table of concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · table of concordance...

49
Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated into Ukrainian Директива Ради 1999/31/ЄС від 26 квітня 1999 року про захоронення відходів Date Table completed: 21/11/2011 Name of Ukrainian expert(s) completing Table: Скрильніков Д.В. Name of MoENR official (including department) for contact:_________________________________________________________ Законодавство України частково відповідає вимогам Директиви (ступінь відповідності низький). Директива 1999/31/ЄС визначає класифікацію захоронень та поширюється на захоронення безпечних відходів, захоронення небезпечних відходів та захоронення інертних відходів. Закон України «Про відходи» від 05 березня 1998 р. 187/98 визначає правові, організаційні та економічні засади діяльності з поводженням з відходами, в т.ч. з їх захороненням. Законодавством та підзаконними актами врегульовано основні аспекти дозвільної процедури на здійснення операцій поводження з відходами, порядок ведення реєстру місць видалення відходів. Також існує ряд нормативно правових актів, державних будівельних та санітарних норм, які регулюють питання будівництва та експлуатації полігонів побутових та промислових відходів. Зокрема, ДБН В.2.4-2-2005 Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування; ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та Захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення; Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказом Міністерства з питань житлово-комунального господарства України від 01 грудня 2010 р. 435, та інші. Ряд норм потребують перегляду та доповнень з метою гармонізації з Директивою 1999/31/ЄС, у т.ч. щодо класифікації захоронень, дозвільної процедури (наприклад, щодо фінансової гарантії заявника при отриманні дозволу на захоронення відходів), заборони захоронення окремих видів відходів, процедури прийняття відходів до захоронення, заходів контролю та моніторингу в період експлуатації, витрат на захоронення, процедури закриття та наступних заходів щодо закритих місць захоронення, а також щодо приведення існуючих місць захоронення у відповідність до вимог Директиви або припинення їх функціонування. Слід також наголосити на необхідності приведення у відповідність термінологічного апарату та закріплення його у законодавстві. Додатки до Директиви 1999/31/ЄС вимагають окремого поглибленого фахового аналізу. Згідно з Угодою про асоціацію передбачається, що для будь-яких видів обєктів які вводяться в дію після підписання Угоди, вимоги Директиви 1999/31/ЄС застосовуватимуться з дати набрання чинності Угодою. Щодо існуючих обєктів – 6 років з моменту набрання Угодою чинності (орієнтовно 2019 р.). “Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011. 1

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Table of Concordance

Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated into Ukrainian Директива Ради 1999/31/ЄС від 26 квітня 1999 року про захоронення відходів

Date Table completed: 21/11/2011 Name of Ukrainian expert(s) completing Table: Скрильніков Д.В.

Name of MoENR official (including department) for contact:_________________________________________________________ Законодавство України частково відповідає вимогам Директиви (ступінь відповідності низький). Директива 1999/31/ЄС визначає класифікацію захоронень та поширюється на захоронення безпечних відходів, захоронення небезпечних відходів та захоронення інертних відходів. Закон України «Про відходи» від 05 березня 1998 р. № 187/98 визначає правові, організаційні та економічні засади діяльності з поводженням з відходами, в т.ч. з їх захороненням. Законодавством та підзаконними актами врегульовано основні аспекти дозвільної процедури на здійснення операцій поводження з відходами, порядок ведення реєстру місць видалення відходів. Також існує ряд нормативно правових актів, державних будівельних та санітарних норм, які регулюють питання будівництва та експлуатації полігонів побутових та промислових відходів. Зокрема, ДБН В.2.4-2-2005 Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування; ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та Захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення; Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказом Міністерства з питань житлово-комунального господарства України від 01 грудня 2010 р. № 435, та інші. Ряд норм потребують перегляду та доповнень з метою гармонізації з Директивою 1999/31/ЄС, у т.ч. щодо класифікації захоронень, дозвільної процедури (наприклад, щодо фінансової гарантії заявника при отриманні дозволу на захоронення відходів), заборони захоронення окремих видів відходів, процедури прийняття відходів до захоронення, заходів контролю та моніторингу в період експлуатації, витрат на захоронення, процедури закриття та наступних заходів щодо закритих місць захоронення, а також щодо приведення існуючих місць захоронення у відповідність до вимог Директиви або припинення їх функціонування. Слід також наголосити на необхідності приведення у відповідність термінологічного апарату та закріплення його у законодавстві. Додатки до Директиви 1999/31/ЄС вимагають окремого поглибленого фахового аналізу. Згідно з Угодою про асоціацію передбачається, що для будь-яких видів об’єктів які вводяться в дію після підписання Угоди, вимоги Директиви 1999/31/ЄС застосовуватимуться з дати набрання чинності Угодою. Щодо існуючих об’єктів – 6 років з моменту набрання Угодою чинності (орієнтовно 2019 р.).

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

1

Page 2: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

1 2 3 4 5 6 7 8 1 [Overall objective

1. With a view to meeting the requirements of Directive 75/442/EEC, and in particular Articles 3 and 4 thereof, the aim of this Directive is, by way of stringent operational and technical requirements on the waste and landfills, to provide for measures, procedures and guidance to prevent or reduce as far as possible negative effects on the environment, in particular the pollution of surface water, groundwater, soil and air, and on the global environment, including the greenhouse effect, as well as any resulting risk to human health, from landfilling of waste, during the whole life-cycle of the landfill. 2. In respect of the technical characteristics of landfills, this Directive contains, for those landfills to which

Основні цілі 1. З метою виконання вимог Директиви 75/442/ЄЕС, і зокрема, її статей 3 і 4 ця Директива має за мету шляхом встановлення технічних і експлуатаційних вимог, що стосуються безпосередньо викидів та захоронення, передбачити заходи, процедури та орієнтири, направлені на попередження чи зменшення, наскільки це можливо, негативного впливу захоронення відходів на довкілля, і зокрема, забруднення надземних вод, підземних вод, землі та повітря і на довкілля усього світу, у тому числі парникового ефекту та зменшення небезпеки для здоров’я людини, яка може виникати протягом усього часу існування захоронення. 2. Що стосується технічних характеристик захоронення,

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

2

Page 3: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

Directive 96/61/EC is applicable, the relevant technical requirements in order to elaborate in concrete terms the general requirements of that Directive. The relevant requirements of Directive 96/61/EC shall be deemed to be fulfilled if the requirements of this Directive are complied with. ]

ця Директива містить для тих видів захоронення, до яких застосовується Директива 96/61/ЄС, необхідні технічні вимоги для того, щоб можна було виробити в конкретні строки основні вимоги для тієї Директиви. Відповідні вимоги Директиви 96/61/ЄС вважаються дотриманими, якщо виконуються вимоги цієї Директиви.

2 Definitions For the purposes of this Directive: (a) ‘waste’ means any substance or object which is covered by Directive 75/442/EEC;

Визначення Для цілей цієї Директиви: (а) „відходи” означають будь-яку речовину чи предмет, який регулюється Директивою75/442/ЄЕС;

ЗУ «Про відходи» від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст. 1)

Fully Повністю

(b) ‘municipal waste’ means waste from households, as well as other waste which, because of its nature or composition, is similar to waste from household;

(b) „міські відходи” означають господарські відходи і інші відходи, які по своїй природі чи складу споріднені з господарськими відходами;

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст. 1) (використовується термін «побутові відходи»)

In part Частково

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) з метою узгодження термінів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(c) ‘hazardous waste’ means any waste which is covered by Article 1(4) of Council Directive 91/689/EEC of 12

(с) „небезпечні відходи” означають будь-які відходи, які регулюються частиною 4 статті 1 Директиви Ради 91/689/ЄЕС від 12 грудня

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст. 1) Класифікатор відходів ДК 005-96,

In part Частково

Зміна підходів до класифікації небезпечних відходів, відповідно до

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

3

Page 4: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

December 1991 on hazardous waste

1991 про небезпечні відходи

затверджений наказом Держстандарту України 29.02.1996 N 89 Положення про контроль за транскордонними перевезеннями небезпечних відходів та їх утилізацією/видаленням,затверджене постановою КМУ від 13.07.2000 р. N 1120 (визначення та перелік властивостей в цілому відповідають визначенню Директиви, однак застосовуються лише для транскордонних перевезень)

небезпечних властивостей та критеріїв передбачених Директивою 91/689/EEC про небезпечні відходи. Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР); та Класифікатору відходів ДК 005-96, затвердженому наказом Держстандарту України 29.02.1996 N 89

регулювання України; МОЗ.

(d) ‘non-hazardous waste’ means waste which is not covered by paragraph (c);

(d) „безпечні відходи” означають відходи, які не регулюються частиною (с);

Is lacking Бракує

Доповнення до ЗУ»Про відходи» від 05.03.1998 № 187/98-ВР)

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(e) ‘inert waste’ means waste that does not undergo any significant physical, chemical or

(e) „інертні відходи” означають відходи, що не зазнають жодних фізичних, хімічних чи біологічних

Is lacking Бракує

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР щодо

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

4

Page 5: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

biological transformations. Inert waste will not dissolve, burn or otherwise physically or chemically react, biodegrade or adversely affect other matter with which it comes into contact in a way likely to give rise to environmental pollution or harm human health. The total leachability and pollutant content of the waste and the ecotoxicity of the leachate must be insignificant, and in particular not endanger the quality of surface water and/or groundwater;

змін та трансформацій. Інертні відходи не розкладаються, не горять та не підлягають іншим фізичним чи хімічним змінам, не розкладають та не псують інших предметів, з якими вони вступають в контакт таким чином, що це може призвести до забруднення довкілля чи зашкодити людському здоров’ю. Усі cтоки та забруднюючий вміст відходів, як і токсичність стоків має бути не значною, і зокрема, не повинні загрожувати якості наземній воді та/чи підземним водам;

введення визначення інертні відходи

технічного регулювання України; МОЗ.

(f) ‘underground storage’ means a permanent waste storage facility in a deep geological cavity such as a salt or potassium mine;

(f) “ підземне сховище” означає споруду для постійного зберігання відходів в глибокому природному заглибленні, такому як сольові та калійні шахти (копальні);

Is lacking Бракує

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР щодо введення визначення

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(g) ‘landfill’ means a waste disposal site for the deposit of the waste onto or into land (i.e. underground), including: — internal waste disposal

(g)“захоронення” означає місце розміщення відходів, в якому відходи поміщаються на поверхні чи в землю (під землю), включаючи:

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального

In part Частково

Переклад вимагає перегляду. Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 №

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

5

Page 6: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

sites (i.e. landfill where a producer of waste is carrying out its own waste disposal at the place of production), and — a permanent site (i.e. more than one year) which is used for temporary storage of waste, but excluding: — facilities where waste is unloaded in order to permit its preparation for further transport for recovery, treatment or dispsal elsewhere, and — stoarage of waste prior to recovery or treatment for a period less than three years as a general rule, or — storage of waste prior to disposal for a period less than one year;

- внутрішнє розміщення відходів (тобто таке захоронення, на якому виробник відходів розміщує свої власні відходи на місці виробництва), і - тривале розміщення (більше одного року), котре використовується для тимчасового зберігання відходів але виключаючи: - споруди, де відходи розміщуються таким чином, щоб у подальшому їх можна було підготувати для перевезення в інше місце для повторної переробки, обробки чи розміщення в іншому місті, і - збереження відходів перед їх повторною переробкою чи обробкою, як правило, протягом періоду до трьох років чи - збереження відходів перед утилізацією на період до одного року;

господарства України 01.12.2010 N 435 (захоронення побутових відходів) ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування;

187/98-ВР щодо введення визначення яке відповідатиме Директиві та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

України; МОЗ.

(h) ‘treatment’ means the physical, thermal, chemical or biological processes, including sorting, that change the characteristics of the

(h)”обробка” - фізичні, теплові, хімічні чи біологічні процеси, включаючи сортування, що змінюють характеристики відходів, щоб зменшити

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст.1)

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР). У Законі про відходи існує визначення

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

6

Page 7: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

waste in order to reduce its volume or hazardous nature, facilitate its handling or enhance recovery;

таким чином її об’єм чи небезпечну природу, полегшити їх обробку чи збільшити утилізацію повторну переробку;

оброблення (перероблення) відходів та знешкодження відходів які містять елементи визначення Директиви. Узгодити (об’єднати) визначення згідно визначення Директиви

України; МОЗ.

(i) ‘leachate’ means any liquid percolating through the deposited waste and emitted from or contained within a landfill;

(i)”стік” - будь-яка рідина фільтрована через осілі відходи, яка з них витікає чи міститься у місці захоронення;

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435

In part Частково

Переклад потребує перегляду. Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР щодо введення визначення та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ

2013

(j) ‘landfill gas’ means all the gases generated from the landfilled waste;

(j)”газ, що виділяється із місць захоронень” - всі гази, які виділяються із захоронення відходів;

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального

In part Частково

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР щодо введення визначення

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

7

Page 8: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

господарства України 01.12.2010 N 435 (п.1.3 визначення «біогазу»)

та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

України;

(k) ‘eluate’ means the solution obtained by a laboratory leaching test;

(k)”Елюат (екстракт з абсорбенту)” - це розчин, який отримують в лабораторних умовах, шляхом відбору проби із стоку;

Is lacking Бракує

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР щодо введення визначення

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(l) ‘operator’ means the natural or legal person responsible for a landfill in accordance with the internal legislation of the Member State where the landfill is located; this person may change from the preparation to the after-care phase;

(l)”оператор”: фізична або юридична особа, яка відповідає за захоронення відповідно до внутрішнього законодавства держави-члена, де знаходиться місце захоронення; ця особа може змінюватися між підготовчою фазою захоронення та фазою наступної обробки місць захоронення;

Порядок ведення реєстру місць видалення відходів, затверджений Постановою КМУ від 3.08.1998 р. N 1216 (п. 3) Використовується визначення «власник місць (чи об'єктів) видалення відходів» - будь-яка фізична або юридична особа, що здійснює видалення відходів на законних підставах, у тому числі виробник відходів.

In part Частково

З огляду на інші Директиви та міжнародно-правові акти в сфері охорони довкілля доцільно внести зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР та нормативно-правових актів в сфері поводження з відходами щодо введення визначення «оператор»

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(m) ‘biodegradable waste’ means any waste that is capable of undergoing

(m)“відходи, які розкладаються біологічно” - будь-які відходи, що мають

Is lacking Бракує

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 №

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

8

Page 9: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

anaerobic or aerobic decomposition, such as food and garden waste, and paper and paperboard;

властивості піддаватися анаеробному або аеробному розкладу, такі як харчові відходи, садові відходи (з деревини), паперу, картону;

187/98-ВР щодо введення визначення та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Державна служба технічного регулювання України

(n) ‘holder’ means the producer of the waste or the natural or legal person who is in possession of it;

(n)“ власник” - виробник відходів чи фізична або юридична особа, яка володіє ними;

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст. 1)

In part Частково

У ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) окремо визначені виробник та власник відходів. Потребує введення поняття утримувач відходів. Переклад українською точно не відповідає змісту визначення англійською. У контексті даного визначення є різниція тому що “holder” включає не лише власника, а і виробника відходів.

Мінприроди 2013

(o) ‘applicant’ means any person who applies for a landfill permit under this Directive;

(o)“заявник” – будь-яка особа, яка звертається по дозвіл на захоронення відходів відповідно до цієї

Is lacking Бракує

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР щодо

Мінприроди Мінекономрозвитку

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

9

Page 10: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

Директиви; введення визначення та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

(p) ‘competent authority’ means that authority which the Member States designate as responsible for performing the duties arising from this Directive;

(p)“компетентний орган влади” - орган, якого держави-члени призначають, як відповідального за виконування обов’язків відповідно до цієї Директиви;

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст. 22-25)

Fully Повністю

(q) ‘liquid waste’ means any waste in liquid form including waste waters but excluding sludge; (r)

(q)“рідкі відходи” – будь-які відходи у рідкому стані, включаючи стічні води, але виключаючи мул;

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст. 1)

In part Частково

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР в частині зміни визначення рідких відходів відповідно до визначення Директиви 1999/31/EC

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(r) ‘isolated settlement’ means a settlement: — with no more than 500 inhabitants per municipality or settlement and no more than five inhabitants per square kilometre and,

(r) “відокремлене поселення” - поселення: - не більше ніж 500 мешканців на місто чи поселення, і у якому густина населення не більше 5 мешканців на км², - коли відстань до

Is lacking Бракує

Розглянути необхідність доповнити ЗУ "Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР)та\ або нові нормативно правові акти з

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

10

Page 11: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

— where the distance to the nearest urban agglomeration with at least 250 inhabitants per square kilometre is not less than 50 km, or with difficult access by road to those nearest agglomerations, due to harsh meteorological conditions during a significant part of the year.

найближчого населеного пункту, в якому проживає щонайменше 250 мешканців на км² не менша 50 км, або коли з причин складності метеорологічних умов дорожнє сполучення з найближчим населеним пунктом протягом значної частини року перебуває в поганому стані.

приводу захоронення відходів

3.1 Scope Member States shall apply this Directive to any landfill as defined in Article 2(g).

Сфера застосування Держави-члени повинні застосовувати цю Директиву при будь-якому захороненні, як це зазначено у частині (g) статті 2.

3.2 Without prejudice to existing Community legislation, the following shall be excluded from the scope of this Directive: — the spreading of sludges, including sewage sludges, and sludges resulting from dredging operations, and similar matter on the soil for the purposes of fertilisation or improvement, — the use of inert waste

Без шкоди чинному законодавству Співтовариства з сфери дії цієї Директиви виключається: - розкидання мулу в землю, включаючи мул стічних вод і мул, що збирається при очищенні дна, та подібних речовин з метою його удобрення або поліпшення, - використання інертних відходів для реконструктивних/реставра

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

11

Page 12: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

which is suitable, in redevelopment/restoration and filling-in work, or for construction purposes, in landfills, — the deposit of non-hazardous dredging sludges alongside small waterways from where they have been dredged out and of nonhazardous sludges in surface water including the bed and its sub soil, — the deposit of unpolluted soil or of non-hazardous inert waste resulting from prospecting and extraction, treatment, and storage of mineral resources as well as from the operation of quarries.

ційних робіт, зведення насипів чи для будівництва, - розміщення безпечного очисного мулу вздовж невеликих водних шляхів та у наземні води, у тому числі включаючи русло та підземну частину, - розміщення незабрудненої землі чи інертних безпечних відходів, які залишаються від видобування і виділення, оброблення і зберігання мінеральних ресурсів та від використання кар’єрів.

3.3 Without prejudice to Directive 75/442/EEC Member States may declare at their own option, that the deposit of non-hazardous waste, to be defined by the committee established under Article 17 of this Directive, other than inert waste, resulting from prospecting and

Без шкоди положенням Директиви 75/442/ЄЕС, держави-члени можуть, на свій вибір, проголосити, що розміщення безпечних відходів, що визначається Комітетом, утвореним відповідно до статті 17 цієї Директиви, та тих, що не відносяться до інертних відходів, які залишаються від видобування і

Потребує розгляду профільними фахівцями

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

12

Page 13: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

extraction, treatment and storage of mineral resources as well as from the operation of quarries and which are deposited in a manner preventing environmental pollution or harm to human health, can be exempted from the provisions in Annex I, points 2, 3.1, 3.2 and 3.3 of this Directive.

виділення, оброблення і зберігання мінеральних ресурсів та від використання кар’єрів, і що розміщені таким чином, щоб уникнути забруднення довкілля чи шкоди для людського здоров’я, можуть бути виключені з положень Додатку І, пунктів 2, 3.1, 3.2 і 3.3 цієї Директиви.

3.4 [Without prejudice to Directive 75/442/EEC Member States may declare, at their own option, parts or all of Articles 6(d), 7(i), 8(a)(iv), 10, 11(1)(a), (b) and (c), 12(a) and (c), Annex I, points 3 and 4, Annex II (except point 3, level 3, and point 4) and Annex III, points 3 to 5 to this Directive not applicable to: (a) landfill sites for non-hazardous or inert wastes with a total capacity not exceeding 15 000 tonnes or with an annual intake not exceeding 1 000 tonnes serving islands,

Без шкоди Директиві 75/442/ЄЕС держави-члени можуть, на свій вибір, проголосити, що пункт d) статті 6, пункт і) статті 7, пункт а) iv) статті 8, стаття 10, стаття 11, частина 1 пунктів а), b) і с) статті 11, пункти а), і с) статті 12, як і пункти 3 і 4 Додатку І, Додаток ІІ (за виключенням 3 рівня пункту 3 і пункту 4) і пункти 3, 4, 5 Додатку ІІІ цієї Директиви частково, або повністю не будуть застосовуватись: (а) до місць захоронення, призначених для безпечних чи інертних відходів загальним об’ємом, що не перевищує 15 000 тон чи, в яких розміщується не

Потребує розгляду профільними фахівцями

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

13

Page 14: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

where this is the only landfill on the island and where this is exclusively destined for the disposal of waste generated on that island. Once the total capacity of that landfill has been used, any new landfill site established on the island shall comply with the requirements of this Directive; (b) landfill sites for non-hazardous or inert waste in isolated settlements if the landfill site is destined for the disposal of waste generated only by that isolated settlement. Not later than two years after the date laid down in Article 18(1), Member States shall notify the Commission of the list of islands and isolated settlements that are exempted. The Commission shall publish the list of islands and isolated settlements.]

більше 1 000 тон відходів на рік на островах, якщо вони є єдиним захороненням на острові і, що призначені для збору відходів лише з цього острова. Відразу ж, як тільки загальна спроможність вмісту відходів захоронення буде перевищена, або ж коли з’явиться будь-яке нове захоронення має застосовуватися ця Директива. (b) щодо захоронень, призначених для безпечних чи інертних відходів у відокремленому поселенні, в якому захоронення призначене лише для збирання відходів з цього відокремленого поселення.Не пізніше, ніж через 2 роки після дати, зазначеної в частині 1 статті 18, держави-члени повідомляють Комісії перелік островів і відокремлених поселень, що виключаються с сфери застосування цієї Директиви. Комісія публікує перелік островів і відокремлених поселень.

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

14

Page 15: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

3.5 [Without prejudice to Directive 75/442/EEC Member States may declare, at their own option, that underground storage as defined in Article 2(f) of this Directive can be exempted from the provisions in Article 13(d) and in Annex I, point 2, except first indent, points 3 to 5 and in Annex III, points 2, 3 and 5 to this Directive.]

Без шкоди Директиві 75/442/ЄЕС держави-члени можуть проголосити, на свій розсуд, що наземні склади, зазначені в пункті (f) статті 2 цієї Директиви, можуть бути виключеними з сфери дії положень, передбачених пунктом (d) статті 13, пунктами 2 (окрім першого абзацу), 3, 4 Додатку І, та пунктами 2, 3 і 5 Додатку ІІІ цієї Директиви.

4.1 Classes of landfill Each landfill shall be classified in one of the following classes: — landfill for hazardous waste, — landfill for non-hazardous waste, — landfill for inert waste.

Види захоронення відходів Будь-яке захоронення відходів може бути класифіковано, як один з наступних видів: - захоронення безпечних відходів; - захоронення небезпечних відходів; - захоронення інертних відходів.

ДБН В.2.4-2-2005 "Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування"; ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення; Правила експлуатації полігонів

Is lacking Бракує

Узгодити класифікацію полігонів. (на даний час використовується поділ на полігони побутових та промислових, а також токсичних) Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

15

Page 16: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

побутових відходів, затверджені Наказом Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435

5.1 ‘Waste and treatment not acceptable in landfills Member States shall set up a national strategy for the implementation of the reduction of biodegradable waste going to landfills, not later than two years after the date laid down in Article 18(1) and notify the Commission of this strategy. This strategy should include measures to achieve the targets set out in paragraph 2 by means of in particular, recycling, composting, biogas production or materials/energy recovery. Within 30 months of the date laid down in Article 18(1) the Commission shall provide the European Parliament and the Council with a report drawing together the national strategies.

Відходи та обробка, що не приймаються для захоронення1. З метою зменшення відходів, що розкладаються біологічним шляхом та підлягають захороненню, держави-члени не пізніше, ніж через два роки від дати, зазначеної в частині 1 статті 18, повинні визначити національну стратегію та інформувати Комісію про таку стратегію. Така стратегія повинна включати в себе заходи, спрямовані на досягнення цілей, зазначених в частині 2, шляхом повторної переробки відходів, компостування, утворення біогазу чи відновлення матеріалів/енергії. Протягом 30 місяців з дати, зазначеної в частині 1 статті 18, Комісія повинна подати Європейському Парламенту та Раді звіт, об’єднуючий

Розробка національної стратегії щодо зменшення відходів, що розкладаються біологічним шляхом

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

16

Page 17: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

усі національні стратегії. 5.2 This strategy shall ensure

that: (a) not later than five years after the date laid down in Article 18(1), biodegradable municipal waste going to landfills must be reduced to 75 % of the total amount (by weight) of biodegradable municipal waste produced in 1995 or the latest year before 1995 for which standardised Eurostat data is available (b) not later than eight years afte the date laid down in Article 18(1), biodegradable municipal waste going to landfills must be reduced to 50 % of the total amount (by weight) of biodegradable municipal waste produced in 1995 or the latest year before 1995 for which stadardised Eurostat data is available; (c) not later than 15 years after the date laid down in Article 18(1), biodegradable municipal waste going to landfills

Така стратегія повинна забезпечувати, щоб: а) не пізніше як 5 років від дати , зазначеної в частині 1 статті 18, кількість міських відходів, що розкладаються біологічним шляхом та підлягають захороненню, було зменшено до 75% від загальної кількості (за масою) таких відходів, вироблених у 1995 році або в останньому році, що передує 1995 року та щодо яких діють стандартизовані положення Євростату; (b) не пізніше 8 років від дати, зазначеної в частині 1 статті 18, кількість міських відходів, що розкладаються біологічним шляхом та підлягають захороненню, було зменшено до 50% від загальної кількості (за масою) таких відходів, вироблених у 1995 році або в останньому році, що передує 1995 та щодо яких діють стандартизовані положення Євростату; (c) не пізніше 15 років від дати, зазначеної в частині 1 статті 18, кількість міських

Розробка національної стратегії щодо зменшення відходів, що розкладаються біологічним шляхом

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

17

Page 18: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

must be reduced to 35 % of the total amount (by weight) of biodegradable municipal waste produced in 1995 or the lates year before 1995 for which standardised Eurostat data is available. Two years before the date referred to in paragraph (c) the Council shall reexamine the above target, on the basis of a report from the Commission on the practical experience gained by Member States in the pursuance of the targets laid down in paragraphs (a) and (b) accompanied, if appropriate, by a proposal with a view to confirming or amending this target in order to ensure a high level of environmental protection. Member States which in 1995 or the latest year before 1995 for which standardised EUROSTAT data is available put more than 80 % of their collected municipal waste

відходів, що розкладаються біологічним шляхом та підлягають захороненню, було зменшено до 35% від загальної кількості (за масою) таких відходів, вироблених у 1995 році або в останньому році, що передує 1995 та щодо яких діють стандартизовані положення Євростату. За два роки перед датою, зазначеною в пункті (с) Рада має перевірити вказане вище завдання на підставі наданого Комісією звіту щодо практичного досвіду, отриманого державами-членами в процесі досягнення завдань, викладених в пунктах (а) і (b), доповнена, у відповідних випадках, пропозицією щодо підтвердження чи зміни згаданих завдань з метою забезпечення високого рівня захисту довкілля.Держави-члени, які в 1995 році або в останньому році, що передує 1995 та щодо яких діють стандартизовані положення Євростату, та

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

18

Page 19: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

to landfill may postpone the attainment of the targets set out in paragraphs (a), (b), or (c) by a period not exceeding four years. Member States intending to make use of this provision shall inform in advance the Commission of their decision. The Commission shall inform other Member States and the European Parliament of these decisions. The implementation of the provisions set out in the preceding subparagraph may in no circumstances lead to the attainment of the target set out in paragraph (c) at a date later than four years after the date set out in paragraph (c).

які здійснюють захоронення більше, ніж 80% своїх загальних муніципальних відходів, можуть відстрочити досягнення завдань, визначених в пунктах а), b) чи с), на період, що не перевищує чотирьох років. Держави-члени, які мають намір скористатися цим положенням, повинні завчасно повідомити Комісію про своє рішення. Комісія повинна інформувати інші держави-члени та Європейський Парламент про такі рішення. Виконання умов, визначених в попередньому підпункті, не повинно в жодному разі відтягнути виконання завдань, зазначених в пункті (с), на строк більший 4 років з дати, зазначеної в пункті (с).

5.3 Member States shall take measures in order that the following wastes are not accepted in a landfill: (a) liquid waste; (b) waste which, in the

Держави-члени повинні вжити заходів з метою недопущення захоронення наступних видів відходів: (а) рідкі відходи; (b) відходи, які в умовах

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказом Міністерства з питань житлово-комунального

In part Частково

Доповнення згідно з вимогами Директиви ЗУ "Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) ,

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

19

Page 20: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

conditions of landfill, is explosive, corrosive, oxidising, highly flammable or flammable, as defined in Annex III to Directive 91/689/EEC; (c) hospital and other clinical wastes arising from medical or veterinary establishments, which are infectious as defined (property H9 in Annex III) by Directive 91/689/EEC and waste falling within category 14 (Annex I.A) of that Directive. (d) whole used tyres from two years from the date laid down in Article 18(1), excluding tyres used as engineering material, and shredded used tyres five years from the date laid down in Article 18(1) (excluding in both instances bicylce tyres and tyres with an outside diameter above 1 400 mm); (e) any other type of waste which does not fulfil the acceptance criteria determined in accordance with Annex II.

захоронення є вибухонебезпечними, їдкими, окислювальними, легкозаймистими або займистими, як визначено в Додатку ІІІ до Директиви 91/689/ЄЕС; (с) медичні та інші клінічні відходи, що виникають в результаті діяльності медичних та ветеринарних установ та є інфекційними (властивість Н9 в Додатку ІІІ) відповідно до Директиви 91/689/ЄЕС та відходи, що відносяться до категорії 14 (Додаток ІА) цієї Директиви; d) повністю використані покришки протягом двох років від дати, зазначеної в частині 1 статті 18, за виключенням покришок, що використовувалися в якості інженерного матеріалу, та подрібнені використані покришки за п’ять років від дати, зазначеної в частині 1 статті 18 (за виключенням в обох випадках велосипедних покришок та покришок із зовнішнім діаметром вище 1400 мм.); (е) будь-який інший тип

господарства України 01.12.2010 N 435, ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення;

Правил експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказом Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435, ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення; та\ або нові нормативно

України; МОЗ.

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

20

Page 21: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

відходів, який не відповідає критеріям надання дозволу на захоронення, визначеним у Додатку ІІ.

правові акти з приводу захоронення відходів Додаток ІІ потребує розгляду профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

5.4 The dilution of mixture of waste solely in order to meet the waste acceptance criteria is prohibited.

Забороняється розчинення чи змішування відходів виключно з метою досягнення відповідності з критеріями надання дозволу.

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) (ст.17, 33)

In part Частково

Зміни до ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

6 Waste to be accepted in the different classes of landfill Member States shall take measures in order that: (a) only waste that has been subject to treatment is landfilled. This provision may not apply to

Відходи, що підлягають утилізації шляхом декількох видів захоронення Держави-члени повинні вживати заходи для того, щоб: (а) здійснювалось захоронення відходів лише

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

21

Page 22: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

inert waste for which treatment is not technically feasible, nor to any other waste for which such treatment does not contribute to the objectives of this Directive, as set out in Article 1, by reducing the quantity of the waste or the hazards to human health or the environment;

тих, що пройшли обробку. Ця умова не може розповсюджуватися ні на інертні відходи, переробка яких є технічно неможлива, ні на будь-які інші відходи, обробка яких не сприяє досягненню поставлених цією Директивою завдань відповідно до статті 1, так як не призводить до зменшення кількості відходів або зниження ризику людського здоров'я та довкілля.

(b) only hazardous waste that fulfils the criteria set out in accordance with Annex II is assigned to a hazardous landfill;

b) тільки небезпечні відходи, що відповідають встановленим Додатком ІІ критеріям, направлялись до захоронень, призначених для небезпечних відходів;

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

(c) landfill for non-hazardous waste may be used for: (i) municipal waste; (ii) non-hazardous waste of any other origin, which fulfil the criteria for the acceptance of waste at landfill for nonhazardous waste set out in

(с) захоронення призначені для розміщення безпечних відходів можуть застосовуватися для: (і) міських відходів; (іі) безпечних відходів будь-якого іншого походження, які відповідають критеріям надання дозволу на

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435 (п.1.4) Див. також 4.1

In part Частково

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

22

Page 23: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

accordance with Annex II; (iii) stable, non-reactive hazardous wastes (e.g. solidified, vitrified), with leaching behaviour equivalent to those of the nonhazardous wastes referred to in point (ii), which fulfil the relevant acceptance criteria set out in accordance with Annex II. These hazarouds wastes shall not be deposited in cells destined for biodegradable non-hazardous waste,

захоронення відходів для безпечних відходів відповідно до Додатку ІІ. (ііі) стійких та хімічно неактивних небезпечних відходів (наприклад, затверділих, засклілих), зберігання яких в питанні виникнення стоків рівноцінні безпечним відходам, зазначеним в пункті (іі), які відповідають основним критеріям надання дозволу на захоронення відходів згідно з Додатком ІІ. Такі небезпечні відходи не повинні зберігатися в місцях, призначених для безпечних відходів, які розкладаються біологічним шляхом;

Додаток ІІ потребує розгляду профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

(d) inert waste landfill sites shall be used only for inert waste.

d) місця для захоронення інертних відходів повинні використовуватися тільки для інертних відходів.

Див. також 4.1 Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінприроди Мінрегіон

Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України; МОЗ.

2013

7 Application for a permit Member States shall take

Заява на отримання дозволу

ЗУ “Про відходи” від 05.03.98р. №187/98-ВР

In part Частково

Зміни до ЗУ "Про відходи" від

Мінприроди Мінекономрозвитку

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

23

Page 24: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

measures in order that the application for a landfill permit must contain at least particulars of the following: (a) the identity of the applicant and of the operator when they are different entities; (b) the description of the types and total quantity of waste to be deposited; (c) the proposed capacity of the disposal site; (d) the description of the site, including its hydrogeological and geological characteristics; (e) the proposed methods for pollution prevention and abatement; (f) the proposed operation, monitoring and control plan; (g) the proposed plan for the closure and after-care procedures; (h) where an impact assessment is required under Council Directive 85/337/EEC of 27 June

Держави-члени повинні вжити заходи для того, щоб заява на отримання дозволу на захоронення відходів містила принаймні такі дані: (а) дані про заявника, а також про оператора, якщо вони є окремими особами; (b) опис та загальна кількість відходів, що підлягає захороненню; (с) запропонована ємність захоронення; (d) опис місця, включаючи його гідрогеологічні та геологічні характеристики; (е) запропоновані методи попередження або зменшення забруднення; (f) запропонований план процесу захоронення, моніторингу та контролю; (g) запропонований план процедур закриття та наступної обробки місць захоронення; (h) у разі, якщо необхідне негайне дослідження відповідно до Директиви Ради 85/337/ЄЕС від 27 червня 1985 року щодо

(ст.23, 28, 33, 34 ) Порядок розроблення, затвердження і перегляду лімітів на утворення та розміщення відходів, затверджений Постановою КМУ від 03.08.98 № 1218 Порядок ведення реєстру місць видалення відходів, затверджений Постановою КМУ від 3.08.1998 р. N 1216 Інструкція про зміст і складання паспорта місць видалення відходів, затверджена Наказом Міністерства охорони навколишнього природного середовища та ядерної безпеки України від 14.01.1999 р. N 12 Відповідні затверджені положення органів місцевого

05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів у яких переглянути, доповнити та чітко визначити вимоги до процедури отримання дозволу на захоронення відходів відповідно до вимог Директиви

Державна служба технічного регулювання України;

Міненерговугілля Держгірпромнагляд;

(1) OВ L 175, 5.7.1985, С. 40 Директива із змінами, внесеними Директивою 97/11/ЄС (OВ L 73, 14.3.1997, С. 5)

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

24

Page 25: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment (1), the information provided by the developer in accordance with Article 5 of that Directive; (i) the financial security by the applicant, or any other equivalent provision, as required under Article 8(a)(iv) of this Directive. Following a successful application for a permit, this information shall be made available to the competent national and Community statistical authorities when requested for statistical purposes.

оцінки впливу деяких громадських та приватних проектів на довкілля(1), інформація надається виробником відповідно до статті 5 цієї Директиви.(і) фінансова безпека заявника або будь-яка інша з умов, передбачених пунктом (а) (іv) статті 8 цієї Директиви.У разі заповнення заяви на отримання дозволу, ця інформація подається компетентному органу статистики як на національному рівні, так і на рівні Співтовариства, якщо це необхідно для ведення статистики.

самоврядування.

8 Conditions of the permit Member States shall take measures in order that: (a) the competent authority does not issue a landfill permit unless it is satisfied that: (i) without prejudice to Article 3(4) and (5), the landfill project complies with all the relevant

Умови надання дозволу Держави-члени повинні вживати заходів для того, щоб: а) компетентні органи не надавали дозволу на захоронення відходів поки не буде встановлено, що: (і) без шкоди частинам 3 та 5 статті 3 виконується проект захоронення згідно з

ЗУ “Про відходи” від 05.03.98р. №187/98-ВР (ст.21, 23, 28, 32-34, 35-1) Порядок розроблення, затвердження і перегляду лімітів на утворення та розміщення відходів, затверджений Постановою КМУ від

In part Частково

Зміни до ЗУ "Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів у яких переглянути, доповнити та чітко

Мінприроди Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України;

Міненерговугілля Держгірпромнагляд;

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

25

Page 26: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

requirements of this Directive, including the Annexes; (ii) the management of the landfill site will be in the hands of a natural person who is technically competent to manage the site; professional and technical development and training of landfill operators and staff are provided; (iii) the landfill shall be operated in such a manner that the necessary measures are taken to prevent accidents and limit their consequences; (iv) adequate provisions, by way of a financial security or any other equivalent, on the basis of modalities to be decided by Member States, has been or will be made by the applicant prior to the commencement of disposal operations to ensure that the obligations (including after-care provisions) arising under the permit issued under the provisions of this

усіма суттєвими вимогами, передбаченими цією Директивою, включаючи Додатки;(іі) управління захороненням здійснюється фізичною особою, яка технічно компетентна для управління таким місцем; забезпечуватиметься професійне та технічне оснащення та проводитиметься підготовка службового персоналу та операторів захоронення відходів;(ііі) експлуатація місця захоронення здійснюватиметься таким чином, щоб можна було вжити необхідних заходів з попередження нещасних випадків та обмеження їх наслідків;(іv) до початку процедури розміщення заявник прийняв чи прийме відповідні умови, такі як фінансова гарантія або інші аналогічніумови, які визначаються державами-членами з метою досягнення виконання зобов’язань (включаючи положення щодо наступної обробки місць

03.08.98 № 1218 Порядок ведення реєстру місць видалення відходів, затверджений Постановою КМУ від 3.08.1998 р. N 1216 Інструкція про зміст і складання паспорта місць видалення відходів, затверджена Наказом Міністерства охорони навколишнього природного середовища та ядерної безпеки України від 14.01.1999 р. N 12 Ліцензійні умови провадження діяльності із здійснення операцій у сфері поводження з небезпечними відходами, затверджені Наказами Державного комітету України з питань регуляторної політики та підприємництва, Міністерства екології та природних ресурсів

визначити вимоги до процедури отримання дозволу на захоронення відходів , види відходів що підлягають захороненню, вимоги щодо заявника, оснащення та компетенції персоналу та оператора, фінансової гарантії та інші вимоги відповідно до Директиви

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

26

Page 27: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

Directive are discharged and that the closure procedures required by Article 13 are followed. This security or its equivalent shall be kept as long as required by maintenance and after-care operation of the site in accordance with Article 13(d). Member States may declare, at their own option, that this point does not apply to landfills for inert waste; (b) the landfill project is in line with the relevant waste management plan or plans referred to in Article 7 of Directive 75/442/EEC; (c) prior to the commencement of disposal operations, the competent authority shall inspect the site in order to ensure that it complies with the relevant conditions of the permit. This will not reduce in any way the responsibility of the operator under the conditions of the permit.

захоронення), що випливають з дозволу, наданого відповідно з положеннями цієї Директиви, та для того, щоб було здійснено закриття, що вимагається статтею 13. Фінансова гарантія або її еквіваленти будуть застосовуватись доти, поки це вимагатиме збереження та наступна обробка місць захоронення відповідно до пункту (d) статті 13. Держави-члени можуть проголосити, за бажанням, що цей пункт не застосовується до захоронення інертних відходів;проект захоронення відповідає плану проведення захоронення відходів або планам, зазначеним в статті 7 Директиви 75/442/ЄЕС;(с) перед початком процедури розміщення відходів компетентні органи влади перевіряють місце захоронення для того, щоб пересвідчитися в його відповідності основним умовам дозволу. Це у будь-якому випадку не зменшує

України 12.02.2001 N 27/44 Відповідні положення органів місцевого самоврядування про надання дозволів на розміщення відходів та про надання дозволу на експлуатацію об'єктів поводження з небезпечними відходами Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435 ДБН В.2.4-2-2005 "Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування"; ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99.

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

27

Page 28: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

відповідальність оператора відповідно до умов дозволу.

Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення;

9 Content of the permit Specifying and supplementing the provisions set out in Article 9 of Directive 75/442/EEC and Article 9 of Directive 96/61/EC, the landfill permit shall state at least the following: (a) the class of the landfill; (b) the list of defined types and the total quantity of waste which are authorised to be deposited in the landfill; (c) requirements for the landfill preparations, landfilling operations and monitoring and control procedures, including contingency plans (Annex III, point 4.B), as well as provisional requirements for the closure and after-care operations; (d) the obligation on the

Зміст дозволу З метою тлумачення та доповнення положень, встановлених статтею 9 Директиви 75/442/ЄЕС та статтею 9 Директиви 96/61/ЕС, дозвіл на захоронення повинен містити принаймні таке: (а) вид захоронення відходів; (b) список визначених типів та загальну кількість(об’єм) відходів, які підлягають захороненню; (с) вимоги до підготовки захоронення, проведення захоронення, а також до моніторингу та контролю, включаючи плани дій на випадок надзвичайної ситуації (Додаток ІІІ, пункт 4.В), а також попередні вимоги до закриття та наступної обробки місць захоронення; (d) обов’язок заявника

ЗУ “Про відходи” від 05.03.98р. №187/98-ВР (ст.21, 23, 28, 32-34, 35-1) Порядок розроблення, затвердження і перегляду лімітів на утворення та розміщення відходів, затверджений Постановою КМУ від 03.08.98 № 1218 Порядок ведення реєстру місць видалення відходів, затверджений Постановою КМУ від 3.08.1998 р. N 1216 Порядок ведення державного обліку та паспортизації відходів, затверджений Постановою КМУ від 1.11.1999 р. N 2034 Інструкція про зміст і

In part Частково

Зміни до ЗУ "Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів у яких переглянути, доповнити та чітко визначити вимоги до процедури отримання дозволу на захоронення відходів , вимоги щодо змісту дозволу відповідно до Директиви Додаток ІІІ потребує розгляду профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-

Мінприроди Мінекономрозвитку Державна служба

технічного регулювання України;

Міненерговугілля Держгірпромнагляд;

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

28

Page 29: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

applicant to report at least annually to the competent authority on the types and quantities of waste disposed of and on the results of the monitoring programme as required in Articles 12 and 13 and Annex III.

звітувати перед компетентними органами щонайменше один раз на рік про типи та кількість захоронених відходів та про результати моніторингу, як це передбачено в статті 12 та 13 Додатку ІІІ.

складання паспорта місць видалення відходів, затверджена Наказом Міністерства охорони навколишнього природного середовища та ядерної безпеки України від 14.01.1999 р. N 12 Відповідні положення органів місцевого самоврядування про надання дозволів на розміщення відходів та про надання дозволу на експлуатацію об'єктів поводження з небезпечними відходами

правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

10 Cost of the landfill of waste Member States shall take measures to ensure that all of the costs involved in the setting up and operation of a landfill site, including as far as possible the cost of the financial security or its equivalent referred to in Article 8(a)(iv), and the estimated costs of the

Вартість захоронення відходів Держави-члени мають здійснювати заходи для забезпечення того, щоб всі затрати по організації та проведенню захоронення, включаючи, наскільки це можливо, вартість фінансової гарантії або її еквіваленту, зазначеного в пункті (а)(iv) статті 8, та оцінена вартість закриття та

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів щодо вартості захоронення відходів згідно вимог Директиви

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

29

Page 30: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

closure and after-care of the site for a period of at least 30 years shall be covered by the price to be charged by the operator for the disposal of any type of waste in that site. Subject to the requirements of Council Directive 90/313/EEC of 7 June 1990 on the freedom of access to information on the environment Member States shall ensure transparency in the collection and use of any necessary cost information.

наступної обробки місць захоронення протягом 30 років покривалась ціною, вказаною оператором за розміщення будь-яких типів відходів в цьому місці. Згідно з вимогами Директиви 90/313/ЄЕС Ради від 7 червня 1990 року щодо свободи доступу до інформації про довкілля держави-члени повинні забезпечувати прозорість збору та використання будь-якої необхідної інформації щодо витрат.

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

30

Page 31: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

11.1 Waste acceptance procedures Member States shall take measures in order that prior to accepting the waste at the landfill site: (a) before or at the time of delivery, or of the first in a series of deliveries, provided the type of waste remains unchanged, the holder or the operator can show, by means of the appropraite documentation, that the waste in question can be accepted at that site according to the conditions set in the permit, and that it fulfils the acceptance criteria set out in Annex II; (b) the following reception procedures are respected by the operator: — checking of the waste documentation, including those documents required by Article 5(3) of Directive 91/689/EEC and, where they apply, those required by Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993

Процедура отримання дозволу на захоронення відходів Перед отриманням дозволу на захоронення відходів, держави-лени мають прийняти необхідні заходи для того, щоб: (а) перед доставкою або під час доставки, або вперше для серії поставок, коли не змінюється тип відходів, власник або оператор міг довести за допомогою відповідних документів, що дані відходи можуть бути прийняті у місці захоронення відповідно до умов, визначених в дозволі, та що вони задовольняють цим критеріям надання дозволу, що вказані в Додатку ІІ; (b) оператор дотримувався такої процедури надання дозволу на захоронення: - перевірка документів щодо відходів, включаючи документи, що вимагаються частиною 3 статті 5 Директиви 91/698/ЄЕС та, у випадках необхідності, документів, зазначених в Регламенті Ради (ЄЕС) №

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435 ДБН В.2.4-2-2005 "Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування"; ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення;

In part Частково

Переклад потребує перегляду. Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів щодо процедури прийняття відходів на захоронення Додаток ІІ потребує розгляду профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

31

Page 32: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community; — visual inspection of the waste at the entrance and at the point of deposit and, as appropriate, verification of conformity with the description provided in the documentation submitted by the holder. If representative samples have to be taken in order to implement Annex II, point 3, level 3, the results of the analyses shall be kept and the sampling shall be made in conformity with Annex II, point 5. These samples shall be kept at least one month; — keeping a register of the quantities and characteristics of the waste deposited, indicating origin, date of delivery, identity of the producer or collector in the case of municipal waste, and, in the case of hazardous waste, the

259/93 від 1 лютого 1993 року про спостереження та контроль за перевезенням відходів в межах Співтовариства при ввезенні і вивезенні із Співтовариства; - візуальна перевірка відходів на в‘їзді та в місці зберігання, та, за необхідності, перевірка відповідності з описом в документах,, наданих власником. Якщо відповідно до частини 3 пункту 3 Додатку ІІ відбирається проба, то результати аналізів зберігаються, а проба береться у відповідності до частини 5 Додатку ІІ. Ці зразки зберігаються щонайменше один місяць; - ведення реєстру, в якому зазначається кількість та характеристика відходів переданих на зберігання із зазначенням походження, дати доставки, даних про виробника або збирача (у випадку міських відходів), та, у випадку небезпечних відходів, точне розміщення в місці захоронення. Ця

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

32

Page 33: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

precise location on the site. This information shall be made available to the competent national and Community statistical authorities when requested for statistical purposes; (c) the operator of the landfill shall always provide written acknowledgement of receipt of each delivery acepted on the site; (d) without prejudice to the provisions of Regulation (EEC) No 259/93, if waste is not accepted at a landfill the operator shall notify without delay the competent authority of the non-acceptance of the waste.

інформація надається компетентному національному статистичному органу чи компетентному органу статистики Співтовариства для потреб статистики. (с) оператор захоронення має завжди надавати письмове підтвердження отримання кожної партії, що приймається на захоронення; (d) без шкоди положенням Регламенту (ЄЕС) № 259/93 у випадку, коли відходи не були прийняті на захоронення, оператор має одразу повідомити компетентний орган про неприйняття відходів.

11.2 For landfill sites which have been exempted from provisions of this Directive by virtue of Article 3(4) and (5), Member States shall take the necessary measures to provide for: — regular visual inspection of the waste at

Для місць захоронення, на які не поширюється дія цієї Директиви згідно з пунктом 4 та 5 статті 3, держави-члени повинні приймати необхідні заходи для забезпечення: - регулярної візуальної перевірки відходів на місці зберігання, щоб впевнитися,

Див. також 3.4 , 3.5 Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

33

Page 34: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

the point of deposit in order to ensure that only non-hazardous waste from the island or the isolated settlement is accepted at the site; and — a register on the quantities of waste that are deposited at the site be kept. Member States shall ensure that information on the quantities and, where possible, the type of waste going to such exempted sites forms part of the regular reports to the Commission on the implementation of the Directive.

що на місце захоронення приймаються тільки безпечні відходи, що надходять з ізольованої зони чи відокремленого поселення; та - реєстрації кількості відходів, розміщених на місці захоронення.Держави-члени мають гарантувати, що інформація про кількість та, в разі необхідності, тип відходів, що направляється в такі місця захоронення, була включена в регулярних звітах, що подаються Комісії на виконання Директиви.

відходів щодо прийняття відходів на захоронення

12 Control and monitoring procedures in the operational phase Member States shall take measures in order that control and monitoring procedures in the operational phase meet at least the following requirements: (a) the operator of a landfill shall carry out during the operational phase a control and

Заходи контролю та моніторингу в період експлуатації Держави-члени ухвалюють відповідні заходи, щоб процедури контролю та моніторингу в період експлуатації відповідали наступним вимогам:оператор захоронення має проводити протягом періоду експлуатації програму контролю та моніторингу

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435 Методичні рекомендації по

In part Частково

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів Додаток ІІІ потребує розгляду

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

34

Page 35: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

monitoring programme as specified in Annex III;

згідно з Додатком ІІІ; впровадженню системи моніторингу у сфері поводження з твердими побутовими відходами, затверджені Наказом Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 02.10.2008 N 295 ДБН В.2.4-2-2005 "Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування" ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення; (Ч.3)

профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

(b) the operator shall notify the competent authority of any

(b )оператор повинен повідомляти компетентному органу про

ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР)

In part Частково

Переклад потребує перегляду.

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

35

Page 36: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

significant adverse environmental effects revealed by the control and monitoring procedures and follow the decision of the competent authority on the nature and timing of the corrective measures to be taken. These measures shall be undertaken at the expense of the operator. At a frequency to be determined by the competent authority, and in any event at least once a year, the operator shall report, on the basis of aggregated data, all monitoring results to the competent authorities for the purpose of demonstrating compliance with permit conditions and increasing the knowledge on waste behaviour in the landfills;

будь-який значимий негативний вплив на довкілля, виявлений під час моніторингу та виконувати рішення компетентного органу щодо часу та способу здійснення виправних заходів. Ці заходи мають бути здійснені за рахунок оператора. З частотою, встановленою компетентним органом, та за будь-яких обставин, хоча б раз на рік, оператор має повідомляти компетентному органу на основі узагальнених даних усі результати моніторингу з метою підтвердження виконанняумов дозволу та розширення знань про стан зберігання відходів у місцях захоронення;

Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010 N 435 ДБН В.2.4-2-2005 "Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування" ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення; (Ч.3) Порядок ведення реєстру місць видалення відходів,

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів

Мінекономіки

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

36

Page 37: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

затверджений Постановою КМУ від 3.08.1998 р. N 1216 Інструкція про зміст і складання паспорта місць видалення відходів, затверджена Наказом Міністерства охорони навколишнього природного середовища та ядерної безпеки України від 14.01.1999 р. N 12

(c) the quality control of the analytical operations of the control and monitoring procedures and/or of the analyses referred to in Article 11(1)(b) are carried out by competent laboratories.

(с) контроль якості досліджень щодо здійснення контролю та моніторингу та/чи аналізів згідно з пунктом (b) частини 1 статті 11, проводиться компетентними лабораторіями.

Див. також 12 (а) Fully Повністю

13 Closure and after-care procedures Member States shall take measures in order that, in accordance, where appropriate, with the permit: (a) a landfill or part of it shall start the closure procedure:

Процедура закриття та наступної обробки місць захоронення Держави-члени у разі виникнення необхідності на основі дозволу мають здійснювати заходи для виконання таких норм: (а)процедура закриття місця захоронення або його

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

37

Page 38: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

(i) when the relevant conditions stated in the permit are met; or (ii) under the authorisation of the competent authority, at the request of the operator; or (iii) by reasoned decision of the competent authority;

частини розпочинаються: (і) коли виконуються необхідні умови дозволу; або (іі) після отримання дозволу компетентного органу за запитом оператора; або (ііі) згідно з обґрунтованим рішенням компетентного органу;

відходів щодо процедури закриття місць захоронення відповідно до вимог Директиви .

(b) a landfill or part of it may only be considered as definitely closed after the competent authority has carried out a final on-site inspection, has assessed all the reports submitted by the operator and has communicated to the operator its approval for the closure. This shall not in any way reduce the responsibility of the operator under the conditions of the permit;

(b)захоронення або його частина може вважатися повністю закритим після проведення компетентним органом остаточної перевірки на місці захоронення, розгляду всіх звітів, наданих оператором, та надання оператору дозволу на закриття. Це не повинно зменшувати відповідальність оператора згідно з умовами дозволу;

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів щодо процедури закриття місць захоронення відповідно до вимог Директиви.

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

(c) after a landfill has been definitely closed, the operator shall be responsible for its maintenance, monitoring and control in the after-care phase for as long as may be required by the competent authority,

(c)після того як місце захоронення остаточно закрите, оператор відповідає за підтримку, моніторинг та контроль протягом усього періоду наступної обробки місця захоронення, доки компетентний орган

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

38

Page 39: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

taking into account the time during which the landfill could present hazards. The operator shall notify the competent authority of any significant adverse environmental effects revealed by the control procedures and shall follow the decision of the competent authority on the nature and timing of the corrective measures to be taken;

вважатиме ці заходи необхідними, враховуючи період, протягом якого захоронення може становити небезпеку. Оператор повинен повідомляти компетентний орган про будь-який негативний впливи на довкілля, виявлений під час перевірки та має виконувати рішення компетентного органу щодо способу та часу здійснення виправних заходів;

захоронення відходів щодо процедури закриття місць захоронення відповідно до вимог Директиви.

(d) for as long as the competent authority considers that a landfill is likely to cause a hazard to the environment and without prejudice to any Community or national legislation as regards liability of the waste holder, the operator of the site shall be responsible for monitoring and analysing landfill gas and leachate from the site and the groundwater regime in the vicinity of the site in accordance with Annex III.

(d)протягом періоду, зазначеного компетентним органом, як період протягом якого захоронення може становити небезпеку для довкілля, і без шкоди національному законодавству та законодавству Співтовариства щодо відповідальності зберігача відходів, оператор місця захоронення має відповідати за моніторинг та аналіз газів та стічних вод із місця захоронення та режиму підземних вод поблизу місця захоронення

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів щодо процедури закриття місць захоронення відповідно до вимог Директиви Додаток ІІІ потребує розгляду

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

39

Page 40: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

відповідно до Додатку ІІІ. профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах..

14 Existing landfill sites Member States shall take measures in order that landfills which have been granted a permit, or which are already in operation at the time of transposition of this Directive, may not continue to operate unless the steps outlined below are accomplished as soon as possible and within eight years after the date laid down in Article 18(1) at the latest: (a) with a period of one year after the date laid down in Article 18(1), the operator of a landfill shall prepare and present to the competent authorities, for their approval, a conditioning plan for the site including the

Існуючі захоронення Держави-члени мають здійснювати заходи, щоб місця захоронення, які отримали дозволи або які вже функціонують на час транспозиції цієї Директиви, припинили своє функціонування, доки не буде виконано якомога скоріше та не пізніше восьми років після дати, встановленої в частині 1 статті 18, зазначених нижче вимог. (a)протягом року після дати, зазначеної в пункті 1 статті 18, оператор захоронення має підготувати та подати компетентному органу для їх узгодження відповідний план очистки місця захоронення, що включає

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів з метою закріплення вимог до існуючих захоронень та припинення їх функціонування або виконання вимог відповідно до Директиви Додаток І потребує розгляду профільними фахівцями та

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

40

Page 41: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

particulars listed in Article 8 and any corrective measures which the operator considers will be needed in order to comply with the requirements of this Directive with the exception of the requirements in Annex I, point 1;

подробиці, зазначені в статті 8, та будь-які виправні заходи, які оператор вважає необхідними з метою відповідності цій Директиві, за винятком вимог пункту 1 Додатку І;

впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

(b) following the presentation of the conditioning plan, the competent authorities shall take a definite decision on whether operations may continue on the basis of the said conditioning plan and this Directive. Member States shall take the necessary measures to close down as soon as possible, in accordance with Article 7(g) and 13, sites which have not been granted, in accordance with Article 8, a permit to continue to operate;

(b) після подання плану очистки компетентний орган приймає рішення щодо продовження функціонування на базі вказаного плану та цієї Директиви. Держави-члени мають приймати необхідні заходи для якнайшвидшого закриття, відповідно до пункту (g) статті 7 та статті 13, місць захоронення, які не отримали дозволу на продовження функціонування згідно статті 8;

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів з метою закріплення вимог до існуючих захоронень та припинення їх функціонування або виконання вимог відповідно до Директиви

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

(c) on the basis of the approved site-conditioning plan, the competent authority shall authorise the necessary work and

(с) на основі узгодженого плану очистки місця захоронення компетентний орган має санкціонувати необхідні роботи та

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

41

Page 42: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

shall lay down a transitional period for the completion of the plan. Any existing landfill shall comply with the requirements of this Directive with the exception of the requirements in Annex I, point 1 within eight years after the date laid down in Article 18(1);

зазначити перехідний період для виконання плану. Усі існуючі місця захоронення мають бути приведені у відповідність умовам цієї Директиви, за виключенням вимог пункту 1 Додатку І, протягом восьми років після дати, зазначеної в частині 1 статті 18;

затвердити нові нормативно правові акти з приводу захоронення відходів з метою закріплення вимог до існуючих захоронень та припинення їх функціонування або виконання вимог відповідно до Директиви Додаток І потребує розгляду профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

(d) (i) within one year after the date laid down in Article 18(1), Articles 4, 5, and 11 and Annex II shall apply to landfills for hazardous waste; (ii) within three years after the date laid down in

(d) (i) протягом одного року після дати, зазначеної в частині 1 статті 18, статті 4, 5, та 11 та в Додатку ІІ, повинні застосовуватися до місць захоронення з небезпечними відходами; (іі) протягом трьох років

Is lacking Бракує

Доповнити ЗУ"Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР) та\ або розробити і затвердити нові нормативно правові акти з

Мінпромполітики Держспоживстандарт

Мінприроди Мінекономіки Мінрегіон

2013

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

42

Page 43: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

Article 18(1), Article 6 shall apply to landfills for hazardous waste.

після дати, зазначеної в частині 1 статті 18, стаття 6 повинна застосовуватися до місць захоронення небезпечних відходів.

приводу захоронення відходів з метою закріплення вимог до існуючих захоронень та припинення їх функціонування або виконання вимог відповідно до Директиви Додаток І І потребує розгляду профільними фахівцями та впровадження у відповідних нормативно-правових актах, державних будівельних та санітарних нормах.

15 Obligation to report At intervals of three years Member States shall send to the Commission a report on the implementation of this Directive, paying particular attention to the national strategies to be set up in pursuance of Article 5. The report shall

Обов’язок подавати звіти З інтервалом в три роки держави-члени передають Комісії звіт про виконання цієї Директиви, приділяючи особливу увагу розвитку національних стратегій, відповідно до статті 5. Звіт має складатися на основі анкети або схеми, складеної Комісією у відповідністю з

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

43

Page 44: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

be drawn up on the basis of a questionnaire or outline drafted by the Commission in accordance with the procedure laid down in Article 6 of Directive 91/692/EEC. The questionnaire or outline shall be sent to Member States six months before the start of the period covered by the report. The report shall be sent to the Commission within nine months of the end of the three-year period covered by it. The Commission shall publish a Community report on the implementation of this Directive within nine months of receiving the reports from the Member States.

процедурою, зазначеною у статті 6 Директиви 91/692/ЄЕС. Анкета або схема направляється державам-членам за шість місяців до початку звітного періоду. Звіт надається Комісії протягом дев‘яти місяців по закінченню трьохрічного періоду. Комісія публікує загальній звіт про виконання цієї Директиви протягом дев‘яти місяців після дати отримання звітів держав-членів.

16 [Committee procedure Measures necessary to adapt the Annexes to this Directive to scientific and technical progress and to establish the standardisation of control, sampling and analysis

Комітет Будь-які поправки, необхідні для відповідності Додатків цієї Директиви до наукового та технічного прогресу, та будь-які пропозиції із стандартизації контролю, методів

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

44

Page 45: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

methods in relation to the landfill of waste shall be adopted by the Commission, assisted by the Committee established by Article 18 of Directive 2006/12/EC. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 17(3). To this end, as regards Annex II, the Committee shall take into account the general principles and general procedures for testing and acceptance criteria set out in Annex II and shall set specific criteria and/or test methods and associated limit values for each class of landfill, including if necessary specific types of landfill within each class, including underground storage. The Commission shall, in accordance with the

сортування та аналізу, пов’язані із захороненням відходів, мають бути прийняті Комісією за посередництва Комітету згідно із статтею 18 Директиви 75/442/ЄЕС та відповідно до процедури, зазначеної у статті 17 цієї Директиви. Будь-які зміни до Додатків мають робитися у відповідності з принципами, зазначеними у цій Директиві, як зазначено в Додатках. З цією метою, що стосується Додатку ІІ, Комітет має слідкувати за тим, щоб було взято до уваги загальні принципи та загальні процедури для перевірки, як і до критеріїв надання дозволу, що зазначені в Додатку ІІ, специфічні критерії та/або методи перевірки та відповідні граничні величини мають бути визначені для кожного виду захоронень, включаючи підземні захоронення. Пропозиції щодо стандартизації перевірки, методів відбору та аналізу відповідно до Додатків цієї

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

45

Page 46: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

regulatory procedure referred to in Article 17(2), adopt, and when necessary amend, provisions for the harmonisation and regular transmission of the statistical data referred to in Articles 5, 7 and 11.]

Директиви мають бути прийняті Комісією за допомоги Комітету протягом двох років після вступу в силу цієї Директиви. Комісія протягом двох років після набрання чинності цієї Директиви за допомогою Комітету приймає положення щодо гармонізації та регулярної передачі статистичних даних, зазначених у статті 5, 7 та 11 цієї Директиви, та, у певних випадках, зміни до цих положень.

17 1. The Commission shall be assisted by a committee. 2. Where reference is made to this Article, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC (2) shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof. The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.

1. Комітет надає допомогу Комісії. 2. У випадках, коли робиться посилання на цю статтю, повинні застосовуватися статті 5 та 7 Рішення 1999/468/ЄС (1) згідно з положеннями статті 8. Період, вказаний в частині 6 статті 5 Рішення 1999/468/ЄС, встановлюється за три місяці.

(1) Рішення Ради 1999/468/ЄС від 28 червня 1999 року, що встановлює процедури здійснення виконавчих повноважень, що належать Комісії (OВ L 184

від 17.7.1999, С. 23).

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

46

Page 47: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.

3. Комітет ухвалює свій внутрішній регламент.

18 [Transposition 1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than two years after its entry into force. They shall forthwith inform the Commission thereof. When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by Member States. 2. Member States shall communicate the texts of the provisions of national law which they adopt in

Перехідні положення 1.Держави-члени ухвалюють необхідні закони, підзаконні акти та адміністративні положення для виконання цієї Директиви не пізніше двох років, рахуючи з дати набрання її чинності. Вони негайно повідомляють про це Комісію. Якщо держави-члени ухвалюють такі положення, вони мають містити посилання на цю Директиву або супроводжуватись таким посиланнями у разі їхньої офіційної публікації. Методи розробки зазначеного посилання визначаються державами-членами. 2.Держави-члени повідомляють Комісії текст положень національного права, які вони ухвалюють в

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

47

Page 48: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

Article of the EU Directive/ Стаття Директиви ЄС

Text of the provision or obligation in English/Текст англійською

Translation into Ukrainian/Переклад українською

National legislation of Ukraine (including draft legislation) / Законодавство України (в т.ч. проекти)

Level of correspondence / Рівень відповідності

Identification of changes needed to Ukrainian legislation / Потреба у змінах законодавства України

Responsible institution(s) / Відповідальний(ні) орган(и)

Timetable for transposition / Термін транспозиції

the field covered by this Directive to the Commission.]

сфері, яку охоплює ця Директива.

19 [Entry into force This Directive will enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.]

Набрання чинності Ця Директива набирає чинності у день її публікації в Офіційному віснику Європейських Співтовариств.

20 [Addressees This Directive is addressed to the Member States.]

Адресати Цю Директиву адресовано державам-членам.

ANNEX I GENERAL REQUIREMENTS FOR ALL CLASSES OF LANDFILLS

ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ ДЛЯ ВСІХ ВИДІВ ЗАХОРОНЕНЬ

потребує розгляду профільними фахівцями

ANNEX II

WASTE ACCEPTANCE CRITERIA AND PROCEDURES

КРИТЕРІЇ ТА ПРОЦЕДУРИ ПРИЙНЯТТЯ ВІДХОДІВ

потребує розгляду профільними фахівцями

ANNEX III

CONTROL AND MONITORING PROCEDURES IN OPERATION AND AFTER-CARE PHASES

ПРОЦЕДУРА КОНТРОЛЮ ТА МОНІТОРИНГУ В ПЕРІОД ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА НАСТУПНОЇ ОБРОБКИ

потребує розгляду профільними фахівцями

‐ ЗУ "Про відходи" від 05.03.1998 № 187/98-ВР ‐ ЗУ «Про об'єкти підвищеної небезпеки» від 18.01.2001 р.№ 2245-III ‐ ЗУ «Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності», вiд 05.04.2007 № 877-V ‐ Порядок розроблення, затвердження і перегляду лімітів на утворення та розміщення відходів, затверджений Постановою КМУ від 03.08.98 № 1218 ‐ Порядок ведення реєстру місць видалення відходів, затверджений Постановою КМУ від 3.08.1998 р. N 1216 ‐ Порядок ведення державного обліку та паспортизації відходів, затверджений Постановою КМУ від 1.11.1999 р. N 2034 ‐ Постанова КМУ від 5.05.1997 р. N 432 Про затвердження Класифікації запасів ресурсів корисних копалин державного фонду надр

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

48

Page 49: Table of Concordance › files › docs › 1999 31 ЄС.pdf · 2017-05-17 · Table of Concordance Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste Name translated

‐ Перелік об'єктів та окремих територій, які підлягають постійному та обов'язковому на договірній основі обслуговуванню державними аварійно-рятувальними службами, затверджений Постановою КМУ від 4. 08.2000 р. N 1214

‐ Постанова КМУ від 11.07.2002 р. N 956 Про ідентифікацію та декларування безпеки об'єктів підвищеної небезпеки ‐ Порядок і правила проведення обов'язкового страхування цивільної відповідальності суб'єктів господарювання за шкоду, яка може бути заподіяна

пожежами та аваріями на об'єктах підвищеної небезпеки, включаючи пожежовибухонебезпечні об'єкти та об'єкти, господарська діяльність на яких може призвести до аварій екологічного і санітарно-епідеміологічного характеру, затверджені постановою КМУ від 16.11.2002 р. N 1788

‐ Постанова КМУ вiд 19.03.2008 № 212 Про затвердження критеріїв розподілу суб'єктів господарювання за ступенем ризику їх господарської діяльності для навколишнього природного середовища та періодичності здійснення заходів державного нагляду (контролю)

‐ Постанова КМУ вiд 28.05.2008 № 493 Про затвердження критеріїв розподілу суб'єктів господарювання за ступенем ризику від провадження господарської діяльності для безпеки життя і здоров'я населення, навколишнього природного середовища та періодичності здійснення заходів державного нагляду (контролю)

‐ Інструкція про зміст і складання паспорта місць видалення відходів, затверджена Наказом Міністерства охорони навколишнього природного середовища та ядерної безпеки України від 14.01.1999 р. N 12

‐ Порядок організації та проведення перевірок суб'єктів господарювання щодо дотримання вимог природоохоронного законодавства, затверджено Наказом Міністерства охорони навколишнього природного середовища України від 10.09.2008 N 464

‐ Класифікатор відходів ДК 005-96, затверджений наказом Держстандарту України 29.02.1996 N 89 ‐ Ліцензійні умови провадження діяльності із здійснення операцій у сфері поводження з небезпечними відходами, затверджені Наказами Державного

комітету України з питань регуляторної політики та підприємництва, Міністерства екології та природних ресурсів України 12.02.2001 N 27/44 ‐ Правила експлуатації полігонів побутових відходів, затверджені Наказ Міністерства з питань житлово-комунального господарства України 01.12.2010

N 435 ‐ Методичні рекомендації по впровадженню системи моніторингу у сфері поводження з твердими побутовими відходами, затверджені Наказом Міністерства

з питань житлово-комунального господарства України 02.10.2008 N 295 ДБН В.2.4-2-2005 "Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування";

‐ ДБН В.2.4-4:2010 Полігони зі знешкодження та захоронення токсичних відходів. Основні положення проектування; ‐ ДСанПіН 2.2.7.029-99. Гігієнічні вимоги щодо поводження з промисловими відходами та визначення їх класу небезпеки для здоров'я населення;

“Overview of the Status of Harmonizing the Ukrainian Legislation with the EU Requirements and the Baseline Plan for Harmonization of Ukraine’s legislation with the EU laws”. Ukraine, 2011.

49