tÄrkeÄÄ! · – –tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole...

16

Upload: others

Post on 13-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu
Page 2: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

Käyttöohjekirja Tamforce 1800W Pöytäsirkkeli

TÄRKEÄÄ! Käytä kuulosuojaimia. Melu voi vahin-goittaa kuuloa.

TÄRKEÄÄ! Käytä hengityssuojaimia, esim. kasvo-naamaria. Puun tai muiden materiaalien sahauksen aikana voi muodostua terveydelle haitallisia pölyjä. Älä koskaan käytä laitetta asbestia sisältävien materiaalien sahaukseen!

TÄRKEÄÄ! Käytä suojalaseja! Sahauksen tai las-tuamisen aikana muodostuvat kipinät tai laitteesta lentävät lastut ja pöly voivat aiheuttaa silmävammoja ja näön menetyksen.

TÄRKEÄÄ! Tapaturmavaara! Älä kurkottele kohti pyörivää sahanterää.

VAARA! Noudata varotoimenpiteitä laitteen käytön aikana tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue nämä käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. Säilytä näitä käyttöohjeita turvallisessa paikassa niin, että ne ovat saatavilla silloin kun niitä tarvitaan. Jos laite luovutetaan eteenpäin, luovuta myös nämä käyttö- ja turvallisuusohjeet laitteen mukana. Valmistaja ei hyväksy mitään vaateita vahingoista tai tapaturmista, jotka johtuvat näiden käyttö- ja turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä.

1. Turvallisuusohjeet

Vastaavat turvallisuustiedot ovat löydettävissä tästä käyttöohjeesta.

VAARA! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Mikä tahansa käyttö- ja turvallisuu-sohjeiden laiminlyönti ja noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan tapa-turman.Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet luotettavassa paikassa tulevaa tarvetta varten.

TYÖTURVALLISUUS1. Pidä työalue aina siistinä ja hyvässä järjestyksessä– Onnettomuusriskit lisääntyvät, jos työskentelyalue on epäjärjestyksessä.2. Huomioi ympäristövaikutukset– Älä altista sähkötyökalua sateelle.– Älä käytä sähkötyökalua kosteissa tai märissä paikois sa.– Varmista, että työalueella on hyvä valaistus.– Älä käytä sähkötyökaluja tulipalo- tai räjähdysalttiissa paikoissa.3. Suojaudu sähköiskulta.– Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin osiin (esim. putkiin, lämpöpattereihin, uuneihin tai jääkaap-peihin).4. Älä päästä lapsia lähelle– Älä anna kenenkään sivullisen kosketella laitetta tai virtakaapelia, vaan pidä heidät kaukana työskentelyal-ueelta.5. Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lukitussa paikassa– Käyttämättömät sähkötyökalut on säilytettävä kuiv-assa, korkeassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumat-tomissa.6. Älä ylikuormita sähkötyökaluasi.– Työ sujuu paremmin ja turvallisemmin, kun työkalua käytetään sen suorituskyvyn mukaisesti.

7. Käytä tarkoitukseen soveltuvaa sähkötyökalua– Älä käytä kevyttehoisia sähkötyökaluja raskaisiin työtoimenpiteisiin.– Älä käytä sähkötyökalua sen tarkoituksen vastaisella tavalla. Älä esimerkiksi käytä käsisirkkeliä oksien ja tuk-kien katkaisuun.– Älä käytä sähkötyökalua polttopuiden katkaisemi-seen.8. Pukeudu sopivasti– Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, jotka voivat taker-tua liikkuviin osiin.– Suosittelemme luistamattomien jalkineiden käyttöä ulkona työskentelyn aikana.– Peitä pitkät hiukset hiusverkolla.9. Käytä henkilösuojaimia.– Käytä suojalaseja.– Käytä kasvonaamaria pölysissä työsuorituksissa.10. Liitä pölynpoistolaite paikalleen jos työskentelet puun, vastaavien puumateriaalien ja muovien parissa.– Jos liitännät pölynpoisto- ja keräyslaitetta varten ovat käytössä, varmista että ne ovat liitetty paikalleen ja niitä käytetään oikein.– Työskenneltäessä puun, vastaavan puumateriaalien tai muovien kanssa suljetuissa tiloissa, laitteen käyttö on sallittua vain tarkoitukseen soveltuvan pölynpoisto-järjestelmän kanssa.11. Lukitse työkappale huolellisesti.– Käytä puristimia tai ruuvipuristinta työkappaleen pai-kallaan pitämiseen. Tämä on luotettavampi ja turvallis-empi tapa verrattuna työkappaleen kiinnipitämiseen käsillä.– Lisätukea tarvitaan pitkiä työkappaleita varten (pöytä, pukki jne.) laitteen kaatumisen estämiseksi.– Paina aina työkappaletta luotettavasti työpöytää vas-ten ja pysäytä työkappaleen hyppimisen ja kiertymisen estämiseksi.12. Vältä epänormaaleja työasentoja.– Varmista, että seisot tukevasti ja tasapainosi on aina vakaa.– Vältä vaikeita käsien asentoja, missä käsi tai mo-lemmat kädet voivat äkillisesti ja odottamatta joutua kosketukseen sahanterän kanssa.13. Huolehdi työkalustasi– Pidä leikkaavat työkalut puhtaina ja hyvässä käyttökunnossa, jolloin työskentely sujuu paremmin ja turvallisemmin.– Noudata voiteluohjeita ja lisälaitteiden vaihtamiseen liittyviä ohjeita.– Tarkasta sähkötyökalun virtajohto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava pätevän huoltomekaanikon toimesta.– Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet.– Pidä kahvat puhtaina. Älä tahraa niitä öljyyn tai rasvaan.14. Irrota virtapistoke pistorasiasta– Älä koskaan irrota lastuja, siruja tai jumiutuneita puu-kappaleita pyörivästä sahanterästä.– Jos sähkötyökalua ei käytetä, ennen sen huoltoa tai lisävarusteiden vaihdon aikana, kuten sahanterät, kär-jet, jyrsinpäät.– Jos sahanterä on juuttunut kiinni epänormaalista syöttötehosta johtuen sahauksen aikana, sammuta laite ja irrota se virransyötöstä. Irrota työkappale ja varmista, että sahanterä pyörii esteettömästi. Käyn-nistä laite ja aloita uusi sahaustoiminto alhaisemmalla syöttöteholla.15. Älä jätä teräavaimia työkaluun– Ennen laitteen käynnistämistä, varmista, että avaimet ja säätötyökalut ovat poistettu laitteesta.16. Vältä tahatonta käynnistystä– Varmista, että kytkin on asennossa OFF laitteen vir-tapistokkeen pistorasiaan liittämisen aikana.17. Käytä ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja– Käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä ja sillä asianmu-kaisesti merkittyjä jatkojohtoja.– Käytä kaapelikelassa olevia johtoja vain suorana.18. Pysyttele valppaana– Tarkkaile, mitä olet tekemässä.- Käytä maalaisjärkeä työskentelyn aikana. - Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä.

19.Tarkasta sähkötyökalu vaurioiden varalta– Suojalaitteet ja muut osat on tarkastettava huolellis-esti niiden eheyden ja tarkoituksenmukaisen toimin-nan varmistamiseksi ennen sähkötyökalun käytön aloittamista.– –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu oikein paikalleen ja kaikki olosuhteet on täytettävä sähkötyökalun ongelmattoman toiminnon varmista-miseksi.– Liikkuvaa suojakantta ei saa kiinnittää aukiolevaan asentoon.– Vaurioituneet suojalaitteet ja osat on korjattava tai vaihdettava pätevän ja valtuutetun huoltoliikkeen toimesta ellei tässä käyttöohjeessa ole muuten ole määritelty.– Vaurioituneet katkaisimet on vaihdettava valmistajan valtuutetun huoltoliikkeen toimesta.– Älä käytä mitään viallisia tai vaurioituneita virtajohto-ja.– Älä käytä mitään sähkötyökaluja jos niiden käyn-nistyskytkimet ovat epäkunnossa.20. HUOMIO!– Noudata äärimmäistä varovaisuutta kaksoisjiirisa-hauksen aikana.21. HUOMIO!– Muiden asennustyökalujen ja lisävarusteiden käyttö voi muodostaa tapaturmariskejä.22. Anna valtuutetun sähköasentajan huoltaa säh-kötyökalu.– Tämä sähkötyökalu noudattaa voimassaolevia turval-lisuutta koskevia määräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja alkuperäisiä varaosia käyttämällä. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla tapaturmia.23. Älä käytä virtajohtoa sen tarkoituksen vastaisella tavalla.– Älä irrota virtajohtoa vetämällä johdosta; suorita irro-tus vetämällä virtapistokkeesta. Suojaa virtajohto kuu-muudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.

LISÄTURVALLISUUSOHJEET1. VarotoimenpiteetVaroitus! Älä käytä viallisia, murtuneita tai epämuo-dostuneita sahanteriä.– Vaihda kulunut pöytäosa.– Käytä vain valmistajan suosittelemia sahanteriä, EN 847-1.

VAROITUS! Ole varovainen sahanterän vaihdon aikana. Leikkuuleveys ei ole pienempi ja sahanterän pääterän paksuus ei ole suurempi kuin kiila-aukon pak-suus!– Varmista, että käytät tarkoitukseen soveltuvaa sah-anterää valitun sahausmateriaalin mukaisesti.– Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia. Niihin kuuluu:Kuulosuojaimet, jotka alentavat kuulon heikkenemisen riskiä,Hengityssuojain alentamaan haitalliselle pölylle altis-tumisen riskiä,– Käytä käsineitä sahanterien ja karkeiden materiaalien käsittelyssä.– Kuljeta sahanterää aina kun mahdollista sen pakkauk-sessaan.– Käytä suojalaseja. Sahauksen tai lastuamisen aikana muodostuvat kipinät tai laitteesta lentävät lastut ja pöly voivat aiheuttaa silmävammoja.– Liitä pölynkeräyslaite sähkötyökaluun puunsahauk-sen aikana. Pölyn muodostumiseen vaikuttaa muiden asioiden yhteydessä sahattava materiaalityyppi, pai-kalliserottelun merkitys (keräys tai lähde) ja oikea suo-jakannen/ohjainlevyjen/ohjaimien asetus.– Älä käytä pikateräksestä (HSS-teräs) valmistettuja sa-hanteriä.– Kun työkalu ei ole käytössä, pidä työntökeppi tai työntökiila sähkötyökalun pidikkeessä koko ajan.

2. Huolto ja korjaus– Irrota virtapistoke pistorasiasta minkä tahansa lait-teen säätö- tai korjaustyön aikana.– Melutason muodostumiseen vaikuttaa useita teki-

Page 3: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

jöitä mukaanlukien sahanterän ominaisuudet, sa-hanterän ja sähkötyökalun kunto. Käytä aina kuin mahdollista melutason muodostumisen alentamiseen tarkoitettuja sahanteriä. Huolla sähkötyökalu ja lisävar-usteet säännöllisesti ja tarvittaessa suorita korjauksia melutason alentamiseksi.– Ilmoita sähkötyökalun, suojalaitteiden tai lisävarust-eiden vikatilanteista turvallisuudesta vastuussa olevalle henkilölle heti niiden havaitsemisen jälkeen.3. Työturvallisuus– Käytä työntökeppiä tai luistavaa puukahvaa työkap-paleen irrottamiseksi turvallisella tavalla sahanterästä.– Varmista, että niitattu terä on aina käytössä ja asetettu oikein.– Käytä yläteräsuojusta ja aseta se oikeaan asentoon.– Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden korkein sallittu pyörimisnopeus ei ole alhaisempi kuin pöytäsirkkelien korkein pyörimisnopeus, ja jotka soveltuvat sahattaval-le materiaalille.– Älä sahaa puolipontteja tai naaraspontteja ilman tar-koitukseen soveltuvaa suojusta, esim. tunnelityyppistä suojusta sirkkelipöydän päälle.– Sirkkeleitä ei saa käyttää uritukseen (urien sahaamin-en työkappaleen päähän asti).– Käytä ainoastaan kuljetuslaitteita sähkötyökalun kul-jettamiseen. Älä käytä suojalaitteita työkalun käsittele-miseen tai kuljettamiseen.– Varmista, että sirkkelipöydän yläosa peitetään kul-jetuksen ajaksi, esim. suojalaitteella.– Varmista, että käytät vain valmistajan määrittelemiä välikappaleita ja kararenkaita, jotka soveltuvat kysei-seen tarkoitukseen.– Huolehdi, että laitteen ympärillä oleva lattia on tasain-en, puhdas ja siivottu irtonaisista roskista kuten lastuis-ta ja leikkuujäännöksistä.– Seiso aina sahanterän sivulla sahauksen aikana.– Lastujen ja muiden materiaalien poistaminen leik-kuualueelta on kielletty työkalun ollessa käynnissä ja sahauspään ollessa käyttöasennossa.– Varmista, että sirkkeli on aina kiinnitetty luotettavasti työpenkkiin tai pöytään.– Tue pitkät työkappaleet (esim. rullapöydällä) niiden valumisen estämiseksi sahauksen lopussa.– Huomio! Älä koskaan yritä poistaa irtonaisia säleitä, lastuja tai juuttuneita puun kappaleita sahanterän pyöriessä.– Sammuta laite vianmääritystä tai juuttuneiden puun kappaleiden irrotusta varten.– Irrota virtapistoke pistorasiasta– Lisävarusteiden kiinnitys mukaanlukien säätö- ja mit-taustyöt sekä puhdistus on suoritettava ai noastaan moottorin ollessa sammutettuna.– Irrota virtapistoke pistorasiasta– Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että avaimet ja säätötyökalut ovat poistettu laitteesta.

VAROITUS! Tämä sähkötyökalu muodostaa sähkö-magneettisen kentän sen käytön aikana. Tämä kenttä voi heikentää aktiivisen tai passiivisen lääketieteellisen implantin toimintaa tietyissä olosuhteissa. Vakavien tai jopa tappavien henkilövahinkojen välttämiseksi suosit-telemme, että lääketieteellisiä implantteja käyttävät henkilöt ottavat yhteyttä lääkäriin tai implantin valm-istajaan ennen sähkötyökalun käyttöä.

SAHANTERIEN KÄSITTELYÄ KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET1 Käytä kääntöteriä ainoastaan jos olet kokenut niiden käyttäjä.2 Huomioi korkein sallittu pyörimisnopeus. Lisävar-usteen korkeinta pyörimisnopeutta ei saa ylittää. Jos määritelty, huomioi pyörimisnopeusalue.3 Huomioi moottorin/sahanterän pyörimissuunta.4 Älä käytä mitään murtuneita ja viallisia kääntöteriä. Lajittele vialliset lisävarusteet. Korjauksia ei saa suorit-taa.5 Puhdista kiinnityspinnoilta rasva, öljy ja vesi.6 Älä käytä mitään supistusrenkaita tai holkkeja sahan-terien reikien pienentämiseksi.7 Varmista, että kiinnitetyillä supistusrenkailla kääntöterän kiinnittämiseen on sama halkaisija ja

vähintään 1/3 määrämittainen halkaisija.8 Varmista, että kiinnitetyt supistusrenkaat ovat rinnak-kain toisiinsa nähden.9 Käsittele kääntöterää varovaisesti. Ne voidaan säi-lyttää niiden alkuperäisessä pakkauksessaan tai eriko-isvarusteissa. Käytä suojakäsineitä kiinnipidon paranta-miseen ja tapaturmariskien alentamiseen.10 Ennen kääntöterien käyttöä, varmista, että kaikki

2. Rakennekuva ja toimitukseen sisältyvät osat2.1 Rakenne (Kuva 1/2)1. Sirkkelipöytä2 Sahanterän suojus3 Työntökeppi4 Sahanterä5 Jakaja6 Pöydän sisäke7 Rinnakkaisrajoitin8 Käsipyörä9 Säätö- ja lukituskahva10 Alarunko11 ON-/ OFF-virtakytkin Kytkin12 Epäkeskovipu13 Ei tässä mallissa14 Ristivaste15 Ruuvi16 Poistolaitteen sovitin

1.

2.

3.

4.

5. /18.

7.

10.12.

11.

8.

14.

9.

17 Uppokantaruuvi18 Reikä (jakaja)19 Kiinnitysruuvi20 Ruuvi 21 Ura22 Vaaka23 Pysäytyskisko24 Pidike25 Ura26 Ruuvi27 Ura28 Ohjauskisko30 Ristituki33 Sirkkelipöydän levennyksen jatko-osa34 Teräkoukku

A Lisäjalka a Kuusiokoloruuvib Jousialuslevy c Aluslevyd Mutteri

6.

15.

16.

suojalaitteet ovat kiinnitetty oikein paikalleen.11 Ennen käyttöä, varmista, että kääntöterä vastaan tämän sähkötyökalun teknisiä vaatimuksia ja se on ki-innitetty oikein paikalleen.12 Käytä ainoastaan mukana toimitettua sahanterää puun, vastaavan puumateriaalin, muovien ja raudatto-mien metallien (poikkeuksena magnesium ja magne-siumia sisältävät metalliseokset) sahaukseen.

Page 4: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

2.2 Toimitukseen sisältyvät osatTarkasta, että laite vastaa toimitusta. Jos osia puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjäsi myyntipalveluun vähintään viiden arkipäivän kuluessa laitteen hankinnasta ja esitä laitteen ostokuitti. Katso myös käyttöohjeen lopussa olevan huolto-osion takuutaulukko.– Avaa pakkaus ja ota laite ulos varovaisesti.– Poista pakkausmateriaalit ja kaikki pakkaus- ja kulje-tustuet (jos käytetty).– Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana toimituksessa.– Tarkasta laite ja kaikki varusteet kuljetusvaurioiden varalta.– Jos mahdollista, säilytä alkuperäinen pakkaus takuua-jan loppuun asti.

VAARA!Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole leluja. Älä anna lasten leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osil-la. Tukehtumis- jaku ristumisvaara!

– Sahanterän suojus– Työntökeppi– Rinnakkaisrajoitin– Kumijalka (4x)– Ristivaste– Pysäytyskisko– Jalka (4x)– Ristituki (2x)– Pitkittäistuki (2x)– Tuki (4x)– Sirkkelipöydän levennyksen jatko-osa (2x)– Asennusmateriaali– Alkuperäiset käyttöohjeet– Turvallisuusohjeet

3. Tarkoituksenmukainen käyttö

Pöytäsirkkeli on tarkoitettu kaiken tyyppisen puutava-ran halkaisuun ja sahaukseen (vain ristivasteen kanssa) suhteessa laitteen kokoon. Laitetta ei saa käyttää minkä tahansa pyöreän puumateriaalin sahaukseen.

Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittu-un tarkoitukseen. Mikä tahansa muu käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi käyttötavaksi. Käyttäjä/omista-ja, EI valmistaja, on vastuussa mistä tahansa tarkoituk-senvastaisesta käyttötavasta aiheutuneista henkilö- tai omaisuusvahingoista.

Huomioi, että laitetta ei ole suunniteltu julkiseen, teol-liseen tai kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa, mikäli laitetta käytetään julkiseen, kaupalliseen tai teolliseen liiketoimintaan tai vastaaviin tarkoituksiin.

Laitetta saa käyttää vain sille soveltuvilla sahanterillä (HM- tai CV-sahanterät). Laitetta ei saa käyttää minkään tyyppisillä HSS-sahanterillä ja katkaisulai koilla.

Laitteen käyttämiseksi oikein, noudata tässä käyttöohjeessa olevia turvallisuusmääräyksiä, asennu-sohjeita ja käyttöohjeita.

Laitteen käyttämiseksi oikein, noudata tässä käyttöohjeessa olevia turvallisuusmääräyksiä, asen-nusohjeita ja käyttöohjeita. Kaikkien laitteen käyttöön ja huoltoon osallistuvien henkilöiden on tutustuttava tähän käyttöohjeeseen ja tuntea laitteen mahdolliset vaaratekijät. Huomioi myös paikalliset onnetto-muuksien ehkäisymääräykset. Huomioi myös yleiset työturvallisuusmääräykset. Valmistajan ei voida katsoa olevan vastuussa mistään vahingosta, jotka johtuvat käyttäjän suorittamista laitemuutoksista. Vaikka laitetta käytetään edellä kuvatulla tavalla, ei kaikkia mahdollisia jäännösriskejä voi poistaa.

Seuraavia vaaratekijöitä voi esiintyä laiterakenteen ja sen mallin yhteydessä:– Kosketus sahanterään avoimella ja suojaamattomalla sahan alueella.– Kurkottelu pyörivään sahanterään (naarmut ja haa-vat).

– Työkappaleen tai sen osien aiheuttama takaisku.– Sahanterän pirstoutuminen.– Viallisten kovametallihampaiden sinkoutuminen pois sahanterästä.– Kuulovamma, jos kuulosuojaimia ei ole käytetty.– Haitallinen puupöly käytettäessä laitetta suljetulla alueella.

4. Tekniset tiedot

Moottori 220- 240V ~ 50HzTeho PS1 1800WJoutokäyntinopeus 5000 min-1Katkaisulaikka Ø 250 x Ø30 x 2 - 4 mmHampaiden määrä 24Pöydän koko 642x 487 mmSirkkelipöydän levennyksen jatko-osa, vasen/oikea 642 x 225 mmKorkein sahauskorkeus 80 mm / 90° 55 mm / 45°Korkeuden säätö Rajaton 0 -80 mmSahanterän kallistus Rajaton 0 - 45°Poistolaitteen liitäntä Ø 35 mmPaino Noin 32 kgKäyttötila S6 25%:Jatkuva käyttö joutokäynnillä (10 minuutin jakso). Moottorin ylikuumentumisen välttämiseksi, sitä voidaan käyttää vain 25 % jakson nimellisarvosta, ja antaa sen tämän jälkeen käydä joutokäynnillä 75 % jaksosta.

VAARA! Melu- ja tärinätasoMelu- ja tärinätasoarvot ovat mitattu direktiivin EN 61029 mukaisesti.

LpA äänenpainetaso 91 dB(A)KpA epävarmuustekijä 3 dBLWA äänentehotaso 104 dB(A)KWA epävarmuustekijä 3 dB

Kuvatut arvot ovat päästöarvoja ja siksi ne eivät välttämättä kuvaa työpaikan turvallisia todellisia arvoja. Vaikka päästötasojen ja immissiotasojen vä-lillä on vastaavuuksia, on mahdotonta vetää tiettyjä johtopäätöksiä lisävarotoimenpiteiden tarvetta varten. Työpaikan todelliseen immissiotasoon mahdollisesti vaikuttavat tekijät sisältävät impulssin keston, työtilan tyypin ja muut melulähteet, kuten muiden käynnissä olevien koneiden määrä ja muut viereiset toiminnot. Sallitut työpaikan arvot voivat myös vaihdella eri maid-en välillä. Näitä tietoja hyödyntämällä käyttäjän tulisi tehdä vähimmäisarvio vaaratekijöistä sekä niihin sisäl-tyvistä riskitekijöistä.

Käytä kuulosuojaimia.Melu voi vahingoittaa kuuloa.

Pidä melu- ja tärinätasot alhaisissa tasoissa.– Käytä ainoastaan hyvässä käyttökunnossa olevia lait-teita.– Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.– Sovita työtapasi soveltumaan itse laitteelle.– Älä ylikuormita laitetta.– Suorita laitteen huolto aina tarvittaessa.– Sammuta laite kun se ei ole käytössä.

Tärkeää!JäännösriskitVaikka tätä laitetta käytetään ohjeiden mukaisella ta-valla, kaikkia jäännösriskejä ei voi poistaa. Seuraavia vaaratekijöitä voi esiintyä laiterakenteen ja sen mallin yhteydessä:1. Keuhkovauriot, jos soveltuvia pölysuojaimia ei käytetä.2. Kuulovammat, jos soveltuvia kuulosuojaimia ei käytetä.

5. Ennen laitteen käynnistämistä

Varmista ennen laitteen liittämistä päävirransyöttöön, että laitteen arvokilven tiedot vastaavat päävirran-syötön vaatimuksia.

VAROITUS! Korkein sallittu järjestelmäimpedanssi on 0,340 Ω käyttäjän kohdalla. Tehtaan on ilmoitetta-va tämä laitteen käyttöohjeessa ja opastaa käyttäjää määrittelemään syöttöarvot, ja tarvittaessa laite on li-itettävä ainoastaan tämän impedanssin mukaiseen tai alhaisempaan virransyöttöön.

VAROITUS! Irrota virtapistoke aina pistorasiasta ennen minkään laitteeseen kohdistuvan säätötoimin-non suorittamista.– Pura pöytäsirkkeli pakkauksestaan jatarkasta se mahdollisia kuljetusvaurioita vastaan.– Laite on asennettava paikkaan, missä se seisoo luotet-tavasti paikallaan, esim. työpenkin päälle tai se voidaan pultata kiinni kestävään alustaan. – Kaikki suojukset ja suojalaitteet on kiinnitettävä lu-otettavasti paikalleen ennen laitteen käynnistämistä.– Sahanterän tulee päästä liikkumaan vapaasti.– Sahattaessa jo aikaisemmin työstettyä puuta, tark-kaile ulkopuolisia kohteita, kuten nauloja, ruuveja jne.– Ennen ON-/OFF-virtakytkimen käyttöä, varmista, että sahanterä on kiinnitetty oikein ja laitteen liikkuvat osat liikkuvat esteettömästi.

6. Asennus

Vaara! Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen minkään huolto- tai asennustyön suorittamista pöytäsirk keliin!

6.1 Perusrungon asennus

– Käännä saha ylösalaisin ja aseta se lattialle.– Käytä aluslevyjä ja kuusioruuveja jalan kiinnittämisek-si

6.2 Sahanterän suojuksen asennus/irrotus

– Asenna sahanterän suojus (2) jakajaan (5) niin, että ruuvi sopii jakajassa olevaan reikään (18) .– Älä kiristä ruuvia (15) liian paljon – teräsuojuksen täytyy voida liikkua vapaasti.– Irrota sahanterän suojus toimimalla päinvastaisessa järjestyksessä.

VAROITUS! Suojuksen (2) täytyy aina laskeutua työkappaleen päälle ennen sahauksen aloittamista.

6.3. Jakajan asetus (

– VAARA! Vedä sähköpistoke pistorasiasta.– Aseta terä (4) suurimmalle sahaussyvyydelle, siirrä asentoon 0° ja lukitse paikalleen.– Irrota sahanterän suojus (katso 6.2).– Irrota pöydän jatko-osa ensin (6) (katso 6.4).– Löysää kiinnitysruuvia (19).

6.3.1. Suurimpien sahausten asetus– Työnnä jakajaa ylös (5) kunnes sirkkelipöydän (1) ja jakajan yläreunan (5) välinen rako on noin 10 cm.– Terän (4) ja jakajan (5) välisen etäisyyden täytyy olla 3-5 mm.– Kiristä ruuvi (19) uudelleen ja asenna sirkkelipöydän jatko-osa (6) (Kuva 6).

6.4 Sirkkelipöydän jatko-osan vaihto– Pöydän jatko-osa on vaihdettava jos se on vau-rioitunut tai viallinen mahdollisten tapaturmien välttämiseksi.– Irrota sahanterän suojus (2).– Irrota 1 uppokantaruuvi (17).– Irrota viallinen pöydän jatko-osa (6).– Sovita vaihdettava pöydän jatko-osa paikalleen to-imimalla päinvastaisessa järjestyksessä.6.5 Terän asennus/vaihto – Tärkeää! Irrota virtapistoke aina ensin pistorasiasta!– Irrota pöydän jatko-osat irrottamalla kaksi uppokantaruuvia (katso 6.4).

Page 5: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

– Avaa mutteri avainkoolla 24 itse mutterissa ja toinen haarukka avaimella (koko 10) moottoriakselissa vas-tapaineen lisäämiseksi.– Tärkeää! Kierrä mutteria sahanterän pyörimissuunta-an.– Irrota ulkolaippa ja ota vanha sahanterä pois sisälai-pasta kääntämällä terää kulmassa.– Puhdista terälaippa huolellisesti ennen uuden terän asentamista. – Asenna ja kiinnitä uusi sahanterä päinvastaisessa järj-estyksessä.– Tärkeää! Huomioi pyörimissuunta. Hampaiden leik-kauskulman on osoitettava pyörimissuuntaan päin eli eteenpäin (katso teräsuojuksessa oleva nuoli).– Kiinnitä ja asenna jakaja (5) uudelleen ja sahanterän suojus (2) (katso 6.2., 6.3.)– Tarkasta, että kaikki suojalaitteet ovat asennettu oi-kein paikalleen, ja että ne ovat hyvässä käyttökunnossa ennen sirkkelin uudelleenkäyttöä.

6.6 Sirkkelipöydän leveyden jatko-osan asennus

– Käytä ruuveja (a), muttereita (d) ja aluslevyjä (c) pöy-dän jatko-osien (33) kiinnittämiseksi löysästi sirkke-lipöytään (1).– Kierrä tuet (32) löysästi kiinni sahanrunkoon ja pöy-dän jatko-osiin (33).– Kohdista pöydän jatko-osat (33) samaan tasoon sirk-kelipöydän kanssa.– Lopuksi kiristä kaikki ruuvit (a).

7. Sirkkelin käyttö

7.1. ON/OFF-virtakytkin – Käynnistä sirkkeli painamalla vihreää painiketta “I”. Odota, kunnes terä saavuttaa sen korkeimman pyörim-isnopeutensa ennen sahauksen aloittamista.– Sammuta laite uudelleen painamalla punaista pain-iketta “O”.

7.2. Sahaussyvyys Kierrä käsipyörää (8) terän (4) asettamiseksi halutulle sahaussyvyydelle.

Käännä sitä vastapäivään:suurempi sahaussyvyys

Käännä sitä myötäpäivään:pienempi sahaussyvyys

7.3. Rinnakkaisrajoitin7.3.1. Korkeuden rajoitin– Sirkkelin mukana toimitetulla rinnakkaisrajoittimella (7) on kaksi erilaista ohjainpuolta.– Paksuja materiaaleja varten on käytettävä pysäytys-kiskoa (23) kuten kuvattu kuvassa Kuva 11, ohuita ma-teriaaleja varten on käytettävä pysäytyskiskoa, kuten kuvattu kuvassa Kuva 10.– Pysäytyskiskon (23) muuttamiseksi alempaan ohjain-puoleen, sinun on löysättävä kahta pyällettyä ruuvia (26) pysäytyskiskon irrottamiseksi– (23) pidikkeestä (24).– Irrota kaksi pyällettyä ruuvia (26) yhden uran (27) kautta pysäytyskiskossa (23) ja lisää toiseen uraan (25).– Asenna pysäytyskisko (23) takaisin pidikkeeseen (24).– Vaihto korkeampaan ohjainpuoleen suoritetaan sa-malla tavalla.

7.3.2. Sahausleveys:– Rinnakkaisrajoitinta (7) on käytettävä suoritettaessa pitkittäissahauksia puisilla työkappaleilla.– Rinnakkaisrajoitin (7) voidaan asentaa jommalle kum-malle puolelle sirkkelipöytää (1).– Rinnakkaisrajoitin (7) on asennettava ohjainkiskoon (28) sirkkelipöydässä (1).– Rinnakkaisrajoitin (7) voidaan asettaa vaadittuun mit-taan asteikon avulla(22) ohjainkiskossa (1).– Voit kiinnittää rinnakkaisrajoittimen vaadittuun asen-toon painamalla epäkeskovipua (12).

7.3.3. Pituuspysäyttimen asetus – Pysäytyskiskoa (23) voidaan siirtää pitkittäissuunnas-sa työkappaleen kiinnijuuttumisen estämiseksi.– Nyrkkisääntö: Pysäyttimen takapää tulee kohti ku-vitteellista linjaa, joka alkaa karkeasti terän keskeltä ja siirtyy kohti takaosan 45° kulmaa.– Aseta haluttu sahausleveys - Löysää pyällettyjä ruuve-ja (26) ja työnnä pysäytyskiskoa (23) eteenpäin, kunnes se koskettaa kuvitteellista 45° linjaa.– Kiristä pyälletyt ruuvit uudelleen (26).

7.4. Ristivaste– Liu’uta ristivaste (14) pöydän uraan (21).– Löysää pyällettyä ruuvia (20).– Kierrä ristivastetta (14) , kunnes nuoli osoittaa halut-tuun kulmaan.– Kiristä pyälletty ruuvi uudelleen (20).Tärkeää!– Älä työnnä pysäytyskiskoa (23) liian pitkälle terää kohti.– Pysäytyskiskon (23) ja terän (4) välisen etäisyyden on oltava noin 2 cm.

7.5. Kulman asetus– Löysää kirityskahvaa (9).– Kierrä kahvaa halutun kulman asettamiseksi asteikoil-la.– Lukitse kirityskahva uudelleen haluttuun kulman asentoon.

7.6 YlikuormitussuojaLaitteen moottori on suojattu ylikuormitusta vastaan ylikuormituskytkimellä (B). Jos nimellisvirta ylitetään, ylikuormituskytkin sammuttaa laitteen. Lyhyen jääh-dytysvaiheen jälkeen, laite voidaan käynnistää uudel-leen painamalla ylikuormituskytkintä.

8. Käyttö

VAROITUS!– Suosittelemme aina uuden säätötoimenpiteen jäl-keen suorittamaan koesahauksen uusien asetuksien tarkastamiseksi.– Sahan käynnistämisen jälkeen, odota kunnes terä saavuttaa sen korkeimman pyörimisnopeutensa en-nen sahauksen aloittamista.– Noudata äärimmäistä varovaisuutta sahauksen aloit-tamisessa!– Älä koskaan käytä laitetta ilman imu- ja poistotoi-mintoa.– Tarkasta ja puhdista imukanavat säännöllisesti.– Teräsuojuksen kansi voidaan irrottaa imuletkun liit-tämiseksi teräsuojukseen. – Imuliitäntäsarja imupoistojärjestelmän liittämiseksi teräsuojukseen ja imusovittimeen on saatavana lisävar-usteena.

8.1.1 PitkittäissahausPitkittäissahaus (tunnetaan myös nimellä halkaisu) on toiminto, missä käytät sirkkeliä puunsyiden mukai-seen sahaukseen. Paina työkappaleen toista reunaa rinnakkaispysäytintä (7) vasten samalla kun sileä puoli on sirkkelinpöytää (1)vasten. Suojuksen (2) täytyy aina laskeutua työkappaleen päälle. Älä koskaan sovita työasentoasi sahauksen mukaiseen linjaan pitkittäissa-hauksen aikana.– Aseta rinnakkaispysäytin (7) työkappaleen korkeuden ja halutun leveyden mukaisesti. (Katso 7.3.)– Käynnistä sirkkeli.– Aseta kätesi (sormien ollessa kiinni toisissaan) tasais-esti työkappaleen päälle ja työnnä työkappaletta rinna-kkaispysäytintä vasten (7) ja terää kohti (4).– Ohjaa sivulta vasemmalla tai oikealla kädelläsi (riippu-en rinnakkaispysäyttimen asennosta) vain niin pitkälle suojuksen etureunaan asti.– Työnnä työkappale aina jakajan pään läpi (5).– Sahattu kappale jää sirkkelinpöydälle (1), kunnes terä (4) palautuu alkuasentoonsa.– Kiinnitä pitkät työkappaleet putoamista vastaan sa-hauksen loppupäässä (esim. käyttämällä rullatelinettä tms.).

8.1.2. Kapeiden työkappaleiden sahausVarmista, että käytät työntökeppiä (3) suorittaessasi pitkittäissahauksia leveydeltään alle 120 mm työkap-paleille. Työntökeppi toimitetaan sirkkelin mukana! Vai-hda kulunut tai vaurioitunut työntökeppi välittömästi.– Varmista, että käytät työntökappaletta suorittaessasi pitkittäissahauksia leveydeltään erittäin kapeille 30 mm ja alle oleville työkappaleille.– Rinnakkaispysäyttimen alaohjainpuolta on parasta käyttää tässä tapauksessa.– Sirkkelin mukana ei ole toimitettu työntökappaletta! (Saatavana jälleenmyyjältäsi). Vaihda työntökappale välittömästi sen ollessa vaurioitunut. 8.1.4. ViistosahausViistosahauksiin on aina käytettävä rinnakkai-spysäytintä (7).– Aseta terä (4) haluttuun kulmaan. (Katso 7.5.)– Aseta rinnakkaispysäytin (7) työkappaleen korkeuden ja halutun leveyden mukaisesti (katso 7.3.1)– Suorita sahaus työkappaleen leveyden mukaisesti (katso 8.1.1., 8.1.2 ja 8.1.3.)

8.1.5. Katkaisusahaus– Liu’uta ristivaste (21) yhteen urista (21) sirkkelipöy-dässä ja säädä haluttuun kulmaan. (Katso 7.4.) Jos ha-luat myös kallistaa terää (4), käytä uraa (21) , joka estää käsiäsi ja ristivastetta joutumasta kosketukseen terä-suojuksen kanssa.– Paina työkappaletta huolellisesti ristivastetta (14)vas-ten.– Käynnistä sirkkeli.– Työnnä ristivastetta (14) ja työkappaletta eteenpäin terää kohti sahauksen suorittamiseksi.– Varoitus!Pidä aina kiinni työkappaleen ohjatusta osasta. Älä koskaan pidä kiinni sahattavasta osasta.– Työnnä ristivastetta (14) eteenpäin, kunnes työkap-pale on katkaistu koko matkalta.– Sammuta sirkkeli uudelleen. Älä irrota katkaistua osaa ennen kuin terä on pysähtynyt kokonaan.

9. Virtajohdon vaihto

VAARA!Jos tämän laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, valtuutetun jälleenmyyjän tai pätevän huoltohenkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.

10. Puhdistus, huolto ja varaosien tilaus

VAARA!Irrota virtapistoke aina virransyötöstä ennen minkään puhdistustyön aloittamista. 10.1 Puhdistus– Pidä kaikki suojalaitteet, ilmanvaihtoaukot ja moot-torin kotelo puhtaina ja pölyttöminä niin kauan kun mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla liinalla tai puhalla pölyt pois alhaisella ilmanpaineella.– Suosittelemme, että laite puhdistetaan välittömästi aina sen käytön jälkeen.– Puhdista kone säännöllisesti saippuavedellä kostu-tetulla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia; nämä voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Varmista, ettei laite altistu vedelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskunvaaraa.

10.2 HiiliharjaJos liiallista kipinöintiä esiintyy, hiiliharjat on tarkastet-tava vain pätevän sähköasentajan toimesta. Vaara! Hiiliharjat on vaihdettava vain pätevän sähköasentajan toimesta.

10.3 KunnossapitoLaitteen sisäiset osat eivät vaadi ylimääräistä huoltoa.

Page 6: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

10.4 Varaosien tilaus:Anna seuraavat tiedot varaosatilauksen yhteydessä:– Konetyyppi– Koneen osanumero– Koneen tunnistenumero– Tarvittavan varaosan osanumero 11. Hävittäminen ja kierrätys

Laite toimitetaan pakkauksessa, joka estää sen vauri-oitumisen kuljetuksen yhteydessä. Pakkausmateriaali voidaan kierrättää. Laite ja sen varusteet ovat valmistet-tu eri materiaaleista, kuten metallista ja muovista. Älä koskaan laita viallista sähkölaitetta kotitalousjätteen sekaan. Laite on toimitettava paikalliseen kierrätyske-skukseen tarkoituksenmukaista hävitystä varten. Jos et tiedä missä kierrätyskeskus tai keräyspiste on, pyydä lisätietoja paikalliselta jätteenkäsittely yritykseltä.

12. Varastointi

Säilytä laitetta ja sen varusteita pimeässä ja kuivas-sa paikassa sisäilmalämpötilassa (laite ei saa päästä jäätymään). Ihanteellinen säilytyslämpötila on 5 - 30 °C välillä. Säilytä sähkötyökaluja alkuperäisissä pakkauk-sissaan.

13 VAROITUS

TÄMÄ LAITE EI OLE TARKOITETTU LASTEN TAI MUID-EN SELLAISTEN HENKILÖIDEN KÄYTETTÄVÄKSI, JOIDEN FYYSISET, AISTINVARAISET TAI HENKISET OMINAISUUDET TAI KOKEMUKSEN JA TIEDON PUUTE ESTÄVÄT HEITÄ KÄYTTÄMÄSTÄ LAITETTA TURVALLISESTI, ELLEI HEIDÄN TURVALLISUUD-ESTAAN VASTAAVA HENKILÖ VALVOO HEITÄ TAI OLE OPASTANUT HEILLE LAITTEEN KÄYTTÖÄ.

- LAPSIA PITÄÄ VALVOA, JOTTEIVÄT HE LEIKI TÄLLÄ LAITTEELLA.

14. Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle

Tamforce Group pyrkii valmistamaan ympäristöystäväl-lisiä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista hävit-tämistä. Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet tavoit-teeksemme seurata tiukasti EU:n ympäristöaloitteita turvaamalla sellaisten sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen, käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle. Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:- Lyijy- Elohopea- Kadmium- Kuusiarvoinen kromi- PBB (polybromatut bifenyylit) (palonestoaineita)- PBDE (polybromatut difenyylieetterit) (palonestoainei-ta)

TAMFORCE GROUP • FINLAND

Page 7: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

1

1b

1c

1d 2

3 4

KUVAT / BILDER

Page 8: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

5 6 7

8 9 10

11 12 13

Page 9: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

14 18 19

20 21 22

23 24

Page 10: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

Bruksanvisning Tamforce 1800W Cirkelsåg av bänktyp

FÖRSIKTIGHET! Buller kan orsaka hörselskador.

FÖRSIKTIGHET! Damm som är skadligt för häl-san kan genereras när du arbetar med trä och andra material. Använd aldrig enheten på material som inne-håller asbest!

FÖRSIKTIGHET! Gnistor som genereras under arbetet eller flisor, splitter och damm från enheten kan orsaka allvarliga ögonskador.

FÖRSIKTIGHET! Risk för skada! Vidrör inte en roterande sågklinga

FARA! När du använder enheten måste några försiktighetsmått iakttas för att undvika skador. Läs hela bruksanvisningen och säkerhetsbestämmelser-na noga. Förvara denna manual på en säker plats så att informationen alltid finns lättillgänglig. Om du ger enheten till någon annan person, bifoga även denna bruksanvisning och säkerhetsbestämmelserna. Vi ac-cepterar inte något ansvar för skador eller olyckor som uppstår på grund av underlåtenhet att följa dessa an-visningar och säkerhetsbestämmelser.

1. Säkerhetsbestämmelser

Motsvarande säkerhetsinformation finns i det bifogade häftet.

FARA! Läs alla säkerhetsbestämmelser och an-visningar. Underlåtelse att följa dessa säkerhetsbestäm-melser och anvisningar kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarlig skada.Spara alla säkerhetsbestämmelser och anvisningar på en säker plats för framtida behov.

SÄKERT ARBETE1. Håll arbetsområdet rent– Ostädade arbetsområden kan leda till olyckor.2. Ta hänsyn till miljöpåverkan.– Utsätt inte elverktyg för regn.– Använd inte elverktyg i en fuktig eller våt miljö.– Se till att arbetsområdet är väl upplyst.– Använd inte elverktyg i en miljö där det finns risk för explosion.3. Skydda dig från elstötar.– Undvik fysisk kontakt med jordade delar (t.ex. rör, vär-meelement, elspisar, kylaggregat).4. Håll barn på avstånd– Låt inte andra personer vidröra enheten eller nätka-beln och håll dem borta från din arbetsplats.5. Förvara elverktyg som inte används på ett säkert sätt.– Oanvända elverktyg ska förvaras på en torr, hög eller stängd plats utom räckhåll för barn.6. Överbelasta inte enheten.– Den fungerar bättre och säkrare i det angivna utef-fektområdet.7. Använd rätt elverktyg för uppgiften.– Använd inte elverktyg med låg uteffekt för tungt ar-bete.– Använd inte elverktyget för ändamål som det inte är avsett för. Använd t.ex. inte handhållna cirkelsågar för kapning av grenar eller stockar.– Använd inte elverktyget för att kapa ved.8. Bär lämpliga arbetskläder– Bär inte lösa kläder eller smycken som kan fastna i

rörliga delar.– När du arbetar utomhus rekommenderas skor med halkskydd.– Samla upp långt hår i ett hårnät.9. Använd skyddsutrustning– Använd skyddsglasögon.– Bär en mask när du utför arbete som genererar damm.10. Anslut dammuppsamlare om du kommer att bear-beta trä, material som liknar trä eller plast.– Om det finns anslutningar för dammavskiljning eller en uppsamlingsanordning, se till att de är anslutna och används på rätt sätt.– Vid bearbetning av trä, material som liknar trä och plast tillåts användning i slutna utrymmen endast om man använder ett lämpligt utsugningssystem.11. Säkra arbetsstycket– Använd spännanordningar eller ett skruvstäd för att hålla arbetsstycket på plats. På detta sätt hålls stycket säkrare än med handen.– Ett ytterligare stöd är nödvändigt för att hålla långa arbetsstycken (bord, bock, osv.) för att förhindra att maskinen välter.– Tryck alltid arbetsstycket stadigt mot arbetsplattan och stanna för att undvika att arbetsstycket studsar och vrids.12. Undvik onormal kroppsställning.– Se till så att du har bra balans och alltid står stadigt.– Undvik obekväma handpositioner där ett plötsligt förlorat fotfäste kan orsaka att en eller båda händerna kommer i kontakt med sågklingan.13. Ta hand om dina verktyg.– Håll skärverktyg vassa och rena för att kunna arbeta bättre och säkrare.– Följ anvisningarna för smörjning och byte av tillbehör.– Kontrollera elverktygets anslutningskabel regelbun-det och låt en godkänd specialist byta den om den skadas.– Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt dem om de skadas.– Håll handtaget torrt, rent och fritt från fett och olja.14. Dra ut stickkontakten ur eluttaget.– Ta aldrig bort lösa flisor, spån eller träbitar som fastnat när sågklingan roterar.– När elverktyget inte används eller före underhåll och när du byter tillbehör som sågklingor, bitar, fräshuvud-en.– Om sågklingan blockeras på grund av onormal matningskraft under sågning, stäng av maskinen och koppla bort den från strömförsörjningen. Ta bort ar-betsstycket och säkerställ att sågklingan löper fritt. Starta maskinen och påbörja ny sågning med minskad matningskraft.15. Lämna inte verktygsnyckeln infogad.– Innan du startar verktyget, se till att nycklar och juster-ingsverktyg har tagits bort.16. Undvika oavsiktlig start.– Kontrollera att strömbrytaren är avstängd när du sät-ter kontakten i ett vägguttag.17. Använd förlängningskablar vid utomhusbruk.– Använd endast godkända och på lämpligt sätt iden-tifierade förlängningskablar för användning utomhus.– Använd endast kabelvindor i utrullat tillstånd.18. Förbli uppmärksam.– Var uppmärksam på det du gör.- Var förnuftig när du arbetar. - Använd inte elverktyget om du är distraherad.19. Kontrollera elverktyget för potentiella skador– Skyddsanordningar och andra delar måste inspek-teras noga för att säkerställa att de är felfria och funger-ar som avsett innan fortsatt användning av elverktyget.– Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och inte fastnar eller om delarna är skadade. Alla delar måste monteras korrekt och alla villkor måste uppfyllas för att säkerställa en felfri drift av elverktyget.– Den rörliga skyddskåpan får inte fästas i öppet läge.– Skadade skyddsanordningar och -delar måste repar-eras eller ersättas av en auktoriserad verkstad, såvitt in-get annat har specificerats i bruksanvisningen.– Skadade brytare måste bytas på en serviceverkstad.– Använd inga defekta eller skadade anslutningskablar.– Använd inte ett elverktyg där man inte kan slå på eller av verktyget med en brytare.

20. OBSERVERA!– Var extra försiktig vid dubbla geringssnitt.21. OBSERVERA!– Användning av andra infogningsverktyg och tillbehör kan medföra risk för skada.22. Låt dina elverktyg repareras av en kvalificerad elek-triker.– Detta elverktyg överensstämmer med de tillämpliga säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får endast ut-föras av en elektriker som använder originalreservdelar eftersom olyckor annars kan inträffa.23. Använd inte kabeln för ändamål som den inte är avsedd för.– Använd inte kabeln för att dra ut kontakten ur uttag-et. Skydda kabeln från värme, olja, vassa kanter.

EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR1. SäkerhetsåtgärderVARNING! Använd inte skadade, spruckna eller de-formerade sågklingor.– Byt ut en sliten bordsinsats.– Använd endast sågklingor som rekommenderas av tillverkaren och som överensstämmer med EN 847-1.

VARNING! Behåll uppmärksamheten när du byter sågklinga så att sågbredden inte är mindre och huvud-klingans tjocklek på sågklingan inte är större än tjock-leken på mellanrumskilen!– Se till att välja en sågklinga som lämpar sig för mate-rialet som sågas.– Använd lämplig personlig skyddsutrustning. Detta inkluderar:Hörselskydd för att undvika risken för att bli hörselska-dad,Andningsskydd för att undvika risken för att andas in skadligt damm,– Använd handskar vid hantering av sågklingor och grova material.– Bär sågklingor i en behållare när detta är möjligt.– Bär skyddsglasögon. Gnistor som genereras under arbetet eller flisor, splitter och damm från enheten kan orsaka allvarliga ögonskador.– Anslut en dammuppsamlare till elverktyget när du sågar trä. Utsläpp av damm påverkas bland annat av typ av material som skall bearbetas, betydelsen av lokal separation (uppsamling eller källa) och korrekt inställn-ing av kåpa/styrplattor/guider.– Använd inte sågklingor av snabbstål (HSS-stål).– När enheten inte används, förvara alltid skjutpinnen eller skjutblocket med elverktyget i sin hållare.

2. Underhåll och reparation– Dra ut stickkontakten vid justering eller reparation.– Uppkomsten av buller påverkas av olika faktorer, inklusive sågklingornas egenskaper, sågklingans och elverktygets tillstånd. Använd sågklingor som utfor-mats för minskad bullerutveckling i möjligaste mån. Underhåll elverktyget och verktygstillbehör regelbun-det och vid behov utför reparationer för att minska buller.– Rapportera fel på elverktyget, skyddsutrustningeneller verktygstillbehören till personen som ansvarar för säkerheten så snart de upptäcks.

3. Säkert arbete– Använd skjutpinnen eller handtaget med trä som glider för att på ett säkert sätt skicka ut arbetsstycket ur sågklingan.– Se till att rivkniven alltid används och ställ in den kor-rekt.– Använd det övre klingskyddet och sätt det i korrekt position.– Använd endast sågklingor för vilka den högsta tillåtna hastigheten inte är lägre än den maximala spindelhas-tigheten för bordsågar och som är lämpliga för materi-alet som ska sågas.– Klipp inte rabatter eller fåror utan att sätta fast ett lämpligt skydd, t.ex. ett skydd av tunneltyp, över såg-bordet.– Cirkelsågar får inte användas för skårarbeten (såga

Page 11: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

skåror som slutar i arbetsstycket).– Använd endast transportanordningar vid transport av elverktyg. Använd aldrig skyddsanordningarna för hantering eller transport.– Se till att den övre delen av sågklingan är övertäckt under transporten, t.ex. av skyddsanordningen.– Använd endast spridare och spindelringar som specificerats av tillverkaren som lämpliga för det avsed-da syftet.– Golvet runt maskinen måste vara jämnt, rent och fritt från lösa partiklar, såsom spån och sågrester.– Stå alltid vid sidan av sågklingan när du arbetar med sågen.– Ta inte bort några sågrester eller andra delar av ar-betsstycken från sågzonen medan maskinen är igång och sågenheten inte är vilande.– Kontrollera att maskinen alltid sitter stadigt på en ar-betsbänk eller ett bord om möjligt.– Stöd upp långa arbetsstycken (t.ex. med ett rullbord) för att förhindra att de hänger i änden av sågningen.jettamiseen.– Uppmärksamhet! ;Ta aldrig bort lösa flisor, spån eller träbitar som fastnat när sågklingan roterar.– Stäng av maskinen för att felsöka eller avlägsna bitar som fastnat.– Dra ur huvudströmkontakten– Återmontering, inklusive justerings- och mätarbeten samt rengöring, får endast utföras när motorn är avstängd.– Dra ur huvudströmkontakten– Innan du startar verktyget igen, kontrollera att nycklar och justeringsverktyg har tagits bort.

VARNING! Detta elverktyg genererar ett elektro-magnetiskt fält under drift. Det här fältet kan under vis-sa förhållanden försämra aktiva eller passiva medicins-ka implantat. För att förhindra risken för allvarliga eller dödliga skador, rekommenderar vi att personer med medicinska implantat rådgör med sin läkare och tillver-karen av det medicinska implantatet innan han/hon använder elverktyget.

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR HANTER-ING AV SÅGKLINGOR1 Använd endast infogningsverktyg om du behärskar deras användning.2 Observera den maximala hastigheten. Den maximala hastigheten som anges på infogningsverkty-get får inte överskridas. Observera hastighetsintervallet om det har specificerats.3 Observera motorns/sågklingans rotation-sriktning.4 Använd inte några infogningsverktyg med sprickor. Sortera bort spruckna infogningsverktyg. Rep-arationer är inte tillåtna.5 Rengör fett, olja och vatten från fastspän-ningsytorna.6 Använd inte lösa reducerande ringar eller hylsor för att minska hål på sågklingor.7 Se till att fasta reducerande ringar för att säkra infogningsverktyget har samma diameter och minst 1/3 sågdiameter.8 Se till att fasta reducerande ringar är paral-lella med varandra.9 Hantera infogningsverktyget varsamt. De bör helst förvaras i originalförpackningen eller i särskil-da behållare. Använd skyddshandskar för att förbättra greppet och för att ytterligare minska risken för skador.10 Innan du använder infogningsverktyget, se till att alla skyddsanordningar är ordentligt fastsatta.11 Före användning, se till att infogningsverk-tyget uppfyller de tekniska kraven för detta elverktyg och att det är ordentligt fastsatt.12 Använd endast den medföljande sågklin-gan för sågning i trä, material som liknar trä, plast och icke järnhaltiga metaller (förutom magnesium och legeringar som innehåller magnesium).

2. Layout och artiklar som levereras2.1 Layout (Bild 1/2)1. Sågbord2 Sågklingskydd3 Skjutpinne4 Sågklinga5 Delare6 Bordsinlägg7 Parallellslag8 Ratt9 Justerings- och låsgrepp10 Bottenram11 På/Av Brytare12 Excenterspak13 Gummifot14 Korsstopp15 Skruv16 Extraktoradapter17 Försänkt skruv18 Hål (delare)19 Fästskruv20 Skruv

1.

2.

3.

4.

5. /18.

7.

10.12.

11.

8.

14.

9.

21 Skåra22 Våg23 Stoppskena24 Hållare25 Spår26 Skruv27 Spår28 Styrskena29 Ben30 Tvärstag31 Längsgående stag32 Stöd33 Bordsbreddförlängning34 Verktygskrok

A Ytterligare ben a Sexkantskruvb Fjäderbricka c Brickad Mutter

6.

15.

16.

Page 12: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

2.2 Levererade artiklarKontrollera att artikeln är komplett i enlighet med vad som specificeras i leveransen. Om delar saknas, kontak-ta vårt servicecenter eller det försäljningsställe där du gjort ditt köp senast inom 5 arbetsdagar efter att du köpte produkten och uppvisa ett giltigt inköpskvitto. Hänvisa också till garantitabellen i serviceinforma-tionen i slutet av bruksanvisningen.– Öppna förpackningen och ta ut enheten varsamt.– Avlägsna förpackningsmaterialet och annan för-packning och/eller transportremmar (om finns).– Kontrollera att alla artiklar levererats.– Inspektera om enheten och tillbehören har trans-portskador.– Om möjligt, spara förpackningen fram till slutet av garantiperioden.

FARA!Enheten och förpackningsmaterialet är inga leksaker. Låt inte barn leka med plastpåsar, folier eller smådelar. Risk för sväljning eller kvävning!

– Sågklingskydd– Skjutpinne– Parallellslag– Gummifot (4 st)– Korsstopp– Stoppskena– Ben (4 st)– Tvärstag (2 st)– Längsgående stag (2 st)– Stöd (4 st)– Bordsbreddförlängning (2 st)– Installationsmaterial– Originalbruksanvisning– Säkerhetsanvisningar

3.Korrekt användning

Cirkelsågen av bänktyp är utformad för längd- och tvärsågning (endast med korsstoppet) av alla typer av virke som står i proportion till maskinens storlek. En-heten får inte användas för att såga rundvirke.

Enheten får endast användas för dess föreskrivna ändamål. All annan användning kommer att anses vara felanvändning. Användaren/operatören och inte tillverkaren kommer att hållas ansvarig för eventuell skada som orsakats av detta.

Observera att vår utrustning inte har utformats för användning i kommersiella, handels eller industriella applikationer. Vår garanti kommer att ogiltigförklaras om maskinen används av kommersiella, handels- eller industriföretag eller för motsvarande ändamål.

Enheten får endast användas med lämpliga sågklingor (sågklingor tillverkade av HM eller CV). Det är förbjudet att använda någon typ av HSS-sågklinga och kaphjul; .

För att använda enheten på rätt sätt måste du också föl-ja säkerhetsinformationen, monteringsanvisningarna och driftsanvisningarna i denna manual.

För att använda enheten på rätt sätt måste du också föl-ja säkerhetsinformationen, monteringsanvisningarna och driftsanvisningarna i denna manual.Personer som använder och underhåller enheten måste ha bekantat sig med denna bruksanvisning och måste informeras om enhetens potentiella faror. Det är också viktigt att observera de olycksförebyggande bestämmelser som gäller i ditt område. Detsamma gäller för de allmänna reglerna för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen.Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för några ändringar som görs på enheten, inte heller för skada som härrör från sådana ändringar. Även när enheten används som föreskrivs är det fortfarande omöjligt att eliminera vissa kvarstående riskfaktorer.

Följande risker kan uppstå i samband med enhetens

konstruktion och utformning:– Kontakt med sågklingan i den oövertäckta sågzonen.– Beröring av roterande sågklinga (skärskador).– Bakåtkast av arbetsstycken och delar av arbetsstyck-en.– Sprickbildning i sågklinga.– Utslungning av felaktiga hårdmetallspetsar från sågklingan.– Hörselskador om hörselskydd inte används.– Skadliga utsläpp av trädamm när enheten används i slutna rum.

4. Tekniska data

Växelströmmotor 220- 240V ~ 50HzStröm PS1 1800WTomgångshastighet 5000 min-1Såghjul Ø 250 x Ø30 x 2 - 4 mmAntal tänder 24 Bordstorlek 642x 487 mmBordsbreddförlängning, vänster/höger 642 x 225 mmSåghöjd max. 80 mm/90° 55 mm / 45°Höjdjustering gränslös 0-80 mmLutning av sågklinga gränslös ;0-45°;Extraktorkontakt Ø 35 mmVikt ca 32 kgDriftläge S6 25%:Kontinuerlig drift med tomgång (cykeltid 10 minuter). För att säkerställa att motorn inte blir alltför varm kan den endast användas under 25 % av cykeln vid den specificerade spänningen och måste sedan låtas gå på tomgång under 75 % av cykeln.

FARA!Ljud och vibrationerLjud- och vibrationsvärden mättes enligt EN 61029.

LpA ljudtrycksnivå 91 dB(A)KpA-osäkerhet 3 dBLWA ljudeffektnivå 104 dB(A)KWA-osäkerhet 3 dB

De angivna värdena är utsläppsvärden och inte nöd-vändigtvis tillförlitliga arbetsplatsvärden. Även om det finns ett samband mellan utsläpps- och immission-snivåer är det omöjligt att dra exakta slutsatser om behovet av ytterligare säkerhetsåtgärder. Faktorer med ett potentiellt inflytande på den faktiska immission-snivån på arbetsplatsen är inverkans varaktighet, typ av rum och andra bullerkällor osv., t.ex. antal maskin-er och andra närliggande verksamheter. Tillförlitliga arbetsplatsvärden kan också variera från land till land. Med denna information bör användaren åtminstone kunna göra en bättre bedömning av de faror och risker som är involverade.

Använd hörselskydd.Buller kan orsaka hörselskador.

Håll buller och vibrationer till ett minimum.– Använd endast enheter som är i perfekt arbetsskick.– Underhåll och rengör enheten regelbundet.– Anpassa din arbetsstil så att den passar enheten.– Överbelasta inte enheten.– Underhåll enheten vid behov.– Stäng av enheten när den inte är i bruk.

Försiktighet!Kvarstående riskerÄven om du använder elverktyget enligt anvisningar-na kan vissa kvarstående risker inte uteslutas. Följande risker kan uppstå i samband med enhetens konstruk-tion och utformning:1. Lungskador om man inte använder en lämplig skyddande dammask.2. Hörselskador om lämpliga hörselskydd inte används.

5. Innan du startar enheten

Innan du ansluter enheten till elnätet, se till att data på märkplåten är identisk med elnätets data.

VARNING! Högsta tillåtna systemimpedans är 0,340 Ω vid gränssnittspunkten på användarens försörjning. Tillverkaren bör deklarera detta i enhetens bruksanvisning och instruera användaren att fastställa, i samråd med försörjningsmyndigheten om nödvän-digt, att enheten är ansluten endast till en försörjning med denna impedans eller mindre.

VARNING! Dra alltid ur kontakten innan du utför justeringar på enheten.– Packa upp cirkelsågen av bänktyp ochkontrollera om där finns skador som kan ha uppstått under transporten.– Maskinen måste sättas upp där den kan stå stadigt, t.ex. på en arbetsbänk, eller så måste den skruvas fast på ett starkt fundament. – Alla höljen och säkerhetsanordningar måste vara or-dentligt monterade innan maskinen startas.– Det måste vara möjligt för sågklingan att löpa fritt.– När du arbetar med trä som har bearbetats tidigare, se upp för okända föremål som spikar eller skruvar osv.– Innan du trycker på på/av-knappen, se till att sågkl-ingan är korrekt monterad och att maskinens rörliga delar rör sig smidigt.

6. Montering

FARA! Dra ut stickkontakten innan du utför något underhåll, återställer eller sätter ihop arbete på sågen; ;!

6.1 Montering av basramen– Vänd sågen upp och ner och placera den på golvet.– Använd brickorna (c) och sexkantskruvarna

6.2 Montering/borttagning av sågklingans skydd– Montera sågbladets skydd (2) på delaren (5) så att sk-ruven går genom hålet (18) i delaren.– Dra inte åt skruven (15) för långt, klingskyddet måste kunna röra sig fritt.– För att ta bort sågklingans skydd fortskrid i omvänd ordningsföljd.

VARNING! Skyddshöljet (2) måste alltid sänkas över arbetsstycket innan du börjar såga.

6.3. Inställning av delare;

FARA! Dra ut kontakten.– Ställ in klingan (4) till max sågdjup, flytta till 0°-läge och lås fast.– Ta bort sågklingans skydd (se 6.2).– Ta ut bordsinsatsen (6) (se 6.4).– Lossa fästskruven (19).

6.3.1. Inställning för maximala snitt – Tryck upp delaren (5) tills avståndet mellan sågbordet (1) och den övre kanten av delaren (5) motsvarar ca 10 cm.– Avståndet mellan klingan ;(4);;och delaren (5) bör vara 3-5 mm.;– Dra åt skruven igen (19) och montera bordsinsatsen (6) (Bild 6).

6.4 Byte av bordsinsats – För att förhindra ökad skaderisk bör bordsinsatsen bytas när den är sliten eller skadad.– Ta bort sågklingans skydd (2).– Ta bort 1 försänkt skruv (17).– Ta ut den slitna bordsinsatsen (6).– För att montera den nya bordsinsatsen, fortskrid i om-vänd ordningsföljd.

6.5 Montering/byte av klinga – Viktigt! Dra först ut stickkontakten.– Ta bort bordsinsatsen genom att lossa de två skruvar

Page 13: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

med försänkt huvud (se 6.4).– Lossa muttern med en skiftnyckel av storlek 24 på själva muttern och en andra gaffelnyckel (storlek 10) på motoraxeln för att applicera mottryck.– Viktigt! Vrid muttern i sågklingans rotationsriktning.– Ta bort den yttre flänsen och dra av den gamla sågkl-ingan från den inre flänsen genom att släppa ner klin-gan i en vinkel.– Rengör klingflänsen grundligt innan du sätter fast den nya klingan. – Montera och fäst den nya sågklingan i omvänd ord-ningsföljd.– Viktigt! Observera rotationsriktningen. Sågvinkeln på tänderna måste peka i rotationsriktning, dvs. framåt (se pilen på klingskyddet).– Återmontera och ställ in delaren (5) och sågskyddet (2) (se 6.2., 6.3.)– Kontrollera att alla säkerhetsanordningar är ordent-ligt monterade och i gott skick innan du börjar arbeta med sågen igen 6.6 Montering av bordsbreddförlängning

– Använd skruvarna (a), muttrarna (d) och brickorna (c) för att fästa bordsbreddförlängningarna (33) löst på sågbordet (1).– Skruva fast stöden (32) löst på såghuset och på bords-breddförlängningarna (33).– Justera bordsbreddförlängningarna (33) så att de är i nivå med sågbordet.– Dra slutligen åt alla skruvar (a).

7. Användning av sågen

7.1. PÅ/AV-STRÖMBRYTARE – Tryck på “I”-knappen för starta sågen. Vänta tills kl-ingan når sin maximala rotationshastighet innan du börjar såga.– För att stänga av maskinen, tryck på “O”-knappen.

7.2. SågdjupVrid veven (8) för att ställa in klingan (4) till önskat såg-djup.

Vrid moturs: större sågdjup

Vrid medurs: mindre sågdjup

7.3. Parallellslag7.3.1. Stopphöjd– Parallellslaget (7) som medföljer cirkelsågen av bänk-typ har två olika styrytor.– För tjockt material måste du använda stoppskenan (23) som visas på bild 11, för tunt material måste du an-vända stoppskenan som visas på bild 10.– För att byta stoppskenan (23) till den lägre styrytan måste du lossa de två räfflade skruvarna (26) för att koppla bort stoppskenan– (23) från hållaren (24).– Ta bort de två räfflade skruvarna (26) genom ett hål (27) i stoppskenan (23) och sätt i det andra spåret (25).– Montera stoppskenan (23) på hållaren igen (24).– Proceduren för att byta till den höga styrytan sker på liknande sätt.

7.3.2. Sågbredd:– Parallellslaget (7) måste användas när du gör göra längsgående snitt i arbetsstycken av trä.– Parallellslaget (7) kan monteras på endera sidan av sågbordet.(1).– Parallellslaget (7) måste monteras i styrskenan (28) på sågbordet (1).– Parallellslaget (7) kan ställas in till önskad dimension med hjälp av skalan(22) på styrskenan (1).– Du kan klämma fast parallellslaget i önskat läge gen-om att trycka på excenterspaken (12).7.3.3. Inställning av stopplängd –– Stoppskenan (23) kan förflyttas i längdriktningen för

att förhindra att arbetsstycket fastnar.– Tumregel: Den bakre delen av stoppet kommer upp mot en tänkt linje som börjar ungefär vid mitten av kl-ingan och går bakåt i 45° vinkel.– Ställ in önskad sågbredd - Lossa de räfflade skruvarna (26) och tryck stoppskenan (23) framåt tills den vidrör den tänkta 45°-linjen.– Dra åt de räfflade skruvarna (26)

7.4. Korsstopp – Skjut in tvärstoppet (14)i skåran (21) på bordet.– Lossa den räfflade skruven (20).– Vrid korsstoppet (14) tills pilen pekar mot den önskade vinkeln.– Dra åt den räfflade skruven igen (20).

Viktigt!– Tryck inte stoppskenan (23) för långt in mot klingan.– Avståndet mellan stoppskenan (23) och klingan (4) bör vara ca 2 cm.

7.5. Inställning av vinkel – Lossa fästhandtaget (9).– Vrid handtaget för att ställa in önskad vinkel på skalan.– Lås fästhandtaget igen i önskat vinkelläge.

7.6 ÖverbelastningsskyddMotorn i denna enhet skyddas mot överbelastning av en överbelastningsbrytare (B). Om märkströmmen överskrids stänger överbelastningsbrytaren av en-heten. Efter en kort nerkylningsfas kan enheten startas igen genom att trycka på överbelastningsbrytaren.

8. Användning

VARNING!– Efter varje ny justering rekommenderar vi att du gör en provsågning för att kontrollera de nya inställningar-na.– När du startat sågen, vänta tills klingan når sin maxi-mala rotationshastighet innan du börjar såga.– Var extra försiktig när du börjar såga!– Använd aldrig enheten utan sugfunktion.– Kontrollera och rengör regelbundet insugningskana-lerna.– Hylsan på klingskyddet kan tas bort för att kunna an-sluta en sugslang till klingskyddet. – En sugadapter för anslutning av ett vakuumextrak-tionssystem till klingskyddet och sugadaptern finns som tillbehör.

8.1.1 Längsgående sågning Längsgående sågning (kallas även längsskärning) är när du använder sågen för att såga längs ådringen. Try-ck en kant av arbetsstycket mot parallellslaget (7) med-an den platta sidan ligger på sågbordet (1). Skyddshöl-jet (2) måste alltid vara nedsänkt över arbetsstycket. När du gör en längsgående sågning, stå aldrig i linje med sågriktningen.– Ställ in parallellanslaget (7) i enlighet med arbetssty-ckets höjd och önskad bredd. (Se 7.3.)– Starta sågen.– Placera händerna (med fingrarna stängda) platt på ar-betsstycket och tryck arbetsstycket längs parallellslaget (7) och in i klingan (4).– Styr från sidan med vänster eller höger hand (bero-ende på parallellslagets position) endast fram till fram-kanten av skyddskåpan.– Skjut alltid arbetsstycket ända till slutet av delaren (5).– Den kapade biten blir kvar på sågbordet (1) tills klin-gan (4) återvänt till sitt viloläge.– Säkra långa arbetsstycken så att de inte faller av i slu-tet av sågningen (exempelvis med en rullställning).

8.1.2. Sågning av smala arbetsstycken Se till att du använda en skjutpinne (3) när du gör längs-gående sågarbeten i arbetsstycken som är mindre än 120 mm breda. Ett skjutblock levereras med sågen! Byt omedelbart ut en sliten eller skadad skjutpinne.– Se till att du använder ett skjutblock när du gör längsgående sågarbeten i mycket smala arbetssty-

cken med en bredd på 30 mm och mindre.– Det är bäst att använda den låga styrytan på parallellslaget i detta fall.– Det kommer inget skjutblock med sågen! (Tillgängligt från din fackhandlare). Byt ut skjutblocket omedelbart när det blir slitet.

8.1.4. AvfasningAvfasningar måste alltid göras med parallellslag (7) .– Ställ in klingan (4) till önskad vinkel. (Se 7.5.)– Ställ in parallellanslaget (7) i enlighet med arbetssty-ckets bredd och önskad höjd (se 7.3.1);– Såga i enlighet med arbetsstyckets bredd (se 8.1.1., 8.1.2 och 8.1.3.)

8.1.5. Tvärsågningar – Skjut in tvärstoppet (21) i en av skårorna (21) i bordet och justera till önskad vinkel. (Se 7.4.) Om du också vill luta klingan (4), använd skåran (21) som förhindrar att din hand och korsstoppet kommer i kontakt med kling-skyddet.– Tryck arbetsstycket stadigt mot korsstoppet (14) .– Starta sågen.– Tryck korsstoppet (14) och arbetsstycket mot klingan för att såga.

– VARNING!Håll alltid i arbetsstyckets styrda del. Håll aldrig i delen som ska kapas av.– Tryck korsstoppet (14) framåt tills arbetsstycket har sågats igenom helt.– Stäng av sågen igen. Ta inte bort trärester förrän klin-gan har slutat rotera.

9. Byte av strömkabel

FARA!Om strömkabeln till denna utrustning har skadats måste den ersättas av tillverkaren eller dess eftermark-nadsservice eller av utbildad personal för att undvika fara.

10. Rengöring, underhåll och beställning av reservdelar

FARA!Dra alltid ur stickkontakten innan rengöringsarbete påbörjas. 10.1 Rengöring– Håll alla säkerhetsanordningar, luftventiler och moto-rhuset fria från smuts och damm så långt som möjligt. Torka av enheten med en ren trasa eller blås av den med tryckluft med lågt tryck.– Vi rekommenderar att du rengör enheten omedel-bart varje gång du arbetat klart.– Rengör maskinen regelbundet med en fuktig tra-sa och mild såpa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. Dessa kan skada enhetens plastdelar. Se till att inget vatten kan sippra in i enheten. Vatten som trängt in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.

10.2 kolborsteVid överdriven gnistbildning, be att en kvalificerad elektriker kontrollerar kolborstarna. Fara! K o l -borstar får inte bytas av någon annan än en kvalificerad elektriker.

10.3 UnderhållDet finns inga delar inne i enheten som kräver ytterlig-are underhåll.

10.4 Beställning av reservdelar:Uppge följande uppgifter när du beställer reservdelar:– Typ av maskin– Enhetens artikelnummer– Enhetens ID-nummer– Reservdelsnummer för del som behövs

Page 14: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

11. Bortskaffande och återvinning

Enheten levereras i förpackning för att förhindra att den skadas under transporten. Råmaterialet i denna för-packning kan återanvändas eller återvinnas. Enheten och dess tillbehör är tillverkade av olika typer av ma-terial, som till exempel metall och plast. Placera aldrig defekt utrustning i ditt hushållsavfall. Enheten bör tas till en lämplig uppsamlingspunkt för korrekt avfallshan-tering. Om du inte vet var det finns en sådan uppsam-lingspunkt bör du kontakta din kommun.

12. Förvaring

Förvara utrustning och tillbehör på en mörk och torr plats med en temperatur över fryspunkten. Den per-fekta förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30 °C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

13. FARA!

Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller sådana personer vars fysiska, sensoriska eller mentala förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap hindrar dem från att använda apparaten på ett säkert sätt, såvida inte personen som ansvarar för dessa per-soners säkerhet har instruerat dem i användningen av apparaten eller övervakar användningen.

- Barn bör övervakas så att de inte leker med appa-raten

14. Miljöinformation

Tamforce Grouå strävar efter att tillverka miljövänliga elek-triska och elektroniska produkter och vi vill även medverka till att säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallspro-dukter som kan vara skadliga för miljön. Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som målsättning att uppfylla EU-kraven på detta område så att vi säkerställer insamling, hantering, återvinning och bortskaff ande av el-ektrisk utrustning som annars kan vara skadlig för miljön. Detta innebär även att våra produkter aldrig innehåller några av följande kemikalier eller ämnen:- Bly- Kvicksilver- Kadmium- Sexvärdigt krom- PBB (polybromerade bifenyler) (fl amskyddsmedel)- PBDE (polybromerade difenyletrar) (fl amskyddsmedel)

TAMFORCE GROUP • FINLAND

Page 15: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu

Tamforce Group • Helsinki

Page 16: TÄRKEÄÄ! · – –Tarkasta, että liikkuvien osien toiminta on kunno-ssa, ne eivät ole juuttuneet kiinni tai etteivät ne ole vaurioituneet. Kaikkien osien täytyy olla asennettu