transed chapter 2 kinds of translation

4
Chapter 2 Kinds of Translations Idiomatic Translation Form-based translations attempt to follow the form of the source language and are known as literal translations. Meaning-based translations make every effort to communicate the meaning of the source language text in natural forms of the receptor language.

Upload: malovely

Post on 17-Feb-2017

52 views

Category:

Education


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: TRANSED Chapter 2 Kinds of Translation

Chapter 2 Kinds of Translations Idiomatic Translation

Form-based translations attempt to follow the form of the source language and are known as literal translations.

Meaning-based translations make every effort to communicate the meaning of the source language text in natural forms of the receptor language.

Page 2: TRANSED Chapter 2 Kinds of Translation

Literal translation

- Very useful for purposes related to the study of the source language.

- Sounds like non sense and has little communication value

Ex.

Chuave (Papua New Guinea) : Kan daro

Literal translation: your-name call!

Page 3: TRANSED Chapter 2 Kinds of Translation

Translating grammatical features Has its own division of the lexicon into classes

such as nouns,verbs,adjectives, etc. Most languages will prefer to express actions

than nouns. Most languages have a class of words which may

be called pronouns. In English, the first person plural pronoun we is

often used when the real meaning is second person you.

Page 4: TRANSED Chapter 2 Kinds of Translation

Translating lexical featuresEach language has its own idiomatic way of

expressing meaning through lexical items.

IDIOMATIC LITERALI don't have my eye on you. I don't remember you.I've already buried my eye. I'm already ready to go.I'll pull your eyelid. I'll ask a favour of you. My eye is hard on you.I remember you.I'll do it with my head. I'll do it the way I think it

should be done.His ear is rotten. He is spoiled.