topic 2. smes and private sectors (cont) - translation 2

8
Banking Academy Faculty of Foreign languages TOPIC 2. SMEs and Private sectors Task 2. Translate the following into English Thúc đẩy kinh tế tư nhân Năm 2014 nền kinh tế nói chung và vị trí của khối kinh tế tư nhân nói riêng đã gặt hái một số thành công đáng kể.Tình hình kinh tế vĩ mô tiếp tục ổn định, trong bối cảnh Việt Nam đến cuối năm 2014 sẽ trở thành nhà cung cấp thuộc khối ASEAN lớn nhất cho thị trường Hoa Kỳ, với kim ngạch xuất khẩu ròng khoảng 30 tỉ US$.Đây là một thành quả mang tính lịch sử khi Việt Nam đang bị bao quanh bởi những chuỗi cung ứng khổng lồ. Tuy một số hiệp định thương mại song phương và đa phương cần thiết cho việc tiếp tục tăng trưởng đang gặp phải một số trở ngại, triển vọng trong những năm tới vẫn được nhìn nhận là khả quan hơn. Mặc dù vậy, chúng ta vẫn cần phải có những nỗ lực vượt bậc để nâng cao hiệu quả, tăng cường năng lực cạnh tranh. Sau nhiều vòng tham vấn với các bên liên quan, Luật Doanh nghiệp và Luật Đầu tư sửa đổi cuối cùng đã được Quốc hội thông qua. Đây là hai đạo luật quan trọng nhất làm cơ sở cho sự phát triển vững mạnh của khối kinh tế tư nhân Việt Nam. Đặc biệt, Luật Doanh nghiệp chính là nền tảng của gần như mọi doanh nghiệp hoạt động tại Việt Nam, và việc sửa đổi, bổ sung luật này phản ánh những kinh nghiệm đã tích lũy được trong 8 năm qua kể từ lần sửa đổi, bổ sung trước là một việc làm kịp thời và được hoan nghênh. Về Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors

Upload: nguyen-tien-dat

Post on 10-Dec-2015

37 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

dịch thuật

TRANSCRIPT

Page 1: TOPIC 2. SMEs and Private Sectors (Cont) - Translation 2

Banking AcademyFaculty of Foreign languages

TOPIC 2. SMEs and Private sectors

Task 2. Translate the following into English

Thúc đẩy kinh tế tư nhân

Năm 2014 nền kinh tế nói chung và vị trí của khối kinh tế tư nhân nói riêng đã gặt hái một số

thành công đáng kể.Tình hình kinh tế vĩ mô tiếp tục ổn định, trong bối cảnh Việt Nam đến cuối

năm 2014 sẽ trở thành nhà cung cấp thuộc khối ASEAN lớn nhất cho thị trường Hoa Kỳ, với kim

ngạch xuất khẩu ròng khoảng 30 tỉ US$.Đây là một thành quả mang tính lịch sử khi Việt Nam

đang bị bao quanh bởi những chuỗi cung ứng khổng lồ. Tuy một số hiệp định thương mại song

phương và đa phương cần thiết cho việc tiếp tục tăng trưởng đang gặp phải một số trở ngại, triển

vọng trong những năm tới vẫn được nhìn nhận là khả quan hơn. Mặc dù vậy, chúng ta vẫn cần

phải có những nỗ lực vượt bậc để nâng cao hiệu quả, tăng cường năng lực cạnh tranh.

Sau nhiều vòng tham vấn với các bên liên quan, Luật Doanh nghiệp và Luật Đầu tư sửa đổi cuối

cùng đã được Quốc hội thông qua. Đây là hai đạo luật quan trọng nhất làm cơ sở cho sự phát

triển vững mạnh của khối kinh tế tư nhân Việt Nam. Đặc biệt, Luật Doanh nghiệp chính là nền

tảng của gần như mọi doanh nghiệp hoạt động tại Việt Nam, và việc sửa đổi, bổ sung luật này

phản ánh những kinh nghiệm đã tích lũy được trong 8 năm qua kể từ lần sửa đổi, bổ sung trước

là một việc làm kịp thời và được hoan nghênh. Về phần mình, Luật Đầu tư cần đặt nền móng cho

việc gia nhập Hiệp định Đối tác Xuyên Thái bình dương, Hiệp định thương mại tự do với EU và

hoạt động thực thi cộng đồng kinh tế Asean 2015 bằng việc tiến tối một cơ chế cấp phép đầu tư

thông thoáng hơn, cũng như thực hiện những cải cách mới về thuế để hỗ trợ các chủ trương,

chính sách phát triển công nghiệp.

Nhìn chung, khối kinh tế tư nhân Việt Nam đã đạt được những thành quả đáng kể và nhiều

doanh nghiệp đã có sự phát triển vượt bậc, bất kể tất cả những thử thách.Nhưng để thực hiện

chiến lược phát triển nền kinh tế vững mạnh thì việc giảm các rào cản gia nhập thị trường, tăng

cường dịch vụ hỗ trợ vẫn là những yêu cầu cơ bản. Cho đến này, doanh nghiệp tư nhân Việt Nam

vẫn phải đối mặt với những vấn đề như thiếu tiếp cận nguồn vốn, đất đai, năng lượng cũng như

một thể chế hành chính công thuận lợi. Các cơ quan thuế, hải quan, vận tải, đất đai, quản lý

Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors

Page 2: TOPIC 2. SMEs and Private Sectors (Cont) - Translation 2

Banking AcademyFaculty of Foreign languages

thương mại … vẫn thường xuyên bị xem là những lực lượng đối kháng chứ không phải người

cung cấp dịch vụ hỗ trợ. Để giải quyết được những vấn đề cơ bản nhất về DNN, chúng ta cần đề

cập đến hai nội dung sau:

Môi trường kinh doanh. DNN không hoạt động một mình, mà trong một môi trường kinh

doanh được hình thành bởi các chính sách của chính phủ, các tổ chức trong và ngoài quốc

doanh, cơ sở hạ tầng, và nhiều yếu tố khác. Các DNN thường xuyên phải đối mặt với rất nhiều

khó khăn như môi trường vĩ mô không ổn định, cơ sở hạ tầng nghèo nàn, nạn tham những tràn

lan, và khó khăn trong việc thực hiện hợp đồng và quyền sở hữu tài sản. Ngoài ra còn có nhiều

yếu tố khác cản trở họ như những sách nhiễu quá mức về các loại giấy phép, thanh tra, lệ phí,

thuế khoá hay các cơ chế quản lý nặng nề khác. Do vậy, các DNN cần một sân chơi bình đẳng

hơn bất kỳ điều gì khác. Nếu không khắc phục được những bất cập trong môi trường kinh doanh

thì hoạt động của các DNN sẽ gặp phải những trở ngại lớn, và những nỗ lực của cộng đồng quốc

tế nhằm cải thiện vị thế của khu vực kinh tế này sẽ khó có được những kết quả đồng bộ.

Tiếp cận với các nguồn vốn. Các tổ chức tài chính lớn không muốn cho các DNN mà họ không

biết rõ vay, do đó các DNN thường là phải tự xoay xở hoặc dựa vào những nguồn vốn không

chính thức và kém tin cậy khác. Vì vậy, chúng ta phải thiết kế và cung cấp được các sản phẩm tài

chính mới hơn và phù hợp hơn. Ngày nay người ta đã bắt đầu chú trọng hơn vào việc giúp cho

các ngân hàng, các công ty cho thuê tài chính, các nhà đầu tư cổ phiếu, các hãng đánh giá độ tín

nhiệm và các tổ chức tài chính khác ở trong nước nhận thức được về những lợi ích có thể thu

được từ việc cung cấp cho các DNN những sản phẩm tài chính trọn gói được cơ cấu một cách

phù hợp. Một khi đã đạt được điều này, các thể chế tài chính có thể thiết lập một ngành kinh

doanh mới có khả năng phát triển mạnh trong tương lai.

Còn rất nhiều điều phải làm trong việc tạo ra lĩnh vực tư nhân vững mạnh hơn ở Việt Nam,

nhưng với những tiến triển to lớn trong 20 năm qua, chúng ta có đủ lý do để lạc quan rằng việc

trao đổi, làm việc thông qua các kênh khác nhau có thể giúp xác định những trở ngại và tìm ra

những giải pháp.

Task 3. Consolidation

Translating figurative expressions

Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors

Page 3: TOPIC 2. SMEs and Private Sectors (Cont) - Translation 2

Banking AcademyFaculty of Foreign languages

Look back at this expression from task 1 and see how it is translated into Vietnamese:

An overnight success like Flappy Bird is the exception to the rule. Even if other

Vietnamese companies make it to US shores, it likely won't happen soon.

But right now the overall government is following a sort of hybrid model -- not fully

supportive like China but not fully hands-off like the US, either.

Since literal translation may produce nonsense in Vietnamese, it’s better to see what the writer

means and try to convey that meaning rather than his words.

Now try the following:

1. Some businesses have understood that environmental protection and economic progress can

go hand in hand.

2. Your arguments are all true enough - yet, unhappily they are also largely beside the point.

3. The opposition parties do have the government on the ropes over several corruption and

campaign-finance scandals. The trouble is that the opposition, too, is far from clean.

4. The various opposition parties have talked about running on a unified ticket in next July’s

election.

5. Unless serious action is taken soon, he may leave office as a president long on reform

rhetoric, but short on delivery.

6. The fact that the economic situation is becoming worse could be helpful to the Prime

Minister: it gives him a rod with which to beat the back of opponents of change.

7. The statist Ministry of Trade and Industry has had the word “Economy” inserted into its name

as a nod to broader thinking.

8. As Hu Jintao struggles to find his feet after the congress, bold new moves to tackle state

enterprise reform and clear up bad debts look unlikely in the short term.

9. Second, to point out how ignorance of the real power of marketing is muddying the water.

Task 4. Parallel structure

Look at the following sentence:

Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors

Page 4: TOPIC 2. SMEs and Private Sectors (Cont) - Translation 2

Banking AcademyFaculty of Foreign languages

Sheila is intelligent, beautiful, and has a lot of money.

Although the sentence is not grammartically wrong, it is unaccepted in standard written English,

because the structure is not parallel. To describe Sheila’s qualities, we should use the same part

of speech:

Sheila is intelligent, beautiful, and rich.

Look back at the example from task 3:

Mặc dù vậy, chúng ta vẫn cần phải có những nỗ lực vượt bậc để nâng cao hiệu quả, tăng cường

năng lực cạnh tranh.

………………………………………………………………………………………………………

Cho đến nay, doanh nghiệp tư nhân Việt Nam vẫn phải đối mặt với những vấn đề như thiếu tiếp

cận nguồn vốn, đất đai, năng lượng cũng như một thể chế hành chính công thuận lợi.

………………………………………………………………………………………………………

America needs to accept a new world order that is less unipolar and more rule-based.

Now translate the following into English, making sure that the structure is parallel:

1. Tôi rất thích căn phòng này vì nó được thiết kế rất đẹp và trang thiết bị trong phòng cũng rất

tốt.

2. Mặc dù thương mại điện tử đang là mốt hiện nay, một cuộc điều tra gần đây đã cho thấy 75%

số công ty định kinh doanh lĩnh vực này đã thất bại do họ không có kế hoạch kinh doanh chu đáo

và do kỳ vọng quá nhiều đến mức phi hiện thực vào lĩnh vực béo bở này.

3. Khi các nước Đông á nhận ra mặt trái của tự do hoá, họ đã không có đủ thời gian, sức lực

cũng như không đủ dũng cảm để thành lập các thể chế cần thiết nhằm bảo vệ mình phần nào

tránh khỏi sự biến động của thế giới bên ngoài.

4. Hiến pháp của một quốc gia là công cụ pháp lý quan trọng nhất của chính phủ và toà án tối

cao của quốc gia đó. Hiến pháp cũng là cơ sở để đạt được ổn định chính trị, tự do cá nhân và tiến

bộ xã hội.

5. Mỹ phải chấp nhận một trật tự thế giới mới ít đơn cực hơn và dựa trên nguyên tắc nhiều hơn.

Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors

Page 5: TOPIC 2. SMEs and Private Sectors (Cont) - Translation 2

Banking AcademyFaculty of Foreign languages

Task 5. Skill building

Change of verbs into nouns

Look at the following example:

Mỹ và Trung Quốc có thể hợp tác trong rất nhiều lĩnh vực

There is a wide scope for mutual cooperation

Translate the following into English, using the nouns given in brackets

1. Công ty kinh doanh thực phẩm khổng lồ này sẽ thử nghiệm sử dụng thẻ tín dụng tại 12 điểm

bán lẻ. (trial)

2. Việc sử dụng thẻ tín dụng đã được thay đổi ở một số điểm để làm cho chúng trở nên thông

dụng hơn. (alterations)

3. Số người sử dụng séc đã giảm xuống chứng tỏ là thẻ tín dụng tiện lợi hơn trong thanh toán.

(reduction)

4. Kèm theo thư này, chúng tôi xin gửi ngài cuốn catalog và bản báo giá mới nhất. Xin ngài lưu

ý rằng chúng tôi đã sửa đổi một số điều khoản liên quan đến việc thanh toán những đơn đặt hàng

số lượng lớn. (changes)

5. Trong cuộc họp cán bộ công nhân viên mới đây, nhiều người đã tỏ ý phản đối việc hút thuốc

trong phòng làm việc. (objections)

6. Họ không mấy tin tưởng vào lời hứa của vị bộ trưởng. (trust)

7. Đã 18 năm nay, kinh tế Mỹ liên tục tăng trưởng. (expansion/growth).

8. Trường Kinh Doanh Luân Đôn là một trường nổi tiếng toàn thế giới. (recognition)

Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors

Page 6: TOPIC 2. SMEs and Private Sectors (Cont) - Translation 2

Banking AcademyFaculty of Foreign languages

Translation 2 – Topic2. SMEs and Private sectors