uyirai marantha udalkall-ratnagiri

53
உயர மறநத உடலகள  பக - 1 In the Srimad Bhagavatam Lord Krishna de scribes the Eight Siddhis as: A imā: r educing one's body even to the s ize of a n atom; Mahima: expanding one's body to an infinitely large size; Laghima: becoming lighter than the lightest; Prapti: having unrestricted access to all places; Prākāmya: realising whatever one desires; Iśitā: controlling the subpotencies of maya; Vasita: the power to bring others under control; Kāmāvasāyitā: obtaining any desired result, to the highest possible limit. எப பபபன சரன. மண அதகர 3.00. கரட கவல ரய. அப ஙகமல பணயற சகநத கவல அதககள. கரடகல மகர இறக, ஏற வநதநத கள, அவற இரலகள,  தஙகள என அநத அதகர பகவ இநத சரன. அநத தரத 4இசன சகநத.  பரறய . கழவ . வய 75 . அமவர இவல சவ  கழ அரவ இலமல இநதரத வடன. பகதல இந வநத மவ அரயத கழவ 8 மணசகல இறந வடள உத பத  சறநத. அவள இறநததல வநத ஷய அல உரமயய வதரத மறக பக? சபபன தநதன. ரட மரட வரக  த அரனவ. ஒப, பரற, கர சகநத அநத இட. அவர  கயல இத தரரய கலகர கட அம  ரவதநதன. இறநத உடர எசனசன பபட சய வம  அரன சகறக! பவ உய இநதநதல? அதகர 4 மண அப வநதநத சததர ரவ சக  சதகர பற வம சகநத தரரம கவ . ..எஸ. அதக. மகன தற. ரமயன பரவ. எவர சயல தற. உடன சவ . இவ . ரவகள ரட பட, சபய சர உவக கவல ரய உள வர  வவசவ சவய வநத . அவ வநத வகரத, ககல கபரத பத ரவகம அறய சக ஓட, சல சகஞ சகஞமக யக ஆப இநத. அப தசயக கழவரய பத . 8 மண தல அதகர 4.30 மண வர வமக இநத கழவ , மவ இறந வடள உத சத கழவ , எஙகநத ஆவ வநதவள பல கரய எந, ககர 

Upload: bnmanikandan

Post on 30-May-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 1/53

உயர மறநத உடலகள 

பக - 1

In the Srimad Bhagavatam Lord Krishna describes the Eight Siddhis as:

A imā: reducing one's body even to the size of an atom;ṇ• Mahima: expanding one's body to an infinitely large size;

• Laghima: becoming lighter than the lightest;

• Prapti: having unrestricted access to all places;

• Prākāmya: realising whatever one desires;

• Iśitā: controlling the subpotencies of maya;

• Vasita: the power to bring others under control;

• Kāmāvasāyitā: obtaining any desired result, to the highest possible limit.

எப பபபன சரன. மண அதகர 3.00. கரட கவல ரய.அப ஙகமல பணயற சகநத கவல அதககள. கரடகல மகர இறக, ஏற வநதநத கள, அவற இரலகள, க தஙகள என அநத அதகர த பகவ இநத சரன.

அநத தரத ம4ற இசன த க சகநத. அ த பரறய த. ய ஒ கழவ. வய 75 இ. அமவர இவல சவ  கழ அரவ இலமல இநதரத ய ப வடன. பகதல இந வநத மவ அரயத கழவ 8 மணசகல இறந வடள எ உத பத சறநத. அவள இறநததல வநத ஷய அல உரமயய வதரத மறக த பக? சபபன தநதன. ரட மரட வரக 

 த ப அரனவ.

ஒப, பரற, ய த எ கர க சகநத அநத இட. அவர ஒ கயல இத தரரய இ கலகர கட க அம ரவதநதன. இறநத ப ஒ உடர எசனசன பபட சய வம அரன சகறக! பவ உய இநதநதல?

அதகர 4 மண அப த வநதநத சததர ரவ சக ட ட சதகர பற வம சகநத தரரம கவ . ஐ.ப.எஸ.

அதக. மகன தற. ரமயன பரவ. எவர சயல அ தற.

உடன சவ ய. இவ த . ய இ ரவகள ரட பட, அ சபய சர உவக த கவல ரய உள வர வ வவசவ சவய வநத . அவ வநத வகரத, ககல கபரத பத இ ரவகம அறய சக ஓட, சல சகஞ சகஞமக யக ஆப இநத.

அப த தசயக கழவரய பத . இ 8 மண தல அதகர 4.30

மண வர வமக இநத கழவ, மவ இறந வடள எ உத சத கழவ,எஙகநத ஆவ வநதவள பல கரய வ எந, ககர 

Page 2: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 2/53

அசதறந வ ககல சவறய ஓட ஆபதள. எத அஞ ம ஒ மட ம வட எறல மறவகள எமத?

பஙக பஙக, ப ப எ அரனவ பயந அற, அவ க னய ரரய கடநத ஒ வடடவ மல மதய கழவ, அவ கரத சற ஒ ரகயல அவர க பரதரய ப வரகயல வல ரவத கபக மல அவர ப சகற வடள.

இவ மக கமன ஒ சகரரய பதத இலர. அ ல.

சகற மவ கழவ அநத இடதய ம4 ச வநதள.

Page 3: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 3/53

பக - 2

Ten Secondary Siddhis

In the Srimad Bhagavatam Lord Krishna describes the Ten Secondary Siddhis as:

Being undisturbed by hunger, thirst, and other bodily disturbances• Hearing things far away

• Seeing things far away

• Moving the body at the speed of thought

• Assuming any form one desires

• Entering the bodies of others

• Dying when one desires

• Witnessing and participating in the pastimes of the Apsaras

• Completely executing one's determination

• Being unimpeded by the modes of nature (gunas).

மஸவ சல வழயல இ அகமட. யலகள மம மஸவ சல கதய க சபற ஒ ஊ. றய யல ரயமன அகய மடபதந பப ப இபதல அஙகய வகள தல சபயவகள வர எதப ஆபமக வ.

அங சகஞ வவய ஙக இநதன. சபப மனவ பய ச வவய ஙகள த. மத மவட ம அவ தன. இதல அகமட ம வதவக என?

கஙகபட ள உத சகநத பமவ. அவ கப ம வநதசதறல ட இ ப. ப வயதல ண எபக அரத பபதககவ அவ கப வம எனவ? னபய என ரதய இநத எஙகடய அப சலவ. எஙக பயவ  பற. எ எஙக பன கட எஙகட த வநதக. ம பல பட பற. உன ரவகற வ எ கவ சகட. மரனவ பதகக சக வநத தண4ர ட த வட ப சவய ச வட.

அவ இநத பகம சவய சறப. அநத பகதந ஆள வநதநத.

ய ரறய எ அ த4 வடள பமவத மரனவ . ஆ அவ அண வப இநத

.மவமரனயல இறந வடத வநத த

.

கணவ எஙக சற எ ட சதயமல, வநத அவ தபயடம உஙக ம இஙக த பனக, ன பற, 4க வந அவட எற ப ரட வ கபவடள.

பமவத கக சத சற. ஆம, மன படன. எபவ பக வயவ. எ ன இரன ப ப நதக ப 

 தத எற ப மமன கப சற பமவ.

Page 4: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 4/53

இவகள ச , மவமரனயந பமவத மன உடல வந  யக இநததல ப அப த அதகதநத. இவ வ த இ இவ மன. இவ ட ப த ப சகளவகள.

அவ ப நததல பமவ சகஞ உளற வத த.

ய ஒ சப சலய, ஆபத சபணத சப வக ட,

4க பஙக மயன கர எற. எ கபய வ ஊவ.

மயன கரரய அரடநத. பரடரய வ உடர இறகய த தமத.

பமவத ரமன க தறநத. எஙகந த வபட அவ உடல ப வநதத, பவத மல ஏற அமந சகட. சவய தல அரனவ தற சக ஓட வஙகன. பமவத தரனய ப யவலர.

ஏட எப எஙகட த வநதகன சலற. இப 4 தட எஙகட வநதக எ வதயமக பய பமவத ரமன பகதநத ஒ சபய கலர எதக க பமவத க ட சதயத வண ரத அவர சகற. த உடன இறநத.

Page 5: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 5/53

பக - 3

In the Srimad Bhagavatam the Five Siddhis of Yoga and Meditation are described as:

• Knowing the past, present and future;

• Tolerance of heat, cold and other dualities;

Knowing the minds of others;• Checking the influence of fire, sun, water, poison, and so on;

• Remaining unconquered by others.

சரன சல யல ரயத எத அரமநத ஜஜ அ சப மவமரன. மவமரனள ரழநத மவமரன பறல ஏத ஐந த வதள சற பல தற. மவமரன வபவகள எனவ தண சப மகள த. மவமரன ஏத தவழ ட கட பல யக, அவகர கண வநத பரவயக,

மவக, மவ பய மணவ மணவக, சவயக,

மவமரன ஊழயக ரறநதநத. மவமரன வ அஙகஙக சதநத. மர 7 மண மல பரவயகள அமதபதலரயதல ஊழயகள பரவயகர வட ஆபதநதன.

இ அரனரத கசகளமல அஙக ணல ந ஏத யரனட  சகநத த. மவ கல மணவ. இ ஒ ஆல மவக மற சதழல ச கன சகடவ. அவ சககபட சவ யகள பரவ வரடநததல சகஞ கர தப த அவன கயல இந எந சகஞ ஓசவ வரகயல  சகநத. வழகம அவன ப ஜஷRட த சலவ வழக.

இவ மரககள. ஒ வடரக எ சரனயல ப சகநதன. ஜ பணக பளர. த த தநரதய அ ஊழயகள. ஜஷ மட ரபகல த இவ சலவ வழக.

ஜ பஸமட பதயல அ வர பத. கலமண வர கதநத த ஜரஷ த அவன அரறக சல ஆபத.

பஸமட ச பத ஒ ஓதல அரமநதநத. அஙக சலவதக அவ ப மடஙக மல ஆன. பஸமட பத உள சல கதரவ தறநத எத ஜ வவரத பத.

வட, எனட இ ? வடபழன வர பக சத. இநத ய பகற இ தட கட. பக வவ 2 மண வஸட. ஏத ம ரப இறன இவவவ ம. பஸ பனன அவ 

 த. வ கவ எற.

 

ஒ ம சபட, இஙக உகநத. மவள ப ஒ ரகசய ம ப வநடற. இரன ம 15 ம பஸமட பணய எற ப கபன. த சபக யதவனக, வறட,

அஙகயநத கபட எறப டவ வநத.

Page 6: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 6/53

உள ரழநத பநத இவரன ப வணக சன. என டசமஸ எல ச பணஙக எற வண அவனட இந பரட ரகயல வஙகன ஜ. இத இப ஒ கஸ வநத . அரத சவய வக. உள வ எ தற எற ப சவயறன பநத. தப ஒ மடதல தப வநதவ ஒ ஸசடசல ஒ இசபண உடர ணயல இ வநத. ஆசட கஸ ப . ஸப அ எற ப தள சல எதன ப த அநத சப உய வநத!

  தரயல தட, அஙக கட வசகன எநதவர பத அஙகய ரயன பநத.

வகமக த அகல வநதவள அவ கதல பநத ஸசடதஸகரப சகட அவ கரத சறதள. தக சற ஜஷR வநத ஒ பயரற.

அதய அவ மயஙக பன. ற தல த தறநத ககட அடஙக பன. அநத சப த.

Page 7: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 7/53

பக - 4

Occasionally, esoteric Western sources also refer to paranormal powers obtainable through spritualdevelopment. In his book Roza Mira,[1] or The Rose of the World, Russian mystic and visionary

Daniil Andreev gives this list of paranormal abilities available to human beings through the astral body:

• communication with angels, daemons, and elementals;

spiritual sight;• spiritual hearing;

• "spiritual smell;"

• "deep memory;"

• levitation;

•  perception of cosmic perspectives and panoramas.

சரன. கர மண 9. கவல ரற ஆரணய அவக. கரயய பப பஞமற இயஙக சகநத. எநத பப இலத ஒ இட அநத சபய அவகதய உசடறல அ ஆரணய அரற மம.

உள ய சக தரத தவ வ த எ இலர. பநத சரன மகத ஒ சமத ட ஒங பரன இஙக ரகயபகற எ கடல வயப ம.

யபக. சரன கவல ரற ஆரணய. பதல ஐப வய ஆக வடசதற சல யத கமன இரம த உடலக. ஆரட எப பத ததக த இம எ ஐயமப அ த ம வரற. எரமய உவ. கப க. தனதல கவத. ஆனல அவ தனரதய ற ஆட கண ரவதநத தபரதய ர.

எபபட வழகள, சகரற, சகளர ற,   த4வவதகள பரன,

த ரடகள, மத கவஙகர பதவ ய பக. அதரன பரனகர கதயற தமற கமக த4 அறவற சபரம பரடதவ. ஆனல இநத வழரக சபதவர இ தன வகபட வ எ ட எண இய கவர ரக அவ கதல ஓ சகநததல அநத அரற அரமதய இநத.

கர ப மண ஒ ட ஏப சயபநத. அதடன ஆயதஙகல இநத ஆரணய. கர உண ட அநதவலர இ.

யக கர ப மண ஆரணய அவக வகதய இநத ட அஙகள ரழநத. அஙக அவ னம ப உய கவலரற அதககள 

 தஙகள 4ரடகல வந அமநதநதன.  தமள வ சகநதன.அவவ ஏயக ததகர பற ப சகநதபக? ஆரணய ரழநத மவ அஙக அவ வரற தரம அரனவர சதற சகட. அமநத அவ பய தல வகய, " எஙக?" எ த. "இத " எ ப பதரனந இரககள தள அமநதநத இரகயந டசன எநத. அதல மயரத க ஒஙக இநத. எ அகல இ இநத 4ல உகஙகள எற ஆரணய. உடன பயமக அவ அகல வந அமநத.

Page 8: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 8/53

ம4ங ஆபகம எ சதரடரய கரன சகட யபக, " எதகக இஙக யகற எ உஙக சதநத எ ரனகற.   தப சரன மகரய ஏ சமத தமரடய உக சக பண ச சகரகள பற சவக வ இகற.

தரம வர களவ க எரன தணறகத ஆக இலர என. இ  ஒ சமத கவல ரற வகபட வக இ எ ரனகற .

இ வர சமத பதசன சகரகள. அதல ஒ ம மஸவ அகல.மற அரனம சரனயல ரவ த. அத 15 சகரகள சரன கரட கவல ரய எலரபட பதகல த. , 4ஙக இநத வழரக சபத வரயல என சல வற4ஙக? எநத அ னற இக4ஙக? உஙகல சகரயரய பக ம? வற உதவ தரவய? எவ க அவக தரவ? என 24 மண சக சகதக தலவ. சப ர இநத கரW அட த கவ வக ய. பதரககஙக க இகஙக.

அவஙக வரய அரட வஷயரத ஆகம சப ள ரவதக ய .

அதள ம 4க கபக. சலஙக " எற ஆரணய.

கமக எந அரனவ த பணயல வணக சன , சகஞ சகஞமக இநத வழ பநதமக த கடறநத வஷயஙகர சவயட ஆபத. அவ ப ப ஆரணய சறயல வயரவ  வநத. க சக ரவசதல இநத வழரக வட ய எபரத அறநதத? அல இ கவ யத வழ எ சதந பனத அல 

 தன வரக உர ரவ வழகக ஆகவ எபத அல அவ உயர பற அ இ வதமன வழ எபத?

Page 9: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 9/53

பக - 5

In the Vibhuti Pada of the Yoga Sutras many different Vibhutis (powers) are mentioned. The followingVibhutis are mentioned in the Yoga Sutras in the following order:

• Knowledge of the past and future

• Understanding the sounds (language) of all beings

Knowledge of previous existences• Knowing the minds of others

• Invisibility

• Suspending the ability of the body to be heard, touched, tasted, or smelled

• Foreknowledge of the time of death

• Strength of any attitude (such as friendliness)

• Super-Strength (such as the strength of an elephant)

• Knowledge of subtle, hidden, remote things

• Knowledge of worlds, realms, universes, etc...

• Knowledge of the arrangement of stars, planets, etc...

• Knowledge of the movement of stars, planets, etc...

Knowledge of the arrangement of systems in the body• Freedom from hunger and thrist

• Attainment of Steadiness or Immobility

• Visions of Siddhas (perfected beings)

• Knowledge of anything and everything

• Knowledge of the mind

• Knowledge of pure consciousness (purusha)

• Psychic hearing, touch, vision, taste, and smell

• Entering and controlling the bodies of others

• Ability to float or walk on water, swamps, thorns, and other such objects

• Ability to glow or radiate light around the body

Super-hearing (hearing at vast distances)• Flight, ability to fly

• Mastery over the elements (earth, water, fire, air, space)

• Making the body atomically small, indestructible, perfect

• Perfection of the body in beauty, strength, grace, and brilliance

• Mastery over the senses

• Quickness of the mind, perception with the senses

• Supremacy over all states of existence, omnipotence

• Higher knowledge

• Discriminating knowledge

• Absolute Freedom (kaivalyam)

நத. சபயகறவ. அழகனவ. இர. பணக இலர. ஏரழ இலர. த வகரத நதவ. தநரதய சதழன ஒ எச கரடரய வக வநத.   த யரத ம இகற.   தநரத இறந ஐந வடஙக மக வநத. ந கரட 15 மட ரட பயண த.

சரனய நத மநத பதயன ப4ஸ கன அக அரமநதநத அவகள  கரட, பள பரப பதயய வ வ கரடரய கவன வகற நத. கரயந மர வர தனநத ஒ வதமன வர 

 த. கர கரடரய தறந ரவக வய. மதய கரடரய அரட வ 

Page 10: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 10/53

பட வ வய. ம4 அர மண தல ப வ கரடரய தறக வய. இ 8 மணசகல கரடரய ம4 அரட வ  வந வட வய. இவ ரணயக ஒ ஒ கரட ரபய மம.

யகழரம ம ஓ. கரடய இவ அதக வர இநததலர.

இவன சதழல அப. இவனக த ச வஙக வய இலர.

கசபனககள அவக அப ரவபகள. வ ககனல ம ப.

சகட பழக எ எ இலர. ஒ பளர. எனவ ஜக ஓ சகநத நதன வரக. இ அரனம சற ஆ வர த.

இப நதரன ஆசகநத அவன வயககக உதன .

ஆம, கதல த. அநத கன கண ஐஸவய.

ஐஸவய. சபயர பவ அவ அழ த. அவ தநரத ஒ கல பய. அவர ஒ டடக பகவ எ அவ தநரத ஆர.

எனவ மவ ப சககறள. எரத ட இ ஈ எ எ சகள ணரடயவள ஐஸவய. இவ நத சகடத ஒ வதயமன பவதல. அரத இப ரனத இவ சகளவகள. அ ய கழரம. சப பகமல, க வமல நத னம சல வ எ சவத. உடன கப வட. ம நத ஒ அ ம தயடள வரய வட நத பட ஆபத பன வந நத. அ ஏத ஆஙக பட ப. அவ அவமக 4 வஙக 

  தயடள ரழநத. ஏகனவ பட ஓ சகநத! இரடவரய ப த கவனத. அநத பலகனயல உகநதநத அவரன தவ இ ஒ ஒவ மம. அ அழகய இசப. அ வ யமலர ஐஸவய த.

ஐஸவய அவ தழக பட வவ எ சல இநததல   தயட வநதவள. கரடயல தழகள இவ கர வ வட இவள ம  தனய. அவகர பழ வஙக வ எ மனதள ரனதவள அவகள இலவடல பட பக யத என? எ ரன சக அநத அ ம னம கள ரழந இபதய ன தயடர தநசத அமந சகடள. க4 வரயல ய ம அமநதநதன. அவர கட என ஈ கநதத சதயவலர! அத வ அத பல ய கழரம அத தயடல ம4 ஏத ஒ ஆஙக படரத ப கல வநதநத. யக அவ. ஆனல இநத ரற இ தழகட. இநத இவரன அக அநத இ அவள கண தவறமல இநதரத அவ கவனதநத. நதன அழகக த த மனரத தல பற சகதள ஐஸவய. பன அவன ணஙகள, கன, ந தவறரம எ அரன அவ ப சகட.

 

நத ஐஸவய இரடய ட கதல நத சபப யகழரமகல மம. அவ கல சல வ. அவ கரட தறக வ. எனவ மற கல இவம ப த. இப ய கழரம மர க அத தயட பட பக சலவகள இவ!

யரதய கவர எல நதரன பற த. அவ ககதல   தமண ச பக ரனத. ரறய சபக படஙகர கய அவனட. அரனவர பகவலர எ ஒ வரதயல சல வ நத எப தமண ச ரவக பகற எ வத யரதய 

Page 11: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 11/53

Page 12: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 12/53

பக - 6

An out-of-body experience (OBE or sometimes OOBE) is an experience that typically involves asensation of floating outside of one's body and, in some cases, seeing one's physical body from a place

outside one's body (autoscopy). Approximately one in ten people claim to have had an out-of-body

experience at some time in their lives.[1] For some, the phenomenon occurs spontaneously, while for 

others it is linked to dangerous circumstances, a dream-like state, a near-death experience, or use of  psychedelic drugs. A few have been able to induce the experience deliberately through visualizations

while in a relaxed, meditative state, or through a lucid dream. Relatively little is known with certainty

about OBEs.[2] Recent studies have shown that OBEs can be induced by stimulating the angular gyrusat the temporal-parietal lobe junction.

அரனவ கமக வணக சன , தன பர சதடஙகன.

"என இநத வபத கமஷன ற. இநத சதட பவஙகள றத கவர த என. இ மக வன வழ எற ரனகற. பதரனந பவஙகள எஙகள கவல ரய கப எலரகள டநதபதல மமல.

ஒ பவத ன எபத த.

சமத ரடசபற பவஙகள பதசன. ஒசவ பவத ஒவ இறந ப இகற. அநத பண எந இசனவர சக வ ம4 இறந வகற. இ மம இநத பதசன பவஙக உள ஒரம!

இ ஒரமக உளன. அரவகள இத: ஒ பதரனந பவஙகள எஙகள எலரகள மம டநள. இசன இ மவ பய மணவ,

மணவய கள. அவக சபய த ம ஐஸவய. இவ மவ கல மணவகள எப மம அவககரடய உள ஒரம.

இநத வழகல ம கரடகவநத ஒ கரடகமல பனதல என மநத வத. மஸவ அக இ அகமடதல டநத இத பற ஒ பவதல பவ ட ன இறந பன பமவத ரமன அவர சகல ன ஏத பயகற. அ என எ அறந சகள நதநதல இநத வழக மக உபயகமக இநத. தடவமக,

பண உய சப எநதம அரனவ தர சதறக ஓ இகறன. தல இந பத ஒவ மம பமவத ரமன சகலவத ன ஆவட ஏத பயதக சலகற.

15 பவஙகள எஙகள பதயய டநதபதல சமத பவஙக எஙகள பதயய இபதக சகள.

பக, 4ஙகள ஒரற என இநத பல கவனதக. அதவ எ பல எஙம சகர எ வரதய உபயககவலர. பவ எ மம உபயகதகற. ஏசனறல சகர எ பக  வஷயஙகள வம! 1. சகரய எற ஒவ. 2. சகரகன கண அல க அதவ ம. 3. சகர தடமடப டநளத, அல எதரயக ரடசபறத அல வபத அல பழ உணய சவபட?

எ களவக இநத பவஙகர சபத வர எநத களவ 

Page 13: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 13/53

வரடயக யவலர. ஏசனனல சகர சபவ மவய ம பகற.

யர ரக சய ?

எனவ எரன சபதவர இ மனதகள நதபடத அமய தக இம எ எண இட இகற."

இ வர கவனமக கட ஆரணய கதல கவர ரக அதமக ஓய.

ம பவத ன ஆரணய அவ பர க ப ஆபத!

Page 14: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 14/53

பக - 7

A near-death experience (NDE) is an experience reported by a person who nearly died or who wasclinically dead and revived. Some scientists believe the experience can be explained by hallucinations

caused by a dying brain. However, this model of explanation is steadily being challenged by

longitudinal studies conducted in the Netherlands and elsewhere (van Lommel, 2004). The experience

is surprisingly common, especially since the development of cardiac resuscitation techniques.According to a Gallup poll approximately eight million Americans claim to have had a near-death

experience (Mauro, 1992). The experience often includes an out-of-body experience.

நதன வரக ஐஸவயவ கதட இனரமயக த ச சகநத. அத தன த ஒ மவ மமகள வவ ற மக நதபட. தன தயட அக உன எப மமக வபற ப எ சல சகநத.

Page 15: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 15/53

அ எசனஸ கதல ககள மரறந கள உள ரழகற .

இவ எசன கரட ரவதநததல க தரவரய உணந சகட.

எனவ இ ப கடரன வஙக அரத கல த சத. தல றக ப அள தய இநத வயப. இதனல இரப ஏற சகட வநத நத. ஆனல அவன பதத கம எ சதயவலர. உள கள தய சய ஆபக பட. சபய அவல வர இறக ஏபட.

இ இலமல இநதவகள அரனவ தபதன. இ அதக ரவதநத நதன மக பதகபட. தக ம வந வ அபய ஏபட.

அவன தநரதய சபயல கமதல கள இநத. அரனரத வ அநத கடகர அரட வ ம4 தன பரழய கரடயய பரழய மதய வயபரத ஆபத.   தன தநரதய சகர சகளரயப பல இப ஆகவடத எபதல அவ வத த. இந இநத ரயவ 4கறத எ ரன சகட.

இவறரகயல ஒ ய கழரம. வழக பல மர க அநத   தயட ச ஐஸவயகக கதநத. அவள வவலர. உட யலமல பயம எ த தல ரனத. ஆனல இ மண ஙக ன பனல ப ப ட சலவலரய எ ரன சகட. ஆனல, சதரபயல ப சகள ப இவ இநத தயட சல வய பற ப சகளவ மடகள. ஆனல யக தயட ம வந வவகள! அ அவகள இநத ஒ பபடத ஒபநத. பட  வர அவ சபகவ யவலர. ஏ ஐஸவய இ வவலர எற களவய அவரன ர சகநத.

மள தஙககழரம கர கரடரய தறபதகக கரட சறவ ஆயமன ஆய. கரடய சவய ஐஸவய சகநதள.

Page 16: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 16/53

பக - 8

Parapsychology is the study of certain types of paranormal phenomena (parapsychology comes fromthe Greek para, “beside, beyond,” + psychology, derived from the Greek psyche, “soul, mind,” + logos

“rational discussion”). The term was coined by Max Dessoir (1889). J. B. Rhine adopted it to refer to

the scientific study of paranormal phenomena which are manifestations of psi. According to The

Parapsychological Association, an organization affiliated with the American Association for theAdvancement of Science, parapsychological phenomena can be categorized thus:

These [paranormal] anomalies fall into three general categories: ESP[...] [Extra-Sensory Perception],PK [Psychokinesis], and phenomena suggestive of survival after bodily death, including near-death

experiences, apparitions, and reincarnation. Most parapsychologists today expect that further research

will eventually explain these anomalies in scientific terms, although it is not clear whether they can befully understood without significant (some might say revolutionary) expansions of the current state of 

scientific knowledge. Other researchers take the stance that existing scientific models of perception and

memory are adequate to explain some or all parapsychological phenomena.

ரம மற பய ஆரணய, "4ஙகள சல பவறல என உடப 

இகற . ஆனல இநத அமய, ப, ப எ சலகற4க அரத   த ஏ சகள யவலர. இ வஞன க. இதல ப ஆவ அ இ எ ம ரத ணக வட.

இரவய எரன சபத வர சகரக. இதரன சகரக ஏத ஒ சதட இக வ. அநத சதடபல த சகரய இகற. அவரன இநதள கபதக வ. வரவ ஒசவ வ ம ரற அவமன த.

 

எவ 4க பக ம பக வ. அதடன வழரறகர ம இப பவ." எற.

மற கவகள தஙகள சவன ப சகடன. ம சதடநத.

"இநத பரக இழகவலர எபரத சதவ சகளகற. கடநத ஒ வமக எஙகள பதயல யசவ இறநத அத மநத கயவ சக கவலரற பகபல த அரன டஙக சய பகற.

ஆரணய சலவ பல அநத 18 பவஙக த ய ஒவ த.

அவ இறநதவக ஏத வத இக வ. அநத சதடரப மல அறய யவட இரத எனல ஆணதமக சல .

ஏசனறல, ர சகல ப அநத சப ம இவர சகல வ இநதகற

.த ப ம பணவரற பகவ

.இவகள

 இவ டவ த இநதகறன. இவகர சகலமல யக தர சகவ இறந வடள அநத சப. கய வர, பதசன பகல ஒவர ஒவ சதநதவ த ஐஸவய த. மறவகள பஙகல வததல மற பதன பர பற எம சதய எற  சலகறகள. அ பல சகற ப மபவக, சகலபபவக எநத சதட இலர, அநத கமதல இறநத பமவ தவ. அநத பதன மற பதன பர பற சதய எகறகள. இ சகஞ கன கஸ 

 த. சனரத ரவ உஙக ஏத கரடதல சலஙகள .

Page 17: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 17/53

என வ தநதரம ற" எற ப அமநத .

ஒ கவ எந சகலவத அவகள இறந த பனகள எபரத ஊஜத சத மவகர வத4க எற.

உடன எந, "றக வ வட. அரனவ ரக வ வடன.

பமவத ரமன மவமரனயய இறநத பற த, அவ உடர கம எ சறகறகள. அநத மவட சதரபயல வத. அவ உய வவத வப இலர எற!"

ஆரணய, "என சவசத சதயவலர. ம ரறநத க அவகம இகற. ய உதவரய வமன சப சகளஙகள. 4க கபஙகள. அக எரன சதட சக இநத க னற ற சதவஙகள. ட ரறற" எற.

அங இநத ஒ கவ ம ரம ரவத க வஙகமல ப சகநத.

Page 18: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 18/53

பக - 9

SIDDHI (Sanskrit -- Accomplished One). A term for different capabilities: Through recognizingemptiness, clarity and openness of the mind, different qualities arise naturally, since they are part of 

mind. The Buddha, whose personal name Siddharta is based in the root-word and means "he whose aim

is accomplished," distinguishes between two types:

 Normal Siddhis: all those forces of the conditioned world that transform elements.• Extraordinary Siddhis: the ability to open beings up for the liberating and enlightening truths; to

lead to Realization.

அநத கர சபதய ஐஸவயரவ பததல, அவ இப அத ஏபட. என ஐஸ இநதபக எற. அவ ப ப ப ட என பக இல. அற இநத க4த வநதட த பக வநத. எ கஸம ஒதனட பறநத ள. எல ந அவ 4 சகத.

அற உஙகர பக ப இந கரயய வநதப.

, வ கர ரவ வ அ இ பம பக, அத கரட வநட எறள. மத சப வடபய நத கட, "ஆம,

சபறநத ள வநத அவஙக தன 4 க, எ 4ஙகள ந 4 ற4ஙக" எற. "அவ ஒ ஏரழ ரபய. பம?" எறள ஐஸவய.

"சபய?" எற நத. "த" எறள.

. கரடரய தறகவ ம? எற நத. அ உஙக இட. என க பகப எற ப கபனள ஐஸவய.

அதப நதன கதல வ வகமக த ஓ சகநத. 

ஒள த தரய அரழ சக சல ஸடஷ வழயக சல ப   த ஐஸவய அ மவமரனள சவளர கட உள ரழவரத பத. அமவட அவர கட வ எ தச ஆரபட.

இரத வட த கதர சல வழ இக எ ரனதன எனவ?

உடன உள தபன வரய. இஙக ஏட பற எற அமவட, உஙக மமகர கடத அம எற ப வரய தன. மமகர கட பறய? எஙக? இஙகய? எற அவன அம. அத சவளர க ப பற அவர த கதகற அம. அவள சபய ஐஸவய,

டட பகற எற அவ, இஙக உஙக அறகபத ரவகற அற 4ஙக உஙக மமக எற. உள சற ஐஸவய யடன  ப சகநதள. அவள னல ற அவ ஆய 

 தஙகவலர. என இநத பக எறள. இவ த எ அம எ அறக ச ரவத நத. அவ அரதட பக இக இ த 4ஙக இவ ட பக இஙக எறள. நத த ரகக சகடன!

ற ப சகந வ சவயறய அவன அம மநத தத.

நத மநத நத. அவன சதழல ஏபட இநத டதகரடய,

அவ மனதல எசனனசவல டக வ எ ஆரபடன அ எலம டநதநத.

அவ ஆரட கதத ஐஸவயவ இறரப தவ.

Page 19: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 19/53

பக - 10

Just like any other natural human ability, different people display differing abilities towards learningand/or spontaneously displaying siddhis with Karma often playing a primary role. Some people are

 born with siddhis that they exercise without being aware that their particular psychic gift is unusual. In

such cases, it may come as a traumatic event to the individual when they learn that their ability is not

common and that they are considered a "misfit" by other people not possessing the psychic ability.

ரமய ரவத க வஙகமல ப சகநத அநத கவ சபய ஙக.

  தப த ஐ.ப.எஸ. வ யக வர நதபவ.

அஸட கமஷன பதவ வகபவ. மகவ. இர. வவசவ எந ரம க வநத ஙக, உஙகட சதரபயல ரறய பவயகற உஙகள சல ப ப தஙகள எ க வஙக சக ச வட.

ரயத த வழயல சலப ஒத. ஙக த அரழதநத. இநத சதடல தல இறநதவ ஒ வடக ம கரடயல இறநதவ ஐஸவய.

அபதன? எற. ஆம எற . இநத இ க மக கயவ வநததக இக வ. இ இரடயல ஆ மத இரடசவ இகற. இதள 18 பவஙகள. கடதட 10 ர ஒ பவ த டநதகற. இப கரட பவ டந ஒ மத ஆக பகற. 4ஙள சலய வஷயஙகர ரவ ப ப அ இ பல ஒ பவ டக வபலர எற எ உள மன சலகற. இரத சல த பட.

4ஙகள வபபடல இநத கல உஙகட பண ய ஆரபகற எ சதடரப த ஙக. இதல நத த.

 

மள கரயய ம ரய வநத ஙக, அநத பதசன ரபலகர எஙக கஙகள எற ப வநதமநத

.இ த தல இறநத

 இயன? எ கடவ அநத கரப ஆந பக ஆபத.

இபய அரனரத ஒசவறக பதவ, "என ஒ படவலர.

ஏ 4ஙகள இதயக சன அமய எ பரதயல பக ட?

எற. த ப, "அ ஒ பரத அலவ! எப பக ?" எற.

என இப க வகள? அத வழ எனட இகற எற ஙக.

Page 20: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 20/53

பக - 11

Buddhism teaches that after a practitioner achieves a certain degree of realization, spiritual power develops. Furthermore, it is acknowledged as well that supernatural powers are not attainable

exclusively JUST by Buddhists and Buddhists only, but possible for anyone who has deep religious and

spiritual cultivation to develop some kind of "supernormal powers."

Siddhi is typically defined as "a magical or spiritual power for the control of self, others and the forces

of nature." The siddhis described by occultists and yogis are in actuality supernormal perceptual states

available to all human beings. These are absolutely natural abilities that can be explained in highlyrational terms. There is nothing mysterious or magical about the siddhis.

அ என வழ எ ஆவட கட . " சற ஆல ஐ.ப.எஸ.

த . எஸ. ப. ஆக வலல பஸங ஆன. அகய இநத ம சதட மர. அநத மரகல இலத ரக சக இலர எ களவபகற. அ பக அஙக தகள ரறய ப இபதக களவபகற. ஒரற அநத மரகல அஙகய வ பஙககள எ மரவ ஆத தவட மகட அடதயன மரகள சறகற. எ ப ஒ மரன ப வட வ எ பகரய  எத ப அஙக இநத ஒ வயதன ஒவ சடன எ ரகரய பத பஙகள எனல அநத பக இநத பக அரக யவலர. அநத தயவ அவ ப இ எ ரனகவலர. அவ சகட அ உஙகர வந யத? 4ஙகக ஏ அத வவல கற4கள? எற. பன த பஙககட வ சதந சகட. அவ க அறநத னவ.

ரனதல எஙக வமன பவ! சபய த. ப ரககள பற அவ எஙக க சகத. இவல ஒ மஙகள, ப ககன ரககள எ ப ரககள பற சதந சகட. அவட இநத கரW பற சனல அவல உதவ எ ரனகற. எற ஙக.

அபயனல ரக மவ ச வவ எற அவட.

அவர ரகயமதய ஙக, அத சய வய கயமன வரசய இகற எற. சதடந, " தல வக வய இஙக யர இலர. மஸவ அகல இ அகமடதல த" எறவ,

அகமட சரன என சதட? ய வந சற? எபரத இஙகந கடறவ ரவகல பள ஊரய தவ பற. அத வஷயரத அகமட ப வப பயள நதபரப தவ பற. ஏகனவ அஙகந வ என அரன தகவலக வந வடன எற ரம ப த ஙக, "அஙக கவல அதக இநத கஸ பத பதசன அத இ ஒ. அவ இத கயவ சதநதக எ ரனகற. ம வதல ஏத க வ இகற எ ரனகற."

அ இவ இவ அகமட ச வ அற அஙகந வல ச வவ எ ச சகடன.

 

பவ அக மட சலவதல அவகள ம ழப பகறகள எப, அநத 

Page 21: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 21/53

மய சவ உகல ட சபற மட எ சத தன கரத!

Page 22: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 22/53

பக - 12

Siddhi powers are said to be obtainable by meditation, control of the senses, devotion, herbs, mantras, pranayama, or good birth.

Lord Krishna states that:

"Whatever mystic perfections can be achieved by good birth, herbs, austerities, and mantras can all be

achieved by devotional service to Me; indeed, one cannot achieve the actual perfection of yoga by any

other means." (SB 11.15.34)

Seeking siddhi powers is often discouraged and considered to be an impediment to spiritual

advancement.

நதரன பல மகயக, வவல ததய இநதவகள சரனயய ய இலர என. அவன எதபதத கத,

டதந ம4ட சதழல, அமரவ மதக ரவத கதல எ அவ ரனத அரன அவ ரனதபய டநதநத. கடள எ பக மம இகற எபத இரத வட வ என அத இக எ ரன  சகட.

இநத அவ மனதல ஒ ஒ கவர இநத. அ த சபறரம உண.சபறரம உண எ சலவரத வட த மனபரம எ சல.

அவ சபறரம பட தர ப. அவ எப அ மவமரன சற த ஐஸவய ப சகபரத ப அவ சபரம சகஞ சகஞமக ரறந சகட வநத.

ஆனல, ஐஸவய சதவக த இநதள. இவ அநத மவமரனயல அகக ககள. ஆகர த பப. சபகர ஐஸவய பபள.இவர பதநத ஒ ஒ தர மம.   தர ப இநத இவ  சகட ப சகளவகள. இவள ப வட த பவ.

கண இவ பனல அவ வ யக பத மவ சத  மத எ சலவ. யகள இநத டட ரம ச பணய பற கற. அதனல ம சபய பரன உடல இலர ப எ மன ர வவகள எ பன. அ உரம த எ பன ஐஸவய க சகடள. இதனல இவ பம ப சகளவ எப வழகமக இநத.

அவப இரத கட நத த மனபரம ஏபட. இநத 

த பல பதநதல ஐஸவய வ யட ப ட மடள எ ரன ஏபட.

ஒள தர யகழரம மர தரயஙகல பட பக அரழதள ஐஸவய. நதரன பற சலயநதள. நதரன த 4 கதகற எ எதரன ரற சலவ? அற 4 அறகபதயவ தன? எ கட தட, இசதல உன ய. இரன 4 என தயட வ,

ஙக கதக ஆபதல இந வ வ இஙக த எஙகள நத 

Page 23: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 23/53

சதடகற. அரத 4 பக வடம? எரன க4த வவ. இரன 4 வப. எறள.

மட ரபகல தயட வகதள ரழநத நத க தல இவ ப சகப த தல பட. இஙகய அரழ வந வட எ எணயவ, அபய வரய தப வட.

அ த அவ அவவர வத பத.

Page 24: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 24/53

பக - 13

Just like any other natural human ability, different people display differing abilities towards learningand/or spontaneously displaying siddhis with Karma often playing a primary role. Some people are

 born with siddhis that they exercise without being aware that their particular psychic gift is unusual. In

such cases, it may come as a traumatic event to the individual when they learn that their ability is not

common and that they are considered a "misfit" by other people not possessing the psychic ability.

ஙக அகமட ச நத ப கர 10 மண மல ஆகயநத.

சபய லடக ரவத அநத ஊ ஆவட பய இவ இநத ஊர சபதவர பமவ இறநத பய த எபதல சதவக இபதக உணநதன. தல தகவல அறரகய அவற பயநத ஆவ.

மரய மவமரன மவட வததல அஙகய பமவ இறநத பன த அவ உடர உறவனகள எ சறதக அவ அவ வதல நதகமற எதயநத.

 

" ஏகனவ சன. ஏத அமய த த இதல வரய." எற . ஙக, "இப பமவத த பற. அஙக வ ஏதவ கரடக.", எற.

அநத ஊல அவகள பததய சகஞ சபய டக இநத பமவ .

வல சபய தவ இநத. பமவத மரனவரய தவ வ ய இபதக சதயவலர. பமவத மரனவயட ற ப சகததல அவ கணவ இறநதரத வட அவ அண இறநதரத த அவ சபதக  ரன சகநத எபரத சதந சகடன.

"உஙகள கணவ இறநத அ என டநத? அவ றபடதக எதகள ய இகக? 4ஙகள ய ம4 நதகபற4ஙக? உஙக கணவ உஙக அண இநத உற எப?" எ கட ஙக.

"எ அண ஆபதய இந சட சதஞ என உ  ப . எ ம அவ ப வநத. இவ எஙகய கப பயநத. அதன த ஆ அஙக கபட.   தகவல சல வநத எ 

  தபரய அப அவர அணனட வசல  கபட.

ஆன, எ அண வந எ க சகலற அ பரகசயல  எபம கரடய . ஆன, எ க எப ய கடயவ ரடய இ வந த ப. அதன அவ ரறய எதஙக இக. ஆன,பபர பணகஙக. அதன ஊ எல இவ கட பற சகஞ பயபவஙக." எ சல சகட வநதவ,   தச பக வநதவ,"இப பக வ . அவ அரன ட வ க ப ய மய சப கவம இநதஙக. னபய எல எஙட வரயற. எஙக பயவ பற சலக இநத. அ த சத" எற.

உடன, "அவ எஙகந உஙக வநத சதம?" எற. அவ,

"எஙக வடகம இற த இந த வநத அரன", எற. " 

Page 25: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 25/53

அஙக யகட வக?" எற . "அஙகய தடக இப.

அவ கட வன வக" எற பமவத மரனவ.

சய உடன கபனகள ஙக .

பவ ஆழநசதயமல கர வடகள.

Page 26: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 26/53

பக - 14

The term sadhana means spiritual exertion towards an intended goal. A person undertaking such a practice is known as a Sadhu or a Sadhaka . The goal of sadhana is to attain some level of spiritual

realization, which can be either enlightenment, pure love of God (prema), liberation (moksha) from the

cycle of birth and death (Samsara), or a particular goal such as the blessings of a deity as in the Bhakti

traditions. Sadhana can involve meditation, chanting of mantras (sometimes with the help of a japamala), puja to a deity, and in rare cases mortification of the flesh or unorthodox practices such as

 performing one's particular sadhana on a cremation ground. Each type of Yoga or Buddhist tradition

entails its own type of sadhana.

ஙக, இவ தடரத வ அரட ப மண 3 ஆகயநத.

சவயல றக சகத சகநத.

அநத சவய அநத தட ட இநத. யன கப பரவரய சவல உத ஒ ஆத இநத இயரக ஏ த இலரய ஙக எ க சன . அரத ஆமதத ஙக, தரன அஙக அரழ வநத ரபயரன ப, "ற தப, தடரத கயத" எற.

இவகள இவர தய பத தடக அஙகநத ஒ  ரயந இவகர க வ ஆபத. அவ ப உளய இநத ப. இவகள அகல வநத,"ய 4ஙக?" எ தரணயக ஆபத. ஙக, இவ 4ரடயல சலவட, அவக உடக,

சவ, க இவரற பத கவல ரறரய நதவகள எ கடறந சகடன எனவ? வணக சன.

"ஙக பஸ" எறவ ஆபத ஙக, "உஙக த ரவ பத வக வநதக" எற. "எஙகடய? எ ?" எற தடக.

"உஙக த இஙகந தன கரடய பயக? அரன அவ வநததந தப பற வர என டநத ய ஒ வடம சல பப" எற ப அஙகநத கய கல உகநத ஙக அவரன அஙக அகநத ஒ கலல உக சன.

அதள அவகள பட இ4 வநதநத. "சப நதம த இநதஙக ஐய. அரன த சதரனயந தஙக பற வர ஆப இந. இநத வ ல க. அத அத மபரவ பக இநத.

இஙக அவ 30 ஏக ம இஙக. இத இநத கல த உகந பக இநத. சவவய பத த இ அவட ப அதகம. ஆன

  அரன தப ப ப சகஞ கவம த பன"

எற.

ஒவர ஒவ ப சகடன ஙக . "என" எற . இநத தட எத இ தட ஐயவட தஙக. அத பன வ த 1 வ வஙகன. அ இ ஏக இ. அத மத இநத தட இ வடக இசன தட இஙக. இந அநத தட பகன ம தடத த த பக.

Page 27: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 27/53

வபரத ழக த. பரத தனய பட எல கரடய. அய தடள சப வம பய பழனன அய ஒ சல மட. அ 5 ஏக சப. அ ஒ வதத கண இ. சம க. இத ப த என பட வ. அ வர வந. அ வர வஷயம ப ப த தக வந. அதன த கவம பனஙக. அரத வ சனவ சமதம கட. அ ஐய "பரத சகரடய உள தள வற இ, த எக ம இநத தட ஏக 50000 பய வஙகக. அதன இடர தற ", அப சன. ஆன அ அநத தட சநதக, "கண இ, சவல 

 தர, கம வற இ, மகல வக ஒ ம வ",  சன. இபய ப வநகட பய ஐய இ ம என சகக  யட. ஐய பன ததல னப அவ பய ன மம வஙககற சன வநதவ சன த ஐய கவ வந. 4 எப வகற பற. ப வநத பய 4. எ தட வழய த ஒன பரதய இ. எபன 4 எஙகட தட வ ஆவம சல ட தள ஒதற ப கபடஙக . அ த என சத எ சன தடக.

"ரத வகற சனவ ய? அவ ஙக வக" எற . அவ இநத ஊ இலரஙக. படண இக எற தடக. "படணன?"

எற ஙக, "சமWR" எ பதத.

அவ ப என? வ யகட கட கரட எற ஙக மரறகய ஆவட! தஙகள அமநதநத கந எந வடன.

"அவ ப ண", எ பர சன ற சகடன இவ. வ சதயஙக. வ ச வ வவ. இப அரத மமக வட சனஙக எற தடக.

அததக அவகள மமயட வக சறன. அஙக அவக வய தகவன வ கரடகவலர. ரத வற பதரத பதன,

அநத ஊநத ஒ வம ணத வ எ சககபநத.

அ இவ வல பயணரத ஆபதன பநதல. 

"ண" எ வவ சலய ஙக, "எப கக?" எற மட.

சகட , "அபவ எஙக ஸட தகவல ட. சடப ரடட, வடஸ ஸ இ ண அப ப இறவஙக ஸ ம வல பறள ரக வந." எற.

அவகள தசகட இக பகறகள எப அவக சதநதக வபலர.

Page 28: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 28/53

பக - 15

The word Dharma (Sanskrit; "धरa" in the Devanagari script) or dhamma (Pali) is used in most or all philosophies and religions of Indian origin, the dharmic faiths, namely Hinduism (Sanatana Dharma),

Buddhism, Jainism. Dharma also is practiced in the Surat Shabda Yoga traditions. In its oldest form,

dharman, it first appears in the Vedas.

It is difficult to provide a single concise definition for Dharma (life fails to convey its connoted

complexity). The word has a long and varied history and complex set of meanings and interpretations.

Certain Westerners and Orientalists have proposed a number of possible translations, from "justice" to"religion", however these definitions have evolved with their associated usage in western culture.

வல இவகள ப ப மண இ 10 ஆக வநத. ஙக கவலரயத சற பரழய .எஸ.ப. வநதக எ ஜ உப டநத. இவ அற அஙகய தஙகன.

அதள சனவ தல கரட பத சடப ரடடயந ண எ சபயட இபவகள அல ண எ ஆப சபயரடயவகள எ பயல வநதநத. சமத 45 ப. இவகள அரனவ, அகமட உள சதட என எபரத கயமக வக சலயக எற . ஒசவவ சநத ஊ பற வ தன வந எற.

உஙக மயர ர இஙக வ சலம? எற இ உண அநத சகட. என அவ இஙக வ சலறத? அ . ம த அஙக பக. எற ஙக. இஙகந ஏ அல எ க ம4ட மரயற.

வ, ஜம4 இட அப ரறய சலவஙக. தன கப ட இநத மர அநதபக த இ சலவஙக. ம சதட மர 

 த தமழக ம கத உய சல. கரத தமழகரத ப. பவகரற த க மரழ 4ர வ வழங. இதனல 

  தமழக சகஞ மரழ கம சன, சபதரக மரல, வறத ஜ4வத தமபணய த எ எல இநத ம மர சதடல த இ. ர மரயற பற. அதன இரன ல சஸ எகஙக எற ஙக.

மள அதகரய ரம எப வட ஙக, கர 6 மணசகல மரயவ ச வடன. ட ஒ கஸடபள ரணட ஏற ஆபதன. ஒ ஐந மட டநதடனய, க ரம வஙக வடத எ ரன சகட . ஆ வநத பரத, சல பரத தவ வற சதயவலர. கரண கவ பர சவளம வநத பல அடநத க. ஒ க அடநத எ எப சதந சகளவ? அநத க இரகள கபர றதல இ எ எபத பத இப பக வநத அவ.

லவகள 4ஙக இட ப இநதன. சல வழசயங 4ரடகள, பரறகள எ வந சகட இநத. ஒ மண ஏறயபகள. என ஒ ஆ க ம4ட வநதபம எற . ட வநத கஸடபள சகட, ஒ ச க ம4ட வநதப . இ இப வநத ப மடங  பக, எற மரபக இநத. ஙக, அசதல ஒ 

Page 29: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 29/53

கடமலர . மரய ப வயல ம வட ட அ த.

கடம இநத சகஞ சஸ எத ம4 ண வந எற.

எல சயனங டய பய பணய. பதனஞ வம. இத மத மரயதசமல சததல எற . பத தய பஙககள எறரழகப மரவகள ய இநத. அங மசமல கரடய.

பஙககள தரவரன க கஸடபள வநத வயரத சல தர பக வநதகஙக எ சன. எல த. ஆன இப கபன ட இம. இஙக தஙகயந வ பகம எற பஙக தரவ. இலர ஙக அஙக ப தஙககற எற . மதய உணரவ அஙகய தன. ஒ மண ஓ எதன.

"க!" எ அரழத பஙக தரவ, சபயகறப கபகவ வநத ஒவனட, இஙக சபய ஆபஙக, த பகம, ப எற.

சய தரம அரத கட வ கபன.

க சவ பரத ம கபவனலர எபரத சதந சகடன ஙக,  இவ.

Page 30: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 30/53

பக - 16

Dharma" derives from the verbal root dhri, which simply means "manner of being." The term musttherefore be understood in its original (i.e. metaphysical) context, that of a conformity to a divine or 

creative principle at work in an individual and in nature. It represents the individual's internal law, to

which obedience must be given if that individual life is to live in accordance with a divine will. This is

what Hindus consider the sole or primary purpose of life. It explains how justice finds its place amongthe many modern definitions of the word dharma.

க ன வழடத சல சமல டநதன வ அவ பன.

க சவமன வழடத சலபவனக மமற ப வஷயஙகள சதநதவனக இநத. கயமக க வஙக பரஷகள, மஙக தரமகள,

பரதயலத பரதகள எ பவனக இநத. தல க ஙகள த அவகர வவறன. 4ஙக ப ககம வஙக, எநத ஙக கரத ந பகத4ஙக, ரகயளத ஙக ப எற க.

தல ஒரறய பரதயக ஆபத பரத பக பக அரய பரத, பன கபரத அற ஒமல பரதயன. மய எப ஒ இட த இப? கட . இலர , கள ஒ கயல இ. அஙக ம பட எப வவ யஙக கரர. அப த அவர பக. அற எஙகடவ அரய பயவ.   தன தன எப கட இப. அற ஒ கயமன வய, இநத ம ம கள இற வஙஙக . ஒ யரன. அற க. அற கசடரம, அற கபன. இ யரன த பயமலத. கபன 

  த சப சகரமயனஙக எ சல சகட வநதவ ஒ மட ற. தனத. தசன ஒ தரரய கன. அநத இடதல ம மஙகள வகமக அரந சகநதன. சப அதஙக யரன இஙக இ எறட அரனவ ற பல இநத. இவ ஸ எகம எ ட ரனத.

அஙக பஙக எ சதரவல கன. யரன ட ஒ கடந சற. யரன டம இற வர பயம இலரஙக.   தன யரனய ம பவ ட. அத! அத மய, கபன டம வநத ன த எற சகட!   தனய வநத அரன வந மத எ சல சகட!

மர ஐந மணயன. ஐய எல சலட, இநத வக பனன கய பக மட, பக த பவ. இ ஒ மண மவ டக எற க. இப மண ஐந தன,

இறள அஙக பயம எற . இஙக இ அர மண  உஙக ரகய உஙக சதய. ட ரசடல வரகக.

அற ஒ மண பயண மண ம ஆய. அதன ரடரய எ பஙக எற ப வகசமத க.

அற ய அதக பவலர. ப பதரனந மட த ஆய. சகஞ சகஞமக இட ஆப இநத.

Page 31: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 31/53

 

க ன டந சகட, த வள மரற ரவதநத உம இலத கள பகரய ரகயசத!

பக - 17

A yogi or yogin (in Sanskrit yogini is used as a feminine alternative) is a term for one who practices

yoga. These designations are mostly reserved for advanced practitioners. The word "yoga" itself - fromthe Sanskrit root yuj ("to yoke") - is generally translated as "union" or "integration" and may be

understood as union with the Divine, or integration of body, mind, and spirit.

In the Fourth Way teaching of Gurdjieff the word yogi is used to denote the specifically mental path of development, compared with the word fakir (which Gurdjieff used for a path of physical development)

and monk (which he used for the path of emotional development).

க பகரய எ றப ட! ஙக பக தரத கட அதந பயன. த தஙகள பகரய எபதள க ம4 ட. பக ததல கட அதநத. ஒ உமட த அடஙகய. என , பயநஙக? கபன, எ சபஞத சப . அத ட எற சகட.

இநத பக ஏ? உம உட இலரய? எசறல க ரயல அநத கவகள இலர.   தஙகள ரடரய தபதன. அரமண பயணதல வம கரதநதன. மல க4 வஙகய. க ம இரகவ சயத எ ரன ப அவ எநத கவரமற டந சகநத.

அவ அ பழகயநததல தயமய.

இ ப ம த எறவ, ட ரரட ரகயல ரவ சகளஙகள எற. ட ர உயபகபட. இநத அடநத க இ னல அவக ட ர சபதக உபயகபடவலர. ற சற,

இன கவரயலர எற க. ஆ அநத அடநத க வ ஒ சவட சவ இ எ ரன டபக யவலர.

சகஞ சகஞமக சயநத மஙகந லசவயக மறயநத இட.

கண அ யன பரற பத. ஹR. வநத. உகஙக எ தரரய கன க. கயல எஙக? எற . ஙக, பன தடரவ மரய பத ப இநத இட வவலரய எற. அசதல சதயஙக, இஙக த ம இப எறவ, ஒ சபய பரறரய க இஙக த ர பவ ம

 எற. அஙக கவ, பம, ரய எம இலர!

, எ கதக ஆபதன அரனவ. தமக இ வட!

வஙகசல இஙக வத? எற . இஙக தண4 சகடய. அதன வஙஙக அவவ வ. கரய உஙக பற.   தண இற இட எற. இ சகஞ சவள . அற அமவரயன சவ சத எற. பவ அவசகஙக சத அ வட சதக வனரதய அந பலசவ தய சவ எ!?

Page 32: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 32/53

ற கழநத. எஙகநத தயவ ஒவ வகடன. க மயரதட எந சகட. ஙக த. சமல எநத. வநத தயவ கரப அரடய க சகட. வல சத. ஙகர பத. அவர அரடய க சகட? ரம பத, எநத உணரய கடவலர.

பரற ச அத ன அமந தயனக ஆப வட. ஒ அரமண  கல அமநதநதப. பன எந அநத பரறரய க தவ பல க சகட!

பன சமவக இவகள அக வநத. அவகர அம சல த அமந சகட. அவர மந க4ழக ஒ ரற அநத சமலய சவதல ககய அநத. பக வயதன தற.   த ம4ர மழ எதரன ள ஆனத? ஆனல உடல தமக இநத. மய எபத ற அரடய அவட வ எம இலர. தண வ ம உத இநத. அ மகபழரமயனதக இநதக வ. ஆஙகஙக கழநதநத. சசபறல எனசவற சதயத பதஙகள.

அவர வணஙகய ஙகர ப என வய? எற ம. பதல ப ஆபத ஙகர ப என ரனத? இரன வட. 4ஙக ஓசவஙக.

இஙகய பப. ர கரயல ப சகள எறவ கரப ப அஙக ஒ ரபய தரனம இ. எல எற.

தமன மரத,   தரனம ஆரய தற க. மய எ படவலர. மற வ வக வக ஒ வழயக ப தன. இ ஙக ஆபதன.

Page 33: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 33/53

பக - 18

Maya (Sanskrit māyā, from mā "not" and yā "this"), in Hinduism, is a term describing many things.Maya is the illusion that the phenomenal world of separate objects and people is the only reality. For 

the mystics this manifestation is real, but it is a fleeting reality; it is a mistake, although a natural one,

to believe that maya represents a fundamental reality. Each person, each physical object, from the

 perspective of eternity is like a brief, disturbed drop of water from an unbounded ocean. The goal of enlightenment is to understand this—more precisely, to experience this: to see intuitively that the

distinction between the self and the universe is a false dichotomy. The distinction between

consciousness and physical matter, between mind and body, is the result of an unenlightened perspective.

கர 6 மணசகல எந வடன அரனவ. கண அபத ய வழ வட. ம சதட மரயல இவகள கழ ற இநததல கரயய யன தன கரடததல வயபலரயலவ?

வஙக ம க பயக. ம அவகர பவ எற ப கபன க. இவல பதத பகல பபத உள வதயரத கட . இஙக பதநத? இநத வழயகவ வநத? எசறல ரன பத. சகஞ கப வழகடல 4ரடரய கடன.

அகய றய அவ வந சகநத. இநத அவ எப வதஙக எற க. ம ஏகனவ பயட ப எற. வநத வழயல வய எற . ப ப வற வழய எற. கர கடகர அஙகய வ, அ கர 4ஙக ஆனநதமக அர மண  மல 4ன வம!

, ஷ எ எம தரவபடத இயரக யல அ. சவய வவ மனமற சகட இநதவகர க த சவய அரழத. மரய இ சகஞ கழ பனல பக ய எற உடன சவயறன!

இப வசற வழயல சகஞ க டன பரதயல சல ஆபதன.

அநத பரதயய பயகம எற ஙகட க அத அஙக பஙகள எற. ம எவறநத அத பல ரடயல அமநதநத. அவ உடல ஒ ஒ கவண ம உத இநத. இவகள தஙகயநத இட க4ழ இநத! ஓ! பத அநத சபய பரறய மல இப இகறம எ ரன சகட . அநத பரறய மல ஒ ஙக இநத. அ பக ரகபடத ய ஙக எபரத பத சதநத. கலச பதல அ ஙகமலர, ஙகசம பதல அ கலலர!

ஒ ப மட பய. சமல க வழத மய அவகர அகல அரழத. இப சலஙக என வய? எற.

ஙக, சமல, ஏகனவ உஙகர பதக ம. ஙக பஸகஙக.

சரனயந வ. ஒ கயமன கஸ வஷயம உஙக கட கட எ  தகவல கரடமஙற ஆரய வநதக எற.

Page 34: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 34/53

எநத கWR? அநத பதசன பர சபண சகன கW? எ பட மய ஒ ப!

Page 35: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 35/53

பக - 19

In Hinduism, Maya must be seen through in order to achieve moksha (liberation of the soul from thecycle of death and rebirth) - ahamkar (ego-consciousness) and [karma] are seen as part of the binding

forces of Maya. Maya is seen as the phenomenal universe, a lesser reality-lens superimposed on the one

Brahman that leads us to think of the phenomenal cosmos as real. Maya is also visualized as part of the

Divine Mother (Devi) concept of Hinduism. In the Hindu scripture 'Devi Mahatmyam,' Mahamaya(Great Maya) is said to cover Vishnu's eyes in Yoganidra (Divine Sleep) during cycles of existence

when all is resolved into one. By exhorting Mahamaya to release Her illusory hold on Vishnu, Brahma

is able to bring Vishnu to aid him in killing two demons, Madhu and Kaitabh, who have manifestedfrom Vishnu's sleeping form. Shri Ramakrishna often spoke of Mother Maya and combined deep

Hindu allegory with the idea that Maya is a lesser reality that must be overcome so that one is able to

realize his or her true Self.

என? அநத கWR தன? எ கட மயர ப அதட ப இலமல இநதன ஙக . சமல ஆ எ தரயரத ஙக, உஙக எப சத எற.

சகட கரப ரக கய மய, அநத ரபரய எ வ எற.

தல மதல சதஙக வநத அநத பரழய மஞள ரபரய அப த பதன. எ வநத ரபயந ஒ சததர எத ம அவகட,

இரன த இநத சத பதரகய பகஙக. எதரய த கட எற. ஆ! அ அரறய சததள! சகரட எதல சவ வநதநத. கமனல த பக ய ப எற . பதரககஙக எதரன ள த ம இபஙக? இரன பப சத வசற அயல இநதக. அத இரன படஙக ப இ எற ஙக,

ஆம உஙக இஙக எஙகந ஸபப கரடகற எற நதகட.

 தன எல வ ஐய, எற மய, எபவவ யவ வனரற அதகஙக வநதஙகன சக வந பஙக. 4ஙக வற சகஞ ன ஒத வநதநத. உஙக அறக பத பத உஙகர ஆர கண. அனகம சகஞ தப வநத வவ எற.

அ , எஙகட எ வக வநதக4ஙக? எற மயட, இநத கரW ப வழகள வரண பணக இக ம. இ அமய த எ இநத சகரக கணம இம நதக இ. அரத 

 த4க த உஙககட வநத எற ஙக.

தண ம, எஙகட பய அமய அ இ சபய 

வரதசயல சலற4ஙக? எ கட ம, "வலவ வலவ ரவயகதல உ" எ ம சன.

"இநத உக எலம ஏத கண கயஙககக த பரடகப.

அரன க ஒரனசய பன பரணநத ப ஆடவ கரதயரமக. கரதப ஓக. கதய ய மத ய. அப மற மத கரதசயன அற அ ஆடவன இல" எ ஏதத ப ஆபத மய.

Page 36: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 36/53

க, "அப இநத சகரகள டப வதப த எகற4க?

லரத பரட ம எ சகடரத பரடக?" எற. 

"ஆம! எலம அவ வதப த ட," எறவ, ம, "இநத உக ல சகட எ இல ஐய!" எற மய.

சகட கமய பரட ஆடவ அரத அழக உட எத தரய பரடக. அ மத ய சகர சற, அவரன கக உஙக அபக. உஙக சநதஙக ய சகலபகக? இலய. உஙக கடரம அ. அ மத, கடரமய சய. கம அதட கடரமரய ச.

எத த அதட கடரமய ச. அ த. இ ல சகட கரடய. கமகட ப கட அ ப யய இ. யய  ள ஆ ஆள ம எ தவரத சன மய. 

4ஙக எகட எரத பத வக பற4ஙக சதய. 4ஙக ரனகற மத என ஒ சதய. க 4ஙகன, எப பகட இப எற.

அப மனதல இநத மய சவ உகல ட சபற மட எற ரன த ஓ சகநத.

Page 37: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 37/53

பக - 20

An allegory (from Greek αλλος, allos, "other", and αγορευειν, agoreuein, "to speak in public") is afigurative mode of representation conveying a meaning other than (and in addition to) the literal.

Plato's Allegory of the Cave is perhaps the best known of his many allegories, metaphors, and parables.

The allegory is told and interpreted at the beginning of Book 7 of Republic (514A–520A).

Imagine prisoners who have been chained since childhood deep inside a cave. Not only are their limbs

immobilized by the chains; their heads are chained as well so that their gaze is fixed on a wall.

Behind the prisoners is an enormous fire, and between the fire and the prisoners is a raised walkway,

along which shapes of various animals, plants, and other things are carried. The shapes cast shadows onthe wall, which occupy the prisoners' attention. When one of the shape-carriers speaks, an echo against

the wall causes the prisoners to believe that the words come from the shadows. (contd...)

அற சகஞ அரமதயக கரண சகநதப இநத மயட,

ஙக த கட. சத சபண எந ஒதர சக தப ச 

பய ம. சத சபண சபரழக வபக? எற.

சகட கட மய, "எல அவ வரய. எ எப டக" எற.

"ச எவ அற உய சகள?" எற களவட. " ஙகள 7 மண ட ஆகய." எறட ஙகர ஆயமக பத மய, "அபய? ஏ மண ம?" எற.

"ஆ ம" எற ஙக. "அபயனல இ ய ஒ மனதன வர த"

எற ம!

"என ம சலற4ஙக?" எறகள இவ. இப ம மன ள தத எபரத சல வம?

"ஆமய, இ ஒ மனதன வரயத இ. இ ஒ வரத. வ  பற சலவஙக. தக இசதல வ தண, ஆன அவஙக இத உக ரம தவ வசற உபயகக மடஙக.  த,

அணகத ரறய உதணஙகள இ ம ய" எற.

"அப, ஒத வ பந சக ம4 வ  பந அவனட உடள பற சலற4ஙக?" எற .

"ஆம. இத சய ஒ சபண கப வ. அ இறந ஓ ள உள சபணம வ! அநத சபண ஒ தடரவ ர ம4 வற ள இக. வ பஞ ன இநத உடல சபணம மற. சபணம இநத உடல உய சப வ." எற.

வ பந க சகநதன அரனவ (க உபட!). "இநத கத 

Page 38: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 38/53

இசதல ட ரனகற4ஙக?" எற .

"க இ பநதமலர" எற மய. அபயனல அவரன பக வழய இலரய? எற ஙக. "ஏ இலர. அ த உஙகர பரட அபயகன!" எற மய.

இநத பதசன சகரக ஏதவ ஒ கப இநத த4. அத கக வய உஙக வர. அதரன சகரடவஙக சதடரடய ஒத கப இநத த4வ. அவ த சகரகன இப. அவ இநத வரத சபறப ட வநதக. தன இநத கப ஒ உயர அழகற உபயககவ மட. அவரன கஙக.

ஆன, அவரன எப மடற உஙககட ம கயம சலற எ ரம பட.

இப அவ மல சகஞ பரக பத வநதநத. அவகல சறவ அவ மல க வரன வரத உணநத. சம த அவ.

அவ கள சதகர சன மய. சமdனமக க சகட  றட தரயர வணஙக கண4 க ஆசபற.

மய எநத உணரய கடவலர. 4ஙக இப கபன த தள ஊ ப . கஙக எற.

அவ என சன எ ஙக ககவலர. சலவலர! சமdனமக ரடபட ஆபதநதன, மயட வரடசப!

Page 39: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 39/53

பக: 21

Plato's Allegory of the Cave continues...

The prisoners engage in what appears to us to be a game - naming the shapes as they come by. This,

however, is the only reality that they know, even though they are seeing merely shadows of images.

They are thus conditioned to judge the quality of one another by their skill in quickly naming theshapes and dislike those who begin to play poorly.

Suppose a prisoner is released and compelled to stand up and turn around.

His eyes will be blinded by the firelight, and the shapes passing will appear less real than their 

shadows.

Similarly, if he is dragged up out of the cave into the sunlight, his eyes will be so blinded that he will

not be able to see anything. At first, he will be able to see darker shapes such as shadows and, only

later, brighter and brighter objects.

The last object he would be able to see is the sun, which, in time, he would learn to see as that object

which provides the seasons and the courses of the year, presides over all things in the visible region,and is in some way the cause of all these things that he has seen.

(This part of the allegory, incidentally, closely matches Plato's metaphor of the sun which occurs near the end of The Republic, Book VI.)

ஙக ம4 சரன வந நதட "ண" எற சபயல இநத 45

ப பயல அவகள ரக வந நத. வ வழயய அகமட கவல ரயத தகவல அப பமவத தடகரன உடனயக அப ரவம சலயநத.

அவ கவ ரணட அரழவபடதல பயந ப கடநத. ஙக அவனட, "இஙக ப, ஒ பயபட வயதல. உரன நதகத பல வ. இநத ஏய ண எகற சபயல இபவகள அவ ப ப உஙக ஊ ரவதநத ண ய எஙக ய சல. அ த வநதக. ய?" எற த அவ  வநத.

ஒ கஸடபர அரழ, "இஙக 45 பகட இவரன  கக இக ய. அவஙக 45 பர இஙக வவரழக. ஒ மண  அஙக அதரன ப இஙக இக" எற.

கஸடபள தரரய சறந சகட, "ஐய இரன ய கழரமஙக,

அத சகஞ கடஙக" எற.

, "அதன த சலற எல த இபஙக . 4க  வஙக. கம இ ஒ அவ எல இஙக இக" எ உதவட.

வரகள மமசவ நதன.

Page 40: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 40/53

சமத 36 பகர த வநதன கவகள. , "தல இவகர பக, ம4த 9 பர ர கரயல அவஙக க இவரன  பக" எற.

வரய றநத 36 பர ந ந பத தடக, "இவகள யம எஙகள ஊ ண இலர" எற. , "இ 9 ப இகஙக. அவஙக சவ பயகஙக. ர கரய அவஙகர பக. இப ப சஸ எ. இவ எ வன வஙக சகஙகப" எற.

சய, அவரன ஒ ஓட அரழ சற ஒ கவ. ற  ஆகய.  தச கவல ரயள ல. தடகரன இக பத வண இ வநத அநத கவ.

ரம ப, "! ஓடல பற மத ப ஓட பத ! ல வர ஓ பய இவரன ட. எஙகட ஓட பற. எஙகடய உ வரரய கறய?" எற.

தடகரன பத பரவயல ச சதறத.

Page 41: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 41/53

பக: 22

Once enlightened, so to speak, the freed prisoner would want to return to the cave to free "his fellow bondsmen". Another problem lies in the other prisoners not wanting to be freed: descending back into

the cave would require that the freed prisoner's eyes adjust again, and for a time, he would be one of 

the ones identifying shapes on the wall. His eyes would be swamped by the darkness, and would take

time to become acclimatized. Therefore, he would not be able to identify shapes on the wall as well asthe other prisoners, making it seem as if his being taken to the surface completely ruined his eyesight.

The other prisoners would then not go to the surface, in fear of losing their eyesight. If someone were

to try and force a prisoner to come to the surface, the prisoner would become murderous, and killwhoever tried to force him to come to the surface. (The Republic bk. VII, 516b-c; trans. Paul Shorey).

"உரன பத 45 பர த சக வநதக . 4 என த ரனகக? எஙகட அ வஙகனத 4 உரமய சலவ ப இ" எற ரம ப அ த பன தட க. 

"அய, ஓபறத இநத அகமடய ஓபயபஙக. இஙக வந எஙக ஓட?" எற.

"அற எட ஓன?" எற இ வநத கவ.

"ஐய, 4ஙக தகற எஙக ஊ ணத பதஙக. அவன ட த ஓட ஆபஙக. அள இநத பஸக என இ  இஙக வநடஙக" எற.

இப ம கப அநத கவ மல தபய. "எனய இ! ! ல வரப கரட வஙக" எறவ, "அவ எநத பகம பன? என ஸ உதநத? டந பனன? வயல பனன? வ எறல எநத வ? எ எல சடயலWR என சதஞக. அப அவ இஙக த இககற. ர அநத 9 பர தல ப." எற.

"ஙகய" எற தடக ப ரயல அமந சகட. எத அவ ம ஒ க இக எற .

ஙக தடக சன வயரத பற வவத சகநதகள .

"தடக சலறப பத அநத ண இஙக த இக . டப இநதத சலற. ரப த பன அபதன? அவ ம4 இநத வழயதன வ? தடகரன அரத பக சல இக4ஙக?"

எற ஙக.

ஆம எ தரயரபல சன , "கட தட அவரன ட"

எற. ஙக, "சககன , அகன மரவ கடறய .

இநத ண அநத பதசன ப இ சதடரப பக.

அநத வழய சகஞ த பக. தல இநத ணரத  டனய ம பக வய அ த. அவரன ப சதடகற அவ சதயவ ட. அ ம சய வய கய கக. உஙக கஸடபளWR ட சதய வட. இனமல அநத தடகன எ 

Page 42: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 42/53

Page 43: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 43/53

பக: 23

Interpretation

In the simplest sense, Plato is talking about waking up to the truth of reality about us. He is questioning

the very nature of reality and playing the ultimate "what if" game. Not content with mere suggestion,

Plato interprets the allegory (beginning at 517b): "This image then [the allegory of the cave] we mustapply as a whole to all that has been said" —i.e., it can be used to interpret the preceding several pages,

which concern the metaphor of the sun and the divided line. In particular, Plato likens "the region

revealed through sight", i.e., the ordinary objects we see around us:to the habitation of the prison, andthe light of the fire in it to the power of the sun. And if you assume the ascent and the contemplation of 

the things above is the soul's ascension to the intelligible region, you will not miss my surmise...[M]y

dream as it appears to me is that in the region of the known the last thing to be seen and hardly seen isthe idea of good, and that when seen it must needs point us to the conclusion that this is indeed the

cause for all things of all that is right and beautiful, giving birth in the visible world to light, and the

author of light and itself in the intelligible world being the authentic source of truth and reason...(517b-

c)

"அவ த ல சதம?" எற ஙக உளள கட எநத உணரய சவய கடமல.

"4ஙக இவ க ப சப சலவன ஐய? அ அவன த"

எற தடக.

", இப என சகஞ வரய இனமல 4 பக"

எறவ, அவமக கறயப த றநத லரட ணரத க சத ஆபத. சமவகவ அவ ச சகநத. அவரன சகஞ சகஞமக அக ஆபத ஙக, தல அவ வ எரண ற சகட மனதள. ஒ சதள ரழந ஒ னல தன அவ த வரய. அநத ரட த மனதளய படசம சகட ஙக,

எநத அவ கடமல தனம அவரன பற பபத சதயவண,

அவ ரடத வரய சத வ ம4 ஒ மண கழ அத இடத ஒ ரகல தண உரடயல வநத.

அப அத வ அஙகய சகநத. மன அவ மகயல ளய. யக அநத எத ரகர வ இறஙக ரட ற 

Page 44: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 44/53

டமட. ஒ த ககவலர உள. ஒ அரமதயக இநத. ப மணயன சவ சதநத. ற ரடய ப சகநதவ,

 த4மனம கப சற.

சறவ அற ஙகவலர. அநத கஸ பநதபட அரன ககர அ ஆநத. வரயக பதசன ககர தறந ரவதவ, கரடயல ஒசவறக க ககர ம தறந ரவதநத. இதகல வல அபயநத. 

இகத பன? கன ஒ க த கரடம இ அநத ர அவ வழ சதந வடத அவ!

கரயல தல வரய ரம ப பக வ எ ரன சகட. க ககர சகய. அதள வந வநத.

அ இ த அவல ம4 ரம பக நத.

Page 45: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 45/53

பக: 24

Plato, in his dialogue The Republic Book 6 (509D–513E), has Socrates explain the literary device of adivided line to teach basic philosophical views about four levels of existence (especially "the

intelligible" world of the forms, universals, and "the visible" world we see around us) and the

corresponding ways we come to know what exists.

ரம நதத ஙக த கபத அரனரத சதவக வகமக சன.

அ ஒ ம இநதகவலர. த ம ஐவய பற வ வநதநத. ஐவயவ தழகட த தழகட வததல இவ சஙகய பகள எ அத மயதல ஐவய ஒ கத இநதகற எபரத இவ யகழரமயனல மரயல ஒ றபட தரயஙக ச வவகள எ வதறநதநத. அவ சனதரனரத வயட க சகநத ஙக, ஆக தல  வவகத இடஙகள அரனரத 4ஙகள வவ வகள. சப லத ப எற. அ சய வய? எ கட ஙகட கமனட அபயசம வஙகவய த எ சகட றன .

கமனட சதரபயல சனட மகட உடனய ஒகன அவ. அநத இவல கமன அவகதல கமனட ஙக ம உடனநதன. ஆரன ஆபமன.

த கமனட வகன:

"இநத கஸ ஒ வதமன கஸ எபதல நதகமலர . ஙகள தல அகமட ச வததல ண எபவ பமவத ஏபட வதரத பற அறந சகட. வல ச த ஒவர நதததல ஒ மனதன ரடசபற பவஙகள அரன கணமக இக  எபரத, பவஙகள டநத வதரத ரவ அ வ ப வரத அறநத ஒ மனதனக இக எ அறந சகட.

 

பமவத தடகரன இஙக அரழ வந ண எற சபயல இஙக இ பகள அரனவர ஸடஷ வ சல அவகள க ச பததல யம இலர எ அவ சலவட. இன ஙக ம4தரய சலவ."

ஙக த பங ஆபத:

"தடகட ப சகரகயல த தடக ணரத அரடய கன. அவ ரன ற டமட . ற அவ வ எரண ரவ அவன வரத பததல அநத வ த சகதநத எப சதயவநத. ஆனல அவ சபய ண இலர. அவ சபய நத எ இநத. இ கர அரத தடகனட கடத அவ சபய ணநத எ கமதல அவரன ண எ மம அரழபகள எ சன. இஙக அவரன அரனவ நத எறல 

Page 46: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 46/53

மம சத.

 

நத த சகர சத எறல அதகன க இக வ அலவ?

எனவ அநத பதசன கஸ ரபலகர ற ஆநத. ஏத ஒ வரகயல அவகள நதட பநதப இநதகள எப சதயவநத.

உதணமக, தல இறநத அநத வடக ஒ ரபனய. அவ நத சதழல சவதகக ரறய கட சகதகற. அவ சதழல ட எ வநத ப கடரன ம வஙகயகற. பரற அவ கரடக வந அவரன அவமனபதயகற.

கமதநத பமவ அவன ரத அவ சன வர வஙக மதட  தக சதகற.

ம இறநத இசனவ நதன கரடயல வஙகய ஒ மவற யக இயஙகவலர எ கவ க வர அவரன இதகற.

இப இறநத ஒசவவ நத மம ஏத ஒ வரகயல எதயக  இநதநதன. ஆனல, இநத த ம ஐவய மம என தக இநதன. அரத இ த4 ரவ வட. நத ஐவய கதகள. எஙக த கதட சஙக பழ த த கத எதயக வந வவன எ தர, ஒ கடதல த கதயன ஐவயரவ நதக நத சகறக . அத ப எநத பவ ரடசபறவலர எபரத கவனதல சகளவ.

நத ஐவய பத வ ய கழரமய ஒ தரயஙகதல ச பட ப பழகரத ரவதநதன. அநத பழகரத நதனல ஐவய இறநத ப ட வட யவலர. யகழரம. அவ கப சல ப த தடக பதகவ. ம4 தப வரகயல தடக யக அரடய கவட. இவ அவ சகஞ அமல எபரத பக பமனதக இ எ ரனகற."

அவகள இவ பயரத கவனமக க சக கட கமன, "ல க ஒ பணயக4ஙக. கஙகஜRஸ. ஆனல இநத கஸ ரபர எப கற? அவரன ரக கரயல தல வரய ரக ச வடம?

மல கல அரனரத க பக ம?" எற.

, ஙக இவ தரக இட வமக வகமக அரநதன.

Page 47: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 47/53

பக: 25

Socrates asks us to imagine a line divided into two parts. The larger part (segment CE) represents theintelligible world and the smaller (segment AC), the visible world. Then, he says, imagine each part of 

the line further divided. As it turns out, the divisions in the segment for the intelligible world represent

higher (DE) and lower (CD) forms, respectively. Moreover, the divisions in the segment for the visible

world represent ordinary visible objects (BC), on the one hand, and their shadows, reflections, andother representations (AB), on the other.

It is important to note that the line segments are said to be unequal: the proportions of their lengths issaid to represent "their comparative clearness and obscurity" and their comparative "reality and truth,"

as well as whether we have knowledge or instead mere opinion of the objects. It can be shown with

simple mathematics that any line divided in the way Socrates describes that the two middle sections,BC and CD, are necessarily the same length. Hence, we are said to have relatively clear knowledge of 

something that is more real and "true" when we attend to ordinary perceptual objects like rocks and

trees; by comparison, if we merely attend to their shadows and reflections, we have relatively obscure

opinion of something not quite real.

Socrates uses this familiar relationship, between ordinary objects and their representations or images, in

order to illustrate the relationship between the visual world as a whole (visual objects and their images)and the world of forms as a whole. The former is made up of a series of passing, particular reflections

of the latter, which is eternal, more real and "true." Moreover, the knowledge that we have of the

forms--when indeed we do have it--is of a higher order than knowledge of the mere particulars in the perceptual world.

Consider next the difference between the two parts of the intelligible world, represented by segmentsCD and DE. Plato's discussion of this is apt to seem obscure. The basic idea is that the lower forms

(represented by CD) are the real items of which the ordinary particular objects around us are merely

reflections or images. The higher forms, by contrast--of which the so-called Form of the Good is the

"highest"--are known only by what has come to be called a priori reasoning, so that strictly speaking,knowledge of them does not depend upon experience of particulars or even on ideas (forms) of 

 perceptually-known particulars.

நத அ இவல க வமல வழ சகநத. அவ வவல டநத ககள ஒசவரற சமவக அரப சகநத.

 

இறநத ப மக நதமரடநத நத. மடமக அவரன அவமனபதய அநத சகமன ரறயல இறக வ எற ஆர ரறவறயதல மநத மக அவ. அ ய சத கழவ த அவரன சகற எ அறநத இ நத இநத அவ,

அவன தநரத வஙகயநத கம ரத வக சற ப தக சத பமவ இறநத ப த,   த ரனப அபய டகறத எற ஆய அவரன நத. பமவ எநத ரறயல கவ எ ரனதநதன அத ரறயல இறநத ப த சகஞ வதயமக உணநத.

அவ அவரன சபதவர பவஙகள த. ஆனல அத ப டநத 16

கள? அரன நதனல மக தயக தடமட ப சயபட 

Page 48: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 48/53

சகரகள. பமவ இறநதட த உயல த உடர வ சவய வ சய கற எபரத த உடரய தனல சவயந கண நதத  அறந சகட. ம இறந கடநத ஒ எபள த உயர சத 

 தனல ஒ எபக ட மற வரத அறந சகட. ம4 ரன தல த சநத உடள வ வரத அறந தன கரடத வபதமகவ கதன.   த எதகள ஒசவவர ரனதப பழ த4 சகட. ஆனல, ஐவயரவ ம சகஞ கவரடனய சகற.தர சகறட ஐவயரவ ம உய வ வட எ த எணயநத. ஆனல அ தர தயட ஐவய அரழ வநதநதரத அவனல ஜ4ணகவ யவலர. அவர க பசதல த அவ ப சகநத கய அவ கக சதநத.

எனவ அவர சக வட.

ஐவயரவ சகறட அவ வவ னயமக வட. அவன அம உன ல சபண ப கலயண ச ரவகற எ சல சககற. இநத ஐவயவ இடதல இசனதரய அவனல ரன ட பக யவலர.

  த வவ ப எப சல பகற எ ரன அவன க சகநத.

Page 49: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 49/53

Page 50: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 50/53

கர 11 மணயவல நதரன வக வ எ அரழத பத ற நதக அவள எநத.

 

கமன இசன மரயல அமநதக, ரம ஒ கயல அம சல வ அவ எத அமநத . ஙக கமன அகல சகநத.

"என வயம எரன பஙக?" எற நத. 

"ம கத நத. ணநத. எஙக அவ சதஞ ப.

உன இனம தபக ய. அநத 18 சகரகர 4 த சஞஙகற உரமய ஒஙக ஒக. ஒதல வ எத சக. இல எ வழய  உரன வக வ வ." எற .

". 4ஙக என சலற4ஙகன என ய. 18 சகரகள சஞன?

என ஆத?" எற நத.

"பதய? இப ட சய சலமடஙற. ஆத இக   த கற. இவ ப. இ ம ஆத வம உன ஆத?"எற .

" 4ஙக ஏதத சலற4ஙக. எ ம ண பழ பற4ஙக ம சத.

ஏத கரW க தன உஙக கரட. இசன .

அநத பதசன ப ய ட என சதய." - நத.

"அநத பதசன ப உன என சதட இநத. அஙக ற அ உன அவஙக ஏபட பரனகள எனஙற ரபல ரப ரவக. இன உரன க பய வழகம வகற மத வ த பவ ப இ" - .

"கப? எ ? எ ம எ.ஐ.ஆ. பக4ஙக? எவன எ ம கஸ பஙக. எ வக4ல வந உஙக தநத பதல ப" எற நத.

"எ.ஐ.ஆ? அ வற எட பப வஸ பண? ஏகனவ ஙக உரன பத வற பபஸ பதத? ஒன எல எகட 

  தட ய. கமன இவரன ற என ஆட ஙக .

இப ஙக . மவன உன எ ரகய தட" எற  கபட.

"என மயரத இலம பற4ஙக? எவன க ப டப சஙக . இல உஙக எதக த பத" எற நத.

"ஒனசகல எட மயரத? கமன என சலற? எ வரய பன பவயல. உரன சகலம வடமட" எ ஆதட எநத  ரகயல பகட அவரன ப ட.

அவ வத ஒ வ ப அவன உடந அவன உய சவப சறநத. அவ உடல எநத ரகமய பணமன அதயரத 

Page 51: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 51/53

கமன, ஙக, ஆகய வ கடன.

ஆ. நத அவகள வரயல க வடன? அல அவரன தபக வட ?

Page 52: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 52/53

பக: 26

http://www.muthamilmantram.com/showthread.php?t=11157

கமன, "4ஙகள சனரத ஒ சகளகற. இப அவன உய எஙக இகற?" எற.

சகட, ", எ பகயல இப ஜ தடக இலர.

இசதல தடமட ப சத ஒ ம. அவ அமநதநத க அகய ஒ சத ஈரய ப ரவக சலயநத அவ கணல ப  ப. அவரன சக வவ எ பயதனல எப த உயர அநத ஈயட சத வவ எ என ய சத. எனவ த அவரன பயவதகக சப தட சதபட இநத பகயல அவரன ட. அவ ரனதபய ஈயட த உயர சத வட" எற.

"அபய? இப அநத ஈ எஙக?" எற பயட கமன.

"அ அபத பறந வட " எற .

"ஐய! அவரன தபக ரவ வகள ப இகறத?" எற கமன.

"சபஙகள . இன அவரன எகடல ப தள ஆட தகள தன?"

எற . "ய. இத ஆட" எற ஒ ககதரத 4.

அரத ரகயல வஙகய , ஙகர பத அதட. அவ சவயல றநத கஸடபள இவர அரழ நதன உடர எ சக சல ப உதவட.

அரமண ஆகய. சலபனல அரழ வநத. ஹR எ ம பதத , ". உஙகள ஆட ரறவறப வட. அவ இன தபக ய." எற.

கமன ஆயட, "என டநத? என சலகற4கள?" எற.

வக ஆபத: ", என த சல சகதரத அபய சதகற. ப லகள, இரணய தஙகள எ ஆநததல இநத வரத பற அறநதவனகவட.   த அணகத இத த கநதகற. அற த அநத த சனவரற கதல சகட.

வயந பன. ஒ இரடய இறநததல அவள த உயர சதன . பகர தற வ ம4 வந பதல அவ உடல அஙக இலர.

அதனல த வள அநத இரடய உடய வநத. அணகத க வவ எத அவ உடர எ வட பநதட. அதனல த வள கபமகவ இநத எப அவ வ. இத ஜ 

 த அநத த என கதல சன.

ஆ. வ பபவகள ம4 அத உடல பவ த சநத  உட வநதக வ எப த அநத பள ஜ. இநத ஜ 

Page 53: Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

8/14/2019 Uyirai Marantha Udalkall-Ratnagiri

http://slidepdf.com/reader/full/uyirai-marantha-udalkall-ratnagiri 53/53

இலவடல ஒசவ உடக மற மற ஆடவக தண கட ஆப வவகள மனதகள தஙக இநத த கரடதட எப இரறவ தமக இக. இதனல, ஒ ம4 அவகள சநத உடக வந வட வ.

இதனல அநத உட பரட. அல அவகள சற உடய கநதள வ. அப மண ய. எனவ வ பய எப த சநத உடல வ எப வத. அரத ரவத இப உஙகள ஆடர ரறவறள. நதன உடர ம மயனதல ரவ எ வட எற சத த என அநத சலப கல கரடத தகவல. இன நத த வள ஈயகவ கழக வய த. அவ இரத வட சபய 

 தடரன தய தன?" எற.

"ரக சகஙகள . கதமக இநத கர வகள" எற கமன.

"இலர . ற சல வய ஐவய த. ஆ. அவர ம நத சகலமல இநதநதல அவ த இ பரகரய மல பதக ய. த கதரய சகறதல த நத ம சகட"

எற.

ஈ வவல பறந சவய சற நத இரத கண4ட க சகநத!

  த தவரற உணநதநத.   தன கரடத தடரன யயமன த எ இயரகரய சவல ய ய எ அறந சகட.

அவ அவன அமரவ பக வ பல இநத. பறந சற. அமவ மல பறந ச அமநத நத. பவ அவரன க சகளமல வன அவன அம. 

யகக பயபதப எநத ஒ அதண இப த  எபத யக றநத நத.

அஙக கமனட, " ஒ ப ள வ . சப த அப இ" எற. " தம! பமயட எஞ பஙக" எற கமன. "ஏ . வல எரன அரழ பக டத?" எற ஙக.  கமனட, "ஙக ய, ததன இநத க சப உதவய இநத . இப ட தர ப ற சல ஆ வஙக பற எப ய க ப பஙக . அவ ஙக."

எற.

கமன சகட, "அபய சம ஏப சதவ"எற.

.