vb 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare...

27
eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

Upload: others

Post on 05-Nov-2019

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

eredeti használati utasításnávod na použitie

manual de utilizareuputstvo za upotrebu

navodilo za uporabokorisničke upute

VB 3100

instruction manual

Page 2: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

2

figure 1. • 1. ábra • obraz č.1 • figura 1. • 1. skica • 1. obraz

1

2

3

4 5 6 12 13 14 15 16 17 18 19 20

710

11

8 9

USB

AUX

1/ 2/INT

AMS

MOD/MUT

BND

RST

3/RPT 4/RDM 5/-10 6/+10

20 22

figure 2. • 2. ábra • obraz č.2 • figura 2. • 2. skica • 2. obraz

USB

AUX

1/ 2/INT

AMS

MOD/MUT

BND

RST

3/RPT 4/RDM 5/-10 6/+10

21

Page 3: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

3

autórádió és MP3/WMA lejátszóFŐBB JELLEMZŐK

• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • Vezeték nélküli BT kapcsolat • Zenehallgatás mobiltelefonról, táblagépről • A mobilkészülék zenelejátszójának vezérlése • Telefonálás a telefon érintése nélkül • Telefonbeszélgetés kihangosítása • Csengőhang az autóhangszórókon • Hívószám megjelenítése a kijelzőn • Hívószám be-

mondása angol nyelven • Hívásfogadás / -befejezés / utolsó szám hívása • Kiválóan olvasható szöveges kijelző • 18 FM memória • Kézi vagy automatikus állomás keresés és tárolás • A pontos idő kijelzése kikapcsolt helyzetben is • Lejátszási módok: dalbemutatás, ismétlés, véletlen sorrend • Könyvtárak kezelése • Hangszín, loudness és EQ

hangzásbeállítások • 4 x 45 W Hi-Fi hangszórókimenet • 3,5 mm AUX bemenet hordozható készülékekhez • 4 x RCA aljzat erősítő, mélysugárzó csatlakoztatásához • Távirányító (CR2025, 3 V gombelem, tartozék)

ÜZEMBE HELYEZÉSKEZELŐSZERVEK, CSATLAKOZÓK

2. ábra1. ábra

VB 3100

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végez-hetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!

A KÉSZÜLÉK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSAMinden olyan esemény után, amikor a tápellátás megszakadt, vagy a készülék (beleértve kijelzőjét is) rendellenesen működik, szükséges a mikroprocesszor adatainak törlése. Ehhez nyomja be 3 másodpercig egy vékony, hegyes tárggyal az előlapon található RESET gombot. A készülék kikapcsol és visszakerül gyári alapállapotába. E műveletet szükséges elvégezi a besze-relést követően, még az első bekapcsolást megelőzően, továbbá ha az akkumulátort kicserélik a járműben.

BE- ÉS KIKAPCSOLÁSMegfelelő csatlakoztatás esetén, kikapcsolt helyzetben a pontos idő látható a kijelzőn. A bekapcsolás-hoz nyomja meg röviden a POWER/MUTE gombot. A kikapcsoláshoz tartsa nyomva 2 másodpercig. Rövid gombnyomással a hangszórókat kapcsolhatja ki (MUTE). • A későbbiekben a bekapcsolást követően automatikusan az utoljára használt funkcióra kapcsol, felté-

ve, hogy időközben nem távolították el a külső tárolóeszközt. • Mivel a jármű motorjának elindításakor feszültséglökések keletkezhetnek, a készüléket csak akkor

kapcsolja be, ha már jár a motor. A kikapcsolást a motor leállítása előtt hajtsa végre.

A HANGERŐ ÉS HANGSZÍN BEÁLLÍTÁSAHasználja a forgatógombot a kívánt hangerő beállításához: VOL 00…40. Nyomogassa a forga-tógombot addig, amíg a beállítani kívánt hangerő vagy hangszín funkció jelzése meg nem jelenik a kijelzőn. Utána a gomb elforgatásával módosíthatja a beállítást. • Az elérhető hang beállítások: VOL: hangerő / BASS: mély hangszín / TREBLE: magas hangszín /

BALANCE: jobb-bal csatorna / FADER: első-hátsó csatornák / LOUDNESS: be-ki / EQ: be-ki és mód-jai (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: bekapcsolt EQ mód esetén a hagyományos magas-mély (TREBLE-BASS) hangszínszabályozó nem érhető el.

• EQ OFF: a magas-mély hangszínszabályozó használatához kapcsolja ki az EQ beállításokat. • Nagyobb hangerővel történő hallgatáskor ne emelje ki jelentősen a mély és magas hangokat, mert az

torzításhoz vezethet!

LOUDNESS - FIZIOLÓGIAI HANGSZÍNSZABÁLYOZÁSAz emberi fül kisebb hangerőnél kevésbé érzékeli a mély és a magas frekvenciájú hangokat. A LOUDNESS funkció bekapcsolásával kisebb hangerőnél ezt a hatást korrigálja az automatikus, hang-erőtől függő hangszínszabályozás. Minél kisebb a hangerő, annál nagyobb mértékű a mély és magas frekvenciák kiemelése. Nagyobb hangerőnél javasolt kikapcsolni, mert torz hangzást okozhat.• A jobb hangminőség érdekében e funkció használata előtt javasolt az EQ OFF beállítást választani és

a hangszínszabályozókat „0” pozícióba állítani.• Minél nagyobb a hangerő, annál kevésbé érezhető az automatikus hangszínkorrekció hatása.

A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSAKapcsolja be a készüléket a POWER/MUTE gombbal, majd nyomja meg a DISPLAY gombot a táv-irányítón az óra megjelenítéséhez. Mielőtt ez eltűnik, nyomja be újra 2 másodpercig a DISPLAY gombot és az óra kijelzés villogni kezd. A forgatógombbal vagy a távirányító VOL+/- gombjával ál-lítsa be az órák számát, majd nyomja be a DISPLAY gombot a rögzítéshez és a percbeállításhoz tör-ténő tovább lépéshez. Amíg a perc kijelzés villog, állítsa be azt is az előbb leírt módon. Végül tartsa benyomva a DISPLAY gombot vagy várjon 5 másodpercig a beállítás rögzítéséhez és a kilépéshez. • Ha 4 másodpercnél tovább várakozik tétlenül beállítás közben, akkor a készülék kilép az adott menüből.• Kikapcsolt helyzetben a pontos idő látható a kijelzőn.• Bekapcsolt helyzetben a DISPLAY gombbal jeleníthető meg a pontos idő, amely 5 másodpercig látha-

tó a kijelzőn.

A JELFORRÁS KIVÁLASZTÁSA A hallgatni kívánt jelforrást a MODE gomb nyomogatásával választhatja ki. Az elérhető lehetősé-gek: rádió – USB – SD – ∅3,5 mm AUX külső bemenet – vezeték nélküli BT kapcsolat • Nem aktiválható az adott jelforrás, ha az nem áll rendelkezésre. Például, ha nincs USB vagy SD tároló

eszköz csatlakoztatva, amelyen a megfelelő MP3/WMA fájlok megtalálhatók.• Ha az USB és SD aljzatba is van egyidejűleg csatlakoztatva külső egység, akkor a MODE gombbal választható

ki az USB vagy SD lehetőség. Alapvetően az SD kártya használata javasolt a biztonságos elhelyezése miatt. • Csatlakoztatást követően az utoljára behelyezett külső egység műsora kerül lejátszásra.• Bekapcsoláskor az utoljára hallgatott műsorszám lejátszása folytatódik, ha közben nem lett eltávolít-

va az eszköz.

A RÁDIÓ HASZNÁLATABekapcsolás után akkor szólal meg a rádió, ha előzőleg is azt hallgatta – vagy időközben eltávolította az utoljára hallgatott USB/SD jelforrást. Ha szükséges, használja a MODE gombot a rádió funkció kiválasztására.

A TÁROLT RÁDIÓADÓK KIVÁLASZTÁSAA BAND gombbal válassza ki a kívánt sávot (pl. F1), majd az 1…6 számgombokkal válassza ki a kívánt műsort. Összesen 18 FM rádióadó memorizálható.

1. léptetés vissza

2. POWER / MUTE be- és kikapcsolás / némítás

3. léptetés előre

4. BAND / CALL rádió hullámsávok / hívás

5. MODE / END CALL üzemmód váltás / hívás vége

6. AMS automatikus állomás keresés és tárolás

7. DISPLAY alfanumerikus kijelző

8. IR a távirányító vevője

9. USB USB aljzat

10. SELECTOR hangerő-szabályozó és menü vezérlő

11. RESET gyári alapállapot visszaállítása

12. 1 / PLAY / PAUSE 1. rádió tárhely / lejátszás / szünet

13. 2 / INTRO 2. rádió tárhely / dalbemutatás

14. 3 / REPEAT 3. rádió tárhely / dal ismétlése

15. 4 / RANDOM 4. rádió tárhely / véletlen sorrend

16. 5 / -10 5. rádió tárhely / léptetés vissza x10

17. 6 / +10 6. rádió tárhely / léptetés előre x10

18. SD memória kártya aljzat

19. MIC mikrofon

20. AUX 3,5 mm sztereo csatlakozó aljzat

20. ANTENNE DIN antenna aljzat

21. 4 x RCA sztereo audio kimenet

22. ISO PAIR tápellátás és hangszóró csatlakozók

Page 4: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

4

MANUÁLIS HANGOLÁS ÉS A RÁDIÓADÓK TÁROLÁSAHa ismeri a hallgatni kívánt műsor pontos frekvenciáját vagy finom hangolni kíván korábban már beállított rádióadót, akkor a kézi hangolást javasolt alkalmazni. Válassza ki az előlapi BAND gombbal az F1-F2-F3 FM sáv valamelyikét. (javasolt: F1) Tartsa nyomva 2 másodpercig a léptetés előre vagy vissza gombokat, amíg a kijelzőn a MANUAL (kézi hangolás) felirat nem olvasható. Ezt követően az előre vagy vissza léptetés gombokat röviden nyomogatva lassan léptetheti a frekven-ciát. Minden gombnyomásnál 0,1 MHz-el lép feljebb vagy lejjebb a sávon. A kívánt rádióállomás behangolása után tartsa nyomva az 1…6 gombok valamelyikét az adó tárolásához. A kijelző jobb szélén megjelenik a kiválasztott tárhely száma (1…6). A tárolt műsorok a számgombokkal választhatók ki. A kijelzőn az aktuális FM sáv és az azon belüli tárhely olvasható. Például F2-6; az FM2 sávon a 6. program kiválasztva.• Ha 3 másodpercig nem nyom gombot, akkor az AUTO felirat megjelenése után a rádió vissza kapcsol

automatikus hangolásra – ez az alapbeállítás. • Összesen 18 FM rádióadó memorizálható az FM1-FM2-FM3 sávokon. Minden esetben 6-6 adó tárol-

ható. Ha tároláskor pl. az FM2 sáv 4. tárhelyét választotta, akkor a későbbiekben is az FM2 sávot kell először kiválasztania (BAND) és utána a 4. számgombot megnyomni.

• Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új adófrekvencia kerül tárolásra.• Ha a behangolás helyétől nagyobb távolságra is használja a készüléket - pl. utazáskor - előfordulhat,

hogy ugyanazt a rádióadót egy másik frekvencián ismételten meg kell keresnie. A különböző földrajzi területeken más és más frekvencián sugározzák az azonos műsorokat!

AUTOMATIKUS HANGOLÁS ÉS TÁROLÁSTartsa nyomva 2 másodpercig az AMS gombot a használat helyén fogható rádióadók automatikus megkereséséhez és tárolásához. A kijelzőn nyomon követhető a hangolás és tárolás folyamata. Minden fogható frekvencia ellenőrzésre kerül. Minél jobbak a vételi viszonyok, annál több műsort fog találni.• Tartsa szem előtt, hogy a gyengébb adókon esetleg átugrik a készülék, illetve nem az ön által megha-

tározott sorrendben kerülnek tárolásra az adók.• A saját igényeinek megfelelő beállításhoz válassza a manuális hangolást és memorizálást.• Az AMS rövid megnyomására minden rögzített rádióállomás műsorából néhány másodperces részlet

hallható. A bemutató funkció kikapcsolható az AMS ismételt benyomásával vagy a kiválasztott prog-ram számának megnyomásával.

• Megfelelő minőségben fogható adók esetén a kijelző jobb oldalán a STEREO (dupla kör) szimbólum világít. Amennyiben a gyenge vételi viszonyok miatt zajos a vétel, válassza ki a forgatógombbal a MONO beállítást a menüben. A STEREO jelzés kialszik.

• Gyenge vételi viszonyok esetén kapcsolja ki a LOC (helyi, erős vétel) funkciót a forgatógombbal a menüben és aktiválja a DX (távolsági vétel) módot. A LOC jelzés kialszik.

LEJÁTSZÁS - USB/SD HÁTTÉRTÁROLÓRÓLHa rádióhallgatás helyett szeretne zenét hallgatni USB/SD forrásról, csak csatlakoztassa a külső tá-roló eszközt. A készülék ezt érzékeli és automatikusan megkezdődik a lejátszás. A kijelzőn rövid ideig látható az USB vagy SD megnevezés. Amennyiben az MP3 fájl tartalmaz szöveges információkat akkor ez a készülék megjeleníti azokat.

„ID3 TAG” MP3 SZÖVEGES KÍSÉRŐ INFORMÁCIÓKAz MP3 fájlok lejátszásával egyidejűleg - a dalból eltelt idő, annak sorszáma, az összes dal száma és az adott könyvtár jelzése mellett - automatikusan megjelennek a kijelzőn az adott műsorszámhoz tartozó információk, ha azokat előre rögzítették az MP3 fájl létre hozásakor. • A kijelzés egyidejűleg 8 karakterrel történik és automatikusan váltakozik. A szöveges információ álta-

lában az alábbiakat tartalmazza: a dal címe, az album címe, az előadó neve.• A feliratok csak akkor jelennek meg, ha az MP3 fájl tartalmaz ilyeneket. Ezeket a szöveges informáci-

ókat az MP3 fájl létrehozásakor lehet társítani az adott műsorszámhoz. Amennyiben a fájlban nincs ilyen kísérőinformáció vagy nem minden megjeleníthető adat került rögzítésre, akkor a kijelzőn sem jelenik meg.

• Esetenként előfordulhat, hogy bizonyos karakterek nem megfelelően vagy egyáltalán nem jelennek meg. Ez főleg a speciális vagy ékezetes karaktereket érintheti és nem a készülék hibája. Az ID3 Tag funkció működését befolyásolja az MP3 fájlt létrehozó program és annak beállításai. Ha a különböző műsorszámok különböző tömörítő programokkal és eltérő beállításokkal készültek, akkor dalonként is eltérhetnek a megjeleníthető szöveges információk. Rendellenes működést okozhatnak a háttértároló egyedi jellemzői, ez nem utal a készülék meghibásodására!

AZ MP3/WMA LEJÁTSZÓ ELÉRHETŐ FUNKCIÓI:: lejátszás vagy szünet : nyomja röviden a gombokat az előző vagy a következő műsorszám eléréséhez. Nyomva tartva dalon belüli gyorskeresés működik, miközben a hangszórók elnémulnak. -10: léptetés vissza x10 műsorszám / nyomva tartva: könyvtár kezelés+10: léptetés előre x10 műsorszám / nyomva tartva: könyvtár kezelésINTRO: dalbemutatás; rövid bejátszás minden dal elejébőlREPEAT: az aktuális dal ismétlése folyamatosan RANDOM: véletlen sorrendű lejátszás

• A memória javasolt fájlrendszere: FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású memóriaegységet! • Ha a készülék nem ad ki hangot, vagy az USB/SD memóriát nem ismeri fel, akkor távolítsa el,

majd csatlakoztassa ismét a memóriát. Ha ez hatástalan, próbálja meg kiválasztani a jelforrást a MODE gombbal. Szükség esetén kapcsolja ki és vissza, végső esetben nyomja be a RESET gombot az előlapon!

• Ha a behelyezett jelforrásra másolt fájlokat vagy azok egy részét nem ismeri fel a készülék, akkor járjon el az előző pontban leírtak szerint, illetve az USB egységet behelyezheti a már bekapcsolt ké-szülékbe is, ekkor annak teljes tartalmát újra beolvassa és frissíti a rendszer.

• Csak akkor távolítsa el a külső memóriát, miután az USB/SD memóriától eltérő forrásra váltott vagy kikapcsolta a készüléket! Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.

• Tilos lejátszás közben eltávolítani a csatlakoztatott külső egységet!• A memória behelyezésekor az első daltól indul a lejátszás. Ha előzőleg már hallgatta és nem tá-

volította el, akkor az utoljára kiválasztott műsorszámtól folytatódik a lejátszás akkor is, ha közben kikapcsolta a készüléket.

• Az USB és SD eszköz csak egyféle módon helyezhető be. Ha megakad, fordítsa meg és próbálja újra; ne erőltesse!

• Ügyeljen arra, hogy a készülékből kiálló eszköz ne akadályozza a biztonságos vezetésben és azt ne lökje meg, ne törje el! Javasolt inkább SD kártyát használni, mert az biztonságosabban alkalmazható.

• Ha szélsőséges melegben vagy hidegben az adathordozót a járműben hagyja, akkor az megsérülhet.• Rendellenes működést okozhatnak a háttértároló egyedi jellemzői, ez nem utal a készülék meghibá-

sodására!

A VEZETÉK NÉLKÜLI BT FUNKCIÓK HASZNÁLATAA készülék párosítható a BT protokoll szerint kommunikáló más készülékekkel, maximum 10 méter hatótávolságon belül. Ezt követően az autóhangszórókon hallgatható a mobiltelefonon, táblagé-pen, notebook és más hasonló eszközökön lejátszott zene. Telefonhívás esetén lehetőség van annak fogadására, kihangosítására és befejezésére a telefon érintése nélkül. Az autórádió beépített mikro-fonnal rendelkezik a telefonbeszélgetéshez. A következő extra funkciók érhetők el: csengőhang az autóhangszórókon / hívószám bemondása angol nyelven / hívószám megjelenítése a kijelzőn / hívásfogadás / hívás befejezése / utolsó szám hívásának kezdeményezése és a hívószám megjelenítése / az autórádió beépített mikrofonjának használata / BT zenelejátszás / a mobilkészülék zenelejátszójának vezérlése Az autórádión válassza ki a BT funkciót a MODE / END CALL gombbal és a kijelzőn villogó BT felirat jelenik meg. A párosítandó készülék használati utasításában szereplő módon keresse meg a közelben található BT eszközöket, közöttük ezt az autórádiót. Csatlakoztassa egymással a két eszközt. Ezt követően az autó hangszóróin hallható a telefonbeszélgetés vagy a telefonról leját-szott zene. Sikeres csatlakoztatás esetén a kijelzőn a BT ON szöveg olvasható és rövid hangjelzés hallatszik. A telefon vagy más hasonló eszköz zenelejátszójával indítsa el a lejátszást, a zene az autó hangszó-róin keresztül hallgatható. Ha telefonhívás érkezik be, akkor az autórádió BAND / CALL gombjával fogadhatja, a MODE / END CALL gombbal pedig elutasíthatja a hívást. Az utolsó hívószámot ké-nyelmesen tárcsázhatja a BAND / CALL megnyomásával. • Egy rádió egyidejűleg egy BT készülékkel párosítható. Az aktuális hatótávolság függ a másik készülék-

től és a környezeti viszonyoktól.• A BT kapcsolat hangerejét és hangminőségét befolyásolják a csatlakoztatott mobiltelefon audio beál-

lításai. • Esetenként előfordulhat, hogy bizonyos karakterek nem megfelelően vagy egyáltalán nem jelennek

meg a kijelzőn. Ez főleg a speciális vagy ékezetes karaktereket érintheti és nem a készülék hibája.

AUX IN – SZTEREÓ HANG BEMENETEgy 3,5 mm átmérőjű sztereo dugó segítségével közvetlenül csatlakoztathat az előlapon található AUX aljzatba egy olyan tetszőleges külső készüléket, amelyik rendelkezik fülhallgató/audio kime-nettel. Ezt a hordozható készüléket jó minőségben hallgathatja az autórádió hangszóróin keresztül, ha a MODE gombbal kiválasztja az AUX üzemmódot. Vezetékkel csatlakoztatható pl. mobiltelefon, multimédia lejátszó, CD/DVD lejátszó, navigáció… • A jó hangminőség eléréséhez fontos a lejátszó készülék megfelelő beállítása. • A nem 3,5 mm-es audio kimenettel rendelkező termékek csatlakoztatásához külső adapter beszerzése

válhat szükségessé.• További információért nézze meg a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját.

KÜLSŐ ERŐSÍTŐ CSATLAKOZTATÁSAA 4xRCA sztereo audio kimenet a készülék hátoldalán található. Ez biztosítja, hogy alacsony szintű bemenettel (LINE IN) rendelkező külső erősítőt vagy aktív szubládát csatlakoztasson. Így lehetősége nyílik a hangerő, illetve a hangminőség továbbfejlesztésére.

A TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓIA távirányító üzembe helyezéséhez húzza ki az elemtartóból kilógó szigetelő lapot. Ha akésőbbiekben bizonytalan működést vagy lecsökkent hatótávolságot tapasztal, cserélje ki az elemet egy újra: CR2025; 3 V gombelem.

Page 5: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

5

• A távirányítót használata közben irányítsa a készülék kijelzőjének irányába és legyen 2 méteren belül a készüléktől!

• Az elem kicseréléséhez fordítsa gombokkal lefelé a távirányítót, majd húzza ki az elemtartó tálcát az elemmel együtt. Ügyeljen arra, hogy a behelyezett elem pozitív oldala felfelé nézzen. Kövesse a távirá-nyító hátoldalán látható utasításokat!

• FIGYELEM! ROBBANÁS VESZÉLY HELYTELEN ELEMCSERE ESETÉN! CSAK AZONOS, VAGY HELYETTESÍTŐ TÍPUSRA CSERÉLHETŐ! AZ ELEMET NE TEGYE KI KÖZVETLEN HŐ- ÉS NAPSUGÁRZÁSNAK ÉS NE DOBJA TŰZBE! HA AZ ELEMBŐL ESETLEG KIFOLYT A FOLYADÉK, AKKOR VEGYEN FEL VÉDŐKESZTYŰT, ÉS SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA MEG AZ ELEMTARTÓT!

ELEM GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZ ELEMET TILOS FELNYITNI, TŰZBE DOBNI, RÖVIDRE ZÁRNI ÉS TÖLTENI! ROBBANÁSVESZÉLY!

• EZ A TERMÉK GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI ÉGÉS VESZÉLY! LENYE-LÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERŐS BELSŐ ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYER-MEKEKTŐL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGO-SAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTŐL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST!

HIBAELHÁRÍTÁS Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket és vegye le a gyújtást. Kapcsolja vissza a gyújtást és indítsa el a motort. Kapcsolja vissza a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Ez az útmutató segíthet a hiba behatárolásában, ha egyébként a készülék előírás szerint van csatlakoztatva.

ÁltalánosNem működik a készülék vagy nincs kijelzés.• Az autó gyújtása nincs bekapcsolva.

- Ha a beszerelési útmutató szerint csatlakoztatta, a készülék nem működik a gyújtás lekapcsolása esetén.

• Helytelen a tápvezeték (piros) és az akkumulátor-memóriavezeték (sárga) bekötése.- Ellenőrizze a tápvezeték és az akkumulátor vezeték bekötését.

• Kiolvadt a biztosíték.- Ellenőrizze a készülék olvadóbiztosítékát, és szükség esetén cserélje ki azonos értékűre.

Elfelejti a rádióadókat vagy az utoljára hallgatott dalt visszakapcsolást követően.• A készülék bekötése téves, a memória tápellátása megszakad a gyújtás levételekor.

- Ellenőrizze a korrekt bekötést!Instabil, szokatlan működés vagy kijelzés.• Túl alacsony vagy magas a hőmérséklet a járműben.

- Bekapcsolás előtt várja meg, amíg a készülék hőmérséklete 0°C és +40°C között nem lesz.• Külső statikus feszültség vagy hasonló jelenség megzavarta a működést.

- Nyomja be a RESET gombot a gyári állapot beállításához.

RádióNem lehet rádióállomásokat fogni.• Nincs antenna, vagy nincs az antennakábel csatlakoztatva.

- Győződjön meg róla, hogy az antenna helyesen van-e bekötve; szükség esetén cserélje ki az an-tennát vagy az antennakábelt.

Nem hangol állomásra automatikus keresés üzemmódban.• Gyenge térerősségű, rossz vételi viszonyokkal rendelkező területen tartózkodik.

- Alkalmazza a manuális hangolást.• Ha nagy térerősségű adó közelében tartózkodik, akkor esetleg az antenna nincs földelve vagy nincs jól bekötve.

- Ellenőrizze az antennacsatlakozásokat; győződjön meg róla, hogy az antenna megfelelően van-e földelve és rögzítve.

• Az antenna hossza nem elegendő.- Győződjön meg arról, hogy az antenna ki van-e húzva teljesen. Ha esetleg törött, cserélje ki egy

újra. Az adás zajos.• Az antenna hossza nem megfelelő.

- Teljesen húzza ki az antennát; ha törött, cserélje ki.• Az antenna földelése nem megfelelő.

- Győződjön meg róla, hogy megfelelően van-e földelve és rögzítve.• A sztereo vételi viszonyok rosszak. Olyan területen tartózkodik, amely rosszul le-fedett.

- Válasszon jobb minőségben fogható másik rádióadót.

Zene lejátszásNem működik a lejátszás vagy zajos• Írási hiba lépett fel. A formátum nem kompatibilis.

- Győződjön meg róla, hogy a lejátszani kívánt fájl formátuma támogatott-e. • Kontakt probléma az USB/SD aljzatnál.

- Ellenőrizze, nem került-e idegen tárgy a csatlakozóba. Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg száraz ecsettel.

- Érintkezési problémát okozhat a nem megfelelő (pl. ferde vagy durva) csatlakoztatás is. Csatla-koztassa újra a külső egységet.

• Hibás vagy az előírásoktól eltérő külső adathordozó.- A gyártási szórás miatt az azonos típusú USB/SD memóriaegységek között is lehet olyan eltérés,

amely a használatot befolyásolja.• Adatmásolási hiba lépett fel.

- Ellenőrizze az alkalmazott tömörítő szoftvert és a számítógépet.

FIGYELMEZTETÉSEK • Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiek-

ben is hozzáférhető helyre!• Szükség esetén forduljon szakemberhez, nehogy kárt tegyen a készülékben, illetve a gépjár-

műben! • A tömörített fájloktól, az alkalmazott tömörítőprogramtól és az USB/SD memória minőségéből

adódóan előfordulhat olyan téves működés, amely nem a készülék hiányossága.• Nem garantált a szerzői jogvédett DRM fájlok lejátszása!• Csatlakoztathat MP3/MP4 lejátszót is USB kábellel, de ne kössön rá merevlemezes tárolót!• A lejátszható fájlokon kívül ne tároljon más típusú fájlokat az USB/SD eszközön, mert az lelassít-

hatja, akadályozhatja a lejátszást. • Ne csatlakoztasson töltési céllal telefont, navigációt… az USB aljzathoz!• Az adathordozókat ne tárolja a járműben, ha megfagyhat, vagy ha nagy hőhatásnak van kitéve!• Menet közben ne végezzen olyan műveletet, amely elvonja figyelmét a vezetéstől! A készülék

vezetés közben történő kezelése balesetet okozhat.• Ne hallgassa túl hangosan a készüléket! Olyan hangerőt állítson be, hogy vezetés közben a külső

zajokat is észlelni tudja! A túl nagy hangerő halláskárosodáshoz is vezethet!• Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat. A nem

rendeltetésszerű üzembe helyezés vagy kezelés a garancia megszűnését vonja maga után.• Kizárólag 12 Voltos, negatív testelésű járműben alkalmazható! Másféle célokra való felhasználás

áramütést, meghibásodást, tüzet okozhat. A készüléket csak gépjárműben történő használatra tervezték!

• Mindig az előírt értékű olvadóbiztosítékot használja! Biztosítékcsere során ügyeljen rá, hogy az új biztosítóbetét névleges értéke egyezzen meg az eredetivel. Ellenkező esetben tüzet vagy károso-dást okozhat.

• Ne akadályozza a készülék hűtését, mert ez belső túlmelegedést, tüzet, okozhat. Szakszerű beépí-téssel biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését! Szabadon kell hagyni a körben megtalálható szellőzőnyílásokat.

• Ügyeljen a korrekt csatlakoztatásra! A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást okozhat.

POWER be- és kikapcsolásAMS autom. állomáskeresésMUTE hangszórók némításaBAND / CALL hullámsáv / hívásMODE / END CALL üzemmód / hívás végeVOL+ a hangerő növeléseVOL- a hangerő csökkentése léptetés vissza

léptetés előreSEL / ENTER hangbeállítás funkciók EQ hangzás beállításokDISP óra / óra beállítás1 / lejátszás / szünet2 / INT műsorszám bemutatás3 / RPT aktuális dal ismétlése4 / RDM véletlen sorrendű lejátszás5 / -10 dal / könyvtár léptetés6 / +10 dal / könyvtár léptetésLOUD autom. hangszínszab.LOC / DX helyi vagy távolsági vételSCAN rádióműsor keresés

Page 6: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

6

• A bekötés/beszerelés előtt távolítsa el az akkumulátor negatív pólusának csatlakozóját! Áram-ütést, rövidzárlatot és meghibásodást előzhet meg vele.

• Szerelés közben ne vágjon bele a kábelekbe, ne sértse meg azok szigetelését! Zárlatot, tüzet okoz-hat ezzel!

• A jármű karosszériájába történő fúrás, csavarozás előtt győződjön meg arról, hogy nem sért meg a burkolat túloldalán található csöveket, elektromos vezetékeket…

• Ne csatlakozzon rá a jármű azon elektromos rendszereire, amelyek a kormányt és féket, vagy az egyéb biztonsági funkciókat működtetik! Bizonytalanná válhat a jármű irányítása, és tűz kelet-kezhet.

• Ne szerelje a készüléket vagy kiegészítőit olyan helyre, ahol akadályozhatják a jármű biztonságos irányítását! Például a kormány és a sebességváltó közelébe.

• Ne hagyja, hogy a vezetékek a környező tárgyakra tekeredjenek. A kábeleket és vezetékeket rendezze el úgy, hogy ne akadályozzák a vezetésben. Az akadályt jelentő vagy a kormányra, se-bességváltóra, fékpedálra stb. lógó vezetékek rendkívül veszélyesek lehetnek. (pl. Az USB aljzatba csatlakoztatott külső médialejátszó csatlakozókábele.)

• Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha bármilyen hibát észlel, és forduljon a forgalmazóhoz. Számos rendellenesség (nincs hang, kellemetlen szag, füst, idegen tárgy a készülékben, stb.) könnyen észlelhető.

• Ügyeljen arra, hogy az USB és memóriakártya foglalatokba semmilyen idegen tárgy ne kerülhes-sen, mert azok végzetes károsodást okozhatnak.

• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!

• A vezetékek elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy azok szigetelése ne sérülhessen meg a közelükben található esetlegesen éles, fém alkatrészektől!

• Ne végezzen kábelcsatlakoztatást működés közben! Soha ne kapcsolja be a rendszert teljesen feltekert hangerőállás mellett! Az ilyenkor előforduló reccsenés, vagy egyéb zajlökés azonnal tönkreteheti a hangsugárzókat.

• A felelőtlen, szakszerűtlen bekötésből és használatból eredő meghibásodásokra nem érvényesít-hető a jótállás!

• A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy a VB 3100 rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes cí-men: www.somogyi.hu

• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat.

• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.

ÓVINTÉZKEDÉSEK TisztításHasználjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres tisztításhoz. Erősebb szennyeződést vízzel megnedvesítve távolítson el. Óvakodjon a kijelző megkarcolásától, azt soha ne törölje le szá-razon vagy durva törlőkendővel! Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra!

HőmérsékletBekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy az utastér hőmérséklete 0°C és +40°C között van-e, mert a zavartalan működés csak ebben a tartományban garantált. A szélsőséges időjárási viszonyok kárt okozhatnak a készülékben.

Elhelyezés, beszerelésA készülék beszerelésekor győződjön meg róla, hogy az nem lesz kitéve a következő igénybevé-teleknek:- közvetlen napsütés, illetve hőhatás (pl. a fűtőrendszerből) - nedvesség, magas páratartalom - je-lentősebb mennyiségű por - erőteljesebb vibrációFigyelmeztetés! Az elveszett vagy megsérült adatokért stb. a gyártó nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha az adatok stb. e termék használata közben vesznek el. Előzőleg javasolt biztonsági másolatot készíteni a csatlakoztatott adathordozón található adatokról, műsorszámokról a személyi számítógépére.

BESZERELÉS (Csak szakember helyezheti üzembe!)• A jármű kialakításától függően előfordulhat, hogy további fémpánt vagy más rögzítő elem

beszerzése válhat szükségessé. A beszerelés módja a különböző autótípusok esetében eltérő lehet.

• A készülék vezetékeit csatlakoztassa előírás szerint. Előzőleg ellenőrizze a járműben található csat-lakozók alkalmasságát az ezen leírásban megadott bekötési utasítások alapján. Ügyeljen a korrekt és zárlatmentes bekötésre! A hangszóróvezetékeket gondosan vezesse el!

• Tilos a hangszórók bármely vezetékét összekötni a jármű vagy a tápellátás negatív pólusával / testpontjával! (pl. a fekete tápvezetékkel vagy a jármű egy fém pontjával)

• Az audio rendszer külső zajoktól történő megvédése érdekében:

- Helyezze a készüléket és vezesse a kábeleket legalább 10 cm távolságra az autó műszerfal-ká-belkötegétől.

- Az akkumulátor tápkábeleit tartsa a lehető legtávolabb minden más kábeltől.- A földelő/test kábelt biztonságosan csatlakoztassa festéktől, szennyeződéstől és zsiradéktól

megtisztított fém felülethez az autó karosszériáján.- Zajcsökkentő csatlakoztatása esetén tegye azt a lehető legtávolabb a készüléktől.

A HANGSZÓRÓK CSATLAKOZTATÁSAEgyes esetekben elképzelhető, hogy a hangerő növelésével nem nő arányosan a mély hangzás. Ez függ a működtetett hangszórók számától és elhelyezésétől, továbbá lehetséges, hogy a járműben valamelyik hangsugárzó vezetéke nem a helyes polaritásnak megfelelően van bekötve.

1. Két első hangszóró alkalmazása esetén:• Meg kell cserélni tetszés szerint a jobb vagy baloldali hangszóró +/- polaritását (az egyik hangszóróra

menő vezeték két pólusát kell felcserélni; bárhol a rádió és a hangszóró közötti szakaszon).

2. Négy hangszóró alkalmazása esetén:• A., Ha az első kettő és a hátsó kettő hangszóró is az ajtóba van építve (vagy más, de egymástól elszi-

getelt módon; „hangdobozban”), akkor az első kettő és a hátsó kettő hangszóró közül is egyik-egyik polaritása megfordítandó.

• B., Ha az első kettő hangszóró ajtóba van építve, de a hátsó kettő a kalaptartóban, akkor csak az első kettő hangszóró valamelyikének polaritása módosítandó. A hátsó hangszórópár vezetéke az eredeti állapotban marad.

1

2

3

4

5

6

7

8B

1

2

3

4

5

6

7

8

A

A dupla aljzatba csatlakoztasson szabványos ISO csatlakozópárt. (fekete + barna dugó)

Tápellátás bekötése; csatlakozás fekete ISO dugóvalA/1. Nincs bekötveA/2. Nincs bekötveA/3. Nincs bekötveA/4. Akkumulátor pozitív csatlakozókábel, +12 V (sárga) A memória folyamatos tápellátása érdekében csatlakoztassa közvetlenül a jármű

akkumulátorának pozitív (+) sarkához. A/5. Motoros antenna vezérlése, +12 V (kék) Csatlakoztassa a motoros antenna +12 V vezetékéhez, ha van ilyen. Ez a vezeték

alkalmazható erősítő vagy hangprocesszor távvezérelt bekapcsolására is.A/6. Nincs bekötve A/7. Gyújtáskapcsoló által kapcsolt tápkábel (piros) Csatlakoztassa ezt a vezetéket a jármű biztosítékdobozának egy szabad csatlako-

zójához vagy más nem használt áramforráshoz, amely +12 V-ot biztosít de csak akkor, amikor az indítókulcsot elfordítja.

A/8. Test / földelő vezeték (fekete) Csatlakoztassa ezt a vezetéket egy megfelelő földelési ponthoz a jármű karosszé-

riáján. Győződjön meg róla, hogy tiszta fémfelülethez csatlakoztatja, és rögzítse biztonságosan.

4 hangszóró bekötése; csatlakozás barna ISO dugóvalB/1. Jobb hátsó (+) hangszórókimenetB/2. Jobb hátsó (-) hangszórókimenetB/3. Jobb első (+) hangszórókimenetB/4. Jobb első (-) hangszórókimenetB/5. Bal első (+) hangszórókimenetB/6. Bal első (-) hangszórókimenetB/7. Bal hátsó (+) hangszórókimenetB/8. Bal hátsó (-) hangszórókimenetTilos a hangszórók bármely vezetékét összekötni a jármű vagy a tápellátás negatív pólusá-val / testpontjával! (pl. a fekete tápvezetékkel vagy a jármű egy fém pontjával)

Page 7: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

7

car radio and MP3/WMA player

VB 3100

MAIN FEATURES• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • Wireless BT connection • Listening to music from mobile phone, tablet • Controlling the mobile device's music player •

Making phone conversation without touching the phone • Making phone conversation hands-free • Ringtone is audible through the cars’ speakers • Displaying caller phone number on the display • Announcement of caller ID in English • Answering calls / ending calls / redialling the last numbers • Well readable text display • 18 FM

memories • Manual or automatic station seeking and storing • Displaying current time even in switched off position • Playing modes: introducing songs, repeating, random playing • Handling folders • Tone, loudness and EQ sound settings • 4 x 45 W Hi-Fi speaker output • 3,5 mm AUX input for portable appliances • 4 x RCA socket to connect amplifier,

subwoofer • Remote controller (CR2025, 3 V button cell, included)

INSTALLATIONCONTROL BUTTONS, CONNECTORS

Figure 2.Figure 1.

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the unit, confirm that it has not been damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially hazardous components.

RESETTING THE UNITThe microprocessor data requires resetting in situations where the power supply is lost or the unit (including its display) acts erratically. In order to do so, press the RESET button for 3 seconds, located on the front panel using a thin, sharp object. The equipment will switch off and will return to factory default condition. This operation is required after installation, before switching on the unit for the first time, furthermore when the vehicle’s battery is replaced.

ON- AND OFF SWITCHINGIn case of proper connection, current time is visible on the display in switched off position. To switch on the unit, press POWER/MUTE button briefly. To switch it off, keep holding it for 2 seconds. With brief pressing of it, you can mute the speakers (MUTE).• Later on, it will automatically switch to the most recently used function after being switched on unless

the external storage device has been removed in the meantime. • Since voltage surges can occur when the vehicle’s engine is started, only turn on the unit after the

engine has been started. Turn off the unit before stopping the engine.

VOLUME AND TONE SETTINGUse the rotating knob to set the desired volume level: VOL 00…40. Press briefly, repeatedly the rotating knob, till the desired volume or tone function appears on the display. After you can modify setting by rotating the knob.• Available sound settings: VOL: volume / BASS: bass tone / TREBLE: treble tone/ BALANCE: left-right

channel / FADER: front-rear channels / LOUDNESS: on/off / EQ: on/off and modes (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: in switched on EQ mode, the traditional high-low (TREBLE, BASS) equalizer is not available.• EQ OFF: in order to use treble-bass equalizer, switch off the EQ settings. • When listening to music on higher volume, do not emphasize significantly high and low tones, as this

may cause distortion!

LOUDNESS - PHYSIOLOGICAL TONE ADJUSTMENTThe human ear perceives less of low and high frequency sounds at smaller volume. By turning LOUDNESS function on, at low volume, automatic tone adjustment depending on volume, will correct

this effect. The lower the volume, the higher the bass and treble frequency boost. It is recommended to switch off this function at higher volume, since it may cause distorted sound.• In order to get better sound quality, before using this function it is recommended to choose EQ OFF

setting, and set the equalizers to „0” position.• The larger the volume, the less noticeable effect on the automatic tone correction.

SETTING THE CURRENT TIMESwitch on the unit with POWER/MUTE button, then press DISPLAY button on the remote controller to display the clock. Before it would disappear, press it again for 2 seconds, and hour display will start flashing. Set the number of hours with the rotating knob or with VOL+/- buttons of the remote controller, then press DISPLAY button for storing, and step forward to setting minutes. While the minute’s display is flashing, set it also, as written above. Finally keep holding DISPLAY button or wait till the setting is stored and for exiting.• If you are waiting for more than 4 seconds idly during settings, the unit will exit that menu.• Current time is visible on the display, when the unit is switched off.• When the unit is switched on, current time can be displayed with DISPLAY button, which is visible for 5

seconds.

SELECTION OF DATA SOURCE You can select the desired data source by repeated brief pressing of MODE button. Available options: radio - USB – SD – ∅3,5 mm AUX external input – wireless BT connection• Desired signal source cannot be activated, if it is not available. For example there is no USB or SD

storage connected, where the adequate MP3/WMA files are available.• If there is external unit connected to USB and SD slot at the same time, then USB or SD option can be

selected with MODE button. Basically SD card is recommended to use, because of its safe location. • After connecting external data sources, tracks from the last inserted one will be played.• Being switched on again, playing of last listened track will continue, if the connected device has not

been removed in the meantime.

USING THE RADIOAfter the unit is switched on the radio will turn on if it was being previously listened to – or the last played USB/SD signal source has been removed. If necessary, use the MODE button to select radio function.

SELECTION FROM THE STORED RADIO STATIONSSelect desired band with BAND button, (e.g. F1), then select the desired programme with 1…6 number keys. Totally 18 FM radio stations can be memorised/stored.

MANUAL TUNING AND STORING RADIO STATIONSIf you know the exact frequency of the programme wanted to be heard or you would like to perform fine tuning of previously set programme, then use of manual tuning is recommended. Select the one of F1-F2-F3 FM band with BAND button on the front panel (F1 is recommended). Keep pressing stepping forward of back buttons for 2 seconds, till MANUAL (manual tuning) label is

1. stepping back

2. POWER / MUTE ON/OFF switch/ mute

3. stepping forward

4. BAND / CALL radio band/ calling

5. MODE / END CALL changing modes/ ending calls

6. AMS automatic station seeking and storing

7. DISPLAY alphanumeric display

8. IR receiver of remote controller

9. USB USB socket

10. SELECTOR volume and menu controller

11. RESET reset default settings

12. 1 / PLAY / PAUSE 1. radio station / playing / pause

13. 2 / INTRO 2. radio station / introduction

14. 3 / REPEAT 3. radio station / repeating tracks

15. 4 / RANDOM 4. radio station / random playing

16. 5 / -10 5. radio station / stepping back x10

17. 6 / +10 6. radio station / stepping forward x10

18. SD memory card slot

19. MIC microphone

20. AUX 3,5 mm stereo socket

20. ANTENNE DIN antenna socket

21. 4 x RCA stereo audio output

22. ISO PAIR power supply and speaker connectors

Page 8: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

8

readable. Following that, frequency can get stepped with repeated brief pressing of stepping forward or back buttons. Tuning will step up or down by 0,1 MHz on the band with every press of buttons. After the desired radio station has been tuned, keep holding one of buttons from 1 to 6 to store it. Number of selected storage place will appear on the right edge of the display (1…6). Stored programmes can be selected by the number keys. Actual FM band and included storage place is readable on the display. E.g.: F2-P6 means 6. programme on FM 2 band.• If you do not press any button for 3 seconds, then the radio will return to automatic tuning after

displaying AUTO label – this is default setting. • Totally 18 FM radio stations can be stored on FM1-FM2-FM3 bands. 6 – 6 stations can be stored in

any case. If you choose 4th storage place of FM2 band, then you have to select FM2 band first (BAND), after press the 4. number key..

• If one storage is place is already used, then the content will be deleted, and new station frequency will be stored.

• If the unit is being used at a distance from the original tuned location – such as when travelling – the same station might have to be tuned in again on a different frequency. The same program is broadcast on different frequencies in different geographical locations!

AUTOMATIC TUNING AND STORINGKeep AMS button pressed for 2 seconds for automatic searching and storing of radio stations can be received at the place of use. Process of tuning and storing can be followed on the display. All receivable frequency will be controlled. The better the conditions for reception, the more stations will be found. • Take into consideration that unit will skip stations with weaker reception, and the stations may be

stored in a different sequence what you have defined.• Select manual tuning and storing in order to perform custom settings.• After brief pressing of AMS, a few minutes long introduction is audible from all programmes of stored

radio station. Introduction function can be switched off by repeated pressing of AMS button or the pressing the number of selected programme.

• In case of the transmission can be received in adequate quality, the STEREO (double circle) symbol will be indicated on the display. When the reception is noisy because of weak receiving conditions, choose the MONO setting with the rotating knob. STEREO indication will go out.

• In case of weak receiving conditions, switch off LOC (local, strong reception) function, with the rotating knob in the menu and activate DX (long-distance reception) mode. LOC indication will go out.

PLAYBACK FROM USB/SD/ STORAGEIf you wish to listen to music from a USB/SD source instead of listening to the radio, simply connect the external storage. The unit will detect this and start playback automatically. USB or SD denomination is visible on the display for a few seconds. In case the MP3 file contains text information, than the unit will display them.

„ID3 TAG” MP3 TEXT INFORMATIONBeside the elapsed time of track, the number of track, the total number of tracks and name of including folder, related information of track will be displayed, if they had been recorded, when the MP3 file was created. • The display takes place simultaneously with eight characters and automatically alternates. The text

information generally includes the following: the song title, album name, artist name. • Labels will appear only, when the MP3 file contains such ones. These kind of text information can be

associated with given tracks, while the MP3 file is created. If the file doesn’t have such accompanying information, or not all displayable data is recorded, then they won’t appear on the display.

• Occasionally, you may find that certain characters appear incorrectly or not at all. This is mainly affected on the special or accented characters and not the fault of the device. ID3 Tag function may be affected by the MP3 file creator programme and its settings. If different tracks were created by different compressing programmes and have different settings, then displayable text information may differ by tracks. Unique features of external storage may cause irregular operation, which doesn’t indicate fault!

AVAILABLE FUNCTIONS OF MP3/WMA PLAYER:: play or pause : press the buttons briefly to reach the previous or next track. If you are keep holding them, quick search will start in the song, while the speakers are muted. -10: stepping back x 10 tracks / keep holding: handling folders+10: stepping forward x10 tracks / keep holding: handling foldersINTRO: introduction of songs; brief playback from the beginning of all tracksREPEAT: repeating current track continuously RANDOM: random playback• Recommended file system of memory is: FAT32. Do not use memory unit with NTFS format! • If the unit does not emit sound or the USB / SD memory is not recognized, remove and reinsert it. If this

is ineffective, try to choose the source with the MODE button. If necessary, turn off and back on and ultimately push the RESET button on the front panel!

• If the unit cannot recognise the files or one part of them, copied on the external storage, then proceed as described in the previous paragraph, or you can insert the USB unit to the device which is already switched on; at that time the system will read in and update the entire content of it.

• Remove the storage only, when you switched to source different from USB/SD/TF memory or the device has switched off! Otherwise the data can get injured.

• It is forbidden to remove the connected external storage during playback!• By inserting the memory unit, playback will start from the first track. If you have listened to it

previously, and it hasn’t been removed, then the playback will continue from the last played track, even if the device has been switched off in the meantime....

• USB and SD unit can be inserted only in one way. If it would get stuck, turn it over and try again, do not force!

• Pay attention to the storage device, extending from the device not to disturb you in safe driving, and do not shove or break it! It is recommended to use SD card preferably, since it can be used more safely.

• If you leave the external storage in the vehicle in extreme hot or cold, it can get injured. • Unique features of the external storage can cause abnormal operation, this is not a malfunction of the unit!

USING WIRELESS BT FUNCTIONSThe device can be paired with other equipment which is communicating by BT protocol, within maximum 10 meters operation range. After that, music which is played by mobile phone, tablet, notebook and other similar device is audible amplified through the car speakers. In case of incoming call, it is possible to answer call, make the call hands-free and end call, without touching the phone. Car radio has built-in microphone to be used by phone calls. Following extra functions are available: ringtone is audible through the car speakers/ caller ID announcement in English/ caller ID displaying/ answering calls / ending calls / redialling last number and displaying the number/ usage of the car built-in microphone/ BT music playback / controlling the music player of the mobile phone Select BT function on car radio with MODE/END CALL button and flashing BT label will appear on the display. Search for BT devices nearby, including this one, as shown in the instruction manual of the device to be paired. Connect the two devices to each other. Following that, the phone conversation or music played on the phone will be audible through the car speakers. After successful connection BT ON text will be readable on the display and short beep is audible. Start playing with the music player of mobile phone or other similar device and music is audible through the car speakers. In case of incoming calls, you can receive calls with BAND / CALL button of the radio, and you can cancel call with MODE / END CALL button. You can comfortably redial the last called number with BAND / CALL button. • One radio can be paired with one BT device at the same time. Actual operation range depends on the

other device and environmental conditions.• Volume and sound quality of BT connection is affected by the audio settings of connected mobile

phone.• Occasionally, you may find that certain characters appear incorrectly or not at all. This is mainly

affected on the special or accented characters and not the fault of the device.

AUX IN – STEREO SOUND INPUTWith the help of a stereo plug with 3,5 mm diameter, you can connect such external device to the AUX input, located on the front panel, which has earphone/audio output. You can listen to this portable device through the speakers of the car in high sound quality, if you select the AUX operation mode with MODE button. Connectable devices: e.g.: mobile phone, multimedia player, CD/DVD player, navigation…• It is important to have proper settings of playback device to achieve high sound quality. • Purchasing of external adapter may needed to connect such devices which have audio output

different from 3,5 mm diameter. • For further information, check the instruction manual of device to be connected.

CONNECTING EXTERNAL AMPLIFIER4 x RCA stereo audio output is located on the rear panel of the unit. This allows the connection of an external amplifier or active sub box featuring low level (LINE IN) input. Thus the volume output and/or sound quality can be upgraded.

REMOTE CONTROLLER FUNCTIONSIn order to use the remote control, please remove the insulating film extending from the battery compartment. If operation becomes unstable or the range decreases, please replace the battery with a new one: CR2025; 3 V button cell. • When using the remote control, aim it toward the unit’s display from a maximum distance of 2 meters!• In order to replace the battery, turn the remote control facing the buttons down then pull out the battery

tray with the battery. Make sure the positive terminal of the inserted battery faces upward. Follow the directions on the rear side of the remote control!

• WARNING! IMPROPER BATTERY REPLACEMENT CAN CAUSE RISK OF EXPLOSION! BATTERY MAY REPLACED WITH SAME OR REPLACING TYPE ONE! DO NOT EXPOSE THE BATTERY TO DIRECT HEAT AND SUNSHINE AND DO NOT THROW IT TO FIRE! IF THERE IS SOME LIQUID FLOWN OUT FROM THE BATTERY, TAKE A PROTECTIVE GLOVE AND CLEAN THE BATTERY HOLDER WITH A DRY CLOTH!

KEEP THE BATTERY OUT OF REACH OF CHILDREN! IT IS FORBIDDEN TO OPEN, BURN, SHORT CIRCUIT AND CHARGE THE BATTERY! RISK OF EXPLOSION!

• THIS PRODUCT CONTAINS BUTTON CELL. BATTERY MUST NOT BEEN SWALOWED, RISK OF CHEMICAL BURN! IN CASE OF SWALOWING, IT WILL CAUSE STRONG INTERNAL BURN AND CAN LEAD TO DEATH! KEEP THE NEW AND USED BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN! IF THE COVER OF THE BATTERY

Page 9: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

9

HOLDER CAN NOT CLOSE SAFELY, DO NOT USE THE PRODUCT AND KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. IF YOU THINK THE BATTERY HAS BEEN SWALOWED OR GOT INTO ANY OF BODY PART, CONSULT A DOCTOR IMMEDIATELY!!

WARNINGS • Before starting to use the player, read these instructions carefully, then keep them in an accessible

place for future reference.• Seek professional assistance if necessary to prevent damaging the unit or motor vehicle! • Depending on the compressed files, the MP3 compression program used, and the quality of the USB/

SD memory, anomalies may occur during playback, which are not due to the unit malfunctioning.• The playback of copy righted DRM files is not guaranteed!• It is also possible to connect MP3/MP4 players using a USB cable but avoid connecting external

hard drives this way!• Do not store any additional files on the USB/SD device other than playable files, because they can

slow down or interfere playback. • Do not connect phones, navigation devices or other equipment to the USB port for purposes of

recharging!• Do not store data storage in the vehicle if it is exposed to freezing or extremely high temperatures! • While underway, do not do anything that distracts your attention from driving. Handling the

player while driving can result in accidents.• Do not listen to the player too loud. Set a volume that allows you to hear external sounds while

driving. Extreme volumes can also cause permanent damage to your ears!• Do not disassemble or remake the player, as that can cause fire, accidents, or electric shock.

Incorrect use or installation renders the warranty void.• Only for use in cars with a 12 V battery and a negative ground. Using the player for any other purpose

can result in electric shock, damage, or fire. The player was designed exclusively for use in vehicles!• Always use melting fuses with the proper values. When replacing a fuse, make sure that the new fuse has

the same nominal value as the one you are replacing. Using a different fuse can cause fire or damage.• Do not block the player’s cooling vents, as that can cause its circuits to overheat, resulting in fire. Install

the player properly to ensure adequate ventilation. The air vents around the edge must be left free.• Make sure to connect the player correctly. Incorrect connections can result fire or other defaults.• Prior to wiring/installation, be sure to remove the car battery’s negative terminal connection! This

will prevent any electric shock, short circuit or malfunction.• While installing the player never cut through cables or damage their insulation. Doing so can

result in short circuit and fire!• Before drilling holes or inserting screws into your vehicle’s body make sure you do not damage

tubes or electric wires on the other side of the cover…• Do not connect to any electric systems of your vehicle that operate steering, brakes, or any other

safety function. Doing so can result in loss of control over the vehicle, and can cause fire. • Do not install the player or its accessories in a location where they can prevent you from controlling

the vehicle safely, e.g., between the steering wheel and the gear shift.

• Make sure that wires do not coil around neighbouring objects. Arrange cables and wires in a way that does not hinder you in driving. Wires that interfere with your movement or hang over the gear shift, the brake etc. can be extremely dangerous. (E.g., the connection cable of a media player connected to the USB port.)

• In case of any malfunction, turn of the player immediately, and consult your distributor. Many malfunctions are very easy to detect (e.g., no sound, bad smell, smoke, an external object inside the product etc.).

• Make sure that no external objects get into the USB socket or the memory card slot, as these can cause fatal damage.

• Protect it from dust, damp, liquids, heat, moisture, frost and impact, as well as direct heat or sunlight!

• When leading the connection cables make sure that their insulation does not get damaged by any sharp metal objects nearby!

• Do not connect any cables when the device is working. Never turn on the system with the volume at the maximum level! Cracking or other noise impact occurring that time can immediately damage the speakers irreparably!

• The warranty is not applicable to damage caused by irresponsible or improper installation or use!• A Somogyi Elektronic Ltd. certifies that VB 3100 radio equipment conforms to directive No. 2014/53/EU.

Full text of EU Declaration of Conformity is available on the following link: www.somogyi.hu • Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. • We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.

PRECAUTIONS CLEANING Use a soft, dry cloth and a brush for regular cleaning. To remove stronger stains, wet the cloth slightly with water. Avoid scratching the display’s surface; never wipe the display when it is dry, and do not use a rough cloth to clean the display. Do not use detergents! Make sure no liquid gets inside the product or onto the connectors! TEMPERATUREBefore turning on the player make sure that the temperature inside the car is between 0°C and +40°C, as the product is only guaranteed to operate properly within this temperature range. Extreme weather conditions can damage the product.LOCATION AND INSTALLATIONWhen installing the product, make sure it will not be exposed to any of the followings:- direct sunlight or heat (e.g. from the heating system), - moisture, high humidity, - a significant amount of dust, - strong vibrationWarning! Manufacturer doesn’t take responsibility for lost or damaged data, even if these data, etc. have been lost during the use of this product. It is recommended to make a safety copy about the data, tracks –located on the data storage- to your computer.

INSTALLATION (Only a specialist can install the device!)• Depending on the vehicle’s design, additional metal straps or other means of fastening may be

required. The manner of installation may differ from the instructions depending on the vehicle model!• Connect the unit’s wiring according to the instructions. Inspect the connectors in the vehicle for

suitability according to the wiring instructions in this manual. Make sure that the connections are properly made and free of short circuits. The speaker wiring should be conducted properly!

• It is prohibited to connect any of the speaker wires to the vehicle’s or battery’s negative terminal/grounding point! (e.g. black power cable or metal point on the vehicle)

• In order to protect audio system from external noises: - Locate the device and lead the cables at least 10 cm far from the car dashboard- cables. - Keep the battery power cables as far from any others as you can. - Grounding cable should be connected securely to a clean surface of the car chassis, free from

paint, dirt and grease. - Make it as far as possible from the unit, in case of noise reduction connection.

SPEAKER CONNECTIONS In some cases, increasing the volume will not proportionally increase the bass level. This is dependent on the number of speakers used and their positioning, moreover, a speaker in the vehicle may wired not according to the correct polarity.

1. When two front speakers are used:• Reverse the +/- polarity of either the right or left front speaker (the wires leading to either speaker

should be reversed anywhere between the head unit and the speaker).

2. When four speakers are used:• A., If both the front and rear speakers are built into the doors (or otherwise isolated from each other,

such as in a sound box), then the polarity of either speaker in both the front and rear should be reversed.

• B., If the front speakers are built into the doors but the rear speakers are built into the hat rack pa-nel, then only the polarity of either front speaker should be reversed. The rear speakers’ wires should remain unaltered.

POWER on/off switchingAMS automatic station seekingMUTE muteBAND / CALL band/ callingMODE / END CALL operation mode/ end callingVOL+ volume upVOL- volume down stepping back stepping forwardSEL / ENTER sound setting functionsEQ tone adjustmentDISP clock/ clock setting1 / play/ pause2 / INT introducing tracks3 / RPT repeating actual tracks4 / RDM random playing5 / -10 song / folder stepping6 / +10 song / folder steppingLOUD automatic tone adjustment

LOC / DX local or long-distance reception

SCAN program search

Page 10: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

10

autorádio a MP3/WMA prehrávač

VB 3100

HLAVNÉ VLASTNOSTI• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • Bezdrôtové BT spojenie • Počúvanie hudby z mobilného telefónu, tabletu • Ovládanie prehrávača mobilného zariadenia •

Telefonovanie bez dotknutia sa telefónu • Ozvučenie telefonického hovoru • Vyzváňací tón cez autoreproduktory • Zobrazenie tel. čísla volajúceho na displeji • Zvukové hlásenie tel. čísla volajúceho v anglickom jazyku • Príjem / ukončenie telefonického hovoru / volanie posledného čísla • Výborne čitateľný textový displej • Pamäť na 18

FM staníc • Manuálne alebo automatické vyhľadávanie a uloženie rozhlasových staníc • Zobrazenie presného času aj vo vypnutom stave • Režimy prehrávania: ukážka, opako-vanie, náhodné prehrávanie skladieb • Obsluha knižníc • Nastavenie farby zvuku, loudness a EQ • 4 x 45 W Hi-Fi výstup reproduktora • 3,5 mm AUX vstup pre prenosné zariadenia

• 4 x RCA zásuvka pre zosilňovač, subwoofer • Diaľkový ovládač (CR2025, 3 V gombíková batéria, je príslušenstvom)

UVEDENIE DO PREVÁDZKYOVLÁDACIE PRVKY, PRÍPOJKY

2. obrázok1. obrázok

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!

NASTAVENIE PRÍSTROJA DO VÝCHODISKOVÉHO STAVUPo každej udalosti, keď sa prerušilo napájanie, alebo prístroj (vrátane jeho displeja) nefunguje správne, je nutné vymazať dáta mikroprocesora. K tomu tenkým hrotom stlačte na 3 sekundy tlačidlo RESET na prednom paneli. Prístroj sa vypne a dostane sa do výrobného nastavenia. Tento úkon treba vykonať po inštalácii, ešte pred prvým zapnutím, ďalej po výmene akumulátora vozidla.

ZAPNUTIE A VYPNUTIE PRÍSTROJAPo správnom pripojení autorádia sa na displeji zobrazí presný čas. Na zapnutie autorádia stlačte krátko tlačidlo POWER/MODE. Na vypnutie ho podržte stlačené na 2 sekundy. Krátkym stlačením môžete stlmiť reproduktory (MUTE). • Neskoršie po zapnutí sa automaticky prepne do posledného používaného režimu s podmienkou, že

medzitým externé úložisko nebolo odstránené.• Pri štartovaní motorového vozidla vznikne pokles napätia, preto prijímač zapnite až pri bežiacom

motore. Prijímač vypnite ešte pred odstavením motora.

NASTAVENIE HLASITOSTI A EKVALIZÉRAPoužite otočný gombík na nastavenie hlasitosti: VOL 00…40. Stláčajte otočný gombík dovtedy, až sa na displeji zobrazí funkcia hlasitosti alebo ekvalizéra. Následne otáčaním gombíka môžete nastaviť požadovanú úroveň. • Dostupné zvukové nastavenia: VOL: hlasitosť / BASS: hlboký tón / TREBLE: vysoký tón / BALANCE:

pravý-ľavý kanál / FADER: predný-zadný kanál / LOUDNESS: za-, vypnúť / EQ: za-, vypnúť a jeho režimy (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: pri zapnutom EQ nie je dostupný klasický regulátor hĺbok-výšok (TREBLE-BASS).• EQ OFF: na používanie regulátora hĺbok-výšok vypnite nastavenie EQ. • Pri počúvaní pri vyššej hlasitosti nezdôrazňujte príliš nízke a vysoké tóny, môže zapríčiniť skreslený zvuk!

LOUDNESS - FYZIOLOGICKÝ EKVALIZÉRPri nižšej hlasitosti ľudské ucho je menej citlivé na nízke a vysoké tóny. Zapnutím funkcie LOUDNESS sa tento jav pri nižšej hlasitosti koriguje automatickým ekvalizérom. Čím nižšia je nastavená hlasitosť, tým vyššie je zdôraznenie nízkych a vysokých tónov. Pri vyššej hlasitosti sa fyziologický ekvalizér odporúča vypnúť pre obmedzenie skresleného zvuku.

• Pre kvalitnejší zvuk sa odporúča pred voľbou tejto funkcie prepnúť do EQ OFF a ekvalizér nastaviť do polohy „0”.

• Čím vyššia je hlasitosť, tým menej cítiť účinok automatického ekvalizéra.

NASTAVENIE PRESNÉHO ČASUAutorádio zapnite tlačidlom POWER/MUTE, následne stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo DISPLAY a na displeji sa zobrazia hodiny. Ešte pred jeho zmiznutím stlačte znovu tlačidlo DISPLAY na 2 sekundy a zobrazený čas začne blikať. Otočným gombíkom alebo pomocou tlačidla VOL+/- na diaľkovom ovládači nastavte hodiny, potom stlačte tlačidlo DISPLAY na uloženie a kroku na nastavenie minút. Kým minúty blikajú, nastavte ich horeuvedeným spôsobom. Nakoniec na uloženie a výstup podržte tlačidlo DISPLAY stlačené 5 sekúnd. • V prípade nečinnosti v režime nastavenia viac ako 4 sekundy, prístroj automaticky vystúpi z daného

menu.• Pri vypnutom stave prijímača sa na displeji zobrazuje presný čas.• Pri zapnutom stave sa presný čas zobrazí stlačením tlačidla DISPLAY na 5 sekúnd.

VOĽBA ZDROJA SIGNÁLU Zdroj signálu si môžete vybrať tlačidlom MODE. Dostupné možnosti sú: rádio – USB – SD – ∅3,5 mm AUX externý vstup – bezdrôtové BT spojenie• Nemôže sa aktivovať zdroj, ktorý nie je dostupný. Napr. ak nie je pripojené externé úložisko USB alebo

SD pamäť, kde sú uložené správne MP3/WMA súbory.• Ak do oboch slotov USB aj SD sú zasunuté úložiská, tlačidlom MODE sa zvolí zdroj signálu USB alebo

SD. Odporúča sa používanie SD karty, z dôvodu jej bezpečného umiestnenia.• Po pripojení sa začne prehrávať z naposledy vloženej jednotky.• Po zapnutí prijímača, ak pred tým úložisko nebolo odstránené, sa pokračuje prehrávaním poslednej

počúvanej skladby z úložiska.

POUŽÍVANIE RÁDIAPo zapnutí prístroja sa zapne rádio, ak ste ho počúvali aj pred vypnutím – alebo medzičasom ste odstránili USB/SD úložisko. Podľa potreby pre voľbu rádia použite tlačidlo MODE.

VOĽBA ULOŽENÝCH ROZHLASOVÝCH STANÍCPožadované pásmo (napr. F1) zvoľte tlačidlom BAND, následne zvoľte požadovanú stanicu tlačidlami 1…6. Do pamäte sa dá uložiť celkom 18 FM rozhlasových staníc.

MANUÁLNE LADENIE A ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍCAk poznáte presnú frekvenciu požadovanej rozhlasovej stanice, alebo chcete jemne doladiť už predtým nastavenú stanicu, odporúča sa použiť manuálne ladenie. Tlačidlom BAND na prednom paneli zvoľte niektoré z pásiem FM F1-F2-F3 (odporúčame: F1). Podržte stlačené tlačidlo krok vpred alebo krok vzad na 2 sekundy, kým sa na displeji zobrazí nápis MANUAL (manuálne ladenie).

1. krok vzad

2. POWER / MUTE za- a vypnutie / stlmenie

3. krok vpred

4. BAND / CALL rozhlasové pásma / volanie

5. MODE / END CALL zmena režimu / ukončenie hovoru

6. AMS automatické vyhľadávanie a uloženie rozhl. stanice

7. DISPLAY alfanumerický displej

8. IR prijímač diaľkového ovládača

9. USB USB zásuvka

10. SELECTOR regulátor hlasitosti a ovládanie menu

11. RESET výrobné nastavenia

12. 1 / PLAY / PAUSE 1. pamäťové miesto stanice / prehrá-vanie / pauza

13. 2 / INTRO 2. pamäťové miesto stanice / ukážka skladby

14. 3 / REPEAT 3. pamäťové miesto stanice / opakovanie skladby

15. 4 / RANDOM 4. pamäťové miesto stanice / náhodné poradie

16. 5 / -10 5. pamäťové miesto stanice / krok späť x 10

17. 6 / +10 6. pamäťové miesto stanice / krok do-predu x 10

18. SD zásuvka pre pamäťovú kartu

19. MIC mikrofón

20. AUX 3,5 mm stereo pripojovací vstup

20. ANTENNE DIN anténová zásuvka

21. 4 x RCA stereo audio výstup

22. ISO PAIR prípojky napájania a reproduktora

Page 11: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

11

Následne krátkymi stláčaniami tlačidiel krok vpred alebo krok vzad môžete nastaviť požadovanú frekvenciu. Každým stlačením tlačidla sa frekvencia krokuje po 0,1 MHz smerom hore alebo dole. Po naladení požadovanej frekvencie stlačte jedno z tlačidiel 1...6, čím sa frekvencia uloží na dané pamäťové miesto. Na pravej strane displeja sa zobrazí číslo zvoleného pamäťového miesta (1…6). Uložené rozhlasové stanice sa volia číselnými tlačidlami. Na displeji sa zobrazí aktuálne pásmo FM a zvolené pamäťové miesto. Napr. F2-P6; zvolené 6. pamäťové miesto na FM2 pásme.• Ak počas 3 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, zobrazením nápisu AUTO sa prijímač prepne do režimu

automatického ladenia – predvolený režim.• Do pamäte sa dá uložiť celkom 18 FM rozhlasových staníc v pásmach FM1-FM2-FM3. V každom

pásme 6-6 staníc. Ak ste napr. danú stanicu pásma FM2 uložili na 4. pamäťové miesto, pri vyhľadaní musíte najprv navoliť FM2 pásmo (BAND) potom stlačiť číselné tlačidlo 4.

• Ak je programové miesto obsadené, jeho obsah sa prepíše novou frekvenciou.• Ak prijímač používate aj vo väčšej vzdialenosti od miesta pôvodného nastavenia – napr. pri cestovaní

– môže sa stať, že danú rozhlasovú stanicu budete musieť vyhľadať na inej frekvencii. V iných lokalitách sa daný program vysiela na inej frekvencii!

AUTOMATICKÉ LADENIE A ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍCPre automatické ladenie a ukladanie podržte stlačené tlačidlo AMS na 2 sekundy. Priebeh ladenia a ukladania sa zobrazuje na displeji. Každá frekvencia s rozhlasovým vysielaním je kontrolovaná. Čím lepšie sú príjmové podmienky, tým viac staníc sa nájde.• Majte na pamäti, že prijímač môže preskočiť slabšie stanice, a naladené stanice budú uložené v inom

poradí, ako si želáte.• Pre vlastné nastavenie si zvoľte manuálne ladenie a uloženie.• Stlačením tlačidla AMS sa dá zapnúť krátka niekoľko sekundová prezentácia každej uloženej stanice.

Prezentácia sa dá vypnúť opätovným stlačením tlačidla AMS, alebo stlačením čísla zvolenej stanice. • V prípade vhodnej kvality príjmu stanice na pravej strane displeja svieti symbol STEREO (dvojitý

kruh). Ak kvôli slabým podmienkam príjmu je príjem hlučný, vyberte pomocou otočného gombíka v menu nastavenie MONO. Symbol STEREO zhasne.

• V prípade slabého príjmu vypnite funkciu LOC (miestny, silný príjem) v menu pomocou otočného prijímača a aktivujte režim DX (vzdialený príjem). Symbol LOC zhasne.

PREHRÁVANIE – Z PAMÄŤOVÉHO MIESTA USB/SD Ak namiesto rozhlasového vysielania chcete počúvať hudbu z pamäťového média USB/SD, len pripojte externú pamäť. Prístroj ju registruje a automaticky z nej začne prehrávať. Na displeji sa krátko zobrazí názov USB alebo SD. V prípade, že súbor MP3 obsahuje textové informácie, tento prístroj ich zobrazí.

MP3 TEXTOVÉ INFORMÁCIE NA DISPLEJI „ID3 TAG” Počas prehrávania súborov MP3 – okrem uplynulého času prehrávania skladby, poradového čísla, počtu skladieb a označenia danej knižnice - sa automaticky objavia na displeji vopred uložené informácie na MP3, ktoré patria k danej skladbe.• Na displeji sa objavia textové informácie ku skladbe prehrávanej z MP3, ktoré sa menia automaticky.

Zobrazí sa naraz 8 charakterov. Textová informácia môže obsahovať nasledovné informácie: názov skladby, názov albumu, meno interpreta.

• Textové správy sa objavia len vtedy, keď ich súbor MP3 obsahuje. Tieto informácie sa môžu pridať ku skladbám pri vytvorení súboru MP3. Ak neexistujú takéto sprevádzajúce informácie ku skladbe alebo sa neuložili všetky údaje, na displeji sa neobjavia.

• V ojedinelých prípadoch sa môže stať, že niektoré charaktery sa neobjavia správne alebo sa neobjavia vôbec. Týka sa to najmä špeciálnych charakterov alebo charakterov s rozlišovacím znamienkom. Fungovanie funkcie ID3 Tag ovplyvňuje aj použitý program na vytvorenie súboru MP3 a nastavenia programu. Keď sa rôzne skladby pripravovali s rôznymi komprimovacími programami a rôznymi nastaveniami, textové informácie sa môžu líšiť pri každej skladbe. Individuálne charakteristiky pamäťového zdroja tiež môžu spôsobiť chybné fungovanie, toto sa nepovažuje za chybu prístroja!

FUNKCIE MP3/WMA PREHRÁVAČA:: prehrávanie alebo pauza : krátkymi stláčaniami sa krokuje vpred alebo vzad medzi skladbami. Podržaním tlačidla sa dá rýchle posúvať v rámci skladby, pričom sa reproduktory stlmia.-10: krok vzad x 10 skladieb / podržaním: ovládanie knižnice+10: krok vpred x 10 skladieb / podržaním: ovládanie knižniceINTRO: prezentácia skladby; prehrávanie krátkej časti začiatku skladbyREPEAT: priebežné opakovanie aktuálnej skladbyRANDOM: prehrávanie v náhodnom poradí• Doporučený súborový systém úložiska: FAT32. Nepoužívajte pamäť naformátovanú na NTFS! • Ak prístroj neprehráva alebo nerozpozná USB/SD pamäťové úložisko, vyberte ho a následne zasuňte

znovu. Ak to nepomôže, skúste si vybrať zdroj pomocou tlačidla MODE. Podľa potreby prístroj vypnite a zapnite znovu, v krajnom prípade stlačte tlačidlo RESET na prednom paneli!

• Ak prístroj nerozpozná súbory alebo ich časť, umiestnené na vložené úložisko, postupujte podľa predchádzajúceho odstavca, alebo USB jednotku môžete zasunúť aj do zapnutého autorádia, pričom obsah pamäte sa znovu načíta a systém aktualizuje.

• Externú pamäť vyberajte iba vtedy, ak ste už autorádio prepli z USB/SD pamäte na iný zdroj programu, alebo po vypnutí prijímača! V opačnom prípade sa dáta môžu poškodiť.

• Externé pamäťové médium je zakázané odstrániť počas prehrávania!• Po vložení úložiska sa začne prehrávaním prvej skladby. Ak ste už v minulosti počúvali program z

externého úložiska, a ten nebol odstránený, prehrávanie pokračuje od poslednej počúvanej skladby aj v prípade, ak prijímač medzitým bol vypnutý.

• USB a SD jednotka sa dá zasunúť iba jedným spôsobom. Ak sa zasekne, otočte ju a skúste znovu zasunúť; nikdy ju nezasúvajte násilím!

• Dbajte na to, aby vyčnievajúce príslušenstvá nebránili v bezpečnom riadení motorového vozidla, nenarážajte a nezlomte ich! Odporúča sa používanie SD karty, jej používanie je bezpečnejšie.

• Extrémne teplo alebo chlad môže poškodiť dáta na úložisku, ak ho ponecháte v motorovom vozidle.• Individuálne vlastnosti externého úložiska môžu spôsobiť jeho nesprávnu prevádzku, nie je to chyba

prijímača!

POUŽÍVANIE BEZDRÔTOVÝCH BT FUNKCIÍPrístroj sa môže spojiť s inými zariadeniami, ktoré komunikujú podľa protokolu BLUETOOTH, dosah je max. 10 metrov. Potom môžete počúvať hudbu z mobilného telefónu, tabletu, notebooku a z iného podobného prístroja. V prípade tel. volania môžete hovor prijať, ozvučiť a ukončiť bez dotknutia sa telefónu. Autorádio disponuje zabudovaným mikrofónom pre tel. hovor. Má nasledovné extra funkcie: vyzváňací tón cez autoreproduktory / zvukové hlásenie tel. čísla volajúceho v anglickom jazyku / zobrazenie tel. čísla na displeji / príjem hovoru / ukončenie hovoru / volanie posledného čísla a zobrazenie tel. čísla / používanie zabudovaného mikrofónu autorádia / BT prehrávanie hudby / ovládanie prehrávača hudby mobilného zariadenia Na autorádiu vyberte BT funkciu pomocou tlačidla MODE / END CALL a na displeji sa zobrazí blikajúci nápis BT. Podľa návodu na použite spárovaného prístroja vyhľadajte zariadenia s BT v blízkosti, medzi nimi aj toto zariadenie. Spojte tieto dva prístroje. Po úspešnom párovaní môžete počuť hovor alebo hudbu z telefónu cez reproduktory auta. V prípade úspešného spárovania na displeji sa objaví text BT ON a krátky zvukový signál. Pomocou prehrávača hudby telefónu alebo iného podobného zariadenia spustite prehrávanie, hudbu môžete počúvať cez reproduktory auta. V prípade telefonického volania, môžete volanie prijať pomocou tlačidla BAND / CALL autorádia, pomocou tlačidla MODE / END CALL môžete volanie odmietnuť. Posledné volajúce tel. číslo môžete pohodlne vytáčať stlačením tlačidla BAND / CALL. • Jeden prístroj je možné spárovať s jedným zariadením s BT. Aktuálny dosah závisí od druhého

zariadenia a aj od podmienok prostredia.• Kvalitu zvuku a hlasitosť BT spojenia ovplyvňujú audio nastavenia pripojeného mobilného telefónu. • Niektoré znaky sa môžu zobraziť nesprávne alebo sa nezobrazia. Týka sa to hlavne špeciálnych znakov

a znakov s diakritikou, nie je to chyba prijímača.

AUX IN – STEREO AUDIO VSTUPPomocou 3,5 mm stereo vidlice môžete priamo pripojiť ľubovoľné zariadenie, ktoré má audio výstup pre slúchadlá, do zásuvky AUX na prednom paneli. Toto prenosné zariadenie môžete počúvať cez reproduktory autorádia po voľbe režimu AUX tlačidlom MODE. Môžete pripojiť pomocou kábla napr. mobilný telefón, multimediálny prehrávač, CD/DVD prehrávač, navigáciu …• V záujme dobrej kvality zvuku je dôležité správne nastavenie prehrávača. • Pre prístroje s inými konektormi, ako 3,5 mm audio výstup, je potrebné zabezpečiť si externý adaptér.• Ďalšie informácie nájdete v návode prístroja, ktorý chcete pripojiť.

PRIPOJENIE EXTERNÉHO ZOSILŇOVAČA4 x RCA stereo audio výstup je na zadnej strane prístroja. Cez tie konektory môžete pripojiť externý zosilňovač so vstupom nízkej úrovne (LINE IN) alebo aktívny subwoofer. Tak môžete zvýšiť hlasitosť a kvalitu zvuku.

FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČAPre uvedenie do prevádzky diaľkového ovládača vytiahnite ochrannú fóliu z puzdra na batérie. Ak neskoršie spozorujete nevhodnú funkciu alebo znížený dosah, vymeňte batériu na novú: CR2025; 3 V gombíková batéria. • Diaľkový ovládač nasmerujte na displej autorádia vo vzdialenosti do 2 metrov!• Pri výmene batérie otočte diaľkový ovládač tlačidlami dole a vytiahnite puzdro na batérie spolu s

batériou. Dbajte na to, aby kladná polarita vloženej batérie smerovala hore. Postupujte podľa návodu na zadnej strane diaľkového ovládača!

• POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE! POUŽITE IBA ROVNAKÝ TYP BATÉRIE! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU TEPELNÉMU A SLNEČNÉMU ŽIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHŇA! V PRÍPADE VYTEČENIA BATÉRIE UTRITE PUZDRO SUCHOU UTIERKOU, PRIČOM POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! BATÉRIU UDRŽIAVAJTE MIMO DOSAH DETÍ! JE ZAKÁZANÉ BATÉRIU OTVÁRAŤ, HÁDZAŤ DO OHŇA, SKRATOVAŤ A NABÍJAŤ! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!

• TENTO VÝROBOK OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU. JE ZAKÁZANÉ JU ZHLTNÚŤ, NEBEZPEČENSTVO CHEMICKÉHO POPÁLENIA! V PRÍPADE ZHLTNUTIA SPÔSOBÍ DO 2 HODÍN SILNÉ VNÚTORNÉ POPÁLENIE A MÔŽE SPÔSOBIŤ USMRTENIE! NOVÉ AJ POUŽITÉ BATÉRIE UDRŽIAVAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK KRYT BATÉRIE SA NEUZATVÁRA BEZPEČNE, VÝROBOK ĎALEJ NEPOUŽÍVAJTE. UKLADAJTE MIMO

Page 12: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

12

DOSAH DETÍ! AK SI MYSLÍTE, ŽE DOŠLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO ĽUDSKÉHO TELA, OKAMŽITE VYHĽADAJTE LEKÁRA!

UPOZORNENIA • Prosíme, pred uvedením do prevádzky prístroja si prečítajte tento návod a uložte ho na dostupné

miesto pre neskoršie použitie!• Ak je potrebné, obráťte sa na odborníka, aby ste nepoškodili prístroj alebo motorové vozidlo!• Vzhľadom na skomprimované súbory, použitého kompresného programu a kvality USB/SD

pamäte môže vzniknúť porucha pri prehrávaní, čo nie je nedostatkom tohto prístroja.• Nie je zaručené prehrávanie DRM súborov s ochranou autorského práva!• Cez USB kábel môžete pripojiť aj MP3/MP4 prehrávač, ale nikdy nepripojte pevný disk!• Na USB/SD pamäť neukladajte iné typy súborov, ako podporované, môžu spomaliť alebo prekážať

prehrávanie. • Nepripájajte mobilný telefón, navigáciu... do USB zásuvky za účelom nabíjania!• Pamäťové úložiská neskladujte vo vozidle, môžu zamrznúť alebo poškodiť od vysokej teploty!• Počas jazdy nevykonávajte úkony, ktoré môžu odlákať pozornosť od riadenia motorového vozidla!

Manipulácia s prístrojom počas jazdy môže spôsobiť nehodu. • Prístroj nepočúvajte na vysokej hlasitosti! Nastavte takú úroveň hlasitosti, pri ktorej počas riadenia

vozidla môžete vnímať aj vonkajšie zvuky! Príliš vysoká hlasitosť môže spôsobiť aj poruchu sluchu!• Prístroj nerozmontujte, neprerábajte, môže spôsobiť požiar, úraz alebo úraz elektrickým prúdom.

Nesprávna inštalácia a prevádzka prístroja spôsobí stratu záruky.• Prístroj sa dá namontovať výlučne do motorových vozidiel s elektrickou sústavou 12 V, so záporným

pólom spojeným s kostrou vozidla! Používanie iným spôsobom môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, poruchu prístroja alebo požiar. Prístroj bol navrhnutý na používanie iba v motorovom vozidle!

• Používajte vždy tavnú poistku s predpísanou hodnotou! Pri výmene poistky dbajte aby menovitá hodnota novej poistky súhlasila s pôvodnou. V opačnom prípade môže spôsobiť požiar alebo poškodenie.

• Neobmedzujte chladenie prístroja, môže viesť k jeho vnútornému prehriatiu a spôsobiť požiar. Odbornou montážou zabezpečte jeho správne vetranie! Vetracie otvory musia byť voľné.

• Dbajte o správne zapojenie! Nesprávne zapojenie môže spôsobiť požiar alebo poškodenie prístroja.• Pred inštaláciou/zapojením odpojte záporný pól akumulátora od vozidla! Môžete tým predchádzať

úraz elektrickým prúdom, skrat a poškodenie prístroja.• Pri inštalácii neporušte káble a ich izoláciu! Môžete tým spôsobiť skrat, požiar!• Pred vŕtaním, skrutkovaním do karosérie vozidla sa presvedčte, či s tým neporušíte trubky,

elektrické vodiče pod krytom…• Nepripájajte k tým elektrickým obvodom, ktoré ovládajú volant, brzdy alebo iné bezpečnostné

zariadenia! Riadenie vozidla sa môže stať nebezpečné a môže vzniknúť požiar. • Prístroj a jeho príslušenstvá nenamontujte na miesta, kde môžu obmedziť bezpečné riadenie

motorového vozidla! Napríklad do blízkosti volantu a riadiacej páky.• Nepripustite, aby sa elektrické vodiče namotali na okolité predmety. Káble a vodiče umiestnite

tak, aby vám nebránili v riadení vozidla. Vodiče visiace na volante, riadiacej páke, brzdového

pedála atď. môžu byť obzvlášť nebezpečné. (napr. pripojovací kábel externého multimediálneho prehrávača, zasunutého do USB zásuvky...)

• V prípade akejkoľvek poruchy prístroj okamžite vypnite a obráťte sa na predajcu. Mnoho porúch (zvuk nepočuť, nepríjemný zápach, dym, cudzí predmet v prístroji, atď.) sa ľahko zisťuje.

• Dbajte na to, aby sa do zásuvky USB a pamäťovej karty nedostal žiadny cudzí predmet, môže spôsobiť fatálne škody.

• Prístroj chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom a nárazom, a priamym tepelným alebo slnečným žiarením!

• Pri umiestnení vodičov dbajte o to, aby sa nepoškodila ich izolácia od ostrých predmetov v ich blízkosti!

• Nepripájajte káble počas prevádzky prístroja! Nikdy nezapnite prístroj pri maximálnej hlasitosti! Takto vzniknutý prásk, alebo iný zvukový náraz môže reproduktory okamžite poškodiť.

• Záruka je vylúčená z poškodení, vzniknutých z nezodpovednej, neodbornej inštalácie a používania prístroja!

• Somogyi Elektronic Kft. potvrdzuje, že autorádio VB 3100 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Celý text vyhlásenia o zhode EU je dostupný na webovej stránke: www.somogyi.sk

• Z dôvodu neustáleho vývoja technické údaje a design prístroja sa môžu meniť bez predošlého oznámenia.

• Nezodpovedáme za prípadné tlačové chyby a ospravedlňujeme sa za ne.

OPATRENIA ČistenieK pravidelnému čisteniu používajte mäkkú, suchú utierku a štetec. Silnejšie nečistoty môžete odstrániť vlhkou utierkou. Vyvarujte sa poškriabaniu displeja, ten nikdy neutierajte nasucho alebo drsnou handrou! Je zakázané používať čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa nedostala voda do prístroja a na konektory!

TeplotaPred zapnutím prístroja sa presvedčte, či teplota vo vnútornom priestore vozidla je v rozsahu 0°C až +40°C, nerušená prevádzka je zaručená iba v tomto rozsahu. Extrémne poveternostné podmienky môžu prístroj poškodiť.

Umiestnenie, inštaláciaPri inštalácii sa presvedčte, či prístroj nebude vystavený nasledovným vplyvom:- priame slnečné žiarenie alebo tepelné žiarenie (napr. z vykurovacieho systému) - vlhkosť, vysoká vlhkosť vzduchu – nadmerné množstvo prachu – silnejšia vibráciaPozor! Výrobca nezodpovedá za stratené alebo poškodené dáta, atď., ani v prípade, ak sa tie stratili počas prevádzky tohto prístroja. Odporúča sa zálohovať dáta, skladby umiestnené na pripojenom úložisku na vlastný osobný počítač.

INŠTALÁCIA (Môže inštalovať iba kvalifikovaná osoba!)• V závislosti od konštrukcie vozidla môže byť potrebné si zaobstarať ďalšie upevňovacie prvky.

Spôsob inštalácie prístroja môže byť odlišný v závislosti od typu motorového vozidla.• Káble prístroja zapojte podľa predpisov. Najprv skontrolujte správnosť konektorov podľa návodu

zapojenia. Dbajte o správne a bezskratové zapojenie! Káble k reproduktorom umiestnite starostlivo!• Je zakázané spojiť vodiče reproduktorov so záporným / ukostrovacím pólom vozidla! (napr. s

čiernym napájacím vodičom alebo s kovovou časťou vozidla)• Pre ochranu audiosystému pred vonkajším rušením:

- Prístroj a jeho vodiče umiestnite do vzdialenosti minimálne 10 cm od káblového zväzku palubnej dosky vozidla.

- Napájací kábel akumulátora umiestnite čo najďalej od ostatných káblov.- Uzemňovací / ukostrovací vodič pripojte na kovovú kostru karosérie, očistenú od farby,

nečistoty a mastnoty.- V prípade použitia odrušovača ho umiestnite čo najďalej od autorádia.

ZAPOJENIE REPRODUKTOROVV niektorých prípadoch sa môže stať, že so zvyšovaním hlasitosti sa nízke tóny nezvyšujú úmerne. To závisí od počtu použitých reproduktorov a ich umiestnenia, ďalej je možné, že polarita niektorého reproduktora nie je správne zapojená.

1. V prípade zapojenia len dvoch predných reproduktorov:• Treba prehodiť +/- polaritu jedného ľubovoľného z predných reproduktorov (treba zameniť dve žily

kábla jedného reproduktora; kdekoľvek medzi rádiom a reproduktorom).

2. V prípade zapojenie štyroch reproduktorov:• A., Ak predné aj zadné reproduktory sú namontované do dverí vozidla (alebo inak, ale od seba

izolovanom spôsobe; "v reprobedne"), tak treba zameniť polaritu jedného reproduktora z prednej dvojice aj zo zadnej dvojice reproduktorov.

• B., Ak predné reproduktory sú namontované do dverí a zadné do zadnej odkladacej plochy vozidla, tak treba zameniť polaritu len u jedného predného reproduktora. Zapojenie zadného páru reproduktorov ostáva pôvodné.

POWER za- a vypnutieAMS autom. vyhľadávanie stanícMUTE stlmenie reproduktorovBAND / CALL vlnové pásmo / volanieMODE / END CALL režim / ukončenie volaniaVOL+ zvýšenie hlasitostiVOL- zníženie hlasitosti krok vzad krok vpredSEL / ENTER funkcie nastavenia zvuku EQ ekvalizérDISP hodiny / nastavenie hodín1 / prehrávanie / pauza2 / INT prezentácia skladby3 / RPT opakovanie aktuálnej skladby

4 / RDM prehrávanie v náhodnom poradí

5 / -10 krokovanie skladby / knižnice6 / +10 krokovanie skladby / knižniceLOUD autom. regulácia zvukuLOC / DX miestny alebo vzdialený príjemSCAN vyhľadávanie rozhl. stanice

Page 13: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

13

radio pentru autovehicule şi player MP3/WMA

VB 3100

CARACTERISTICI PRINCIPALE• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • conexiune BT fără fir • ascultarea muzicii de pe telefon mobil, tabletă • comandarea player-ului telefonului mobil •

convorbiri telefonice fără atingerea telefonului • amplificarea convorbirii telefonice • ton de apel pe difuzoarele autovehiculului • afişarea numărului apelant pe ecran • anunţarea numărului apelant în limba engleză • preluare- / încheiere apel / reapelare ultimul număr • ecran cu afişare lizibilă a textului • memorie 18 posturi

FM • căutare şi salvare automată sau manuală a posturilor • afişare ora exactă chiar şi oprit • moduri de redare: prezentare piesă, repetare, ordine aleatoare • administrarea fişierelor • egalizator ton, loudness şi EQ • 4 x 45 W ieşiri difuzor Hi-Fi • intrare 3,5 mm AUX pentru echipamente portabile • 4 x RCA pentru conectare amplificator, difuzor de joase

• telecomandă (baterie tip buton CR2025, 3 V, inclusă)

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNECOMENZI, CONECTORI

figura 2.figura 1.

Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaj, în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot fi periculoase!REVENIRE LA SETĂRILE DIN FABRICĂDupă orice eveniment, cum ar fi întreruperea alimentării cu curent sau echipamentul (inclusiv ecranul) funcţionează eronat, este necesară ştergerea datelor de pe microprocesor. În acest scop apăsaţi timp de 3 secunde cu un obiect subţire şi ascuţit butonul RESET aflat pe panoul frontal. Aparatul se va opri şi va reveni la setările din fabrică. Efectuarea acestei operaţiuni este necesară şi imediat după montarea echipamentului, înainte de prima pornire, respectiv dacă acumulatorul autovehiculului a fost schimbat.PORNIRE ŞI OPRIRELa o conectare corectă, pe ecran se va afişa ora exactă, chiar dacă aparatul este oprit. Pentru pornire apăsaţi scurt butonul POWER/MUTE. Pentru oprire ţineţi butonul apăsat timp de 2 secunde. La apăsarea scurtă a butonului veţi opri difuzoarele (MUTE). • Ulterior, după pornire, aparatul va comuta automat pe ultimul mod de funcţionare utilizat, în cazul în

care suportul de memorie nu a fost îndepărtat.• Având în vedere, că la pornirea motorului autovehiculului se pot crea şocuri de tensiune, porniţi

aparatul doar cu motorul autovehiculului deja în funcţiune. Oprirea aparatului se recomandă să se efectueze înainte de oprirea motorului autovehiculului.

CONFIGURAREA VOLUMULUI ŞI AL TONULUIUtilizaţi butonul rotativ pentru obţinerea volumului dorit: VOL 00...40. Apăsaţi butonul rotativ până în rândul superior al ecranului apare funcţia de volum şi ton. Astfel, prin rotirea butonului puteţi schimba valoarea. • Setări disponibile: VOL: volum / BASS: ton de joase / TREBLE: ton de înalte / BALANCE: canal

dreapta-stânga / FADER: canale faţă-spate / LOUDNESS: pornit-oprit / EQ: pornit-oprit şi moduri (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: în modul EQ pornit, clasicul egalizator înalte-joase (TREBLE-BASS) nu este accesibil.• EQ OFF: pentru accesarea egalizatorului de înalte-joase, opriţi egalizatorul EQ. • La un volum mai ridicat nu evidenţiaţi tonurile înalte şi/sau joase, deoarece se pot crea interferenţe!LOUDNESS – REGLAREA FIZIOLOGICĂ A TONULUIUrechea umană sesizează tonurile înalte şi joase mai greu la un volum scăzut. Prin activarea funcţiei LOUDNESS la un volum scăzut, acesta se poate corecta prin reglarea automată a tonului. Cu cât volumul este mai mic, cu atât este mai accentuat evidenţierea tonurilor de înalte şi joase. La un volum mai mare recomandăm dezactivarea acestei funcţii, pentru a preveni zgomotele distorsionate.

• Pentru o calitate mai bună a sunetului, înainte de activarea acestei funcţii recomandăm să alegeţi EQ OFF şi setările de ton pe valoarea „0”.

• Cu cât volumul este mai mare, cu atât mai mult se va resimţi efectul corecţiei automate a tonului.CONFIGURAREA OREI EXACTEPorniţi aparatul cu ajutorul butonului POWER/MUTE, iar pentru afişarea orei apăsaţi butonul DISPLAY de pe telecomandă. Înainte să dispară de pe ecran, apăsaţi timp de 2 secunde butonul DISPLAY şi ora se va afişa intermitent. Cu ajutorul butonului rotativ sau cu butoanele VOL+/- de pe telecomandă puteţi seta ora, şi apoi salva prin apăsarea butonului DISPLAY, iar la încă o apăsare treceţi pe setarea minutelor. Până minutele apar afişate intermitent, setaţi-le conform celor descrise mai sus. În final, ţineţi apăsat timp de 5 secunde butonul DISPLAY pentru salvare şi ieşire. • În cazul în care nu efectuaţi nici o modificare timp de 4 secunde, aparatul va ieşi automat din modul de

configurare a orei.• Când aparatul este oprit, pe ecran este afişat ora exactă.• Când aparatul este pornit, afişarea orei exacte se poate efectua prin apăsarea butonului DISPLAY,

astfel ora va fi afişată timp de 5 secunde.ALEGEREA SURSEI DE SEMNAL Sursa de semnal se poate alege prin apăsarea repetată a butonului MODE. Surse disponibile: radio – USB – SD – intrare AUX ∅3,5 mm – conexiune BT fără fir.• O sursă de semnal nu se poate activa dacă aceasta nu este disponibilă. De exemplu, dacă nu este

conectat un suport de memorie USB sau SD, pe care sunt salvate fişiere de tip MP3/WMA.• Dacă există conectat consecutiv atât o sursă de memorie USB, cât şi una SD, cu butonul MODE se

poate alege opţiunea de USB sau SD. În principiu recomandăm utilizarea cartelelor SD datorită amplasării conectorului ferit şi sigur.

• Redarea se efectuează de pe ultima sursă de memorie externă conectată la echipament.• La pornirea aparatului se reia redarea ultimei piese ascultate, în cazul în care sursa nu a fost între timp

îndepărtată.

UTILIZAREA APARATULUI RADIODupă pornirea aparatului va porni radioul în cazul în care acesta a fost ascultat înainte de oprire – sau dacă între timp au fost îndepărtate sursele de memorie USB/SD utilizate anterior. Dacă este necesar, utilizaţi butonul MODE pentru a alege funcţia de radio.ALEGEREA POSTURILOR SALVATEAlegeţi cu ajutorul butonului BAND banda preferată (de ex. F1), apoi cu butoanele numerice 1…6 postul pe care doriţi să-l ascultaţi. În total se pot memora 18 posturi FM. ACORDAREA ŞI SALVAREA MANUALĂ A POSTURILOR RADIOÎn cazul în care cunoaşteţi locul exact al postului căutat sau dacă doriţi să efectuaţi o acordare fină la un post deja salvat, recomandăm să utilizaţi acordarea manuală. Alegeţi cu butonul BAND aflat pe panoul frontal careva din benzile FM F1-F2-F3 disponibile (recomandăm: F1). Ţineţi apăsat timp de 2 secunde butoanele pentru pas înainte sau înapoi, până pe ecran se va afişa textul MANUAL (acordare manuală). Apăsând butoanele pentru pas înainte sau înapoi puteţi păşi între frecvenţe. La fiecare apăsare banda se va schimba cu 0,1 MHz în jos sau în sus. După acordarea

1. pas înapoi

2. POWER / MUTE pornire şi oprire / blocare sunet

3. pas înainte

4. BAND / CALL benzi de frecvenţă radio / apelare

5. MODE / END CALL schimbarea modului de funcţionare / încheiere apel

6. AMS căutare şi salvare automată a posturilor

7. DISPLAY ecran alfanumeric

8. IR receptor telecomandă

9. USB soclu USB

10. SELECTOR potenţiometru şi control meniu

11. RESET revenire la setările din fabrică

12. 1 / PLAY / PAUSE loc salvat nr. 1 / redare / pauză

13. 2 / INTRO loc salvat nr. 2 / prezentare piesă

14. 3 / REPEAT loc salvat nr. 3 / repetare piesă

15. 4 / RANDOM loc salvat nr. 4 / ordine aleatoare

16. 5 / -10 loc salvat nr. 5 / pas înapoi x10

17. 6 / +10 loc salvat nr. 6 / pas înainte x10

18. SD soclu cartelă de memorie

19. MIC microfon

20. AUX intrare mufă stereo 3,5 mm

20. ANTENNE mufă antenă DIN

21. 4 x RCA ieşire audio stereo

22. ISO PAIR conector alimentare şi difuzoare

Page 14: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

14

frecvenţei dorite ţineţi apăsat unul din butoanele numerice 1…6 pentru salvarea postului. În partea dreaptă a ecranului se a afişa numărul locului ales (1…6). Posturile salvate se pot accesa prin apăsarea butoanelor numerice. Pe ecran se va afişa banda actuală FM şi locul de salvare. De exemplu F2-6; de pe banda FM2 s-a ales postul salvat pe locul 6.• În cazul în care timp de 3 secunde nu apăsaţi nici un buton, aparatul va afişa textul AUTO şi va reveni

în modul de acordare automat – acesta este setarea de bază. • În total se pot salva 18 posturi FM pe benzile FM1-FM2-FM3. Pe fiecare bandă se pot salva câte 6

posturi. În cazul în care un post a fost salvat pe banda FM2, pe locul 4, ulterior, pentru ascultare trebuie căutat prima dată banda de frecvenţe FM2 cu ajutorul butonului (BAND) şi apăsat butonul numeric 4.

• În cazul în care un loc de memorie este ocupat, conţinutul acestuia este şters şi se salvează noua frecvenţă.

• Dacă utilizaţi radioul la o distanţă mai mare de locul unde aţi efectuat salvările posturilor – de ex. în timpul călătoriilor, poate fi necesară o căutare nouă a unor posturi, pe alte frecvenţe radio. Pe diferite zone geografice se emit unele posturi radio pe frecvenţe diferite!

ACORDAREA ŞI SALVAREA AUTOMATĂ A POSTURILORŢineţi apăsat timp de 2 secunde butonul AMS pentru căutarea şi salvarea automată a posturilor radio, ce pot fi recepţionate în locul utilizării aparatului. Pe ecran puteţi urmări procedura de căutare şi salvare. Toate frecvenţele disponibile vor fi scanate. Cu cât condiţiile de recepţie sunt mai bune, cu atât mai multe emisiuni vor fi găsite. • Să aveţi în vedere că aparatul s-ar putea să sară peste posturile cu un semnal slab sau nu memorează

posturile în ordinea preferinţelor Dvs.• Pentru o configurare în conformitate cu preferinţele Dvs. utilizaţi acordarea şi memorarea manuală a

posturilor radio.• La apăsarea scurtă a butonului AMS pe ecran apare afişat textul PS şi veţi auzi de pe fiecare post radio

salvat emisiunea actuală timp de câteva secunde. Funcţia de prezentare se poate opri prin apăsarea butonului AMS sau prin apăsarea butonului numeric al postului.

• În cazul frecvenţelor recepţionate la o calitate corespunzătoare, pe ecran va apărea iluminat simbolul STEREO. Dacă sesizaţi zgomote de fundal datorită unei recepţii slabe, alegeţi setarea MONO. În acest caz simbolul STEREO se va stinge pe ecran.

• În cazul unei recepţii slabe dezactivaţi funcţia LOC (recepţie puternică, locală) din meniu prin acţionarea butonului rotativ şi activaţi modul DX (recepţie la distanţă). În acest caz simbolul LOC se va stinge.

REDARE – DE PE SUPORT DE MEMORIE USB/SDDacă în locul radioului doriţi să ascultaţi muzica înregistrată pe surse USB/SD, doar conectaţi sursa de memorie externă. Aparatul va sesiza sursa nouă şi va începe automat redarea pieselor. Pe ecran se va afişa scurt denumirea USB sau SD. În cazul în care piesa MP3 conţine şi informaţii de tip text, acestea vor fi afişate de aparat.

„ID3 TAG” INFORMAŢII DE TIP TEXT ÎN PIESE MP3În timpul redării pieselor MP3, pe ecran apare afişat automat – pe lângă timpul parcurs, numărul de ordine, numărul tuturor pieselor şi semnalarea fişierului – şi informaţiile de tip text aferente pieselor, dacă acestea au fost înregistrate împreună cu piesa MP3. • Afişarea se realizează deodată cu 8 caractere, care se schimbă automat. Informaţia de tip text în

principiu conţine: titlul piesei, denumirea albumului, numele interpretului.• Textul apare afişat doar în cazul în care piesa MP3 le conţine. Aceste informaţii de tip text pot fi

asociate cu piesele MP3. În cazul în care aceste informaţii nu sunt disponibile, ori nu sunt salvate toate informaţiile de acest tip, nici pe ecran nu vor apărea.

• Ocazional se poate întâmpla, ca unele caractere să apară eronat sau deloc. Acesta este valabil mai ales la caracterele speciale sau cele cu diacritice şi în nici un caz nu indică vreo defecţiune a aparatului. Caracteristica funcţiei ID3 Tag este influenţată de programul de realizare a piesei MP3, precum şi de setările acestuia. În cazul în care piesele au fost compactate sau salvate cu diferite programe, ar putea rezulta afişarea diferită a informaţiilor de tip text la piese. Caracteristicile specifice ale surselor externe pot rezulta o funcţionare eronată, care însă nu este o defecţiunea aparatului!

FUNCŢIILE PLAYER-ULUI MP3/WMA:: redare sau pauză : apăsat scurt va sări la următoarea sau anterioara piesă. Ţinut apăsat, puteţi căuta în piesă, în timp ce sunetul difuzoarelor este blocat. -10: pas înapoi x10 piese / ţinut apăsat: administrare fişiere+10: pas înainte x10 piese / ţinut apăsat: administrare fişiereINTRO: prezentare piesă; redare scurtă din fiecare piesăREPEAT: repetarea continuă a piesei actuale RANDOM: redare în ordine aleatoare• Sistemul de fişiere recomandat al memoriei: FAT32. Nu utilizaţi surse de memorie formatate prin NTFS! • Dacă aparatul nu redă nici un sunet sau dacă nu a recunoscut sursa de memorie USB/SD/TF,

îndepărtaţi-l şi apoi reconectaţi memoria. Dacă nu are nici un efect, încercaţi alegerea sursei de semnal cu butonul MODE. În caz de nevoie apăsaţi butonul RESET aflat pe panoul frontal al aparatului!

• Dacă unele sau nici un fişier nu este recunoscut de aparat, procedaţi conform celor descrise la punctul anterior, respectiv puteţi conecta suportul USB în aparatul deja pornit şi acesta va reciti toate fişierele, iar sistemul se va reîmprospăta.

• Îndepărtaţi memoria externă doar în cazul în care aţi schimbat sursa de semnal de pe USB/SD/TF sau dacă aţi oprit aparatul! În caz contrar datele se pot deteriora.

• Este interzisă îndepărtarea sursei de memorie externe în timp ce se redau fişiere de pe acesta!• La introducerea memoriei externe redarea începe de la prima piesă. Dacă anterior aţi mai utilizat

sursa şi acesta nu a fost îndepărtată, redarea se reia de la ultima piesă aleasă, chiar dacă între timp aparatul a fost oprit.

• Sursa USB şi SD se poate conecta doar într-un singur mod. Dacă se opreşte, întoarceţi-l şi încercaţi să introduceţi din nou; nu forţaţi!

• Aveţi grijă ca obiectele care sunt aşezate în afara aparatului să nu vă deranjeze în conducerea în condiţii de siguranţă a autovehiculului şi să nu le împingeţi sau rupeţi! Recomandăm utilizarea unor carduri de memorie SD, deoarece utilizarea acestora este mai sigură.

• În cazul temperaturilor extrem de ridicate sau scăzute, dacă sursa de memorie este lăsată în autovehicul, există posibilitatea deteriorării acesteia.

• Pot rezulta o funcţionare eronată şi caracteristicile suportului de memorie, ce nu se referă la defectarea aparatului!

UTILIZAREA FUNCŢIILOR BT FĂRĂ FIRAparatul se poate conecta cu diverse echipamente care utilizează protocolul de comunicare fără fir prin BT, pe o rază de maxim 10 metri. Astfel puteţi asculta amplificat muzica redată pe telefonul mobil, tabletă, notebook sau alte echipamente. În timpul unui apel telefonic aveţi posibilitatea să amplificaţi convorbirea, fără atingerea telefonului. Aparatul radio are încorporat un microfon pentru convorbiri telefonice. Următoarele funcţii extra pot fi accesate: ton de apel pe difuzoarele autovehiculului / anunţarea numărului apelant în limba engleză / afişarea numărului apelant pe ecran / preluare apel / încheiere apel / iniţiere apel către ultimul număr şi afişare număr pe ecran / utilizarea microfonului încorporat / redare muzică prin BT / comandarea player-ului telefonului Pe aparatul radio alegeţi funcţia BT cu ajutorul butonului MODE / END CALL şi pe ecran se va afişa intermitent textul BT. Conform instrucţiunilor aparatului căutaţi echipamentele cu legătură BT din apropiere, printre care şi aparatul radio. Conectaţi echipamentele între ele. Astfel se va auzi conversaţia telefonică sau muzica de pe telefonul Dvs mobil prin boxele maşinii. În cazul în care conexiunea s-a realizat cu succes, pe ecran se va afişa textul BT ON şi se va auzi un sunet scurt. Porniţi redarea muzicii de pe telefon sau de pe un alt echipament şi piesa se va auzi prin boxele maşinii. În cazul în care aveţi un apel telefonic, cu ajutorul butonului BAND / CALL de pe radio puteţi să-l preluaţi ori să-l respingeţi cu ajutorul butonului MODE / END CALL. Ultimele numere pot fi uşor reapelate prin apăsarea butonului BAND / CALL. • Un aparat radio se poate lega în acelaşi timp doar cu un singur echipament BT. Raza actuală de

acţiune depinde de echipamentul cu care este împerecheat aparatul şi de condiţiile de mediu.• Calitatea şi volumul conexiunii fără fir BT este influenţată de setările audio ale aparatelor conectate. • Ocazional se poate întâmpla, ca unele caractere să apară eronat sau deloc. Acesta este valabil mai ales

la caracterele speciale sau cele cu diacritice şi în nici un caz nu indică vreo defecţiune a aparatului.

AUX IN – INTRARE AUDIO STEREOCu ajutorul unei mufe stereo de 3,5 mm puteţi lega orice echipament extern ce dispune de ieşire pentru căşti/audio, la intrarea AUX aflat pe partea frontală al aparatului. Puteţi asculta muzica de pe acest echipament la o calitate superioară prin boxele maşinii, dacă alegeţi modul de funcţionare AUX cu ajutorul butonului MODE. Puteţi conecta astfel telefon mobil, player multimedia, player CD/DVD, sistem de navigaţie ....• Pentru o calitate superioară a sunetului este important reglarea corectă a aparatului. • Pentru legarea unor echipamente ce nu dispun de ieşire audio cu mufă de 3,5 mm poate fi necesar

achiziţia unui adaptor suplimentar.• Pentru mai multe detalii consultaţi manualul de utilizare al echipamentului pe care doriţi să-l

conectaţi.

CONECTARE UNUI AMPLIFICATOR EXTERNCele 4 ieşiri audio stereo RCA se află pe partea din spate a aparatului. Acesta vă va asigură conexiunea de intrare de joasă tensiune (LINE IN), necesar pentru conectarea unui amplificator sau al unei boxe active. Astfel veţi avea posibilitatea reglării volumului, respectiv dezvoltarea calităţii sunetului.

FUNCŢIILE TELECOMENZIIPentru punerea în funcţiune, îndepărtaţi plăcuţa de izolare aflată în suportul de baterie – în cazul în care produsul a fost echipat cu acesta. Dacă pe viitor observaţi o funcţionare nesigură sau raza de acţiune scade, schimbaţi bateria pe una nouă: baterie tip buton, CR2025, 3 V. • În timpul utilizării îndreptaţi telecomanda către ecranul aparatului de la o distanţă de max 2 metri!• Pentru schimbarea bateriei întoarceţi telecomanda cu butoanele în jos şi extrageţi suportul de baterie,

cu bateria. Aveţi în vedere, ca polul pozitiv al bateriei să fie îndreptat în sus. Urmaţi instrucţiunile de pe partea inferioară a telecomenzii!

• ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL UNUI SCHIMB DEFECTUOS DE BATERIE! SE SCHIMBĂ DOAR CU BATERIE IDENTICĂ SAU ECHIVALENTĂ! NU EXPUNEŢI BATERIA LA INCIDENŢA DIRECTĂ TERMICĂ SAU SOLARĂ ŞI NU O ARUNCAŢI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL DIN BATERIE S-A SCURS , FOLOSIND MĂNUŞI DE PROTECŢIE CURĂŢAŢI SUPORTUL DE BATERIE CU O LAVETĂ MOALE ŞI USCATĂ! NU LĂSAŢI BATERIA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ESTE INTERZISĂ DESFACEREA, ARUNCAREA ÎN FOC, SCURTCIRCUITAREA SAU ÎNCĂRCAREA BATERIILOR! PERICOL DE EXPLOZIE!

• ACEST PRODUS CONŢINE BATERIE TIP BUTON. ESTE INTERZISĂ ÎNGHIŢIREA BATERIEI, PERICOL DE ARSURI CHIMICE! ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE, ÎN 2 ORE PROVOACĂ ARSURI INTERNE SEVERE ŞI POATE PROVOCA MOARTEA! ŢINEŢI LA DISTANŢĂ DE COPII ATÂT BATERIILE NOI, CÂT ŞI CELE UZATE! ÎN CAZUL ÎN CARE CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE CORESPUNZĂTOR, OPRIŢI UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI

Page 15: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

15

ŢINEŢI-L DEPARTE DE COPII! DACĂ CREDEŢI CĂ BATERIA A FOST ÎNGHIŢITĂ SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, MERGEŢI DE URGENŢĂ LA UN MEDIC!

ATENŢIONĂRI• Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le într-un loc

accesibil!• În caz de nevoie adresaţi-vă unui specialist, pentru a nu deteriora aparatul sau autovehiculul! • Datorită fişierelor compactate, al programul de compactare, respectiv din calitatea suportului de

memorie USB/SD, se pot întâlni erori de funcţionare, care însă nu sunt defecţiuni ale aparatului.• Nu garantăm redarea fişierelor de tip DRM, protejate de drepturile de autor!• Puteţi conecta prin cablu USB şi player MP3/MP4, dar nu şi hard disk extern!• Pe suporţii de memorie USB/SD nu depozitaţi alte tipuri de fişiere, decât cele care se pot reda,

deoarece încetinesc sau împiedică funcţionarea. • Nu racordaţi cu scopul încărcării echipamente de tip telefon mobil, sistem de navigaţie... la mufa USB!• Nu depozitaţi suporţii externi de memorie în autovehicul, pentru a evita expunerea acestora la

îngheţ sau temperaturi ridicate!• În timpul conducerii autovehiculului nu efectuaţi manevre care vă pot distrage atenţia!

Manevrarea aparatului în timpul condusului poate provoca accident. • Nu ascultaţi aparatul la volum ridicat! Alegeţi un volum pe lângă care puteţi sesiza şi zgomotele

exterioare! Volumul prea ridicat poate provoca deficienţe de auz!• Nu desfaceţi sau modificaţi aparatul, deoarece puteţi provoca foc, accident sau electrocutare. Montarea

sau utilizarea cu un scop diferit faţă de cel prevăzut conduce la pierderea garanţiei produsului.• Se utilizează exclusiv în autovehicule cu un curent la împământare negativ, de 12 Volţi! Utilizarea

cu alt scop poate provoca electrocutare, defecţiune sau foc. Aparatul a fost proiectat doar pentru utilizare în autovehicule!

• Utilizaţi întotdeauna siguranţe fuzibile cu valoarea recomandată! La schimbarea siguranţei să aveţi în vedere ca valoarea nominală să fie identică cu cea a siguranţei originale. În caz contrar poate provoca incendiu sau alte daune.

• Nu împiedicaţi aerisirea aparatului, deoarece poate provoca încălzirea în exces a aparatului sau incendiu. Printr-o instalare profesională asiguraţi aerisirea potrivită al aparatului! Trebuie să lăsaţi libere orificiile de ventilare.

• Aveţi în vedere conectarea corectă! O legare defectuoasă poate provoca incendiu sau alte defecţiuni.

• Înainte de conectare/montare îndepărtaţi conectorul polului negativ de pe acumulatorul autovehiculului! Astfel puteţi preveni electrocutarea, scurtcircuitarea şi defectarea aparatului.

• În timpul montării protejaţi cablurile şi izolaţia acestora! Puteţi provoca scurtcircuit, incendiu! • Înainte de a găuri sau înşuruba în bordul autovehiculului, verificaţi să nu atingeţi ţevi, cabluri

electrice ... aflate în partea opusă a bordului.• Nu vă racordaţi la acele circuite electrice ale autovehiculului, care deservesc volanul şi frâna sau

alte funcţii de siguranţă ale vehiculului! Poate provoca nesiguranţă în conducerea autovehicului sau chiar incendiu.

• Nu montaţi aparatul sau accesoriile acestuia în locuri care pot periclita conducerea în siguranţă a autovehiculului! De exemplu în apropierea volanului sau al schimbătorului de viteze.

• Evitaţi încolăcirea cablurilor pe diverse obiecte. Aranjaţi cablurile în aşa fel, încât să nu vă deranjeze în timpul condusului. Cablurile care vă blochează sau atârnă deasupra volanului, schimbătorului de viteze, pe pedale etc sunt foarte periculoase (de ex. cablul playerului media extern, care este conectat de mufa USB ...)

• Opriţi imediat utilizarea aparatului dacă sesizaţi orice defecţiune şi adresaţi-vă distribuitorului. O serie de defecţiuni pot fi detectate cu uşurinţă (lipsa sunetului, miros neplăcut, fum, prezenţa unui obiect străin în aparat etc).

• Aveţi grijă să nu pătrundă nici un obiect străin în conectorii USB şi al diverselor suporţi de memorie, pentru că acestea pot provoca defecţiuni iremediabile.

• Protejaţi de praf, aburi, lichide, căldură, umiditate, îngheţ, şocuri mecanice sau incidenţa directă termică sau solară!

• La poziţionarea şi conducerea cablurilor aveţi grijă ca izolaţia acestora să nu fie deteriorată de obiectele ascuţite, metalice, aflate în apropiere!

• Nu conectaţi cablurile în timpul funcţionării aparatului! Niciodată să nu porniţi aparatul cu volumul la maxim! Pârâitul sau zgomotul auzit în aceste cazuri poate provoca defecţiuni iremediabile în difuzoare.

• Garanţia nu acoperă defecţiunile provocate de o montare sau utilizare iresponsabilă, necorepunzătoare!• Somogyi Elektronic SRL declară următoarele: produsul VB 3100, aparat de tip radio, este în

conformitate cu cerinţele Directivei pentru Echipamente Radio 2014/53/EU. Textul integral al Declaraţiei de Conformitate este accesibil pe site-ul: www.somogyi.hu.

• Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi de design pot fi modificate fără o înştiinţare prealabilă.

• Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze pentru acestea.

MĂSURI DE PRECAUŢIE CurăţarePentru curăţarea periodică utilizaţi o lavetă moale şi uscată, respectiv o pensulă. O murdărire mai insistentă se îndepărtează cu o lavetă uşor umezită în apă. Evitaţi zgârierea afişajului, niciodată nu o ştergeţi uscată sau cu o lavetă aspră! Este interzisă utilizarea detergenţilor! Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul aparatului sau pe conectorii acestuia!TemperaturaÎnainte de pornirea aparatului, verificaţi ca temperatura din interiorul autovehiculului să fie între 0°C şi +40°C, deorece funcţionarea optimă se garantează doar în acest interval de temperatura. Condiţiile extreme meteorologice pot dăuna aparatului.Amplasare, montareLa montarea aparatului să aveţi în vedere ca aparatul să nu fie expus la următoarele: radiaţii directe solare şi termice (de ex. de la sistemul de încălzire a autovehiculului) - umiditate, aburi - praf în exces - vibraţii puternice.Atenţie! Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventuala pierdere sau deteriorare a datelor, nici în cazul în care acesta s-a întâmplat în timpul utilizării aparatului de radio. Este recomandat salvarea unei copii a datelor, fişierelor pe calculatorul personal de pe suportul de memorie, înainte de utilizarea acestuia în aparat.

MONTARE (Se pune în funcţiune doar de către un specialist!)• În funcţie de construcţia maşinii poate fi necesară achiziţia unei benzi metalice sau a altor

elemente de fixare. În cazul unor autovehicule, modul de montare a aparatului s-ar putea să difere faţă de cele descrise în prezenta descriere.

• Legaţi cablurile aparatului, conform instrucţiunilor. Prima dată verificaţi dacă mufele şi conectorii din autovehicul sunt potrivite pentru montarea aparatului, în conformitate cu cele descrise în prezentul manual. Aveţi în vedere corectitudinea legăturilor şi evitaţi scurtcircuitarea! Conduceţi cablurile boxelor cu atenţie!

• Este interzisă legarea oricărui fir de la boxe cu polul negativ/masa a autovehiculului sau al alimentării (de ex. cu cablul de alimentare negru sau cu o parte metalică a autovehiculului).

• Pentru protejarea sistemului audio de zgomotele externe:- Aşezaţi aparatul şi conduceţi cablurile la o distanţă de cel puţin 10 cm de cablurile autovehiculului.- Ţineţi cât de departe posibil cablurile acumulatorului de alte cabluri.- Conectaţi cablul de împământare de o parte metalică a autovehiculului, care iniţial a fost

curăţată de impurităţi, uleiuri şi vopsea.- În cazul în care utilizaţi un echipament pentru reducerea zgomotelor, acesta trebuie montat

cât mai departe de aparat.CONECTAREA DIFUZOARELORÎn unele cazuri este posibil, ca prin mărirea volumului nu creşte proporţional şi volumul joaselor. Acest lucru depinde atât de numărul difuzoarelor, cât şi de amplasarea acestora sau legarea eronată a firelor acestora de poli.1. În cazul utilizării celor două difuzoare frontale:• Trebuie schimbată, în funcţie de preferinţe, polaritatea difuzoarelor din stânga sau din dreapta +/- (se

schimbă firele cablului de la unul dintre difuzoarele frontale; oriunde între aparatul radio şi difuzor). 2. În cazul utilizării a patru difozoare:• A., În cazul în care atât difuzoarele din faţă, cât şi cele din spate sunt montate în uşi (sau dacă sunt

separate în vreun fel; în "boxă"), atunci se poate schimba polaritatea atât unuia din faţă, cât şi unuia din spate.

• B., În cazul în care difuzoarele din faţă sunt montate în uşi, iar cele din spate în spatele tetierelor, se va schimba doar polaritatea unuia din faţă. Cablurile difuzoarelor din spate rămân neschimbate.

POWER pornire şi oprire

AMS căutarea automată a posturilor

MUTE blocarea sunetului în boxeBAND / CALL banda de frecvenţe / apelare

MODE / END CALL mod de funcţionare / încheiere apel

VOL+ mărire volumVOL- scădere volum pas înapoi pas înainteSEL / ENTER funcţii de setare egalizatoare EQ reglare egalizatorDISP ora / setarea orei1 / redare / pauză2 / INT prezentare piesă3 / RPT repetarea piesei actuale4 / RDM redare în ordine aleatoare5 / -10 piesă / pas în fişier6 / +10 piesă / pas în fişierLOUD reglare automată tonLOC / DX recepţie locală sau depărtatăSCAN căutare posturi radio

Page 16: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

16

auto radio i MP3/WMA plejer

VB 3100

GLAVNE OSOBINE• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • Bežična BT veza • Slušanje muzike sa mobilnog uređaja, tableta • Kontrola plejera mobilnog uređaja • Telefoniranje bez dodira

telefona • Telefoniranje preko zvučnika • Zvonjenje telefona preko zvučnika radija • Prikaz telefonskog broja na displeju radija • Telefonski broj na engleskom jeziku • Prijem poziva / -završetak / -poziv zadnjeg broja • Dobro čitljive tekstualne poruke na displeju • 18 FM memorija • Ručno ili automatsko memorisanje i biranje stanica • Prikaz tačnog

vremena i u isključenom stanju • Tipovi reprodukcije: prikaz, ponavljanje, nasumični redosled • Rad sa folderima • Boja tona, loudness i EQ podešavanja • 4 x 45W Hi-Fi izlaz za zvučnike • 3,5 mm AUX ulaz za prenosne uređaje • 4 x RCA utičnica za izlaz prema pojačalu, aktivnom niskotonskom zvučniku • Daljinski upravljač (CR2025, 3 V dugmasta baterija, u sklopu)

PUŠTANJE U RADKONTROLNI TASTERI, KONEKTORI

2. skica1. skica

Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se da se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu, kao što su folije itd.!

POSTAVLJANJE UREĐAJA U OSNOVNI POLOŽAJPosle svakog dešavanja kad se prekine napajanje uređaja ili u slučaju da displej uređaja nepravilno radi, potrebno je resetovati uređaj i obrisati podatke iz procesora. Tankim predmetom pritisnite taster za resetovanje RESET 3 sekunde. Uređaj će se isključiti i postaviće se u fabrički položaj. Resetovanje se mora uraditi i odmah nakon ugradnje još pre prvog uključenja ili nakon zamene akumulatora vozila.

UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJEU slučaju ispravnog povezivanja u isključenom položaju na displeju treba da se vidi tačno vreme. Za uključenje na kratko pritisnite taster POWER/MUTE. Za isključenje držite taster pritisnutim 2 sekunde. Kratkim pritiscima moguće je isključiti zvučnike (MUTE).• Nakon ponovnih uključivanja uvek će biti aktivna zadnje odabrana funkcija, pod predpostavkom da u

međuvremenu nije izvađena memorija. • Pošto pokretanje motora vozila prouzrokuje pad napona, radio uključujte samo nakon što je motor

pokrenut. Isključenje radite dok motor radi.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKA I BOJE TONAKoristite rotirajuće dugme kako biste postavili željenu jačinu zvuka: VOL 00…40. Stiskajte rotirajuće dugme dok ne bude aktivna željena funkcija podešavanja. Nakon odabira podesite odabranu funkciju. • Dostupna podešavanja su: VOL: jačina zvuka / BASS: niski tonovi / TREBLE: visoki tonovi /

BALANCE: levi desni kanal / FADER: prednji-zadnji kanal / LOUDNESS: uklj./isklj. / EQ: uklj./isklj. i tip (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: u uključenom EQ modu nije dostupno podešavanje (TREBLE-BASS).• EQ OFF: za posebno podešavanje niskih i visokih tonova isključite EQ podešavanja. • U toku slušanja glasnije muzike ne pojačavajte previše niske i visoke tonove pošto to može da dovede

do izobličenja!

LOUDNESS - FIZIOLOŠKO PODEŠAVANJE BOJE TONALjudsko uho je manje osetljivo na visoke i niske frekvencije kada je nivo zvuka nizak. Uključivanjem LOUDNESS funkcije, automatski ekvilajzer kompenzuje ovaj fenomen koji se javlja na nižim nivoima zvuka. Preporučuje se da ova funkcija bude isključena na višim nivoima zvuka jer može dovesti do distorzije zvuka.

• I cilju zadržavanja kvaliteta zvuka, preporuka je da se prilikom korišćenja ove funkcije isključi ekvilajzer EQ OFF i da se basovi i visoki tonovi podese na “0“.

• Što je intenzitet zvuka veći, to će efekat automatske glasnoće biti manje primenjen na zvuk.

PODEŠAVANJE TAČNOG VREMENAUključite uređaj sa tasterom POWER/MUTE da bi se sat prikazao držite pritisnuto taster DISPLAY na daljinskom puopravljaču. Pre nego što se displej vrati u prethodni položaj ponovo stisnite 2 sekunde taster DISPLAY i sat će početi da trepti. Rotirajućim dugmetom ili tasterima VOL+/- na daljinskom upravljaču podesite sate, potom ponovo stisnite taster DISPLAY i podesite minute. Na kraju držite pritisnutim taster DISPLAY ili sačekajte 5 sekundi da bi se podešavanja memorisala. • Ako 4 sekunde ne vršite podešavanja uređaj će automatski napustiti ta podešavanja.• U isključenom položaju na displeju se može videti tačno vreme.• Ako je uređaj uključen sat se može prikazati pritiskom tastera DISPLAY, koji se nakon 5 sekundi

automatski isključuje.

ODABIR IZVORA SIGNALA Izvor signala se odabira pritiskanjem tastera MODE. Dostupni izvori su: radio – USB – SD – ∅3,5 mm AUX ulaz – bežičan BT veza• Izvor se ne može aktivirati ukoliko nije dostupan. Na primer ako nije postavljena USB ili SD kartica sa

odgovarajućim MP3/WMA materijalom.• Ako je u uređaj istovremeno postavljena i USB i SD memorija odabir željene memorije se radi tasterom

MODE. U osnovi, radi veće mehaničke bezbednosti preporučuje se upotreba SD kartice. • Nakon postavljanja memorije reprodukcija započinje sa zadnje postavljene memorije.• Nakon uključenja reprodukcija započinje od zadnje slušane pesme ukoliko u međuvremenu memorija

nije bila izvađena.

KORIŠĆENJE RADIJANakon uključenja radio će se pokrenuti ukoliko je bio aktivan pre isključenja uređaja – ili ako je u međuvremenu izvađena USB/SD memorija. Ako je potrebno, za odabir radio funkcije koristite taster MODE.

ODABIR MEMORISANIH RADIO STANICATasterom BAND odaberite željeni opseg (primer F1), nakon toga tasterom 1…6 odaberite željenu memorisanu radio stanicu. Ukupno je moguće memorisati 18 FM radio stanica.

MANUALNO BIRANJE I MEMORISANJE RADIO STANICAAko je nepoznata radna frekvencija tražene radio stanice ili ako želite precizno podesite neku ranije memorisanu radio stanicu, preporučuje se manualno podešavanje. Tasterom BAND odaberite željeni opseg F1-F2-F3 FM. (preporučuje se: F1). Držite pritisnuto 2 sekunde jedan od tastera za napred ili nazad dok se na displeju ne pojavi ispis MANUAL (ručno podešavanje). Nakon toga pritiscima tasterima napred ili nazad u koracima od 0,1 MHz potražite i namestite željenu

1. korak nazad

2. POWER / MUTE uklj.- Isklj. / isključivanje zvučnika

3. korak napred

4. BAND / CALL radio band signal / poziv

5. MODE / END CALL režim rada / završetak poziva

6. AMS automatska pretraga i memorisanje stanica

7. DISPLAY alfanumerički displej

8. IR prijemnik za daljinski upravljač

9. USB USB utičnica

10. SELECTOR podešavanje jačine zvika i kontrola menia

11. RESET povratak na fabrička podešavanja

12. 1 / PLAY / PAUSE 1. memorijsko mesto za radio stanicu / reprodukcija / pauza

13. 2 / INTRO 2. memorijsko mesto za radio stanicu / prikaz pesama

14. 3 / REPEAT 3. memorijsko mesto za radio stanicu / ponavljanje

15. 4 / RANDOM 4. memorijsko mesto za radio stanicu / nasumični redosled

16. 5 / -10 5. memorijsko mesto za radio stanicu / korak nazad x10

17. 6 / +10 6. memorijsko mesto za radio stanicu / korak napred x10

18. SD ležište za memorijsku karticu

19. MIC mikrofon

20. AUX 3,5 mm stereo utičnica

20. ANTENNE DIN antenska utičnica

21. 4 x RCA stereo audio izlaz

22. ISO PAIR priključak za povezivanje napajanja i zvučnika

Page 17: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

17

radio stanicu. Nakon podešavanja držite 3 sekunde pritisnuto jedan od tastera 1…6 na koji želite memorisati radio stanicu. Na displeju će se pojaviti redni broj memorisanog mesta (1…6). Memorisane radio stanice se biraju numeričkim tasterima. Na displeju će se moći videti akutelni FM opseg i memorijsko mesto. Primer: F2-P6; znači FM2 opseg i 6. memorijsko mesto.• Ako 3 sekunde ne pritisnete ni jedno dugme, uređaj će automatski da se vrati u AUTO položaj koji je i

podrazumevani položaj. • Ukupno se mogu memorisati 18 FM radio stanica na FM1-FM2-FM3 opsege. Na svaki opseg se mogu

memorisati po 6 radio stanica. Ako prilikom memorisanja prvo odaberete FM2 i memorijsko mesto 4, onda i u buduće prvo treba odabrati FM2 opseg (BAND) i memorijsko mesto 4.

• Ako je jedno memorijsko mesto već zauzeto, ona se jednostavno može brisati, odnosno dodeljivanjem druge frekvencije i memorisanjem.

• Ako uređaj koristite i na većim relacijama, na primer putovanju, može da se desi da se na istoj frekvenciji pojavi neka druga radio stanica. Frekvencije radio stanica se dodeljulju centralizovano po regijama tako da je moguće da se željena radio stanica u drugoj regiji nalazi na drugoj frekvenciji!

AUTOMATSKO BIRANJE I MEMORISANJE RADIO STANICAPritiskom i zadržavanjem AMS tastera 2 sekunde započinje automatska pretraga i memorisanje dostupnih radio stanica. Proces biranja i memorisanja radio stanica se može pratiti na displeju uređaja. Sve dostupne frekvencije se proveravaju. Što je prijem signala bolji, više radio stanica će biti pronađeno i memorisano. Nakon memorisanja uređaj će na kratko da prikaže memorisane radio stanice. • Imajte u vidu da će uređaj automatski izostaviti stanice koje imaju slab signal, kao i da stanice mogu

biti memorisane na kanale koje vi niste predvideli. • Za veću kontrolu nad pretragom i memorisanjem stanica odaberite režim ručnog biranja i

memorisanja stanica.• Prikaz radio stanica se može pokrenuti kratkim pritiskom AMS tastera. Prikaz memorisanih stanica se

može zaustaviti pritiskom taster AMS ili numeričkim tasterom za željenu stanicu.• U slučaju dovoljno jakog signala na displeju će se pojaviti STEREO (dupli krug) simbol. Ako je signal slabiji

sa šumovima koristite funkciju MONO koji se odabira rotirajućim dugmetom. STEREO simbol će nestati.• Ako je signal slabiji isključite funkciju LOC (lokalna, jaka radio stanica) podešavanje ove funkcije je

dostupno rutirajućim dugmetom gde treba da se aktivira DX (slabije radio stanice). LOC simbol će nestati.

REPRODUKCIJA SA - USB/SD MEMORIJEAko umesto radio stanice želite slušati muziku sa USB/SD memorije, potrebno je samo da memoriju postavite u uređaj. Uređaj će da detektuje memoriju i automatski će da započne reprodukciju. Na displeju će se na kratko pojaviti ispis USB ili SD. Ako MP3 fajl sadrži tekstualne poruke, one će biti prikazane na displeju.

„ID3 TAG” MP3 TEKSTUALNE PRATEĆE PORUKEIstovremeno sa reprodukcijom MP3 fajlova na displeju se može videti proteklo vreme, redni broj, broj svih pesama. Na displeju će se automatski pojaviti i tekstualna poruka koja prati pesmu, ove informacije se mogu čitati samo u slučaju da su one postavljene u fajl prilikom kreiranja MP3 formata. • Na displeju se istovremeno može pojaviti 8 karaktera. Tekstualne poruke uglavnom sadrže sledeće

informacije: Naslov pesme, Naslov albuma, Ime izvođača. • Poruke su vidljive samo ako MP3 fajl sadrži ovakve podatke. Ovi se podaci dodaju u MP3 fajl prilikom

kreiranja fajla. Ako fajl ne poseduje ovakve podatke ili su podaci u formatu koji se ne mogu prikazati na displeju se neće ništa pojaviti.

• U nekim slučajevima se može desiti da se ne mogu očitati neki karakteri sa displeja. Ovo je uglavnom slučaj sa specijalnim karakterima ili sa karakterima sa kvačicama. Na rad ID3 Tag funkcije utiče program kojim je kreiran MP3 fajl i njihova podešavanja. Ako su pesme kreirane sa različitim prog-ramima ova funkcija može da se razlikuje od pesme do pesme. Nepravilan rad može da izazove i neka specifična osobina memorije koja se koristi ali to još ne ukazuje na grešku uređaja!

DOSTUPNE FUNKCIJE MP3/WMA PLEJERA:: reprodukcija / pauza : kratkim pritiskom na taster možete pristupiti reprodukciji sledeće ili prethodne pesme. Zadržavanjem tastera, možete vršiti brzu pretragu u listi pesama, kada zvučnici nisu aktivirani. -10: deset pesama unazad / držeći pritisnuto: rad sa folderima+10: deset pesama napred / držeći pritisnuto: rad sa folderimaINTRO: prikaz; kratki prikaz sa početka svih pesamaREPEAT: ponavljanje aktuelne pesmeRANDOM: nasumični redosled• Preporučeni format memorije je: FAT32. nemojte koristiti memorijske uređaje u NTFS formatu! • Ukoliko uređaj ne emituje zvuk ili USB/SD memorijski uređaj nije prepoznat, isključite i izvadite memorijski

uređaj i potom ga ponovo priključite. Ako ovo ne daje željene rezultate, pokušajte da odaberete izvor MODE tasterom. Ukoliko je neophodno, isključite auto radio i pritisnite RESET taster sa prednje strane!

• Ukoliko uređaj ne može da prepozna fajlove ili deo fajlova, kopiranih na prenosivi memorijski uređaj, postupite po proceduri opisanoj u prethodnom paragrafu teksta, ili možete priključiti USB memoriju na uređaj koji je već uključen; u tom trenutku sistem će učitati celokupan sadržaj memorije.

• Uklanjanje prenosive memorije je dozvoljeno kada je uređaj prebačen u drugi memoirjski režim ili kada je uređaj isključen! U suprotnom, podaci sa prenosive memorije mogu biti izgubljeni.

• Zabranjeno je uklanjanje prenosive memorije iz uređaja dok je reprodukcija u toku! • Priključivanjem prenosive memorije, reprodukcija počinje od prve pesme. Ukoliko ste pregledali

pesme pre, i prenosiva memorija nije uklonjena, reprodukcija se nastavlja sa poslednje reprodukovane pesme, čak i ako je uređaj u međuvremenu bio isključen...

• USB i SD prenosiva memorija može biti priključena isključivo na jedan način. Ukoliko se zaglavi, okrenite je i pokušajte ponovo, nemojte upotrebljavati silu!

• Vodite računa da prenosiva memorija, ne smeta u toku vožnje vireći iz auto radija, nemojte je gurnuti ili polomiti! Preporučuje se korišćenje microSD memorijskih kartica, zbog njihove praktičnosti.

• Ako ostavite prenosivu memoriju u vozilu na velikoj toploti ili hladnoći, ona može biti oštećena. • Specifične karakteristike pojedinih prenosivih memorija mogu dovesti do nepravilnosti tokom rada, to

nije nedostatak uređaja!

KORIŠĆENJE BT FUNKCIJAUređaj može biti povezan sa drugim uređajima koji komuniciraju BT protkolom, do maksimum 10m udaljenosti. Nakon toga, muzika koja se reprodukuje sa mobilnog telefona, tableta, note-book-a i drugih sličnih uređaja se pojačava. U slučaju dolaznog poziva, moguće je odgovoriti na poziv, odbiti poziv, bez dodirivanja telefona. Auto radio ima ugrađen mikrofon za telefonske razgovore. Dostupne su sledeće ekstra funkcije: zvonjenje telefona preko zvučnika radija / telefonski broj na engleskom jeziku / prikaz telefonskog broja na displeju radija / prijem poziva / završetak razgovora / poziv zadnjeg telefonskog broja / upotreba ugrađenog mikrofona / BT slušanje muzike / kontrola muzičkog plejera prenosnog uređajaMODE / END CALL tasterom odaberite BT funkciju, na displeju će početi treptati BT ispis. Pretražite dostupne BT uređaje na mobilnom uređaju i povežite ih prema uputstvu za uparivanje tog uređaja. Povežite uređaje. Prateći ove korake, telefonski razgovori ili muzika reprodukovana na telefonu će se čuti na zvučnicima u vozilu. U slučaju uspešnog uparenja na displeju će se pojaviti ispis BT ON i čuće se kratki zvučni signal. Započnite reprodukciju sa muzičkog plejera telefona ili sličnog uređaja, muzika će se čuti na zvučnicima vozila. Dolazni poziv se može primiti tasterom BAND / CALL, tasterom MODE / END CALL se poziv može odbiti. Zadnji telefonski broj se jednostavno može pozvati pritiskom tastera BAND / CALL. • Auto radio se istovremeno može povezati samo a jednim BT uređajem. • Stvaran domet signala zavisi

od oba uređaja.• Jačina i kvalitet zvuka BT uređaja zavisi od podešavanja povezanog uređaja. • Ponekad se može desiti da se određeni karakteri teksta pojavljuju nepravilno ili da se ne pojavljuju

uopšte. Ovo se obično dešava sa specijalnim ili akcentovanim karakterima teksta koji nisu podržani na ovom uređaju i nije greška uređaja.

AUX IN – STEREO AUDIO ULAZ3.5 mm stereo može biti korišten za povezivanje spoljnih uređaja koji imaju izlaz za slušalice, direktno na AUX ulaz prednjeg panela auto radija. Moguće je preslušavanje sadržaja sa pomenutih uređaja u visokom kvalitetu, Za aktiviranje funkcije koristite MODE taster ili na dispelju dodirnite HOME i potražite funkciju AUX IN. Mobilni telefon, medijski plejer, CD/DVD plejer, GPS isl. mogu biti povezani. • Radi postizanja optimalnog kvaliteta zvuka nephodno je pravilno podesiti priključeni uređaj. • Moguća je potreba za kupovinom dodatnog adaptera ukoliko povezani uređaj ne poseduje 3.5 mm

audio izlazni konektor.• Za detaljnije informacije proverite uputsvo za upotrebu uređaja koji spajate na auto radio.

POVEZIVANJE DODATNOG POJAČALA4xRCA izlaza za pojačalo nalaze se na zadnjem panelu auto radija. To omogućava povezivanje dodatnih pojačala (LINE IN) ili aktivnog subwoofera. Na taj način može biti poboljšan izlazni audio signal.

FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČAPre prve upotrebe daljinskog upravljača, uklonite izolatorsku trakicu koja viri iz poklopca baterije, ako se ona nalazi u daljinskom upravljaču. Ukoliko upravljanje daljinskim upravljačem postane nestabilno ili se smanji njegov domet, zamenite bateriju novom: CR2025; 3 V dugmastom baterijom. • Kada koristite daljinski upravljač, uperite ga ka displeju auto radija sa udaljenosti od 2 metra!• Prilikom zamene baterija okrenite daljinski upravljač tako da su njegovi tasteri okrenuti ka dole i nakon

toga otvorite ležište baterija. Vodite računa da je pozitivni pol usmeren na gore kada postavite bateriju u ležište. Vodite se instrukcijama utisnutim u poklopac daljinskog upravljača.

• UPOZORENJE! NEPARVILNA ZAMENA BATERIJE MOŽE DOVESTI DO EKSPLOZIJE! BATERIJA SE SME ZAMENITI ISKLJUČIVO BATERIJOM ISTOG TIPA LI ZAMENSKOG TIPA! NE IZLAŽITE BATERIJU DIREKTNOJ SUNČEVOJ SVETLOSTI I NE BACAJTE JE U VATRU! UKOLIKO PRIMETITE DA JE BILO KAKVA TEČNOST ISCURELA IZ BATERIJE, OBUCITE ZAŠTITNE RUKAVICE I SUVOM KRPOM OČISTITE LEŽIŠTE BATERIJE!

DRŽITE BATERIJE VAN DOMAŠAJA DECE! ZABRANJENO JE OTVARATI, PALITI, KRATKO SPAJATI I PUNITI BATERIJU! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!

• OVAJ PROIZVOD IMA DUGMASTU BATERIJU. BATERIJA SE NE SME PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUČAJU DA SE PROGUTA, PROUZROKOVAĆE SNAŽNE UNUTRAŠNJE OPEKOTINE PA ČAK I SMRT! DRŽITE I NOVE I KORIŠTENE BATERIJE VAN DOMAŠAJA DECE! UKOLIKO POKLOPAC BATERIJE

Page 18: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

18

NE MOŽE DOBRO DA SE ZATVORI, NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD I DRŽITE GA VAN DOMAŠAJA DECE. UKOLIKO MISLITE DA JE BATERIJA PROGURANA ILI DA JE NA BILO KOJI NAČIN ZAVRŠILA U TELU, ISTOG MOMENTA POTRAŽITE LEKARSKU POMOĆ!

UPOZORENJA • Pre prvog korištenja ovog auto radija, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga.• Ukoliko je potrebno, potražite stručnu pomoć kako biste izbegli oštećenja auto radija i motornog vozila! • U zavisnosti od kompresovanih fajlova, programa koirštenih za kompresovanje MP3 formata, i

kvaliteta USB/SD prenosive memorije, moguća je pojava nepravilnosti koje nisu greška proizvođača.• Reprodukcija DRM fajlova nije zagarantovana!• Moguće je povezati MP3/MP4 plejere putem USB kabela, ali izbegavajte povezivanje hard diskova

na ovaj način!• Nemojte držati nikakve dodatne fajlove na USB/SD prenosivoj memoriji, osim fajlova za

reprodukciju, takvi fajlovi mogu usporiti reprodukciju. • Nemojte povezivati telefone, navigacije i druge uređaje na USB ulaz i cilju punjenja baterije!• Nemojte ostavljati memorijski uređaj u vozilu na veoma niskim ili veoma visokim temperaturama! • Na putu nemojte raditi ništa što može odvući pažnju od vožnje. Korištenje auto radija u toku vožnje

može izazvati nesreću. • Nemojte slušati muziku previeše glasno. Podesite nivo zvuka uz koji možete nesmetano čuti

spoljne zvuke u toku vožnje. Ekstremne jačine zvuka mogu prouzrokovati oštećenja vašeg sluha!• Zabranjeno je rastavljanje i prepravka auto radija, to može prouzrokovati strujni udar, požar i

nesreće. Nepravilna instalacija ili korištenje auto radija ima za posledicu gubitak garancije.• Isključivo za upotrebu u automobilima sa 12 V akumulatorom i negativnim uzemljenjem.

Korištenje auto radija u bilo koje druge svrhe može prouzrokovati strujni udar, oštećenja, ili požar. Uređaj je projektovan za korištenje u motornim vozilima!

• Uvek koristite topljive osigurače odgovarajućih karakteristika. Pri promeni osigurača, vodite računa da novi osigurač ima identične karakteristike kao osigurač koji se menja. Korištenje drugačijeg osigurača može da prouzrokuje oštećenja i požar.

• Ne zaklanjajte ventilacione otvore uređaja, to može prouzrokovati pregrevanje električnih kola, pa čak i požar. Pravilno ugradite auto radio, kako biste obezbedili adekvatnu ventilaciju. Ventilacija po ivicama mora biti oslobođena.

• Vodite računa da pravilno povežete auto radio. Nepravilno povezivanje auto radija može izazvati požar.• Pre ožičavanja/montiranja, budite sigurni da ste odspojili negativnu klemu akumulatora! Ovo će

sprečiti potencijalne strujne udare, kratke spojeve i druge nepravilnosti.• Prilikom montiranja auto radija nemojte seći kablove ili oštetiti njihovu izolaciju. U suprotnom,

može doći do kratkog spoja, požara!• Pre bušenja rupa ili postavljanja šarafa u karoseriju vašeg vozila vodite računa da ne oštetite cevi i

električne provodnike sa druge strane maske. • Zabranjeno povezivanje na bilo koji elektronski sistem koji kontroliše rad volana, kočnica, ili bilo

koje bezbednosne funkcije. Nepoštovanje ovoga može dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i može izazvati požar.

• Nemojte montirati ovaj uređaj i dodatke na mesta kod kojih će vas sprečavati da bezbedno upravljate vozilom, na primer, između menjača i volana.

• Vodite računa da žice nisu obmotane oko predmeta u blizini. Postavljajte kablove i žice na mesta na kojima vas neće ometati u toku vožnje. Žice koju mogu doći u dodir sa vašim pokretom ili koje vise oko menjača, kočnice, isl. mogu biti izuzetno opasne. (npr. kabel za povezivanje medijskog plejera uključen na USB ulaz.)

• U slučaju bilo kakvog kvara isključite uređaj istog momenta i kontaktirajte ovlašćeno lice. Mnoge greške su veoma lako u očljive (npr. nema zvuka, neprijatan miris, dim, i spoljni objekat u proizvodu).

• Vodite računa da nikakav predmet ne dospe u USB ulaz ili ležište memorijske kartice, to može prouzrokovati grešku u radu.

• Štiti od prašine, vlage, tečnosti, toplote, mraza, kao i direktong sunčevog svetla!• Dok sprovodite kablove, vodite računa da njihova izolacije nije oštećena.• Nemojte povezivati nikakve kablove dok uređaj radi. Nikad nemojte puštati sistem u rad sa muzikom

pojačanom na maksimum. Zvuk koji se javlja u ovom slučaju može smesta uništiti zvučnike.• Garancija se ne priznaje ukoliko je do greške došlo nepravilnom montažom ili nepravilnim

rukovanjem proizvodom!• Somogyi Elektronic Kft. Potvrđuje da VB 3100 radio oprema ispunjava zahteve direktive No. 2014/53/

EU. Celokupan text EU potvrde o usaglašenosti možete pronaći na sledećem linku: www.somogyi.hu • Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne

napomene. • Za greške nastale prilikom štampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo.

PREDOSTROŽNOSTI ČišćenjeKoristite mekanu suvu tkaninu i četkicu za brisanje. Za uklanjanje tvrdokornije prljavštine, blago nakvasite tkaninu vodom. Vodite računa da ne izgrebete površinu displeja; nikada nemojte čistiti displej dok je suv, i ne koristite grube tkanine za brisanje displeja. Nemojte koristiti hemihska sredstva. Vodite računa da nikakva tečnost ne dopre u uređaj ili na njegove priključke! TemperaturaPre nego što uključite auto radio, vodite računa da je temperatura u vozilu između 0°C i +40°C, proizvod će raditi ispravno u navedenom temperaturnom ospegu. Ekstremni vremenski uslovi mogu oštetiti proizvod.Mesto i montiranjePrilikom montiranja proizvoda uverite se da neće biti izložen:-direktnoj sunčevoj svetlosti ili toploti (npr. iz sistema za zagrevanje), - vlazi, - velikim količinama prašine, - jakim vibracijamaUpozorenje! Proizvođač neće snositi odgovornost za brisanje ili gubljenje podataka, čak i u slučaju da su podaci izgubljeni tokom korištenja ovog proizvoda. Preporučuje se pravljenje sigurnosne kopije podataka na računaru.

MONTIRANJE (Samo stručna lica smeju montirati uređaj!)• U zavisnosti od konstrukcije vozila u koji se radio ugrađuje moguće su potreba za dodatnim

materijalima za montažu, ovo zavisi od tipa i proizvođača automobila.• Priključni kablovi treba da su spojeni po propisima. Pre početka povezivanja proverite priključke koji su

u vozilu i prema tome započinjite povezivanja. Uputstvo za povezivanje je opisano u ovom uputstvu. Obratite pažnju na stabilne kontakte bez kratkih spoljeva! Kablove za zvučnika pažljivo sprovodite!

• Zabranjeno je bilo koji pol zvučničkog kabela povezati sa masom vozila ili drugim delovima!• Radi sperečavanja spoljnjih električnih uticaja na audio sistem:

- Priključne kablove auto radija i kablove za zvučnike sprovodite najmanje 10 cm od kablova instrument table.

- Napojne kablove sprovodite što dalje od svih ostalih kablova.- Kabel za masu pričvrstite za karoseriju vozila na takvo mesto da kontakt bude čist bez farbe

i masnoća.- U slučaju upotrebe sklopa za prigušivanja smetnji, sklop treba montirati što bliže auto radiju.

POVEZIVANJE ZVUČNIKAU nekim slučajevima, pojačavanjem nivoa zvuka se ne pojačava i nivo basova proporcionalno. Ovo zavisi od broja zvučnika i njihovih pozicija, takođe, postoji mogućnost da zvučnik nije dobro povezan.

1. Kada se koriste dva prednja zvučnika:• Obrnite +/- kontakte levog ili desnog zvučnika (žice koje vode do zvučnika mogu biti obrnute bilo gde

na putu od auto radija do zvučnika).

2. Kada se koriste četiri zvučnika:• A., Ukoliko su i prednji i zadnji zvučnici ugrađeni u vrata (ili na neki drugi način izolovani jedni od

drugih, kao u zvučnoj kutiji), tada polaritet bilo kojeg od dva prednja i zadnja zvučnika treba da bude obrnut.

• B., Ukoliko su prednji zvučnici ugrađeni u vrata a zadnji zvučnici ugrađeni u policu gepeka, tada je potrebno obrnuti polaritet bilo kojeg prednjeg zvučnika. Ožičenje zadnjih zvučnika u ovom slučaju ostaje nepromenjeno.

POWER uključenje/isključenjeAMS automatska pretraga stanicaMUTE isključivanje zvukaBAND / CALL talasna dužina / pozivMODE / END CALL režim / kraj razgovoraVOL+ pojačavanje zvukaVOL- smanjivanje zvuka korak nazad korak napredSEL / ENTER odabir podešavanja zvukaEQ podešavanje boje tomaDISP sat / podešavanje sata1 / reprodukcija / pauza2 / INT prikaz pesama3 / RPT ponavljanje pesme4 / RDM nasumična reprodukcija

5 / -10 deset pesama uazad /biranje foldera

6 / +10 deset pesama napred /biranje foldera

LOUD automatska boja tonaLOC / DX lokalna ili slabija stanicaSCAN pretraga radio stanica

Page 19: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

19

avto radio in MP3/WMA predvajalnik

VB 3100

GLAVNE LASTNOSTI• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • Brezžična BT povezava • Polušanje glasbe z mobilne naprave, tabličnega računalnika • Kontrola predvajalnika mobilne

naprave • Telefoniranje brez dotikanja telefona • Telefoniranje preko zvočnika • Zvonjenje telefona preko zvočnika radija • Prikaz telefonske številke na zaslonu radija • Telefonska številka v angleškem jeziku • Sprejem klica / -zaključek / -klic zadnje številke • Dobro bralna sporočila v tekstu na zaslonu • 18 FM spominskih mest • Ročno ali

avtomatsko shranjevanje in izbiranje postaj • Prikaz točnega časa tudi v izključenem stanju • Tipi predvajanja: prikaz, ponavljanje, naključni vrstni red • Delo z mapami • Barva tona, loudness in EQ nastavitve • 4 x 45 W Hi-Fi izhod za zvočnike • 3,5 mm AUX vhod za prenosne naprave • 4 x RCA vtičnica za izhod proti ojačevalcu, aktivnemu nizkotonskemu

zvočniku • Daljinski upravljalec (CR2025, 3 V gumbasta baterija, ki je priložena)

ZAGON IN DELOVANJEKONTROLNE TIPKE, KONEKTORJI

2. skica1. skica

Pred prvo uporabo zaradi varnega in točnega delovanja pazljivo preberite in proučite to navodilo. Shranite ga za kasnejšo uporabo! Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč otrokom kateri so mlajši od 8 let. Ti otroci morajo biti seznanjeni z delovanjem in nevarnostmi te naprave. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Čiščenje in redno vzdrževanje smejo otroci vršiti samo v prisotnosti odrasle osebe. Ko napravo odstranite iz embalaže se prepričajte da se ni poškodovala med transportom. Otoci se naj ne približujejo embalaži, če ta vsebuje nevarne predmete za otroke kot so folije itd.!

NASTAVITEV NAPRAVE V OSNOVNI POLOŽAJPo vsakem dogodku kadar se prekine napajanje naprave ali v primeru da ekran naprave nepravilno deluje, je potrebno resetirati napravo in obrisati podatke iz procesorja. S tankim predmetom pritisnite tipko za resetiranje RESET 3 sekunde. Naprava se bo izključila in postavila na na tovarniške nastavitve. Resetiranje se mora narediti takoj po vgradnji in še pred prvim vklopom ali pa v primeru da se zamenja akumulator v vozilu.

VKLOP IN IZKLOP V primeru pravilnega povezovanja v izključenem položaju, se na zaslonu mora videti točen čas. Za vklop na kratko pritisnite tipko POWER/MUTE. Za izklop držite tipko pritisnjeno 2 sekunde. S kratkimi pritiski je mogoče izključiti zvočnike (MUTE). • Po ponovnem vklopu se zažene zadnje uporabljena funkcija, pod pogojem da spominska kartica ni

bila odstranjena med tem časom iz naprave. • Ker pri zagonu motorja vozila pada napetost akumulatorja, vklop avto radija izvedite šele ko je motor

že v zagonu. Priporoča se, da izklop izvedete še kadar je motor vozila še vključen.

NASTAVITEV JAKOSTI ZVOKA IN BARVE TONAUporabite vrtljivi gumb da bi nastavili željeno jakost zvoka: VOL 00…40. Pritiskajte vrtljivi gumb dokler ni aktivna željena funkcija nastavitev. Po izbiri nastavite izbrano funkcijo. • Dostopne nastavitve so: VOL: jakost zvoka / BASS: nizki toni / TREBLE: visoki toni / BALANCE: levi

desni kanal / FADER: sprednji-zadnji kanal / LOUDNESS: vklj./izklj. / EQ: vklj./izklj. in tip (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: v vključenem EQ modu ni dostopno nastavljanje (TREBLE-BASS).• EQ OFF: za posebne nastavitve nizkih in visokih tonov izključite EQ nastavitve. • Pri poslušanju glasnejše glasbe ne pojačavajte preveč nizke in visoke tone, to lahko privede do

popačenja zvoka!

LOUDNESS - FIZIOLOŠKO NASTAVLJANJE BARVE TONAČloveško uho pri poslušanju tišje glasbe je manj občutljivo „ne sliši” izražene nizke in visoke tone. Z uporabo LOUDNESS funkcije, avtomatski ekvilajzer kompenzira ta fenomen kateri se javlja pri nižjih

nivojih zvoka. Pri poslušanju glasnejše glasbe se ne priporoča uporaba te funkcije, kajti privede lahko do popačenega zvoka.• Zaradi doseganja kvalitetnejšega zvoka, se pred uporabo te funkcije priporoča izklop ekvilajzerja EQ

OFF in da se basi in visoki toni ročno nastavijo na “0“.• Čim večja je jakost zvoka, manj bo izražena avtomatska korekcija barve tona.

NASTAVITEV TOČNEGA ČASAVključite napravo s tipko POWER/MUTE, da bi se prikazala ura držite pritisnjeno tipko DISPLAY na daljinskem upravljalcu. Preden se zaslon vrne v predhodni položaj ponovno pritisnite 2 sekundi tipko DISPLAY in ura bo pričela utripati. Z vrtljivim gumbom ali tipkama VOL+/- na daljinskem upravljalcu nastavite ure, potem ponovno pritisnite tipko DISPLAY in nastavite minute. Na koncu držite pritisnjeno tipko DISPLAY ali počakajte 5 sekund da bi se nastavitve shranile. • Če 4 sekunde ne vršite nastavitve, bo naprava avtomatsko zapustila te nastavitve.• V izljučenem položaju se na zaslonu lahko vidi točen čas.• Če je naprava vključena, se ura lahko prikaže s pritiskom tipke DISPLAY, katera se po 5 sekundah

avtomatsko izključi.

IZBIRA IZVORA SIGNALA Izvor signala se izbira s pritiskanjem tipke MODE. Dostopni izvori so: radio – USB – SD – ∅3,5 mm AUX vhod – brezžična BT povezava• Nemogoče je aktivirati kakšen izvor, če ni dostopen. Na primer če ni vstavljena USB ali SD kartica z

ustreznim MP3/WMA materijalom.• Če sta v napravo hkrati vstavljena in USB in SD spominski kartici, se izbira željene spominske kartice

naredi s tipko MODE. V osnovi, zaradi večje mehanične varnosti se priporoča uporaba SD kartice. • Po vstavitvi spominske kartice, se predvajanje začne z zadnje vstavljene spominske kartice.• Po vklopu se predvajanje začne od zadnje poslušane pesmi, vkolikor med tem časom spominska

kartica ni bila odstranjena.

UPORABA RADIO NAPRAVEPo vklopu se bo radio vklopilo samo takrat, če ste radio uporabljali pred izklopom ali če ste med tem časom odstranili USB/SD/BT kartico. Če je potrebno, za izbiro radio funkcije uporabite tipko MODE.

IZBIRA SHRANJENIH RADIO POSTAJS tipko BAND izberite željeni obseg (primer F1), nato s tipkami 1…6 izberite željeno shranjeno radio postajo. Skupaj je mogoče shraniti 18 FM radio postaj.

ROČNO IZBIRANJE IN SHRANJEVANJE RADIO POSTAJČe je nepoznana delovna frekvenca iskane radio postaje ali če želite natančno nastaviti kakšno prej shranjeno radio postajo, se priporoča ročna nastavitev. S tipko BAND izberite željeni obseg F1-F2-F3

1. korak nazaj

2. POWER / MUTE vklj.- Izklj. / izključevanje zvočnika

3. korak naprej

4. BAND / CALL radio band signal / klic

5. MODE / END CALL režim delovanja / konec klica

6. AMS avtomatsko iskanje in shranjevanje postaj

7. DISPLAY alfanumerični zaslon

8. IR sprejemnik za daljinski upravljalec

9. USB USB vtičnica

10. SELECTOR nastavitve jakosti zvoka in kontrola menija

11. RESET vračanje na tovarniške nastavitve

12. 1 / PLAY / PAUSE 1. spominsko mesto za radio postajo / predvajanje / pavza

13. 2 / INTRO 2. spominsko mesto za radio postajo / prikaz pesmi

14. 3 / REPEAT 3. spominsko mesto za radio postajo / ponavljanje

15. 4 / RANDOM 4. spominsko mesto za radio postajo / naključni vrstni red

16. 5 / -10 5. spominsko mesto za radio postajo / korak nazaj x10

17. 6 / +10 6. spominsko mesto za radio postajo / korak naprej x10

18. SD ležišče za spominsko kartico

19. MIC mikrofon

20. AUX 3,5 mm stereo vtičnica

20. ANTENNE DIN antenska vtičnica

21. 4 x RCA stereo avdio izhod

22. ISO PAIR priključek za povezovanje napajanja in zvočnika

Page 20: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

20

FM. (priporoča se: F1). Držite pritisnjeno 2 sekundi eno od tipk za naprej ali nazaj, dokler se na zaslonu ne pojavi izpis MANUAL (ročna nastavitev). Nato s pritiski tipk naprej ali nazaj po korakih od 0,1MHz poiščite in namestite željeno radio postajo. Po nastavitvah držite 3 sekunde pritisnjeno eno od tipk 1…6, na kateri želite shraniti radio postajo. Na zaslonu se bo pojavila zaporedna številka shranjenega mesta (1…6). Shranjene radio postaje se izbirajo z numeričnimi tipkami. Na zaslonu se bo lahko videl akutalni FM obseg in spominsko mesto. Primer: F2-P6; kar pomeni FM2 obseg in 6. shranjeno mesto.• Če 3 sekunde ne pritisnete niti en gumb, se bo naprava avtomatsko vrnila v AUTO položaj, kateri je

tudi podrazumevani položaj.• Skupno je možno dati v spomin 18 FM radio postaj na FM1-FM2-FM3 obsege. Na vsaki obseg se lahko

shrani po 6 radio postaj. Če pri shranjevanju najprej izberete FM2 in spominsko mesto 4, tedaj morate tudi v naslednjem izbiranju najprej izbrati FM2 obseg (BAND) in spominsko mesto 4.

• Če je eno spominsko mesto že zasedeno, se bo le to izbrisalo in shranila se bo nova postaja, vkolikor jo želite zamenjati.

• Če uporabljate napravo tudi pri daljših relacijah, na primer na potovanju, se lahko zgodi, da se na isti frekvenci pojavi katera druga radio postaja. Frekvence radio postaj se dodeljujejo centralizirano po regijah, tako da je možno da se željena radio postaja v drugi regiji nahaja na drugi frekvenci!

AVTOMATSKO IZBIRANJE IN SHRANJEVANJE RADIO POSTAJDržite 2 sekundi pritisnjeno tipko AMS, da bi se zagnalo avtomatsko iskanje in shranjevanje dostopnih radio postaj. Na zaslonu boste lahko spremljali postopek avtomatskega iskanja in shranjevanja radijskih postaj. Vse dostopne frekvence se preverjajo. Čim boljši so pogoji sprejema signala, več radio postaj se bo programiralo in shranilo. Po shranjevanju bo naprava za kratek čas prikazala shranjene radio postaje.• Vedite da pri avtomatskem shranjevanju naprava ignorira slabše postaje in da vrstni red shranjenih

postaj ne bo po vaši želji. • Za vrstni red po želji uporabljajte ročno iskanje in shranjevanje postaj.• Prikaz shranjenih postaj se lahko pokrene s kratkim pritiskom AMS tipke. Prikaz shranjenih postaj se

lahko ustavi s pritiskom tipke AMS ali numerično tipko za željeno postajo.• V primeru dovolj močnega signala, se bo na zaslonu pojavil STEREO (dvojni krog) simbol. Če je signal

slabši s šumi, uporabite funkcijo MONO, katera se izbira z vrtljivim gumbom. STEREO simbol bo izginil.• Če je signal slabši izključite funkcijo LOC (lokalna, močna radio postaja), nastavitev te funkcije je

dostopna z vrtljivim gumbom, kjer se mora aktivirati DX (slabše radio postaje). LOC simbol bo izginil.

PREDVAJANJE Z - USB/SD SPOMINSKIH KARTICVkolikor želite poslušati glasbo iz USB/SD/TF izvora, namesto da poslušate radio, enostavno priključite v napravo eno od spominskih kartic. Naprava bo avtomatsko prepoznala spominsko kartico katero ste priključili in avtomatsko zagnala predvajanje glasbe. Na zaslonu se bo na kratko pojavil izpis USB ali SD. Če MP3 datoteka vsebuje tekstovna sporočila, bodo prikazane na zaslonu.

„ID3 TAG” MP3 S TEKSTOM SPREMLJAJOČA OBVESTILAHkrati s predvajanjem MP3 datotek se na zaslonu lahko vidi protekli čas, zaporedna številka, število vseh pesmi. Na zaslonu se bo avtomatsko pojavilo tudi tekstovno sporočilo katero spremlja pesem, te informacije se lahko berejo samo v primeru, da so vstavljene v datoteko pri kreiranju MP3 formata. • Na zaslonu se lahko hkrati pojavi 8 karakterjev. Tekstovna sporočila v glavnem vsebujejo sledeče

informacije: Naslov pesmi, Naslov albuma, Ime izvajalca.• Ti napisi se pojavljajo samo v primeru da MP3 mapa vsebuje te podatke. Te informacije dodajate

mapi še tekom kreiranja MP3 mape. Če podatki ne obstajajo ali so podatki v formatu kateri se ne more prikazati, se na zaslonu ne bo nič pojavilo.

• V nekaterih primerih se lahko zgodi, da se vse lastnosti ne dajo odčitati na zaslonu. To se zgodi v glavnem s specijalnimi lastnostmi ali z lastnostmi s kljukicami (šumniki). Na delovanje ID3 Tag funkcije vpliva program s katerim je bila kreirana MP3 mapa in njihove nastavitve. Če so pesmi kreirane iz različnih programov se ta funkcija lahko razlikuje od pesmi do pesmi . Nepravilno delovanje lahko povzroči kakšna specifična lastnost spominske kartice katera se uporablja, ampak to še ne kaže na napako naprave!

DOSTOPNE FUNKCIJE MP3/WMA PREDVAJALNIKA:: predvajanje / pavza : s kratkim pritiskom na tipko lahko prestopite predvajanju naslednje ali predhodne pesmi. Z zadrževanjem tipke, lahko vršite hitro iskanje v seznamu pesmi, kadar zvočniki niso aktivirani. -10: deset pesmi nazaj / če se drži pritisnjeno: delo z datotekami+10: deset pesmi naprej / če se drži pritisnjeno: delo z datotekamiINTRO: prikaz; kratki prikaz z začetka vseh pesmiREPEAT: ponavljanje aktualne pesmiRANDOM: naključni vrstni red• Priporočeni format spominske kartice je: FAT32. Ne uporabljajte spominske kartice NTFS formata! • V kolikor naprava ne bere zvok ali USB/SD spominska kartica ni prepoznana, izključite in odstranite

spominsko napravo in jo nato ponovno priključite. Če vam tudi to ne daje željene rezultate, poskusite izbrati izvor z MODE tipko. V kolikor je nujno potrebno, izključite avto radio in pritisnite RESET tipko s sprednje strani!

• Če naprava ne more prepoznati datoteke ali delov datoteke, kopiranih na prenosno spominsko napravo, postopajte po navodilih opisanih v predhodnem paragrafu teksta, ali pa lahko priključite USB spominsko napravo na napravo katera je že vključena; v tem trenutku bo sistem odčital celotno vsebino spominske kartice.

• Spominske kartice jemljite ven iz naprave šele ko ste izbrali drugi izvor signala ali kadar je naprava izključena! V nasprotnem lahko poškodujete ali izgubite podatke na spominskih karticah.

• Prepovedano je odstranjevanje spominskih kartic, med tem ko je predvajanje v toku! • Pri priklopu prenosne spominske naprave, se predvajanje prične od prve pesmi. Če ste pregledali

pesmi prej in prenosna spominska naprava ni odstranjena, se predvajanje nadaljuje od zadnje predvajane pesmi, celo takrat če je bila naprava med tem izključena...

• USB in SD prenosni spominski napravi sta lahko priklopljeni izključno na en način. Če se zatakneta, ju obrnite in poskusite ponovno, ne uporabljajte sile!

• Bodite pozorni da vas prenosna spominska kartica, ne moti med vožnjo kukajoč iz avto radija, ne pritiskajte je ali polomite! Prvotno se priporoča uporaba microSD spominkih kartic, zaradi njihove praktičnosti.

• Nizke in visoke temperature lahko poškodujejo spominske kartice, če jih pustite v vozilu. • Nepravilno delovanje lahko izzove tudi kakšna specifična lastnost prenosne spominske kartice katera

se uporablja, a to ni napaka v napravi!UPORABLJANJE BT FUNKCIJNaprava se lahko poveže z drugimi napravami, katere podpirajo BT protokol, doseg signala je maks. 10 metrov. Po povezavi bo dostopna funkcija predvajanja glasbe s povezane naprave, mobilnega telefona, tabličnega računalnika, notebook-a in drugih podobnih naprav se pojačuje. V primeru dohodnega poziva, je mogoč odgovoriti na poziv, zavrniti poziv, brez dotikanja telefona. Avto radio ima vgrajen mikrofon za telefonske pogovore. Dostopne so sledeče ekstra funkcije: zvonjenje telefona preko zvočnika radija / telefonska številka v angleškem jeziku / prikaz telefonske številke na zaslonu radija / sprejem klica / zaključek pogovora / klicanje zadnje telefonske številke / uporaba vgrajenega mikrofona / BT poslušanje glasbe / glasbenega predvajalnika prenosne naprave Z MODE / END CALL tipko izberite BT funkcijo, na zaslonu bo začel utripati BT izpis. Poiščite dostopne BT naprave na mobilni napravi in jih povežite po navodilih za povezovanje te naprave. Povežite naprave. S spremljanjem teh korakov, telefonski pogovori ali glasba predvajana na telefonu, se bodo slišali na zvočnikih v vozilu. V primeru uspešnega povezovanja se bo na zaslonu pojavil izpis BT ON in zaslišal se bo kratki zvočni signal. Pokrenite predvajanje z glasbenega predvajalnika telefona ali podobne naprave, glasba se bo slišala na zvočnikih vozila. Dohodni klic se lahko sprejme s tipko BAND / CALL, s tipko MODE / END CALL se klic lahko zavrne. Zadnjo telefonsko številko se enostavno lahko pokliče s pritiskom tipke BAND / CALL. • Avto radio se lahko hkrati poveže samo z eno mobilno BT napravo. • Stvaren doseg signala je odvisen

od obeh naprav.• Jakost in kvaliteta zvoka BT naprave je odvisna od nastavitev povezane naprave. • Občasno se lahko zgodi da določeni karakterji teksta niso pravilno izpisani ali da jih sploh ni. To se

običajno dogaja s specifičnimi ali akcentiranimi karakterji taksta in ni napaka naprave.

AUX IN – STEREO AVDIO VHOD3.5 mm stereo je lahko uporabljen za povezovanje zunanjih naprav katere imajo izhod za slušalke, direktno na AUX vhod sprednjega panela avto radija. Mogoče je preposlušanje vsebin z omenjenih naprav v visoki kvaliteti. Za aktiviranje funkcije uporabljajte MODE tipko ali se na zaslonu dotaknite HOME in poiščite funkcijo AUX IN. Mobilni telefon, medijski predvajalnik, CD/DVD predvajalnik, GPS in podobne naprave so lahko povezane. • Zaradi doseganje optimalne kvalitete zvoka, je nujno potrebno pravilno nastaviti priključeno napravo

s katere se posluša glasba. • Mogoča je potreba za nakupom dodatnega pretvornika, vkolikor povezana naprava ne poseduje 3.5

mm avdio izhodni konektor.• Detaljnejše informacije preverite v navodilih naprave, katero želite povezati na avto radio.

POVEZOVANJE DODATNEGA OJAČEVALCA4xRCA izhodi za ojačevalo se nahajajo na zadnjem panelu avto radija. To omogoča povezovanje dodatnega ojačevala (LINE IN) ali aktivnega subwoofera. Tako je mogoče povečati in izboljšati izhodni avdio signal.

FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALCAPred prvo uporabo daljinskega upravljalca, izvlecite izolacijsko folijo, katera je pod pokrovom baterij, če se nahaja v daljinskem upravljalcu. Vkolikor po preteku določenega časa opazite nepravilno delovanje ali slabši doseg daljinskega upravljalca, zamenjajte baterijo z novo: CR 2025; 3V gumbasta baterija. • Pri uporabi daljinski upravljalec usmerite proti zaslonu avto radija z oddaljenosti do 2 metra!• Za zamenjavo baterije obrnite daljinski upravljalec navzdol in pazljivo spremljajte skico na spodnji strani, da

bi izvlekli predalček z baterijo. Pri zamenjavi bodite pozorni na polariteto baterij. Bodite pozorni da je pozitivni pol usmerjen navzgor, ko vstavite baterijo v ležišče. Navodila so vtisnjena v pokrov daljinskega upravljalca.

• OPOZORILO! NEPRVILNA ZAMENJAVA BATERIJ LAHKO PRIVEDE DO EKSPLOZIJE! BATERIJA SE SME ZAMENJATI IZKLJUČNO Z BATERIJO ISTEGA TIPA ALI NADOMESTNEGA TIPA! NE IZPOSTAVLJAJTE BATERIJO DIREKTNO SONČNI SVETLOBI IN NE MEČITE JE V OGENJ! VKOLIKOR OPAZITE DA JE KAKRŠNA KOLI TEKOČINA IZTEKLA IZ BATERIJE, NAVLECITE ZAŠČITNE ROKAVICE IN S SUHO KRPO OČISTITE LEŽIŠČE BATERIJE!

BATERIJE SHRANJUJTE NEDOSEGLJIVE OTROKOM! PREPOVEDANO JE ODPIRATI, KURITI, KRATKO SPAJATI IN POLNITI BATERIJO! NEVARNOST PRED EKSPLOZIJO!

• TA PROIZVOD VSEBUJE GUMBASTO BATERIJO. PREPOVEDANO JO JE POGOLTNITI, NEVARNOST KEMIJSKIH OPEKLIN! V PRIMERU ZAUŽITJA BATERIJE, V ROKU DVEH UR PRIDE DO MOČNE REAKCIJE, KATERA

Page 21: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

21

LAHKO PRIVEDE TUDI DO SMRTI! IN STARE IN NOVE BATERIJE SHRANJUJTE NEDOSEGLJIVE OTROKOM! ČE POKROV BATERIJE NE DRŽI STABILNO, BATERIJO NE UPORABLJAJTE ŠE NAPREJ TER JO ODLOŽITE NEDOSEGLJIVO OTROKOM! ČE POSUMITE DA JE PRIŠLO DO ZAUŽITJA BATERIJE ALI SE ONA NAHAJA KJER KOLI ZNOTRAJ TELESA, SE TAKOJ OBRNITE PO ZDRAVNIŠKO POMOČ!

OPOMBE• Pred prvo uporabo tega avto radija, preberite to navodilo za uporabo in ga shranite.• Pred uporabo se po potrebi obrnite na strokovno osebo, da ne bi poškodovali napravo ali vozilo! • V odvisnosti od kompresiranih datotek, programov uporabljenih za kompresiranje MP3 formata, in

kvalitete USB/SD prenosne spominske kartice, se lahko pojavijo nepravilnosti, katere niso napake proizvajalca.

• Predvajanje DRM datotek ni zagotovljeno!• Mogoče je povezati MP3/MP4 predvajalnike s pomočjo USB kabla, a se izogibajte povezovanja

hard diskov na ta način!• Ne shranjujte druge dodatne datoteke na USB/SD prenosni spominski kartici, razen datotek za

predvajanje, ker le ti lahko upočasnijo predvajanje. • Ne povezujte telefone, navigacije in druge naprave na USB vhod, da bi napolnili baterije!• Ne puščajte spominsko napravo v vozilu na zelo nizkih ali ekstremno visokih temperaturah! • Med vožnjo ne izvajajte ničesar kar bi lahko odvrnilo vašo pozornost od vožnje. Uporaba avto radija

med vožnjo lahko izzove nesrečo. • Ne poslušajte preglasno glasbo! Glasbo poslušajte tako glasno, da še vedno slišite druge

udeležence v prometu! Preglasna glasba lahko poškoduje sluh!• Naprava se ne sme razstavljati, prenarejati; to lahko izzove požar ali električni udar. Okvare

povzročene z nepravilnim in nestrokovnim rokovanjem se ne štejejo v garancijo.• Naprava je namenjena za uporabo v vozilih z napajanjem 12 V akumulatorja in negativno

ozemlitvijo. V druge namene je ni dovoljeno uporabjati, to lahko izzove požar ali električni udar. Naprava je predvidena za uporabo izključno v vozilu!

• Varovalke ki se menjajo, morajo biti vedno identične originalnim! Obremenitev zamenljive varovalke mora biti vedno ista kot obremenitev originalne varovalke. Prepovedana je uporaba močnejših varovalk (lahko pride do poškodbe in požara).

• Ne preprečujte naravno hlajenje naprave (lahko pride do požara). Strokovna vgradnja zagotavlja zadostno hlajenje naprave! Odprtine za hlajenje morajo biti vedno proste.

• Bodite odgovorni, da pravilno povežete avto radijo. Nepravilno povezovanje avto radija lahko izzove požar.

• Pred žično povezavo/montiranjem, bodite sigurni da ste odklopili negativno klemo akumulatorja! To bo preprečilo potencijalne električne udare, kratke stike in druge nepravilnosti.

• Pri montiranju bodite pozorni da ne poškodujete izolacijo prevodnika! Poškodovana izolacija lahko privede do kratkega stika, okvar, pregretja in požara!

• Pred vrtanjem lukenj ali vstavljanju vijakov v karoserijo vašega vozila, se prepričajte da ne poškodujete cevi in električne prevodnike na drugi strani maske.

• Prepovedano je povezovanje na kateri koli elektronski sistem, kateri kontrolira delovanje volana, zavor ali katere koli varnostne funkcije. Nespoštovanje tega lahko privede do izgube kontrole nad vozilom in lahko izzove požar.

• Ne montirajte to napravo in dodatke na mesta, pri katerih vas bo oviralo in preprečevalo da varno upravljate z vozilom, na primer med menjalnik in volan.

• Bodite pozorni da žice niso zavite okoli predmetov v bližini. Postavljajte kable in žice na mesta, na katerih vas ne bodo ovirali med vožnjo. Žice katere vas ovirajo pri vaših gibih ali katere visijo oko menjalnika, zavor in podobno, so lahko izredno nevarne. (npr. kabel za povezovanje medijskega predvajalnika vključen na USB vhod.)

• Napravo izklopite takoj če opazite kakšno nepravilnost pri delovanju ter se obrnite na strokovno osebo. Mnoge nepravilnosti so lako opazne (ni zvoka, neprijeten vonj, dim, tuji predmet v napravi).

• Bodite pozorni da ne pride tuj predmet v ležišče spominske kartice ali USB spomina, kar lahko pripelje do trenutne okvare naprave.

• Napravo zaščitite pred prahom, tekočinami, vlago, toploto, zmrzovanjem, udarci in direktnim vplivom sonca!

• Pri fiksiranju kablovov bodite pozorni da niso v bližini ostrih predmetov kateri bi poškodovali izolacijo kablov.

• Ne izvajajte povezovanja pod napetostjo! Napravo nikoli ne izklopite dokler je zvok maksimalno zvišan! Pride lahko do takojšne poškodbe naprave in ostalih delov audio sistema.

• Okvare povzročene z nestrokovnim,nepravilnim povezovanjem in nestrokovnim rokovanjem niso predmet garancije!

• Somogyi Elektronic Kft. potrjuje da VB 3100 radio oprema izpolnjuje zahteve direktive No. 2014/53/EU. Celoten text EU potrdila o soglasnosti lahko najdete na sledečem naslovu: www.somogyi.hu

• Zaradi konstantnega izpopolnjevanja lastnosti in dizajna, so spremembe mogoče tudi brez predhodne najave.

• Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.

VARNOSTNI UKREPIČiščenjeZa čiščenje uporabljajte suhe mehke krpice in ščetke. Za večjo umazanijo uporabite krpice natopljene z vodo. Bodite pozorni da ne poškodujete zaslon, zaslon ne brišite s suhimi in grobimi krpicami! Prepovedana je uporaba kemičnih sredstev! Bodite pozorni da ne pride do izliva tekočin na napravo in na kontakte! TemperaturaPred vključevanjem avto radija, preverite da je temperatura v vozilu med 0°C in +40°C. Delovanje je zagotovljeno samo v tem temperaturnem obsegu. Ekstremne temperature lahko poškodujejo napravo.Mesto in montažaPri izbiri mesta montiranja se prepričajte , da naprava ne bo izpostavljena sledečemu:- direktnemu soncu ali direktni toploti (npr. iz sistema za segrevanje), - vlagi, - velikim količinam praha, - močnim vibracijamUpozorilo! Proizvajalec ne nosi odgovornost za brisanje ali izgubo podatkov, celo v primeru da so podatki izgubljeni med uporabo tega proizvoda. Priporoča se narediti varnostne kopije podatkov na računalniku. MONTIRANJE (Samo strokovne osebe smejo montirati napravo!)• V odvisnosti od konstrukcije vozila v kateri se radijo vgrajuje, so mogoče potrebe za dodatnimi

materijali za montažo, to je odvisno od tipa in proizvajalca avtomobila.• Priključni kabli morajo biti povezani po predpisih. Pred začetkom povezovanja preverite priključke,

kateri so v vozilu in po tem začnite povezovanje. Navodilo za povezovanje je opisano v tem navodilu. Bodite pozorni da so kontakti stabilni brez kratkih stikov! Kable za zvočnika pazljivo speljite!

• Prepovedano je kateri koli pol zvočnikovega kabla povezati z maso vozila ali drugimi deli!• Zaradi preprečevanja zunanjih električnih vplivov na avdio sistem:

- Priključne kable avto radija in kable za zvočnike speljite najmanj 10 cm od kablov instrumentne table.- Napetostne kable speljite čim dalje proč od vseh ostalih kablov.- Kabel za maso pričvrstite na karoserijo vozila na takšno mesto, da je kontakt čist brez barve in maščob.- V primeru uporabe sklopa za prigušitev motenj, je treba sklop montirati čim bliže avto radiju.

POVEZOVANJE ZVOČNIKOVV nekaterih primerih, s pojačevanjem nivoja zvoka, se ne pojačuje tudi nivo basov proporcionalno. To je lahko odvisno od števila priklopljenih zvočnikov in razporeditve, prav tako obstaja možnost da zvočnik ni dobro povezan.

1. V primeru da se uporabljata samo dva sprednja zvočnika:• Obrnite +/- kontakte levega ali desnega zvočnika (žice katere vodijo do zvočnika, so lahko obrnjene

kjer koli na poti od avto radija do zvočnika).

2. V primeru da se uporabljajo štirje zvočniki:• A., V kolikor so sprednji zvočniki postavljeni v vratih in zadnji prav tako v vratih (ali na kakšen drugi

način izolirani eni od drugih, kakor v zvočni škatli), tedaj mora biti polariteta od katerih koli dveh sprednjih ali zadnjih zvočnikov obrnjena.

• B., V primeru da so sprednji zvočniki montirani v vrata , zadnji pa v polico prtljažnika, tedaj je potrebno obrniti polariteto katerega koli sprednjega zvočnika. Žična povezava zadnjih zvočnikov v tem primeru ostane nespremenjena.

POWER vključevanje /izključevanjeAMS avtomatsko iskanje postajMUTE izključevanje zvokaBAND / CALL valovna dolžina / klicMODE / END CALL režim / konec pogovoraVOL+ jačanje zvokaVOL- zmanjševanje zvoka korak nazaj korak naprejSEL / ENTER izbira nastavitve zvokaEQ nastavitve barve tonaDISP ura / nastavitve ure1 / predvajanje / pavza2 / INT prikaz pesmi3 / RPT ponavljanje pesmi4 / RDM naključno predvajanje

5 / -10 deset pesmi nazaj /izbiranje datoteke

6 / +10 deset pesmi naprej / izbiranje datoteke

LOUD avtomatska barva tonaLOC / DX lokalna ali slabša postajaSCAN iskanje radio postaj

Page 22: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

22

auto radio i MP3/WMA player

VB 3100

ZNAČAJKE• FM / BT / MP3 / WMA / USB / SD / AUX • Bežična BT konekcija • slušanje glazbe sa mobitela, tableta • Kontrola player-a putem mobitela • Telefonski razgovor

bez dodirivanja telefona • Funkcija hands-free • Ton zvona se čuje na zvučnicima • Prikaz pozivatelja sa telefona se prikazuje na zaslonu • Najava ID pozivatelja na Engleskom jeziku • Javljanje na poziv/ završetak poziva / ponovni poziv • Prikaz teksta na zaslonu • 18 FM memorija • Manualno ili automatsko pretraživanje • Prikaz

trenutnog vremena čak I kada je u stanju mirovanja • Modovi: uvodna numera, ponavljanje, random numera • Rad sa mapama • Ton, glasnoća i Ekvilajzer postavke • 4 x 45 W Hi-Fi izlaz • 3,5 mm AUX ulaz za prenosive uređaje • 4 x RCA konektor za spajanje zvučnika, subwoofer-a • Daljinski upravljač

INSTALACIJAKONTROLA, TIPKE, KONEKTORI

2. skica1. skica

Prije korištenja proizvoda za prvi put, pročitajte upute za uporabu ispod i zadržati ih za kasniju referencu. Originalni Upute su napisane na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj može se koristiti samo osobe s oštećenjem fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostaje iskustva ili znanja, kao i djece u dobi od 8, ako su pod nadzorom ili su dobili upute o korištenju uređaja i oni su shvatili opasnosti povezane s uporabom. Djeca ne bi trebalo biti dopušteno da igraju s uređajem. Djeca samo mogu očistiti ili obavljati održavanje korisnički na aparatu pod nadzorom. Nakon raspakiranja uređaja, potvrdite da nije oštećen tijekom transporta. Držite pakiranje izvan dohvata djece ako sadrži plastične vrećice ili druge potencijalno opasne komponente.

RESETIRANJE JEDINICEPodaci mikroprocesora zahtijevaju vraćanje u situacijama kada je napajanje izgubi ili jedinica (uključujući i njegovu zaslonu) djeluje neizvjesno. Da bi to učinili, pritisnite tipku RESET za 3 sekunde, koji se nalazi na prednjoj strani pomoću tankog, oštrog predmeta. Oprema će se isključiti i da će se vratiti na tvornički zadanim uvjetima. Ova operacija je potrebna nakon instalacije, prije prelaska na jedinicu za prvi put, ili kada se zamijenio akumulator vozila.

UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJEU slučaju pravilnog veze, trenutno vrijeme je vidljivo na zaslonu u isključen položaj. Za prelazak na jedinice, pritisnite tipku POWER / MUTE tipku kratko. Da biste ga isključili, držati ga drži na 2 sekunde. Kratki pritiskom možete isključiti zvučnike (MUTE). • Kasnije, on će se automatski prebaciti na funkciji je zadnji korišten nakon uključivanja, osim ako je

vanjski uređaj za pohranu je uklonjen u međuvremenu. • Od pada napona se može dogoditi kada se počeo upalite motor vozila, samo uključite uređaj nakon što

je motor pokrenut. Isključite uređaj prije zaustavljanja motora.

JAČINA I POSTAVKE ZVUKAKoristite rotirajući gumb za podešavanje željene razine glasnoće: vol 00 ... 40. Pritisnite kratko, više puta rotirajući kotačić, dok funkciju željeni volumen ili ton pojavi na zaslonu. Nakon možete mijenjati postavke zakretanjem kotačića.. • Dostupne postavke zvuka: VOL: jačina zvuka / BASS: bas / TREBLE: visoki ton/ BALANCE: lijevi-

desni kanal / FADER: prednji-zadnji kanali / LOUDNESS: uklj./isklj. / EQ: uklj./isklj. i modovi (POP-CLASSIC-ROCK-OFF) / STEREO-MONO / DX-LOCAL

• EQ ON: u uključenom EQ modu, tradicionalna high-low (visoke tonove, bas), equalizer nije dostupan.• EQ OFF: kako bi se korišteni treble-bas izjednačio, isključite postavke EQ. • Kod slušanja glazbe na visokom volumenu, ne ističemo značajno visoke i niske tonove, jer to može

uzrokovati izobličenje!

LOUDNESS – PRILAGODBA TONOVALjudsko uho percipira manje od niske i visoke frekvencije zvukova u manjem obimu. Okretanjem Loudness funkcija na, na mali volumen, automatsko podešavanje tona, ovisno o volumenu, ispraviti će se u tom smislu. Što je manji volumen, veća je bas i treble frekvencije poticaj. Preporučljivo je da isključite tu funkciju kod većeg volumena, jer to može uzrokovati iskrivljenu zvuk.

• Da bi dobili bolju kvalitetu zvuka, prije korištenja ove funkcije preporuča se EQ izabrati OFF postavljanje i postavite equalizers na "0".

• Što je veći volumen, manje zamjetljiv učinak na automatsku korekciju ton.

POSTAVKE VREMENAUključite uređaj s POWER gumb za uključivanje / isključivanje zvuka, zatim pritisnite tipku DISPLAY na daljinskom upravljaču za prikaz sata. Prije nego što će nestati, ponovno pritisnite za 2 sekunde, a sat na zaslonu će početi treptati. Postavite broj sati s rotirajućim gumbom ili VOL tipke +/- na daljinskom upravljaču, a zatim pritisnite tipku DISPLAY za pohranu, i korak naprijed za postavljanje minuta. Dok se prikazao minutu trepće, set je također, kako je gore napisano. Konačno Zadržite tipku DISPLAY ili pričekati postavka se pohranjuje, za izlazak. • Ako ste na čekanju za više od 4 sekunde lijeno tijekom postavki, uređaj će napustiti taj izbornik.• Trenutno vrijeme je vidljiva na zaslonu, kada je isključen jedinica..• Kada se uključi uređaj, trenutno vrijeme može se prikazati pomoću gumba na zaslonu, kao što je vidljivo

na 5 sekundi.

IZBOR IZVORA PODATAKAMožete odabrati željeni izvor podataka ponovljenim Ukratko pritiskom na gumb MODE od. Dostupne opcije: radio - USB - SD - ∅3,5 mm AUX vanjskog ulaza - wireless BT veza• željeni izvor signala se ne može aktivirati, ako nije dostupna. Na primjer nema USB ili SD za pohranu

spojen, gdje je odgovarajuće MP3 / WMA datoteke su dostupne.• Ako je vanjska jedinica spojena na USB i SD utor u isto vrijeme, a zatim USB ili opciju SD može se

odabrati pomoću gumba MODE. Uglavnom SD kartica preporuča se koristiti, zbog svoje sigurno mjesto. • Nakon spajanja vanjskih izvora podataka, pjesme s posljednjeg umetnute jedna će krenuti u

reprodukciju.• Biće opet uključi, igraju posljednji slušao pjesma će se nastaviti, ako je spojen uređaj nije uklonjena u

međuvremenu.

KORIŠTENJE RADIONakon što je uređaj uključen na radiju će se uključiti ako je bio ranije slušali - ili posljednji igrao USB / SD signal izvora je uklonjena. Ako je potrebno, koristite tipku MODE za odabir funkcija radija.

ODABIR MEMORIRANE RADIO POSTAJEOdaberite željeni band s gumbom BAND, (npr F1), a zatim odabrati željeni program s 1 ... 6 brojčanim tipkama. Totalno 18 FM radio stanice mogu se memorirati / pohranjeni.

RUČNO UGAĐANJE I POHRANA RADIO STANICEAko znate točan frekvencija programa želio da se čuje ili želite izvršiti fino podešavanje prethodno postavljena programa, a zatim pomoću ručnog podešavanja se preporučuje. Odaberite jednu od F1-F2-F3 FM band s gumbom BAND na prednjoj strani uređaja (F1 je preporučeno). Nastavite pritiskati iskoraku back tipke na 2 sekunde, dok MANUAL (ručno ugađanje) oznaka je čitljiv. Nakon toga, frekvencija mogu dobiti stao s ponovljenim kratak pritiskom koračni naprijed ili nazad gumbe. Tuning

1. Premotavanje nazad

2. POWER / MUTE ON/OFF prekidač/isključenje zvuka

3. Korak naprijed

4. BAND / CALL radio / pozivanje

5. MODE / END CALL Promjena moda/ kraj poziva

6. AMS automatska pretraga i memoriranje

7. DISPLAY Alfanumerički zaslon

8. IR Prijemnik daljinskog upravljača

9. USB USB konektor

10. SELECTOR Jačina zvuka i menu kontrola

11. RESET reset na tvornićke postavke

12. 1 / PLAY / PAUSE 1. radio postaja / play / pauza

13. 2 / INTRO 2. radio postaja / uvod

14. 3 / REPEAT 3. radio postaja / ponavljanje numera

15. 4 / RANDOM 4. radio postaja / random

16. 5 / -10 5. radio postaja / korak nazad x10

17. 6 / +10 6. radio postaja / korak naprijed x10

18. SD SD kartica

19. MIC Mikrohon

20. AUX 3,5 mm stereo konektor

20. ANTENNE DIN antenna konektor

21. 4 x RCA stereo audio izlaz

22. ISO PAIR napajanje i zvučnički konektor

Page 23: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

23

će korak gore ili dolje za 0,1 MHz na bend sa svakim pritiskom tipke. Nakon što je željeni radio stanica je podešen, Zadržite jednu od tipki od 1 do 6 za pohranu. Broj odabranog skladišta mjestu će se pojaviti na desnom rubu zaslona (1 ... 6). Spremljeni programi se mogu odabrati brojčanim tipkama. Stvarni FM band i uključena skladište se može čitati na zaslonu. Npr .: F2-P6 znači 6. program na FM 2 benda.• Ako ne pritisnete nijednu tipku na 3 sekunde, onda radio će se vratiti na automatsko podešavanje

nakon prikazivanja AUTO etiketu - to je zadana postavka. • Svih 18 FM radio stanica mogu biti pohranjene na FM1-FM2-FM3. 6 - 6 postaja mogu biti pohranjeni

u svakom slučaju. Ako se odlučite za 4. mjesto za pohranu FM2 benda, onda morate odabrati FM2 bend prvi (BAND), nakon što pritisnite 4. broj ključa..

• Ako pohranu je mjesto koje se već koristi, onda je sadržaj bit će izbrisani, a nova stanica frekvencija će biti pohranjeni.

• Ako je uređaj koji se koristi na udaljenosti od izvornog sinkroniziran položaja - kao kad ste na putovanju - ista stanica morati biti usklađen opet na nekoj drugoj frekvenciji. Isti program emitiraju na različitim frekvencijama u različitim zemljopisnim lokacijama!

AUTOMATSKA PRETRGA I MEMORIRANJEImajte AMS tipku 2 sekunde za automatsko pretraživanje i pohranu radijskih postaja mogu biti primljene na mjestu uporabe. Proces podešavanja i skladištenja može se pratiti na ekranu. Sva potraživanja frekvencija će biti pod kontrolom. Bolji uvjeti za prijem, više postaja će se naći.• Uzmite u obzir da će jedinica preskočiti postaje sa slabim prijemom, a stanice mogu biti pohranjeni u

različitim redoslijedom što ste odredili.• Odaberite Ručno podešavanje i skladištenje u svrhu izvršavanja prilagođene postavke.• Nakon kratkog pritiska od AMS, nekoliko minuta dug uvod čuje iz svih programa pohranjene radijske

postaje. Uvod funkcija može se isključiti tako ponovio pritiskom gumba AMS ili pritiskom na broj odabranog programa.

• U slučaju prijenosa mogu se dobiti u odgovarajuće kvalitete, stereo (dvostruki krug) simbol bit će prikazan na zaslonu. Kada je prijam glasan zbog slabih uvjeta za prijam, odaberite MONO postavljanje s rotirajućim gumbom. pokazatelj STEREO će izaći.

• U slučaju slabih uvjeta za prijam, isključite LOC (lokalno, snažna recepcija) funkciju, s rotirajućim gumbom u izborniku i aktivirati DX (na velike udaljenosti prijem) način rada. LOC pokazatelj će se isključiti.

REPRODUKCIJA SA USB/SD KARTICEAko želite slušati glazbu s USB / SD izvora umjesto slušanja radija, jednostavno spojite vanjsku pohranu. Uređaj će to prepoznati i pokrenuti reprodukciju automatski. USB ili SD denominacija je vidljiv na zaslonu nekoliko sekundi. U slučaju da se MP3 datoteka sadržava tekstualne informacije, nego jedinica će ih prikazati.

„ID3 TAG” MP3 TEKSTUALNE INFORMACIJEOsim proteklog vremena staze, prikazat će se broj zapisa, ukupan broj zapisa i naziv uključujući mape, informacije vezane za stazu, ako su bili zabilježeni, kad se MP3 datoteka stvorena. • Prikaz odvija istovremeno s osam znakova i automatski izmjenjuje. Tekstualne informacije obično

uključuje sljedeće: naslov pjesme, albuma, ime izvođača.• Oznake pojavit će se samo kada je MP3 datoteka sadrži takve one. Ove vrste informacija tekst može

biti povezan s danim stazama, dok se MP3 datoteka stvorena. Ako datoteka nema takve prateće informacije, ili ne sve moguće prikazati podaci se snimaju, onda oni neće pojaviti na zaslonu.

• Povremeno, može se dogoditi da pojedini likovi pojavljuju na pogrešan način ili uopće ne. To je uglavnom pogođeni na posebnim ili dijakritičke znakove, a ne krivnjom uređaja. ID3 Tag funkcija može utjecati na MP3 datoteke kreator programa i njegovih vrijednosti. Ako su različite staze stvoren od strane različitih sažimanje programima i imaju različite postavke, a zatim moguće prikazati tekstualne informacije mogu se razlikovati po tragovima. Jedinstvene značajke vanjsku pohranu može uzrokovati nepravilan rad, što ne ukazuje grešku!

DOSTUPNE FUNKCIJE MP3/WMA PLAYER-A:: play ili pauza : pritisnite tipke kratko do prethodni ili sljedeći zapis. Ako ih držati drži, brzo pretraživanje će početi u pjesmi, dok su zvučnici utišani. -10: premotavanje x 10 pjesama / Keep holding: rukovanje mapom+10: naprijed x10 pjesama / keep holding: rukovanje mapomINTRO: ukratko reprodukciju od početka svaku pjesmuREPEAT: ponavljanje trenutne numere RANDOM: random reprodukcija• Preporučeni datotečni sustav memorije je: FAT32. Nemojte koristiti memorijsku jedinicu s NTFS

formatu! • Ako jedinica ne emitira zvuk ili USB / SD memorijska ne priznaje, izvadite i ponovno ga. Ako je to

neučinkovit, pokušati izabrati izvor tipkom MODE. Ako je potrebno, isključite i ponovno uključite i na kraju pritisnite tipku RESET na prednjoj ploči!

• Ako uređaj ne može prepoznati datoteke ili jedan dio njih, kopirati na vanjsku pohranu, a zatim nastavite kako je opisano u prethodnom stavku, ili možete umetnuti USB uređaja na uređaj koji je već uključen; u to vrijeme sustav će čitati i ažurirati cijeli sadržaj njega.

• Uklonite samo skladištenje, kada se prebacili na izvor razlikuje od USB / SD / TF memorije ili uređaja je isključen! Inače se podaci mogu dobiti ozlijeđen.

• Zabranjeno je uklanjanje priključenu vanjsku pohranu tijekom reprodukcije!• umetanjem memorijske jedinice, reprodukcija će početi od prvog zapisa. Ako ste slušali njega ranije, a

to nije uklonjena, a zatim reprodukcija će se nastaviti od posljednje reproduciranih zapisa, čak i ako je uređaj isključen u međuvremenu....

• USB i SD jedinica se može umetnuti samo na jedan način. Ako bi se zaglavi, okrenite ga i pokušajte ponovno, ne silom!

• Obratite pažnju na uređaj za pohranu, koja se širi iz uređaja ne bi vam smetati u sigurnu vožnju, a ne gurati ili break it! Preporučljivo je da koristite SD karticu po mogućnosti, budući da se može koristiti više sigurno.

• Ako ostavite vanjsku pohranu u vozilu u ekstremno vruće ili hladno, to može dobiti ozlijeđen. • Jedinstvene značajke vanjsku pohranu može uzrokovati nenormalan rad, to ne predstavlja kvar

jedinice!

KORIŠTENJE BEŽIČNE BT FUNKCIJEUređaj može povezati s drugom opremom koja komunicira pomoću BT protokol, u roku od maksimalno 10 metara dometa. Nakon toga, glazba koja se igra putem mobitela, tableta, prijenosnog računala i drugih sličnih uređaja zvučni pojačan preko zvučnika u autu. U slučaju dolaznog poziva, moguće je odgovoriti na poziv, uputite poziv na hands-free i kraj poziva, bez dodirivanja telefona. Auto radio je izgrađen-in mikrofon koji će se koristiti od strane telefonske pozive. Sljedeće dodatne funkcije su dostupne: zvono čuje preko zvučnika u autu / ID pozivatelja objave na engleskom / ID pozivatelja prikazuje / odgovaranje na pozive / prekidanje poziva / ponovno biranje posljednjeg broja i prikaz broja / korištenje automobila ugrađeni mikrofon / BT reprodukcije glazbe / kontroliranje glazbe putem mobilnog telefona Odaberite BT funkciju na auto radio sa MODE / END gumb za poziv i treperenjem BT naljepnici će se pojaviti na zaslonu Traži Bluetooth uređaja u blizini, uključujući ovaj, kao što je prikazano u uputama za uporabu ureņaja biti upareni. Povezivanje dva uređaja međusobno. Nakon toga je telefonski razgovor ili glazbu na telefonu će se čuti preko zvučnika u autu. Nakon uspješne veze BT ON tekst će biti čitljiva na zaslonu i kratki zvučni signal se čuje.Počnite reprodukciju putem mobilnih telefona ili drugog sličnog uređaja i glazba se čuje preko zvučnika u autu. U slučaju dolazne pozive možete primati pozive s BAND / pozivu gumb na radiju, a možete otkazati poziv s tipkom MODE / završetak. Možete ponovno birati zadnji pozvani broj sa gumbom za poziv. • Jedan radio može biti uparen s jednim BT uređaja u isto vrijeme. Stvarni opseg operacija ovisi o

drugom uređaju i okolišnim uvjetima.• Količina i kvaliteta zvuka BT veze utječu na audio postavkama povezanog mobilnog telefona. • Povremeno, može se dogoditi da pojedini likovi pojavljuju na pogrešan način ili uopće ne. To je

uglavnom utjecao na posebne ili dijakritičke znakove, a ne kvar uređaja.

AUX IN – STEREO ZVUČNI ULAZUz pomoć stereo utikača promjera 3,5 mm, možete spojiti vanjski uređaj na AUX ulaz, koji se nalazi na prednjoj strani, koja ima slušalice / audio izlaz. Možete slušati ove prijenosni uređaj preko zvučnika automobila u visokoj kvaliteti zvuka, ako odaberete način rada AUX u suradnji s gumb MODE. Spojiv uređaji: npr .: mobilni telefon, multimedijski player, CD / DVD player, navigacija…• Važno je imati odgovarajuće postavke uređaja za reprodukciju kako bi se postigla visoka kvaliteta

zvuka. • Nabava vanjskog adaptera možda potrebno za povezivanje takvih uređaja koji imaju izlaz zvuka

razlikuje od promjera 3,5 mm. • Za daljnje informacije, pogledajte upute za uporabu uređaja koji se spajaju.

SPAJANJE VANJSKOG POJAČALA4 x RCA stereo audio izlaz se nalazi na stražnjoj strani uređaja. To omogućava povezivanje vanjskog pojačala ili aktivni sub woofer sadrži niske razine (LINE IN) ulaz. Tako se proizvodnje i / ili kvaliteta zvuka može se nadograditi.

FUNKCIJA DALJINSKOG UPRAVLJAČAU slučaju korištenja daljinskog upravljača, molimo uklonite plastičnu foliju sa pretinca. Ako je rad nestabilan ili se raspon smanjuje, molimo zamijenite bateriju s novom: CR2025; 3 V dugmastu bateriju. • Kada koristite daljinski upravljač, usmjerite ga prema zaslonu uređaja iz najveće udaljenosti od 2 metra!• Da bi zamijenili bateriju, isključite daljinski upravljač okrenut gumbe dolje, a zatim izvucite ladicu

baterije s baterijom. Provjerite je li polaritzet umetnute baterije I pravilno umetnite. Slijedite upute na stražnjoj strani daljinskog upravljača!

UPOZORENJE! Nepravilna ZAMJENA BATERIJE može uzrokovati opasnost od eksplozije! Baterija može BITI zamijenjenA s istom. NE izlažite bateriju izvora topline i sunca I NE bacajte ga na vatru! Ako postoji neki LIQUID u bateriji, stavite zaštitne rukavice i očistite AKUMULATOR držač sa suhom krpom!

Držati bateriju izvan dohvata djece! ZABRANJENO puniti bateriju, ili je kratko spajati… Opasnost od eksplozije!

Page 24: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

24

• Opasnost od kemijskih opeklina! Držite baterije van dohvata djece! Ako je poklopac upravljača ne može zatvoriti SIGURNO NE upotrebljavajte proizvoda i čuvajte izvan dohvata djece. Ako mislite da je baterija bila oštećena nemojte ju koristiti!!

UPOZORENJA • Prije početka korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute, a zatim ih držati u pristupačnom

mjestu za buduću upotrebu.• Potražite stručnu pomoć ako je to potrebno kako bi se spriječilo oštećivanje vozila uređaja ili motora! • Ovisno o kompresiji datoteke, program MP3 kompresija se koristi, a kvaliteta USB / SD memorije,

anomalije mogu se javiti tijekom reprodukcije, koje nisu zbog neispravnosti uređaja.• Reprodukciju zaštićenih autorskim pravima DRM datoteka nije zajamčena!• Također je moguće spojiti MP3 / MP4 playeri USB kabelom, ali bi se izbjeglo spajanje vanjskih

tvrdih diskova na ovaj način!• Ne držite nikakve dodatne datoteke na USB / SD uređaju osim glazbe, jer oni mogu usporiti ili

ometi reprodukciju. • Nemojte spajati telefon, navigacijski uređaja ili drugu opremu u USB port za potrebe punjenja!• Nemojte pohranjivati pohranu podataka u vozilu, ako je izložena zamrzavanju ili ekstremno

visokim temperaturama! • Dok je u tijeku, ne čini ništa što odvlači pozornost od vožnje. Rukovanje igrač tijekom vožnje može

doći do nezgode. • Ne slušajte preglasno. Postavite glasnoću koja vam omogućuje da čujete vanjske zvukove tijekom

vožnje. Ekstremni količine može uzrokovati trajno oštećenje vašeg sluha!• Nemojte rastavljatiuređaj, to može izazvati požar, nezgodu ili strujni udar. Nepravilna upotreba ili

ugradnja ne ulazi u jamstvo.• Samo za uporabu u automobilima sa baterijom od 12 V i uzemljenjem. Korištenjei za bilo koju

drugu svrhu može uzrokovati električni udar, štetu, ili požara. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u vozilima!

• Uvijek koristite taljenje osigurače s pravom vrijednosti. Prilikom zamjene osigurača, pobrinite se da je novi osigurač ima istu nominalnu vrijednost kao onaj koji mijenjate. Korištenje drugog osigurača može dovesti do požara ili oštećenja.

• Ne blokirajte rashladne otvore, jer to može dovesti do njegovog pregrijavanja, što bi rezultiralo vatrom. Postavite uređaj pravilno kako bi osigurali odgovarajuću ventilaciju. Otvori za zrak oko ruba mora ostati slobodni.

• Provjerite je li ispravno spojiti uređaj. Neispravni veze mogu rezultirati požarom ili kvarom.• Prije ožičenja / instalacije, uklonite negativnu vezu terminala akumulatora! To će spriječiti bilo

električni udar, kratki spoj ili kvar.• Tijekom instalacije uređaj nikada ne sijecite kabel ili nemojte oštetiti njihovu izolaciju. Na taj način

može dovesti do kratkog spoja i požara!• Prije bušenja rupa ili umetanje vijaka u tijelu vašeg vozila pazite da ne oštetite cijevi ili električne

žice na drugoj strani poklopca …

• Nemojte spajati na bilo koji električni sustavima vozila koje djeluju upravljača, kočnice, ili bilo koje druge sigurnosne funkcije. Na taj način može dovesti do gubitka kontrole nad vozilom, a može izazvati požar.

• Ne instalirajte uređaj ili dodatnu opremu u mjesto gdje se može spriječiti kontrolom vozilom, na primjer, između upravljača i ručice mjenjača.

• Provjerite da se žice ne namatavaju na susjedne objekte. Rasporedi kabele i žice na način koji vas ne ometaju u vožnji. Žice koje utječu kretanju ili vise preko ručica mjenjača, kočnica itd može biti vrlo opasno. (Npr priključni kabel media player spojen na USB port.)

• U slučaju kvara uređaja, odmah se obratite distributeru. Mnogi kvarovi su mogu vrlo lako otkriti (npr, ne čuje, loš miris, dim, vanjski objekt unutar itd proizvoda.).

• Uvjerite se da nema vanjskih predmeai umetnutih u USB utičnicu ili utor za memorijsku karticu, jer to može izazvati fatalnu štetu.

• Zaštitite ga od prašine, vlage, tekućina, topline, vlage, mraza i utjecaja, kao i izvora topline ili sunca!• Kod vodećih priključnih kablova trebate osigurati da ne prolaze kraj oštrih predmeta kako se

njihova izolacija ne bi oštetila!• Nemojte spajati kabele kada uređaj radi. Nikad ne uključite sustav s volumen na maksimum!

Pucanja ili drugi utjecaj buke može oštetiti zvučnike nepopravljivo! • Jamstvo se ne odnosi se na štete uzrokovane neodgovornim ili nepravilnim rukovanjem I

instalacijom!• A Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da VB 3100 radio oprema u skladu s direktivom br 2014/53 / EU.

Tekst Deklaracije EU o sukladnosti dostupne su na sljedećem linku: www.somogyi.hu • Zbog kontinuiranih poboljšanja, tehničke podatke i dizajn mogu se promijeniti bez prethodne

najave. • Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške koje se mogu pojaviti, i ispričavamo se za njih.

MJERE OPREZAČIŠĆENJE Koristite mekanu, suhu krpu i četku za redovito čišćenje. Za uklanjanje jačih zaprljanja, navlažite tkaninu lagano s vodom. Bi se izbjeglo grebanje površine na zaslon; Nikad obrišite ekran kad je suho, i ne koristite gruba krpe za čišćenje zaslona. Ne koristite deterdžente! Pobrinite se tekućina ne dospije u proizvodu ili na priključcima! TEMPERATURAPrije nego što uključite player budite sigurni da je temperatura u unutrašnjosti automobila je između 0°C i + 40°C, kao proizvod samo je zajamčeno pravilno raditi unutar ovog temperaturnog raspona. Ekstremni vremenski uvjeti mogu oštetiti proizvod.LOKACIJA I INSTALACIJAPrilikom ugradnje proizvoda, pobrinite se da neće biti izloženi bilo kojem od sljedećeg:- Direktno sunčevo svjetlo ili toplinu (npr iz sustava grijanja), - vlaga, visoka vlažnost, - značajna količina prašine, - jaka vibracijaUpozorenje! Proizvođač ne preuzima odgovornost za izgubljene ili oštećene podatke, čak i ako su ti podaci, itd su izgubili tijekom uporabe ovog proizvoda. Preporučuje se da napravite sigurnosnu kopiju o podacima, prati -located na storage- podataka na računalo.

INSTALACIJA (Samo stručnjak može instalirati uređaj!)• Ovisno o dizajnu vozila, dodatne metalne trake ili druga sredstva za učvršćivanje mogu biti

potrebni. Način ugradnje može se razlikovati od upute ovisno o modelu vozila!• Spojite ožičenje uređaja prema uputama. Pregledajte konektore u vozilu za podobnost prema

spojnoj upute u ovom priručniku. Pazite da priključci pravilno su i bez kratkih spojeva. Ožičenje zvučnika treba provoditi ispravno!

• Zabranjeno je spajanje bilo koji od žica zvučnika u vozilu a ili negativnog terminala / uzemljenje trenutku baterija! (Npr crni kabel za napajanje ili metalna točka na vozilu)

• Kako bi se zaštitili audio sustav od vanjskih zvukova: - Locirati uređaj i dovesti kabele najmanje 10 cm udaljenosti kontrolne ploče automobila. - Držite napojni kabl što je dalje od bilo kakvh drugih kablova. - Kabel uzemljenja treba biti čvrsto spojen na čistu površinu kućišta automobila, bez boje,

prljavštine i masti. - Učinite to što je dalje moguće od jedinice, u slučaju veze smanjenje buke.

ZVUČNIČKA KONEKCIJA U nekim slučajevima, povećanje volumena neće proporcionalno povećaTI razinU basa. To ovisi o broju zvučnika koji se koriste i njihovo pozicioniranje.

1. Kada se koriste dva prednja:• Obrnuti +/- polaritet ili desno ili lijevo prednjeg zvučnika (žice koje vode do oba zvučnika treba ukinuti

bilo gdje između glavne jedinice i zvučnika).

2. Kada se koriste četiri zvučnika:• A., Ako su prednji i stražnji zvučnici ugrađeni u vrata (ili na drugi način izolirani jedni od drugih, kao

što su u dobrom kutiji), a zatim polarnost ili zvučnik u prednjem i stražnjem trebalo biti obrnuto.• B., Ako su prednji zvučnici ugrađeni u vrata, ali stražnji zvučnici su ugrađeni u šešir stalak ploči,

onda samo polarnost ili prednjeg zvučnika treba biti obrnuto. Stražnjih zvučnika "žice trebaju ostaju nepromijenjeni.

POWER uključiti/isključiti AMS automatska pretraga MUTE Isključivanje zvukaBAND / CALL band/ pozivanjeMODE / END CALL Mod / kraj pozivaVOL+ PojačatiVOL- Stišati Premotavanje Korak naprijedSEL / ENTER Funkcija postavke zvukaEQ Ton podešavanjeDISP sat/ sat postavke1 / play/ pauza2 / INT Uvodne pjesme3 / RPT Ponavljanje trenutne pjesme4 / RDM random reprodukcija5 / -10 numera / mapa6 / +10 numera / mapa

LOUD Automatsko podešavanje tona

LOC / DX lokalni ili prijem na daljinuSCAN Pretraga

Page 25: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

25

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8B

A

POWER CONNECTION FOR THE BLACK ISO PLUGA/1. No connectionA/2. No connectionA/3. No connectionA/4. Battery direct connection for memory, +12 V (yellow)A/5. Remote only for motor car antenne or amplifier REM, +12 V (blue)A/6. No connectionA/7. Ignition switch, +12 V (red)A/8. Battery / Chassis GND (black)

CONNECTION OF 4 SPEAKERS FOR THE BROWN ISO PLUGB/1. Speaker Out Right Rear +B/2. Speaker Out Right Rear -B/3. Speaker Out Right Front +B/4. Speaker Out Right Front -B/5. Speaker Out Left Front +B/6. Speaker Out Left Front -B/7. Speaker Out Left Rear +B/8. Speaker Out Left Rear -

Do not connect any speaker cable to the GND of the car or the battery (with the black cable or chassis)!

VB 3100

FM TUNERFM freq. range 87,5-108,0 MHz

FM preset 18 x FM

Usable sensitivity 1,6 µV

Channel separation >42 dB

Signal/noise level >56 dB

USB/SDUSB system USB 2.0

Max. current 500 mA

File system FAT 16/32, max. 32 GB

MP3 decoder MPEG-1/2 AUDIO Layer-3

Number of channels 2-CH, stereo

Channel separation >74 dB

Signal/noise level >84 dB

GENERAL PARAMETERSCar Voltage system 12 Volt Negative GND chassis

Operation Voltage 13,8 V DC (9 -15 V)

Type of display 8-character LCD

Channels of amplifier 4 CH

Power output 4 x 45 W max.

Speaker impedance 4 – 8 Ohm

Frequency range 20 - 20.000 Hz

Pre-amp output 2 V max. (2+2 x RCA)

Fuse F10A

T operation 0°C …+40°C

Weight 390 g

Chassis dimensions 178 x 50 x 110 mm

Page 26: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

26

HA hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu

ENWaste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.

SKVýrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.

ROColectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.

SRBUređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.

SLO Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.

HRUređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.

HAz esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!

ENTo prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

SKPočúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!

ROPentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o lungă perioadă de timp!

SRBRadi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!

SLOZaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!

HRU cilju izbjegavanja oštećenja sluha nemojte dugo slušati s velikom jačinom zvuka.

Page 27: VB 3100 - somogyi.hu · eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo korisničke upute VB 3100 instruction manual

Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC® H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu

Származási hely: Kína

Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk

Krajina pôvodu: Čína

Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195

Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro

Ţara de origine: China

Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rsZemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64

Mail: [email protected] • www.elementa-e.siDržava porekla: Kitajska

Uvoznik za HR: ZED d.o.o.Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska

Tel: +385 1 2006 148 • Zemlja porijekla: KinaProizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

VB 3100