t600e-t600 spanish operator manual 9016616 (emea)...t600e/t600 r 9016616 vers. 00 (04-2018)...

81
T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas más recientes o los manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals Español ES Manual del operario Depósito de recuperación Hygenic ® totalmente lavable Piezas TennantTrue ® IRIS ® una tecnología de Tennant Controles Pro-Panel ® Adaptador Insta-FitSmart-Fill™ sistema automático de rellenado de agua de la batería

Upload: others

Post on 25-Mar-2021

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

T600e/T600

R

9016616Vers. 00 (04-2018)

Fregadora de suelos de conductoracompañante

*9016616*

Para obtener los manuales de piezasmás recientes o los manuales deloperario en otros idiomas, visite:

www.tennantco.com/manuals

Español ES

Manual del operario

Depósito de recuperación Hygenic® totalmente lavablePiezas TennantTrue®

IRIS® una tecnología de TennantControles Pro-Panel®

Adaptador Insta-Fit™Smart-Fill™sistema automático de rellenadode agua de la batería

Page 2: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

2 Tennant T600e/T600 (04-2018)

INTRODUCCIÓN

Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.Proporciona la información necesaria para suutilización y mantenimiento.

Lea todo el manual para comprenderel funcionamiento de la máquinaantes de utilizarla o revisarla.

Esta máquina ofrece un servicio excelente. Sinembargo, los resultados serán óptimos con un costemínimo si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente siguiendo lasinstrucciones de mantenimiento facilitadas.

S Realiza el mantenimiento de la máquina con piezassuministradas por el fabricante o equivalentes.

Para consultar, imprimir o descargar manuales enlínea, visite www.tennantco.com/manuals

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Deseche el material de embalaje y loscomponentes de la máquina usados,como las baterías, de forma segura parael medio ambiente, de conformidad conlas normativas locales sobre tratamientode residuos.

No olvide reciclar.

Tennant N.V.Industrielaan 6 5405 ABApdo. de correos 6 5400 AA, Uden-Países [email protected] www.tennantco.com

1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings y Quiet-Mode sonmarcas comerciales de Tennant Company.

Este producto puede contener partes de software con diversas licencias deterceros. Puede encontrar más información en:www.tennantco.com/opensource

Las características técnicas y piezas están sujetas a modificaciones sin previoaviso.

Instrucciones originales. Copyright ©2018 Tennant Company.Todos los derechos reservados.

USO PREVISTO

La fregadora de suelos de conductor acompañanteT600e/T600 está diseñada para uso comercial, porejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas,tiendas, oficinas y empresas de alquiler. Ha sidodiseñada para fregar suelos con superficies duras(hormigón, losas, piedra, materiales sintéticos, etc.) eninteriores. Esta máquina no está diseñada para lalimpieza de alfombras ni para el lijado de suelos demadera. Utilice únicamente los cepillos y almohadillasrecomendados, así como los detergentes para limpiezade suelos disponibles en el mercado. No utilice estamáquina de modo diferente al indicado en este Manualdel operario.

DATOS DE LA MÁQUINA

Rellene esta ficha cuando realice la instalación,para utilizarla como referencia en el futuro.

Número de modelo:

Nº de serie:

Fecha de instalación:

UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DEL NÚMERO DESERIE

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

Compruebe si la máquina presenta signos de deterioro.Si detecta desperfectos, informe inmediatamente altransportista. Póngase en contacto con el distribuidor ocon Tennant en caso de no haber recibido todos losaccesorios.

Para desembalar la máquina, retire las cintas, loscalzos de las ruedas y las abrazaderas para el envío.Utilice la rampa adjunta y baje con cuidado la máquinadel palé. Asegúrese de que el cabezal de fregado seencuentra elevado.

ATENCIÓN: No saque la máquina del palé sinutilizar la rampa; podría dañar la máquina.

Page 3: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTENIDO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 3

SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6. . . . . .

ADHESIVOS DE SEGURIDAD 9. . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTOCOMPONENTES DE LA MÁQUINA 10. . . . . . . . . . .

COMPONENTES DE LA MÁQUINA 11. . . . . . . .TIPOS DE CABEZAL DE FREGADO 11. . . . . . .

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 12. .PANEL DE CONTROL DEL MODELO T600e 12MODELO T600 CON PANEL DE CONTROLPRO-MEMBRANE 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO T600 CON CONTROLESPRO-PANEL 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA 14. . . . . . . . . . . . . . . .SÍMBOLOS PRO-PANEL DE T600 14. . . . . . . .

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 15. . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 16. . . . . . . .

INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS YALMOHADILLAS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 17. . . . . . . . .INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEBAYETA 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INSTALAR Y DESMONTARCEPILLOS/ALMOHADILLAS DE DISCO(Modelo con cabezal de fregado de disco) 18. .MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS ORBITALES(modelo de cabezal de fregado orbital) 19. . . . .INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS CILÍNDRICOS(modelo de cabezal de fregado con cepillocilíndrico) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN 20USO DEL LLENADO AUTOMÁTICO DELDEPÓSITO DE SOLUCIÓN (OPCIONAL) 21. .RELLENADO DEL DEPÓSITO DE DETERGENTESEVERE ENVIRONMENT: (OPCIÓN DELMODELO T600 ec-H2O) 22. . . . . . . . . . . . . . . . .CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUAec-H2O (MODELO ec-H2O) 22. . . . . . . . . . . . . .LLENADO DEL DEPÓSITO DE RELLENADOAUTOMÁTICO DE AGUA DE LA BATERÍA(OPCIONAL) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SOPORTES PARA ACCESORIOS 23. . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DECONTROL 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PANEL DE CONTROL DE T600e 24. . . . . . . . . .BOTÓN 1-STEP 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO 24. . . . . .BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN 24. . . . . . . .INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O(opcional) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICADOR DE SERVICIO 25. . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR·DEL·RELLENADO·AUTOMÁTICO·DE·AGUA·DE·LA·BATERÍA (opcional) 25. . . . .PANEL DE CONTROL PRO-MEMBRANET600 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN 1-STEP 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO 26. . . . . .BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN 26. . . . . . . .BOTÓN SEVERE ENVIRONMENT(modelo ec-H2O opcional) 26. . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE QUIET-MODE 27. . . . . . . . . . . . . . . .BOTONES DE CONTROL DE ZONAPREDEFINIDA 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O(opcional) 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DE SERVICIO 28. . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR·DEL·RELLENADO·AUTOMÁTICO·DE·AGUA·DE·LA·BATERÍA (opcional) 28. . . . .INDICADOR DE LA BOQUILLA DEPULVERIZACIÓN (opcional T600) 28. . . . . . . .CONTROLES PRO-PANEL T600 29. . . . . . . . . .PANTALLA DE INICIO 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE AYUDA 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PANTALLA DE INICIO DE SESIÓN 29. . . . . . . .INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O(opcional) 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN 1-STEP 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO 30. . . . . .BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN 30. . . . . . . .BOTÓN SEVERE ENVIRONMENT(modelo ec-H2O opcional) 31. . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN·DE·VELOCIDAD·MÁXIMA·DE·FREGADO 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE QUIET-MODE 31. . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DE LA BOQUILLA DEPULVERIZACIÓN (opcional T600) 32. . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE TUTORIAL EN VÍDEO(Pantalla de inicio del modo de operario) 32. . .BOTONES DE CONTROL DE ZONAPREDEFINIDA 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN·DE·INDICADOR·DE·SERVICIO 33. . .PANTALLA DE FALLOS 34. . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE AJUSTES DE LA MÁQUINA 35. . .

Page 4: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTENIDO

4 Tennant T600e/T600 (04-2018)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 35. . . . . . . .LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA 35. . . . . . . . . . . . . . . . . .UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 36. . . . . . . . . . .FREGADO DOBLE 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE APAGADO DE EMERGENCIA 37.USO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN(opcional T600) 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AL UTILIZAR LA MÁQUINA 38. . . . . . . . . . . . . . .PANEL DE CORTACIRCUITOS 39. . . . . . . . . . .CONTADOR DE HORAS 39. . . . . . . . . . . . . . . . .

VACIADO DE LOS DEPÓSITOS 39. . . . . . . . . . . . .VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VACIADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN 40.

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO 41. . . .CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DELMODELO T600e 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DELMODELO T600e, continuación 42. . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DELMODELO T600 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DET600, continuación 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DET600, continuación 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DELCARGADOR DE BATERÍA INCORPORADODE T600e/T600 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DE INDICADOR DE SERVICIO DELSISTEMA ec-H2O DE T600e/T600,OPCIONAL 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTOESQUEMA DE MANTENIMIENTO 47. . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 48. . . . . . . . .PUNTOS DE CONTACTO AMARILLOS 48. . . .DESPUÉS DEL USO DIARIO 48. . . . . . . . . . . . .DESPUÉS DEL USO SEMANAL 50. . . . . . . . . .DESPUÉS DE CADA 50 HORAS DE USO 51. .DESPUÉS DE CADA 100 HORAS DE USO 52.DESPUÉS DE CADA 200 HORAS DE USO 52.MOTORES ELÉCTRICOS 52. . . . . . . . . . . . . . . .CORREAS (modelo de cepillo cilíndrico) 52. . . .

BATERÍAS 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO 53. . . . . . . .BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO(HÚMEDAS) 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CARGA DE LAS BATERÍAS 54. . . . . . . . . . . . . .AJUSTES DEL CARGADOR DEBATERÍAS 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASEXTERNO: 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CAMBIAR LOS AJUSTES DEL CARGADOR DEBATERÍAS INCORPORADO (para modelosT600e y T600 Pro-Membrane) 56. . . . . . . . . . . .SELECCIÓN DEL TIPO DE BATERÍA(para modelos T600 Pro-Panel) 57. . . . . . . . . . .SISTEMA MANUAL DE RELLENADO DE LABATERÍA (batería TAB 180 Ah BFSOPCIONAL) 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE RELLENADO AUTOMÁTICO CONAGUA DE LA BATERÍA (opción) 58. . . . . . . . . .MANGUERA DE VACIADO DELCOMPARTIMENTO DE LA BATERÍA 59. . . . . .

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LABAYETA 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TRATAMIENTODE AGUA ec-H2O 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ELEVACIÓN CON GATO DE LA MÁQUINA 61. . .

EMPUJE Y TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 61. .EMPUJE DE LA MÁQUINA 61. . . . . . . . . . . . . . .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 62. . . . . . . . . .

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 62. . . . . . .PROTECCIÓN CONTRA LA CONGELACIÓN 62

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 64. . . . . . . . . . . . .

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Continuación 65.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Continuación 66.

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES/CAPACIDADES/RENDIMIENTOSGENERALES DE LA MÁQUINA 67. . . . . . . . . . . . .

DIMENSIONES/CAPACIDADES/RENDIMIENTOSGENERALES DE LA MÁQUINA (continúa) 68. . .

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 69. . . . . . . . . . . .

CONTROLES DEL SUPERVISORCONTROLES DEL SUPERVISOR 73. . . . . . . . . . . .

MODELO T600e 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PANEL DE CONTROL PRO-MEMBRANE DELMODELO T600 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO T600 CON CONTROLESPRO-PANEL 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PARA AÑADIR/EDITAR PERFILES DEUSUARIO 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HABILITAR LA PANTALLA DE INICIO DESESIÓN 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DESHABILITAR LA PANTALLA DE INICIO DESESIÓN 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CAMBIAR EL CÓDIGO DE INICIO DE SESIÓNDE SUPERVISOR ASIGNADO DE FÁBRICA 80

Page 5: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTENIDO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 5

Page 6: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

SEGURIDAD

6 Tennant T600e/T600 (04-2018)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

A lo largo de todo el manual aparecen las advertenciasde seguridad descritas a continuación:

ADVERTENCIA: Advierte sobre peligros oprácticas poco seguras que pueden provocarlesiones graves o mortales.

PARA SU SEGURIDAD: Identifica las operacionesque debe realizar para utilizar de forma segura elequipo.

La siguiente información indicauna situación de potencial peligro para el operario. Seaconsciente de cuándo se cumplen estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. Informe inmediatamente de las averías de lamáquina o de si el funcionamiento no es correcto.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo deincendio, explosiones, descargas eléctricas olesiones:

- Lea el manual antes de utilizar la máquina.

- No utilice ni recoja materiales inflamables nimetales reactivos.

- No utilice la máquina cerca de líquidos, polvoso vapores inflamables.La máquina no está equipada con un motor aprueba de explosiones. El motor eléctricoproduce chispas, tanto durante el arranquecomo durante su utilización, que puedenprovocar incendios o explosiones si utiliza lamáquina en presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículas combustibles.

- Las baterías emiten hidrógeno. Existe peligrode incendio o explosión. Mantenga la máquinaalejada de chispas y llamas cuando se estécargando.

- Desconecte los cables de las baterías y delcargador antes de limpiarlas o de realizaroperaciones de mantenimiento sobre ellas.

- No cargue las baterías si el cable está dañado.No modifique el enchufe.

Si el cable del cargador está deteriorado o roto,y para evitar riesgos, deberá ser sustituido porel fabricante, el servicio técnico del fabricanteu otra persona igualmente cualificada.

- No utilice la máquina al aire libre. Guárdela enun lugar cerrado.

- Almohadilla/cepillo giratorio; mantenga lasmanos alejadas.

Telemetría IRIS (opción): esta máquina puede estarequipada con tecnología que se comunicaautomáticamente con la red móvil. Si la máquinase utiliza en un lugar en el que el uso de teléfonomóvil está restringido por motivos de posiblesinterferencias, póngase en contacto con unrepresentante de Tennant para obtener másinformación sobre cómo desactivar lafuncionalidad de comunicación móvil.

PARA SU SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:- A no ser que cuente con la formación y

autorización adecuada.- A no ser que haya leído y comprendido el

manual del operario.- A menos que tenga la capacidad física y

mental para seguir las instrucciones de lamáquina.

- Bajo la influencia del alcohol u otro tipo dedrogas.

- Mientras esté utilizando un teléfono móvil ocualquier otro tipo de dispositivoelectrónico.

- Si la máquina no funciona correctamente.- En exteriores. Esta máquina sólo se puede

utilizar en interiores.- En presencia de líquidos o vapores

inflamables o partículas combustibles.- Con almohadillas o accesorios que no

hayan sido proporcionados o autorizadospor Tennant. El uso de otras almohadillaspodría afectar a la seguridad.

- En zonas donde puedan caer objetos.- En zonas en las que no haya suficiente luz

para ver los controles u operar la máquinade forma segura.

2. Antes de utilizar la máquina:- Compruebe la máquina para asegurarse de

que no existan fugas de fluidos.- Asegúrese de que todos los dispositivos

de seguridad están bien instalados yfuncionan correctamente.

- Ajuste la palanca direccional antes de tirardel arco de arranque.

3. Al utilizar la máquina:- Utilice la máquina únicamente tal y como

se describe en este manual.- Informe inmediatamente de las averías de

la máquina o de si el funcionamiento no escorrecto.

- Lleve calzado de trabajo cerradoantideslizante.

- Reduzca la velocidad al realizar giros.- Conduzca despacio en pendientes y

superficies resbaladizas.

Page 7: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

SEGURIDAD

Tennant T600e/T600 (04-2018) 7

- Mientras utilice la máquina, permanezcaalerto a sus alrededores.

- Conduzca lentamente al pasar por puertasy pasos estrechos.

- Tenga cuidado con la bayeta cuando estécerca de personas u obstáculos.

- No acceda a las pantallas de vídeo/ayudamientras la máquina esté en movimiento.(Pro-Panel)

- No friegue ni se desplace por pendientescon un nivel de inclinación superior al 2 %.

- Siga las directrices de seguridad de lainstalación relativas a suelos mojados.

- Siga las instrucciones de mezcla,manipulación y eliminación indicadas enlos envases de los productos químicos.

- No lleve pasajeros en la máquina.- Conduzca con cuidado al desplazarse

marcha atrás.- Mantenga a los niños y las personas no

autorizadas alejados de la máquina.- No permita que la máquina se utilice como

un juguete.- No utilice la boquilla de pulverización para

la limpieza con el mango adyacente, existeriesgo de resbalones.

- No deje desatendida la máquina si estáutilizando la función de llenado automáticodel depósito de solución.

- Estacione la máquina sobre una superficienivelada si está utilizando la función dellenado automático del depósito desolución.

4. Antes de abandonar o revisar la máquina:- Detenga la máquina en una superficie

plana.- Apague la máquina y retire la llave de

encendido.

5. Cuando realice operaciones de mantenimiento:- Antes de trabajar en la máquina,

desconecte las conexiones de la batería yel cable del cargador.

- No tire del cable del cargador de la bateríapara desenchufarlo. Sujete el enchufe y latoma y tire.

- Toda operación de mantenimiento deberealizarse en condiciones de visibilidad eiluminación suficientes.

- Todas las reparaciones de la máquinadeberán ser realizadas por personalcualificado.

- Utilice repuestos suministrados oaprobados por Tennant.

- No modifique el diseño original de lamáquina.

- Calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con un gato.

- Levante la máquina únicamente por loslugares destinados para ello. Apoye lamáquina con los soportes del gato.

- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

- No empuje ni remolque la máquina si nohay ningún operador encargado decontrolarla.

- No empuje la máquina en pendientes con elfreno desactivado.

- Evite las partes en movimiento. No lleveropa suelta ni complementos que puedancolgar; recójase el pelo largo.

- No desconecte el cable de CC del cargadorexterno de la toma de la máquina cuando elcargador esté en funcionamiento. Puedenproducirse arcos voltaicos. Si es necesariointerrumpir la carga, desconecte primero elcable de alimentación de CA.

- No utilice cargadores de baterías nocompatibles, ya que esto puede dañar lospaquetes de baterías y provocar unincendio.

- Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

- No conecte el cargador si las clavijas estánmojadas.

- Abra el depósito de recuperación paraventilar las baterías si la temperatura essuperior a 27 ºC al cargar las baterías.

- Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.- Evite el contacto con el ácido de las

baterías.- Siga siempre las normas de seguridad de

las instalaciones para desechar el líquidodel compartimento de la batería.

- Siga las normas de seguridad de lasinstalaciones sobre la retirada de baterías.

- Mantenga alejado de las baterías cualquierobjeto metálico.

- Utilice un dispositivo no conductor pararetirar baterías.

- No moje la máquina rociándola o utilizandouna manguera. Pueden producirse falloseléctricos. Utilice un paño húmedo.

- Al levantar las baterías, utilice un elevadoru otra herramienta adecuada.

- La instalación de la batería debe realizarlapersonal cualificado.

- Emplee solo agua destilada para llenar eldepósito de rellenado automático de aguade la batería.

- Lleve puesto el equipo de protecciónpersonal necesario que se recomienda eneste manual.

Para su seguridad: lleve guantesprotectores.

Por seguridad: Lleve protección para losojos.

Page 8: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

SEGURIDAD

8 Tennant T600e/T600 (04-2018)

6. Al cargar/descargar la máquina en/de uncamión o remolque:- Vacíe los depósitos antes de cargar la

máquina.- Utilice una rampa que aguante el peso de la

máquina y del operario.- No opere sobre una rampa deslizante.- Sea prudente al operar sobre una rampa.- La máxima pendiente que soporta la

máquina es del 2 %.- Baje la bayeta y el cabezal de fregado antes

de fijar la máquina.- Apague la máquina y retire la llave.- Calce las ruedas de la máquina.- Utilice las cintas para sujetar la máquina.

Page 9: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

SEGURIDAD

Tennant T600e/T600 (04-2018) 9

ADHESIVOS DE SEGURIDAD

ADHESIVO DEADVERTENCIA: Peligroeléctrico. Desconecte loscables de las baterías antesde realizar operaciones demantenimiento en lamáquina.Situado por encima de losconectores del cable de labatería.

ADHESIVO DEADVERTENCIA:Cepillo giratorio.Mantenga alejadas lasmanos.Situado en el cabezal defregado.

PARA LA ETIQUETA DESEGURIDAD: lea elmanual. Manguera devaciado delcompartimento de labatería. Evite el contactocon el ácido de lasbaterías.Situado por encima de lamanguera de vaciado delcompartimento de la batería.

ADHESIVO DEADVERTENCIA: losmaterialesinflamables o metalesreactivos puedencausar explosiones oincendios. No losrecoja.

Situado cerca de laconsola de control.

ADHESIVO DESEGURIDAD: leael manual antesde utilizar lamáquina.

Situado cerca de laconsola de control.

ADHESIVO DESEGURIDAD: no moje lamáquina rociándola niutilizando una manguera.Pueden producirse falloseléctricos.Situado en la consola decontrol

ADHESIVO DEADVERTENCIA: losmateriales inflamablespueden provocarexplosiones o incendios.No utilice materialesinflamables en losdepósitos.

Situado cerca del orificio dellenado del depósito desolución.

ADHESIVO DEADVERTENCIA: nocargue las baterías siel cable está dañado.Existe peligro dedescarga eléctrica.Desconecte el cablede carga antes derealizar operacionesde mantenimiento.

Situado en la consolade control.

ADHESIVO DEADVERTENCIA: lasbaterías emitenhidrógeno. Existepeligro de incendio oexplosión. Mantengala máquina alejada dechispas y llamascuando se estécargando.

Ubicado en la consolade control y en la parteinferior del depósito derecuperación.

Page 10: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

10 Tennant T600e/T600 (04-2018)

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

1

27

29 3231

37

38

39

2036

40

34

30

33

2

19

28

54

2

18

15

17

14

6

10

13

7

9

12

41

42

4327

23

26

25

24

1 3

20

21

8

11

16

35

22

Page 11: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 11

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

1. Control de avance2. Arco de arranque con control variable de la

velocidad3. Panel de control4. Palanca direccional5. Control giratorio de la velocidad6. Puerto USB (solo mantenimiento)7. Interruptor de la llave de contacto8. Interruptor de encendido/apagado del sistema

ec-H2O (opcional)9. Interruptor de encendido/apagado de la boquilla

de pulverización (opcional T600)10. Botón de apagado de emergencia11. Soportes para accesorios12. Clips de soportes para accesorios (opcional)13. Contador de horas14. Orificio de llenado del depósito de disolución15. Boca de llenado automático del depósito de

solución (opcional)16. Boquilla de pulverización de aclarado del depósito

(opcional T600)17. Manguera de nivel/vaciado del depósito de la

solución18. Manguera de vaciado del compartimento de la

batería19. Manguera de vaciado del depósito de

recuperación20. Cable del cargador de batería incorporado21. Soportes para guardar el cable de carga de

batería incorporado

22. Toma de carga de la batería externa(modelo de cargador de baterías externo)

23. Pedal de subida/bajada de las bayetas de goma24. Conjunto de las bayetas de goma25. Manguera de aspiración de la bayeta26. Bandeja de goteo/desperdicios de las bayetas

de goma27. Depósito de recuperación28. Panel de cortacircuitos29. Módulo del sistema ec-H2O (opcional)30. Cartucho de tratamiento del agua del sistema

ec-H2O31. Depósito de detergente Severe Environment

(T600 ec-H2O opcional)32. Mando de proporción de mezcla de detergente

(T600 opción Severe Environment)33. Compartimento de la batería34. Depósito de rellenado automático de agua de

la batería (opcional)35. Depósito de solución36. Cabezal de fregado37. Aleta del cabezal de fregado38. Émbolo de liberación de la almohadilla39. Rodillos de pared40. Soporte de fijación para el transporte41. Tapa del depósito de recuperación42. Filtro del flotador de cierre del depósito de

recuperación43. Bandeja de residuos del depósito de recuperación

TIPOS DE CABEZAL DE FREGADO

Doble disco de 900 mm

Doble disco de 700 mmDoble disco de 800 mm

Cepillo cilíndrico de 700 mm Almohadilla orbital de 700 mmCepillo cilíndrico de 800 mm

Page 12: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

12 Tennant T600e/T600 (04-2018)

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL

PANEL DE CONTROL DEL MODELO T600e

1

24

3 5

6 7 8 9

1. Botón 1-STEP2. Botón de presión del cepillo3. Indicador de presión del cepillo4. Botón de flujo de solución5. Indicador del flujo de solución6. Indicador de servicio7. indicador del nivel de carga de la batería (BDI)8. Indicador del sistema ec-H2O (opcional)9. Indicador del rellenado automático de agua de

la batería (opcional)

MODELO T600 CON PANEL DE CONTROLPRO-MEMBRANE

1

35

2

4 6

87

9 10 11 12 13

1. Botón 1-STEP2. Botones de control de zona predefinida3. Botón de presión del cepillo4. Indicador de presión del cepillo5. Botón de flujo de solución6. Indicador del flujo de solución7. Botón Severe Environment (opcional)8. Botón de Quiet-Mode9. Indicador de servicio10. Indicador de la boquilla de pulverización (opcional)11. Indicador de nivel de carga de la batería (BDI)12. Indicador del sistema ec-H2O (opcional)13. Indicador del rellenado automático de agua de la

batería (opcional)

Page 13: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 13

MODELO T600 CON CONTROLES PRO-PANEL

1 2 3 4 5

1411 13

1210

798

6

15

1. Botón de ayuda2. Indicador de nivel de carga de la batería (BDI)3. Botón Severe Environment4. Botón de Quiet-Mode5. Botón de indicador de servicio6. Botón 1-STEP7. Indicador de la boquilla de pulverización (opcional)8. Botón de velocidad máxima de fregado9. Indicador del sistema ec-H2O (opcional)10. Botón de presión del cepillo11. Indicador de presión del cepillo12. Botón de flujo de solución13. Indicador del flujo de solución14. Botón de ajustes de la máquina15. Botones de control de zona predefinida

Page 14: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

14 Tennant T600e/T600 (04-2018)

SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA

Fregado ec-H2O (opcional)

Disyuntor

No levantar por los soportespara accesorios

No pisar

Sin detergente (ec-H2Oopcional)

Temperatura del agua (ec-H2O opcional)

Carga de la batería

Velocidad rápida (modelo impulsado)

Velocidad lenta (modelo impulsado)

Avance/retroceso (modelo impulsado)

Llave a la posición de encendido

Llave en posición de apagado

Depósito de rellenado automáticode agua de la batería (opcional)

Detergente (opción Severe Environmentdel sistema ec-H2O)

Lea el manual

No pulverice

SÍMBOLOS PRO-PANEL DE T600

Pantalla de inicio

Flecha hacia atrás

Inicio de sesión

Ayuda de control

Vídeo de inicio

Sobre

Botón de la lista de vídeos

Botón de vídeo

Rotar vista de vídeo

Menú del supervisor

Ajustes de la máquina

Vídeo de ayuda

Habilitar inicio de sesión

Deshabilitar inicio de sesión

Calibrar tacto

Restablecer a valores defábrica

Retroceso

Añadir/Editar perfiles

Selección de batería

Operario

Supervisor

Añadir perfil

Editar perfil

Copiar perfil

Borrar perfil

Introducir

Vídeos para el operario

Inicio de sesión de usuario

Page 15: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 15

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

PARA SU SEGURIDAD: Al efectuar operaciones demantenimiento, la instalación de la batería deberealizarla personal cualificado.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio o explosión.Mantenga la máquina alejada de chispas y llamascuando se esté cargando.

POR SEGURIDAD: Cuando realice operaciones demantenimiento en la máquina, póngase el equipode protección personal adecuado, según seanecesario. Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍARequiere seis baterías de 6 voltios de ciclo profundo, ≤180 Ah a 5 h. Póngase en contacto con el distribuidor ocon Tennant para recibir recomendaciones sobre lasbaterías.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

1. Abra el depósito de recuperación para acceder alcompartimento de la batería (Figura 1).

NOTA: Si hay líquido en el compartimento de baterías,vacíelo antes de instalar las baterías. ConsulteMANGUERA DE VACIADO DEL COMPARTIMENTODE LA BATERÍA.

FIG. 1

2. Monte con cuidado las baterías en la bandeja delcompartimento de la batería y coloque los bornesde la batería como se indica (Figura 2). Inserteseparadores de espuma alrededor de las batería,como se muestra.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en la máquina,utilice un elevador u otra herramienta adecuada allevantar las baterías.

Separador de espuma

Separador de espuma

Separadordeespuma

FIG. 2

3. Utilizando los fuelles para bornes de batería que sesuministran, conecte los cables a los bornes de labatería, el ROJO AL BORNE POSITIVO (+) y elNEGRO AL BORNE NEGATIVO (-) (Figura 3).

NEGRO

ROJO

FIG. 3

IMPORTANTE: Antes de cargar las baterías,configure debidamente el indicador del nivel decarga de la batería de máquina y el cargador de labatería para el tipo de batería pertinente. Si no seconfigura correctamente, podría dañar la batería.Consulte AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍA.

ATENCIÓN: No desconecte los cables de la bateríamientras el cargador esté conectado, de locontrario, pueden producirse daños en el panel decircuitos.

IRIS® Notificación de Battery Charging Metrics:Las máquinas equipadas con la funcionalidad quepermite notificar los datos de carga de la batería através de IRIS incorporan un cargador y un juego debaterías de fábrica. Cuando una batería alcanza el finalde su vida útil y debe sustituirse, Tennant recomiendaencarecidamente que se utilice el mismo tipo debatería para continuar maximizando el rendimiento delas máquinas. En el caso de que se elija sustituir poruna batería con un valor de amperios-hora (Ah), untipo (batería húmeda, AGM, gel) o un fabricantediferentes, póngase en contacto con el departamentode servicio técnico de Tennant para que le ayuden adeterminar si resulta adecuado este cambio debaterías y, en caso afirmativo, a seleccionar el perfil decarga correcto. No se puede garantizar ladisponibilidad de los informes de datos de la batería deIRIS con baterías suministradas por terceros.

Page 16: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

16 Tennant T600e/T600 (04-2018)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Fregado convencional:Al usar el modo de fregado convencional, la mezcla deagua y detergente del depósito de solución fluye haciael suelo y los cepillos/almohadillas giratorios limpian elsuelo. Al desplazarse la máquina hacia delante, labayeta con aspiración recoge la solución sucia delsuelo y la lleva al depósito de recuperación.

Tecnología ec-H2O NanoClean (opcional):Al usar la tecnología ec-H2O NanoClean, se hacepasar agua normal a través de un módulo en el que seconvierte eléctricamente en una solución de limpieza.El agua convertida eléctricamente ataca la suciedad, loque permite a la máquina fregar con facilidad lasuciedad en suspensión. A continuación, el aguaconvertida se convierte de nuevo en agua normal en eldepósito de recuperación.

INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS YALMOHADILLAS

Para obtener resultados óptimos de limpieza, utilice eltipo adecuado de cepillo o almohadillas para suaplicación de limpieza. A continuación se enumeran loscepillos y almohadillas, así como las aplicaciones paralas que son más adecuados.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñan unimportante papel en la elección del tipo de cepillo oalmohadilla que se debe utilizar. Póngase en contactocon un representante de Tennant para obtenerrecomendaciones específicas.

Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves(blanco): Recomendado para limpiar suelos revestidossin eliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado con cerdas de polipropileno(negro): Este cepillo de fregado con cerdas depropileno de uso general se utiliza para fregar suciedadligeramente incrustada. Este cepillo es adecuado parasuelos de hormigón, madera y suelos con baldosas delechada.

Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas(gris): Fibras de nailon impregnadas con materialabrasivo que eliminan la suciedad y las manchas.Grandes resultados en cualquier superficie. Buenosresultados ya sea con suciedad incrustada, grasa omarcas de neumáticos.

Impulsor de la almohadilla de mechones: Elimpulsor de la almohadilla estándar tiene cerdas cortaso "mechones" en el dorso para mantener la almohadillaen su sitio.

Almohadilla abrillantadora (blanca): Se utiliza paramantener los suelos bien abrillantados y pulidos.

Almohadilla de pulido (roja): se utiliza para fregadode baja potencia sin eliminar el acabado del suelo.

Almohadilla de fregado (azul): Se utiliza para elfregado de media a alta potencia. Elimina la suciedad,las salpicaduras y las marcas del suelo dejando lasuperficie lista para la aplicación del nuevo acabado.

Almohadilla decapante (marrón): Se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo para aplicarun nuevo acabado.

Almohadilla decapante de alta potencia (negra): Seutiliza para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia.

Almohadilla de preparación de superficie(granate): Se utiliza para la retirada intensiva deacabados de suelo sin usar productos químicos, parapreparar el suelo para aplicar un nuevo acabado.

Almohadilla de fregado verde: Se utiliza para fregarsuelos con superficie irregular, grietas y en las líneasprofundas de las juntas.

Almohadilla de fregado de melamina (modelo decabezal de fregado orbital): Compuesta de espumapolimérica de células abiertas que elimina las marcasnegras de los suelos y restaura las baldosas.

Page 17: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 17

CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE BAYETA

Los conjuntos de bayeta y los cabezales de fregado seidentifican por su tamaño (Figura 4). Consulte la tablasiguiente para identificar el tamaño adecuado delconjunto de bayeta para cada tamaño de cabezal defregado.

FIG. 4

Tamaño del cabezalde fregado

Tamaño debayetaestándar

Tamaño debayeta parapasillosestrechos

Disco de 700 mm 650 mm N/D

Disco de 800 mm 700 mm 650 mm

Disco de 900 mm 800 mm 700 mm

Cilíndrico de 700 mm 650 mm N/D

Cilíndrico de 800 mm 700 mm 650 mm

Orbital de 700 mm 650 mm N/D

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

1. Levante el soporte de montaje de la bayeta a laposición elevada. Ponga el pie debajo del pedalpara levantarlo (Figura 5).

FIG. 5

2. Monte el conjunto de la bayeta en su soporte(Figura 6). Apriete los pomos para fijar el conjuntode la bayeta al soporte.

FIG. 6

3. Conecte la manguera de aspiración al conjunto dela bayeta (Figura 7).

FIG. 7

4. Compruebe la curvatura de las láminas de labayeta. Haga descender la bayeta hasta el suelo yacelere la máquina hacia delante por una distanciacorta. La lámina trasera debe curvarse de un modouniforme a lo largo de la bayeta, como se muestra(Figura 8). Asegúrese de que las ruedecillas de labayeta estén en su posición normal.

Curvaturade la lámina

FIG. 8

Page 18: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

18 Tennant T600e/T600 (04-2018)

5. Para lograr un correcto ajuste de la curvatura de lalámina, suelte la tuerca de sujeción de la ruedecillay ajuste la altura de la ruedecilla a 82,7 mm (Figura9). Vuelva a apretar la tuerca de sujeción y repitael mismo paso con la otra ruedecilla.

82,7 mm

Tuerca de sujeción

Ruedecilla

FIG. 9

6. Si la lámina de la bayeta no se curva de un modouniforme a lo largo de toda la bayeta tras uncorrecto ajuste de las ruedecillas, es posible que elángulo de cabeceo de la lámina no esté dentro desus correctos parámetros de ajuste (Figura 10).

NOTA: El ajuste del ángulo de cabeceo de la lámina seefectúa de fábrica y no debería de requerir másajustes. Sin embargo, si las puntas de la lámina estánpor encima o por debajo del centro de la bayeta, serequiere un ajuste del ángulo de cabeceo de la lámina.

Curvatura uniforme de la lámina

FIG. 10

7. Para reajustar el ángulo de cabeceo de la lámina,afloje la tuerca de sujeción del eje de ajuste y gireel eje en sentido antihorario para subir las puntasde la bayeta o en sentido horario para bajar laspuntas de la bayeta (Figura 11). Se requiere unallave de 7 mm y una de 17 mm.

FIG. 11

INSTALAR Y DESMONTARCEPILLOS/ALMOHADILLAS DE DISCO(Modelo con cabezal de fregado de disco)

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

2. Sitúe la almohadilla sobre el portapad antes demontar el portapad. Asegure la almohadilla con elcierre central (Figura 12).

FIG. 12

PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina conalmohadillas o accesorios que no hayan sidoproporcionados o autorizados por Tennant. El usode otras almohadillas podría afectar a la seguridad.

3. Lleve los clips de resorte amarillos a la posición deabierto para facilitar la instalación del cepillo. Pulselos clips para juntarlos y después presione haciaabajo para colocarlos (Figura 13).

FIG. 13

Page 19: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 19

4. Alinee el portapad o cepillo por debajo del cubo delmotor y empújelo hacia arriba para encajarlo en sulugar (Figura 14).

Sustituya las almohadillas o los cepillos cuando yano limpien con eficacia o cuando las cerdas delcepillo de disco se hayan desgastado hasta llegaral indicador amarillo (Figura 14).

FIG. 14

5. Para retirar los portapads/cepillos de almohadilla,eleve el cabezal de fregado y empuje el émbolo deliberación de la almohadilla hacia abajo (Figura 15).La almohadilla caerá al suelo.

FIG. 15

MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS ORBITALES(modelo de cabezal de fregado orbital)

Para obtener el mejor rendimiento de limpieza y evitarque se dañe la placa del impulsor de la almohadilla o lasuperficie del suelo, utilice siempre una almohadilla derespaldo con almohadillas de trabajo (Figura 16).

Almohadilla derespaldo

Almohadilla detrabajo

Cabezal defregado orbital

Placa delimpulsor de laalmohadilla

FIG. 16

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina conalmohadillas o accesorios que no hayan sidoproporcionados o autorizados por Tennant. El usode otras almohadillas podría afectar a la seguridad.

2.Instale la sujeción del pad, con las cintas desujeción mirando hacia abajo, a la almohadilla detrabajo (Figura 17).

FIG. 17

3. Monte las dos almohadillas en la parte de abajo delcabezal de fregado (Figura 18). Asegúrese de quela almohadilla esté centrada en el cabezal defregado.

FIG. 18

Page 20: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

20 Tennant T600e/T600 (04-2018)

INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS CILÍNDRICOS(modelo de cabezal de fregado con cepillo cilíndrico)

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

2. Desenganche el enganche amarillo y desmonte laplaca guía del cabezal de fregado (Figura 19).

FIG. 19

3. Fije la placa guía en el extremo del cepillo con lafila doble de cerdas (Figura 20).

Fila doble de cerdas

FIG. 20

4. Coloque el cepillo en el buje de accionamientoutilizando la guía y vuelva a enganchar elenganche (Figura 21).

Fila doble decerdas

FIG. 21

LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

1. Retire la tapa del depósito de solución. Inserte lamanguera de llenado en el filtro amarillo. Lasnervaduras de la parte inferior del filtro sujetaránen su sitio la manguera durante el llenado (Figura22).

FIG. 22

2. Llene el depósito de solución con agua hasta queel nivel llegue a la marca de 32 G (120 L) delindicador del depósito de solución (Figura 23).

Fregado con sistema ec-H2O (opcional): llene eldepósito de solución solo con agua fresca (menosde 21 °C). No añada detergentes de limpieza desuelos convencionales. Si se añaden detergentesde limpieza, se producirá un fallo del sistemaec-H2O.

Fregado convencional: llene el depósito desolución con agua (sin superar los 60 °C). Viertaun detergente recomendado en el depósito desolución siguiendo las instrucciones de mezclaindicadas en el envase.

FIG. 23

ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utiliceúnicamente detergentes de limpieza disponibles en elmercado. Los daños en la máquina debidos al usoinapropiado de detergentes anularán la garantía delfabricante.

ADVERTENCIA: Los materiales inflamablespueden provocar explosiones o incendios. Noutilice materiales inflamables en los depósitos.

Page 21: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 21

NOTA: No utilice el sistema ec-H2O cuando en eldepósito de solución haya detergentes de limpiezaconvencionales. Vacíe, enjuague y rellene el depósitode solución con agua limpia y fría antes de activar elsistema ec-H2O. Los detergentes de limpiezatradicionales provocarán fallos en el sistema ec-H2O.

3. Cierre el suministro de agua y quite la manguerade llenado del filtro amarillo.

4. Reponga el tapón en el depósito de solución.

USO DEL LLENADO AUTOMÁTICO DEL DEPÓSITODE SOLUCIÓN(OPCIONAL)

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

1. Conecte el acoplador de llenado automático dedesconexión rápida a la manguera de suministrode agua y conecte la boquilla a la máquina (Figura24).

FIG. 24

2. Empuje el acoplador de desconexión rápida paraencajarlo en la boquilla hasta que haga clic (Figura25).

FIG. 25

3. Antes de llenar el depósito de solución con laopción de llenado automático asegúrese de que eltapón del depósito de solución esté bien colocadoen su sitio (Figura 26).

FIG. 26

4. Abra el suministro de agua. El flujo de agua sedetendrá automáticamente cuando el depósito desolución esté lleno.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando la máquina esté enfuncionamiento, no la deje desatendida si estáutilizando la función de llenado automático deldepósito de solución.

5. Cuando el depósito de solución se haya llenado,detenga el suministro de agua.

6. Gire la abrazadera del acoplador en sentidocontrario a las agujas del reloj para desbloquear laconexión (Figura 27).

FIG. 27

7. Retire el acoplador de llenado automático dedesconexión rápida de la manguera de suministrode agua y guárdelo en un lugar seguro.

Page 22: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

22 Tennant T600e/T600 (04-2018)

RELLENADO DEL DEPÓSITO DE DETERGENTESEVERE ENVIRONMENT: (OPCIÓN DEL MODELOT600 ec-H2O)

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

1. Levante el depósito de recuperación para accederal depósito de detergente Severe Environment(Figura 28). Vacíe el depósito de recuperaciónantes de levantar el depósito.

FIG. 28

2. Quite la tapa negra del depósito de detergente yañada un detergente de limpieza recomendadototalmente concentrado (Figura 29). No añadaagua. Sírvase de un embudo para evitar salpicarde líquido los motores del cabezal de fregado queestán debajo.

FIG. 29

ADVERTENCIA: Los materiales inflamablespueden provocar explosiones o incendios. Noutilice materiales inflamables en los depósitos.

ATENCIÓN: Utilice solamente detergentes de limpiezaaptos para uso comercial en el depósito para SevereEnvironment. No use limpiadores con base ded-limoneno. Los daños en la máquina debidos al usoinapropiado de detergentes anularán la garantía delfabricante.NOTA: Para evitar quedarse sin detergente durante lalimpieza, se recomienda rellenar el depósito paraSevere Environment al rellenar el depósito de solución.

3. Vuelva a poner la tapa del depósito de detergente.

4. Regule el mando de proporción de mezclaconforme a las instrucciones de mezcla deldetergente de limpieza (Figura 30).

FIG. 30

CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O(MODELO ec-H2O)

El sistema ec-H2O cuenta con un cartucho detratamiento de agua (Figura 31). El cartucho estádiseñado para evitar el deterioro del sistema deconductos de la máquina.Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento deagua cuando llegue al nivel máximo de uso o cuandose cumpla su fecha de caducidad, a partir de la fechaen que se activó, lo que ocurra primero.En función del uso de la máquina, un cartucho nuevopuede durar entre 12 y 24 meses.

FIG. 31

El panel de control mostrará el siguiente código cuandollegue el momento de sustituir el cartucho (Figura 32).El icono ec-H2O parpadeará en azul y rojo. ConsulteCÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO paraobtener más información.

Modelo Pro-PanelModelo Pro-MembraneFIG. 32

Page 23: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 23

En todos los cartuchos se indica la fecha defabricación. El cartucho se puede almacenar duranteun año desde su fecha de fabricación. Para lasustitución por un cartucho nuevo, debe restablecerseel contador del módulo ec-H2O. ConsulteSUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TRATAMIENTODE AGUA ec-H2O.

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, el sistemaec-H2O anulará automáticamente el nivel de flujo de lasolución seleccionado durante un máximo de 75minutos.

LLENADO DEL DEPÓSITO DE RELLENADOAUTOMÁTICO DE AGUA DE LA BATERÍA(OPCIONAL)PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.1. Levante el depósito de recuperación para acceder

al depósito de rellenado automático de agua de labatería (Figura 33). Vacíe el depósito derecuperación antes de levantar el depósito.

FIG. 33

2. Quite la tapa azul del depósito de rellenadoautomático de agua de la batería (Figura 34).

3. Vierta agua destilada en el depósito (Figura 34).Sírvase de un embudo para evitar salpicar delíquido los motores del cabezal de fregado queestán debajo.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,emplee solo agua destilada para llenar el depósitode rellenado automático de agua de la batería.

FIG. 34

4. Cuando sea necesario rellenar el depósito, elindicador de rellenado automático de agua de labatería avisará al usuario para que añada aguadestilada (Figura 35). ConsulteFUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROLpara obtener más detalles.

Modelo Pro-PanelModelo Pro/membraneFIG. 35

SOPORTES PARA ACCESORIOS

La máquina cuenta con dos soportes para accesoriosen los laterales de la consola de control. Un soporte declips para accesorios opcionales permite colocarseñales de suelo húmedo, pulverizadores, bolsas debasura y otros objetos (Figura 36).

FIG. 36

Para instalar el soporte de clip para accesorios,enganche el clip por encima del soporte y empujehacia abajo hasta que encajen. Para quitar el clip,cójalo por la parte inferior y tire con cuidado haciaabajo de la pestaña de fijación para soltarlo delsoporte. (Figura 37).

FIG. 37

ATENCIÓN: No use los soportes paraaccesorios para levantar la máquina, yaque podría causar daños.

ATENCIÓN: No se suba a los soportes paraaccesorios, ya que podría causar daños.

Page 24: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

24 Tennant T600e/T600 (04-2018)

FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DECONTROL

El uso del panel de control se puede limitar mediante lafunción de bloqueo de los controles del supervisor. Lafunción de bloqueo evitará que un operario puedacambiar o guardar los ajustes. Consulte lasinstrucciones de CONTROLES DEL SUPERVISOR alfinal del manual.La función de controles del supervisor disminuye lavariabilidad de la máquina para lograr resultados delimpieza homogéneos y repetibles, asegura la calidaddel rendimiento de la máquina independiente de laexperiencia del usuario y reduce los requisitos deformación del usuario.

PANEL DE CONTROL DE T600e

BOTÓN 1-STEP

Con la llave en posición de encendido, pulse el botón1-STEP para activar la función de fregado (Figura 38).El cabezal de fregado descenderá hasta el suelo.Pulse de nuevo el botón para detener la función defregado y volver a levantar el cabezal.

FIG. 38

BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO

Pulse el botón de presión para aumentar o disminuir lapresión del cepillo (Figura 39). El indicador LED depresión del cepillo mostrará el ajuste de presión.1 LED = presión baja, 2 LED = presión alta.

Baja

Alta

FIG. 39

BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN

Pulse el botón de flujo de solución para aumentar oreducir el caudal de solución (Figura 40). El indicadorde flujo de solución muestra el ajuste de flujo.Sin LED = sin flujo, 1 LED = flujo bajo, 2 LED = flujomedio, 3 LED = flujo alto.

FIG. 40

INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O (opcional)

El sistema ec-H2O se iniciará automáticamente tras elencendido. El indicador ec-H2O azul aparecerá en elpanel de control para indicar que el sistema estáactivado. Para desactivar el sistema ec-H2O, pulse elinterruptor ec-H2O situado debajo de la llave deencendido. El indicador ec-H2O azul desaparecerá(Figura 41).

FIG. 41

NOTA: Si se produce un fallo en el sistema ec-H2O, lamáquina desactiva automáticamente el sistemaec-H2O y pasa al modo de fregado convencional. Elicono del indicador de servicio se quedará encendidoen rojo fijo o parpadeante hasta que se repare el fallodel sistema ec-H2O.

INDICADOR ec-H2O ESTADO

Azul fijo Funcionamiento normal

Rojo/azul intermitente Cartucho de tratamiento deagua caducado. Sustituircartucho.

Rojo fijo o intermitente Se ha producido un fallo enel sistema. Consulte Códigosdel indicador de servicio.

Page 25: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 25

INDICADOR DE SERVICIO

Cuando la máquina o el cargador de batería a bordodetecta un fallo, el indicador de servicio parpadea(Figura 42). El indicador de nivel de carga de la bateríatambién mostrará un código de avería parpadeante.Consulte los CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO para diagnosticar el problema de lamáquina.

FIG. 42

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la batería (BDI)muestra el nivel de carga de las baterías cuando lamáquina está funcionando. Cuando las baterías estántotalmente cargadas, se encienden los cincoindicadores luminosos (Figura 43). Cuando el nivel decarga alcance el indicador rojo, detenga la limpieza yrecargue las baterías. Si la luz roja comienza aparpadear, la función de fregado se detendrá paraevitar que las baterías se descarguen totalmente. Lamáquina se seguirá impulsando aunque la luz rojaparpadee. Esto permite al usuario llevar la máquinahasta la estación de carga.

FIG. 43

INDICADOR·DEL·RELLENADO·AUTOMÁTICO·DE·AGUA·DE·LA·BATERÍA (opcional)

El indicador de rellenado automático de agua de labatería (ABW) se enciende y empieza a parpadearcuando el depósito de rellenado automático de labatería está vacío y es necesario rellenarlo (Figura 44).Para evitar que las baterías se dañen, la función defregado de la máquina se desactiva después de 10horas de uso continuo, si no se rellena el depósito. Siel indicador parpadea rápidamente, la función defregado se desactiva. Añada agua destilada y vuelva aarrancar la máquina para borrar el indicadorparpadeante. Consulte LLENADO DEL DEPÓSITO DERELLENADO AUTOMÁTICO DE AGUA DE LABATERÍA.

FIG. 44

INDICADOR DEABW

ESTADO

Parpadea Depósito de ABW vacío. Vuelvaa llenar el tanque y vuelva aarrancar la máquina.

Sólido El sistema ABW intentó añadiragua a las baterías pero yaestán llenas o la manguera dellenado está retorcida uobturada. Compruebe si lamanguera tiene dobleces.Vuelva a arrancar la máquina.

Parpadeo rápido El depósito de ABW vacío llevademasiado tiempo vacío y se hadesactivado la opción defregado. Vuelva a llenar eltanque y vuelva a arrancar lamáquina.

Page 26: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

26 Tennant T600e/T600 (04-2018)

PANEL DE CONTROL PRO-MEMBRANE T600

BOTÓN 1-STEP

Con la llave en posición de encendido, pulse el botón1-STEP para activar la función de fregado (Figura 45).El cabezal de fregado descenderá hasta el suelo.Pulse de nuevo el botón para detener la función defregado y volver a levantar el cabezal.

FIG. 45

BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO

Pulse el botón de presión para aumentar o disminuir lapresión del cepillo (Figura 46). El indicador LED depresión del cepillo mostrará el ajuste de presión.1 LED = baja presión, 2 LED = presión media, 3 LED =presión alta.

Baja

Alta

Media

FIG. 46

NOTA: si la presión del cepillo es excesiva para lascondiciones de fregado, el ajuste de presión del cepilloreducirá automáticamente la presión a un nivel másbajo y empezará a parpadear. El LED parpadeanteavisa al operario para que reduzca la presión delcepillo para evitar la sobrecarga del motor del cepillo.

BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN

Pulse el botón de flujo de solución para aumentar oreducir el caudal de solución (Figura 47). El indicadorde flujo de solución muestra el ajuste de flujo.Sin LED = sin flujo, 1 LED = flujo bajo, 2 LED = flujomedio, 3 LED = flujo alto.

FIG. 47

BOTÓN SEVERE ENVIRONMENT(modelo ec-H2O opcional)Pulse el botón Severe Environment para descargarmás detergente para zonas extremadamente sucias ycon acumulación de suciedad (Figura 48).

Pulse el botón una vez para una descarga de 30segundos. En la esquina parpadeará lentamenteun LED verde durante la dispensación. Durante los5 últimos segundos, el LED parpadearárápidamente para indicar que está a punto determinar.Para dispensar una descarga continua dedetergente, mantenga pulsado el botón durante 2segundos hasta que el LED se quede encendidoen verde fijo. Pulse el botón en cualquier momentopara desactivarlo.Para advertir al usuario de que el depósito dedetergente está vacío, el icono de las burbujasparpadeará durante 15 segundos. Si se pulsa elbotón cuando el depósito está vacío, el icono delas burbujas sigue parpadeando durante 15segundos hasta que el depósito vuelve a llenarse.NOTA: Cuando el modo Severe Environment estéactivado, se desactivará automáticamente elsistema ec-H2O y los ajustes de flujo de solución ypresión del cepillo sobre el suelo estarán almáximo. Al desactivarlo, los ajustes volverán a suvalor inicial. Cuando se utilice el modo decondiciones ambientales extremas (SevereEnvironment) durante períodos prolongados, si lodesea, puede disminuir el flujo de solución y lapresión descendente hasta alcanzar un valorinferior que permita conservar el uso de la solucióny el detergente y optimizar la duración de lasbaterías.

FIG. 48

Page 27: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 27

BOTÓN DE QUIET-MODE

Pulse el botón de Quiet-Mode para reducir el ruido delmotor de aspiración. En la esquina se encenderá unLED verde cuando el modo esté activado. Pulse elbotón para desactivarlo (Figura 49).

FIG. 49

BOTONES DE CONTROL DE ZONA PREDEFINIDA

Utilice los botones de control de zona para predefinirtres zonas con diferentes niveles de flujo de solución,presiones del cepillo, velocidades de fregado y modosde fregado (Figura 50).

Zona 1 = botón de control de zona predefinida 1Zona 2 = botón de control de zona predefinida 2Zona 3 = botones de control de zona predefinida 1

y 2

Los botones de control de zona vienen configurados defábrica para las diferentes aplicaciones de fregado. Enla esquina se encenderá un LED verde cuando elmodo esté activado. Para utilizar la zona 3, pulse losbotones 1 y 2 a la vez.

FIG. 50

Para preconfigurar los botones de control de zonapara las diferentes aplicaciones de fregado,seleccione los ajustes deseados de la siguientelista y, a continuación, mantenga pulsado el botónde zona hasta que el LED verde parpadee tresveces en señal de que se ha guardado laconfiguración. Para predefinir la zona 3, mantengapulsados los botones 1 y 2 a la vez.

- Ajuste de la presión del cepillo- Caudal de solución- Activación o desactivación del Quiet-Mode- Sistema ec-H2O activado o desactivado(opcional)- Modo Severe Environment activado odesactivado(opcional T600)

- Velocidad máxima de fregado(consulte Controles del supervisor)

NOTA: El modo Severe Environment y el sistemaec-H2O no pueden estar seleccionados a la vez.

INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O (opcional)

El sistema ec-H2O se iniciará automáticamente tras elencendido. El indicador ec-H2O azul aparecerá en elpanel de control para indicar que el sistema estáactivado. Para desactivar el sistema ec-H2O, pulse elinterruptor ec-H2O situado debajo de la llave deencendido. El indicador ec-H2O azul desaparecerá(Figura 51).

FIG. 51

NOTA: Si se produce un fallo en el sistema ec-H2O, lamáquina podría desactivar automáticamente el sistemaec-H2O y pasar al modo de fregado convencional. Elicono del indicador de servicio se quedará encendidoen rojo fijo o parpadeante hasta que se repare el fallodel sistema ec-H2O.

INDICADOR ec-H2O ESTADO

Azul fijo Funcionamiento normal

Rojo/azul intermitente Cartucho de tratamiento deagua caducado. Sustituircartucho.

Rojo fijo o intermitente Se ha producido un fallo enel sistema. Consulte Códigosdel indicador de servicio.

Page 28: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

28 Tennant T600e/T600 (04-2018)

INDICADOR DE SERVICIO

Cuando la máquina o el cargador de batería a bordodetecta un fallo, el indicador de servicio parpadea(Figura 52). El indicador de nivel de carga de la bateríatambién mostrará un código de avería parpadeante.Consulte los CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO para diagnosticar el problema de lamáquina.

FIG. 52

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la batería (BDI)muestra el nivel de carga de las baterías cuando lamáquina está funcionando. Cuando las baterías estántotalmente cargadas, se encienden los cincoindicadores luminosos (Figura 53). Cuando el nivel decarga alcance el indicador rojo, detenga la limpieza yrecargue las baterías. Si la luz roja comienza aparpadear, la función de fregado se detendrá paraevitar que las baterías se descarguen totalmente. Lamáquina se seguirá impulsando aunque la luz rojaparpadee. Esto permite al usuario llevar la máquinahasta la estación de carga.

FIG. 53

INDICADOR·DEL·RELLENADO·AUTOMÁTICO·DE·AGUA·DE·LA·BATERÍA (opcional)

El indicador de rellenado automático de agua de labatería (ABW) parpadea cuando el depósito derellenado automático de la batería está vacío y esnecesario rellenarlo (Figura 54).Para evitar que las baterías se dañen, la función defregado de la máquina se desactiva después de 10horas de uso continuo, si no se rellena el depósito. Siel indicador parpadea rápidamente, la función defregado se desactiva. Añada agua destilada y vuelva aarrancar la máquina para borrar el indicadorparpadeante. Consulte LLENADO DEL DEPÓSITO DERELLENADO AUTOMÁTICO DE AGUA DE LABATERÍA.

FIG. 54

INDICADORDE ABW

ESTADO

Parpadea Depósito de ABW vacío. Vuelva allenar el tanque y vuelva a arrancarla máquina.

Sólido El sistema ABW intentó añadir aguaa las baterías pero ya están llenas ola manguera de llenado estáretorcida u obturada. Compruebe sila manguera tiene dobleces. Vuelvaa arrancar la máquina.

Parpadeorápido

El depósito de ABW vacío llevademasiado tiempo vacío y se hadesactivado la opción de fregado.Vuelva a llenar el tanque y vuelva aarrancar la máquina.

INDICADOR DE LA BOQUILLA DEPULVERIZACIÓN (opcional T600)

El indicador de la boquilla de pulverización apareceráal pulsar el interruptor de la boquilla de pulverización(Figura 55). El interruptor activa la bomba de la boquillade pulverización y desactiva la propulsión de lamáquina cuando está en uso. Si tira del arco dearranque, el indicador de la boquilla de pulverizaciónparpadeará para indicar que la bomba de la boquilla seha activado. Vuelva a pulsar el interruptor paradesactivar la bomba de la boquilla de pulverización.Consulte USO DE LA BOQUILLA DEPULVERIZACIÓN.

FIG. 55

Page 29: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 29

CONTROLES PRO-PANEL T600

PANTALLA DE INICIO

Hay dos tipos de modos de usuario que interactúancon la pantalla de inicio.Cuando se arranque por primera vez, una máquinanueva con la configuración de fábrica se iniciaráautomáticamente en el modo de supervisor.Modo de supervisor: capacidad de utilizar la máquinacon un uso total de todos los controles, junto con laconfiguración de permisos y restricciones para el modode operario así como de inicio de sesión.Modo de operario: capacidad de utilizar la máquinacon los permisos y las restricciones controlados por elsupervisor.Para configurar la pantalla de inicio con permisos,restricciones y capacidad de inicio de sesión para elmodo de operario, consulte las instrucciones deCONTROLES DEL SUPERVISOR al final del manual.

La pantalla de inicio del modo de supervisor daacceso al botón de configuración de la máquina y albotón de velocidad de fregado máxima (Figura 56).

FIG. 56

La pantalla de inicio del modo de operario limita elacceso al botón de configuración de la máquina y albotón de velocidad de fregado máxima (Figura 57).

FIG. 57

BOTÓN DE AYUDA

Para nuevos usuarios, el botón de ayuda (?) da accesoa la pantalla de ayuda. La pantalla de ayuda le permiteseleccionar un idioma de pantalla distinto, activarajustes de inicio de sesión, identificar iconos del panelde control, ver el vídeo de ayuda de puesta en marchade la máquina y acceder a la información del sistemade la máquina (Figura 58).

FIG. 58

PANTALLA DE INICIO DE SESIÓN

Cuando está activado el inicio de sesión en el modo desupervisor, aparece una pantalla de inicio de sesióncada vez que se arranca la máquina (Figura 59 ).Introduzca el código de inicio de sesión asignado ypulse la flecha verde para acceder a la pantalla deinicio. Consulte las instrucciones de CONTROLES DELSUPERVISOR al final del manual para activar el iniciode sesión al arrancar.

FIG. 59

Page 30: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

30 Tennant T600e/T600 (04-2018)

INDICADOR DEL SISTEMA ec-H2O (opcional)

El sistema ec-H2O se iniciará automáticamente tras elencendido. Aparecerá el icono ec-H2O en la pantallade inicio para indicar que el sistema está activado(Figura 60). Para desactivar el sistema ec-H2O, pulseel interruptor ec-H2O situado debajo de la llave deencendido. Una raya diagonal sobre el icono indica queel sistema ec-H2O está desactivado.

FIG. 60

BOTÓN 1-STEP

Pulse el botón 1-STEP para activar la función defregado (Figura 61). El cabezal de fregado descenderáhasta el suelo. Pulse de nuevo el botón para detener lafunción de fregado y volver a levantar el cabezal.

FIG. 61

BOTÓN DE PRESIÓN DEL CEPILLO

Pulse el botón de presión para mostrar el indicador depresión del cepillo (Figura 62). Pulse el botón (+) paraaumentar la presión del cepillo. Pulse el botón (-) paradisminuir la presión del cepillo.

Baja

Alta

Media

FIG. 62

NOTA: si la presión del cepillo es excesiva para lascondiciones de fregado, el ajuste de presión del cepilloreducirá automáticamente la presión a un nivel másbajo y empezará a parpadear. Cuando parpadee,disminuya la presión del cepillo para evitar lasobrecarga del motor del cepillo.

BOTÓN DE FLUJO DE SOLUCIÓN

Pulse el botón de flujo de solución para mostrar elindicador de flujo de solución (Figura 63). Pulse elbotón (+) para aumentar el flujo de solución. Pulse elbotón (-) para disminuir el flujo de solución o paradesactivarlo.

FIG. 63

Page 31: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 31

BOTÓN SEVERE ENVIRONMENT(modelo ec-H2O opcional)

Pulse el botón Severe Environment para descargarmás detergente para zonas extremadamente sucias ycon acumulación de suciedad (Figura 64).

Pulse el botón una vez para una descarga de 30segundos. El icono se iluminará en verde y seiniciará una cuenta atrás de 30 segundos. Pulse elbotón en cualquier momento para desactivarlo.Para dispensar una descarga continua dedetergente, mantenga pulsado el botón durante 2segundos hasta que se muestre un temporizadorcontinuo. Pulse el botón en cualquier momentopara desactivarlo.Para avisar al usuario cuando el depósito dedetergente Severe Environment esté vacío, elbotón parpadeará en amarillo.NOTA: Cuando el modo Severe Environment estéactivado, se desactivará automáticamente elsistema ec-H2O y los ajustes de flujo de solución ypresión del cepillo sobre el suelo estarán almáximo. Al desactivarlo, los ajustes volverán a suvalor inicial. Cuando se utilice el modo decondiciones ambientales extremas (SevereEnvironment) durante períodos prolongados, si lodesea, puede disminuir el flujo de solución y lapresión descendente hasta alcanzar un valorinferior que permita conservar el uso de la solucióny el detergente y optimizar la duración de lasbaterías.

FIG. 64

BOTÓN·DE·VELOCIDAD·MÁXIMA·DE·FREGADO

Pulse el botón de velocidad máxima de fregado paraacceder a los ajustes de fregado de velocidad máxima(Figura 65). Pulse el botón (+) para aumentar lavelocidad máxima de fregado. Pulse el símbolo (-) paradisminuir la velocidad máxima de fregado. El botón demáxima velocidad de fregado solo está accesible en elmodo de supervisor. Consulte las instrucciones deCONTROLES DEL SUPERVISOR al final del manualpara obtener más información.

FIG. 65

BOTÓN DE QUIET-MODE

Pulse el botón de Quiet-Mode para reducir el ruido delmotor de aspiración en zonas con restriccionesacústicas (Figura 66). El botón se iluminará en verdecuando esté activado. Pulse el botón para desactivarlo.

NOTA: La recogida de agua será ligeramente menorcon el Quiet-Mode activado.

FIG. 66

Page 32: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

32 Tennant T600e/T600 (04-2018)

INDICADOR DE LA BOQUILLA DEPULVERIZACIÓN (opcional T600)

El indicador de la boquilla de pulverización apareceráal pulsar el interruptor de la boquilla de pulverización(Figura 67). El interruptor activa la bomba de la boquillade pulverización y desactiva la propulsión de lamáquina cuando está en uso. Si tira del arco dearranque, el indicador de la boquilla de pulverizaciónparpadeará para indicar que la bomba de la boquilla seha activado. Para desactivar la boquilla depulverización, pulse el indicador de la boquilla depulverización o vuelva a pulsar el interruptor. ConsulteUSO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN.

FIG. 67

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la batería (BDI)muestra el nivel de carga de las baterías cuando lamáquina está funcionando. Cuando las baterías estántotalmente cargadas, se encienden los cincoindicadores luminosos (Figura 68). Cuando el nivel decarga alcance el indicador rojo, detenga la limpieza yrecargue las baterías. Si la luz roja comienza aparpadear, la función de fregado se detendrá paraevitar que las baterías se descarguen totalmente. Lamáquina se seguirá impulsando aunque la luz rojaparpadee. Esto permite al usuario llevar la máquinahasta la estación de carga.

FIG. 68

BOTÓN DE TUTORIAL EN VÍDEO(Pantalla de inicio del modo de operario)

Pulse el botón del tutorial en vídeo para acceder a lapantalla del tutorial de vídeo (Figura 69). Incluyevídeos sobre cómo realizar procedimientos demantenimiento y uso específicos. Pulse los botones devídeo para iniciar la reproducción del vídeo. Pulse elbotón giratorio para ver más vídeos. El botón de vídeoinferior derecho ofrece una lista de tutoriales de vídeoadicionales.

FIG. 69

Page 33: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 33

BOTONES DE CONTROL DE ZONA PREDEFINIDA

Utilice los botones de control de zona para predefinircuatro zonas con diferentes niveles de flujo desolución, presión del cepillo, velocidades de fregado ymodos de fregado (Figura 70).Los cuatro botones de control de zona vienenconfigurados de fábrica para las diferentesaplicaciones de fregado. El botón de control de zona sepondrá verde cuando la zona se active.

FIG. 70

Para configurar los botones de control de zona paradiferentes aplicaciones de fregado:

NOTA: Los Zone Settings (ajustes de zona) de fábricasolo se pueden modificar desde el modo de supervisor(consulte las instrucciones de CONTROLES DELSUPERVISOR al final del manual).

1. Seleccione los ajustes deseados de la siguientelista:- Nivel de presión del cepillo- Caudal de solución- Activación o desactivación del Quiet-Mode- Sistema ec-H2O activado o desactivado

(opcional)- Modo Severe Environment activado o

desactivado (opcional)- Velocidad máxima de fregadoNOTA: El modo Severe Environment y el sistemaec-H2O no pueden estar seleccionados a la vez.

2. Mantenga pulsado el botón de zona hasta que lapantalla le pida que dé nombre a la nueva zonapredefinida. Seleccione "sí" para dar nombre a lazona predefinida (Figura 71).

FIG. 71

3. Si los Zone Settings (ajustes de zona) estánconfigurados para fregar una recepción, porejemplo, cambie el nombre de la zona a“RECEPCIÓN” (Figura 72). Pulse la flecha verdepara guardar la nueva configuración para la zona.

FIG. 72

4. El nombre aparecerá sobre el número de ZoneSetting al pulsar el botón de zona (Figura 73).Repita el proceso para predefinir otras zonas.

FIG. 73

BOTÓN·DE·INDICADOR·DE·SERVICIO

El botón del indicador de servicio parpadeará enamarillo o rojo cuando se detecte un fallo en lamáquina (Figura 74). Pulse el botón del indicador deservicio de la máquina para ver la pantalla de fallos.

Si parpadea en amarillo, significa que la máquinarequiere mantenimiento pero que aún se puede utilizar.Si parpadea en rojo, significa que el fallo apagará lamáquina y requerirá servicio de mantenimiento.Consulte PANTALLA DE FALLOS a continuación.

FIG. 74

Page 34: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

34 Tennant T600e/T600 (04-2018)

PANTALLA DE FALLOS

Cuando se detecta un fallo, aparece directamente lasiguiente pantalla para indicar que existe un fallo.

Pulse los botones de flecha derecha e izquierda, en laparte superior de la pantalla, para navegar por laspantallas de fallos.

Pantalla de fallos de la máquina amarilla (Figura75): la máquina ha detectado un fallo. Debajo del iconode fallo aparece un código de fallo. ConsulteCÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO.

FIG. 75

Pantalla de ec-H2O roja y azul parpadeante (Figura76): el cartucho de tratamiento de agua ha caducado.Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O.

0x0707

FIG. 76

Pantalla de fallo ec-H2O amarilla: la máquina hadetectado un fallo de la bomba o del agua en elsistema de ec-H2O (Figura 77).

Pantalla de fallo ec-H2O roja: la máquina hadetectado un fallo eléctrico en el sistema de ec-H2O(Figura 77).

Debajo del icono de ec-H2O aparece un código defallo. Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO.

NOTA: Si se produce un fallo en el sistema ec-H2O, lamáquina podría desactivar automáticamente el sistemaec-H2O y pasar al modo de fregado convencional. Elbotón del indicador de servicio seguirá parpadeandohasta que se repare el fallo en el sistema de ec-H2O.

0x0708 0x0741

FIG. 77

Pantalla de fallo de rellenado automático de bateríaamarilla: Código 0x0B06. El depósito de rellenadoautomático de batería está vacío y debe rellenarse(Figura 78). Para evitar que las baterías se dañen, lafunción de fregado de la máquina se desactivadespués de 10 horas de uso continuo, si no se rellenael depósito. Añada agua destilada al depósito derellenado de la batería y vuelva a arrancar la máquinapara borrar el fallo. Consulte LLENADO DELDEPÓSITO DE RELLENADO AUTOMÁTICO DEAGUA DE LA BATERÍA.

Código 0x0B05: El sistema ABW intentó añadir agua alas baterías pero ya están llenas o la manguera dellenado está retorcida u obturada. Compruebe si lamanguera tiene dobleces. Vuelva a arrancar lamáquina para borrar el fallo.

0x0B06 0x0B05

FIG. 78

Pantalla de fallo de rellenado automático de bateríaroja: Código 0x0B07. El depósito de rellenadoautomático de batería está vacío y debe rellenarse. Lafunción de fregado se desactiva hasta que el depósitose rellena (Figura 79). Añada agua destilada aldepósito de rellenado de la batería y vuelva a arrancarla máquina para borrar el fallo. Consulte LLENADODEL DEPÓSITO DE RELLENADO AUTOMÁTICO DEAGUA DE LA BATERÍA.

0x0B07

FIG. 79

Page 35: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 35

BOTÓN DE AJUSTES DE LA MÁQUINA

Pulse el botón de ajustes de la máquina para accedera las siguientes opciones de menú (Figura 80).

La pantalla de inicio debe estar en el modo desupervisor para poder acceder al botón de ajustes dela máquina. Consulte las instrucciones deCONTROLES DEL SUPERVISOR al final del manual.

FIG. 80

Vídeo de ayuda: para ver información sobrecómo realizar procedimientos de mantenimiento yuso específicos. Vea la Figura 69.

Añadir/Editar perfiles: para añadir/editarperfiles de uso para el uso de la máquina. ConsulteCONTROLES DEL SUPERVISOR.

Tipo de batería: para configurar la máquinapara diferentes tipos de batería. Esto garantiza queel perfil de carga del cargador de bateríaincorporado está programado correctamente parasu tipo de batería. Consulte BATERÍAS.

Habilitar inicio de sesión: para activar uncódigo de inicio de sesión obligatorio al inicio de lamáquina.

Calibrar pantalla táctil: para calibrar lapantalla táctil si los puntos táctiles se desalinean.

Restablecer valores de fábrica: Restableceel código de inicio de sesión de supervisor alcódigo predeterminado de fábrica, elimina losperfiles de usuario y restablece todos los nombresde ajustes de zona preestablecidos personalizadosa los nombres preestablecidos de fábrica. ConsulteCONTROLES DEL SUPERVISOR.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvoque haya leído y comprendido el Manual deloperario.

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA

Barrer la zona y eliminar los posibles obstáculospara la máquina.

Comprobar el nivel de líquido de la batería.Rellenar según sea necesario.

Máquinas con sistema automático de rellenado deagua de la batería Smart-Fill opcional: Compruebeel depósito automático de rellenado de agua de labatería. Llenar con agua destilada según seanecesario.

Controlar el nivel de carga de la batería. Recargarsi es necesario.

Comprobar el desgaste y deterioro dealmohadillas/cepillos.

Comprobar el desgaste y los daños de la aleta delcabezal de fregado.

Comprobar las láminas de la bayeta en busca dedesgaste, daños y un correcto ajuste de lacurvatura.

Limpiar el depósito de la bandeja de goteo de labayeta.

Comprobar si la manguera de aspiración de labayeta está bloqueada o contiene desperdicios.

Confirmar que el depósito de recogida está vacío ylimpio.

Confirmar que la bandeja para residuos deldepósito de recogida está limpia.

Confirmar que la rejilla de corte del flotador deldepósito de recuperación está limpia.

Modelo de cepillo cilíndrico: confirmar que eldepósito de desperdicios esté vacío y limpio.

Fregado ec-H2O: Compruebe que el depósito desolución esté lleno de agua limpia y fría, sin ningúnproducto añadido.

Fregado ec-H2O: Compruebe que el depósito desolución no contenga agenteslimpiadores/restauradores convencionales y queesté bien aclarado.

Comprobar que la máquina funcionecorrectamente.

Page 36: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

36 Tennant T600e/T600 (04-2018)

UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA

Puede consultar las instrucciones de uso del panel decontrol en FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DECONTROL.

1. Gire la llave a la posición de encendido (I) (Figura81).

FIG. 81

2. Modelos ec-H2O: el sistema ec-H2O se iniciaráautomáticamente tras el encendido. El indicadorec-H2O aparecerá en el panel de control paraindicar que el sistema está activado (Figura 82).

FIG. 82

ATENCIÓN: Cuando emplee el fregado convencionalcon detergentes de limpieza en el depósito de solución,asegúrese de desactivar el sistema ec-H2O pulsandoel interruptor ec-H2O (Figura 83). Si circulaaccidentalmente detergente por el sistema ec-H2Oactivado, se producirá un fallo del sistema. Paraeliminar el fallo, vacíe el depósito de solución, añadaagua limpia y active el sistema ec-H2O para borrar elfallo. Si el fallo se repite, siga arrancando ciclos de lamáquina hasta que el fallo deje de aparecer. ConsulteCÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO paraobtener más información.

FIG. 83

3. Baje el conjunto de bayeta al suelo pisando elpedal como se muestra (Figura 84). Para elevar elconjunto de bayeta, coloque la punta del pie debajodel pedal y empuje hacia arriba. El motor deaspiración arrancará automáticamente cuando labayeta baje hasta el suelo.

FIG. 84

4. Pulse el botón 1-STEP para activar la función defregado (Figura 85). El cabezal de fregadodescenderá hasta el suelo.

FIG. 85

5. Empuje hacia delante la palanca direccional para irhacia delante (Figura 86). Tire hacia atrás de lapalanca para ir marcha atrás. Levante el conjuntode la bayeta al ir marcha atrás.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de hacer funcionarla máquina, ajuste el nivel direccional antes detirar del arco de arranque.

FIG. 86

Page 37: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 37

6. Al empezar a fregar, comience lentamente tirandohacia atrás gradualmente del arco de arranque enel control de velocidad variable (Figura 87). Aflojeligeramente la presión sobre el arco de arranquepara ralentizar la máquina al tomar esquinas,acercarse a cruces o zonas estrechas, etc.

FIG. 87

7. Para ajustar la velocidad de fregado, gire elindicador de velocidad hasta la velocidad deseada(Figura 88).

FIG. 88

8. Para detener el fregado, suelte el arco de arranquey pulse el botón 1-STEP. Continúe guiando lamáquina hacia adelante para recoger cualquieragua restante y levante del suelo el conjunto de labayeta. Apague con la llave.

FREGADO DOBLE

El fregado doble es el proceso de limpieza que suponeel uso de uno o más pases sobre una zona muy sucia.El primer pase se realiza con la bayeta levantada(Figura 89). Ello permite que la solución penetre en elárea sucia durante un período prolongado (3-5minutos). El segundo pase se efectúa con la bayetabajada.La operación de fregado doble puede realizarse tantocon el SISTEMA DE FREGADO ec-H2O (opcional)como con el método de FREGADO CONVENCIONAL.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, llevecalzado cerrado y no deslizante y vaya despacio ensuperficies inclinadas o resbaladizas.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, sigalas directrices de seguridad de la instalaciónrelativas a suelos mojados.

Primer pase: bayetalevantada

Segundo pase: bayetabajada

FIG. 89

BOTÓN DE APAGADO DE EMERGENCIA

Pulse el botón de apagado de emergencia en caso deemergencia (Figura 90). Este botón rojo apaga lamáquina completamente. Para volver a encenderla,gire el botón en sentido horario y gire la llave.

FIG. 90

Page 38: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

38 Tennant T600e/T600 (04-2018)

USO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN(opcional T600)

Utilice la boquilla de pulverización para lo siguiente. Elsuministro de agua se obtiene desde el depósito desolución de la máquina. Si se ha añadido detergente aldepósito de solución, no utilice la boquilla depulverización para aclarar.

- Aclarar el depósito de recuperación- Limpiar el conjunto de la bayeta- Limpiar la aleta del cabezal de fregado- Limpiar los cepillos y la parte inferior del cabezal

de fregado- Limpiar superficies sobre el suelo (zócalos, etc.)

No utilice la boquilla de pulverización en áreas en lasque la máquina no puede recoger el exceso de agua,como las zonas de limpieza con el mango adyacente.No utilice la boquilla de pulverización para limpiar lacarrocería de la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando la máquina esté enfuncionamiento, no utilice la boquilla depulverización para la limpieza con el mangoadyacente, existe riesgo de resbalones.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando repare la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.Utilice un paño húmedo.

Pulse el interruptor de la boquilla de pulverización paraactivar la bomba de pulverización (Figura 91). Vuelva apulsar el interruptor para desactivar la boquilla depulverización.

NOTA: Cuando la boquilla de pulverización estéactivada, la máquina debe estar apagada.

FIG. 91

AL UTILIZAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA: Los materiales inflamables ometales reactivos pueden provocar explosiones oincendios. No los recoja.

1. Superponga cada pase de fregado 5 cm/ 2 in.

2. Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.

PARA SU SEGURIDAD: Para que la máquinafuncione, tenga en cuenta que la máximapendiente que soporta es del 2 %.

3. Levante el cabezal de fregado al aproximarse adesniveles como transiciones entre suelos yumbrales. Si el desnivel supera 1,27 cm/ .5 in,desmonte los discos de fregado de la máquina.

4. Reduzca la velocidad al girar, cerca de cruces, alacercarse a zonas estrechas, etc.

5. Evite que la máquina choque contra pilares yparedes.

6. Limpie las láminas de la bayeta con un trapo si lasláminas dejan marcas.

7. Al drenar y llenar la máquina, llene siempre eldepósito Severe Environment opcional condetergente.

8. Si existe exceso de espuma, vierta en el depósitode recuperación un producto para el control de laformación de espuma.

ATENCIÓN: Con la acumulación de espuma no seactivará el filtro del flotador de cierre, lo que puedeprovocar daños en el motor de aspiración.

9. Utilice el método de fregado doble en zonas conmucha suciedad. En primer lugar, friegue la zonacon la bayeta elevada, permita que la soluciónactúe durante 3-5 minutos y, a continuación,friegue la zona por segunda vez con la bayetabajada.

10. Modelo de cabezal de fregado orbital: tengacuidado cuando trabaje cerca de rodapiés yapliques montados en el suelo como los pies de loslavabos y otros elementos que se puedan romper.Mantenga el borde metálico del cabezal de fregadoa distancia para evitar posibles daños.

11. Si deja la máquina sin vigilancia, estaciónela enuna superficie nivelada, quite la llave y accione elfreno de estacionamiento, si existe.

12. No opere la máquina en lugares en los que latemperatura ambiente sea superior a 43 ºC o pordebajo de 2 ºC.

13. Si la máquina se desactiva, se puede empujar talcomo se describe en la sección EMPUJE YTRANSPORTE DE LA MÁQUINA.

Page 39: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 39

PANEL DE CORTACIRCUITOS

La máquina está equipada con tres disyuntoresreiniciables para proteger la máquina ante unasobrecarga de corriente. Si se activa un disyuntor,desconecte el conector del cable de la batería y reinicieel disyuntor pulsando el botón de reinicio cuando sehaya enfriado el disyuntor. Vuelva a conectar laconexión del cable de la batería. Si el disyuntor no sereajusta o sigue activándose, póngase en contacto conpersonal cualificado.

El panel del disyuntor está situado bajo la consola decontrol. Los disyuntores se identifican del mododescrito a continuación (Figura 92).

FIG. 92

Modelo T600e

DisyuntorPotencianominal Circuito protegido

CB1 2,5 A Circuito del interruptor de lallave de contacto

CB2 10 A Sistema ec-H2O, sistema derellenado automático de labatería (opcional)

CB3 10 A Motor del actuadorCB4 40 A ImpulsorCB5 25 A Motor de aspiración

CB630 A Motor izquierdo de fregado

30 AMotor de fregado (modelo or-bital)

CB7 30 A Motor derecho de fregado

Modelo T600

DisyuntorPotencianominal Circuito protegido

CB1 2,5 A Circuito del interruptor de lallave de contacto

CB2 10 A Panel de control, sistemaec-H2O, sistema de rellenadoautomático de la batería

CB3 15 A Bomba de la boquilla de pul-verización (opcional)

CB4 40 A Impulsor

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en la máquina,todas las reparaciones de la máquina deberán serrealizadas por personal cualificado.

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número de horas quela máquina ha estado en funcionamiento. Utilice elcontador de horas para realizar procedimientos demantenimiento específicos y registrar el historial deservicio (Figura 93).

FIG. 93

VACIADO DE LOS DEPÓSITOS

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

Vacíe y limpie el depósito de recuperación después decada uso.

1. Dirija la máquina a la zona de vaciado.

2. En modelos equipados con tapas de manguera devaciado, mantenga la manguera hacia arriba, quitela tapa y baje la manguera lentamente para vaciar.En modelos equipados con manguera de vaciadocon válvula de control de flujo, baje la manguera yabra lentamente la válvula para vaciar (Figura 94).

FIG. 94

Page 40: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

40 Tennant T600e/T600 (04-2018)

3. Retire y limpie el filtro del flotador de cierre (Figura95). Vuelva a instalar el filtro después de lalimpieza.

FIG. 95

4. Retire la bandeja de residuos y vacíela (Figura 96).Vuelva a instalar la bandeja después de lalimpieza.

FIG. 96

5. Enjuague el depósito de recuperación con agualimpia y retire bien cualquier residuo sólido (Figura97).

FIG. 97

Si la máquina cuenta con boquilla de pulverización,utilícela para aclarar bien el depósito de recuperación(Figura 98). El suministro de agua se obtiene desde eldepósito de solución de la máquina. Si se ha añadidodetergente al depósito de solución, no utilice la boquillade pulverización para aclarar.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando repare la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.Utilice un paño húmedo.

FIG. 98

VACIADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN

Vacíe el depósito de solución a diario.

1. Dirija la máquina a la zona de vaciado.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

2. Para vaciar el agua restante en el depósito desolución, saque la manguera de nivel del depósitode solución del soporte (Figura 99). Vuelva aenganchar firmemente la manguera en el soportepara accesorios tras drenar el depósito.

3. Enjuague el depósito de solución con agua limpia.

FIG. 99

4. Retire el filtro del depósito de solución y limpie elfiltro cada 50 horas de uso (Figura 100). El filtro desolución se encuentra debajo de la máquina en laparte trasera. Vacíe el depósito de la soluciónantes de extraer el filtro.

FIG. 100

Page 41: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 41

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO

Cuando la máquina o el cargador de batería detectan un fallo, el indicador de servicio parpadea. Se proporcionará uncódigo de fallo para determinar el problema como se describe a continuación.

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DEL MODELO T600e

Indicador deservicio intermitente

Código de falloLED intermitente

Código de falloLED

☼= Parpadeante CAUSA SOLUCIÓN

☼☼☼☼☼Botón de apagado de emergencia activado

El sistema electrónico de freno deestacionamiento no está acoplado (opcional)

Soltar el botón de apagado de emergencia yreiniciar la máquinaConsulte EMPUJE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

S ☼☼ S ☼ Problema en el cableado del relé del actuadorde elevación del cabezal

Comprobar las conexiones. Póngase en con-tacto con el servicio técnico.

S ☼ S S ☼ Problema del cableado de la válvula, del co-nector o del panel de control

Comprobar las conexiones. Póngase en con-tacto con el servicio técnico

S ☼ S ☼☼ Sobrecorriente en la válvula de solución Póngase en contacto con el servicio técnico

S S ☼ S S Problema en el panel de control, el conector oel cableado del relé del motor del cepillo

Póngase en contacto con el servicio técnico

S S ☼ S ☼Problema en el panel de control, el conector oel cableado del relé del actuador de elevacióndel cabezal

Póngase en contacto con el servicio técnico

S S ☼☼ S Disyuntor de impulsión activado Reiniciar el disyuntor. Si se repite el fallo, pón-gase en contacto con el servicio técnico.

S S ☼☼☼ Problema en el panel de control, el conector oel cableado del motor

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼ S S S ☼Fallos de impulsión Vuelva a encender la máquina. Si se repite el

fallo, póngase en contacto con el servicio téc-nico.

☼ S S ☼ SProblema en el panel de control, el conector oel cableado de la bomba de rellenado de labatería.

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼ S S ☼☼Cortocircuito en el relé de motor del cepillo Comprobar la almohadilla para el tipo de

suelo. Si se repite el fallo, póngase encontacto con el servicio técnico.

☼ S ☼ S ☼ Ha tirado del arco de arranque o está obstruidoantes de activar la máquina

Suelte el arco de arranque o elimine la obs-trucción antes de encender la máquina.

☼ S ☼☼ SFallo del panel de control de la bomba de riegocon bateríaFallo del panel de control de la bomba del sis-tema ec-H2O

Desconecte el cable de batería y póngase encontacto con el servicio técnico para sustituirel panel de control.

Page 42: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

42 Tennant T600e/T600 (04-2018)

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DEL MODELO T600e, continuación

Código de falloLED

☼= Parpadeante CAUSA SOLUCIÓN

☼☼ S ☼ S Fallo del sistema de rellenado de la batería Póngase en contacto con el servicio técnico

S ☼☼☼ S

Fallo de comunicación con el cargadorFallo de comunicación con el panel de controlde fregadoFallo de comunicación con el sistema de ec-H2OFallo de la CAN de rellenado de la batería

Reinicie. Si se repite el fallo, póngase en con-tacto con el servicio técnico.

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DEL MODELO T600

Indicador deservicio intermitente

Código de falloLED intermitente

Panel de control Pro-Membrane Controles Pro-Panel (LCD)

Código de falloxxxxxx

Indicador de serviciointermitente

Pulse el indicador deservicio para acceder a lapantalla de código defallos

Pantalla de códigos defallos

Icono amarillo de fallo dela máquina

Código de falloLED

☼= Parpadeante

Código defallo LCD

CAUSA SOLUCIÓN

☼☼☼☼☼ 0xFFF0

Botón de apagado deemergencia activadoEl sistema electrónico de frenode estacionamiento no estáacoplado (opcional)

Soltar el botón de apagado de emergencia yreiniciar la máquinaConsulte EMPUJE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

S S S ☼ S 0x0201

Problema en el panel decontrol, el conector, elcableado o el actuador deelevación del cabezal

Póngase en contacto con el servicio técnico

S S S ☼☼ 0x01010x0111

Problema en el panel de con-trol, el conector o el cableadodel motor del cepillo

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼☼☼☼ S0x0102

0x0112

Pérdida de tensión del motordel cepillo 1Pérdida de tensión del motordel cepillo 2

Póngase en contacto con el servicio técnico

S ☼☼ S ☼ 0x0208Actuador atascado Comprobar si está bloqueado. Si se repite el

fallo, póngase en contacto con el servicio téc-nico.

S ☼ S S ☼ 0x0301Problema del cableado de laválvula, del conector o del pa-nel de control

Comprobar las conexiones. Póngase en con-tacto con el servicio técnico

S ☼ S ☼☼ 0x0303Sobrecorriente en la válvula desolución

Póngase en contacto con el servicio técnico

S S ☼ S S 0x0501Problema en el panel de con-trol, el conector o el cableadodel motor de aspiración

Póngase en contacto con el servicio técnico

Page 43: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 43

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DE T600, continuación

Código de falloLED

☼= Parpadeante

Código defallo LCD

CAUSA SOLUCIÓN

S S ☼ S ☼ 0x0601

Problema en el panel decontrol, el conector, o elcableado de la bomba dedetergente SevereEnvironment

Póngase en contacto con el servicio técnico

S S ☼☼ S 0x1005Tensión baja en el motor defregado

Utilizar una almohadilla más agresiva. Si serepite el fallo, póngase en contacto con el ser-vicio técnico.

S S ☼☼☼ 0x0901Problema en el panel de con-trol, el conector o el cableadodel motor

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼ S S S ☼

0x09000x0903

0x0904

0x0905

0x09080x0950

0x090A0x093F

Fallo I-Drive de impulsiónPérdida de comunicación conI-Drive de impulsiónFallo del ciclo de potencia deimpulsiónFallo de límite de tensión deimpulsiónFallos de impulsiónFallos de impulsión

Reiniciar el disyuntor o reiniciar la máquina. Sise repite el fallo, póngase en contacto con elservicio técnico.

☼ S S ☼ S 0x0B11Problema en el panel de control, elconector o el cableado de labomba de rellenado de la batería.

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼ S S ☼☼

0x0103

0x0104

0x0105

0x0109

0x0106

Sobrecorriente del motor delcepillo 1Sobrecorriente del motor delcepillo 1Sobrecorriente del motor delcepillo 1Fallo de exceso de temperatu-ra del motor del cepillo 1Cortocircuito en el motor delcepillo 1

Comprobar la almohadilla para el tipo desuelo. Si se repite el fallo, póngase encontacto con el servicio técnico.

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼☼ S ☼☼

0x0113

0x0114

0x0115

0x0119

0x0116

Sobrecorriente del motor delcepillo 2Sobrecorriente del motor delcepillo 2Sobrecorriente del motor delcepillo 2Fallo de exceso de temperatu-ra del motor del cepillo 2Cortocircuito en el motor delcepillo 2

Comprobar la almohadilla para el tipo desuelo. Si se repite el fallo, póngase encontacto con el servicio técnico.

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼ S ☼ S ☼ 0x0902Ha tirado del arco de arranqueo está obstruido antes de acti-var la máquina.

Suelte el arco de arranque o elimine la obs-trucción antes de encender la máquina.

Page 44: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

44 Tennant T600e/T600 (04-2018)

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DE T600, continuación

Código de falloLED

☼= Parpadeante

Código defallo LCD

CAUSA SOLUCIÓN

☼ S ☼☼ S

0x0107

0x0117

0x0207

0x0307

0x0507

0x0607

0x0617

0x0B17

0x0717

Fallo del panel de control del motordel cepillo 1Fallo del panel de control del motordel cepillo 2Fallo del panel de control del motordel actuadorFallo del panel de control de la vál-vula de soluciónFallo del panel de control del motorde aspiraciónFallo del panel de control de la bo-mba de detergenteFallo del panel de control de la bo-mba de pulverizaciónFallo del panel de control de la bo-mba de riego con bateríaFallo del panel de control de la bo-mba del sistema ec-H2O

Desenchufe el conector del cable de bateríade las baterías y póngase en contacto con elservicio técnico para sustituir el panel decontrol.

☼ S ☼☼☼

0x05030x05040x05050x0506

Sobrecorriente del motor de as-piración

Fallo por cortocircuito del motorde aspiración

Comprobar si existen obstrucciones. Póngaseen contacto con el servicio técnico.

☼☼ S S S0x06130x06140x06150x0616

Fallo de la bomba de la boquillade pulverización

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼☼ S S ☼

0x06030x06040x06050x0606

Sobrecorriente de la bomba dedetergente Severe EnvironmentFallo por cortocircuito de la bo-mba de detergente Severe En-vironment

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼☼ S ☼ S 0x0B010x0B13-16

Fallo del sistema de rellenadode la batería

Póngase en contacto con el servicio técnico

☼☼☼ S ☼ 0x1006Cabezal de fregado desequilib-rado

Comprobar si el cepillo está desgastado. Pón-gase en contacto con el servicio técnico.

S ☼☼☼ S

0xF103

0xFF20

0x0704

0x0B04

Fallo de comunicación con elcargadorFallo de comunicación con elpanel de control de fregadoFallo de comunicación con elsistema de ec-H2OFallo de la CAN de rellenado dela batería

Reinicie. Si se repite el fallo, póngase en con-tacto con el servicio técnico.

Page 45: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 45

CÓDIGOS DEL INDICADOR DE SERVICIO DEL CARGADOR DE BATERÍA INCORPORADO DE T600e/T600

Código de falloLED

☼= Parpadeante

Código defallo LCD

CAUSA SOLUCIÓN

☼☼☼ S S

0xF1000xF104

Estado de error del cargador.El temporizador del cargador hasuperado el tiempo de cargamáximo Interrumpe el ciclo decarga

Póngase en contacto con el servicio técnicoSustituya las baterías

S ☼☼ S S 0xF101El cargador no está conectado aun paquete de baterías

Compruebe las conexiones de cable

S ☼ S S S 0xF102

Cargador sobrecalentado Deje que se enfríe. Muévalo a una zona conbuena ventilación. Cargue las baterías enáreas con temperaturas de 27°C o menos. Siel fallo persiste, póngase en contacto con elservicio técnico.

S ☼☼☼ S 0xF103Fallo de comunicación con elcargador

Reinicie el cargador. Si el código de fallopersiste, póngase en contacto con el serviciotécnico.

Page 46: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

FUNCIONAMIENTO

46 Tennant T600e/T600 (04-2018)

CÓDIGOS DE INDICADOR DE SERVICIO DEL SISTEMA ec-H2O DE T600e/T600, OPCIONAL

Indicador deservicio

parpadeante

Código defallo LEDintermitente

Panel de control Membrane Controles Pro-Panel (LCD)

Código de falloxxxxxx

Indicador de serviciointermitente

Pulse el icono paraacceder a la pantalla decódigos de fallo

Pantalla de códigos defallosIcono de fallo rojo oamarillo del sistemaec-H2O

ec-H2O rojofijo o

parpadeanteparpadeante

Código de falloLED

☼= Parpadeante

Códigode falloLCD CAUSA SOLUCIÓN

S ☼ S ☼ S 0x0711Problema del cableado de impulsión, elconector o el panel de control del sistemaec-H2O

Póngase en contacto con el serviciotécnico

S ☼☼☼ S 0x0704Fallo de comunicación con el sistema ec-H2O Reinicie. Si se repite el fallo,

póngase en contacto con el serviciotécnico.

S ☼☼☼☼0x07130x07140x0715

Sobrecorriente de la bomba de ec-H2O Póngase en contacto con el serviciotécnico

☼ S ☼ S S0x07030x0712

Disyuntor del sistema ec-H2O activadoDisyuntor del sistema ec-H2O activado

Reiniciar el disyuntor. Si se vuelve aactivar el disyuntor, póngase encontacto con el servicio técnico.

Indicador deec-H2Orojo fijo

0x07160x07170x07270x072A0x07410x0746

Fallo por cortocircuito de la bomba de H2OFallo eléctrico del sistema ec-H2OFallo del panel de control del sistema ec-H2OFallo del electrodo del sistema ec-H2OBomba de tratamiento del agua abiertaFallo de la bomba de tratamiento del agua

Póngase en contacto con el serviciotécnico

Indicador deec-H2Orojoparpadeante*

0x07020x0708*0x07210x07230x0726

0x07280x0729

Interruptor de presión de ec-H2O activadoSobrerregulación del sistema ec-H2OSin tensión en la célula del sistema ec-H2OSobretensión en la célula del sistema ec-H2OFallo por cortocircuito en la célula del sistemaec-H2OCélula ecH2O por encima de la regulaciónCélula ecH2O por debajo de la regulación

Póngase en contacto con el serviciotécnico

Indicador ecH2Orojo/azulintermitente

0x0707Cartucho de tratamiento del agua caducado Reemplazar cartucho de tratamiento

de agua.

*Comprobar si se ha añadido detergente de limpieza al depósito de solución. Si el sistema de ec-H2O se ha usadocon detergente de limpieza, vacíe el depósito de solución, añada agua limpia y use el sistema ec-H2O hasta quedesaparezca el código de fallo. Si el fallo se repite, siga arrancando ciclos de la máquina hasta que el fallo deje deaparecer.

Page 47: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 47

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

15

16

9

3

1

35

16

16

14

6

17

4

10

8

11

2

Cabezal de fregadocilíndrico

Cabezal de fregado

7

6

13

12

La siguiente tabla muestra la persona responsable de cada procedimiento:O = Operario T = Personal cualificado

IntervaloPersonaresp. Clave Descripción Procedimiento

Diariamente O 1 Depósito de recuperación Vaciar, enjuagar y limpiar filtro del flotador decierre y bandeja de residuos

O 2 Depósito de solución Vaciar, enjuagarO 3 Almohadillas Revisar, girar o sustituirO 3 Cepillos Revisar, limpiarO 4 Depósito de residuos (cepillo cilíndrico) LimpiarO 5 Bayetas Limpiar, comprobar si hay deterioro y desgaste

O 6 Aleta del cabezal de fregado Comprobar si hay deterioro y desgaste

O 7 Máquina Limpiar con un paño húmedoO 8 Depósito Severe Environment (opcional) Revisar, rellenarO 9 Depósito de rellenado automático de agua de

la batería (opcional)Revisar, rellenar

O 10 Baterías Cargar si es necesarioSemanal-mente

O 10 Celdas de la batería Controlar el nivel de electrolitoO 10 Compartimento de la batería Comprobar presencia de líquido y vaciarO 5 Depósito de la bandeja de goteo del conjunto

de la bayetaRevisar, limpiar

50 Horas O 11 Cepillos cilíndricos. Girar los cepillos. Comprobar si hay desgaste

O 11 Cabezal de fregado cilíndrico Limpiar por debajo del cabezal de fregadoO 1 Junta de la tapa del depósito de recuperación Comprobar si hay desgaste

O 2 Filtro del depósito de disolución Extraer y limpiar

O 12 Neumáticos llenos de aire (opcional) Comprobar la presión

100 Horas O 10 Sistema de rellenado de agua de la batería(opcional)

Comprobar el deterioro y desgaste de lasmangueras

O 13 Ruedas pivotantes traseras Lubricar

200 Horas O 10 Baterías, bornes y cables Controlar y limpiar

750 Horas T 14 Motor de aspiración Sustituir los cepillos de carbono

1.250 Horas T 15 Motor de propulsión Sustituir los cepillos de carbono

T 16 Motor del cepillo Sustituir los cepillos de carbono

T 17 Correa del cepillo (cepillo cilíndrico) Sustituir la correa

Page 48: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

48 Tennant T600e/T600 (04-2018)

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

Para mantener la máquina en buenas condiciones defuncionamiento, simplemente realice las siguientesoperaciones de mantenimiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en la máquina,póngase un equipo de protección personal, segúnsea necesario. Todas las reparaciones de lamáquina deberán ser realizadas por personalcualificado

PUNTOS DE CONTACTO AMARILLOS

Esta máquina está dotada de puntos de contactoamarillos fáciles de localizar para proceder a unmantenimiento sencillo. A continuación se muestranalgunos ejemplos (Figura 101). Para realizar estasoperaciones de mantenimiento no es necesarianinguna herramienta.

FIG. 101

DESPUÉS DEL USO DIARIO

1. Vacíe y aclare bien el depósito de recuperación(Figura 102). Consulte el apartado VACIADO DELOS DEPÓSITOS.

FIG. 102

Si la máquina cuenta con boquilla de pulverización,utilícela para aclarar bien el depósito de recuperación(Figura 103). Si se ha añadido detergente al depósitode solución, no utilice la boquilla de pulverización parael aclarado.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando repare la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.Utilice un paño húmedo.

FIG. 103

2. Retire la bandeja de residuos y vacíela (Figura104). Vuelva a instalar la bandeja después de lalimpieza.

FIG. 104

3. Retire y limpie el filtro del flotador de cierre (Figura105). Vuelva a instalar el filtro después de lalimpieza.

FIG. 105

Page 49: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 49

4. Vacíe y aclare el depósito de solución (Figura 106).

FIG. 1065. Cabezal de fregado de disco: dé la vuelta a la

almohadilla o sustitúyala cuando esté desgastada(Figura 107).

FIG. 107

6. Sustituya los cepillos cuando ya no limpien coneficacia o cuando las cerdas se hayan desgastadohasta llegar al indicador amarillo (Figura 108).

FIG. 108

Cabezal de fregado orbital: dé la vuelta a laalmohadilla de trabajo o sustitúyala cuando estédesgastada (Figura 109).

FIG. 109

7. Limpie las láminas de la bayeta. Inspeccione lasláminas por si hay desgaste y deterioro (Figura110). Gire la lámina si está gastada. ConsulteSUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LA BAYETA.

FIG. 110

8. Limpie la aleta del cabezal de fregado. Compruebesi está gastada o deteriorada (Figura 111).Sustitúyala si está gastada o deteriorada.

FIG. 111

Page 50: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

50 Tennant T600e/T600 (04-2018)

9. Limpie la superficie exterior de la máquina con unlimpiador general y un paño húmedo (Figura 112).

PARA SU SEGURIDAD: Cuando repare la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.Utilice un paño húmedo.

FIG. 112

10. Cabezal de fregado con cepillo cilíndrico: retire ylimpie el depósito de residuos (Figura 113).

FIG. 113

11. Opción Severe Environment: rellene el depósitopara condiciones difíciles con un detergente delimpieza recomendado sin diluirlo (Figura 114).Vuelva a poner el tapón.

FIG. 114

12. Opción de rellenado automático de la batería:rellene el depósito con agua destilada (Figura 115).Vuelva a poner el tapón.

FIG. 115

13. Cargue las baterías (Figura 116). ConsulteBATERÍAS.

FIG. 116

ATENCIÓN: No desconecte los cables de la bateríamientras el cargador esté conectado, de locontrario, pueden producirse daños en el panel decircuitos.

DESPUÉS DEL USO SEMANAL

1. Controle el nivel de electrolito de todas las celdasde la batería (Figura 117). Consulte BATERÍAS.

NOTA: Si la máquina está equipada con sistema derellenado automático o manual de la batería, consulteBATERÍAS.

FIG. 117

Page 51: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 51

2. Compruebe si hay líquido en el compartimento dela batería. (Figura 117). Para más información,consulte MANGUERA DE VACIADO DELCOMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.

FIG. 118

3. Retire la cubierta de la bandeja de goteo delconjunto de la bayeta y limpie el depósito (Figura119).

FIG. 119

DESPUÉS DE CADA 50 HORAS DE USO

1. Vacíe el depósito de la solución. Retire y limpie elfiltro del depósito de solución (Figura 120). Gire elvaso del filtro en sentido contrario a las agujas delreloj para sacarlo.

FIG. 120

2. Inspeccione y limpie la junta de la tapa del depósitode recuperación (Figura 121). Sustituya la junta siestá dañada.

FIG. 121

3. Cepillos cilíndricos: gire los cepillos de delantehacia atrás (Figura 122). Sustituya los cepilloscuando ya no limpien con eficacia.

FIG. 122

4. Compruebe la presión de los neumáticos si cuentacon ruedas neumáticas (llenas de aire) (Figura123). La presión correcta de la llanta es de 60 a 65psi (de 415 a 450 kPa).

FIG. 123

Page 52: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

52 Tennant T600e/T600 (04-2018)

5. Cabezal de fregado cilíndrico: retire lasacumulaciones de residuos de la parte inferior delcabezal de fregado, incluidas las placasintermedias y los cubos de transmisión (Figura124).

FIG. 124

DESPUÉS DE CADA 100 HORAS DE USOSi la máquina está equipada con el sistema opcionalde rellenado de agua de la batería, compruebe lasmangueras de agua y conexiones para ver sipresentan fugas o si están gastadas o deterioradas(Figura 125). Sustituya el sistema si está dañado.PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en las baterías,póngase un equipo de protección personal, segúnsea necesario. Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

FIG. 125

Lubrique las ruedecillas traseras con una pistola deengrase. Utilice grasa Lubriplate EMB (n.º de piezaTennant 01433-1) (Figura 126).

FIG. 126

DESPUÉS DE CADA 200 HORAS DE USO

Compruebe si la batería tiene conexiones sueltas ylimpie su superficie, incluidos los bornes y lasabrazaderas de los cables para evitar la corrosión de labatería (Figura 125). Consulte BATERÍAS.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en las baterías,póngase un equipo de protección personal, segúnsea necesario. Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

FIG. 127

MOTORES ELÉCTRICOSSustituya los cepillos de carbono del motor tal y comose indica. Póngase en contacto con personalcualificado para la sustitución de los cepillos decarbono.

Sustitución del cepillo de carbono Horas

Motor de aspiración 750

Motor de propulsión 1250

Motores de cepillos de disco 1250

Motores de cepillos cilíndricos 1250

Motor de cepillo orbital 1250

CORREAS (modelo de cepillo cilíndrico)

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

Sustituya las correas cada 1.250 horas. Póngase encontacto con personal cualificado para la sustitución delas correas (Figura 128).

FIG. 128

Page 53: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 53

BATERÍAS

PARA SU SEGURIDAD: Antes de revisar lamáquina, deténgala en una superficie plana,apáguela y retire la llave del contacto.

Su máquina está equipada con baterías húmedas deplomo ácido o baterías sin mantenimiento (selladasAGM) de Tennant.

La duración de las baterías depende de su correctomantenimiento. Para alargar al máximo la vida útil delas baterías:

S No cargue las baterías más de una vez al día y solodespués de haber estado usando la máquina comomínimo 15 minutos.

S No deje las baterías parcialmente descargadas porperiodos prolongados.

S Cargue las baterías únicamente en áreasbien-ventiladas para evitar la acumulación de gas.

S Deje que las baterías se carguen completamenteantes de volver a -usar la máquina.

S Compruebe una vez por semana que las bateríashúmedas tengan el nivel correcto de electrolito enlas celdas de la batería.

PARA SU SEGURIDAD: Al efectuar operaciones demantenimiento, la instalación de la batería deberealizarla personal cualificado.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en la máquina,mantenga alejado de las baterías cualquier objetometálico. Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO

Baterías sin mantenimiento (selladas AGM) norequieren rellenado con agua. Sin embargo, siguennecesitando limpieza y otras tareas rutinarias.

BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO (HÚMEDAS)

Las baterías húmedas de plomo ácido requierenrellenado como se indica a continuación. Revisesemanalmente el nivel de electrolito de la batería.

NOTA: Si la máquina está equipada con sistema derellenado manual o automático de la batería, consultelas instrucciones del apartado SISTEMA DERELLENADO CON AGUA DE LA BATERÍA.

El nivel de electrolito debe estar ligeramente porencima de las placas de la batería antes de cargarla,como se indica (Figura 129). Si el nivel es bajo, añadaagua destilada. NO LLENE EN EXCESO. Durante lacarga, el electrolito se expandirá y puede rebosar. Unavez cargado, se puede añadir agua destilada hasta 3mm (0,12 pulgadas) por debajo de los tubos devisualización.

Antes de la carga Después de la carga

FIG. 129

NOTA: Asegúrese de que los tapones de la batería seencuentran en su sitio durante la operación de carga.Puede que huela a azufre después de cargar lasbaterías. Eso es algo normal.

COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA

Después de cada 200 horas de uso, compruebe si labatería tiene conexiones sueltas y limpie su superficie,incluidos los bornes y las abrazaderas de los cablespara evitar la corrosión de la batería. Utilice un cepillode fregado con una potente mezcla de bicarbonato yagua (Figura 130). Al limpiar las baterías, no quite lostapones.

FIG. 130

Page 54: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

54 Tennant T600e/T600 (04-2018)

CARGA DE LAS BATERÍAS

Las instrucciones de carga de este manual son para elcargador de batería suministrado con su máquina.Queda prohibido el uso de otros cargadores de bateríano proporcionados o autorizados por Tennant.

Si su máquina está equipada con un cargador debatería externo, consulte el manual del fabricante delcargador para ver las instrucciones de funcionamiento.Póngase en contacto con el distribuidor o con Tennantpara recibir recomendaciones sobre cargadores debatería.

PARA SU SEGURIDAD: Utilizar cargadores debatería no compatibles puede dañar los paquetesde baterías y provocar un incendio.

AVISO IMPORTANTE: El cargador de batería estádiseñado para cargar el tipo de batería suministradocon su máquina. Si decide cambiar a un tipo o unacapacidad de batería diferente (p. ej., baterías deplomo ácido/húmedas, sin mantenimiento, selladas,AGM, etc.), deberá cambiar el perfil de carga delcargador para evitar que se produzcan daños en labatería. Consulte AJUSTES DEL CARGADOR DEBATERÍA.

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio o explosión.Mantenga la máquina alejada de chispas y llamascuando se esté cargando.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca, apáguela y retire la llave.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

3. Si la máquina está equipada con baterías húmedasde plomo ácido, compruebe el nivel de electrolitode la batería semanalmente antes de cargarla.Para modelos equipados con sistema de riego conbatería automático, compruebe si es necesariollenar el depósito de rellenado con agua de labatería. Si el nivel es bajo, añada agua destilada.

4. En el caso de modelos equipados con cargadoresincorporados, retire el cable de alimentación delcargador de los soportes de almacenamiento yenchúfelo en una toma de corriente con toma detierra (Figura 131).

FIG. 131

En el caso de modelos equipados con cargadoresexternos, conecte primero el cable de CC delcargador en la toma del cargador de batería de lamáquina y, a continuación, enchufe el cable dealimentación de CA en una toma de corriente contoma de tierra (Figura 132). Consulte el manual delfabricante del cargador de batería externo para verlas instrucciones de funcionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: No desconecte el cable deCC del cargador externo de la toma de la máquinacuando el cargador esté en funcionamiento.Pueden producirse arcos voltaicos. Si es necesariointerrumpir la carga, desconecte primero el cablede alimentación de CA.

FIG. 132

5. El cargador comenzará la carga automáticamentey se apagará cuando la carga sea completa. Elciclo máximo de carga puede tardar de 6 a 12horas según el tipo de batería.Cargador de batería incorporado: Las luces deindicación de batería descargada pueden avanzaro retroceder durante la carga de la batería. Cuandolas cinco luces parpadeen repetidamente dosveces, el ciclo de carga habrá finalizado (Figura133).

Pro-PanelPro-membraneFIG. 133

ATENCIÓN: No desconecte los cables de la bateríamientras el cargador esté conectado, de locontrario, pueden producirse daños en el panel decircuitos.6. Después de cargar las baterías, desenchufe el

cable de alimentación y recójalo enrollándolo en lossoportes.Para los modelos equipados con un cargadorexterno, desconecte siempre el cable dealimentación de CA antes de desconectar elcargador de la máquina.

Page 55: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 55

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍAS

El cargador de batería está diseñado para cargar eltipo de batería suministrado con su máquina. Si decidecambiar a un tipo o una capacidad de batería diferente,deberá cambiar el perfil de carga del cargador paraevitar que se produzcan daños en la batería.

La máquina también debe reprogramarse para el tipode batería específico a fin de evitar daños y que seacorte la vida útil de la batería.

NOTA: En el caso de las máquinas que se entregansin baterías, la máquina y el cargador de bateríaincorporado están ajustados para baterías de GEL demanera predeterminada. Si decide utilizar un tipo debatería diferente, debe cambiar los ajustes como sedescribe a continuación.

NOTA: En caso de los modelos entregados sinbaterías y con cargador externo, el cargador externoestá ajustado de fábrica para baterías de plomo ácidohúmedas de 180-240 Ah. La máquina está ajustadapara baterías de GEL de manera predeterminada. Lamáquina deberá volver a programarse conforme a losajustes del cargador (consulte CARGADOR DEBATERÍAS EXTERNO a continuación).

MODELOS IRIS:Para modelos con función de informede los datos de carga de la batería mediante IRIS,Tennant recomienda usar el mismo tipo de batería. Sise desea un tipo de batería o con una capacidad decarga distinta, contacte con el departamento deservicio de Tennant.

CARGADOR DE BATERÍAS EXTERNO:

1. Para modificar los ajustes del cargador de bateríasexterno, consulte AJUSTES DEL CARGADOR DEBATERÍAS EXTERNO.

2. Para reprogramar la máquina para adaptarla alajuste del cargador de baterías externo, consulte elapartado siguiente:

Modelos T600e Membrane y T600 Pro-Membrane:es necesario un software de aplicación demantenimiento; póngase en contacto con el serviciotécnico.

Modelo T600 Pro-Panel: Consulte SELECCIÓN DELTIPO DE BATERÍA.

Modelo T600e Membrane

Modelo T600 Pro-Panel

Modelo T600 Pro-Membrane

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASEXTERNO:

NOTA: Las instrucciones siguientes están destinadasal cargador externo Delta-Q modelo RC-900-U36suministrado por Tennant.

1. Para ver la configuración del perfil actual, pulse ysuelte el botón de selección de perfil de carga(Figura 134). La configuración del perfil se indicacon el número de parpadeos verdes consecutivosdespués de los dos parpadeos rojos iniciales. Estecódigo se repite dos veces.

P. ej.: Ajuste del perfil 3:☼☼☼☼☼(Parpadeos: rojo-rojo-verde-verde-verde)

P. ej.: Ajuste del perfil 4-3:☼☼☼☼☼☼ ǁ☼☼☼(Parpadeos: rojo-rojo, verde-verde-verde-verde -pausa - verde-verde-verde)

FIG. 134

2. Para entrar en el modo de selección de batería afin de elegir una nueva configuración del perfil,pulse y mantenga pulsado el botón de selección deperfil de carga durante 5 segundos. Los parpadeosrojos rápidos confirmarán la entrada en laselección de modo.

3. A continuación, el indicador mostrará laconfiguración actual del perfil. Se repite 4 veces.

P. ej.: Ajuste del perfil 3:☼☼☼☼☼(Parpadeos: rojo-rojo-amarillo-amarillo-amarillo)

4. Para cambiar la configuración del perfil, pulse elbotón de selección de perfil de carga mientras laconfiguración actual se está repitiendo 4 veces.Siga pulsando el botón hasta que estéparpadeando la configuración de perfil deseada, deacuerdo con la tabla.

Ajustedel perfil Descripción de la batería

3 Húmeda, Trojan 180-240 AH

7 Húmeda, Trojan 270-360 AH

2-1 Húmeda, Enersys/Tab 180-260 AH

2-8 Gel, Deka 180-200 AH

4-3 AGM, Discover 200-400 AH

5-1 Gel, Sonnenschein 150-250 AH

1-6-8 TPPL, 12XFC48 / 12XFC58 / 12XFC60

Page 56: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

56 Tennant T600e/T600 (04-2017)

5. Para guardar la nueva configuración, pulse elbotón durante 7 segundos hasta que la nuevaconfiguración se muestre mediante parpadeosverdes. La nueva configuración se repetirá dosveces, con dos parpadeos rojos entre repeticiones.

6. Confirme la nueva configuración repitiendo elpaso 1.

CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO:

Modelos T600e Membrane y T600 Pro-Membrane:para cambiar la configuración del cargador de bateríasincorporado y reprogramar el software de la máquina,se requiere un software de aplicación demantenimiento. Póngase en contacto con el serviciotécnico.

Alternativamente, el perfil del cargador se puedecambiar de forma manual. Consulte CAMBIAR LOSAJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO. La máquina reprogramaráautomáticamente su software para adaptarse al tipo debatería cuando se cambie manualmente el perfil delcargador de la batería.

Modelo T600 Pro-Panel: para cambiar laconfiguración del cargador de baterías integrado,consulte SELECCIÓN DEL TIPO DE BATERÍA. Elindicador de nivel de carga de la batería sereprogramará automáticamente para adaptarse al tipode batería seleccionado.

Modelo T600e Membrane

Modelo T600 Pro-Panel

Modelo T600 Pro-Membrane

CAMBIAR LOS AJUSTES DEL CARGADOR DEBATERÍAS INCORPORADO (para modelos T600e yT600 Pro-Membrane)

Para cambiar de forma manual los ajustes del cargadorde baterías incorporado para un tipo de bateríadistinto, siga minuciosamente las instruccionesindicadas a continuación:

NOTA: Este método manual solo se recomienda comoalternativa si no se pueden cambiar los ajustesmediante el software de aplicación de mantenimientoejecutado por el servicio técnico.

1. Desconecte el cable de la batería del conector dela máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina,deténgase en una superficie plana, apague lamáquina, retire la llave y ponga el freno deestacionamiento, si existe.

2. Quite con cuidado la etiqueta del cargador paraacceder a los ajustes del indicador (Figura 135).

FIG. 135

3. Con un pequeño destornillador estándar, gire elindicador hasta alcanzar la posición del tipo debatería adecuado de acuerdo con la siguiente tabla(Figura 136).

FIG. 136

Dialdel indi-cador

Descripción de la configuración de la bateríacon los intervalos de AH

0 Ajuste de bus de CAN*

1 Húmeda, Trojan 180-250 AH

2 Húmeda, Trojan 260-360 AH

3 Húmeda, Enersys/Tab 180-350 AH

4 AGM, Discover 200-350 AH

5 AGM, Fullriver 200-300 AH

6 Gel, Sonnenschein 150-250 AH

* El ajuste del bus de CAN, la posición del indicador"0", es el ajuste del software programado paraadaptarse al tipo de batería suministrado con lamáquina. Cuando el indicador se cambia manualmentea otro ajuste, no debe reiniciarse a "0"; de lo contrario,pueden producirse daños en la batería. Para reiniciarloa "0", es necesario el software de aplicación demantenimiento. Póngase en contacto con el serviciotécnico.

4. Vuelva a colocar la etiqueta.

5. Para reprogramar la máquina para el nuevo tipo debatería, enchufe el cable del cargador de bateríaincorporado en una toma de corriente. El softwarede la máquina reprogramará automáticamente labatería para el nuevo tipo de batería.

Page 57: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 57

SELECCIÓN DEL TIPO DE BATERÍA(para modelos T600 Pro-Panel)

NOTA: Para este procedimiento, la máquina debeestar en el modo supervisor. Consulte las instruccionesde CONTROLES DEL SUPERVISOR al final delmanual.

1. Gire la llave a la posición de encendido.

2. Pulse el botón de ajustes ubicado en la pantalla deinicio (Figura 137).

FIG. 137

3. Pulse el botón de tipo de batería (Figura 138).

FIG. 138

4. Seleccione el tipo y la marca de la bateríainstalada en la máquina (Figura 139). Consulte laetiqueta de la batería para saber el tipo y la marca.Pulse las flechas arriba y abajo para navegar por lalista de selección de baterías.

FIG. 139

NOTA: El perfil del cargador de baterías y el softwarede la máquina se reprogramarán automáticamentepara adaptarse al tipo de batería seleccionado.

SISTEMA MANUAL DE RELLENADO DE LABATERÍA (batería TAB 180 Ah BFS OPCIONAL)

Las siguientes instrucciones son para los modelosequipados con la opción de sistema manual derellenado de agua de la batería.

El sistema opcional de rellenado manual de agua de labatería ofrece una forma fácil y segura de mantener losniveles adecuados de electrolito de las baterías. Estádiseñado solamente para las baterías húmedas BFSTAB.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en la máquina,póngase un equipo de protección personal, segúnsea necesario. Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

Antes de utilizar el sistema de rellenado de agua de labatería, compruebe los tubos flexibles y las conexionespara ver si están gastados o deteriorados.

1. Cargue completamente las baterías antes deutilizar el sistema de rellenado de agua de labatería. No añada agua a las baterías antes decargarlas, ya que el nivel de electrolito seexpandirá y podría rebosar durante la carga.

Page 58: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

58 Tennant T600e/T600 (01-2017)

2. Después de cargar las baterías, compruebe losindicadores de nivel de electrolito de las bateríasubicados en sus tapas (Figura 140). Si el indicadorde nivel blanco está en la posición Bajo, añadaagua destilada como se indica en las instruccionesque aparecen a continuación. Si el indicador denivel blanco está en la posición Completo (frente ala ventana transparente), significa que el electrolitoestá en el nivel correcto y que no se precisa agua.

Bajo

CompletoFIG. 140

3. Localice el acoplador de la manguera de llenado dela batería en el interior del compartimento de lamisma. Conecte la manguera de la bomba manualal sistema de rellenado de la batería (Figura 141).

Acoplador de la manguera dellenado de la batería

Manguera de labomba manual

FIG. 141

4. Sumerja el otro extremo de la manguera de labomba manual en una botella de agua destilada(Figura 142).

Aguadestilada

FIG. 142

5. Conecte el émbolo en la manguera de la bombamanual hasta que quede firmemente encajado(Figura 143). Los indicadores de nivel blancossubirán hasta alcanzar la posición Completo.

FIG. 143

6. Después de añadir agua, guarde la manguera de labomba manual dentro del compartimento de labatería de la máquina para volver a utilizarlacuando sea necesario.

SISTEMA DE RELLENADO AUTOMÁTICO CONAGUA DE LA BATERÍA (opción)

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

El sistema de rellenado automático con agua de labatería está diseñado para rellenar automáticamentelas baterías cuando la máquina alcanza un númerodeterminado de ciclos de carga. No quite loscapuchones de la batería para añadir agua de formamanual a las baterías.

Compruebe si el sistema de rellenado automático de labatería presenta fugas, conexiones de manguerasueltas, desgaste o deterioro. (Figura 144). Cámbielosi está dañado.

FIG. 144

Page 59: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 59

Compruebe el nivel de agua del depósito de rellenadoautomático periódicamente. Añada agua destiladacuando el nivel esté bajo (Figura 145).

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina,emplee solo agua destilada para llenar el depósitode rellenado automático de la batería.

FIG. 145

El indicador de rellenado automático de la bateríaavisará al usuario para que añada agua destiladacuando el depósito esté vacío (Figura 146). ConsulteFUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL paraobtener más detalles.

FIG. 146

MANGUERA DE VACIADO DEL COMPARTIMENTODE LA BATERÍA

Use la manguera de vaciado del compartimento de labatería para vaciar el líquido del compartimento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Al inspeccionar o trabajaren la máquina, siga siempre las normas deseguridad de las instalaciones para desechar ellíquido del compartimento de la batería.

1. Coloque el extremo trasero de la máquina sobre unárea en la que el compartimento de la batería sepueda vaciar de forma segura, apague la máquinay retire la llave.

2. Tire de la manguera de vaciado del compartimentode la batería desde el soporte de la manguera yvacíe cuidadosamente el líquido del compartimentode la batería (Figura 147).

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en la máquina,póngase un equipo de protección personal, segúnsea necesario. Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

FIG. 147

3. Vuelva a conectar con firmeza la manguera a susoporte una vez vaciado el compartimento de labatería.

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LABAYETA

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

Cada lámina de la bayeta tiene cuatro bordes desecado. Cuando las láminas se gasten, simplementegírelas de un extremo a otro o de arriba hacia abajopara obtener un nuevo borde de secado. Sustituya lalámina cuando los cuatro bordes estén gastados.

1. Extraiga el conjunto de la bayeta de la máquina.

2. Afloje completamente los dos botones exterioresdel conjunto de la bayeta. Esto separará lasujeción de las láminas cargada por resorte delbastidor de la bayeta. (Figura 148). Para aflojar losbotones de forma rápida, apriete la sujeción de lalámina y el bastidor de la bayeta conjuntamente.

FIG. 148

Page 60: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

60 Tennant T600e/T600 (04-2018)

3. Desmonte las láminas desgastadas de la sujeciónde láminas (Figura 149).

FIG. 149

4. Gire la lámina trasera para obtener un nuevo bordede secado y vuelva a montar la lámina (Figura150). Asegúrese de alinear las ranuras en lasláminas con las pestañas de sujeción.

FIG. 150

5. Apriete el bastidor de la bayeta y la sujeción deláminas a la vez y vuelva a apretar los dos botonesexteriores (Figura 151).

FIG. 151

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento deagua cuando llegue al nivel máximo de uso o cuandose cumpla su fecha de caducidad, a partir de la fechaen que se activó, lo que ocurra primero. El panel decontrol mostrará un código cuando llegue el momentode sustituir el cartucho. Consulte FUNCIONAMIENTODEL PANEL DE CONTROL para obtener más detalles.

En función del uso de la máquina, por lo general, unnuevo cartucho puede durar entre 12 meses, para usointensivo, y 24 meses, cuando el uso es moderado.

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, el sistemaec-H2O anulará automáticamente el nivel de flujo de lasolución seleccionado durante un máximo de 75minutos.

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal yretire la llave.

2. Levante el depósito de recuperación para accederal cartucho de tratamiento de agua ec-H2O (Figura152). Vacíe el depósito de recuperación antes delevantar el depósito.

FIG. 152

3. Desconecte los dos conectores de manguera de laparte superior del cartucho apretando los arosgrises hacía dentro y tirando de los conectoreshacia afuera (Figura 153). Levante el cartucho paradesmontarlo.

Arogris

FIG. 153

Page 61: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 61

4. Escriba la fecha de instalación en la etiqueta delnuevo cartucho (Figura 154).

DEC 04 2017

FIG. 154

5. Instale el cartucho nuevo y vuelva a conectar lasdos mangueras en su sitio. Asegúrese de que losconectores de las mangueras están totalmenteintroducidos en el cartucho.

6. Reajuste el temporizador para el nuevo cartucho.

Lea detenidamente y comprenda todos los pasosantes de iniciar el procedimiento.a. Gire la llave hasta la posición de encendido.b. Mantenga pulsado el interruptor de

mantenimiento, ubicado en el módulo ec-H2O,durante 10 segundos. Cuando suelte elinterruptor de mantenimiento, los tresindicadores luminosos de flujo empezarán amoverse de un lado a otro (Figura 155).

c. Dentro de los 5 segundos posteriores a habersoltado el interruptor de mantenimiento,mientras los tres indicadores luminosos semueven de un lado a otro, pulse rápidamente ysuelte el botón de flujo de solución ubicado enel módulo ec-H2O (Figura 155).Los tres indicadores luminosos de flujoparpadearán tres veces para indicar que eltemporizador se ha restablecido.Repita el proceso si las luces no parpadeantres veces.

Interruptor demantenimiento

3 indicadoresluminosos

Botón de flujode solución

FIG. 155

ELEVACIÓN CON GATO DE LA MÁQUINA

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.

Utilice los lugares indicados para elevar la máquinapara revisarla (Figura 156). Vacíe los depósitos derecuperación y solución y coloque la máquina en unasuperficie plana antes de elevarla. Manténgaseapartado del receptáculo del filtro del depósito de lasolución al elevar la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,elévela solo por los lugares destinados a este fin.Apoye la máquina con los soportes del gato.Utilice un gato o elevador capaz de soportar elpeso de la máquina.

FIG. 156

EMPUJE Y TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

EMPUJE DE LA MÁQUINA

Si la máquina está averiada, puede empujarla como sedescribe a continuación.Empuje la máquina solamente por distancias muycortas y no exceda los 3,2 km/h (2 mph). La máquinano está diseñada para que sea empujada distanciaslargas o a alta velocidad.

Para modelos con sistema electrónico de freno deestacionamiento, el freno debe estar desacopladoantes de empujar la máquina. Para desacoplar el freno,coloque la palanca de freno del eje de transmisión enla posición bajada (Figura 157).

FIG. 157

ATENCIÓN: No empuje la máquina grandesdistancias. Podría dañar el sistema impulsor.

Page 62: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

62 Tennant T600e/T600 (04-2018)

Inmediatamente después de empujar la máquina,vuelva a accionar la palanca de freno para evitar queruede.

NOTA: Cuando la palanca de freno está en posicióndesacoplada, la aceleración estará desactivada y sedetectará un fallo hasta que se vuelva a acoplar lapalanca.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, no laempuje en pendientes con el freno inhabilitado.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Cuando transporte la máquina en un remolque ocamión, asegúrese de seguir el procedimiento de cargay fijación:

1. Vacíe los depósitos, eleve el cabezal de fregado ydesmonte los discos de fregado y el conjunto de labayeta.

2. Cargue con cuidado la máquina en el remolque ocamión.

PARA SU SEGURIDAD: Al cargar/descargar lamáquina en un remolque o camión, utilice unarampa que soporte el peso de la máquina y deloperario.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando cargue/descargue,tenga en cuenta que la máxima pendiente quesoporta la máquina es del 2 %.

3. Una vez cargada, coloque la parte delantera de lamáquina hacia la parte delantera del remolque ocamión. Baje el cabezal de fregado y apague lamáquina.

4. Coloque un calzo detrás de cada rueda (Figura158).

5. Utilizando cintas de sujeción, sujete la máquinamediante los cuatro puntos de amarre situados enel soporte de la máquina (Figura 158). Es posibleque sea necesario instalar puntos de fijación en elsuelo del remolque o camión.

NOTA: Si transporta la máquina en un camión oremolque abiertos, fije la tapa del depósito derecuperación.

ATENCIÓN: No utilice la zona de la consola decontrol o los raíles de accesorios como puntosde amarre, puede dañarlos.

FIG. 158

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

Realice las siguientes operaciones cuando guarde lamáquina durante largos períodos de tiempo.

1. Cargue las baterías antes de guardar la máquinapara prolongar la duración de estas. Recargue lasbaterías una vez al mes.

2. Desconecte las baterías antes de almacenar lamáquina.

3. Vacíe y enjuague el depósito de recuperación y eldepósito de solución.

4. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco, conla bayeta y el cabezal de fregado levantados.

ATENCIÓN: No exponga la máquina a la lluvia;guárdela en un lugar cerrado.

5. Abra la tapa del depósito de recuperación parafacilitar la circulación del aire.

6. Si va a almacenar la máquina a temperaturas bajocero, siga las instrucciones en PROTECCIÓNCONTRA LA CONGELACIÓN.

NOTA: Para evitar potenciales daños en la máquina,guárdela en un lugar libre de roedores e insectos.

PROTECCIÓN CONTRA LA CONGELACIÓN

Almacenamiento de la máquina a temperaturasinferiores a 0 ºC/32 ºF.

1. Vacíe por completo los depósitos de solución yrecuperación.

2. Vacíe el agua del filtro del depósito de soluciónubicado bajo la máquina. Sustituya el filtro (Figura159).

FIG. 159

Page 63: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 63

3. Vierta en el depósito de solución 4 litros deanticongelante para vehículos RV con base depropilenglicol.

Modelos equipados con un depósito paradetergente Severe Environment: levante eldepósito y vacíe el detergente (Figura 160).Depósito de recuperación. Vierta en el depósito dedetergente 1 litro de anticongelante para vehículosRV con base de propilenglicol.

FIG. 160

4. Modelos no equipados con sistema ec-H2O:encienda la máquina y active el sistema de flujo desolución. Apague la máquina cuando empiece aver el anticongelante en el suelo.Modelos equipados con sistema ec-H2O y modoSevere Environment: ajuste el indicador de caudalde detergente al flujo máximo. Encienda lamáquina y ajuste el caudal de flujo de solución aalto. Active el fregado ec-H2O y pulse el botónSevere Environment para hacer circular elanticongelante por ambos sistemas. Apague lamáquina cuando empiece a ver el anticongelanteen el suelo. Puede tardar hasta dos minutos.Modelos equipados con sistema ec-H2O: enciendala máquina, active el caudal de flujo de solución yaccione el fregado ec-H2O para hacer circular elanticongelante a través del sistema. Apague lamáquina cuando empiece a ver el anticongelanteen el suelo. Puede tardar hasta dos minutos.Modelos equipados con boquilla de pulverizaciónopcional: accione la boquilla de pulverización parahacer circular el anticongelante a través de labomba.

5. Modelos equipados con depósito de rellenadoautomático de la batería opcional: levante eldepósito de la máquina y vacíe el agua (Figura161).IMPORTANTE: NO añada anticongelante aldepósito de rellenado automático de la batería.

FIG. 161

6. Después de haber tenido la máquina almacenadaa temperaturas bajo cero, vacíe los restos deanticongelante del depósito de solución y deldepósito para detergente Severe Environmentopcional. Añada agua limpia al depósito desolución y al de detergente opcional y arranque lamáquina y accione la boquilla de pulverización parahacer que el sistema se limpie.

7. Rellene el depósito de rellenado automático de labatería con agua destilada, si existe.

Page 64: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

64 Tennant T600e/T600 (04-2018)

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El icono del indicador deservicio parpadea

Se ha detectado un fallo de lamáquina o el cargador de bateríaincorporado

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

El icono ec-H2O está rojoo parpadea en rojo

Se ha detectado un fallo del sistemaec-H2O

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

El icono ec-H2Oparpadea en rojo y azul

El cartucho ec-H2O ha alcanzado elnivel de uso máximo de agua o hacaducado

Sustituir el cartucho ec-H2O

La máquina no funciona Botón de apagado de emergenciaactivado

Gire el botón para reajustarlo

Se ha detectado un fallo en lamáquina

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

Baterías descargadas Recargue las baterías

Cable(s) de batería suelto(s) Apriete los cables sueltos

Batería(s) defectuosa(s) Cambie la(s) batería(s)

Interruptor de la llave de contactoaveriado

Póngase en contacto con el servicio técnico

Interruptor de arco de arranquedefectuoso

Póngase en contacto con el servicio técnico

Disyuntor activado Restablezca el disyuntor

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico

El cargador de bateríasincorporado no funciona

El enchufe no está conectado alsuministro eléctrico

Compruebe la conexión de la clavija

Las baterías están sobredescargadas Sustituya las baterías

Se ha detectado un fallo del cargadorde batería

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

Cargador averiado Sustituya el cargador

Cable eléctrico defectuoso Sustituya el cable eléctrico

La máquina no se mueve Se ha detectado un fallo que afecta aldesplazamiento

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

Disyuntor activado (T600e) Restablezca el disyuntor

El sistema electrónico de freno deestacionamiento no está acoplado(opcional)

Consulte EMPUJE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA.

Cables o motor impulsor averiado Póngase en contacto con el servicio técnico

Cepillos de carbono del motorgastados

Póngase en contacto con el servicio técnico

El motor del cepillo nofunciona

Se ha detectado un fallo en el motordel cepillo.

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

Cables o motor de la almohadilladefectuosos

Póngase en contacto con el servicio técnico

Disyuntor activado (T600e) Restablezca el disyuntor

Cepillos de carbono del motorgastados

Póngase en contacto con el servicio técnico

Correa (modelo de cepillo cilíndrico)rota o suelta

Póngase en contacto con el servicio técnico

Page 65: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

MANTENIMIENTO

Tennant T600e/T600 (04-2018) 65

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ContinuaciónPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El motor de aspiración nofunciona

El conjunto de la bayeta está levantado Baje el conjunto de la bayeta

Se ha detectado una avería en el motorde aspiración

Consulte CÓDIGOS DEL INDICADOR DESERVICIO

Motor de aspiración o cableado averiados Póngase en contacto con el servicio técnico

Disyuntor activado Restablezca el disyuntor

Mala calidad derendimiento de fregado

Residuos atascados en elcepillo/almohadilla

Retire los residuos

Cepillo/almohadilla desgastados Sustituya la almohadilla/cepillo

Presión del cepillo incorrecta Ajuste de la presión del cepillo

Tipo de cepillo/almohadilla incorrecto Use el cepillo/la almohadilla adecuadospara la aplicación

Nivel bajo de carga de la batería Recargue las baterías

Presión del cepillo irregular Cepillos/cabezales de fregado no nivelados.Póngase en contacto con el servicio técnico

Correa (modelo de cepillo cilíndrico) rotao suelta

Póngase en contacto con el servicio técnico

Exceso de agua en elsuelo - recogida de aguainsuficiente o inexistente

El depósito de recuperación está lleno ohay un exceso de acumulación deespuma

Drene el depósito de recuperación

Tapón de la manguera de vaciado malcerrado o válvula de control del flujoabierta

Sustituya el tapón o cierre la válvula decontrol de flujo de la manguera de vaciado

Láminas de la bayeta gastadas Gire o sustituya las láminas de la bayeta

Curvatura de lámina de la escobilla inade-cuada

Ajuste la altura de la lámina de la escobilla

Bandeja de goteo obstruida (Conjunto dela bayeta)

Retire la tapa y limpie

Conjunto de la bayeta obstruido Limpie el conjunto de la bayeta

Conexión de la manguera de aspiraciónsuelta

Asegure la conexión de la manguera deaspiración

Manguera de aspiración obstruida Lave la manguera de aspiración

Manguera de aspiración deteriorada Sustituya la manguera de aspiración

Filtro del flotador de cierre del depósitode recuperación atascado

Limpie el filtro

Tapa del depósito de recuperación malcerrada

Compruebe la tapa por si está obstruida

Juntas defectuosas en la tapa deldepósito de recuperación

Cambie la junta

Flujo de solución escasoo nulo

Depósito de solución vacío Rellene el depósito de solución

Ajuste de caudal de solución bajo Aumente el caudal de flujo de solución

Filtro del depósito de solución obstruido Limpie el filtro

Tuberías de suministro de soluciónobstruidas

Lave las tuberías de suministro de solución

El depósito SevereEnvironment no dispensadetergente

Falta detergente Rellene el depósito

Interruptor del flotador averiado Póngase en contacto con el servicio técnico

Bomba defectuosa Póngase en contacto con el servicio técnico

Potenciómetro de la bomba defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico

Page 66: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

Mantenimiento

66 Tennant T600e/T600 (04-2018)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ContinuaciónPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El depósito de riego conbatería automático nodispensa agua

Depósito vacío Rellene el depósito

Bomba defectuosa Póngase en contacto con el servicio técnico

La bomba no se ceba Póngase en contacto con el servicio técnico

Panel de control defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico

Tiempo defuncionamiento reducido

Nivel bajo de carga de la batería Cargue las baterías

Las baterías necesitan mantenimiento Consulte BATERÍAS

Batería averiada o fin de su vida útil Sustituya las baterías

Indicador de nivel de carga de labatería (BDI)incorrectamente programado

Consulte la sección CARGA DE LASBATERÍAS

Cargador averiado Sustituya el cargador de baterías

Presión del cepillo excesiva Reduzca la presión del cepillo

El rellenado automáticodel depósito de soluciónno funcionacorrectamente

Acoplador incorrectamente ajustado Ajuste bien el acoplador

Flotador de cierre defectuosoSustituya el flotador. Póngase en contacto conel servicio técnico

La máquina no está sobre unasuperficie nivelada

La máquina debe estar sobre una superficienivelada

Ruido excesivo delcabezal de fregado(modelo orbital)

Aislantes del cabezal de fregadodañados

Sustituya los aislantes. Póngase en contactocon el servicio técnico

Page 67: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

ESPECIFICACIONES

Tennant T600e/T600 (04-2018) 67

DIMENSIONES/CAPACIDADES/RENDIMIENTOS GENERALES DE LA MÁQUINAMODELO Disco de 700 mm Disco de 800 mm Disco de 900 mm

Largo 1617 mm 1671 mm 1761 mm

Ancho 764 mm 865 mm 955 mm

Alto 1107 mm 1107 mm 1107 mm

Peso (sin baterías) 210 kg 212 kg 214 kg

Peso (con las baterías más pesadas) 470 kg 471 kg 473 kg

GVW (peso bruto del vehículo) 591 kg 593 kg 595 kg

Capacidad del depósito de solución 121 L

Capacidad del depósito de recuperación 140 L

Capacidad del depósito para Severe Envi-ronment (T600) 4 L

Capacidad del depósito de rellenado auto-mático de la batería 4 L

Anchura de la trayectoria de fregado 700 mm 800 mm 900 mm

Ancho de la bayeta 973 mm 1049 mm 1234 mm

Presión descendente del cepillo (T600e) Baja: 68 kg, alta: 90 kg

Presión descendente del cepillo (T600) Baja: 45 kg, media: 68 kg, alta: 90 kg

Velocidad de fregado, variable 4,8 km/h (79 mpm)

Velocidad de transporte, variable 5,3 km/h (88 mpm)

Velocidad marcha atrás, variable 2,6 km/h (43 mpm)

Ancho del pasillo de giro 1650 mm 1700 mm 1775 mm

Neumáticos 320 mm macizos, no dejan marcas (Serie)

320 mm llenos de espuma, 320 mm neumáticos (presión: 60-65 psi / 415-450 kPA)

Índice de productividad - real estimado 2230 m2/h 2573 m2/h 2916 m2/h

Índice de productividad de ec-H2O (real es-timado) 2681 m2/h 3094 m2/h 3248 m2/h

Pendiente máxima de funcionamiento 2%

Caudal de solución Bajo: 1,89 L/min, Med: 2,84 L/min, Alto: 3,78 L/min

Caudal de solución ec-H2O Bajo: 0,83 L/min, Med: 1,25 L/min, Alto: 1,66 L/min

Motor del cepillo (T600e) 2-36 VCC, 0,56 kW, 22 A, 200 rpm

Motor del cepillo (T600) 2-36 VCC, 0,75 kW, 30 A, 300 rpm

Motor del actuador del cepillo (T600e) 36 VCC

Motor del actuador del cepillo (T600) 36 VCC

Motor de propulsión 36 VCC, 380 W, 12,6 A

Motor de aspiración 36 VCC, 0,56 kW, 15,6 A

Recogida de agua 1270 mm

Bomba de solución ec-H2O 36 VCC, 5 A, 5,7 L/min, mín. en flujo abierto

Bomba de detergente para Severe Environ-ment (T600) 24 VCC, 0,06 L/min, máx. en flujo abierto

Bomba de rellenado automático de la bate-ría 12 VCC, 4 A, 3,5 L/min, mín. en flujo abierto

Bomba de la boquilla de pulverización(T600) 36 VCC, 2,3 A, 18,5 L/min, máx. en flujo abierto

Tensión de la máquina 36 VCC

Capacidad de las baterías (EMEA) 6-6V 180 AH C/5 húmeda, 6-6V 210 AH C/5 húmeda, 6-6 V 180 AH C/5 gel

Consumo eléctrico total 50 A nominal / 1,8 kW

Cargador de batería incorporado (global) 100-240 VCA, 50/60 Hz, 36 VCC, 25 A

Cargador de batería externo (inteligente) 100-240 VCA, 50/60 Hz, 36 VCC, 25 A

Índice de protección IPX3

Nivel de presión de ruido LpA* 69,5 dB (A)

Nivel de presión de ruido LpA*: Quiet-mode 62,2 dB (A)

Incertidumbre de potencia acústica KpA* 3 dB (A)

Nivel de potencia acústica LwA +incertidumbre KwA*

89,3 dB (A)

Vibración de la máquina en manos y bra-zos* <2,5 m/s2

Temperatura ambiente de funcionamiento Mín.: 2C, Máx.: 43C*Valores conforme a la IEC 60335-2-72. Las especificaciones están sujetas a cambios sin necesidad de aviso.

Page 68: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

ESPECIFICACIONES

68 Tennant T600e/T600 (04-2018)

DIMENSIONES/CAPACIDADES/RENDIMIENTOS GENERALES DE LA MÁQUINA (continúa)MODELO Cilíndrico de 700 mm Cilíndrico de 800 mm Orbital de 700 mm

Largo 1637 mm 1625 mm 1590 mm

Ancho 792 mm 892 mm 746 mm

Alto 1107 mm 1107 mm 1107 mm

Peso (sin baterías) 218 kg 219 kg 222 kg

Peso (con las baterías más pesadas) 477 kg 478 kg 481 kg

GVW (peso bruto del vehículo) 599 kg 600 kg 603 kg

Capacidad del depósito de solución 121 L

Capacidad del depósito de recuperación 140 L

Capacidad del depósito para Severe Envi-ronment (T600) 4 L

Capacidad del depósito de rellenado auto-mático de la batería 4 L

Anchura de la trayectoria de fregado 700 mm 800 mm 700 mm

Ancho de la bayeta 973 mm 1049 mm 973 mm

Presión descendente del cepillo (T600e) Baja: 23 kgAlta: 41 kg

Baja: 48 kgAlta: 77 kg

Presión descendente del cepillo (T600) Baja: 23 kgMed: 32 kgAlta: 41 kg

Baja: 48 kgMed: 61 kgAlta: 77 kg

Velocidad de fregado, variable 4,8 km/h (79 mpm)

Velocidad de transporte, variable 5,3 km/h (88 mpm)

Velocidad marcha atrás, variable 2,6 km/h (43 mpm)

Ancho del pasillo de giro 1700 mm 1713 mm 1540 mm

Neumáticos 320 mm macizos, no dejan marcas (Serie)

320 mm llenos de espuma, 320 mm neumáticos (presión: 60-65 psi / 415-450 kPA)

Índice de productividad - real estimado 2230 m2/h 2573 m2/h 2230 m2/h

Índice de productividad de ec-H2O (real es-timado) 2681 m2/h 3094 m2/h 2681 m2/h

Pendiente máxima de funcionamiento 2%

Caudal de solución Bajo: 1,89 L/min, Med: 2,84 L/min, Alto: 3,78 L/min

Caudal de solución ec-H2O Bajo: 0,83 L/min, Med: 1,25 L/min, Alto: 1,66 L/min

Motor del cepillo (T600e) 2-36 VCC, 0,67 kW, 22 A, 1800 rpm(760 rpm Velocidad de cepillo)

36 VCC, 0,56 kW,18,5 A, 2200 rpm

Motor del cepillo (T600) 2-36 VCC, 0,67 kW, 22 A, 1800 rpm(760 rpm Velocidad de cepillo)

36 VCC, 0,56 kW,18,5 A, 2200 rpm

Motor del actuador del cepillo (T600e) 36 VCC

Motor del actuador del cepillo (T600) 36 VCC

Motor de propulsión 36 VCC, 380 W, 12,6 A

Motor de aspiración 36 VCC, 0,56 kW, 15,6 A

Recogida de agua 1270 mm

Bomba de solución ec-H2O 36 VCC, 5 A, 5,7 L/min, mín. en flujo abierto

Bomba de detergente para Severe Environ-ment (T600) 24 VCC, 0,06 L/min, máx. en flujo abierto

Bomba de rellenado automático de la bate-ría 12 VCC, 4 A, 3,5 L/min, mín. en flujo abierto

Bomba de la boquilla de pulverización(T600) 36 VCC, 2,3 A, 18,5 L/min, máx. en flujo abierto

Tensión de la máquina 36 VCC

Capacidad de las baterías (EMEA) 6-6V 180 AH C/5 húmeda, 6-6V 210 AH C/5 húmeda, 6-6 V 180 AH C/5 gel

Consumo eléctrico total 50 A nominal / 1,8 kW

Cargador de batería incorporado (global) 100-240 VCA, 50/60 Hz, 36 VCC, 25 A

Cargador de batería externo (inteligente) 100-240 VCA, 50/60 Hz, 36 VCC, 25 A

Índice de protección IPX3

Nivel de presión de ruido LpA* 69,2 dB (A) 69,5 dB (A)

Nivel de presión de ruido LpA*: Quiet-mode 62,2 dB (A) 62,3 dB (A)

Incertidumbre de potencia acústica KpA* 3 dB (A)

Nivel de potencia acústica LwA +incertidumbre KwA*

87,8 dB (A) 88,85 dB (A)

Vibración de la máquina en manos y bra-zos* <2,5 m/s2

Temperatura ambiente de funcionamiento Mín.: 2C, Máx.: 43C

*Valores conforme a la IEC 60335-2-72. Las especificaciones están sujetas a cambios sin necesidad de aviso.

Page 69: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

ESPECIFICACIONES

Tennant T600e/T600 (04-2018) 69

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

1107 mm

764 mmModelo de 700 mm

MODELO DE DISCO

1617 mmModelo de 700 mm

973 mmModelo de 700 mm

1049 mmModelo de 800 mm

865 mmModelo de 800 mm

955 mmModelo de 900 mm

1671 mmModelo de 800 mm

1761 mmModelo de 900 mm

1234 mmModelo de 900 mm

Page 70: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

ESPECIFICACIONES

70 Tennant T600e/T600 (04-2018)

MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO

1107 mm

1637 mmModelo de 700 mm

973 mmModelo de 700 mm

1049 mmModelo de 800 mm

792 mmModelo de 700 mm

892 mmModelo de 800 mm

1625 mmModelo de 800 mm

Page 71: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

ESPECIFICACIONES

Tennant T600e/T600 (04-2018) 71

MODELO DE ALMOHADILLA ORBITAL

1107 mm

1590 mm

746 mm 973 mm

Page 72: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

ESPECIFICACIONES

72 Tennant T600e/T600 (04-2018)

Page 73: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

Tennant T600e/T600 (04-2018) 73

CONTROLES DEL SUPERVISOR

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones estándirigidas únicamente al supervisor. Retire las páginasdel manual si es necesario.

La función de controles del supervisor permite que unsupervisor programe los ajustes de fregado de lamáquina para su uso por parte del operario. Lafuncionalidad de bloqueo evitará que el operariocambie o guarde los ajustes de fregado.

La función de controles del supervisor disminuye lavariabilidad de la máquina para lograr resultados delimpieza homogéneos y repetibles, asegura la calidaddel rendimiento de la máquina independiente de laexperiencia del usuario y reduce los requisitos deformación del usuario.

MODELO T600e

La máquina tiene dos modos de funcionamiento decontrol del supervisor entre los que elegir:

Modo desbloqueado 1: el operario puede utilizar todoel rango de ajustes de la presión del cepillo y el flujo desolución. El modo desbloqueado 1 es el ajustepredeterminado de fábrica.

Modo de bloqueo 2: el supervisor preestablece ybloquea unos límites máximos en los ajustes de lapresión del cepillo y el flujo de solución.

Entrar en los modos de control del supervisor

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal ygire la llave a la posición de apagado (O).

2. Mantenga pulsado el botón de presión del cepillomientras gira la llave a la posición de encendido.Suelte el botón cuando se encienda el indicadorLED del nivel de carga de la batería del extremoderecho (Figura 162).

FIG. 162

La configuración de modo que esté activa semostrará mediante un LED como se describe acontinuación (Figura 163),

Modo desbloqueado 1 Modo de bloqueo 2

FIG. 163

3. Pulse el botón de presión del cepillo para pasar deun modo a otro (Figura 164). El LED del modoseleccionado parpadeará hasta que se guarde.

Modo desbloqueado1

Modo de bloqueo 2

FIG. 164

4. Para guardar el modo seleccionado, pulse ymantenga pulsado al mismo tiempo el botón depresión del cepillo y el botón de flujo de soluciónhasta que el LED se quede encendido de un modopermanente, unos 3 segundos (Figura 165).

FIG. 165

5. Si se seleccionó el modo de bloqueo 2, pulse elbotón del flujo de solución y elija los límitesmáximos deseados para los ajustes de flujo desolución y presión del cepillo (Figura 166).

FIG. 166

6. Para guardar los límites máximos deseados, pulsey mantenga pulsado al mismo tiempo el botón depresión del cepillo y el botón de flujo de soluciónhasta que el LED se quede encendido de un modopermanente, unos 3 segundos (Figura 167).

FIG. 167

7. Para salir del modo de control del supervisor, girela llave a la posición de apagado.

Page 74: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

74 Tennant T600e/T600 (04-2018)

PANEL DE CONTROL PRO-MEMBRANE DELMODELO T600

La máquina tiene tres modos de funcionamiento decontrol del supervisor entre los que elegir:

Modo desbloqueado 1: El operario dispone de controlcompleto de todos los parámetros de fregado y lacapacidad de reconfigurar los botones de control dezona predefinida. El modo desbloqueado 1 es el ajustepredeterminado de fábrica.

Modo de bloqueo 2: El supervisor predefine ybloquea los botones de control de zona. El operariotiene capacidad para volver a configurar los botones decontrol de zona predefinida, pero no puede guardarlos.

Modo de bloqueo 3: El supervisor predefine ybloquea los botones de control de zona. El operariotiene el uso restringido y únicamente puede utilizar losajustes de zona configurados por el supervisor.

Entrar en los modos de control del supervisor

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal ygire la llave a la posición de apagado (O).

2. Mantenga pulsado el botón de presión del cepillomientras gira la llave a la posición de encendido.Suelte el botón cuando se encienda el indicadorLED del nivel de carga de la batería del extremoderecho (Figura 168). Después de soltar el botón,el modo de control de supervisor activo semostrará cómo se describe en el paso 3 (Figura169),

FIG. 168

3. Para seleccionar o cambiar el modo de control desupervisor, mantenga pulsado el botón de controlde zona específico hasta que el LED parpadee tresveces (Figura169). Para seleccionar el modo debloqueo 3, mantenga pulsados los botones decontrol de zona 1 y 2 simultáneamente. Una vezseleccionado, el LED se queda fijo para indicar elnuevo modo.

Modo desbloqueado 1 = botón de control de zona1Modo de bloqueo 2 = botón de control de zona 2Modo de bloqueo 3 = botones de control de zona 1y 2

Modo desbloqueado 1 Modo de bloqueo 2 Modo de bloqueo 3

FIG. 169

4. Pulse el botón de flujo de solución para configurarlos botones de control de zonas predefinidas paralos modos de bloqueo 2 y 3 (Figura 170).

FIG. 170

5. Configure los botones de control de zonaspredefinidas según la siguiente lista y, acontinuación, mantenga pulsado el botón decontrol de zona hasta que parpadee tres veces enseñal de que ha guardado el ajuste predefinido.Repita el proceso para las otras dos zonas. Paraconfigurar el control de zona predefinida 3,mantenga pulsados los botones 1 y 2 a la vez.Ajustes predefinidos de control de zona:- Nivel de presión del cepillo- Caudal de solución- Activación o desactivación del botón de"Quiet-Mode"- Activación o desactivación del interruptor delmodo ec-H2O- Activación o desactivación del botón de "Severeenvironment"(Mantenga pulsado el botón durante 3

segundos hasta que se encienda el LED)- Ajuste de velocidad de fregado máximaPara ajustar la velocidad máxima de fregado, pulseel botón de "Severe environment" para pasar porlas cinco selecciones de velocidad que sedescriben a continuación (Figura 171). Paramodelos sin botón de "Severe environment", pulseel área del panel como se muestra. El botón estáoculto.

La selección de velocidad se muestra mediante losindicadores LED del nivel de carga de la batería. ElLED rojo representa la velocidad más baja. El LEDverde del extremo derecho representa la velocidadmás alta (Figura 171).

Baja → Alta

Selección develocidad

FIG. 171

NOTA: El ajuste de velocidad de fregado máxima soloes accesible en los modos de bloqueo de supervisor 2y 3.

6. Para salir del modo de control del supervisor, girela llave a la posición de apagado.

Page 75: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

Tennant T600e/T600 (04-2018) 75

MODELO T600 CON CONTROLES PRO-PANEL

Hay dos tipos de modos de usuario que interactúancon la pantalla de inicio.Modo de operario: capacidad de utilizar la máquinacon los permisos y las restricciones controlados por elsupervisor. La pantalla de inicio del modo de operariolimita el acceso al botón de configuración de lamáquina y al botón de velocidad de fregado máxima(Figura 172).

FIG. 172

Modo de supervisor: capacidad de utilizar la máquinacon un uso total de todos los controles, junto con laconfiguración de permisos y restricciones para el modode operario así como de inicio de sesión. La pantallade inicio del modo de supervisor da acceso al botón deconfiguración de la máquina y al botón de velocidad defregado máxima (Figura 173).

FIG. 173

Una máquina nueva con la configuración de fábrica seiniciará automáticamente en el modo de supervisor conun perfil de supervisor predeterminado preasignado. Elcódigo de inicio de sesión del supervisor asignado defábrica de la máquina es "1234". Este código de iniciode sesión no es obligatorio hasta que se habilita. Elnombre de perfil del supervisor y el código de inicio desesión predeterminados pueden cambiarse como sedescribe en esta sección. Si olvida el nuevo código deinicio de sesión del modo de supervisor asignado,utilice el código de inicio de sesión de recuperación836626826.

Entrar en el modo de supervisor:

1. Encienda la máquina. La pantalla de inicio semostrará al arrancar la máquina (Figura 174).Pulse el botón de ayuda.

FIG. 174

2. Pulse el botón de inicio de sesión (Figura 175).

FIG. 175

3. Uso por primera vez: introduzca el código de iniciode sesión del modo de supervisor preasignado defábrica "1234" y, a continuación, pulse el botónverde de introducción (Figura 176).

FIG. 176

Page 76: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

76 Tennant T600e/T600 (04-2018)

4. Aparecerá la pantalla de inicio del modo desupervisor (Figura 177). Pulse el botón de ajustesde la máquina.

FIG. 1775. La pantalla de ajustes de la máquina da acceso al

siguiente menú (Figura 178).

FIG. 178

Vídeo de ayuda: para ver información sobrecómo realizar procedimientos de mantenimiento yuso específicos.

Añadir/Editar perfiles: para añadir/editarperfiles de uso para el uso de la máquina.

Tipo de batería: para configurar la máquinapara diferentes tipos de batería. ConsulteBATERÍAS.

Habilitar inicio de sesión: para activar uncódigo de inicio de sesión obligatorio al inicio de lamáquina.

Calibrar pantalla táctil: para calibrar lapantalla táctil si los puntos de contacto sedesalinean.

Restablecer valores de fábrica: restableceel código de inicio de sesión de supervisor alcódigo predeterminado de fábrica "1234", eliminalos perfiles de usuario y restablece todos losnombres de ajustes de zona preestablecidospersonalizados a los nombres preestablecidos defábrica.

Para añadir/editar perfiles de usuario

1. Pulse el botón "Añadir/editar perfiles" paraintroducir los ajustes de nuevo perfil de usuario(Figura 179).

FIG. 179

2. Pulse el botón "Añadir perfil" para añadir un nuevoperfil de usuario (Figura 180).

FIG. 180

Los botones para editar, copiar y eliminar perfilesle permiten administrar los perfiles de usuarioexistentes.

Pulse para editar un perfil de usuarioexistente

Pulse para copiar un perfil de usuarioexistente

Pulse para eliminar un perfil de usuario

Page 77: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

Tennant T600e/T600 (04-2018) 77

3. Pulse el botón de operario para añadir un perfil demodo de operario o pulse el botón de supervisorpara añadir un perfil de modo de supervisoradicional (Figura 181).

Nota: El perfil de supervisor predeterminado de lamáquina no se puede eliminar de la lista de perfiles.

FIG. 181

4. Introduzca el nombre del nuevo perfil de usuario y,a continuación, pulse el botón verde deintroducción (Figura 182).

FIG. 182

5. Asigne un código de inicio de sesión para el nuevoperfil de usuario y, a continuación, pulse el botónverde de introducción (Figura 183). El nuevocódigo de inicio de sesión puede ser cualquiercombinación de números de entre 3 y 8 dígitos delongitud.

FIG. 183

6. Seleccione los controles permitidos para el nuevousuario (Figura 184). El verde representa controlesdesbloqueados y el gris, controles bloqueados.Pulse el botón de guardar que parpadea paraguardar el nuevo perfil.

FIG. 184

7. El nuevo perfil de usuario se ha guardado en lalista de perfiles de operario como se muestra(Figura 185). Es posible añadir varios perfiles deoperario y de supervisor. Pulse la flecha deretroceso para regresar a la pantalla anterior yañadir más perfiles de usuario.

FIG. 185

8. Para activar la pantalla de inicio de sesión alarrancar la máquina (Figura 186), consulte Habilitarel inicio de sesión.

FIG. 186

Page 78: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

78 Tennant T600e/T600 (04-2018)

Habilitar la pantalla de inicio de sesión

1. Encienda la máquina.

2. Pulse el botón de ayuda e inicie sesión en lamáquina en el modo de supervisor (Figura 187).Consulte Entrar en el modo de supervisor.

FIG. 187

3. Pulse el botón de ajustes de la máquina (Figura188).

FIG. 188

4. Pulse el botón de habilitar inicio de sesión (Figura189). El botón "Habilitar" cambiará de "Habilitarinicio de sesión" a "Deshabilitar inicio de sesión".

FIG. 189

5 Pulse el botón "sí" para habilitar inicio de sesión(Figura 190).

FIG. 190

6 Ahora, al arrancar la máquina, se mostrará lapantalla de inicio de sesión (Figura 191). El usuariodeberá introducir el código de inicio de sesiónasignado para manejar la máquina.

FIG. 191

7. Cuando el usuario termine de usar la máquina, serecomienda cerrar la sesión pulsando el botón deayuda y, a continuación, el botón de cierre desesión (Figura 192). También se puede cerrar lasesión girando la llave a la posición de apagado

FIG. 192

Page 79: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

Tennant T600e/T600 (04-2018) 79

Deshabilitar la pantalla de inicio de sesión

1. Encienda la máquina.

2. Pulse el botón de ayuda e inicie sesión en lamáquina en el modo de supervisor (Figura 193).Consulte Entrar en el modo de supervisor.

FIG. 193

3. Pulse el botón de ajustes de la máquina (Figura194).

FIG. 194

4. Pulse el botón "Deshabilitar inicio de sesión"(Figura 195).

FIG. 195

5 Pulse el botón "sí" para deshabilitar el inicio desesión al arrancar la máquina (Figura 196).

FIG. 196

6 Pulse el botón de operario o el botón de supervisorpara seleccionar los perfiles de usuario deseadoscomo pantalla de inicio predeterminada sin iniciode sesión (Figura 197).

FIG. 197

7. Seleccione un perfil de usuario asignadopreviamente. En este ejemplo, se ha seleccionadoel perfil del operario "JOHN" (Figura 198). Gire lallave a la posición de apagado para aplicar esteajuste.

FIG. 198

8. Cuando arranque la máquina, la pantalla de inicioya estará configurada para el perfil de usuariopredeterminado sin inicio de sesión.

NOTA: Para cambiar de perfil de usuario comopantalla de inicio predeterminada sin inicio de sesión,debe volver a activar el inicio de sesión y repetir lospasos indicados para desactivar el inicio de sesión.

Page 80: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

80 Tennant T600e/T600 (04-2018)

Cambiar el código de inicio de sesión desupervisor asignado de fábrica

1. Pulse el botón de ajustes de la máquina (Figura199)

FIG. 199

2. Pulse el botón para añadir/editar perfiles (Figura200).

FIG. 200

3. Pulse el botón para editar perfil (Figura 201).

FIG. 201

4. Pulse el botón de supervisor y, a continuación, elbotón "SUPERV. PRED." (Figura 202 ).

FIG. 202

5. Pulse el código de inicio de sesión asignado defábrica e introduzca el nuevo código de inicio desesión (Figura 203). Pulse el botón de guardar queparpadea para guardar el nuevo código de inicio desesión.

FIG. 203

Page 81: T600e-T600 Spanish Operator Manual 9016616 (EMEA)...T600e/T600 R 9016616 Vers. 00 (04-2018) Fregadora de suelos de conductor acompañante *9016616* Para obtener los manuales de piezas

CONTROLES DEL SUPERVISOR

Tennant T600e/T600 (04-2018) 81