns países ou estadosnão permitem limitações de garantias implícitas e não permitem quaisquer exclusões ou limitaçõessobre os danos, por isso estas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia confere--lhe direitos legais específicos e poderá ter também outros direitos que variam de um país ou deum estado para o outro.Para obter o serviço de garantia, devolva o seu relógio à Timex, a uma das suas filiais ou ao revende-dor autorizado da Timex onde o relógio foi comprado, juntamente com o Cupão de Reparação doRelógio original, devidamente preenchido ou, apenas nos Estados Unidos e no Canadá, o Cupão deReparação do Relógio original devidamente preenchido ou uma declaração escrita identificando oseu nome, morada, número de telefone e data e local da compra. Junte ao seu relógio o seguintepagamento para as despesas de envio (não se trata de despesas de reparação do relógio): nosEstados Unidos, um cheque ou vale postal de US$8.00; no Canadá, um cheque ou vale postal deCAN$7.00; e no Reino Unido, um cheque ou vale postal de UK£2.50. Nos outros países, a Timexcobrar-lhe-á as despesas de porte e envio. NUNCA INCLUA NA ENCOMENDA QUALQUER ITEMESPECIAL, TAL COMO UMA BRACELETE OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL.Nos Estados Unidos, telefone para 1-800-448-4639 para obter informações adicionais sobre agarantia. No Canadá, telefone para 1-800-263-0981. No Brasil, telefone para +55 (11) 5572 9733. NoMéxico, telefone para 01-800-01-060-00. Na América Central, nas Caraíbas, nas Bermudas e nasBahamas, telefone para (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, telefone para 852-2815-0091. No ReinoUnido, telefone para 44 020 8687 9620. Em Portugal, telefone para 351 212 946 017. Em França,telefone para 33 3 81 63 42 00. Na Alemanha, telefone para 49 7 231 494140. No Médio Oriente e em África, telefone para 971-4-310850. Noutras áreas, contacte o seu retalhista Timex local ou odistribuidor Timex para obter mais informações sobre a garantia. No Canadá, EUA e outros locaisespecíficos, para sua comodidade na obtenção dos serviços de assistência da fábrica, os revende-dores autorizados da Timex participantes poderão fornecer-lhe um Postal para Reparação doRelógio pré-endereçado e com porte pago.©2008 Timex Corporation. TIMEX e NIGHT-MODE são marcas comerciais registadas da TimexCorporation. INDIGLO e iControl são marcas comerciais registadas da Indiglo Corporation nos EUA enoutros países. iPod é uma marca comercial da Apple, Inc., registada nos EUA e noutros países.

55

ESPECIFICAÇÕES

Alcance operacional: 3 m (10 pés)Método de transmissão: Rádio frequênciaFrequência: 433 MHzPilha: CR2025

FCC:Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras FCC. O funciona-mento está sujeito às duas condições seguintes:(1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo deveaceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo as que possam causar umfuncionamento não desejado.

Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela entidade responsávelpela conformidade, poderão anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.

Este equipamento foi testado e determinou-se que estava em conformidade com oslimites de um dispositivo digital da Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC.Estes limites são projectados para fornecerem uma protecção razoável contra inter-ferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e poderadiar energia de rádio frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo comas instruções, poderá causar interferências nocivas às comunicações de rádio. No entanto, não existe nenhuma garantia de que não ocorrerá interferência numadeterminada instalação. Se este equipamento causar interferência nociva à recepçãode rádio ou de televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipa-mento, o utilizador deverá tentar corrigir essa interferência através de uma ou maisdas seguintes medidas:

- Reorientar ou reposicionar a antena receptora.- Aumentar o espaço de separação entre o equipamento e o receptor.- Ligar o equipamento a uma tomada que pertença a um circuito diferente ao que

está ligado o receptor.- Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.

Este aparelho digital da Classe [B] está em conformidade com a norma canadianaICES-003.

54

T0801-06_W240_PO.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 54

Page 31: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Grazie di avere acquistato un orologio Timex®.

Si prega di leggere attentamente le istruzioni per capire come usarel’orologio Timex®. Il modello in dotazione potrebbe non disporre ditutte le funzioni descritte in questo opuscolo.

FUNZIONI

• Orologio sportivo con funzioni complete e telecomando wireless -concepito per mantenere funzionale, sicuro e asciutto il tuodispositivo digitale mobile iPod anche durante le attività fisiche più intense

• Ora/data (formato dell’ora a 12/24 ore • formato MMGG/GGMM • trefusi orari • segnale acustico orario)

• Più timer per conto alla rovescia (conto alla rovescia partendo da unmassimo di 24 ore • funzione di interruzione o ripetizione alla fine •due intervalli)

• 3 sveglie (giornaliera/per giorni feriali/per fine settimana) • sveglia di riserva dopo 5 minuti

• Cronografo (memorizzazione giri • richiamo giri/tempi intermedi •visualizzazione tempo medio/migliore • richiamo veloce • contatoredel tempo trascorso)

• Illuminazione del quadrante INDIGLO® con funzione NIGHT-MODE®

57

INDICE ANALITICO

FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

FUNZIONI BASILARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

COMANDO DELL’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Operazioni preliminari per l’orologio iControl® . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3 G iPod nano e iPod classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Solo 3 G iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Solo iPod touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

ORA/DATA/SEGNALE ACUSTICO ORARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Impostazione di ora e data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

CRONOGRAFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Funzione iPod in modalità cronografo (Chrono) . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Uso del cronografo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Come personalizzare il formato del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Uso della funzione Tempo di esecuzione totale nel cronografo . . . . . 62

RICHIAMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

TIMER A INTERVALLI E TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Funzione iPod nelle modalità Timer e Timer a intervalli . . . . . . . . . . . 63

Impostazione del Timer o del Timer a intervalli . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Uso del Timer e del Timer a intervalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

SVEGLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Uso della sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTEINDIGLO®/FUNZIONE NIGHT-MODE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

RESISTENZA ALL’ACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 56

Page 32: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

3. Premere il pulsante p e verificare che l’iPod risponda corretta-mente al comando impartito. Nel caso non lo facesse, rimuovere il ricevitore dall’iPod e ripetere i passaggi 2 e 3 fino a quando l’iPodnon risponde correttamente.

Si è ora pronti a comandare in modo wireless l’iPod con l’orologio!

CONSIGLI

• Q comparirà sul display nelle modalità in cui è possibile usare l’iPod,ovvero TIME (ora), CHRONO (cronografo), INTERVAL TIMER (timer aintervalli) e TIMER.

• Ci sarà un leggero ritardo nella risposta dell’iPod alla pressione deipulsanti dell’orologio. Questo è un fenomeno normale.

3 G iPod NANO E iPod CLASSIC• L’iPod potrebbe registrare un ritardo leggermente più lungo nel

rispondere ai comandi dell'orologio iControl®.• Il livello del volume non verrà visualizzato quando si cambia il volume

usando l’orologio iControl®.• Non è disponibile la funzione di avanti o indietro veloci nella pista

sonora attualmente riprodotta, quindi la pressione continuativa deipulsanti dell’orologio U o u non avrà alcun effetto.

• Non è possibile spegnere l’iPod tenendo premuto il pulsante p.• L’orologio iControl® è concepito per funzionare ad una distanza mas-

sima di circa 3 metri. La distanza verrà influenzata dalla tensione dicarica della batteria dell’orologio e dell’iPod. Se la distanza risultamolto ridotta anche quando l’iPod è completamente carico, potrebbeessere necessario sostituire la batteria dell’orologio. Consultare leistruzioni sulla sostituzione delle batterie al termine di queste istruzioni.

• Il ricevitore è alimentato dall’iPod, quindi l’uso del sistema iControlridurrà l’intervallo di ricarica per l’iPod. Scollegare il ricevitoredall’iPod quando non si usa il sistema iControl.

SOLO 3 G iPod• La retroilluminazione potrebbe causare interferenza con il funzio-

namento dell’iControl®, specialmente con impostazioni del timer di retroilluminazione superiori ai 10 secondi. Se il funzionamentodell’iControl® fosse inaffidabile quando è attivata la retroillumi-nazione, provare a ridurre il tempo di impostazione del timer relativo.Questa impostazione si trova nel menu Impostazioni dell’iPod.

FUNZIONI BASILARI

Durante l’impostazione, ciascun pulsante svolge una funzione diversa,come indicato sopra.

Il display indica quando il pulsante cambia funzione.

COMANDO DELL’iPod

OPERAZIONI PRELIMINARI PER L’OROLOGIO iControl® Eseguire queste operazioni ogni volta che si collega il dispositivo diricezione all’iPod per assicurarne un funzionamento affidabile.1. Premere MODE finché l’orologio non arriva alla modalità TIME (ora).Q sarà visibile sul display.

2. Inserire il ricevitore nel connettore dock iPod.

58 59

START/SPLIT

PULSANTE INDIGLO®

STOP/SET/RESETOPPURE DONE

(Per salvare icambiamenti e uscire

dall’impostazione)

MODE O NEXT(Passare al

procedimentosuccessivo)

VOLUME SUOPPURE Aumentare ilvalore. Tenere premutoper aumentarerapidamentePISTA SONORA SUCCESSIVAOPPURE Passare al procedimento successivo

VOLUME GIÙOPPURE Diminuire ilvalore. Tenere premuto per diminuire rapidamente

ICONA iPod®

PISTA SONORAPRECEDENTE(Consultare le

descrizioni dellemodalità per il

funzionamento) RIPRODUCI/PAUSA(Consultare ledescrizioni dellemodalità per ilfunzionamento)

VOLUME SU

PISTA SONORASUCCESSIVA

VOLUME GIÙ

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 58

Page 33: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CRONOGRAFO

Il cronografo conta fino a 99 giri (un massimo di 100 ore) e ne memorizza 50.

FUNZIONE iPod IN MODALITÀ CRONOGRAFO (CHRONO)

Le funzioni dell’iPod p e U condividono i pulsanti con importantifunzioni del cronografo [rispettivamente START/SPLIT (AVVIO/TEMPOINTERMEDIO) e STOP/RESET/SET (FERMA/RIPRISTINA/IMPOSTA)].

Tutte le altre funzioni dell’iPod operano normalmente.

USO DEL CRONOGRAFO1. Premere ripetutamente MODE (modalità) finché non appare CHRONO

(cronografo).2. Premere e rilasciare START/SPLIT per avviare il cronografo. Il

cronografo continua a scorrere se si esce dalla modalità.3. Premere e rilasciare START/SPLIT per registrare un tempo intermedio.

Il numero del giro si alterna alle ultime due cifre del display.4. Il display si blocca per 10 secondi. Premere MODE per sbloccare

il display e visualizzare il cronografo che scorre.5. Premere STOP/RESET/SET per fermare o per interrompere momen-

taneamente il cronografo. Premere e rilasciare START/SPLIT perriavviare il cronografo.

6. Quando l’allenamento è stato completato, premere e tenere premutoSTOP/RESET/SET per azzerare il cronografo.

CONSIGLIO: quando il cronografo sta scorrendo, sul display dell’oraappare w.

61

SOLO iPod TOUCH• Il volume aumenta o diminuisce di due livelli ad ogni pressione del

tasto di aumento volume (+) o diminuzione volume (–) dell’iControl®.

ORA/DATA/SEGNALE ACUSTICO ORARIO

IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA1. In modalità TIME, premere e tenere premuto STOP/RESET/SET. Il fuso

orario lampeggia.2. Premere + o – per selezionare Fuso orario 1, 2 o 3 (Time zone 1, 2 o 3).3. Premere NEXT per impostare l’ora. Le cifre lampeggiano.4. Premere + o – per modificare l’ora. Passare in rassegna le 12 ore per

cambiare l’indicazione AM/PM (mattina/pomeriggio).5. Premere NEXT e + / – per impostare i minuti.6. Premere NEXT e + / – per impostare i secondi su zero.7. Continuare con lo stesso procedimento per impostare giorno, mese,

data, anno, formato dell’ora a 12 ore (AM/PM) o formato a 24 ore,formato della data MM.GG o GG.MM, attivazione o disattivazione del segnale acustico orario, attivazione o disattivazione del segnaleacustico. Se si seleziona Segnale acustico attivato, viene emesso un “bip” ogni volta che si preme un pulsante, ad accezione di quelloINDIGLO® .

8. Premere NEXT per impostare il fuso orario successivo, seguendo la procedura indicata sopra.

9. Premere DONE per uscire.

CONSIGLI • Premere e tenere premuto brevemente START/SPLIT per dare

un’occhiata veloce al secondo fuso orario. Premere di nuovorapidamente per vedere il terzo fuso orario.

• Premere e tenere premuto START/SPLIT mentre è visualizzato il prossimo fuso orario per passare a tale fuso orario. L’orologioemetterà un segnale acustico per confermare il cambiamento.

60

Il cronografo: Pulsante START/SPLIT Pulsante STOP/RESET/SET

È azzerato(00:00.00)

Premere e rilasciare - STARTPremere e tenere premuto - p

Premere e rilasciare - Cambia il formato del displayPremere e tenere premuto - U

Sta scorrendo Premere e rilasciare - SPLITPremere e tenere premuto - p

Premere e rilasciare - STOPPremere e tenere premuto - U

È stato fermato

Premere e rilasciare - STARTPremere e tenere premuto - p

Premere e rilasciare - UPremere e tenere premuto-RESET

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 60

Page 34: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

RICHIAMO

1. Premere MODE finché non appare la parola RECALL.2. Premere + / – per esaminare i tempi di giro/intermedi di giri

successivi, del giro MIGLIORE e del giro MEDIO.

CONSIGLI• Premere STOP/RESET/SET in qualsiasi momento per ritornare

a visualizzare il primo tempo di Giro/Intermedio.• Non si può visualizzare l’attuale tempo di giro se il cronografo

sta scorrendo.• I dati richiamati vengono azzerati quando il cronografo viene avviato

partendo dall’azzeramento.• La funzione iPod non è disponibile in modalità RECALL (richiamo).

TIMER A INTERVALLI E TIMER

FUNZIONE iPod NELLE MODALITÀ TIMER E TIMER A INTERVALLI

Le funzioni p e U condividono i pulsanti con importanti funzioni TIMER & INT TMR [rispettivamente START (AVVIO) e STOP/RESET/SET(FERMA/RIPRISTINA/IMPOSTA)].

Tutte le altre funzioni dell’iPod operano normalmente.IMPOSTAZIONE DEL TIMER o DEL TIMER A INTERVALLISi possono impostare un timer per conto alla rovescia (TIMER) oppuredue timer per conto alla rovescia sequenziali (INT TMR).1. Premere MODE finché non appare TIMER o INT TMR. Il Timer e il

Timer a intervalli vanno fermati e azzerati prima di poterne cambiarele impostazioni.

63

COME PERSONALIZZARE IL FORMATO DEL DISPLAYQuesta operazione determina ciò che viene mostrato nella prima e nellaseconda riga del display.1. Quando il cronografo viene azzerato, premere e rilasciare

STOP/RESET/SET.2. Premere + / – per selezionare LAP/SPL (tempo intermedio in cifre più

grandi), SPL/LAP (giro in cifre più grandi) o TOTAL RUN (tempo diesecuzione totale).

3. Premere STOP/RESET/SET per uscire.

NOTA: il formato TOTAL RUN (tempo di esecuzione totale) permette di visualizzare il tempo trascorso totale e il tempo totale dell’attività(tempo totale dell’attività = tempo totale trascorso - tempo disospensione durante l’allenamento).

USO DELLA FUNZIONE TEMPO DI ESECUZIONE TOTALE NEL CRONOGRAFO

Selezionare il formato di display TOTAL RUN come indicato sopra.

1. Premere START/SPLIT per avviare il cronografo.2. Premere STOP/RESET/SET ogni volta che si fa una pausa/interruzione

durante l’allenamento. Il display principale mostra il tempo trascorsomeno il tempo di sospensione (il tempo totale dell’attività). Il displaysuperiore continuerà a scorrere, mostrando il tempo trascorso totaledal momento dell’avvio del cronografo.

CONSIGLI • Quando si è completato un allenamento in questo formato,

il tempo totale trascorso continua a scorrere fino a quando non viene azzerato il cronografo.

• Quando si richiama il TOTAL RUN (tempo di esecuzione totale), vienevisualizzato solo il tempo totale dell’attività.

• Il cronometro del tempo trascorso continua a scorrere finché nonviene azzerato il cronografo. Se si registra un tempo intermedio, ildisplay passa a LAP/SPL. Il tempo trascorso non viene memorizzato.

62

Il timer: Pulsante START/SPLIT Pulsante STOP/RESET/SET

È azzerato(00:00.0)

Premere e rilasciare - STARTPremere e tenere premuto - p

Premere e rilasciare - SETPremere e tenere premuto - U

Sta scorrendo Premere e rilasciare - pPremere e tenere premuto - p

Premere e rilasciare - STOPPremere e tenere premuto - U

È stato fermato Premere e rilasciare - STARTPremere e tenere premuto -p

Premere e rilasciare - RESETPremere e tenere premuto - U

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 62

Page 35: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

SVEGLIA

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA1. Premere MODE finché non appare la scritta ALM 1 (sveglia 1).2. Premere STOP/RESET/SET per impostare la sveglia.3. Lampeggiano le cifre dell’ora. Premere + o – per modificare l’ora.4. Premere NEXT e + / – per impostare i minuti, AM o PM (se il display

dell’ora principale è in formato a 12 ore), DAILY (giornaliera), WKDAYS(giorni feriali) o WKENDS (week-end).

5. Premere DONE per confermare e uscire.Per impostare le sveglie restanti, premere MODE per ALM 2 (sveglia 2) o ALM 3 (sveglia 3) e impostare come illustrato sopra.

USO DELLA SVEGLIAPremere START/SPLIT per accendere (ON) o spegnere (OFF) la sveglia.w appare nel display quando la sveglia è accesa (ON).

CONSIGLI • Quando la sveglia è accesa e all’ora impostata mancano meno

di 12 ore, (w) appare nel display dell’ora.• Quando la sveglia scatta, l’illuminazione del quadrante INDIGLO®

e l’icona della sveglia lampeggiano, e si attiva un segnale acustico di allerta. Premere un pulsante qualsiasi per silenziarla.

• Se non viene premuto alcun pulsante, il segnale di allerta si inter-rompe dopo 20 secondi e la sveglia di riserva si attiva dopo 5 minuti.

• La funzione iPod non è disponibile in modalità sveglia.

ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTEINDIGLO®/FUNZIONE NIGHT-MODE®

1. Premere il pulsante INDIGLO® per attivare l’illuminazione delquadrante. La tecnologia elettroluminescenteillumina l’intero quadrantedell’orologio di notte e in condizioni di scarsa illuminazione.

2. Continuare a premere il pulsante per 3 secondi al massimo permantenere l’illuminazione.

3. Premere e tenere premuto il pulsante INDIGLO® per 4 secondi perattivare la funzione NIGHT-MODE®.

65

2. Premere e rilasciare STOP/RESET/SET.[SOLO TIMER A INTERVALLI]: INT 1 lampeggia.

3. Premere + o – per modificare l’ora.4. Premere NEXT e + / – per impostare i minuti.5. Premere NEXT e + / – per impostare i secondi.6. Premere NEXT e + / – per selezionare STOP AT END (ferma alla fine) o

REPEAT AT END (ripeti alla fine).[SOLO TIMER A INTERVALLI]: premere NEXT e poi + / – per passare aINT 2 (Intervallo 2). Premere NEXT e ripetere i procedimenti da 3 a 6per l’INT 2 (Intervallo 2).

7. Premere DONE per confermare e uscire.

USO DEL TIMER E DEL TIMER A INTERVALLI1. Premere e rilasciare START/SPLIT per avviare il conto alla rovescia.

Il conto alla rovescia continua se si esce dalla modalità.Una musichetta di allarme suona quando il conto alla rovescia ol’intervallo raggiungono lo zero, o prima di iniziare di nuovo il contoalla rovescia, se è impostato per ripetersi.

2. Premere e rilasciare STOP/RESET/SET per fermare il Timer.3. Premere e rilasciare START/SPLIT per continuare il conto alla rovescia,

oppure premere e rilasciare STOP/RESET/SET per azzerare.

CONSIGLI• H appare nel display dell’ora mentre uno dei due Timer sta scorrendo.• Il numero massimo delle ripetizioni è 99.• Per le operazioni di ripetizione del Timer, il numero della ripetizione

appare in alto a destra sul display.• [SOLO TIMER A INTERVALLI] Quando il primo conto alla rovescia

è terminato, il timer passa al successivo intervallo diverso da zeroche è stato impostato. Fra un intervallo e l’altro, l’illuminazione del quadrante INDIGLO® lampeggia e l’orologio emette un segnaleacustico.

• [SOLO TIMER A INTERVALLI] Se si impostano entrambi i timer neltimer a intervalli in modo che si ripetano, il timer conta alla rovesciaentrambi gli intervalli e poi ripete l’intera sequenza.

64

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 64

Page 36: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

4. In funzione NIGHT-MODE®, se si preme qualsiasi pulsante ilquadrante viene illuminato per 3 secondi.

5. Per disattivare la funzione NIGHT-MODE®, premere il pulsanteINDIGLO® per 4 secondi. La funzione si disabilita automaticamentedopo 8 ore.

BATTERIA

La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da undettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria. Il tipo di batteria richiesto è indicato sul retro dell’orologio. Se è presente uninterruttore di ripristino interno, spingerlo dopo aver sostituito labatteria. Le stime della durata della batteria si basano su determinatipresupposti d’uso; la durata potrebbe variare a seconda dell’usoeffettivo dell’orologio.NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE. NON RICARICARLE.MANTENERE LE BATTERIE SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

RESISTENZA ALL’ACQUA

Se l’orologio è resistente all’acqua, presenta il numero dei metri diresistenza o il contrassegno (O).

*libbre per pollice quadrato assolute

AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ DEL-L’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.1. L’orologio è resistente all’acqua purché lente, pulsanti e cassa siano

intatti.2. L’orologio non è un orologio da subacquea e non va usato a tale scopo.3. Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua

marina.

DATI TECNICI

Distanza operativa: 3 metriMetodo di trasmissione: radiofrequenzaFrequenza: 433 MHZBatteria: CR2025

FCC:questo dispositivo è conforme ai requisiti indicati nella Parte 15 dei regolamenti FCC.Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:(1) questo dispositivo non può causare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivodeve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa un’interferenza che potrebbecausare un funzionamento indesiderato.

Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dai responsabilidell’osservanza normativa potrebbero annullare l’autorità dell’utente di usarel’apparecchiatura.

Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti impostiper i dispositivi digitali di Classe B secondo quanto indicato nella Parte 15 deiregolamenti FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevoledall’interferenza dannosa in un’installazione residenziale. Questa apparecchiaturagenera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e usata in conformità con le istruzioni, potrebbe causare interferenza dannosa alle radio-comunicazioni. Tuttavia, non vi sono garanzie che l’interferenza non si verificherà inuna particolare installazione. Se l’apparecchiatura causa interferenza dannosa allaricezione radio o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e accendendol’apparecchiatura, si incoraggia l’utente a cercare di correggerla mediante uno o piùdei seguenti provvedimenti.

-Riorientare o spostare l’antenna ricevente.-Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura e il ricevitore.-Collegare l’apparecchiatura a una presa situata su un circuito diverso da quello alquale è collegato il ricevitore.

-Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio e TV per ottenere assistenza.

Questa apparecchiatura digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003.

6766

Profondità di immersione p.s.i.a. * Pressione dell’acqua sotto la superficie

30 m/98 piedi 6050 m/164 piedi 86

100 m/328 piedi 160

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 66

Page 37: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

69

GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX

L’orologio TIMEX® è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Corporation per un periodo diUN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onorerannoquesta Garanzia Internazionale.Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio installando componentinuovi o accuratamentericondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico osimile. IMPORTANTE — QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:

1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;2) se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato

Timex;3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e5) a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa dell’orologio, periferiche o batteria.

Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti.

QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LEALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DICOMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUNDANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limi-tazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto questelimitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, eil cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio alla Timex, ad una delle sueaffiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazioneoriginale compilato o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione compilato ouna dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto.Si prega di includere quanto segue con l’orologio al fine di coprire le spese di spedizione e gestione(non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.;un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Neglialtri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAIALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-448-4639 per ulteriori informazioni sulla garanzia.Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per ilMessico, chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le IsoleBahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il RegnoUnito, chiamare il 44 020 8687 9620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia,chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per la Germania, chiamare il 49 7 231 494140. Per il Medio Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributoreTimex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altrelocalità, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizionepreindirizzata e preaffrancata per la riparazione dell’orologio, per facilitare al cliente l’ottenimentodel servizio in fabbrica.©2008 Timex Corporation. TIMEX e NIGHT-MODE sono marchi depositati della Timex Corporation.INDIGLO e iControl sono marchi depositati della Indiglo Corporation negli USA e in altri Paesi. iPod èun marchio commerciale della Apple, Inc., depositato negli USA e in altri Paesi.

68

T0801-06_W240_IT.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 68

Page 38: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Wir danken für den Kauf der Timex® Uhr.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex ® Uhr genaudurch. Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführtenFunktionen.

FUNKTIONEN

• Vollfunktionssportuhr mit Funkfernbedienung - so konzipiert, dass Ihrtragbares digitales iPod-Gerät funktionsbereit, sicher und trockenbleibt, selbst bei anstrengenden Aktivitäten.

• Zeit/Datum (12/24-Stundenformat • MMDD-/DDMM-Format • dreiZeitzonen• Stundensignal)

• Countdown-Timers (bis zu 24 Stunden• Stopp oder Wiederholung am Ende • zwei Intervalle)

• Drei Weckfunktionen (täglich/wochentags/an Wochenenden • 5-Minuten-Backup)

• Chronograph (Rundenspeicher • Runden-Zwischenzeitenabruf •Durchschnitts-/Bestzeitanzeige • Momentanabruf • Zähler fürgemessene Zeit)

• INDIGLO®-Nachtlicht mit NIGHT-MODE®-Funktion.

71

INHALT

FUNKTIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

GRUNDFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

iPod-STEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Einführung in Ihre iControl®-Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

3 G iPod Nano & iPod Classic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Nur 3 G iPod Nano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Nur iPod Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ZEIT/DATUM/STUNDENSIGNAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Zeit und Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

CHRONOGRAPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

iPod-Funktion im Modus Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Zum Gebrauch des Chronographen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Individuelles Anzeigeformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Gesamtlaufzeit unter Chrono verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

ABRUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

INTERVALL-TIMER & TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

iPod-Funktion in den Modi Timer & Intervall-Timer. . . . . . . . . . . . . . . 77

Timer oder Intervall-Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Timer & Intervall-Timer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

WECKER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Alarm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Alarm verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

INDIGLO®-NACHTLICHT MIT NIGHT-MODE®-FUNKTION . . . . . . . . . . 79

BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

WASSERBESTÄNDIGKEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 70

Page 39: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

3. Taste p drücken und sicherstellen, dass der iPod richtig auf denBefehl antwortet. Falls nicht, Empfänger vom iPod entfernen undSchritte 2 und 3 wiederholen, bis der iPod richtig anspricht.

Ihr iPod kann jetzt per Funk mit der Uhr betrieben werden!

TIPPS:

• Q erscheint auf der Anzeige in den Modi, in denen die iPod-Benutzung möglich ist (die Modi TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER und TIMER).

• Nach jedem Knopfdruck auf der Uhr reagiert der iPod mit einergeringfügigen Verzögerung. Das ist normal.

3 G iPod NANO & iPod CLASSIC:• Ihr iPod könnte eine etwas längere Verzögerung aufweisen,

wenn er auf iControl®-Uhrenbefehle antwortet.• Der Lautstärkepegel wird beim Ändern der Lautstärke Ihrer

iControl®-Uhr nicht angezeigt.• Schnellsuchlauf vorwärts oder rückwärts im aktuell gespielten Titel

ist nicht möglich, deshalb bleibt ein Drücken der UhrenknöpfeU oder u ohne Wirkung.

• Es ist nicht möglich, den iPod durch Drücken der Taste pauszuschalten.

• Die iControl®-Uhr ist so konzipiert, dass sie bis zu einer Entfernungvon ca. 3m arbeitet. Die Entfernung wird beeinflusst von der Uhr und der iPod-Batterieladung. Wenn die Reichweite selbst bei vollaufgeladenem iPod stark reduziert ist, könnte ein Batteriewechselder Uhr erforderlich sein. Siehe die Anleitungen zum Batteriewechselam Ende dieser Anleitungen.

• Da der Empfänger vom iPod gespeist wird, reduziert der Einsatz desiControl-Systems die Zeit zwischen den Aufladungen für den iPod.Trennen Sie den Empfänger vom iPod, wenn das iControl-Systemnicht benutzt wird.

NUR 3 G iPod NANO:• Die Hintergrundbeleuchtung kann beim iControl®-Betrieb Störungen

verursachen, besonders dann, wenn die Einstellungen desHintergrund-Timers auf mehr als 10 Sekunden eingestellt sind.Falls der iControl®-Betrieb bei aktivierter Hintergrundbeleuchtungunzuverlässig ist, reduzieren Sie die Einstellung für Backlight Timer.

GRUNDFUNKTIONEN

Bei der Einstellung hat jeder Knopf eine eigene Funktion wie oben angegeben.Veränderte Knopffunktionen werden angezeigt.

iPod-STEUERUNG

EINFÜHRUNG IN IHRE iControl®-UHRFühren Sie die folgenden Schritte immer dann aus, wenn Sie dasEmpfangsgerät an Ihren iPod anschließen, um einen zuverlässigenBetrieb sicherzustellen:1. MODE drücken, bis Uhr im Modus TIME ist. Q erscheint auf der

Anzeige.2. Empfänger in den iPod-Anschlussstecker stecken.

72 73

START/SPLIT

INDIGLO®-KNOPF

STOP/RESET/SETodor DONE

(Um Änderungen zu speichern

und Einstellungen zu verlassen)

MODE oder NEXT(weiter)

LAUTSTÄRKE +oder Wert erhöhen.Gedrückt halten, umschnell zu erhöhen

NEXT TITELoder Weiter

LAUTSTÄRKE –oder Wert reduzieren.Gedrückt halten, umschnell zu reduzieren

iPod®-Symbol

VORHERIGER TITEL(siehe Modus-

beschreibungen zum Betrieb)

SPIEL/PAUSE(siehe Modus-beschreibungen zum Betrieb)

LAUTSTÄRKE +

NEXT TITEL

LAUTSTÄRKE –

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 72

Page 40: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CHRONOGRAPH

Der Chronograph zählt bis zu 99 Runden (maximal 100 Stunden) undspeichert 50 Runden.

iPod-FUNKTION IM MODUS CHRONO:p und U iPod-Funktionen teilen dieselben Knöpfe mit wichtigenChronographfunktionen (START/SPLIT und STOP/RESET/SET):

Alle anderen iPod-Funktionen funktionieren normal.

ZUM GEBRAUCH DES CHRONOGRAPHEN:1. MODE drücken, bis CHRONO erscheint.2. START/SPLIT drücken, um Chronograph zu starten. Stoppuhr läuft

weiter, wenn Modus verlassen wird.3. START/SPLIT drücken, um eine Zwischenzeit zu nehmen. Mit den

letzten zwei Stellen werden alternativ Rundenanzahl oder dermomentane Modus angezeigt.

4. Anzeige steht für 10 Sekunden still. MODE drücken, um laufendeStoppuhr zu sehen.

5. STOP/RESET/SET drücken, um Zeitmessung zu beenden oder zupausieren. START/SPLIT drücken, um fortzufahren.

6. Nach Beendigung des Workouts STOP/RESET/SET drücken und halten,um den Chronograph zurückzusetzen.

TIPP: Bei laufender Stoppuhr erscheint w auf der Zeitanzeige.

75

Diese Einstellung befindet sich im Menü Einstellungen auf dem iPod.

NUR iPod TOUCH:• Mit jedem Drücken der iControl®-Taste Lautstärke (+) oder Lautstärke

(–) wird die Lautstärke um zwei Stufen erhöht oder reduziert.

ZEIT/DATUM/STUNDENSIGNAL

ZEIT UND DATUM EINSTELLEN:1. Im Zeitmodus STOP/RESET/SET drücken und halten. Zeitzone blinkt.2. + / – drücken, um ZEITZONE 1, 2 oder 3 zu wählen.3. NEXT drücken, um Stunde einzustellen. Stellen blinken.4. + oder - drücken, um Stunde zu ändern. Für AM/PM 12 Stunden

durchlaufen lassen.5. NEXT und + / – drücken, um Minuten einzustellen.6. NEXT und + / – drücken, um Sekunden auf Null zu stellen.7. Nach dem gleichen Prinzip Tag, Monat, Datum, Jahr, 12-Stunden-

(AM/PM) oder 24-Stundenformat, MM-DD- (Monat/Tag) oder DD-MM-(Tag/Monat) Format einstellen, Stundensignal und Signalton an- oderabschalten. Wenn Signalton eingestellt ist, ertönt er bei jedemKnopfdruck, jedoch nicht beim Drücken des INDIGLO®-Knopfes.

8. NEXT drücken, um nächste Zeitzone einzustellen, nach o.g. Methode.9. DONE drücken, um Vorgang zu beenden.

TIPPS:• START/SPLIT drücken und halten, um kurz nächste Zeitzone

einzusehen. Nochmals kurz drücken, um dritte Zeitzone einzusehen.• START/SPLIT drücken und halten, während die nächste Zeitzone

angezeigt wird, um jene Zone zu ändern. Ein Signal ertönt undbestätigt die Änderung.

74

Chronograph ist: START/SPLIT-Knopf STOP/RESET/SET-Knopf

Zurücksetzen(00:00.00)

START - Drückenp - Drücken und halten

Drücken - Anzeigeformat ändernU - Drücken und halten

Laufen SPLIT - Drückenp - Drücken und halten

STOP - DrückenU - Drücken und halten

Gestoppt START - Drückenp - Drücken und halten

U - DrückenRESET - Drücken und halten

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 74

Page 41: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

• Die aktuelle Rundenzeit ist nicht einsehbar, wenn die Stoppuhr läuft.• Abrufdaten werden gelöscht, wenn die Stoppuhr vom Zurücksetzen

gestartet wird.• Die iPod-Funktion ist im Modus RECALL nicht verfügbar.

INTERVALL-TIMER & TIMER

iPod-FUNKTION IN DEN MODI TIMER & INTERVALL-TIMER:p und U iPod-Funktionen teilen die Knöpfe mit den wichtigenFunktionen TIMER & INT TMR (START und STOP/RESET/SET):

Alle anderen iPod-Funktionen funktionieren normal.TIMER oder INTERVALL-TIMER EINSTELLENSie können einen (TIMER) oder zwei aufeinander folgende (INT TMR)Countdown-Timer setzen:1. MODE drücken, bis TIMER oder INT TMR erscheint. Timer & Intervall-

Timer müssen gestoppt und zurückgesetzt werden, bevor dieEinstellungen geändert werden können.

2. STOP/RESET/SET drücken und loslassen.[INT TMR ONLY]: INT 1 blinkt.

3. + / – drücken, um Stunde zu ändern.4. NEXT und + / – drücken, um Minuten einzustellen.5. NEXT und + / – drücken, um Sekunden einzustellen.6. NEXT und + / – drücken, um STOP AT END oder REPEAT AT END

zu wählen.[INT TMR ONLY]: NEXT und + / – drücken, um zu INT 2 (Intervall 2) zuwechseln. NEXT drücken und Schritte 3 - 6 für INT 2 wiederholen.

7. DONE drücken, um zu bestätigen und den Vorgang zu beenden.77

INDIVIDUELLES ANZEIGEFORMAT:Dieses bestimmt, was in der ersten und zweiten Zeile der Anzeigeerscheint.1. Wenn der Chronograph zurückgesetzt ist, STOP/RESET/SET drücken

und loslassen.2. + / – drücken, um LAP/SPL (Zwischenzeit in großen Ziffern), SPL/LAP

(Runde in großen Ziffern) oder TOTAL RUN zu wählen.3. STOP/RESET/SET drücken zum Verlassen.

HINWEIS: TOTAL RUN Format ermöglicht sowohl die abgelaufeneGesamtzeit, als auch die gesamte Workout-Zeit zu sehen (gesamteWorkout-Zeit = abgelaufene Zeit - Ruhepausen).

GESAMTLAUFZEIT UNTER CHRONO VERWENDEN:

TOTAL RUN Anzeigeformat wie oben beschrieben wählen.

1. START/SPLIT drücken, um Stoppuhr zu starten.2. Bei jeder Pause/jedem Stopp während des Workouts STOP/RESET/SET

drücken. Anzeige zeigt abgelaufene Zeit minus Pausenzeit an(gesamte Workout-Zeit). Obere Anzeige läuft weiter und zeigt dieabgelaufene Zeit seit Beginn der Zeitmessung.

TIPPS:• Wurde ein Workout in diesem Format durchgeführt, läuft die Zeit

weiter, bis die Stoppuhr zurückgesetzt wird.• Wird TOTAL RUN abgerufen, wird nur die gesamte Workout-Zeit angezeigt.• Messung der abgelaufenen Zeit läuft weiter, bis die Stoppuhr zurück-

gestellt wird. Wird eine Zwischenzeit genommen, ändert sich dieAnzeige auf LAP/SPL. Abgelaufene Zeit wird nicht gespeichert.

ABRUFEN

1. MODE drücken, bis RECALL erscheint.2. + / – drücken, um Runden-/Zwischenzeiten für aufeinanderfolgende

Runden, beste (BEST) und durchschnittliche (AVG) Runden zuüberprüfen.

TIPPS:• STOP/RESET/SET zu jeder Zeit drücken, um zum Einsehen der

Runden-/Zwischenzeiten zurückzukehren.

76

Timer ist: START/SPLIT-Knopf STOP/RESET/SET-Knopf

Zurücksetzen(00:00.0)

START - Drückenp - Drücken und halten

SET - DrückenU - Drücken und halten

Laufen p - Drückenp - Drücken und halten

STOP - DrückenU - Drücken und halten

Gestoppt START - Drückenp - Drücken und halten

RESET - DrückenU - Drücken und halten

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 76

Page 42: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

TIPPS:• Wenn Alarm aktiviert ist und die eingestellte Zeit weniger als

12 Stunden beträgt, erscheint das (Weckersymbol) in der Zeitanzeige.• Wenn der Alarm abläuft, blinken INDIGLO® Nachtlicht und

Weckersymbol und das Wecksignal ertönt. Einen beliebigen Knopfdrücken, um Signalton abzustellen.

• Wird kein Knopf gedrückt, verstummt das Wecksignal nach 20 Sekunden und wird nach 5 Minuten nochmals aktiviert.

• Die iPod-Funktion ist im Modus Alarm nicht verfügbar.

INDIGLO®-NACHTLICHT MIT NIGHT-MODE®-FUNKTION

1. INDIGLO®-Knopf drücken, um Nachtlicht zu aktivieren. DieElektroleuchttechnikbeleuchtet das gesamte Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit.

2. Bis zu 3 Sekunden lang halten, damit Beleuchtung anbleibt.3. INDIGLO® drücken und 4 Sekunden lang halten, um NIGHT-MODE®

.4. In der NIGHT-MODE® Funktion wird durch Drücken eines beliebigen

Knopfes das Zifferblatt 3 Sekunden lang beleuchtet.5. Um die Funktion NIGHT-MODE® zu deaktivieren, INDIGLO®-Knopf

für 4 Sekunden lang drücken. Funktion stellt sich nach 8 Stundenautomatisch ab.

BATTERIE

Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oderJuwelier auswechseln zu lassen. Der Batterietyp ist auf der Rückseiteder Uhr angegeben. Nach Batterieaustausch den Reset-Knopf drücken,falls vorhanden. Die Lebensdauer der Batterie wird aufgrund bestimmterDurchschnittswerte geschätzt und ist abhängig vom tatsächlichenGebrauch.BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR.BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.

79

TIMER & INTERVALL-TIMER VERWENDEN1. START/SPLIT drücken, um den Countdown zu starten. Der Countdown

läuft weiter, wenn Sie den Modus verlassen.Ein Alarmsignal ertönt, wenn der Countdown oder das Intervall Nullerreicht oder bevor der Countdown erneut beginnt, wenn er aufWiederholen eingestellt ist.

2. STOP/RESET/SET drücken, um den Timer zu stoppen.3. START/SPLIT drücken, um den Countdown fortzusetzen,

oder STOP/RESET/SET drücken zum Zurücksetzen.

TIPPS:• H erscheint in Zeitanzeige, wenn einer der Timer läuft.• Maximale Anzahl von Wiederholungen ist 99.• Für wiederholten Timer-Betrieb erscheint die Wiederholnummer oben

rechts auf der Anzeige.• [INT TMR ONLY] Wenn erster Countdown beendet ist, geht der Timer

weiter zum nächsten eingestellten Intervall. INDIGLO® Nachtlichtblinkt und ein Signal ertönt nach jedem Intervall.

• [INT TMR ONLY] Sind beide Timer im Intervall-Timer auf Wiederholungeingestellt, gehen beide Intervalle in Countdown und dann wird diegesamte Sequenz wiederholt.

WECKER

ALARM EINSTELLEN1. MODE drücken, bis ALM 1 erscheint.2. STOP/RESET/SET drücken, um den Alarm einzustellen.3. Stunde blinkt. + / – drücken, um Stunde zu ändern.4. NEXT und + / – drücken, um Minuten, AM oder PM (wenn sich

Hauptzeitanzeige im 12-Stundenformat befindet), DAILY, WKDAYS oder WKENDS einzustellen.

5. DONE drücken, um zu bestätigen und den Vorgang zu beenden.MODE drücken für ALM 2 oder ALM 3, wie oben angegeben, für dieverbleibenden Weckereinstellungen.

ALARM VERWENDENSTART/SPLIT drücken, um den Alarm ON oder OFF zu schalten.w erscheint auf der Anzeige, wenn Alarm auf ON gesetzt ist.78

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 78

Page 43: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

WASSERBESTÄNDIGKEIT

Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern oder mit (O)gekennzeichnet.

*pounds per square inch absolute

ACHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEWAHREN,UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.1. Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt

sind.2. Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen benutzt

werden.3. Nach Kontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem Wasser abspülen.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsbereich: 3 mÜbertragungsverfahren: FunkfrequenzFrequenz: 433 MHzBatterie: CR2025

FCC:Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die Betriebnahme unterliegt denfolgenden zwei Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine störende Interferenz ausstrahlen, und (2) dieses Gerätmuss jede empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich der Interferenzen,die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

Vom Hersteller nicht ausdrücklich autorisierte Änderungen oder Modifikationenkönnten zum Verlust der Benutzererlaubnis führen.

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der digitalen Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden aufgestellt,um angemessenen Schutz vor Störungen in Wohngebieten zu bieten. Das Geräterzeugt, verwendet und strahlt HF-Energie aus, und kann, wenn es nicht entsprech-end der Bedienungsanleitung verwendet wird, zu Störungen im Funkbetrieb führen.Es kann nicht garantiert werden, dass Störungen unter gewissen Voraussetzungennicht auftreten können. Sollte dieses Gerät Störungen an Radio- oder Fernsehempf-ang verursachen, was sich durch Ein- und Ausschalten des Gerätes feststellen lässt,wird der Benutzer angehalten, zu versuchen, diese Störungen durch eine odermehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.

- Empfangsantenne ausrichten oder positionieren.- Abstand zwischen Ausrüstung und Empfänger vergrößern.- Ausrüstung an einen anderen Stromkreis anschließen als Empfänger.- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und TV-Techniker.

Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.

8180

Wasserbeständigkeit/Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck

30m 6050m 86

100m 160

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 80

Page 44: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

83

TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE

Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Corporation eine Garantie auf Herstellungsmängel für dieDauer EINES JAHRES vom Original-Verkaufsdatum. Timex und ihre Partner weltweit erkennen dieseinternationale Garantie an.Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Installieren neuer odergründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oderähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIENICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER UHR BEZIEHT:

1) wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;2) wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem autorisierten TIMEX-Händler gekauft wurde;3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden;4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden

sind; und5) wenn Glas, Armband, Uhrengehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den

Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.

DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHERANDERER GARANTIEN; AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DERSTILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINENBESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. EinigeLänder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keineAusschlüsse oder Einschränkungen von Schadensersatzansprüchen, so dass diese Einschränkungennicht unbedingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaushaben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind.Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr an Timex, einen Timex-Partner oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort undKaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr folgenden Betrag für Porto- und Verpackungein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA, Scheck oder Zahlungsanweisungüber US$ 8,00; in Kanada, Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00 und in GB, Scheck oderZahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- undVerpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MITPERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN.Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformation unter der Nummer 1-800-448-4639.Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien +55 (11) 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00,für Mittelamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). In Asien wählen Sie852 2815 0091, in GB 44.020 8687 9620, in Portugal 351 212 946 017, in Frankreich 33 3 81 63 42 00, inDeutschland 49 7 231 494140, im Nahen Osten und Afrika 971 4 310850. Für Garantieinformationenin allen anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter. In Kanada, den USA und bestimmten anderen Orten können Ihnen Timex-Einzelhändler einen frankierten und adressierten Umschlag für die Rücksendung der Uhr zurVerfügung stellen.©2008 Timex Corporation. TIMEX und NIGHT-MODE sind eingetragene Marken der TimexCorporation. INDIGLO und iControl sind eingetragene Marken der Indiglo Corporation in den USA undanderen Ländern. iPod ist eine Marke von Apple, Inc., eingetragen in den USA und in anderenLändern.

82

T0801-06_W240_GE.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 82

Page 45: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

Wij danken u voor de aankoop van uw Timex® horloge.

Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex® horlogemoet bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle functiesheeft die in dit boekje worden beschreven.

FUNCTIES

• Sporthorloge met alle functies en draadloze afstandsbediening –ontworpen om uw iPod mobiele digitale apparaat functioneel,veilig en droog te houden, zelfs tijdens zware inspanningen.

• Tijd/datum (12/24-uurs indeling • MMDD/DDMM indeling • drietijdzones • uursignaal)

• Countdown-timers (maximaal 24 uur • aan einde stoppen of herhalen • twee intervallen)

• Drie alarmen (dagelijkse/weekdag/weekend • tweede alarm na5 minuten)

• Chronograaf (opslag van ronden • terugroepen van ronde/tussentijd • weergaven van gemiddelde/beste tijd • terugroepen tijdens training •teller van verstreken tijd)

• INDIGLO® nachtlicht met de functie NIGHT-MODE®.

85

INHOUDSOPGAVE

FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

WERKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

BEDIENING VAN iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Aan de slag met uw iControl® horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

3 G iPod nano en iPod classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Alleen 3 G iPod nano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Alleen iPod touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

TIJD/DATUM/UURSIGNAAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Tijd en datum instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

CHRONOGRAAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

iPod functie in de modus Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

De chronograaf gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Display-indeling aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

De functie Total Run in Chrono gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

TERUGROEPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

INTERVALTIMER EN TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

De iPod-functie in de modi Timer en Interval Timer . . . . . . . . . . . . . . 91

De timer of intervaltimer instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Timer en intervaltimer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Alarm instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Alarm gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

INDIGLO® NACHTLICHT/FUNCTIE NIGHT-MODE® . . . . . . . . . . . . . . 93

BATTERIJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

WATERBESTENDIGHEID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

SPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 84

Page 46: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

3. Druk op de knop p; controleer of de iPod juist op het commandoreageert. Als dat niet het geval is, koppelt u de ontvanger los van de iPod en herhaalt u stap 2 en 3 totdat de iPod juist reageert.

Nu kunt u uw iPod draadloos bedienen met uw horloge!

TIPS:

• Q verschijnt op het display in de modi waarin de iPod gebruikt kanworden (de modi TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER en TIMER).

• Het duurt even voordat de iPod reageert wanneer op een knop ophet horloge wordt gedrukt. Dat is normaal.

3 G iPod NANO EN iPod CLASSIC:• Uw iPod kan een enigszins langere vertraging vertonen wanneer hij

op opdrachten van het iControl® horloge reageert.• Het volumeniveau wordt niet weergegeven wanneer het volume met

behulp van uw iControl® horloge wordt veranderd.• Snel vooruit of achteruit door het nummer dat momenteel wordt

afgespeeld is niet mogelijk; daarom gebeurt er niets als dehorlogeknoppen U of u ingedrukt worden gehouden.

• Het is niet mogelijk om de iPod uit te zetten door de knop pingedrukt te houden.

• Het iControl® horloge is ontworpen om tot een bereik van ongeveer3 m (10 ft) te werken. De accuspanning van het horloge en de iPodzijn van invloed op het bereik. Als het bereik sterk verminderd is,zelfs als de iPod volledig is geladen, moet de batterij van het horlogewellicht worden vervangen. Raadpleeg de instructies voor hetvervangen van de batterij aan het einde van deze instructies.

• De ontvanger wordt door de iPod gevoed; daarom moet het iControlsysteem vaker worden geladen. Koppel de ontvanger los van de iPodwanneer u het iControl systeem niet gebruikt.

ALLEEN 3 G iPod NANO:• De achtergrondverlichting kan storing veroorzaken terwijl iControl®

werkt, vooral met instellingen van de achtergrondverlichtingstimervan meer dan 10 seconden. Als iControl® niet betrouwbaar werktwanneer de achtergrondverlichting aan staat, probeer dan deinstelling van de achtergrondverlichtingstimer te verlagen. Dezeinstelling kunt u in het menu Settings (Instellingen) op de iPod vinden.

WERKING

Bij het instellen heeft elke knop een andere functie zoals hierboven wordt aangegeven.Het display geeft aan wanneer de functie van de knop verandert.

BEDIENING VAN iPod

AAN DE SLAG MET UW iControl® HORLOGEVoer de volgende stappen steeds uit wanneer u de ontvanger op uwiPod aansluit om betrouwbare werking te verzekeren:

1. Druk op MODE totdat het horloge in de modus TIME (tijd) is.Q verschijnt op het display.

2. Sluit de ontvanger op de connector van de iPod dock aan.86 87

START/SPLIT

DE KNOP INDIGLO®

STOP/RESET/SETOF DONE

(Om veranderingen op te slaan en

instelling af te sluiten)

MODE OF NEXT(Naar de volgende

stap gaan)

LUIDEROF waarde verhogen.Ingedrukt houden om snel te verhogen

VOLGENDE NUMMEROF naar de volgende stap gaan

ZACHTEROF waarde verminderenIngedrukt houden om snel te verlagen

PICTOGRAMiPod®

VORIGE NUMMER(Voor de bediening de modusbeschrijvingen

raadplegen)

AFSPELEN/PAUZEREN(Voor de bediening demodusbeschrijvingen raadplegen)

LUIDER

VOLGENDE NUMMER

ZACHTER

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 86

Page 47: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

CHRONOGRAAF

De chronograaf telt maximaal 99 ronden (max. 100 uur) en slaat 50 ronden op.

iPod FUNCTIE IN DE MODUS CHRONO:

De iPod-functies p en U delen de knoppen met belangrijke Chrono-functies (respectievelijk START/SPLIT en STOP/RESET/SET):

Alle andere iPod functies werken normaal.

DE CHRONOGRAAF GEBRUIKEN:1. Druk op MODE totdat CHRONO verschijnt.2. Druk op START/SPLIT en laat hem los om Chrono te starten.

De chronograaf blijft lopen als u de modus afsluit.3. Druk op START/SPLIT en laat hem los om een tussentijd te nemen. Het

rondenummer wisselt af met de laatste twee cijfers van het display.4. Het display stopt 10 seconden. Druk op MODE om het display vrij te

geven en de lopende chronograaf te zien.5. Druk op STOP/RESET/SET en laat hem los om de chronograaf te stoppen

of te pauzeren. Druk op START/SPLIT en laat hem los om te hervatten.6. Wanneer de training is voltooid, houdt u STOP/RESET/SET ingedrukt

om de chronograaf terug te stellen.

TIP: Wanneer de chronograaf loopt, verschijnt w op de tijdweergave.

89

ALLEEN iPod TOUCH:• Het volume neemt steeds wanneer u op de toets harder (+) of

zachter (–) van de iControl® drukt, met twee stappen toe of af.

TIJD/DATUM/UURSIGNAAL

TIJD EN DATUM INSTELLEN:1. Houd STOP/RESET/SET (stoppen/terugstellen/instellen) ingedrukt in

de modus TIME. De tijdzone knippert.2. Druk op + of – om tijdzone 1, 2 of 3 te selecteren.3. Druk op NEXT (volgende) om het uur in te stellen. De cijfers knipperen.4. Druk op + of - om het uur te veranderen. Loop door 12 uur heen om

AM/PM te veranderen.5. Druk op NEXT en + / – om de minuten in te stellen.6. Druk op NEXT en + / – om de seconden op nul in te stellen.7. Ga verder met dit patroon om de dag, maand, datum, het jaar,

12-uurs (AM/PM) of 24-uurs militaire tijdsindeling, MM.DD of DD.MMdatumindeling in te stellen en het uursignaal en de pieptoon aan ofuit te zetten. Als u Pieptoon aan selecteert, hoort u de pieptoon elkekeer dat u op een knop, behalve de knop INDIGLO®, drukt.

8. Druk op NEXT om de volgende tijdzone in te stellen aan de hand vande bovenstaande procedure.

9. Druk op DONE (voltooid) om af te sluiten.

TIPS:• Houd START/SPLIT (starten/tussenronde) even ingedrukt om de volgende

tijdzone te zien. Druk snel nogmaals om de 3e tijdzone te zien.• Houd START/SPLIT ingedrukt terwijl de volgende tijdzone wordt

weergegeven, om naar die tijdzone te gaan. Het horloge geeft eenpieptoon om de verandering te bevestigen.

88

De chronograaf: De knop START/SPLIT De knop STOP/RESET/SET

Is teruggesteld(00:00.00)

Indrukken en loslaten - STARTIngedrukt houden - p

Indrukken en loslaten - Display-indeling veranderenIngedrukt houden - U

Loopt Indrukken en loslaten - SPLITIngedrukt houden - p

Indrukken en loslaten - STOPIngedrukt houden - U

Staat stil Indrukken en loslaten - STARTIngedrukt houden - p

Indrukken en loslaten - UIngedrukt houden - RESET

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 88

Page 48: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

TIPS:• Druk op elk gewenst moment op STOP/RESET/SET om de eerste

ronde-/tussentijd weer te bekijken.• U kunt de huidige rondetijd niet zien als de chronograaf loopt.• Terug te roepen gegevens worden gewist wanneer de chronograaf na

een reset wordt gestart.• De iPod-functie is niet beschiklbaar in de modus RECALL.

INTERVALTIMER EN TIMER

DE iPod-FUNCTIE IN DE MODI TIMER EN INTERVAL TIMER:

De p- en U-functies delen de knoppen met belangrijke TIMER- en INT TMR-functies (respectievelijk START en STOP/RESET/SET):

Alle andere iPod functies werken normaal.DE TIMER OF INTERVALTIMER INSTELLENU kunt één (TIMER) of twee opeenvolgende (INT TMR) countdown-timersinstellen.1. Druk op MODE totdat TIMER of INT TMR verschijnt. De timer en

intervaltimer moeten gestopt en teruggesteld worden voordat de instellingen veranderd kunnen worden.

2. Druk op STOP/RESET/SET en laat hem los.[ALLEEN INT TMR]: INT 1 knippert.

3. Druk op + / – om het uur te veranderen.4. Druk op NEXT en + / – om de minuten in te stellen.5. Druk op NEXT en + / – om de seconden in te stellen.6. Druk op NEXT en + / – om STOP AT END of REPEAT AT END te selecteren.

91

DISPLAY-INDELING AANPASSEN:Dit bepaalt wat er op de eerste en tweede regel van het display wordtafgebeeld.1. Wanneer de chronograaf is teruggesteld, drukt u op STOP/RESET/SET

en laat u hem los.2. Druk op + / – om LAP/SPL (ronde-/tussentijd) (tussentijd in grote

cijfers), SPL/LAP (tussen-/rondetijd) (rondetijd in grote cijfers) ofTOTAL RUN (totaal looptijd) te selecteren.

3. Druk op STOP/RESET/SET om af te sluiten.

OPMERKING: Met de indeling TOTAL RUN kunt u de totale verstrekentijd en de totale activiteitstijd (totale activiteitstijd=totale verstreken tijd - tijdens training gepauzeerde tijd) bekijken.

DE FUNCTIE TOTAL RUN IN CHRONO GEBRUIKEN:

Selecteer de display-indeling TOTAL RUN zoals hierboven beschreven.

1. Druk op START/SPLIT om de chronograaf te starten.2. Druk elke keer op STOP/RESET/SET wanneer u tijdens de training

pauzeert of stopt. Het hoofddisplay toont verstreken tijd mingepauzeerde tijd (totale activiteitstijd). Het bovenste deel van hetdisplay blijft lopen en geeft de totale verstreken tijd aan sinds de chronograaf werd gestart.

TIPS:• Wanneer u in deze indeling een training hebt voltooid, blijft de totale

verstreken tijd lopen totdat de chronograaf wordt teruggesteld.• Wanneer TOTAL RUN wordt teruggeroepen, wordt alleen de totale

activiteitstijd weergegeven.• Het tellen van de verstreken tijd blijft doorgaan totdat de chronograaf

wordt teruggesteld. Als u een tussentijd opneemt, verandert het displayin LAP/SPL. De verstreken tijd wordt niet in het geheugen opgeslagen.

TERUGROEPEN

1. Druk op MODE totdat RECALL (terugroepen) verschijnt.2. Druk op + / - om de ronde-/tussentijden van opeenvolgende ronden,

BEST (beste) ronde en AVG (gemiddelde) ronde te bekijken.

90

De timer: De knop START/SPLIT De knop STOP/RESET/SET

Is teruggesteld(00:00.0)

Indrukken en loslaten - STARTIngedrukt houden - p

Indrukken en loslaten - SETIngedrukt houden - U

Loopt Indrukken en loslaten - pIngedrukt houden - p

Indrukken en loslaten - STOPIngedrukt houden - U

Staat stil Indrukken en loslaten - STARTIngedrukt houden -p

Indrukken en loslaten - RESETIngedrukt houden - U

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 90

Page 49: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

ALARM GEBRUIKENDruk op START/SPLIT om het alarm AAN of UIT te zetten.w verschijnt inhet display wanneer het alarm AAN is.

TIPS:• Wanneer het alarm aan is en de ingestelde tijd minder dan 12 uur

later is, verschijnt (alarm icon) in het tijddisplay.• Wanneer het alarm afloopt, knipperen het INDIGLO® nachtlicht en

het alarmpictogram en klinkt een waarschuwing. Druk op om heteven welke knop om de waarschuwing te stoppen.

• Als geen knop wordt ingedrukt, stopt de waarschuwing na 20 seconden en wordt het tweede alarm na 5 minuten geactiveerd.

• De iPod-functie is niet beschiklbaar in de modus Alarm.

INDIGLO® NACHTLICHT/FUNCTIE NIGHT-MODE®

1. Druk op de knop INDIGLO® om het nachtlicht te activeren.Elektroluminescentietechnologieverlicht de gehele wijzerplaat van het horloge ‘s nachtsen wanneer er weinig licht is.

2. Blijf de knop nog maximaal 3 seconden ingedrukt houden om de verlichting aan te houden.

3. Houd de knop INDIGLO® 4 seconden ingedrukt om de functie NIGHT-MODE® te activeren.

4. Druk in de functie NIGHT-MODE® op om het even welke knop om de wijzerplaat van het horloge 3 seconden te verlichten.

5. Om de functie NIGHT-MODE® uit te schakelen houdt u de knopINDIGLO® 4 seconden ingedrukt. De functie wordt na 8 uurautomatisch gedeactiveerd.

93

[ALLEEN INT TMR]: Druk op NEXT en dan op + / – om naar INT 2 (interval 2) te gaan. Druk op NEXT en herhaal stap 3 - 6 voor INT 2.

7. Druk op DONE om te bevestigen en af te sluiten.

TIMER EN INTERVALTIMER GEBRUIKEN1. Druk op START/SPLIT en laat hem los om het aftellen te starten. Het

aftellen blijft doorgaan als u de modus afsluit.Een alarmmelodietje klinkt wanneer het aftellen of het interval nul bereiktof voordat het aftellen weer begint, indien op herhalen is ingesteld.

2. Druk op STOP/RESET/SET en laat hem los om de timer te stoppen.3. Druk op START/SPLIT en laat deze los om verder te gaan met aftellen

of druk op STOP/RESET/SET en laat deze los om terug te stellen.

TIPS:• H verschijnt in de tijdweergave wanneer een van beide timers loopt.• Het maximumaantal herhalingen is 99.• Voor herhaalde timerwerking verschijnt het herhalingsnummer rechts

boven op het scherm.• [ALLEEN INT TMR] Wanneer de eerste aftelling voltooid is,

gaat de timer naar het volgende niet op nul ingestelde interval.Het INDIGLO® nachtlicht knippert en na elk interval klinkt een toon.

• [ALLEEN INT TMR] Als u beide timers in intervaltimer voor herhalinginstelt, telt de timer beide intervallen af en herhaalt dan de gehele reeks.

ALARM

ALARM INSTELLEN1. Druk op MODE totdat ALM 1 verschijnt.2. Druk op STOP/RESET/SET om het alarm in te stellen.3. De uurcijfers knipperen. Druk op + / – om het uur te veranderen.4. Druk op NEXT en + / – om de minuten, AM of PM (als de primaire

tijdweergave in 12-uurs indeling is), DAILY (DAGELIJKS),WKDAYS (WEEKDAGEN), WKENDS (WEEKENDS) in te stellen.

5. Druk op DONE om te bevestigen en af te sluiten.Om de overige alarmen in te stellen, drukt u op MODE voor ALM 2 ofALM 3 en stelt u deze zoals hierboven in.

92

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 92

Page 50: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

BATTERIJ

Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier ofjuwelier te laten vervangen. Het type batterij vindt u aan deachterkant van de behuizing. Druk op de inwendige terugstelschakelaar,indien aanwezig, nadat de batterij is vervangen. De geschatte levensduurvan de batterij is op bepaalde veronderstellingen met betrekking tot hetgebruik gebaseerd; de levensduur van de batterij varieert al naargelanghet werkelijke gebruik.DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN.LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.

WATERBESTENDIGHEID

Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering of (O)aangegeven.

*lb per vierkante inch absoluut

WAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELEKNOP OPDAT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT.1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de drukknop-

pen en de kast intact blijven.2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden

gebruikt.3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is

blootgesteld.

SPECIFICATIES

Bedrijfsbereik: 10 ftZendmethode: RadiofrequentieFrequentie: 433 MHzBatterij: CR2025

FCC:Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik is afhankelijkvan de volgende twee voorwaarden:(1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moetalle ontvangen storing accepteren, waaronder storing die ongewenste werking kanveroorzaken.

Veranderingen of wijzigingen, die niet uitdrukkelijk door de voor nalevingverantwoordelijke partij zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de toestemmingvoor de gebruiker om dit apparaat te gebruiken wordt ingetrokken.

Dit apparaat is getest en er is gebleken dat het aan de grenzen voor een digitaalapparaat van klasse B voldoet conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Dezegrenzen zijn bedoeld om redelijke bescherming tegen schadelijke storing inwoonwijken te bieden. Dit apparaat produceert en gebruikt radiofrequente energie enkan deze energie uitstralen, en kan, als het niet volgens de instructies wordt gebruikt,schadelijke storing voor radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantiedat storing zich in een bepaalde installatie niet zal voordoen. Als dit apparaatschadelijke storing voor radio- en televisieontvangst veroorzaakt, wat vastgesteld kanworden door het apparaat uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangeraden teproberen de storing met een of meer van de volgende maatregelen te verhelpen:

-De ontvangstantenne heroriënteren of verplaatsen.-De afstand tussen het apparaat en de ontvanger vergroten.-Het apparaat aansluiten op een stopcontact op een ander circuit dan waarop deontvanger is aangesloten.

-De dealer of een ervaren radio/televisiemonteur raadplegen als u hulp nodig hebt.

Dit digitale apparaat van klasse [B] voldoet aan Canadese ICES-003.

9594

Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak

30 m/98 ft 6050 m/164 ft 86

100 m/328 ft 160

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 94

Page 51: T0801-06 W240 EN NA · 2015. 12. 9. · 3. Press p button, ensure iPod responds to the command correctly. If not, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPod responds

INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX

Het TIMEX® horloge heeft een garantie van de Timex Corporation voor gebreken in fabricagegedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex en gelieerdeondernemingen over de hele wereld erkennen deze internationale garantie.Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe of grondig gereviseerde engeïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortigmodel. BELANGRIJK — DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HETHORLOGE:

1) nadat de garantietermijn is verlopen,2) als het horloge oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is gekocht;3) als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd,4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en5) het glas, de band, de kast, de accessoires of de batterij. Timex kan het vervangen

van deze onderdelen in rekening brengen.

DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATSVAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETEGARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIETAANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. Sommige landen en statenstaan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen ofbeperkingen met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u vantoepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechtenhebben die van land tot land en van staat tot staat verschillen.Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw horloge naar Timex, een van degelieerde ondernemingen of de Timex-winkelier waar het horloge gekocht is, te retourneren, samenmet een ingevulde, originele reparatiebon van het horloge of, alleen in de VS en Canada, deingevulde originele reparatiebon van het horloge of een schriftelijke verklaring waarin uw naam,adres, telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende metuw horloge sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque ofpostwissel voor US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor CAN$ 7,00 in Canada; en eencheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK. In andere landen zal Timex port en behandeling inrekening brengen. STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VANPERSOONLIJKE WAARDE MEE.Voor de VS kunt u 1-800-448-4639 bellen voor meer informatie over de garantie. Voor Canada beltu 1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. Voor het VK 44 020 8687 9620. Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland 49 7 231 494140. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelierof -distributeur voor informatie over de garantie. In Canada, de VS en sommige andere locatieskunnen deelnemende Timex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco horlogereparatie-enveloppe verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.©2008 Timex Corporation. TIMEX en NIGHT-MODE zijn gedeponeerde handelsmerken van de TimexCorporation. INDIGLO en iControl zijn gedeponeerde handelsmerken van de Indiglo Corporation inde VS en andere landen. iPod is een handelsmerk van Apple, Inc., gedeponeerd in de VS en anderelanden.

96

T0801-06_W240_DU.qxp 1/21/08 10:39 AM Page 96