tagina® outdoor 20mm

41
cento anni di futuro in 20mm a hundred years of future in 20mm

Upload: trivium-trade-bv

Post on 09-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

De nieuwe Tagina® outdoor 20mm brochure is uit! Maar liefst 5 series en totaal 27 kleuren. Heeft u een vraag of wilt u de producten in onze showroom bekijken? Neem dan contact met ons op via: 070-3010500 of [email protected]

TRANSCRIPT

Page 1: Tagina® outdoor 20mm

cento anni di futuro in 20mma hundred years of future in 20mm

Page 2: Tagina® outdoor 20mm

Il Compact di Tagina

Page 3: Tagina® outdoor 20mm

4 5

Destinazioni d’usoUse destinationsEndroitsEinsatzbereiche

Tagina offre aux projeteur un système intégral de matériaux, acces-soires, pièces spéciales, formes et finitures, capables de créer des ambiances harmonieusement audacieuses et fantastiques, toujours fonctionelles, tecniquement irréprochables, riches de suggestions et émotions délassantes et confortables.

Tagina offre al progettista un sistema integrale di materiali,accessori, pezzi speciali, forme e finiture, capaci di concorrere alla costruzione di ambienti armoniosamente audaci e fantastici, sempre funzionali, tecnicamente ineccepibili, ricchi di suggestioni e di emozioni rilassanti e confortevoli.

Tagina bietet dem Designer ein komplettes System von Materialen, Zubehoerteilen, Spezialteilen, Formaten und Oberflaechen an, die es ermoeglichen harmonisch kuehne und phantastische Raeume entstehen zu lassen, immer funktional, technisch einwandfrei, reich an entspannenden und angenehmen Eindruecken und Emotionen.

Tagina offers to the designer an integral system of materials,accessories, special pieces, shapes and finishes,able to contribute to the construction of living spacesharmoniously daring and fantastic, always fuctional,technically unexceptionable, rich of charm and of relaxingand comfortable emotions.

Tagina firma l’evoluzione in outdoorTagina signs the evolution in outdoorTagina signe l’évolution en outdoorTagina zeichnet fuer die Entwickung im Aussenbereich.

Page 4: Tagina® outdoor 20mm

I VantaggiAdvantagesVantagesVorteile

monolITICo

Grès porcellanato monolitico ad alto spessore 20mm

High thickness 20mmMonolithic glazed porcelain

Grès cérame émaillé monolitique à haut épaisseur 20 mm

Feinsteinzeug monolithischmit Überstarke von 20 mm

monolIThIC monolITIque monolIThIsCh

praTICo

Semplice installazione Simple installation Installation facile Einfacher Einbau

praCTICal praTIque prakTIsChe

IngelIVo

Ingelivo ed alta resistenza agli sbalzi termici

Frost resistant and high resistance to sudden temperature change

Ingélif et haute résistance aux écarts thermiques

Frostbeständig und hohe Beständigkeit gegenüber Temperaturwechseln

FrosT resIsTanT IngélIF FrosTbesTänDIg

DrenanTe

Facilita il deflusso di acque di scioglimento e evita ristagni potenzialmente dannosi

Facilitates the draining of rain waters and avoids stagnations potentially harmful

Facilite le déflux des eaux de fonte et évite les stagnations nuisibles

Vereinfacht den Abfluss des Wassers und vermeidet potentiell schädigende Ansammlungen

DraInIng DraInanT enTwässernD

resIsTenTe

Elevata resistenza al carico di rottura

High resistance to ultimate strength

Haute résistance aux chargesde rupture

Hohe Bruchfestigkeit

resIsTanT résIsTanCe bruChFesT

FunzIonale

Favorisce il passaggio e la manutenzione di impianti di cablaggio e tubazioni

Facilitates the passage and the maintenance of wiring and piping systems

Favorise le passage et l’entretien d’installations de cables et de tuyauteries

Vereinfacht die Verlegung und die Wartung von elektrischen und hydraulischen Leitungen

FunCTIonal FonCTIonnel FunkTIonell

spessorethickness

6 7

Page 5: Tagina® outdoor 20mm

sistemi di posaLaying systemSystemes de poseVerlegearten

COMPACT 20 mm est la proposition Tagina qui transforme la céram-ique en matière “globale” pour l’architecture, indiquée pour être employèe dans chaque condition, soit à l’intérieur qu’à l’extérieur.Grâce à la technologie COMPACT 20, les nouvelles collections Tagina sont indiquées pour être posées dans la manière traditionelle, flot-tante, sur sable, sur gravier et directement sur pré vert

Compact 20mm è la proposta Tagina che trasforma la ceramica in materia ‘globale’ per l’architettura, adatto ad essere impiegato in ogni condizione sia all’interno che all’esterno.Grazie alla tecnologia Compact 20, le nuove collezioni Tagina sono adatte ad essere posate in modo tradizionale, flottante, su sabbia, ghiaia e direttamente su prato.

COMPACT 20mm, der Vorschlag Tagina, der die Keramik fuer die Architektur in eine “globale” Materie transformiert, geeignet fuer den Innen-und Aussenbereich in jeglichen Konditionen.Dank der Technolgie Compact 20 mm sind die neuen Kollektionen Tagina geeignet, fuer die traditionelle Verlegung, lose auf Sand, Splitt und direkt auf den Rasen.

Compact 20mm is the Tagina proposal that transforms ceramics in ‘global’ matter for the architecture, suitable to be employed in any condition both in indoor than outdoor. Thanks to technology Compact 20, the new collections Tagina are suitable to be laid in the traditio-nal way, raised, on sand ,gravel and directly on grass.

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

posa su erbaLAyInG On GRASS / POSE SuR PRé VERT / VERLEGunG AuF GRAS

8 9

Page 6: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

Wire CoMpaCt out / grey

posa su erbaLAyInG On GRASS / POSE SuR PRé VERT / VERLEGunG AuF GRAS

10 11

Page 7: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

posa su erbaLAyInG On GRASS / POSE SuR PRé VERT / VERLEGunG AuF GRAS

posa su erbaLAyInG On GRASS / POSE SuR PRé VERT / VERLEGunG AuF GRAS

Wire CoMpaCt out / grey

12 13

Page 8: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

WarM stones / Warmgrey

14 15

Page 9: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

WarM stones / Warmgrey

16 17

Page 10: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

WarM stones / WarmWhite

18 19

Page 11: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

hard roCK beton / beton White

20 21

Page 12: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

hard roCK beton / beton White

22 23

Page 13: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

hard roCK beton / beton grey

24 25

Page 14: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

Woodays / anice stellato

26 27

Page 15: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

Woodays / larice biondo

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

28 29

Page 16: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

hard roCK beton / beton grey

30 31

Page 17: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

hard roCK beton / beton grey WarM stones / Warmgrey

32 33

Page 18: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

WarM stones / Warmanthracite

34 35

Page 19: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

WarM stones / Warmsand

36 37

Page 20: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

pietra del Mondo / pietrachiara di gerusalemme

38 39

Page 21: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

pietra del Mondo / pietrachiara di gerusalemme

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

40 41

Page 22: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

pietra del Mondo / pietrachiara di gerusalemme

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

42 43

Page 23: Tagina® outdoor 20mm

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

Woodays / rovere decapato

44 45

Page 24: Tagina® outdoor 20mm

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

WarM stones / WarmWhite

46 47

Page 25: Tagina® outdoor 20mm

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

Wire / White Wire / nero

48 49

Page 26: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

Woodays / Castagno Medio

50 51

Page 27: Tagina® outdoor 20mm

posa su ghiaia e sabbiaLAyInG On GRAVEL AnD SAnD / POSE SuR GRAVIER /VERLEGunG AuF SPLIT unD SAnD

Woodays / Castagno Medio

52 53

Page 28: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

Woodays / Castagno Medio

54 55

Page 29: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

pietra del Mondo / pietragrigia del nord

56 57

Page 30: Tagina® outdoor 20mm

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

pietra del Mondo / pietragrigia del nord

58 59

Page 31: Tagina® outdoor 20mm

posa su erbaLAyInG On GRASS / POSE SuR PRé VERT / VERLEGunG AuF GRAS

pietra del Mondo / pietradorata del grand Canyon

60 61

Page 32: Tagina® outdoor 20mm

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

WarM stones / WarmChocolate WarM stones / WarmChocolate

WarM stones / WarmChocolate

posa sopraelevataRAISED LAyInG / POSE SuRéLEVéE SuR PLOTS /VERLEGunG AuF STELZLAGER

62 63

Page 33: Tagina® outdoor 20mm

pezzi specialiSpecial pieces

Ogni progettazione di pavimenti soprelevati o galleggianti esige uno studio attento accanto a una creativa e insieme metodica inter-pretazione degli spazi, delle destinazioni d’uso dei materiali e delle superfici, nonche’ delle soluzioni tecniche ottimali per i sottofondi.

Every raised or floating floor planning requires an attentive study together with a creative and methodic interpretation of the spaces, destination of the materials and the surfaces, as well as the optimal technical solutions for the foundations.

64 65

Page 34: Tagina® outdoor 20mm

soluzioni per bordi piscinaSwimming poolside solutions Solutions pour les bords de la piscine Loesungen fuer Schwimmbadraender

61x61 fondo compact - 20x30 stone drip17x61 stone edge

61x61 fondo compact61x61 fondo rigato compact

61x61 fondo compact - 17x61 stone edge

61x61 fondo rigato compact61x61 fondo compact - 17x61 stone edge

Woodays / rovere decapato

Pièces spécialesSpezialteile

Chaque projet de sols surélevés ou flottants exige un travail attentif et en même temps une interprétation méthodique et créative des espaces, des destinations pour l’emploi des matériaux et des surfa-ces, ainsi que des solutions techniques optimales pour les chapes.

Jede Planung eines Bodenbelages auf Stelzlager oder lose verlegt erfordert einen sorgfaeltigen Entwurf, neben einer kreativen und methodischen Interpretation der Raeume, der Verwendung vonMaterialen und Oberflaechen, sowie optimalen technischenLoesungen fuer den untergrund.

posa tradizionaleSTAnDARD LAyInG / POSE TRADITIOnnELLE / TRADITIOnELLE VERLEGunG

66 67

Page 35: Tagina® outdoor 20mm

L’indipendenza della posa dai relativi supporti garantisce un ottimo assorbimento dei movimenti strutturali

Il sistema sopraelevato non necessita del massetto in calcestruzzo. Tale sistema garantisce una consistente diminuzione del peso sulla struttura portante.

Le fughe tra le piastrelle consentono un efficace deflusso dell’acqua.

La presenza dell’intercapedine tra la pavimentazione sopraelevata e il piano d’appoggio sottostante favorisce un costante passaggio d’aria, favorendo una maggiore impermeabilizzazione ed un elevato isolamento termico.

The independence of the laying from the relative supports can guarantee an excellent absorption of structural movements.

The raised system doesn’t need any concrete screed coat. Such system guarantees a consistent decrease of weight on the supporting structure.

The joints between the tiles allow a effective draining of water.

The presence of the air space between the raised paving and the bottom level allows a constant passage of air favouring a better impermealization and a very high thermal isolation.

I VANTAGGI DEL SISTEMA SOPRAELEVATOThe advanTages of a raIsed pavIng sysTem

SISTEMA DI POSA SOPRAELEVATAraIsed pavIng sysTem

0 - 5%

pavimentazionepaving

testa autolivellanteauto-levelling head

supporto regolabileadjustable support

impermeabilizzazionewaterproofing

Le lastre di finitura Compact 20 mm si distinguono per l’elevata resistenza allo scivolamento, l’ottima durata nel tempo e l’inalterabilità strutturale in qualsiasi condizione climatica. Il sistema di pavimentazione sopraelevato prevede l’utilizzo di supporti portanti in polipropilene di tipo fisso, regolabile e autolivellante. Il sistema permette la realizzazione di piani di posa con altezze variabili comprese tra 12 e 600 mm. Il sistema sopraelevato da esterno, con le fughe aperte, consente un facile deflusso dell’acqua piovana evitando ogni rischio di accumolo della stessa. La posa sopraelevata permette il passaggio di impianti di cablaggio e tubazioni strutturali attraverso una pratica fruizione dell’intercapedine tra il piano posato e il piano di supporto. Le lastre sono posabili a secco anche su sabbia, ghiaia, o erba.

The slabs with the Compact 20 mm finish differs for the very high anti slip resistance, long-lasting and structural unalterability in any climate condition. The raised paving system is provided with the use of bearing supports in polypropylene fixed or adjustable and auto-levelling. The systems allows the building of laid levels with variable height between 12 and 600 mm. The raised paving system for exterior, with open joints, facilitates an easy draining of rainwater avoiding any risk of build-up of the same. The raised laying allows the passage of wiring and piping systems through a practical fruition of the air space between the laid level and the bottom level. The slabs can be laid without any adhesive also on sand, gravel or grass.

LA GAMMA COMPLETAThe CompLeTe range

se 1

37,5-50 mm

se 2

50-75 mm

se 3

75-120 mm

se 4

120-170 mm

se 5

170-215 mm

se 6

140-230 mm

se 7

185-275 mm

se 8

235-325 mm

se 9

205-345 mm

se 10

250-385 mm

se 11

300-400 mm

se 12

270-455 mm

se 13

315-500 mm

se 14

365-550 mm

SUPPORTO REGOLABILE “ETERNO” CON TESTA AUTOLIVELLANTE

adJUsTaBLe sUpporT “eTerno” WITh aUTo-LeveLLIng head

NM125 - 40 mm

NM240 - 70 mm

NM360 - 100 mm

NM490 - 160 mm

NM5150 - 270 mm

LGH2 - LGH32 - 3 mmnM1

25-40 mm

nM2

40-70 mm

nM3

60-100 mm

nM4

90-160 mm

nM5

150-270 mm

lgh2-lgh3

2-3 mm

1

EH12/8

2

EH12

3

EH15

4

EH20

5

Equilibratori basculantiBalancer

6

LH3

SUPPORTO REGOLABILE “NEW-MAXI” CON TESTA FISSA ROTANTE LIVELLATORE IN GOMMA LGH2 E LGH3

adJUsTaBLe sUpporT “neW-maXI” WITh roTaTIng fIXed head WITh rUBBer LeveLLer Lgh2 and Lgh3

SUPPORTO EH12 - EH15 - EH20EQUILIBRATORE BASCULANTE DISCO LIVELLATORE LH3

sUpporT eh12 - eh15 - eh20WITh BaLanCIng LeveLLIng dIsK Lh3

ta 2-3-4

Testa autolivellantecon alette da 2,3,4 mm

Self-levelling headwith 2,3,4 mm thick tabs

tal

Testa autolivellante lisciaNo tabs self-levelling head

taW

Testa autolivellante per WPCSelf-levelling head for WPC

tF 2-3-4

Testa fissa PlusTec con alette da 2,3,4 mm o liscia

PlusTec fixed head with2,3,4 mm thick tabs or no tabs

lgh2-lgh3

Spessore in gommaeffetto antiscivolo e antirumore

Rubber shimnon-slip and anti-noise

NEW2012

ΔL OLTRE

25 dBΔL OVER

neW 2012 se - silent neW 2012 nM - silent

Strato isolante espanso modificato a celle chiuse ad alta densità, spessore 3 mm.

Closed cell high density insulation disc, 3 mm thickness.

Chiave di regolazioneAdjustment key

68 69

Page 36: Tagina® outdoor 20mm

La pose ne dépendant pas des plots garantie ainsi une excellente absorbtion des mouvements de la structure.

Le système surélevé ne nécessite pas de sol en ciment et garantie une importante diminution du poid sur la structure portante.

Les joints entre les carreaux permettent un écoulement efficace de l’eau.

L’espace vide entre le sol surélevé et la structure d’appui favorise un passage continue de l’eau et favorise ainsi une majeur imperméabilité et isolation termique élevée.

Die Unabhaengigkeit der Verlegung von dem jeweiligen Stelzlager garantiert eine optimale Absorption der strukturellen Bewegungen.

Das System Doppelboden erfordert keinen zementaeren Estrich. Dieses System garantiert eine wesentliche.Gewichtsreduktion auf die tragende Struktur.

Das System Doppelboden erfordert keinen zementaeren Estrich. Dieses System garantiert eine wesentliche.Gewichtsreduktion auf die tragende Struktur.

Die Praesenz eines Hohlraumes zwischen dem erhobenen Bodenbelag und der darunter liegenden. Traegerebene ermoeglicht einen konstanten Luftfluss, und beguenstigt somit eine hoehere. Impermeabilitaet und eine hohe termische Isolierung.

LES AVANTAGES DU SySTèMEDE POSE SURéLEVédIe vorTeILe des sysTemes desdoppeLBoden

LE SySTèME DE POSE SURéLEVéEdas sysTem des doppeLBoden

0 - 5%

pavimentazionepaving

testa autolivellanteauto-levelling head

supporto regolabileadjustable support

impermeabilizzazionewaterproofing

Les carreaux WIre CompaCT 20 mm se différencient pour leur résistance élevée au glissement et pour leur excellente durée et inaltérabilité structurale aux situations climatiques. Le système de carrelage surélevé WIre prévoit l’utilisation de supports fixes en polipropilène, qui peuvent être réglés et nivelés. Le système permet de réaliser des poses surélevées variables comprises entre 12 et 600 mm.Le système surélevé pour extérieurs, consente avec les joints non remplis, l’écoulement facile des eaux en évitant tout risque de rétention.La pose surélevée permet le passage des cables et des tuyaux à travers l’utilisation pratique de l’espace entre le carrelage et la structure du support.Les carreaux WIre peuvent aussi être posés à sec sur sur sable, gravier ou pré.

Die Fliesen Wire Compact 20mm zeichnen sich aus, durch eine hohe Rutschhemmung, eine optimale Haltbarkeit auf die Zeit und einer strukturellen Unveraenderlichkeit in jeglichen Klimabedingungen. Das System des Doppelboden Wire sieht den Gebrauch von fixen, hoehenverstellbaren und neigungsausgleichenden Stelzlagern in Polypropylen vor. Dieses System laesst die Realisierung von Bodenbelaegen in variablen Hoehen von 12 bis 600 mm zu.Das System Doppelboden im Aussenbereich, mit den offenen Fugen,ermoeglicht den einfachen Abfuss von Regenwasser und vermeidet somit jedes Risiko von Ansammelungen.Die Verlegung im Doppelboden ermoeglicht einen Durchgang fuer elektrische und hydraulische Leitungen ueber einen praktischen, komfortablen Hohlraum zwischen verlegter Ebene und Traegerebene.Die Fliesen Wire sind trocken verlegbar auf auf Sand, Split und Gras

LA GAMME COMPLèTEdas KompLeTTe sorTImenT

se 1

37,5-50 mm

se 2

50-75 mm

se 3

75-120 mm

se 4

120-170 mm

se 5

170-215 mm

se 6

140-230 mm

se 7

185-275 mm

se 8

235-325 mm

se 9

205-345 mm

se 10

250-385 mm

se 11

300-400 mm

se 12

270-455 mm

se 13

315-500 mm

se 14

365-550 mm

PLOT RéGLABLE “ETERNO” AVEC TÊTE AUTO-NIVELANTE

versTeLLBares sTeLZLager “eTerno” mIT neIgUnsaUsgLIeChenden aUfLegern

NM125 - 40 mm

NM240 - 70 mm

NM360 - 100 mm

NM490 - 160 mm

NM5150 - 270 mm

LGH2 - LGH32 - 3 mmnM1

25-40 mm

nM2

40-70 mm

nM3

60-100 mm

nM4

90-160 mm

nM5

150-270 mm

lgh2-lgh3

2-3 mm

1

EH12/8

2

EH12

3

EH15

4

EH20

5

Equilibratori basculantiBalancer

6

LH3

PLOT RéGLABLE “NEW-MAXI” AVEC TÊTE FIXE PIVOTANTE,NIVELEUR EN CAOUTCHOUC LGH2 ET LGH3

versTeLLBares sTeLZLager “neW-maXI” mIT fesTen aUfLegern , gUmmI aUsgLeIChssCheIBen Lgh2 Und Lgh3

PLOT EH12 – EH15 - EH20éQUILIBREUR MOBILE DISQUE NIVELEUR LH3

fesTe sTeLZLager eh12 – eh15 – eh20sChWIngaUsgLeICher mIT aUsgLeIChssCheIBe Lh3

ta 2-3-4

Testa autolivellantecon alette da 2,3,4 mm

Self-levelling headwith 2,3,4 mm thick tabs

tal

Testa autolivellante lisciaNo tabs self-levelling head

taW

Testa autolivellante per WPCSelf-levelling head for WPC

tF 2-3-4

Testa fissa PlusTec con alette da 2,3,4 mm o liscia

PlusTec fixed head with2,3,4 mm thick tabs or no tabs

lgh2-lgh3

Spessore in gommaeffetto antiscivolo e antirumore

Rubber shimnon-slip and anti-noise

NEW2012

ΔL OLTRE

25 dBΔL OVER

neW 2012 se - silent neW 2012 nM - silent

Strato isolante espanso modificato a celle chiuse ad alta densità, spessore 3 mm.

Closed cell high density insulation disc, 3 mm thickness.

Chiave di regolazioneAdjustment key

70 71

Page 37: Tagina® outdoor 20mm

Colori - colours - couleurs - farben: Colori - colours - couleurs - farben:

Warmsand (1r) gold (42)WarmWhite (08) sunlight (59)Warmnight (e8) grey (06)Warmgrey (06) nero (1z)Warmanthracite (io) White (08)WarmChocolate (CK) taupe (F6)

Linear Joint20x30 - 8”1/16 x 11”13/16

2XD**LJ

Square Joint20x20 - 8”1/16 x 8”1/162XD**SJ

Fondo compact61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XF**61

Fondo rigato compact 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XF**6R

Gradone Bull Nose35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

2XD**GN

Gradone Bull Nose dx-sx35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

2XD**GD2XD**GS

Stone Grid61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XD**SG

Corner Grid sx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XD**SC

Corner Grid dx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XD**DC

Quarter Grid sx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XD**QS

Quarter Grid dx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

2XD**QD

Stone Drip20x30 - 8”1/16 x 11”13/16

2XD**SD

Quarter Drip20x20 - 8”1/16 x 8”1/16

2XD**QP

Stone edge (swimming pool edge-bordo piscina)

17x61 - 6”11/16 x 24”3/16

2XD**WE

Stone Drip20x30 - 8”1/16 x 11”13/16

7AD**SD/E

Linear Joint20x30 - 8”1/16 x 11”13/16

7AD**LJ/E

Square Joint20x20 - 8”1/16 x 8”1/16

7AD**SJ/E

Quarter Drip20x20 - 8”1/16 x 8”1/16

7AD**QP/E

Fondo Compact Out61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AF**61/E

Hammered Compact Out61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AF**FH/E

Stone edge (swimming pool edge-bordo piscina)

17x61 - 6”11/16 x 24”3/16

7AD**SE/E

Stone Grid61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AD**SG/E

Curved Joint20x51 - 8”1/16 x 20”3/8

7AD**CJ/E

Curved Drip Joint20x51 - 8”1/16 x 20”3/8

7AD**CD/E

Corner Grid dx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AD**DC/E

Corner Grid sx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AD**SC/E

Quarter Grid dx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AD**QD/E

Quarter Grid sx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7AD**QS/E

Gradone Bull Nose35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7AD**GN/E

Gradone Bull Nose dx-sx35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7AD**GD/E7AD**GS/E

72 73

Page 38: Tagina® outdoor 20mm

Colori - colours - couleurs - farben: Colori - colours - couleurs - farben:

pietrantracite del Fujiyama (i0)

beton sand (1r) beton anthracite (i0)pietrachiara di gerusalemme (09)

beton ash brown (8X)pietranera delbelgio (14)

beton grey (o6)pietragrigia delnord (06)

beton light grey (5W)pietradorata del grand Canyon (6p)

beton White (08)

Fondo Compact Out61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7PF**61

Fondo Compact Out61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7FF**61

Stone Grid61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**SG

Stone Grid - gocc.61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**SG

Quarter Grid DX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**QD

Quarter Grid DX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**QD

Corner Grid DX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**DC

Corner Grid DX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**DC

Quarter Grid SX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**QS

Quarter Grid SX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**QS

Corner Grid SX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**SC

Corner Grid SX61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**SC

Linear Joint20x30 - 7”15/16 x 11”13/16

7PD**LJ

Linear Joint20x30 - 7”15/16 x 11”13/16

7FD**LJ

Stone Drip 20x307”15/16 x 11”13/16

7PD**SD

Stone Drip 20x307”15/16 x 11”13/16

7FD**SD

Square Joint20x20 - 7”15/16 x 7”15/16

7PD**SJ

Square Joint20x20 - 7”15/16 x 7”15/16

7FD**SJ

Quarter Drip20x20 - 7”15/16 x 7”15/16

7PD**QP

Quarter Drip20x20 - 7”15/16 x 7”15/16

7FD**QP

Curved Joint20x51 - 7”15/16 x 20”3/8

7PD**CJ

Curved Joint20x51 - 7”15/16 x 20”3/8

7FD**CJ

Curved Drip Joint20x51 - 7”15/16 x 20”3/8

7PD**CD

Curved Drip Joint20x51 - 7”15/16 x 20”3/8

7FD**CD

Stone Edge17x61 - 6”11/16 x 24”3/16

7PD**SE

Stone Edge17x61 - 6”11/16 x 24”3/16

7FD**SE

Gradone Bull Nose35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7PD**GN

Gradone Bull Nose35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7FD**GN

Gradone Bull Nose dx-sx35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7PD**GD7PD**GS

Gradone Bull Nose dx-sx35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7FD**GD7FD**GS

74 75

Page 39: Tagina® outdoor 20mm

Colori - colours - couleurs - farben:

larice biondo (Wl)anice stellato (Wa) Castagno Medio (WC)rovere decapato (Wr)

Listone Rigato61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**LR

Fondo Versailles61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**FV

Angolo Listone61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**AL

Angolo Listone Rigato61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**AR

Wood Edge (swimming pool edge-bordo piscina)

17x61 cm - 6”11/16x24”3/16

7KD**WE

Angolo Versailles61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**AV

bordo versailles61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**BV

Listone61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**LS

Listello Diagonale Calandrato61x61 cm - 24”3/16x24”3/16

7KF**FD

Gradone listone35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7KD**GN

Corner Grid sx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7KD**SC

Corner Grid dx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7KD**DC

Wood Grid61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7KD**WG

Wood drip listone rigato15x61 - 5”7/8 x 24”3/16

7KD**WL/T

Wood drip20x30 - 8”1/16 x 11”13/16

7KD**WD

Wood drip listone15x61 - 5”7/8 x 24”3/16

7KD**WL

Quarter Grid sx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7KD**QS

Linear joint20x30 - 8”1/16 x 11”13/16

7KD**LJ

Square joint20x20 - 8”1/16 x 8”1/16

7KD**SJ

Linear joint listone15x61 - 5”7/8 x 24”3/16

7KD**JL

Quarter Grid dx61x61 - 24”3/16 x 24”3/16

7KD**QD

Quarter drip20x20 - 8”1/16 x 8”1/16

7KD**QP

Linear joint listone rigato15x61 - 5”7/8 x 24”3/16

7KD**JL/T

Gradone listone rigato35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7KD**GN/T

Gradone listone dx-sx35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7KD**DX 7KD**SX

Gradone listone rigato dx-sx35x61 - 13”3/4 x 24”3/16

7KD**DX/T 7KD**SX/T

76 77

Page 40: Tagina® outdoor 20mm

Gres Porcellanato ad alto spessore 20 mmPorcelain tiles 20 mm thicknessFeinsteinzeug mit einer Stärke von 20 mmGrès cèrame de forte épaisseur 20 mmкерамогранит с высокой толщиной 20 мм20毫米高厚上釉整体砂岩

packing list / IMBALLAGGI / PACKING / VERPACKUNG / EMBALLAGE / Упаковочный список / 包装

Formato / DenominazioneSize / DescriptionFormat / BezeichnungFormat / DescriptionРазмер / наименование尺寸/规格

SpessoreThicknessStärkeEpaisseur Толщина厚度

ColoreColourFarbeCouleurЦвет颜色

PZ / PACPCS / PACKSTK / KARPCS / PAQUETШТ. / коРоБка片/箱

MQ / PACSQM / PACKQM / KARM2 / PAQUET М2 / УПАкОВкА平米/箱

KG / PACKG / PACKKG / KARKG / PAQUET кГ / Упаковка千克/箱

PAC / PALPACK / PALKAR / PALPAQ / PALкОРОБкА / ПАЛЛЕТ箱/托

MQ / PALSQM / PALQM / PALM2 / PALМ2 / паЛЛЕТа平米/托

KG / PALKG / PALKG / PALKG / PALкГ / ПАЛЛЕТА千克/托

Listello diagonale calandrato 61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7442 31,00 32 23,81 1025

Listone / Angolo listone 61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7442 31,00 32 23,81 1025

Listone rigato / Angolo listone rigato 61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7442 31,00 32 23,81 1025

Fondi / Decori vari61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7442 31,00 32 23,81 1025

Stone grid - gocciolatoio 61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7442 31,20 32 23,81 1030

Quarter grid dx / sx - ang. gocciolatoio 61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7154 30,00 32 22,89 990

Corner grid dx / sx - ang. gocciolatoio61 x 61 cm24”3/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

2 0,7380 30,94 32 23,62 1025

Stone drip - gocciolatoio20x30 cm8”1/16 x 11”13/16

20tutti i coloriall colors

8 0,4800 16,80 - - -

Linear joint - canalina20x30 cm8”1/16 x 11”13/16

20tutti i coloriall colors

8 0,4800 16,90 - - -

Square joint - canalina20x20 cm8”1/16 x 8”1/16

20tutti i coloriall colors

12 0,4800 17,50 - - -

Quarter drip - ang. gocciolatoio20x20 cm8”1/16 x 8”1/16

20tutti i coloriall colors

12 0,4800 17,20 - - -

Wood drip listone - gocciolatoio15 x 61 cm5”7/8 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

8 - 31,00 - - -

Linear joint listone - canalina15 x 61 cm5”7/8 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

8 - 31,00 - - -

Wood drip listone rigato - gocc.15 x 61 cm5”7/8 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

8 - 31,00 - - -

Linear joint listone rigato - canal.15 x 61 cm5”7/8 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

8 - 31,00 - - -

Stone edge17 x 61 cm6”11/16 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

4 - 25,60 - - -

Gradone Bull Nose35x6113”3/4 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

3 0,6405 26,70 - - -

Gradone listone rigato - dx / sx35 x 61 cm13”3/4 x 24”3/16

20tutti i coloriall colors

3 0,6405 26,70 - - -

caratteristiche tecniche /tEChNICAL ChARACtERIstICs / CARACtéRIstIqUEs tEChNIqUEs / tEChNIsChE KENNzEIChEN / ТЕХничЕскиЕ ХаРакТЕРисТики / 技术属性

GL-UGL GL-UGL GL-UGL GL-UGL GL-UGL UGL

Spessore Assorbimento acqua Resistenza al gelo Resistenza alla flessione Carico di rottura medio Carico statico

Thickness Water absorption Frost resistance Bending strenght Breakage load Static load

Epaisseur Absorption d’eau Résistance au gel Résistance au poinçonnement statique Charge de rupture Charge statique

Stärke Wasseraufnahme Frostbeständigkheit Biegefestigkeit Bruchlast Statische Belastung

Толщина водопоглощаемость Морозоустойчивость прочность при изгибе средняя разрушающая нагрузка статическая нагрузка

厚度 吸水性 耐寒性 抗弯强度 张强抗性 静载荷

mm

ISO 10545-3Classe BIa

ASTM C 373(E<=0,5%)

EN 202ISO 10545-12ASTM C 1026

ISO10545-4 ASTM C 648 ISO 10545-4 Breaking load class(EN 1339-2003) EN 12825: 5 kN

20 mm < = 0,2% ingelivo, frostresistent, ingelif, frostbeständig 56,7 N/mm2

conforme, compliant,conforme, gemäß

соответствует нормам合格

F carico di rottura medio(N)> 12500

S sforzo rottura medio(N)> 12000

R resistenza flessione mediaN/mm²> 256

T11 Classe 1

“ “ “ “ “ “ “ “

“ “ “ “ “ “ “ “

“ “ “ “ “ “ “ “

“ “ “ “ “ “ “ “

GL GL-UGL GL-UGL GL-UGL GL-UGL GL-UGL GL-UGL

Resistenza abrasione

Durezza superficiale

Resistenza agli agenti chimici Resistenza allo scivolamento

Test scivolamento a piede nudo su sup.

bagnata

Resistenza alla macchia

Resistenza al sale

Abrasion resistance Scratch resistance Chemical resistance Anti-slip Barefoot slip on wet surface Stain resistance Salt resistance

Résistance à l’abrasion Dureté superficielle Résistance chimique Anti-glissant Glissement à pied nu sur sol mouillé Résistance à la tache Résistance au sel

Abriebfestigkeit Oberflächenhärte Chemische beständigkeit RutschhemmendRutschhemmung: Anforderungen

an Bodenbelaegen in nassbelasteten Barfussbereichen

Fleckenbeständigkeit Bestaendig gegen Salz

Устойчивость кистиранию Твердость поверхноти Химическаястойкость сопротивление скольжению Тест скольжения ногой

повлажной Устойчивость к

пятнообразованиюУстойчивость

к воздействию солей

厚度 表面硬度 化学反应物抗性 抗打滑性 湿表面裸足打滑测试

EN 154ISO 10545-7

ASTM C 1027

EN 101MOHS

ISO 10545-13ASTM C 650 DIN 51130

R

Coefficiente d’attrito

BCR TORTUS

ASTMC 1028 DIN 51097 ISO 10545-14 ISO 10545-14

PEI IV MOHS 7-8 GA-GLA GHA 11 DRY > 0,40WET > 0,40

DRY ≥ 0,60WET ≥ 0,60 Classe A+B+C 5 -

“ “ “ “ “ “Grey, White, Sunlight, Gold: Classe A+B+C

Nero, Taupe: Classe A+B“ Resistente - Resistent

Résistant - Gemäß

“ MOHS 8 resistente - resistentresistant - gemäß “ “ “ Classe A+B+C 5 -

“ MOHS 7-8 GA-GLA GHA “ “ “ “ 5 -

“ “ “ “ “ “ “ 5 -

WarmStones

WarmStones

Wire

Pietra del Mondo

HR Beton

Woodays

Woodays

HR Beton

Pietra del Mondo

NaCl

Wire

Le dichiarazioni di conformità dei prodotti riportati nel catalogo sono disponibili sul sito www.tagina.it

The conformity declarations of the products reportedin the catalogue are available on the web site www.tagina.it

Certificazione UNI EN IsO 14001:2004

Certification UNI EN ISO 14001:2004 via Flaminia z.I. Nord

06023 Gualdo tadino (PG) - Italy - tel: +39 075 91471

EN 14411

78 79

Page 41: Tagina® outdoor 20mm

www.tagina.it