the trip to italy.pdf

Upload: maximgoods

Post on 06-Jul-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    1/90

    ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ

     УРОКИ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА. ПОВЫШАЕМ РЕЧЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ

    My pleasure. Il piacere è mio. Piacere. It’s over. È finito. È fatto. È eseguito. Detto – fatto.

    Why not? Perché no? Come no? It’s about time. Finalmente!

    You’re here. Lei è qui. Tu sei qui. You’re kidding. Sta scherzando. Stai scherzando.

    It’s out of the question. È fuori questione. What’s going on? Cosa succede? Che sta succedendo? Cosa c’è?

    Are you sure? È sicuro? È sicura? Sei sicuro? Sei sicura? I don’t have time. Io non ho tempo.

    I’m afraid. Io ho paura. Ho paura. Temo. To do my best. Fare il possibile.

    Smoking prohibited. Vietato fumare. To do without. Fare senza.

    Good night. Buona notte. Merry Christmas. Buon Natale.

    You’re crazy. Lei è pazzo. Tu sei pazzo. Tu sei pazza. One more. Ancora uno.

    To do business. Fare un affare. It’s cold. Fa freddo.

    Today. Oggi. See you tomorrow. Ci vediamo domani.

    Good luck. Buona fortuna. From now on. D’ora in avanti.

    It’s time to go. È ora di andare. È ora di partire. Good morning. Buongiorno.

    It’s hot. Fa caldo. I’m used to it. Ci sono abituato.

    I think so. Penso di sì. I don’t think so. Penso di no.

    You mean. Vuol dire. Not at all. Per niente.

    Right now. Proprio adesso. It’s nothing. Non è niente.

    It’s here. È qui. It’s far from here. È lontano da qui.

    That’s right. Giusto. È vero. Appunto. What does he say? Cosa dice? Cosa sta dicendo?

    It’s to be up to date. Dev’essere aggiornato.

    Can you speak a little more slowly? Può parlare un po’ più lentamente?

    It’s good. È buono. It’s all right. Va bene.

    It’s near here. È qui vicino. It’s easy. È facile.Tonight. Stanotte. This one. Questo qui.

    Let’s see. Fammi vedere. Mi faccia vedere. Fatemi vedere. It’s true. È la verità.

    Absolutely not. Assolutamente no. At any rate. In tutti i casi.

    Usually. Generalmente. It’s necessary. È necessario.

    How old are you? Quanti anni ha? Quanti anni hai? I’m hungry. Ho fame.

    Better and better. Di meglio in meglio. As soon as possible. Il più presto possibile.

    As for me. In quanto a me. Quanto a me. Day by day. Di giorno in giorno.

    Thank you very much. Grazie tante. Grazie mille. Mille grazie. Grazie di tutto. Is it far? È lontano?

    Many things. Molte cose. Are you thirsty? Ha sete? Hai sete? Avete sete?

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    2/90

    You’re welcome. Prego. S’accomodi. Welcome! Sia il benvenuto! Benvenuto! Benvenuta! Benvenuti!

    So much to see. Tanto da vedere. I’m leaving. Me ne vado. Parto. Vado.

    Go straight ahead. Vada dritto. Andate dritto. Vai dritto. I’m going to leave on a trip. Sto per partire per un viaggio.

    Stop! Si fermi! Si ferma! Have a good trip. Buon viaggio.

    So so. Così così. So much the better. Tanto meglio.

    I ask questions. You ask questions. Faccio delle domande. Lei fa delle domande. Tu fai delle domande.

    I’ve asked you a question. Le ho fatto una domanda. Ti ho fatto una domanda. Vi ho fatto una domanda.

    I must ask you some questions. Devo farLe delle domande. Debbo farti delle domande.

    Well. Bene. Va bene. Me too. Anch’io.

    What time is it? Che ora è? Che ore sono? We’ll see. Si vedrà. Vedremo.

    That’s interesting. È interessante. I’d like to ask for information. Vorrei chiedere informazioni.

    It smells good. Ha un buon odore. I’m sorry. Mi dispiace. Mi spiace.

    What’s the date today? Che data è oggi? By plane. In aereo.That’s enough. Basta così. Here is. Here’s he. Here’s she. Ecco. Eccolo. Eccola.

    Me neither. Nemmeno io. By the way. By the by. A proposito.

    I want to speak with him. Voglio parlargli. What colour is your car? Di che colore è la Sua macchina?

    I won! Ho vinto! Are you coming with me? Viene con me? Vieni con me? Venite con me?

    I see it. Lo vedo. Show me. Mi mostri. Mostratemi. Mi faccia mostrare. Fatemi mostrare.

    How much is it? Quant’è? Quanto costa? Quant’è il prezzo? Qual è il prezzo? I knew it. Lo sapevo.

    Sold. Venduto. On sale. Si vende.

    So many things. Tante cose. Suddenly. Improvvisamente.

    More and more. Di più in più You speak too fast. Lei parla troppo veloce. Tu parli troppo rapidamente.

    On one side. Su un lato. How many times? Quante volte?

    You look tired. Sembra stanco. Sembra stanca. Do it right. Lo faccia bene. Lo fate bene. Lo fa’ bene.

     Not too fast. Non troppo veloce. Come closer. Si avvicini. S’avvicini.

    At first. All’inizio. Primo. Next year. L’anno prossimo. Nel prossimo anno.

    You know him? You know her? You know them? Lo conosce? La conosce? Li conoscete? Li conosce? Li conosci?

    It’ll be after tomorrow. Ci sarà dopodomani. At home. At the villa. A casa. In casa. Alla villa. Alla villetta.

    Get up! Si alzi! Alzati! You must get in the car. Deve salire in auto. Devi salire in auto. Dovete salire in auto.

    He is on his way. Sta venendo. Sta arrivando. Sta andando. Sta camminando. I found it. L’ho trovato.

    Sometimes. Qualche volta. What is he talking about? Di cosa sta parlando? Di cosa sta dicendo?

    Where is my suitcase? Dov’è la mia valigia? Dov’è la mia valigetta? There was. There were. C’era. C’erano.

    I am crazy about her. Sono pazzo di lei. I am crazy about him. Sono pazza di lui.

    I’ll miss you. Mi mancherà. For rent. In affitto.

    I want to pay a visit to him / to her / to them. Voglio fare una visita a lui / a lei / a loro.

    I would like a coffee, please. Vorrei un caffè per piacere. Vorrei una tazza di caffè, per favore.

    We have a flat tire. Noi abbiamo una gomma a terra. What do you think? Cosa ne pensa? Cosa ne pensi?

    Where are you going? Dove sta andando? Dove stai andando? Dove state andando? Dove stanno andando?

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    3/90

    He drives too fast. Lui guida troppo veloce. Egli guida troppo rapidamente. I noticed that. L’ho notato.

    I can do it. Lo posso fare. I’m on duty. She’s on duty. He’s on duty. Sono in servizio. È in servizio.

    Little by little. Poco a poco. On the other hand. D’altra parte.

    For the most part. Per la maggior parte. That’s all for the good. È tutto per il meglio.

    There are too many people here. C’è troppa gente qui. Of course. Naturalmente. Ma certo. Certo.

    Here. Qua. Qui. Go here. Come here. Vada qui. Venga qui. Vai qua. Vieni qua. Vada di qua.

    There. Là. Lì. Over there. Di là. Di lì.Thanks. Grazie. Not yet. Non ancora.

    Already here. Già qui. Again. Ancora.

     Non credo. I don’t think so. Non me lo dire. Don’t tell me that.

    Lo vuole? Lo vuoi? Lo volete? Do you want it? Non mi piace. I don’t like it.

     Non esageri. Non esagerare. Don’t exaggerate. È aperto? Is it open?

    Fuori. Outside. Volti a sinistra. Turn left.

    È troppo tardi. It’s too late. Ogni tanto. Once in a while.

    Sta mentendo spudoratamente. Sta dicendo bugie spudoratamente. You’re lying insolently.

    Stia pronto. Sta’ pronto. Stia pronta. Sta’ pronta. Get ready. Be ready. Io. Me. I am. Me. I myself.

    Lei è troppo rumoroso. Tu sei troppo rumoroso. Voi siete troppo rumorosi. You’re too noisy.

    Si calmi. Relax. Be quiet. Capita. Ciò succede. Questo succede. Qualcosa succede. That happens.

    Abbastanza spesso. Quite often. Voltare a destra. Volti a destra. Turn right.

    Mi sento meglio. I feel better. È cominciato. È cominciata. It started.

    Eccolo. There he is. Eccola. There she is.Mai. Never. Che cattivo tempo! What terrible weather!

    Per piacere. Please. Molto bene. Very well.

    Lo sente? Lo senti? Can you smell it? Senza dubbio. Without any doubt.

    Senza fallo. Without fail. Dice sul serio? Dici sul serio? Dite sul serio? Do you mean it?

    Faccia venire il medico. Fate venire il medico. Send for a doctor. Stia attento! Sta’ attento! Sta’ attenta! Be careful!

    Mi dia una mano. Dammi una mano. Datemi una mano. Give me a hand. È in anticipo. You’re early.

    È sporco. È sporca. It’s dirty. Ci pensi bene. Ci pensa bene. Ci pensate bene. Think twice.

    È ovvio. It’s obvious. Mi annoio. I’m bored.

     Non me lo dica. Non me lo dite. Don’t tell me. Ne ho abbastanza. I’ve had it. I have it enough.

    È di cattivo umore. Sei di cattivo umore. You’re in a bad mood. Non ne vale la pena. It’s not worth it.

    Gli assomiglia. Le assomiglia. He looks like him. He looks like her. She looks like him. She looks like her.

     Non è male. It’s not bad. Non è difficile. It’s not difficult.

    È gentile. Sei gentile. You’re nice. Completo. Finito. Esaurito. Sold out.

    Lei è troppo gentile a me. You’re very kind to me. Lei è così intelligente. She is so smart. She is so intelligent.

    Devi impararlo a memoria. You must learn it by heart. Parli più forte, per favore. Speak louder, please.

    È divertente. It’s funny. Come sta? Come state? Come stai? How are you doing?

    Abbia pazienza! Abbi pazienza! Abbiate pazienza! Be patient! Si sbrighi! Sbrigati! Hurry up!

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    4/90

    Sto sprecando il tempo. I’m wasting my time. Io vedo. Lo vedo. I see. I see it.

    È incredibile. It’s incredible. Vada piano. Vai piano. Andate piano. Slow down.

    Lo vede spesso? Lo vedi spesso? Lo vedete spesso? Do you see him often? È impaziente. You’re impatient.

    È differente. It’s different. Vada più veloce. Vai più veloce. Andate più veloce. Go faster.

     Non posso aspettare. I can’t wait. I cannot expect. Con me. With me.

    Spero. I hope. È la verità. This is the truth.

    Faccia come a casa Sua. Fa’ come a casa tua. Fate come a casa vostra. Feel at home. Feel yourself as at home.

     Non è vero? Isn’t it? Non ci credo. I can’t believe it.

    Scrivigli. Scrivetegli. Write to him. È la stessa cosa. It’s the same thing.

    Perché non dice qualcosa? Perché non dici qualcosa? Perché non dite qualcosa? Why don’t you say something?

     Non conosco nessuno. I don’t know anybody. E lui? E loro? What about him? What about them?

    Piove molto. It rains a lot. Deve parlare. Devi parlare. You have to speak.

     Non c’è nessuno. Nobody is here. C’è qualcuno? Is anyone here? Is anybody here? Non è solo quello. Not only that. Sono felice. I’m happy.

    Proverò. I’ll try. Venga con me. Vieni con me. Venite con me. Come with me.

    È troppo. It’s too much. Lo posso fare. I can do it.

    Loro si assomigliano. They look alike. Non lo faccia. Non lo fate. Non lo fare. Don’t do it.

    È impossibile. It’s impossible. Mi creda. Mi credi. Mi credete. Believe me.

     Ne voglio ancora. I want some more. Quando ci va? Quando ci vai? Quando ci andate? When are you going?

    Passa il tempo al mare. She spends her time at sea. He spends his time at sea. Secondo lui. According to him.

    Mi sorprende. Mi sorprendi. You surprise me. Fa bel tempo. It’s nice weather.

     Non lo voglio. I don’t want it. C’è vento. It’s windy.

    Lei è il benvenuto. Tu sei il benvenuto. You are welcome. Non fa niente. It doesn’t matter.

    Cosa ne pensa? Cosa ne pensi? Cosa ne pensate? What do you think? Sono occupata stasera. I’m busy tonight.

    Sono occupato tutto il giorno. I’m busy all the day. Sono lì. There they are.

    Faccia i compiti. Fa’ i compiti. Do your homework. È la verità? Is that true?

    Devono sedersi a tavola. They should seat themselves at the table. Mi siedo a tavola. I seat myself at the table.

    Congratulazioni! Congratulations! Invece di concerto andrò nel bosco. Instead of the concert I’ll go to the forest.

    Lei ha sempre ragione, carissimo. Tu hai sempre ragione, carissimo. You’re always right, dear.

    Oggi sono in piedi tutto il giorno. Today I stand all the day. Il capo non ha tempo. The boss doesn’t have time.

    Lei è la mia migliore amica. She is my best friend. Lo vede? Lo vedi? Lo vedete? Do you see it?

    Lo voglio. I want it. In ogni caso. In any case.

    Fra un’ora. In an hour. Andiamo! Let’s go!

     Non proprio. Non quite. Caro amico! Dear friend!

    Puoi prendere il raffreddore. Può prendere il raffreddore. You can catch cold. Dorma bene. Dormi bene. Sleep well.

    In orario. On time. C’è? Is there?

    Tutti. Everybody. Mi sto divertendo. I’m having fun.

    Si sieda. Si segga. Siediti. Sedetevi. Sit down. È molto piacevole. It’s very pleasant.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    5/90

    Eccola! Here you are! Cosa dice? Cosa dici? Cosa dite? What do you say?

    Ci pensi. Think about it. Lei sta facendo delle spese. She is shopping.

    Mi dica. Dimmi. Ditemi. Tell me. Mi aspetti. Aspettatemi. Mi aspetta. Wait for me.

    Io parlo bene l’inglese. I speak English well. Quante volte? How many times?

     Noi ne abbiamo bisogno. We need it. Non lo sa? Non lo sapete? Non lo sai? Don’t you know it?

     Non si preoccupi. Non preoccuparti. Non preoccupatevi. Don’t worry. Me lo faccia sapere. Let me know.

    Me lo fate sapere. Me lo fa’ sapere. Let me know. Ho superato l’esame. I passed my exam.

    Posso aiutarLa? Can I help you? Peggio così! So much for the worse!

    Tocca a Lei. Tocca a te. It’s your turn. Ha finito? Hai finito? Avete finito? Are you done? Have you finished?

    Lo compri! Lo compra! Lo comprate! Buy it! Quanto tempo resta? How long are you staying?

    Lui è morto. È morto. He is dead. Peccato! Che peccato! It’s too bad!

    Io ho l’intenzione di farlo. I intend to do it. Io vado a mangiare. I’m going to eat.

    Buon viaggio. Have a good trip. Nel mezzo. In the middle.Ce l’ho. I’ve got it. Una volta alla settimana. Once a week.

    Diamo la mano. Let’s shake hands. Le do la mano. Ti do la mano. I shake your hand.

    Dobbiamo dare la mano. We must shake hands. Chiamami domani. Mi chiami domani. Call me tomorrow.

    Io sono pronta. Io sono pronto. I’m ready. Vuole pagare in contanti? Do you wish to pay cash?

    Loro si piacciono. They like each other. Dov’è? Where is he? Where is she? Where are you?

    Lo metta là. Put it there. Vuole qualcosa? Vuoi qualcosa? Volete qualcosa? Do you want something?

    Lei si sbaglia. Tu ti sbagli. Voi vi sbagliate. You’re wrong. Li conosce? Li conosci? Do you know them?

    È giusto. È vero. That’s right. A che ora vengono? At what time are they coming?

    Circa. About. A che ora viene? A che ora vieni? A che ora venite? At what time are you coming?

    to run correre to hit colpire to increase accrescere to load caricare to spoil guastare to move muovere

    to taste assaggiare to deposit depositare to boil bollire to sing cantare to keep tenere to sew cucire

    to scratch graffiare to brush spazzolare to inherit ereditare to shine brillare to ignore ignorare to burn bruciare

    to hate odiare to break rompere to bother infastidire to hide nascondere to change cambiare to humiliate umiliare

    to blame biasimare to imitate imitare to calculate calcolare to look for cercare to overflow straripare

    to heat riscaldare to buy comprare to cook cucinare to calm calmare to charm affascinare to consult consultare

    to go camping andare in campeggio to search ricercare to cultivate coltivare to caress accarezzare

    to whisper mormorare to hunt cacciare to escape scappare to ruin rovinare to believe credere to talk parlare

    to speak parlare to say dire to eat mangiare to import importare to wet inumidire to give in cedere

    to observe osservare to celebrate celebrare to spend spendere to sink affondare to express esprimere

    to hesitate esitare to catch acchiappare to inform informare to scream urlare to print stampare to fix riparare

    to walk camminare to build costruire to awake svegliare to bleed sanguinare to iron stirare to clean pulire

    to injure ferire to rest riposare to drop lasciar cadere to drink bere to deliver consegnare to attract attirare

    to regret rimpiangere to pick up raccogliere to have avere to thank ringraziare to appear apparire

    to absorb assorbire to joke scherzare to cry piangere to authorize autorizzare to reward ricompensare

    to protect proteggere to bathe fare un bagno to recognize riconoscere to cut tagliare to swallow ingoiare

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    6/90

    to dive tuffarsi to smell sentire odore to punish punire to convince convincere to grow crescere

    to realize realizzare to realize rendersi conto to worry preoccuparsi to sweep spazzare to leave lasciare

    to invent inventare to accept accettare to take prendere to swear giurare to baptize battezzare

    to prepare preparare to credit accreditare to need aver bisogno di to throw gettare to alert avvertire

    to receive ricevere to publish pubblicare to promise promettere to lie mentire to lie dire bugie

    to deserve meritare to advise avvisare to rain piovere to offer offrire to occupy occupare to dare osare

    to invite invitare to play giocare to grind macinare to understand capire to understand comprendere, intendere

    to risk rischiare to modify modificare to pay pagare to learn imparare to study studiare to hang appendere

    to weigh pesare to stick incollare to distract distrarre to choose scegliere to drive guidare to confirm confermare

    to lie down distendersi to last durare to nail inchiodare to go up salire to show mostrare

    to accompany accompagnare to allow permettere to give dare to stop fermare to spell scriversi

    to guess indovinare to water innaffiare to sleep dormire to condemn condannare to know a person conoscere

    to know sapere to go on continuare to reserve riservare to communicate comunicare to doubt dubitareto die morire to get close to avvicinarsi to disappear scomparire to order ordinare to order comandare

    to compare paragonare to comb pettinare to speed up accelerare to bark abbaiare to count contare

    to divide dividere to bite mordere to lean appoggiare to polish lucidare to start cominciare to scare spaventare

    to grab afferrare to become diventare to become divenire to look guardare to see vedere to attach attaccare

    to apologize scusarsi to conclude concludere to cancel cancellare to destroy demolire to ring suonare

    to arrive arrivare to cost costare to take advantage of approfittare di to go for a walk fare una passeggiata

    to carry portare to know how sapere to prefer preferire to be able to potere to lend prestare to lose perdere

    to shout gridare to take away portar via to dissolve sciogliere to have to dovere to undress spogliarsi

    to create creare to dig scavare to forget dimenticare to kiss baciare to go down scendere to accredit accreditare

    to forgive perdonare to share condividere to draw disegnare to put mettere to tear strappare to listen to ascoltare

    to write scrivere to desire desiderare to welcome accogliere to accuse accusare to open aprire to hope sperare

    to employ impiegare to disturb disturbare to number numerare to digest digerire to obey obbedire

    to frighten spaventare to accomplish compiere to trade commerciare to sell vendere to dance ballare

    to pass by passare to shave rasarsi to shave fare la barba to wrap avvolgere to teach insegnare to hear sentire

    to raise elevare to hurry up affrettarsi to get up alzarsi to erase cancellare to disobey disobbedire

    to defend difendere to ask chiedere, domandare to love amare to like piacere to follow seguire to bring portare

    to lift sollevare to blow soffiare to have fun divertirsi to separate separare to answer rispondere

    to ask fare una domanda to remember ricordare to roll rotolare to adapt adattare to suppose supporre

    to go andare to watch guardare to brake frenare to dry asciugare to obtain ottenere to succeed riuscire

    to try provare to adore adorare to dream sognare to congratulate on congratularsi con, per to be essere

    to admit ammettere to exaggerate esagerare to turn off spegnere to turn on accendere to send inviare, mandare

    to send spedire to admire ammirare to adopt adottare to turn voltare to turn girare to finish finire to win vincereto lose perdere to flatter lusingare to close chiudere to end terminare to demand esigere to soften ammorbidire

    to make, do fare to whistle fischiare to laugh at ridere di to get angry at innervosirsi di to get tired of stancarsi dito add aggiungere to invade invadere to study studiare to avoid evitare to want volere to kill uccidere

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    7/90

    to assassinate assassinare to come venire to agitate agitare to travel viaggiare to live vivere to live abitare

    to bend piegare to work lavorare to telephone telefonare, chiamare to reproach rimproverare to read leggere

    to look like assomigliare to applaud applaudire to decorate decorare to visit visitare to get old invecchiare

    to touch toccare to exchange scambiare to hold tenere to agree to acconsentire to pull tirare to cure of curare

    to go out uscire to smile sorridere to stay restare to repeat ripetere to announce annunciare to inform informare

    to fill riempire to give back rendere to weaken indebolire to see vedere to mark notare to note, observe notare

    to slide scivolare to dress vestirsi to wear portare, indossare to force obbligare to call chiamare to mix mescolare

    to miss sentire la mancanza to find trovare to be situated trovarsi to fall cadere to meet incontrare, vedersi

    to rent affittare to affirm affermare to get married sposarsi, ammogliarsi con to decide decidere to sell vendere

    to neglect trascurare to deny negare to swim nuotare to float galleggiare to face affrontare to check verificare

    to control controllare to cheat ingannare to fraud frodare, fregare to arrange ordinare to say dire to warn avvertire

    to chase inseguire to guide guidare to fly volare to go by plane andare in aereo to jump saltare to land atterrare

    to withdraw ritirare to cash incassare to collect riscuotere to obtain ottenere to receive ricevere to expose esporreto open aprire to unlock aprire con la chiave to tie legare to untie sciogliere to breathe respirare to balance bilanciare

    to fry friggere to cook cucinare to boil bollire to type battere a macchina to season condire to push spingere

    to operate operare to manage maneggiare to sharpen affilare to stack ammucchiare to pile up ammucchiare

    A second chance. Una seconda possibilità. He hit the roof. È sbottato dalla rabbia.

    Did you get it? Hai capito il senso? Make the best of it. Cavatela come puoi.

    Enjoy yourself. Divertiti. Keep quiet. Sta’ zitto. Stai zitto. Stai zitta.

    He got fired. Si è fatto licenziare. May I go now? Posso andarmene? Posso andare via?

    I got the run-around. Mi hanno riempito di pretesti. No problem! Senz’altro!

    A love letter. Una lettera d’amore. So what? E con ciò?

    Our days were numbered. I nostri giorni erano contati. That should be easy. Non dovrebbe comportare difficoltà.

    He drinks too much. Beve troppo. Sooner or later. Prima o poi.

    They are out of spare parts. Non hanno pezzi di ricambio. Take it easy. Prenditela con comodo.

    The ground was frozen. Il terreno era ghiacciato. I would like my own. Ne vorrei uno solo per me.

     Never mind. Non fa niente. I disagree. Non sono d’accordo.

    She didn’t get any sympathy. Non le hanno mostrato solidarietà. That surprises me. La cosa mi sorprende.

    A last minute change. Un cambiamento dell’ultima ora. I’m sorry to be late. Mi scuso di essere in ritardo.

    A long time ago. Molto tempo fa. It was someone else. Si trattava di un altro.

    He enlisted at nineteen. Partì volontario a diciannove anni. That depends. Dipende.

    They are evenly matched. Sono ben accoppiati. Slower than a snail. Più lento di una lumaca.

    I can’t believe it! Non ci riesco a credere! So far so good. Fin qui tutto a posto.

    You want to give the cold shoulder. Vuol trattare con freddezza.

    She made him look stupid. Gli ha fatto fare la figura del cretino.

    One chance in a thousand. Una probabilità su mille. We were pulling for them. Facevamo il tifo per loro.

    On second thought. A ripensarci bene. I travel first class. Io viaggio in prima classe.

    Does the end justify the means? La fine giustifica i mezzi? I am stiff all over. Sono tutta indolenzità.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    8/90

    May you pay in cash? Può pagare in contanti? That’s not fair. Non è giusto.

    It’s very imposing. Fa colpo. You should make up your mind. Dovresti prendere una decisione.

    Why not ask them? Perché non chiedere a loro? He laid out of breath. Rimase senza fiato.

    Talk sense. Non dire sciocchezze. We’ve learned our lesson. Abbiamo imparato la nostra lezione.

    Parking is impossible. È impossibile posteggiare. That doesn’t matter at all. Non ha la minima importanza.

    The business is flourishing. Gli affari vanno a gonfie vele. They missed the point. Non hanno colto il senso.

    It’s a free gift for you. È un regalo per Lei. It’s my treat. Offro io. Pago io.

    It went up in smoke. È andata in fumo. What a horror! Che spavento!

    You know what I mean? Sai quello che voglio dire. What a shame! Che peccato!

    That doesn’t make sense. La cosa non ha senso comune. I feel fenced in. Mi sento presa in trappola.

    We have a tough job ahead. Abbiamo un’impresa davanti a noi. Don’t argue! Non stare a discutere!

    I’m all thumbs. Sono il colmo della goffaggine. The market opens at sunrise. Il mercato apre all’alba.

    She’s expecting soon. Darà alla luce fra non molto. Business is in bad condition. L’affare è in pessime condizioni.That was the turning point. Lì c’è stata la svolta. It’s driving me crazy. Mi fa impazzire.

    It is necessary to bide one’s time. È necessario attendere il momento buono.

    We have an obligation. Abbiamo degli obblighi. It’s all the same to me. Per me fa tutt’uno.

    Back to the drawing board. Ripartiamo da zero. I’m in a bind. Sono nei pasticci.

    At a glance the business is perfect. A prima vista la faccenda è perfetta. A prima vista l’affare è perfetto.

    It was all in vain. È stato tutto invano. That’s hard to arrange. Non è facile da sistemare.

    Dinner at eight o’clock. La cena sarà servita alle otto.

    You should save your money for vacation. Dovresti mettere da parte dei soldi per le vacanze.

    I’ll be right with you in half an hour. Sono subito da te fra mezz’ora.

    We are on good terms. Siamo in buoni rapporti. It took the edge off my appetite. Mi ha fermato lo stomaco.

    I’ll fix him! Gliela faccio vedere io! He felt he was superior. Si sentiva superiore.

    Let me explain. Lasciami spiegare. Are you trying to be funny? Dici tanto per ridere?

     Non often. Di rado. Take home a souvenir. Portati a casa un ricordo.

    It’s like music to her ears. Questa è come la musica per le sue orecchie.

    We never slept a wink all the night. Non abbiamo chiuso un occhio tutta la notte.

    It’s a team sport. È uno sport di squadra. It’s bad rush-hour traffic here. È brutto traffico qui all’ora di punta.

    Did you get the message? Hai ricevuto il messaggio? Ha ricevuto il messaggio?

    We travel a lot over Europe. We travel a lot across Europe. Noi viaggiamo molto in tutta Europa.

    It is mind over matter. È il trionfo dell’intelligenza sulla forza bruta.

    I took the plunge. Mi sono buttata. By all means. Certamente.

    He was a fake. Era un impostore. He gave her a diamond ring. Le ha regalato un brillante.

    It’s not in my lifetime. Non finché campo. Does she like her job? Le piace il lavoro che fa?

    Have you got a light? Ha da accendere? There was give and take. C’era modo di mettersi d’accordo.

    When is closing time? A che ora chiude? In any event. In ogni caso.

    We’ve had useless repetition. Abbiamo avuto una ripetizione inutile.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    9/90

    It was the old run-around. C’erano sempre le solite storie. It’s inevitable. È inevitabile.

    Thanks for the compliment. Grazie per il complimento. It’s closing time. Si chiude.

    Goodbye, my love. Ciao, amore mio. Most of the time we are together. La maggior parte del tempo siamo insieme.

    There’s not much hope. Non c’è molta speranza. Any more? Ancora?

    Our meeting is at eleven sharp. La nostra riunione è alle undici in punto.

    I’m finished now. I’ve finished now. Adesso ho finito. Of no great use. Che non serve a molto.

    You should apologize to her. Dovresti chiedere scusa a lei. May I kiss the bride? Posso baciare la sposa?

    From our point of view it is perfect. Dal nostro punto di vista è perfetto. Guess what? Sai cosa?

     Now I understand. Ora capisco. Ora intendo. Ora comprendo. It’s getting worse. Sta peggiorando.

    It is cheaper by the dozen. Sono meno cari all’ingrosso. È meno caro all’ingrosso. È meno cara all’ingrosso.

    They got lost. Si sono persi. Si sono perse. It’s party time. È ora di far festa.

    I’m full. I’m fed up. Sono pieno. Sono piena. There’s an four hour delay. C’è un ritardo di quattro ore.

    Forget it. Lascia perdere. Drop it. Lascia cadere.A book of tickets, please. We are a party of four. Un mazzetto di biglietti, per favore. Siamo in quattro.

    We are making headway. Stiamo facendo dei passi avanti. Mind your own business. Fatti gli affari tuoi.

    She didn’t have the heart. Non se la sentiva. Go ahead. Va’ avanti. Vada avanti. Andate avanti. Vadano avanti.

    She’ll live to be a hundred. Camperà fino a cent’anni. You are telling me! A me lo dici!

    We’ve been friends since childhood. Siamo amici dalla nascita. Never again. Mai più.

    Glad to meet you. Pleased to meet you. Piacere. Sono lieto di conoscerLa. Sono lieta di conoscerLa.

    One has to take a stand. Si deve prendere posizione. More than ever. Più che mai.

    You see to the contrary. Lei vede al contrario. Lei capisce al contrario. To the contrary. Al contrario.

    All is done to the contrary. Tutto è fatto al contrario. Very nearly. Quasi quasi.

     Nemmeno io lo posso. Neither can I. Laggiù. Over there.

    Stai comodo? Sta comodo? Stai comoda? Sta comoda? Are you comfortable?

    La prossima volta lo faremo. The next time we will. Nemmeno un poco. Not in the slightest.

    Ti fa male la testa? Le fa male la testa? Does your head ache? Il nostro computer è guasto. Our computer is down.

    Così è la vita. That’s life. Life is life. Buon compleanno! Happy birthday!

    Il concerto è alle nove e un quarto. The concert is at 9:15. Sto perdendo la voce. I am losing my voice.

    Hanno cercato di imbrogliarmi sui soldi. They tried to cheat me about money.

    Il meglio che abbiamo. The best is in the house. È nullo e senza effetto. It is null and void.

    Si sono innamorati. They fell in love. Ha messo la testa a partito a 23 anni. He settled down at 23.

    Ha ragione in una certa misura. You’re right to a certain extent. In una certa misura. To a certain extent.

    I nostri saluti affettuosi a tutti. Our love to all. Our warm greetings to everybody.

    C’è bisogno di esperienza di lavoro. One needs job experience. Sono in gran forma. They are in great shape.

    Hanno mangiato la polvere. They bit the dust. They ate the dust. Abbiamo preso una papera. We slipped up.

    Ecco una veduta panoramica. Here’s a bird’s eye view. Questo è sano e salvo. It’s safe and sound.

    Sano e salvo. Safe and sound. Sono andati a fare un giro turistico in Francia. They went sightseeing to France.

    Era sotto una falsa accusa. He was being falsely accused. Ci piacciono i weekend. We love the weekends.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    10/90

    Erano scapoli, allegri e contenti. They were happy bachelors. Lo feci per tentativi. I did it by trial end error.

    Ritornerò a casa entro mezzanotte. I’ll be back by midnight. I’ll be in by midnight.

    Falli entrare. Show them in. Let them come in. L’ho raggiunto. I caught up with him.

    Mia nonna ha settanta anni. My grandmother is seventy. È più che sufficiente. That’s quite enough.

    Gli abbiamo fatto uno scherzo. We played a trick on them. Quello è mio! That’s mine!

    Che noia! What a bore! Quali sono le ultime notizie? What’s the latest news?

    Che scarogna! Tough luck! What bad luck! Sta giocando col fuoco. He is playing with fire. She is playing with fire.

    Lasciami perdere! Get off my back! Lasciami in pace! Leave me alone!

    Lei aveva pagato la sua parte. She had paid her own way.

    Ci siamo trovati bloccati nel traffico sulla strada. We got tied up in traffic on the highway.

    È veloce come una macchina. He is swift like a machine. Non m’importa. I don’t care.

    Ha mancato al suo appuntamento. He missed his appointment. Chi lo sa? Chissà? Who knows?

    Adoro le parate al centro della città. I love a parade in the city center.Era al di là dei nostri mezzi. It was beyond our means. Non c’è fretta. There’s no hurry.

    Fa come se non ci fossi. Don’t mind me. Questa cosa è contraria alla legge. That’s against the law.

    Lascia perdere. Don’t bother. Con piacere. With pleasure. With great pleasure.

    Se fossi in te. If I were you. Mi pare di sì. I guess so.

    Se fossi in te, avrei accettato quella proposta. If I were you, I would accept that offer.

    Ha avuto cinque cuccioli. She had five puppies. Vorremmo una prenotazione alle otto. We’d like a reservation at 8.

    Per me va bene. It’s OK with me. Allo stesso tempo. At the same time.

    Dall’inizio del mondo. From the beginning of time. Prendi qualcosa per riscaldarti. Something to take the chill off.

    Finora tutto va bene. Up until now everything is good. Buona sera. Good evening.

    Chi va piano va sano e lontano. Slow and steady. Bravo! Brava! Bravi! Well done!

    Mi puoi dare qualcosa da bere? Can you fix me a drink? Can you give me something to drink?

    Cos’è successo al lavoro? What happened at work? What’s happened at the office?

    Cos’è successo da tuo figlio? What happened with your son? What happened to your son?

    La nostra mamma è laboriosa come un’ape. Our mom is busy as a bee. Our mum is laborious as a bee.

    A presto. See you soon. Allacciati la cintura di sicurezza. Fasten your seatbelt.

    Di male in peggio. To go from bad to worse. Un bel corpo! A beautiful body!

    Guarda un po’! Look here! Sono dei patiti della foto. They are camera fans. They are camera bugs.

    A volte. At times. Qui si trovano i bagagli smarriti. Here is a lost luggage.

    Altro che! You bet! Questo è un nuovo modo di vedere le cose. That’s a new approach to see the things.

    Qual è il problema? Che cosa è il problema? Che problema avete? What’s the problem? What problem do you have?

     Non dovresti contarci troppo. You must not get your hopes up.

    Saldo con lo sconto del 25%. On sale at 25% off. È una fregatura per i turisti. It’s a tourist trap.

    Sei solo? Sei sola? Are you alone? In caso d’emergenza. In case of emergency.

    Restiamo in contatto. Let’s keep in touch. Così stanno le cose. It’s a fact.

    Si sta preparando per gli esami. He’s preparing for exams. She’s preparing for exams.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    11/90

    In virtù della legge. By virtue of the law. Dietro le quinte. Behind the scenes.

     Non dirai mica sul serio. You can’t be serious. Il posteggio è pieno. The parking lot is full.

    Oltre ciò. Besides that. È un modo di vivere diverso. It’s a different way of life.

    Che bella sorpresa! What a nice surprise! Non ne afferro il significato. I don’t get it.

    In seguito. Nel futuro. In the future. Facciamo un arrosto all’aperto. Let’s have a barbecue.

    Comprati una piantina della città. Buy a city map. Mettere la cosa in movimento. Get the show on the road.

    La nebbia si tagliava col coltello. The fog was thick. Ci sto dentro fino al collo. I’m in over my head.

    Il capo sta dentro al collo. The boss is in over his head. È stata una giornata molto piena. It was a full day.

    È un’ottima idea. It’s a smart idea. Magari fosse vero. I wish it were true.

    I pesci abboccano qui. The fish are biting here. Fa’ attenzione a questo. Fate attenzione a questo. Pay attention to it.

    Siamo rimasti sorpresi da lui. We were amazed by him. La colpa è solo tua. It is needed only yourself to blame.

    Segui le segnalazioni sulla strada. Follow the signals on the road. Follow the signals on the highway.

    Ha avuto una lacuna di memoria. He had a memory lapse. Sembrerebbe facile. That looks easy. Nel fondo della notte c’era la luce per la strada. In the dark of night there was a light on the street.

    Si sono presi il meglio. They skimmed the cream off. Abbiamo una buona annata. We have a vintage year.

    I corsi cominciano alle nove. Classes start at nine a.m. Ti chiamo più tardi. Le chiamo più tardi. I’ll call you later.

    Mi era uscito di mente. It had slipped my mind. Lo fa’ in tutti i modi. Do that in every way.

    È necessario entrare nello spirito natalizio. It’s necessary to get in the Christmas spirit.

    Avremmo una perdita di faccia. We would have a loss of face. Sei pronta? Siete pronte? Are you ready?

    Mi piacerebbe parlare meglio questa lingua. I’d like to speak the language better.

     Non t’immischiare! Stay out of it! Che ladro! What a robber!

    Da non crederci! Can you believe it? Tiraci un frego sopra. Cross it off.

    Gatta ci cova. There’s something wrong here. Sono gli errori della gioventù. Those are the mistakes of youth.

    Preferirei di no. I’d rather not. L’ho cercato tutto il giorno. I have been looking for you all the day.

    Ti ho cercato al lavoro tutto il giorno. I’ve been looking for you at work all the day.

    Sono miopi tutti e due. They are both nearsighted. Mi fa venire l’acquolina in bocca. That makes my mouth water.

    È una regola non scritta. It’s an unwritten law. Succederà di nuovo. It’s going to happen again.

    Mi piace la mia termocoperta. I like my electric blanket. Qual è il tasso di scambio? What is the rate of exchange?

    Abbiamo avuto un’ottima esperienza. We’ve had a great experience. Comunque è il suo. It’s his anyway.

    Tanto così e anche di più. So much and more. Comunque suo. It’s his anyway.

    In licenza. On leave. Tutt’altro. Far from it.

    È stato messo in vendita. It’s up for sale. Ognuno di noi potrebbe farlo. Everyone of us could do it.

    Hai dei soldi? Avete dei soldi? Ha dei soldi? Have you any money? Non fare il cretino. Don’t be idiot.

    Ho tutti i conti in sospeso. All my bills are due. Non fare il bambino. Don’t be childish.

    Voglio parlare chiaro. I want to be frank. Vorrei parlare faccia a faccia. I’d like to speak face to face.

     Non ci si può più fidare di loro. They can’t be trusted. Dai l’allarme. Spread the alarm.

    È del tutto naturale. It’s quite normal. Le nostre speranze svanirono. Our hopes vanished.

    to abandon abbandonare to caution cautelare to delight deliziare to harvest mietere to fail fallire

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    12/90

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    13/90

    to invest in investire in to collide with, to knock down investire to deceive ingannare to manicure fare la manicure

    to fight with combattere con to require of richiedere di to apply for applicare per to suffer from soffrire di

    to think of pensare a to achieve compiere to figure figurarsi di to exceed eccedere to look at guardare a

    to amplify amplificare to contradict to contraddire a to help aiutare, assistere to notify of notificare di

    to diagnose diagnosticare to overcome sopraffare, superare to give back ridare, rendere to preserve preservare

    to reserve prenotare, riservare to finance finanziare to mail imbucare to embarrass imbarazzare to rub strofinare

    to influence influenzare to send back rimandare indietro to determine determinare to shorten with accorciare con

    to pretend pretendere to excuse for scusare per to translate from, into tradurre da, in to fish in pescare in

    to apologize to scusarsi con to cover with coprire con to reassure with rassicurare a, con to ski in sciare in

    to undertake intraprendere to be hungry avere fame to flee from fuggire, scappare da to produce produrre

    to collide with scontrarsi con to lighten weight alleggerire to retain conservare to distribute on distribuire in, fra

    to save salvare to indicate indicare to provide with provvedere a, di to articulate articolare to reset azzerare

    to object to obiettare a to exclude from escludere da to prevent from impedire to complicate with complicare conto threaten with minacciare con to float galleggiare to surrender arrendersi a, in to fasten with allacciare con

    to overdo with esagerare con to maintain with mantenere con to reach raggiungere to belong to appartenere a

    to profit approfittare di to use, misuse approfittarsi di to fold piegare to emphasize accentuare to serve servire

    to flower fiorire to pronounce pronunciare to govern governare to rob from derubare, rubare da, a

    to dial comporre il numero to forego fare a meno di to interest with interessare a to envy invidiare to lead guidare

    to clear sgombrare, portar via to disregard trascurare to get up at alzarsi a to enter entrare in to undo disfare

    to harden from indurire di to free from liberare da to differ from differire da, in to mean significare, vuol dire

    to ripen maturare to unpack disfare i bagagli to account for render conto di to capture catturare

    to collect collezionare to unearth portare alla luce, scoprire to impress with far colpo con to empty vuotare

    to turn on accendere to go without fare a meno to promote promuovere to imagine immaginare to dine cenare

    to dine avere desinare to penetrate penetrare in to merit meritare to equal uguagliare to review rivedere

    to communicate with comunicare con to displease scontentare to intrude into, to interfere in intromettersi in

    to wonder domandarsi di to confirm with confermare con to roast on, with arrostire in, a to fool ingannare

    to welcome to dare il benvenuto a to direct dirigere to satisfy with soddisfare con to auction vendere all’asta

    to wait for aspettare to identify with individuare con to enclose with circondare di to suspect of sospettare di

    to interpret interpretare to warm with riscaldare con to come again to rivenire in, a, da to prosper prosperare

    to memorize imparare a memoria to park posteggiare to unify unificare to waste sprecare to mend rammendare

    to reflect riflettere to compel obbligare to tire from stancarsi di, da to encourage with incoraggiare con

    to accommodate in ospitare a, da to gesture gesticolare to introduce to introdurre a, da, in to enhance accrescere

    to complain lamentarsi di to lessen diminuire to dismiss congedare to flow scorrere to graduate essere promosso

    to enjoy gustare to omit omettere to associate associare to blossom sbocciare to happen to accadere

    to manage gestire to discipline castigare to lack mancare to normalize with normalizzare con to enlist arruolare

    to commit commettere to formalize formalizzare to plan progettare, pianificare, programmare to entrust affidare

    to present presentare to discuss discutere to let lasciare to form formare to register registrare, iscrivere

    to complete completare to remain rimanere to oppose to opporsi a to compute calcolare to join unire, unirsi a, in

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    14/90

    to guarantee with garantire con to disembark from sbarcare da to issue emettere to flourish fiorire to defect disertare

    They pleaded guilty. Si dichiararono colpevoli. Mark my word. Mi stia bene a sentire.

    You’d better toe the line. Farebbe bene a mettersi in riga. What a stroke of luck! Che colpo di fortuna!

    These data show a current deficit. Questi dati mostrano un attuale deficit.

    Please be more specific. Sia più specifico per favore. That’s a joke! È uno scherzo!

    But, how he’s grown! Ma com’è cresciuto! But, he’s just a kid! Ma è solo un bambino!

    They were socially prominent. Occupavano un posto in vista in società. That makes sense. Ciò ha senso.

    It was a stupid mistake. Fu uno stupido errore. They are our future leaders. Sono i leader del domani.

    They received our moral support. Ricevettero il nostro appoggio morale.

    It’s apt to happen often. È soggetto a ripetersi spesso. We’d love to attend. Sarebbe nostro piacere partecipare.

    Who would volunteer for that? Chi si offre volontario? It appears to be likely. È probabile che succeda.

    Bite the bullet. Porti pazienza ancora per un po’! It’s a long series of problems. È una lunga serie di problemi.

    Take charge of it. Se ne prenda cura lei. He’s easily impressed. È facilmente colpito.It’s hard to believe. È difficile crederci. Show it in slow motion. Lo mostri al rallentatore.

    It’s a lifetime commitment. È un impegno che dura una vita. It’s a moment to treasure. È un momento da ricordare.

    It is survival of the fittest. È sopravvivenza del più idoneo. That might explain it. Questo potrebbe essere il motivo.

    They’re our contemporaries. Sono i nostri contemporanei. She was looking coy. Faceva la civetta.

    There was a collective sigh. Si udì un sospiro collettivo. In my opinion, it’s obvious. A mio parere è ovvio.

    In turn, he gave up his claim. In cambio lasciò perdere il reclamo. She will be very upset. Ci rimarrà molto male.

    He’s accepted it by the sweat of his brow. Lo ha accettato con il sudore della propria fronte.

    We were required to supervise. Ci fu chiesto di controllare. It’s a noble goal. È una causa nobile.

    Where should I put this? Dove vuole che lo metta? He was sworn in all the same. Fu insediato nonostante tutto.

    They’re perennial favourites. Sono gli eterni favoriti. The score was lopsided. Il risultato fu capovolto.

    He’s a poor loser. Non sa perdere. It’s a wild speculation. È una pura supposizione.

    She’s very perceptive. Ha un sesto senso. We took the initiative at the meeting. Prendemmo l’iniziativa all’incontro.

    Trust me! It’s a good deal. Si fidi, è un affare! It became necessary to promote him. Si rese necessario promuoverlo.

    Today it is all high-tech. Al giorno d’oggi tutto è alta tecnologia.

    We failed in the long run. Alla lunga ci andò male.

    He needs tender, loving care. Ha bisogno di attenzioni e cure costanti. They lived as lovers. Vissero da amanti.

    It was becoming traditional. Stava divenendo comune. It’s a laid-back atmosphere. È un’atmosfera rilassata.

    The arrangements were fabulous. I preparativi si rivelarono meravigliosi. He’s in a jolly mood! È di buon umore.

    It flies in the face of history. Contraddice quanto insegnato dalla storia. The date is set. La data è fissata.

    They are full of energy. Sono pieni d’energia. It’s gone by the board. È stato approvato dal consiglio.

    His counterpart is very bright. La sua controparte è estremamente brillante.

    Be skeptical of his promises! Non creda alle sue promesse. Use your imagination! Usi la Sua immaginazione!

    There had been a decade of drought. Si era attraversato un decennio di siccità.

    They were well brought up. Erano stati ben educati. What a cozy feeling here! Che posto accogliente!

    We have a relaxing environment. Abbiamo un ambiente rilassante. There comes a time! Accadrà.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    15/90

    Afterwards, I felt better. Mi sentii meglio dopo ciò. You have my word of honour. Le do la mia parola d’onore.

    Learn to think in our language. Cerchi di pensare nella nostra lingua. It was well-documented. Era ben documentato.

    Here’s judge, jury and executioner. Ecco giudice e giuria. She made a graceful exit. Uscì elegantemente.

    I made a graceful exit. Uscii elegantemente. We had nothing but trouble. Registrammo solo degli inconvenienti.

    He had heavy losses at the track. Ebbe perdite ingenti alle corse dei cavalli.

    It was inconvenient. Era fastidioso. Their sacrifice won’t be forgotten. Il loro sacrificio non sarà dimenticato.

    You will do it by the process of elimination. Lo farete per eliminazione. What a struggle! Che lotta!

    The conversation lagged. La conversazione languì. The conversation languished. La conversazione languiva.

    It’s a significant investment. È un investimento di gran valore. It’s our policy. Questa è la nostra linea di condotta.

    Don’t drink and drive! Non guidate dopo aver bevuto alcolici! That’s no excuse! Questa non è una buona scusa.

    The rewards will be great. La ricompensa sarà molto soddisfacente.

    We’ve had an in-depth discussion. Abbiamo avuto una discussione nei minimi particolari.

    The search was fruitless. La ricerca si rivelò infruttuosa. That’s your point of view. Quello è il Suo punto di vista.We’re going to rally soon. Ci incontreremo presto. Am I getting across to you? Riesco a spiegarmi?

    It’s quite a different matter. Questa è una faccenda completamente diversa. Try and cooperate. Cerchi di cooperare.

    We stayed in the guest quarters. Alloggiammo nell’ala riservata agli ospiti.

    It’s a borderline case. Questo è un caso limite. The trip seemed endless. Fu un viaggio senza fine.

    It was politically expedient. Si rivelò essere politicamente vantaggioso. They go by the book! Seguono le regole!

    I can’t pin-point the spot. Non riesco ad individuare la zona. It was a tie game. Il punteggio era pari.

    That campsite was crowded. Il campeggio era affollato. She has a flair for it. È proprio tagliata per fare ciò.

    They discussed our complaint. Analizzarono il nostro reclamo. It was an afterthought. Fu un ripensamento.

    My boyfriend was a cheapskate! Il mio ragazzo è un taccagno. That makes me angry. Ciò mi fa arrabbiare.

    The film was a box-office hit. Il film fu un campione d’incassi. He resents authority. Non può soffrire le autorità.

    He’s exceptionally bright. È incredibilmente brillante. Get lost! Vada a quel paese! Va’ al diavolo!

    His career came first. La sua carriera veniva prima di tutto. We won’t forget that. Non ce ne dimenticheremo.

    It’s your best bet. È la cosa migliore che possa fare. All at the same time. Tutto in una volta.

    That’s a good place to start. È un buon inizio. I should be back soon. Devo rientrare presto. Ritorno subito.

    Coordination is a natural ability. La coordinazione è un dono di natura.

    They have anything you want. Hanno tutto ciò che desideri. His hobby is golf. Il suo hobby è il golf.

    It’s above and beyond the call of duty. È al di là dei suoi compiti e doveri.

    We’re in a no-win situation. Ci troviamo in una situazione a noi sfavorevole.

    They’re on lunch-break. Stanno facendo l’intervallo per il pranzo. Say «no» to drugs! Dite NO alla droga!

    He’s a compulsive liar. È un inguaribile bugiardo. They were well experienced. Avevano molta esperienza.

    She’s a well-known fashion designer. È una stilista molto famosa. Why on earth keep silent? Perché mai tacere?

    Let’s eat outside. Mangiamo fuori. Her voice is flawless. La sua voce è perfetta.

    There is no question about it. Non c’è dubbio al riguardo. Every now and again. Di tanto in tanto.

    All the same, I’m for him. Nonostante tutto io sono dalla sua parte. The weather grounded us. Il clima ci bloccò.

    To deal with them is nonsense. Non ha senso trattare con loro. The sentiment was negative. Il parere era negativo.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    16/90

    Roughly speaking, it’s accurate. Parlando per sommi capi è accurato. Keep an eye on him. Tieni d’occhio su di lui.

    Their behaviour will improve. Il loro comportamento migliorerà. Keep an eye on them. Gli dia un occhio.

    Provided that it’s a fact. Purché sia un dato di fatto. I’d be the laughing stock! Sarei lo zimbello di tutti!

    There’s no guarantee. Non è garantito. It’s either yes or no! O sì o no.

    They were not on my side. Non stavano dalla mia parte. It’s a danger zone. È una zona a rischio.

    The paperwork had me snowed under. Ero sommerso di lavoro. Wouldn’t you know it! Se non lo sa Lei!

    The feeling was deep-rooted. Il sentimento aveva radici profonde. It should be rejected. Dovrebbe essere rifiutato.

    They patronized a small café. Frequentavano abitualmente un piccolo bar. How time flies! Come il tempo passa!

    I’m not getting enough exercise. Non faccio abbastanza ginnastica. It’s a fools-game. È una cosa da sciocchi.

    His debts will exceed his assets. Avrà più debiti che entrate. What were you expecting? Che cosa si aspettava?

    It’s not in the same vicinity. Non è nello stesso vicinato. That’s a good question! Vorrei saperlo anch’io.

    The servicemen are on furlough. I militari sono in licenza. The tide was ebbing. La marea si stava abbassando.

    She dreaded snakes and spiders. Aveva il terrore di ragni e serpenti. How time flies! Come il tempo vola!The fair was rained out. La fiera fu cancellata a causa della pioggia. A short while ago. Poco tempo fa.

    Tourism is a year-round attraction. Il turismo è vivo tutto l’anno. She was close to tears. Era sul punto di piangere.

    They need a court order. Hanno bisogno di un mandato. Our obligations are minor. I nostri obblighi erano minori.

    It was a short-term solution. Era una soluzione a breve termine. They were dreamers. Erano dei sognatori.

    We’re standing at the heart of the problem. Stiamo al cuore del problema. I don’t deny it. Non lo nego.

    From then on, he became aware. Da allora in poi divenne cosciente. The rules are strict. Le regole sono rigide.

    One can manage on less. Si può fare anche con meno. My mind was elsewhere. La mia mente vagava altrove.

    I’m not suggesting anything. Non proporrò nulla. Get out the vote! È il vostro diritto e dovere votare!

    They coveted his gold. Bramavano il suo denaro. He was mistaken over that. Aveva torto di quello.

    I was outside the fold. Sono rimasto al di fuori del gruppo. It’s quite often a fake. Spesso è un imbroglio.

    He had the vice of greed. Aveva il peccato d’avarizia. Si è abituato a peccare d’avarizia.

    They’ll be shattered! Saranno distrutti! He likes to dominate in life. Ama dominare nella vita.

    That’s unheard of. Non si è mai sentito. He has a yellow streak. He was a coward. Era un codardo.

    Until then, it wasn’t foreseen. Fino ad allora non era prevedibile. There’s a mutual trust. C’è la fiducia reciproca.

    We’ll get it sorted out. Lo distribuiremo noi. There’s even more besides. Ce n’è ancora da parte.

    From then on, it became more difficult. Da allora in poi divenne più difficile.

    He savored the victory. Assaporò la vittoria. It hurts too much right now. In questo momento è troppo doloroso.

    What was the outcome of the negotiations with the supplier? Quale fu il risultato delle trattative con il fornitore?

    The salary is not even appealing. Lo stipendio non è per niente invitante. In the meantime. Nel frattempo.

    Her disappointment was expected. La sua delusione era prevedibile.

    The description was worthless. La descrizione fu inutile. Let’s find a shady spot. Cerchiamo un posto all’ombra.

    There’s a room to spare. C’è posto in abbondanza. Just think! Ci pensi!

    It’s not far, as the crow flies. Ad un tiro di schioppo. She was heart broken. Era affranta.

    That’s silly to suggest. Non è un buon consiglio. Really, is that so? Davvero?

    They tried to spy on us. Cercarono di spiarci. The firm was reliable. Era una ditta solida. Un’azienda era solida.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    17/90

    The delivery man is never on time. L’addetto alle consegne è in orario. We became wary. Diventammo sospettosi.

    We could see the Milky Way clearly. Potevamo vedere la Via Lattea. Well, fancy that! Che lusso!

    Don’t disrupt the performance. Non interrompete lo spettacolo. He’s an orphan since birth. È orfano dalla nascita.

    She’s an orphan since birth. È orfana dalla nascita. She was beloved by all. Era benvoluta da tutti.

    The spelling test is quite difficult. L’esame di ortografia è abbastanza difficile. Go carefully! Faccia attenzione!

    Life walks one day at a time. La vita cammina giorno per giorno. Disregard his advice. Non segua il suo consiglio.

    The years fly one day at a time. Gli anni volano giorno per giorno. Giorno per giorno passano gli anni.

    I made some calculations. Ho fatto alcuni calcoli. I must admit it. Lo devo ammettere.

    My friends won’t believe it. I miei amici non ci crederanno. This is usually simple. Di solito è facile.

    Wouldn’t you rather negotiate it? Non preferirebbe trattare? It’s just a toy. È solo un giocattolo.

    That has nothing to do with it. Non ha niente a che vedere con ciò. It was one-sided. Era unilaterale.

    I was noticeably uneasy. Era evidente che non fossi a mio agio. What a scandal! Che scandalo!

    Her family was well-off. La sua era una famiglia benestante. Precisely so! Esattamente.Confession is good for the soul. La confessione cura l’anima. Why boast about it? Perché vantarsene?

    It should be carefully studied. Dovrebbe essere studiato attentamente. He’s in the line of duty. È in servizio.

    It is last, but not least. È ultimo, ma non meno importante. It seems efficient to me. A me sembra che funzioni.

    It happened during my speech. Avvenne durante il mio discorso. As you wish. Come desidera.

    There’s a weightlessness of an astronaut. C’è l’assenza di peso di un astronauta.

    I was a fool from the beginning. Fui uno stupido sin dall’inizio. The future is fantastic! Il futuro è roseo.

    Incidentally, she keeps a diary. Per combinazione tiene un diario. We are on good terms. Siamo in buoni rapporti.

    That’s too flimsy an excuse. È una scusa che non regge. She’s an out-of-work actress. È un’attrice disoccupata.

    It was supposed to be a new brand. In teoria avrebbe dovuto essere nuovo di zecca.

    I say it without being boastful. Lo dico senza volersene vantare. There’s no end in sight. Non se ne intravede la fine.

    It’s our responsibility in the deal. È una nostra responsabilità nell’affare.

    They threatened to sue. Minacciarono di citare per danni. Everybody had noticed it. Ognuno lo aveva notato.

    They’ve messed up again at work! Hanno combinato un casino di nuovo al lavoro!

    The tip is not included in the bill. La mancia non è compresa nel conto. Thanks to them! Grazie a loro!

    The job is temporarily held over. Il lavoro è temporaneamente in sospeso.

    It doesn’t work too well. Non funziona molto bene. Since then, I’ve remained silent. Dopo di ciò ho taciuto.

    It was mostly odds and ends. Erano soprattutto cose di poca importanza.

    Don’t get involved. Non si lasci coinvolgere. It takes place at noon. Ha luogo a mezzogiorno.

    I pinch myself when I think about it. Mi devo pizzicare quando ci penso.

    This should interest you. Questo Le dovrebbe interessare. Questo ti dovrebbe interessare.

    Rise and shine. Si alzi e risplenda. It was a mixture of things. Era un insieme di cose.

    Depending on what? It is depending on what? A seconda di cosa? It was appreciated. È stato apprezzato.

    That doesn’t surprise me! Ciò non mi sorprende. Questa non è sorpresa per me.

    Frankly, it’s too complicated. Sinceramente è troppo complicato. Shape up. Si metta in forma.

    He valued his privacy. Teneva molto alla sua privacy. It’s a disaster! È un disastro!

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    18/90

    Since then, he acquired some sense. Dopodiché acquisì un po’ di buonsenso.

    The meeting will come to order. La riunione sarà richiamata all’ordine. How soon? Entro quando?

    What makes you think so? Cosa glielo fa credere? It’s just to name a few. È solo per fare alcuni nomi.

    It’s unpleasant, but don’t worry. È spiacevole, ma non si preoccupi. I’m just joking. Sto scherzando.

    Don’t let me catch you! Non si faccia prendere da me! I have my own tools for work. Ho i miei attrezzi per lavoro.

    We have great affection for her. Nutriamo un affetto profondo per lei. Here and there. Qui e là.

    I live in the center of town. Abito nel centro città. Io abito al centro della città. Abito in centro.

    They play fair and square. Giocano correttamente. I’d rather not say. Preferirei non pronunciarmi.

    It’s going to be celebrated. Si celebrerà. There was a gigantic neon sign. C’era una gigantesca insegna al neon.

    She has lower back pains. Ha dolori lombari. Whatever the cost! A qualsiasi costo!

    Oh, to be free from cares! Ah, se fosse possibile liberarsi dalle preoccupazioni.

    He won the title easily. Vinse il titolo facilmente. Make it quick! Lo faccia in fretta! Lo fa’ in fretta!

    Strictly speaking you’re right. A rigor di termini Lei ha ragione. You’ll have to wait in line. Dovrà fare la fila.Where is the taxi stand? Dov’è la pensilina dei tassì? It was an obscure profession. Era una professione oscura.

    His tour of duty was four years. È stato in servizio quattro anni. I feel depressed. Sono depresso. Sono depressa.

    Our kids have the sniffles. I nostri figli sono raffreddati.

    He pulled a rabbit out of the hat. Tirò fuori un coniglio dal cappello.

    to overlook lasciarsi sfuggire to contribute contribuire to entice sedurre to probe investigare to worship adorare

    to worship venerare to tend, to oversee sorvegliare to succumb soccombere to innovate innovare

    to limit limitare to beware of guardarsi da to overhear udire per caso to swap scambiare to trade barattare

    to bolster sostenere to endure, to withstand resistere to exile from esiliare da to seethe from agitarsi di

    to bow to inchinarsi a to serve servire to precede precedere to pursue perseguire to tip over capovolgere

    to handle of, with maneggiare to ransom riscattare to yell urlare to dispose of liberarsi di to concede concedere

    to slave, to labour lavorare come uno schiavo to phase out ritirare gradualmente to bury in seppellire in, a

    to interrogate interrogare to stain with macchiare con to widen, to expand ampliare to finalize with finalizzare con

    to picture, to visualize with raffigurarsi con to monitor controllare to smash, to break up frantumare, rompere

    to crush frantumare to turn around voltarsi a to control with controllare con to hug abbracciare to erode erodere

    to predominate predominare su, in to synchronize with sincronizzare con to reproduce riprodurre to incite incitare

    to speculate on, to ponder over speculare su to crawl camminare sui ginocchi, strisciare to fabricate fabbricare

    to wave fare un cenno con la mano to line up, to arrange allineare to stabilize with stabilizzare con

    to yawn sbadigliare to flirt with flirtare con to resort to fare ricorso a to be content essere contento, contenta

    to diminish diminuire to circle, to go around girare intorno a to recover, to regain from riprendersi di

    to collapse crollare to extend, to stretch out estendere to assume presupporre to clap applaudire

    to ignite dar fuoco a to salute, to pay respect to rendere onore a to pinch with pizzicare con to greet salutare

    to convey, to impart comunicare to disagree with non essere d`accordo con to honour with onorare con

    to interrupt with, for interrompere con, per to squeeze with spremere con to dictate dettare to misplace smarrire

    to press premere to cherish essere affezionato a to accumulate accumulare to spice with insaporire con

    to apportion ripartire to deflect from deflettere da to oppress with, to subjugate opprimere con to err errare

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    19/90

    to deny with negare con to exclaim esclamare to illustrate with illustrare con to approve with approvare con

    to display at esibire a to spank for sculacciare per to justify giustificare to survive in sopravvivere a, in

    to specify with specificare con to rape violentare to perspire from, to sweat on sudare di, su to touch toccare

    to upset with, to disturb with turbare con to renounce rinunciare to restore ripristinare to supervise soprintendere

    to degrade from degradare da to re-enter rientrare in to vanish from svanire da to nurse, to treat assistere

    to grope brancolare to explode esplodere to repeal, to nullify abrogare to mark down, to reduce ribassare

    to beautify, to embellish with adornare con to prepay for pagare in anticipo per to revolve, to rotate on ruotare su

    to revolve around rotare, ruotare attorno a to stitch attaccare to perceive percepire to hasten affrettare

    to renew with rinnovare con to stock, to store approvvigionare to juggle with fare giochi di destrezza con

    to specialize in specializzarsi in to immigrate to immigrare in to differentiate differenziare to stumble inciampare

    to atone espiare to revolt, to rebel against ribellarsi contro, a to sum up riassumere to ridicule ridicolizzare con

    to irritate with, to aggravate with irritare con to contend with, to contest with, for contendere con, per

    to season with insaporire con to disguise camuffare to pray pregare to assimilate assimilare to rehash rifriggereto testify testimoniare to isolate from isolare da to outnumber superare in numero to get ready for prepararsi per

    to focus on mettere a fuoco a to reject rifiutare to martyrise with martirizzare con to trap, to ensnare intrappolare

    te report to riportare a to flood, to overflow inondare to patrol perlustrare to erect in erigere in

    to discourage with scoraggiare con to resist resistere a to tolerate tollerare to forbid proibire

    to dilute with diluire con to conceive, to originate concepire to split up in, for dividersi tra, in, da

    to double raddoppiare to tumble on, to roll on ruzzolare su, a to cast off, to discard in, from scartare in, fra

    to tiptoe camminare in punta di piedi to simplify for semplificare per to react to reagire a

    to trace, to seek for essere sulle tracce di to prove provare to undergo subire, sottoporsi a to settle appianare

    to settle risolvere to value valutare to sense, to feel sentire, percepire to dedicate to dedicare a

    to rejuvenate with ringiovanire con to result from risultare da to seem, to appear sembrare

    to note into, to record into annotare in to overcome sormontare to cycle, to reoccur ricorrere periodicamente

    to exhaust, to weaken sfinire to steady fissare to prolong prolungare to reason ragionare to moderate moderare

    to calm with moderare con to duck schivare to score points realizzare un punteggio di to rely on contare su

    to preview proiettare in anteprima to dazzle with abbagliare con to supersede with sostituire per, con, a

    to delete from cancellare da to borrow from to prendere a prestito da to involve in coinvolgere in

    to transform to trasformare a, in to segment segmentare to allocate to, for assegnare a, per to consume consumare

    to select from selezionare da, fra to restrain impedire to mention menzionare to perform eseguire, attuare, effettuare

    to bias, to prejudice influenzare to affect influire su to lag behind rimanere indietro to depict dipingere

    to depict presentare to approximate approssimare to sulk tenere il broncio to exasperate with esasperare con

    to care about prendersi a cuore to supply with, to deliver to fornire a, consegnare a to blackmail ricattare

    to master imparare alla perfezione to fetch andare a prendere to tape, to record registrare to discontinue smettere

    to appreciate apprezzare to arouse, to wake ridestare to dramatize with drammatizzare con to conduct condurre

    to lead to condurre a, portare a to alarm allarmare to disappoint with deludere con to evolve evolvere

    to disqualify from squalificare da to establish istituire to convict condannare to evacuate from evacuare da

    to retire from work andare in pensione to catch up mettersi in pari to endeavor, to strive for sforzarsi a, per

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    20/90

    to appoint to designare per to nominate, to fix designare a, per to boast of vantarsi di to reside in risiedere a, in

    to inflate gonfiare to evaporate evaporare to outrage with, insult with oltraggiare con to simulate simulare

    to desert abbandonare to yield to, to consent to accondiscendere a, acconsentire a to disclose svelare

    to consider considerare to think over riflettere to rebuke for rimproverare per to stimulate, to inspire stimolare

    to denounce denunciare to shoulder, to lean on addossarsi a to crowd in addossarsi in to solve risolvere

    to reconsider riconsiderare to confer with conferire con to award to conferire a to contribute to conferire a, in

    to reconcile with riconciliare con to witness testimoniare to linger indugiare to resign from dimettersi da

    to disgrace with disonorare con to test esaminare to betray tradire to cheat hopes tradire to regulate regolare

    to impair danneggiare to curb contenere to release, to free rilasciare to shame svergognare to continue continuare

    to pity avere pietà di, commiserare to sedate with calmare con to defeat sconfiggere to settle sistemare

    to fertilize with fertilizzare con to overhaul revisionare to liberate from liberare da to be quiet, to keep silent tacere

    to duplicate duplicare to exercise in fare ginnastica a, in to nag for rimproverare per to excite with eccitare con

    to induce to eccitare a to undermine erodere to obstruct ostruire to divest, to undress spogliareto impede impedire to take place avere luogo to spurn sdegnare to resume riprendere to charge money addebitare

    to examine esaminare to spill on rovesciare su to overthrow on rovesciare su, a to converse with conversare con

    to wander over, through vagabondare per to excel eccellere to spread out estendere to organize in organizzare in

    to humiliate with umiliare con to culminate culminare to stray from allontanarsi da to draft, to draw up redigere

    to relieve dare sollievo a to estimate preventivare, stimare to dump from scaricare da to award with premiare con

    to entertain intrattenere to conserve conservare to anchor ancorare to diet essere a dieta to remedy rimediare

    to delay ritardare to praise for lodare per to loot, to rob saccheggiare, derubare da, a to spy on spiare su di

    to function in funzionare in to devote to dedicare a to switch, to change cambiare to discriminate discriminare

    to hinder ostacolare to withdraw from prelevare da, ritirare da to deviate from deviare da to mortify mortificare

    to intend to do aver intenzione di fare to orient towards orientare a, verso to know how, to learn orientarsi di, in

    to mystify, to perplex with sconcertare con to embarrass with imbarazzare, sconcertare con to frustrate sconcertare

    to upset sconcertare to nap in fare un sonnellino a, in to accede accedere to enter, to approach accedere in, a

    to murder assassinare to slaughter tagliare to kill uccidere to form formare to attribute to attribuire a

    to ruin with rovinare con to languish languire to matter avere importanza per to preserve from conservare da

    to covet, to long for bramare to provoke provocare to terminate, to end terminare to fire from licenziare da

    to trespass violare to infringe infrangere, violare to violate violare to break infrangere to try, to judge processare

    PARLIAMO ITALIANO E STUDIAMO LA CULTURA ITALIANA

    PRESENTARSI

    Io mi chiamo Angela e ho quarantacinque anni. Tu sei Alberto e hai i capelli neri. Lui è Julio e viene da Barselona.Lei si chiama Carmen e ha i jeans. Voi venite dal Ghana e avete un buon lavoro. Noi ci chiamiamo Dante e Maria esiamo marito e moglie. Loro si chiamano Rosa e Pedro e hanno un piccolo figlio.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    21/90

    SALUTARSI

    Le presento il signor Ambruzzi. Buongiorno!

    Molto piacere! Buona giornata!

    Salve! Come va? Buonasera!

    Abbastanza bene, e tu? Buonanotte!

    Ciao, ci vediamo! Buona serata!

    Arrivederci a presto!

    IL PASSAPORTO

    Per vivere al presente in Italia senza problemi ogni cittadino deve munirsi del passaporto. Devi fare richiesta di

     passaporto. Dovresti rinnovare il passaporto tempestivamente. Lo Stato deve concederti il passaporto. Le autoritàdevono rilasciarti subito il passaporto. Hai il passaporto scaduto. Un cittadino onesto in Italia non dovrebbe avere il passaporto scaduto. Devi avere il passaporto valido al più presto per rispettare la legge del paese di soggiorno.

    INCONTRARSI

    Buongiorno, come si chiama? Qual è il Suo nome?

    Mi chiamo Maria Gonsalez. Il mio nome è Maria.

    Da dove viene? E il cognome?

    Sono argentina. Vengo da Buenos Aires. Il mio cognome è Gonsalez.

    Da quanto tempo è in Italia? Quando è nata?

    Sono in Italia da quattordici anni. Sono nata il 18 agosto 1957. Ho quarantacinque anni.

    Io sono qui. Tu sei Aldo. Lui è in casa. Lei è a teatro. Noi siamo stanchi. Voi siete in piedi. Loro sono francesi. Houn buon lavoro in Italia. Hai fretta. Ha sete. Ha sete Lei? Abbiamo due figli. Avete una bella villa sul mare. Hannola macchina moderna. Hanno la casa lussuosa in campagna alla periferia di Milano.

    Ciao, come ti chiami? Sei sposata?

    Mi chiamo Paola. Sì, da tre anni.

    Bel nome! Quanti anni hai? Hai figli?

    Ho ventun anni. Sì, due, un maschio e una femmina.

    E dove abiti? Che lavoro fai?

    Abito a Firenze, in via Libertà. Quasi ogni giorno faccio la cuoca in un ristorante.

    Io mi chiamo Roberto. Tu ti chiami Francesca. Lui si chiama Paolo. Lei si chiama Ornella. Lei si chiama Antonio,

    vero? Noi ci chiamiamo Ivana e Tommaso. Voi vi chiamate Braggini. Loro si chiamano Lisa e Pietro.

    Vengo da Napoli. Vieni in treno. Il capo viene domani. Veniamo da te. Venite a casa. Vengono con te. Venga pure!

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    22/90

    LA NAZIONALITÀ

    Ognuno di noi ha la sua nazionalità e il proprio luogo di nascita o la sua provenienza. Per esempio, se una persona ènata in Italia, quest’uomo è italiano o questa donna è italiana. Nato in Inghilterra è inglese. Un uomo nato in Franciaè francese. Una donna nata in Spagna è spagnola. Un uomo venuto dall’Albania è albanese. Una ragazza venutadalla Romania è rumena. Un ragazzo arrivato dalla Romania è rumeno. Nata in Marocco è marocchina. Un uomovenuto da Ghana si chiama ghanese. Una persona proveniente da Tunisia è tunisina. Un donna venuta dall’Algeria èconsiderata algerina. Un ospite dalla Cina si chiama cinese. Una turista proveniente dall’India è ritenuta indiana. Un bambino nato in Brasile è considerato brasiliano. Una bambina nata in Colombia è ritenuta colombiana. Un fanciullodal Kosovo si chima kosovaro. Una fanciulla proveniente dalla Serbia è considerata serba. Un turista da Croazia ècroato. Una turista da Croazia è croata. Un ospite dallo Sri Lanka si chiama singalese.

    Vengo dal Marocco. Sono marocchina. Sono marocchino. Veniamo dall’India. Siamo indiani. Siamo indiane. Lolaviene dal Brasile. È brasiliana. Vieni dal Kosovo. Sei kosovaro. Sei kosovara. Il signor Woo Chan Shee viene dallaCina. È cinese. Juan viene dalla Colombia. È colombiano. Venite dall’Albania. Siete albanesi. Josef viene dallo SriLanka. È singalese.

    LA CARTA D’IDENTITÀ

    Cognome Gonsalez

    Nome Maria

    Nato il 18 / 8 / 57 a Buenos Aires

    Cittadinanza Italiana

    Residenza Firenze

    Via Liberta, 10

    Stato civile Coniugata

    Professione Cuoca

    CONNOTATI E CONTRASSEGNI SALIENTI

    Statura 1, 70

    Capelli Castani

    Occhi Azzurri

    Segni particolari Nessuno

    Come venite a casa? Come va? Quando è nata Maria Gonsalez? Da quando sei a Firenze? Dove abitano Lucia e

    Teresa? Da dove venite? Perché sei in ritardo? Perché non venite con me? Qual è il tuo paese? Che macchina ha Nicola? Quanti figli hai? Chi viene stasera? Come ti chiami? Quando sei nata? Quanti anni hai? Da dove vieni? Didove sei? Che lavoro fai? Perché sei in Italia? Qual è il tuo indirizzo? Chi abita con te? Da quando sei in Italia?

    L’ASPETTO FISICO

    Mi chiamo Chiara. Ho vent’anni. Ho gli occhi grandi / piccoli / a mandorla. Ho gli occhi azzurri / castani / neri /verdi. Come sei bella, carissima! Tu hai i capelli lunghi / corti / lisci / ricci. Hai i capelli biondi / neri / castani /rossi. Mi piace molto il tuo aspetto fisico.

    Ti voglio molto bene. Ti amo per la tua bellezza unica. Tu sei il mio unico amore. Te lo dico per amore tuo.

    Che bel bambino!

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    23/90

    Ha gli occhi azzurri come sua nonna e i capelli ricci come suo padre.

    Quanto ha?

    Lui ha sei mesi.

    Come si chiama?

    Si chiama Ruggero come suo nonno.

    Ruggero è un bel bambino. Ha gli occhi azzurri come sua nonna e i capelli ricci come suo padre. Ha sei mesi.

    LA CORPORATURA E IL PESO

    Roberto è grasso e pesa ottanta chili. Clara è magra e pesa cinquanta chili.

    LA STATURA

    Sono alto 1 metro e 75. La mia statura è di un metro e settantacinque centimetri.

    IL COLORE DELLA PELLE

    Carlo è di pelle scura perché vive a Napoli. Massimo ha la pelle chiara perché lui è venuto dalla Russia.

    Come sei grassa!

    È vero, per la mia statura peso troppo.

    Quanto sei alta?

    Sono alto un metro e sessanta.

    E quanto pesi?

    Io peso settanta chili e tu invece?

    Io sono a dieta e peso solo cinquantacinque chili. Sono molto contenta! Conduco una vita sana e felice.

    Io ho i capelli lisci, ma tu hai i capelli ricci. È alto di statura, ma io sono basso di statura. Ha la pelle chiara, ma io ho

    la pelle scura. Io sono magro, ma lei è troppo grassa per me. Porto i capelli lunghi, ma mia ragazza porta i capellineri e corti. Abito in una bella casa grande in centro, ma il mio amico abita in una casa piccola e vecchia nella periferia della città. I gusti sono diversi.

    LA FAMIGLIA IN ITALIA. I NOMI DI PARENTELA

     Noi siamo una famiglia grande ed unita. Siamo in undici. Giulio è il padre di Filippo e Gina. Paolo è il marito diFrancesca. Luca è il figlio di Paolo e Francesca. Stefania è la sorella di Carlo. Paolo e Francesca sono i nonni diFilippo. Maria è la moglie di Giulio. Gina è nipote di Paolo e Francesca. Luca è il fratello di Riccardo. Elena è la zia

    di Filippo. Stefania e Carlo sono i nipoti di Luca. Filippo e Gina sono i cugini di Stefania e Carlo. Paolo e Francescasono i suoceri di Elena. Elena e Maria sono cognate. Giulio è il genero di Paolo e Francesca. Elena è la nuora diPaolo e Francesca. Elena è la madre di Stefania e Carlo.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    24/90

    LA FAMIGLIA PATRIARCALE

    La famiglia tipica del mondo contadino fino all’inizio del’900, era composta da genitori, figli, nonni e zii.

    LA FAMIGLIA NUCLEARE

    La famiglia nucleare in Italia è formata da marito, moglie e figli.

    il mio bambino i miei bambini mio figlio i miei figli mio mia miei mie

    il tuo lavoro i tuoi lavori tuo fratello i tuoi fratelli tuo tua tuoi tue

    la sua casa le sue case sua zia le sue zie suo sua suoi sue

    la nostra radio le nostre radio nostra madre le nostre madri nostro nostra nostri nostre

    il vostro cane i vostri cani vostra cugina le vostre cugine vostro vostra vostri vostre

    il loro nome i loro nomi la loro moglie le loro mogli loro loro loro loro

    Questo è Luca. Paolo e Francesca sono i suoi genitori. Stefania va al cinema con suo fratello Carlo. Maria dice:«Giulio è mio marito». Riccardo e Elena hanno chiamato Stefania la loro figlia. «Paolo, è in casa tuo figlio Luca?»Francesca dice: «Mia figlia si chiama Maria». Gina gioca spesso con sua cugina Stefania.

    Ora vorrei raccontare un po’ di miei. Il mio nome è Sarah. Abito a Perugia da quattro anni. Sono sposata e vivo conla mia famiglia. Mio marito è albanese, viene da Tirana. Mia figlia ha tre anni e frequenta la scuola materna. La suamaestra è molto brava e paziente. La nostra casa è piccola, ma per il momento va bene, anche perché abbiamo dei

    vicini molto simpatici e i loro figli giocano con la nostra bambina. Mio marito lavora in un magazzino di materialeelettrico, ma il suo stipendio è piuttosto basso. Io sto ancora cercando lavoro: mi piacerebbe fare la sarta.

    I NUMERI FINO A MILIONE

    0 zero 10 dieci 20 venti 30 trenta 100 cento 1.000.000 milione

    1 uno 11 undici 21 ventuno 31 trentuno 200 duecento

    2 due 12 dodici 22 ventidue 32 trentadue 300 trecento

    3 tre 13 tredici 23 ventitré .................. 400 quattrocento4 quattro 14 quattordici 24 ventiquattro 40 quaranta 500 cinquecento

    5 cinque 15 quindici 25 venticinque 50 cinquanta 600 seicento

    6 sei 16 sedici 26 ventisei 60 sessanta 700 settecento

    7 sette 17 diciassette 27 ventisette 70 settanta 800 ottocento

    8 otto 18 diciotto 28 ventotto 80 ottanta 900 novecento

    9 nove 19 diciannove 29 ventinove 90 novanta 1.000 mille

    Sono nato il 5 agosto 1967. Sono nato il 5-8-1967. Abito in via Roma al n. 18. Ecco il mio indirizzo: Claudio

    Maruzzi, piazza Rossini, 15 – 37125 Verona.Oggi è il 15 aprile 2012. Oggi è il 15-4-2012. Per raggiungere il centro prendo l’autobus 12. Il numero di telefonodel medico è 045-8864415. Il numero del mio cellulare è 548-295714. Qual è il tuo numero di cellulare?

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    25/90

    Il mio numero di scarpe è il 40. Porto la taglia 50. Che taglia porti? Quale taglia porti: 48 o 50? Che numero discarpe porti? Che numero di scarpe hai?

    IL LAVORO. GLI AMBIENTI DI LAVORO

    AL CANTIERE

    In un cantiere si può vedere la gru, la betoniera, i mattoni, la carriola e il cemento. Al cantiere ci sono il carpentiere,l’impalcatura, il muratore, gli imbianchini e altri operai. Al lavoro è tutto a posto, tutti lavorano bene.

    ALLA FABBRICA

     Nella fabbrica in un reparto si trovano l’operaia, l’operaio vestito con la tuta, la catena di montaggio, il tornio, ilcacciavite, la pinza, la chiave inglese e il muletto. Tutti gli operai lavorano con successo nel collettivo unito.

    AL RISTORANTE

    In un ristorante sempre si può vedere il cameriere, il cuoco, il cliente, il lavapiatti. Nella sala del ristorante unvisitatore prende il menù, fa ordinare il cibo e bevande, i piatti diversi. Dopo aver mangiato, un cliente chiede ilconto al cameriere, paga il desinare e dà la mancia all’impiegato della trattoria. Il grembiule e il vassoio sono anchegli attributi importanti di qualsiasi ristorante. Siete i benvenuti! Buon appetito!

    ALL’UFFICIO

    In un ufficio dell’azienda un visitatore sempre può vedere gli impiegati e i seguenti elementi del locale: lo sportello,la segretaria, il capo ufficio, il computer, il ragioniere e la cassiera e anche la macchina da scrivere, la scrivania, imoduli dei documenti. Nella hall della società ci sono gli utenti e i clienti che vengono serviti dagli impiegati. Lasegretaria riceve i visitatori alla ricezione. Un responsabile ufficio accoglie e serve i clienti alla reception. Gli affaridell’impresa vanno molto bene. La faccenda si sta sviluppando brillantemente, e la loro ditta prospera da molti anni.

    TIPI DI LAVORO

    Che lavoro fai?

    Faccio il muratore.

    E tuo fratello che lavoro fa?

    Lui fa il cuoco.

    Bene. Ma mia sorella fa la colf, cioè la donna di servizio nell’appartamento del padrone ricco. A proposito, miononno fa il contadino in campagna.

    Dove lavorano Veronica e Chiara?

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    26/90

    Veronica lavora in un bar. Fa la cameriera. E Chiara non lavora perché sta in casa / siede a casa per crescere i suoifigli piccoli. Suo bravo marito mantiene con successo la famiglia numerosa, portando i soldi in casa mensilmente per la gioia di suocera.

    E tu cosa fai?

    Io faccio l’operaio nello stabilimento e ho il turno di notte. Mi scusi, me ne vado. Parto al lavoro subito.

     Nel mondo di lavoro ci esistono molte professioni: l’elettricista, il camionista, il barbiere, il barista, la sarta, la parrucchiera, l’insegnante. Per esempio, io faccio il benzinaio / l’autista di autobus / il facchino / il ferroviere /l’informatico / l’impiegata / l’impiegato / l’insegnante / il medico / l’infermiera / il giudice / il banchiere.

    FARE

    Io faccio la spesa. Tu fai tardi. Lei fa il turno di notte nella fabbrica. Noi facciamo un viaggio. Voi fate il biglietto.Loro fanno una domanda.

    Buongiorno. Come si chiama? Che lavoro fa? Dove lavora?

    Buongiorno. Mi chiamo Karim. Faccio il muratore e lavoro ad Assisi in un cantiere.

    Da dove viene? È qui con la Sua famiglia?

    Vengo dal Marocco e sono in Italia con mia moglie e i miei due figli.

    Com’è il Suo lavoro?

    Il mio lavoro è molto faticoso, ma guadagno bene per mantenere la propria famiglia.

    Sei un’impiegata?

     No. Faccio la commessa in un negozio di abbigliamento a Torino.

    Dove lavori?

    Lavoro in centro, in via Mazzini, da Stozzi.

    Anche mia sorella lavora lì.

    Davvero? Come si chiama?

    Si chiama Anna. Anna Tambollini. La conosci?

    Sì, certo. È molto simpatica ed intelligente. Lei dimostra la grande capacità nel lavoro. Il proprietario la apprezza.

    Dove lavorano queste persone? Il medico lavora in un ospedale. Il muratore fatica in un cantiere. La parrucchieralavora in un negozio di parrucchiere. Il ferroviere lavora su un treno. Il commesso lavora in un negozio diabbigliamento. Il contadino lavora in un campo. Il broker opera in Borsa. La nostra fabbrica funziona tutti i giorni.

    IL CALENDARIO. I GIORNI DELLA SETTIMANA

    Lunedì, martedì, mercoledì io lavoro nell’azienda tutto il giorno. Giovedì sono in ufficio dalle nove alle quindici.Venerdì faccio il turno di notte nella fabbrica. Sabato vengono i miei amici dall’Olanda / dai Paesi Bassi. Domenicaè festa! Negli ultimi mesi lavoro a casa con il computer lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato edomenica senza i weekend e giorni festivi. Nel mio animo funziona il motore piccolo per fare gli affari importanti.

  • 8/17/2019 The Trip To Italy.pdf

    27/90

    I MESI

    Ogni anno è composto di dodici mesi che sono chiamati: gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio,agosto, settembre, ottobre, novembre e dicembre. Ognuno di questi mesi è buono a modo suo.

    Lavoro qui da gennaio. Faccio le ferie in giugno al mare. Nel mese di marzo sempre inizio un nuovo lavoro perché

    io festeggio il mio compleanno e faccio dei progetti nuovi per il futuro. Il ristorante chiude in novembre. In agosto ilnegozio è aperto fino alle tredici.

    L’ANNO. IL SECOLO

    È iniziato l’anno 2014. Il 1999 è l’ultimo anno del ventesimo secolo. Quest’anno fac