the basilica st. patrick s old cathedral july 25, 2021...del mundo. danos la paz. o quam suavis est,...

4
SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME THE BASILICA OF ST. PATRICKS OLD CATHEDRAL July 25, 2021 PRELUDE Fantasia in C minor from BWV 537 J. S. Bach (16851750) ENTRANCE HYMN C Be Thou My Vision (SMH 452) Text c. 700; adapt. Mary Byrne (18801931), tr. Eleanor Hull (18601935)/Traditional Irish melody 3.) High King of heaven, when vict’ry is won, May I reach heaven’s joys, bright heaven’s Sun! Heart of my heart, whatever befall, Still be my vision, O Ruler of all. INTROIT Ps 67:6, 7, 36; 2/Plainchant, Mode V KYRIE ELEISON Plainchant, Mode VI Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy. Señor, ten piedad. Cristo, ten piedad. Señor, ten piedad. 上主,求你垂怜 基督,求你垂怜 上主,求你垂怜 Deus in loco sancto suo: Deus qui inhabitáre facit unánimes in domo: ipse dabit virtútem, et fortitúdinem plebi suæ. Ps. Exsúrgat Deus, et dissipéntur inimíci ejus: et fúgiant, qui odérunt eum, a fácie ejus. God in His holy place; God who maketh men of one mind to dwell in a house: He shall give power and strength to His people. Ps. Let God arise, and let His enemies be scattered: and let them that hate Him flee from before His face. 1.) Be thou my vision, O Lord of my heart; All else be nought to me, save that thou art. Thou my best thought, by day or by night, Waking or sleeping, thy presence my light. 2.) Be thou my wisdom and thou my true word; I ever with thee and thou with me, Lord; Thou my great Father; thine own may I be: Thou in me dwelling, and I one with thee.

Upload: others

Post on 04-Aug-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THE BASILICA ST. PATRICK S OLD CATHEDRAL July 25, 2021...del mundo. Danos la paz. O quam suavis est, Domine, spiritus tuus, qui ut dulcedinem tuam in filios demonstrares pane suavissimo

SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

THE BASILICA OF ST. PATRICK’S OLD CATHEDRAL

July 25, 2021

PRELUDE Fantasia in C minor from BWV 537 J. S. Bach (1685—1750)

ENTRANCE HYMN C Be Thou My Vision (SMH 452) Text c. 700; adapt. Mary Byrne (1880—1931), tr. Eleanor Hull (1860—1935)/Traditional Irish melody

3.) High King of heaven, when vict’ry is won,

May I reach heaven’s joys, bright heaven’s Sun!

Heart of my heart, whatever befall,

Still be my vision, O Ruler of all.

INTROIT Ps 67:6, 7, 36; 2/Plainchant, Mode V

KYRIE ELEISON Plainchant, Mode VI

Kyrie eleison.

Christe eleison.

Kyrie eleison.

Lord, have mercy.

Christ, have mercy.

Lord, have mercy.

Señor, ten piedad.

Cristo, ten piedad.

Señor, ten piedad.

上主,求你垂怜

基督,求你垂怜

上主,求你垂怜

Deus in loco sancto suo: Deus qui inhabitáre facit

unánimes in domo: ipse dabit virtútem,

et fortitúdinem plebi suæ. Ps. Exsúrgat Deus,

et dissipéntur inimíci ejus: et fúgiant, qui odérunt eum,

a fácie ejus.

God in His holy place; God who maketh men of one

mind to dwell in a house: He shall give power and

strength to His people. Ps. Let God arise, and let His

enemies be scattered: and let them that hate Him flee

from before His face.

1.) Be thou my vision, O Lord of my heart;

All else be nought to me, save that thou art.

Thou my best thought, by day or by night,

Waking or sleeping, thy presence my light.

2.) Be thou my wisdom and thou my true word;

I ever with thee and thou with me, Lord;

Thou my great Father; thine own may I be:

Thou in me dwelling, and I one with thee.

Page 2: THE BASILICA ST. PATRICK S OLD CATHEDRAL July 25, 2021...del mundo. Danos la paz. O quam suavis est, Domine, spiritus tuus, qui ut dulcedinem tuam in filios demonstrares pane suavissimo

GLORIA Missa XV, 10th-century Plainchant, Mode IV

GRADUAL Ps 144:15, V. 16/Plainchant, Mode VII

GOSPEL ACCLAMATION Plainchant, Mode VI

Oculi ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis

escam in témpore opportuno. V. Aperis tu manum

tuam: et imples omne ánimal benedictióne.

The eyes of all hope in Thee, O Lord, and Thou givest them

meat in due season. V. Thou openest Thy hand, and fillest

every living creature with Thy blessing.

Page 3: THE BASILICA ST. PATRICK S OLD CATHEDRAL July 25, 2021...del mundo. Danos la paz. O quam suavis est, Domine, spiritus tuus, qui ut dulcedinem tuam in filios demonstrares pane suavissimo

OFFERTORY

Father, We Thank Thee (SMH 521) Didache, c. 110, tr. F. Tucker (1895—1984)/La forme des priers et chantz ecclesiatiques, Strasbourg, 1545, arr. L. Bougeois (c. 1510—1561)

SANCTUS Mass XVIII, 13th-century Plainchant

MEMORIAL ACCLAMATION

GREAT AMEN

Support Our Basilica

Spotfund:

Use QR code or spot.fund/OldCathedral

Venmo:

SaintPatricks-OldCathedral

1. Father, we thank Thee Who has planted

Thy holy name within our hearts.

Knowledge and faith and life immortal

Jesus Thy Son to us imparts.

Thou, Lord, didst make all for Thy pleasure,

Didst give man food for all his days,

Giving in Christ the bread eternal;

Thine is the pow’r, be Thine the praise.

2. Watch o’er Thy Church, O Lord, in mercy,

Save it from evil, guard it still,

Perfect it in love, unite it,

Cleansed and conformed unto Thy will.

As grain, once scattered on the hillsides,

Was in this broken bread made one,

So from all lands Thy church be gathered

Into Thy kingdom by Thy Son.

Page 4: THE BASILICA ST. PATRICK S OLD CATHEDRAL July 25, 2021...del mundo. Danos la paz. O quam suavis est, Domine, spiritus tuus, qui ut dulcedinem tuam in filios demonstrares pane suavissimo

AGNUS DEI Plainchant, Mode VI

COMMUNION ANTIPHON Prov 3:9, 10/Plainchant Mode VI

COMMUNION MOTET O quam suavis Jehan Alain (1911—1940)

MARIAN ANTIPHON Salve Regina (SMH 739) 11th century Latin/Plainchant Mode V

Hail, Holy Queen, Mother of Mercy,

Our Life, our Sweetness, and our Hope!

To thee do we cry,

poor banished children of Eve.

To thee do we send up our sighs,

Mourning and weeping in this vale of tears.

Turn, then, most gracious Advocate,

Thine eyes of mercy towards us;

And after this, our exile, show unto us the

Blessed fruit of thy womb, Jesus;

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

___________________________________________________________________________________

POSTLUDE Fuga in C minor from BWV 537 J. S. Bach (1685—1750)

Honóra Dóminum de tua substántia, et de primítiis frugum

tuárum: et implebúntur hórrea tua saturitáte, et vino tor-

culária redundábunt.

Honor the Lord with thy substance, and with the first of all thy

fruits: and thy barns shall be filled with abundance,

and thy presses shall run over with wine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

miserere nobis. (2)

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

dona nobis pacem.

Lamb of God, you take away the sin of

the world, have mercy on us. (2) Lamb

of God, you take away the sin of the

world, grant us peace.

除免世罪的天主羔羊,求你垂怜我

們。 (2) 除免世罪的天主羔羊,

求你赐给我們平安。

Cordero de Dios que quitas el pecado

del mundo. Ten piedad de nosotros. (2)

Cordero de Dios que quitas el pecado

del mundo. Danos la paz.

O quam suavis est, Domine, spiritus tuus, qui ut

dulcedinem tuam in filios demonstrares pane

suavissimo de caelo praestito, esurientes reples bonis,

fastidiosos divites dimittens inanes.

O how sweet, O Lord, is thy spirit, who, to show thy

tenderness to thy children, feedest them with thy sweetest

bread from heaven, feeding the hungry with good things,

and sending the disdainful rich away empty.