technical data • technische daten fiche technique • technische gegevens ... · pdf...

16
TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

Upload: duongcong

Post on 16-Feb-2018

245 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATENFICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS

DATI TECNICI

2637 EU 02.97

Hiab’s CE-marked cranes certify compliance withthe EU Machinery Directive.

Pro

duce

d in

Sw

eden

by

BO

HM

AN

INFO

RM

ATI

ON

AB

, TR

YC

K-M

ED

IA i

HU

DIK

SV

ALL

AB

Page 2: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 550 kg*

1 760 kg

4 000 kg*

*

(1)

0 1 2 3 4 5 6 7 m

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

0

2

4

1

3

5 m

2 49

5

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Min. = 4 510 Max. = 6 3901 150970

95°

1 20

0

Min. extension Max. extension

2 48

0

R 370

680

2 01

5

1 65

0

R 390

2 20

0

100

2 420

1 220

2 330

CENTREOF FRAME

180

700

155

+40

352

310266

1 13

0

530

180

376

2)1)720 +70

10

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Page 3: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 550 kg*

1 760 kg

4 000 kg*

*

(1)

0 1 2 3 4 5 6 7 m

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

0

2

4

1

3

5 m

2 49

5

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Min. = 4 510 Max. = 6 3901 150970

95°

1 20

0

Min. extension Max. extension

2 48

0

R 370

680

2 01

5

1 65

0

R 390

2 20

0

100

2 420

1 220

2 330

CENTREOF FRAME

180

700

155

+40

352

310266

1 13

0

530

180

376

2)1)720 +70

10

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Page 4: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 20

0

100

2 420

1 220

2 420

CENTREOF FRAME

175

720

95°

2 48

0

R 370

1 6501 170

Min. extension Max. extension

Min. = 4 610 Max. = 8 420

680

2 01

5

1 65

0

1 30

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

175

376

2)1)720 +40 +70

35

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

2 420 kg*

1 650 kg*

1 240 kg*

3 900 kg*

*

(1)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 m

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

0

2

4

1

3

5 m

2 37

5

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 5: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 20

0

100

2 420

1 220

2 420

CENTREOF FRAME

175

720

95°

2 48

0

R 370

1 6501 170

Min. extension Max. extension

Min. = 4 610 Max. = 8 42068

0

2 01

5

1 65

0

1 30

0R 390

155352

310266

1 13

0

530

175

376

2)1)720 +40 +70

35

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

2 420 kg*

1 650 kg*

1 240 kg*

3 900 kg*

*

(1)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 m

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

2

3

4

5

6

0

2

4

1

3

5 m

2 37

5

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 6: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 470

170 2 20

0

100

2 420

1 220

CENTREOF FRAME

740

Min. = 4 700 Max. = 10 5202 0901 300

95°

1 35

02 48

0

R 370

Min. extension Max. extension

680

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

170

376

2)1)800+10 +40

50

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

0

2

4

1

3

5 m

2 26

5

700

3 700 kg

2 300 kg

1 550 kg

1 140 kg

910 kg

8

9

0 1 2 3 4 5 6 7 8 11 m9 10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

13

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 7: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 470

170 2 20

0

100

2 420

1 220

CENTREOF FRAME

740

Min. = 4 700 Max. = 10 5202 0901 300

95°

1 35

02 48

0

R 370

Min. extension Max. extension68

0

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

170

376

2)1)800+10 +40

50

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

0

2

4

1

3

5 m

2 26

5

700

3 700 kg

2 300 kg

1 550 kg

1 140 kg

910 kg

8

9

0 1 2 3 4 5 6 7 8 11 m9 10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

13

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 8: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 20

0

100

2 420

1 220

2 360

CENTREOF FRAME

205

720

Min. = 4 540 Max. = 10 0202 0901 300

95°

1 35

0

2 60

0

R 370

Min. extension Max. extension

680

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

205

376

2)1)720 +40+90

45

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

0

2

4

1

3

5 m

2 45

0

700

3 700 kg

2 420 kg

1 640 kg

1 230 kg

980 kg

8

0 1 2 3 4 5 6 7 8 11 m9 10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

13

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 9: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 20

0

100

2 420

1 220

2 360

CENTREOF FRAME

205

720

Min. = 4 540 Max. = 10 0202 0901 300

95°

1 35

0

2 60

0

R 370

Min. extension Max. extension68

0

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

205

376

2)1)720 +40+90

45

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

0

2

4

1

3

5 m

2 45

0

700

3 700 kg

2 420 kg

1 640 kg

1 230 kg

980 kg

8

0 1 2 3 4 5 6 7 8 11 m9 10

0

1

2

3

4

5

6

7

8

13

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 10: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

3 700 kg

2 300 kg

1 540 kg

1 130 kg

880 kg

730 kg

8

0 2 4 6 8 12 13 m

0

2

4

6

8

10

2

4

6

10

12

14

15

10

9

7

5

3

1

1

5

7

11

9

13

1 3 5 7 9 11

3

0

2

4

1

3

5 m

2 35

0

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

2 20

0

100

2 490

1 220

CENTREOF FRAME

200

740

Min. = 4 630 Max. = 12 0502 5801 400

95°

1 40

0

2 60

0

R 370

Min. extension Max. extension

680

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

200

376

2)1)720 +90 +40

60

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

Page 11: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

3 700 kg

2 300 kg

1 540 kg

1 130 kg

880 kg

730 kg

8

0 2 4 6 8 12 13 m

0

2

4

6

8

10

2

4

6

10

12

14

15

10

9

7

5

3

1

1

5

7

11

9

13

1 3 5 7 9 11

3

0

2

4

1

3

5 m

2 35

0

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

2 20

0

100

2 490

1 220

CENTREOF FRAME

200

740

Min. = 4 630 Max. = 12 0502 5801 400

95°

1 40

0

2 60

0

R 370

Min. extension Max. extension68

0

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

200

376

2)1)720 +90 +40

60

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

Page 12: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 20

0

100

2 490

1 220

CENTREOF FRAME

195

750

Min. = 4 720 Max. = 14 1903 0001 500

95°

1 45

0

2 60

0

R 370

Min. extension Max. extension

680

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

195

376

2)1)800 +40+10

70

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

0 2 4 6 8 14 1210

16

0

2

4

6

8

10

2

12

14

1

1

3

5

7

11

9

7

5

3

12

10

8

6

4

11

9

15

17

13

1 3 5 7 9 13 15 m11

3 700 kg

2 180 kg

1 460 kg

1 050 kg

800 kg

640 kg

540 kg

0

2

4

1

3

5 m

2 24

5

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 13: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

2 20

0

100

2 490

1 220

CENTREOF FRAME

195

750

Min. = 4 720 Max. = 14 1903 0001 500

95°

1 45

0

2 60

0

R 370

Min. extension Max. extension68

0

2 01

5

1 65

0

R 390

155352

310266

1 13

0

530

195

376

2)1)800 +40+10

70

Manually extendableManuell ausziehbareExtensibles manuallementHanduitschuifbaarCon estensione manuale

Manually extendable and tiltableManuell ausziehbare und schwenkbarExtensibles manuallement et basculantHanduitschuifbaar en draaibaarCon estensione manuale e stabilizzatori orientabili

Outrigger legs • Stützbeine • StabilisateursSteunpoten • Sistema di stabilizzazione

Weight kg

A B P kN Alt.1 Alt.2

2430 5500 58.4 307 295

2490 5560 57.8 321 309

2430 3600 80.2 199 1872430 4500 64.2 233 2212430 5500 52.5 267 255

2490 3660 78.9 213 2012490 4560 63.3 247 2352490 5560 51.9 281 269

A

Alt.1 Alt.2

Alt.1 and Alt.2

B

565

1568

805

1114

555

735

550

405

50°

P P

P= Support leg force due to payload incl. dynamic effectOutriggers max extended

P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließdynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub

P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effetsdynamiques, à écartement maxi

P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamischeeffecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten

P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzidinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte

Hydraulically extendable (2)

Hydraulisch ausfahrbar (2)

Extension hydraulique (2)

Hydraulisch uitschuifbaar (2)

Con estensione idraulica (2)

Hydraulically extendable and manually tiltable (2)

Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)

Extension hydraulique et manuellement basculant (2)

Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)

Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)

Centre of gravity (without support legs)

Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)

Centre de gravité (sans stabilisateurs)

Zwaartepunt (zonder steunpoten)

Baricentro (senza stabilizzazione)

415°

R1020 (2015)

R870 (1650)

R37

0 (6

80)

R390

(201

5)

Top seat

Rotation space needed

Schwenkradius

Espace necescaire pour la rotation

Benodigde draairuimte

Ingombro in rotazione

(1) Hose and pipe kit(1) Rohr und Schlauchsatz(1) Kit de tuyauteries(1) Slang- en leidingset(1) Attivazioni idrauliche

0 2 4 6 8 14 1210

16

0

2

4

6

8

10

2

12

14

1

1

3

5

7

11

9

7

5

3

12

10

8

6

4

11

9

15

17

13

1 3 5 7 9 13 15 m11

3 700 kg

2 180 kg

1 460 kg

1 050 kg

800 kg

640 kg

540 kg

0

2

4

1

3

5 m

2 24

5

700

LOAD DIAGRAMBELASTUNGSDIAGRAMMDIAGRAMME DE CHARGELASTDIAGRAMCURVE DI CARICO

To the left of the curve the indicated loads can be handled withany loader function provided that the positions of the booms areoptimized from a force point of view.

Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funk-tion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm inder Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.

A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etremanutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à conditionque la position des flèches soit optimisée.

De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elkefunktie van de kraan worden geheven, indien elk van degiekdelen het max. giekmoment levert.

Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata éottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto diforza dei bracci.

CLOSE UP PERFORMANCEHUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICHCARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE APROXIMITÉ DU FÛTBEREIK DICHT BIJ DE KOLOMAUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA INFASE DI CHISURA

Page 14: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

(1) Lifting capacity at + 15-24° inner boom positionHubkapazität bei + 15-24° HubraumpositionCapacité de levage avec un angle de flêche de + 15-24°Hefcapaciteit bij een hefarmhoek van + 15-24°Prestazione con braccio principale da + 15-24°

(2) Rotation space needed - see general dimensionsSchwenkradius - siehe MasskizzeEspace necescaire pour la rotation - voyez croquis coteBenodigde draairuimte - zie hoofdafmetingenIngombro in rotazione - vedi dimensioni

TECHNICAL HIAB 102-1 HIAB 102-2 HIAB 102-3.3 HIAB 102-3.4 HIAB 102-4 HIAB 102-5DATA

(3) 102-2.3 = 800 mm(4) 102-4.5 = 800 mm

Lifting capacity, max. 107 kNm (10.9 tm) 102 kNm (10.4 tm) 99 kNm (10.1 tm) 100 kNm(10.2 tm) 97 kNm(9.9 tm) 94 kNm(9.6 tm)Hydraulic outreach, 6.4 m 8.4 m 10.5 m 10.0 m 12.1 m 14.2 mstandardHydraulic boom 1.9 m 3.8 m 5.8 m 5.5 m 7.4 m 9.4 mextensionExtension cylinder 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 45 kNpulling forceExtension cylinder 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kNpushing forceLifting height above 8.8 m 10.8 m 12.8 m 12.4 m 14.4 m 16.5 minstallation level, hydr./man.Lifting height at 700 mm from 2.5 m 2.4 m 2.3 m 2.5 m 2.3 m 2.2 mcentre of crane columnOutreach – lifting capacity, 2.7 m – 4000 kg 2.7 m – 3900 kg 2.7 m – 3700 kg 2.7 m – 3700 kg 2.7 m – 3700 kg 2.6 m – 3700 kgstandard(1) 4.3 m – 2550 kg 4.3 m – 2420 kg 4.4 m – 2300 kg 4.4 m – 2420 kg 4.3 m – 2300 kg 4.4 m – 2180 kg

6.2 m – 1760 kg 6.2 m – 1650 kg 6.3 m – 1550 kg 6.1 m – 1640 kg 6.1 m – 1540 kg 6.2 m – 1460 kg8.2 m – 1240 kg 8.2 m – 1140 kg 7.8 m – 1230 kg 7.9 m – 1130 kg 8.0 m – 1050 kg

10.2 m – 910 kg 9.7 m – 980 kg 9.8 m – 880 kg 9.9 m – 770 kg11.7 m – 730 kg 11.8 m – 640 kg

13.8 m – 540 kgOutreach – lifting capacity, 8.2 m – 1240 kgmanual extension(1) 10.3 m – 910 kg 10.3 m – 810 kg

12.4 m – 720 kg 12.4 m – 720 kg 12.3 m – 720 kg 11.8 m – 730 kg14.5 m – 520 kg 14.4 m – 520 kg 13.9 m – 540 kg 13.8 m – 540 kg

16.0 m – 400 kg 15.9 m – 400 kg 15.9 m – 400 kg17.9 m – 300 kg 17.9 m – 300 kg

Rec. oil flow 40 l/min 40 l/min 40 l/min 40 l/min 30 l/min 30 l/minPower needed at rec. 19.5 kW 19.5 kW 19.5 kW 19.5 kW 15.0 kW 15.0 kWoil flowWorking pressure 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPaOil in tank 30 l 30 l 30 l 30 l 30 l 30 lTank capacity 42 l 42 l 42 l 42 l 42 l 42 lSlewing angle 415 ° 415 ° 415 ° 415 ° 415 ° 415 °Max. slope viable 5 ° 5 ° 5 ° 5 ° 5 ° 5 °at full capacitySlewing torque, gross 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm

Slewing speed 20 °/s 20 °/s 20 °/s 20 °/s 20 °/s 20 °/sLifting speed at 1.0 m/s – 6.2 m 1.3 m/s – 8.2 m 1.6 m/s – 10.2 m 1.5 m/s – 9.6 m 1.4 m/s – 11.9 m 1.6 m/s – 10.2 mstandard hydraulic outreachand rec. oil flowHydraulic boom extension 8 / 7 s 16 / 13 s 23 / 20 s 23 / 20 s 31 / 26 s 39 / 33 stime out/inHeight with boom system in 2480 mm 2480 mm 2480 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mmhorizontal positionHeight in folded 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mmpositionWidth in folded 2420 mm 2420 mm 2420 mm 2420 mm 2490 mm 2490 mmpositionInstallation space needed(2) 720 mm 720 mm(3) 800 mm 720 mm 720 mm(4) 800 mm

Weights:Loader in standard version 1280 kg 1400 kg 1500 kg 1500 kg 1590 kg 1680 kgwithout support legsTop-seat 105 kg 105 kg 105 kg 105 kg 105 kg 105 kgFrame attachments 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kgSupport leg equipment 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kgOil in tank 27 kg 27 kg 27 kg 27 kg 27 kg 27 kg

TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE TECHNISCHE DATI TECNICIGEGEVENS

We reserve the right to introduce changes in designKonstruktionsänderungen vorbehaltenDroit de modification réservéKonstruktiewijzigingen voorbehoudenDati forniti con riserva di modifiche per perfezionamenti

Designed and strength calculated in accordance with DIN 15018, crane group B3Berechnungsgrundlage für Konstruktion und Festigkeit ist die Norm DIN 15018, Belastungsgruppe B3Concue avec une résistance mécanique conformément aux normes DIN 15018, grue capacité B3Ontwerp en berekeningen zijn uitgevoerd volgens DIN 15018, kraangroep B3Progetto a norma tecnica DIN 15018 condizione di impiego B3

Kapazitätsklasse, max. Couple de levage, maximum Hefvermogen, max. PrestazioneStandardausladung, Portée hydraulique, Hydraulisch bereik, Braccio standardhydraulisch standard standaardAusladung hydr. Course de rallonge Hydraulische Corsa sfilo idraulicoTeleskopausschieber hydraulique giekverlengingZugkraft hydr. Force de traction du Uitschuifcilinder Forza sfilo in rientroTeleskopausschieber vérin télescope trekkrachtDruckkraft hydr. Force de poussée du Uitschuifcilinder Forza sfilo in uscitaTeleskopausschieber vérin télescope drukkrachtHubhöhe über Hauteur de levage au-dessus Hefhoogte vanaf montage plaat, Altezza di sollevamento da base gruKransockel, hydr./man. du plan de pose, hydr./man. hydr./handmatige bediening con braccio standard/con prolungheHubhöhe 700 mm von Hauteur de levage à 700 mm Hefhoogte op 700 mm afstand Altezza di sollevamento a 700 mm dalder Kransäulenmitte de l'axe du fût van hart kraankolom centro della colonnaAusladung – Tragkraft, Portée – force de levage, Bereik – hefvermogen Sbraccio - portate,Standard(1) standard(1) standaard(1) standard(1)

Ausladung – Tragkraft, Portée – force de levage, Bereik – hefvermogen Sbraccio - portate,man. Armverlängerung(1) rallonge manuelle(1) met mechanische verlenging(1) con prolunghe(1)

Empf. Ölfördermenge Débit rec. Aanbeloven pompopbrengst Mandata olio consigliataKraftbedarf bei empf. Puissance requise au Benodigd pompvermogen bij Potenza richiesta con mandataÖlfördermenge débit rec. aanbeloven pompopbrengst olio consigliataArbeitsdruck Pression de travail Werkdruk PressioneTankinhalt Volume d’huile dans le réservoir Olie in tank Rifornimento olioTankgrösse Capacité du réservoir Volume olietank Capienza serbatoioSchwenkbereich Angle de rotation Zwenkbereik RotazioneMax. Schrägstellung Angle possible pour couple Max. zwenkhoek bij Inclinazione superabile a maxbei max. Hubkraft de levage maximum maximum hefvermogen prestazioneBruttoschwenkmoment Couple de giration, brut Bruto zwenkmoment Coppia di rotazione

Schwenkgeschwindigkeit Vitesse de rotation Zwenksnelheid Vecocità di rotazioneHubgeschwindigkeit bei std. Vitesse de levage avec Hefsnelheid bij standaard Velocità di sollevamento conAusladung hydr./empf. portée hydraulique standard hydraulisch bereik en braccio standard e mandataÖlfördermenge et débit rec. aanbeloven pompopbrengst olio consigliataZeit für Teleskopbewegung Temps de manoeuvre du Hydraulische uitschuiftijd Velocità sfili idraulici in uscita/inAus/Ein télescope, sortie/rentrée uit/in rientroHöhe, mit Armsystem in Hauteur, flèche en Hoogte gestrekt Altezza, sistema dei bracci inhorizontaler Position position horizontale posizione orizzontaleHöhe in Transport- Hauteur en position Hoogte in transportpositie Altezza gru ripiegatastellung de transportBreite in Transport- Largeur en position Breedte in transportpositie Larghezza gru ripiegatastellung de transportEinbauplatzbedarf(2) Espace de montage requis(2) Benodigde inbouwruimte(2) Base gru(2)

Gewichte: Poids: Gewichten: Pesi:Kran in Standardaus- Grue standard sans Standardkraan Gru standard senza sistema diführung ohne Seitenstützen vérin d’appui zonder steunpoten stabilizzazione

Brieden Fixations Frame montagedelen Tiranti di aggraffaggioSeitenstützen – Ausrüstung Stabilisateurs Steunpoten Sistema di stabilizzazioneTankinhalt Huile dans réservoir Olie in tank Rifornimento olio

Page 15: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

(1) Lifting capacity at + 15-24° inner boom positionHubkapazität bei + 15-24° HubraumpositionCapacité de levage avec un angle de flêche de + 15-24°Hefcapaciteit bij een hefarmhoek van + 15-24°Prestazione con braccio principale da + 15-24°

(2) Rotation space needed - see general dimensionsSchwenkradius - siehe MasskizzeEspace necescaire pour la rotation - voyez croquis coteBenodigde draairuimte - zie hoofdafmetingenIngombro in rotazione - vedi dimensioni

TECHNICAL HIAB 102-1 HIAB 102-2 HIAB 102-3.3 HIAB 102-3.4 HIAB 102-4 HIAB 102-5DATA

(3) 102-2.3 = 800 mm(4) 102-4.5 = 800 mm

Lifting capacity, max. 107 kNm (10.9 tm) 102 kNm (10.4 tm) 99 kNm (10.1 tm) 100 kNm(10.2 tm) 97 kNm(9.9 tm) 94 kNm(9.6 tm)Hydraulic outreach, 6.4 m 8.4 m 10.5 m 10.0 m 12.1 m 14.2 mstandardHydraulic boom 1.9 m 3.8 m 5.8 m 5.5 m 7.4 m 9.4 mextensionExtension cylinder 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 45 kNpulling forceExtension cylinder 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kNpushing forceLifting height above 8.8 m 10.8 m 12.8 m 12.4 m 14.4 m 16.5 minstallation level, hydr./man.Lifting height at 700 mm from 2.5 m 2.4 m 2.3 m 2.5 m 2.3 m 2.2 mcentre of crane columnOutreach – lifting capacity, 2.7 m – 4000 kg 2.7 m – 3900 kg 2.7 m – 3700 kg 2.7 m – 3700 kg 2.7 m – 3700 kg 2.6 m – 3700 kgstandard(1) 4.3 m – 2550 kg 4.3 m – 2420 kg 4.4 m – 2300 kg 4.4 m – 2420 kg 4.3 m – 2300 kg 4.4 m – 2180 kg

6.2 m – 1760 kg 6.2 m – 1650 kg 6.3 m – 1550 kg 6.1 m – 1640 kg 6.1 m – 1540 kg 6.2 m – 1460 kg8.2 m – 1240 kg 8.2 m – 1140 kg 7.8 m – 1230 kg 7.9 m – 1130 kg 8.0 m – 1050 kg

10.2 m – 910 kg 9.7 m – 980 kg 9.8 m – 880 kg 9.9 m – 770 kg11.7 m – 730 kg 11.8 m – 640 kg

13.8 m – 540 kgOutreach – lifting capacity, 8.2 m – 1240 kgmanual extension(1) 10.3 m – 910 kg 10.3 m – 810 kg

12.4 m – 720 kg 12.4 m – 720 kg 12.3 m – 720 kg 11.8 m – 730 kg14.5 m – 520 kg 14.4 m – 520 kg 13.9 m – 540 kg 13.8 m – 540 kg

16.0 m – 400 kg 15.9 m – 400 kg 15.9 m – 400 kg17.9 m – 300 kg 17.9 m – 300 kg

Rec. oil flow 40 l/min 40 l/min 40 l/min 40 l/min 30 l/min 30 l/minPower needed at rec. 19.5 kW 19.5 kW 19.5 kW 19.5 kW 15.0 kW 15.0 kWoil flowWorking pressure 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPa 26.0 MPaOil in tank 30 l 30 l 30 l 30 l 30 l 30 lTank capacity 42 l 42 l 42 l 42 l 42 l 42 lSlewing angle 415 ° 415 ° 415 ° 415 ° 415 ° 415 °Max. slope viable 5 ° 5 ° 5 ° 5 ° 5 ° 5 °at full capacitySlewing torque, gross 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm 16.4 kNm

Slewing speed 20 °/s 20 °/s 20 °/s 20 °/s 20 °/s 20 °/sLifting speed at 1.0 m/s – 6.2 m 1.3 m/s – 8.2 m 1.6 m/s – 10.2 m 1.5 m/s – 9.6 m 1.4 m/s – 11.9 m 1.6 m/s – 10.2 mstandard hydraulic outreachand rec. oil flowHydraulic boom extension 8 / 7 s 16 / 13 s 23 / 20 s 23 / 20 s 31 / 26 s 39 / 33 stime out/inHeight with boom system in 2480 mm 2480 mm 2480 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mmhorizontal positionHeight in folded 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mmpositionWidth in folded 2420 mm 2420 mm 2420 mm 2420 mm 2490 mm 2490 mmpositionInstallation space needed(2) 720 mm 720 mm(3) 800 mm 720 mm 720 mm(4) 800 mm

Weights:Loader in standard version 1280 kg 1400 kg 1500 kg 1500 kg 1590 kg 1680 kgwithout support legsTop-seat 105 kg 105 kg 105 kg 105 kg 105 kg 105 kgFrame attachments 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kg 54 kg – 66 kgSupport leg equipment 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kg 187 kg – 281 kgOil in tank 27 kg 27 kg 27 kg 27 kg 27 kg 27 kg

TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE TECHNISCHE DATI TECNICIGEGEVENS

We reserve the right to introduce changes in designKonstruktionsänderungen vorbehaltenDroit de modification réservéKonstruktiewijzigingen voorbehoudenDati forniti con riserva di modifiche per perfezionamenti

Designed and strength calculated in accordance with DIN 15018, crane group B3Berechnungsgrundlage für Konstruktion und Festigkeit ist die Norm DIN 15018, Belastungsgruppe B3Concue avec une résistance mécanique conformément aux normes DIN 15018, grue capacité B3Ontwerp en berekeningen zijn uitgevoerd volgens DIN 15018, kraangroep B3Progetto a norma tecnica DIN 15018 condizione di impiego B3

Kapazitätsklasse, max. Couple de levage, maximum Hefvermogen, max. PrestazioneStandardausladung, Portée hydraulique, Hydraulisch bereik, Braccio standardhydraulisch standard standaardAusladung hydr. Course de rallonge Hydraulische Corsa sfilo idraulicoTeleskopausschieber hydraulique giekverlengingZugkraft hydr. Force de traction du Uitschuifcilinder Forza sfilo in rientroTeleskopausschieber vérin télescope trekkrachtDruckkraft hydr. Force de poussée du Uitschuifcilinder Forza sfilo in uscitaTeleskopausschieber vérin télescope drukkrachtHubhöhe über Hauteur de levage au-dessus Hefhoogte vanaf montage plaat, Altezza di sollevamento da base gruKransockel, hydr./man. du plan de pose, hydr./man. hydr./handmatige bediening con braccio standard/con prolungheHubhöhe 700 mm von Hauteur de levage à 700 mm Hefhoogte op 700 mm afstand Altezza di sollevamento a 700 mm dalder Kransäulenmitte de l'axe du fût van hart kraankolom centro della colonnaAusladung – Tragkraft, Portée – force de levage, Bereik – hefvermogen Sbraccio - portate,Standard(1) standard(1) standaard(1) standard(1)

Ausladung – Tragkraft, Portée – force de levage, Bereik – hefvermogen Sbraccio - portate,man. Armverlängerung(1) rallonge manuelle(1) met mechanische verlenging(1) con prolunghe(1)

Empf. Ölfördermenge Débit rec. Aanbeloven pompopbrengst Mandata olio consigliataKraftbedarf bei empf. Puissance requise au Benodigd pompvermogen bij Potenza richiesta con mandataÖlfördermenge débit rec. aanbeloven pompopbrengst olio consigliataArbeitsdruck Pression de travail Werkdruk PressioneTankinhalt Volume d’huile dans le réservoir Olie in tank Rifornimento olioTankgrösse Capacité du réservoir Volume olietank Capienza serbatoioSchwenkbereich Angle de rotation Zwenkbereik RotazioneMax. Schrägstellung Angle possible pour couple Max. zwenkhoek bij Inclinazione superabile a maxbei max. Hubkraft de levage maximum maximum hefvermogen prestazioneBruttoschwenkmoment Couple de giration, brut Bruto zwenkmoment Coppia di rotazione

Schwenkgeschwindigkeit Vitesse de rotation Zwenksnelheid Vecocità di rotazioneHubgeschwindigkeit bei std. Vitesse de levage avec Hefsnelheid bij standaard Velocità di sollevamento conAusladung hydr./empf. portée hydraulique standard hydraulisch bereik en braccio standard e mandataÖlfördermenge et débit rec. aanbeloven pompopbrengst olio consigliataZeit für Teleskopbewegung Temps de manoeuvre du Hydraulische uitschuiftijd Velocità sfili idraulici in uscita/inAus/Ein télescope, sortie/rentrée uit/in rientroHöhe, mit Armsystem in Hauteur, flèche en Hoogte gestrekt Altezza, sistema dei bracci inhorizontaler Position position horizontale posizione orizzontaleHöhe in Transport- Hauteur en position Hoogte in transportpositie Altezza gru ripiegatastellung de transportBreite in Transport- Largeur en position Breedte in transportpositie Larghezza gru ripiegatastellung de transportEinbauplatzbedarf(2) Espace de montage requis(2) Benodigde inbouwruimte(2) Base gru(2)

Gewichte: Poids: Gewichten: Pesi:Kran in Standardaus- Grue standard sans Standardkraan Gru standard senza sistema diführung ohne Seitenstützen vérin d’appui zonder steunpoten stabilizzazione

Brieden Fixations Frame montagedelen Tiranti di aggraffaggioSeitenstützen – Ausrüstung Stabilisateurs Steunpoten Sistema di stabilizzazioneTankinhalt Huile dans réservoir Olie in tank Rifornimento olio

Page 16: TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS ... · PDF fileTECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI

TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATENFICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS

DATI TECNICI

2637 EU 02.97

Hiab’s CE-marked cranes certify compliance withthe EU Machinery Directive.

Pro

duce

d in

Sw

eden

by

BO

HM

AN

INFO

RM

ATI

ON

AB

, TR

YC

K-M

ED

IA i

HU

DIK

SV

ALL

AB