vodacom mfw 2012 - guia de bolso
DESCRIPTION
Guia da Edição 2012 da Mozambique Fashion Week, evento de moda que decorreu em Dezembro de 2012 na capital de Moçambique, Maputo, organizado pela DDBTRANSCRIPT
-
ENCONTRE-SE COM TODAS AS INFORMAES QUE PRECISA SOBRE O VODACOM MFW 2012.All the information you need on the Vodacom MFW 2012.
-
Para quem acompanha, moda o encontro do eu sou com o eu quero ser. o encontro da atitude com o estilo, da tradio com a ousadia e do passado com o futuro.
Para quem faz, moda o encontro dos estilistas aspirantes com os profissionais. Dos profissionais com o pblico e do pblico com as tendncias.
Para toda a gente, moda o encontro do mundo interior com a forma de se mostrar para o mundo.
For those who keep up with it, fashion is the meeting of the I am with the I want to be. It is all about attitude with style, tradition with the boldness of the past and the future.
For those who make it, fashion is the coming together of aspiring designers and professionals; of the Professionals with the public, and of the public with the trends.
For everyone else, fashion is the meeting of their inner world with the way they present themselves to the world at large.
MODA ENCONTRO.
ENCONTRE-SE.
FASHION IS MEETING
-
Bem-vindo 8 edio do Vodacom Mozambique Fashion Week. Este ano, um dos maiores eventos de moda em frica ser realizado de 7 a 15 de Dezembro.
Para alm do evento principal, o Vodacom MFW investe tambm para oferecer oportunidades aos novos talentos da moda e da msica em Moambique.
Saiba mais sobre o MFW School e o Mozambeat.
MFW SCHOOLO MFW School parte integrante da 8 edio do Mozambique Fashion Week. Trata-se de um concurso direccionado para as escolas e universidades de Maputo, cujo principal objectivo a descoberta de novos talentos na rea do design de moda, intercmbio de experincias e aprendizagem tcnico-profissional dos participantes. A equipa vencedora ver a sua coleco a desfilar no desfile dos Young Designers do Vodacom MFW de Dezembro.
MOZAMBEATO Mozambeat o concurso para DJs do Mozambique Fashion Week 2012. O seu objectivo apresentar mais uma vertente cultural deste evento que cada vez mais uma amostra do que melhor se faz no pas em diversas reas culturais. Este ano desafiamos os DJs de Moambique a criarem msicas, ritmos, misturando o afro com os beats internacionais e, assim, fazer uma fuso de sons que daro brilho s coleces dos estilistas do MFW. O resultado sair num CD de edio limitada.
Welcome to the 8th edition of Vodacom Mozambique Fashion Week. This
year, one of the biggest fashion events in Africa will be held from 7-15
December.
In addition to the main event, the Vodacom MFW also invests in
providingopportunities for new talent in the fashion and music industries
in Mozambique. This is done through the MFW School and MFW
Mozambeat.
Learn more about the MFW School and the MFW Mozambeat.
MFW SCHOOLThe MFW School is a competition aimed at schools and Universities
in Maputo. The main objective is to unearth new talents in the field of fashion design, and the exchange of learning experiences between
technical and professional participants. The winner of this competition
will showcase their collection at the Young Designers Vodacom MFW
event.
MOZAMBEATThe Mozambeatis a contest for DJs at the MozambiqueFashionWeek 2012.
Its main purpose is to bring into play another aspect to this cultural event
the music. This year we challenged the DJs from Mozambique to create
songs and rhythms, mixing them with African and International beats
to make a fusion of sounds. These sounds will be used for background
music for the shows at the MFW. They will be then compiled onto a limited
edition CD.
-
Sexta-feira, 7 de Dezembro, 19hDesfile Moonlight Verde DguaGirassol Indy Village
Sbado, 8 de Dezembro, 19hDesfile MFW SchoolEdifcio da Vodacom
Domingo, 9 de Dezembro, 15hDesfile de CrianasCentro de Conferncias Joaquim Chissano
Segunda-feira, 10 de Dezembro, 21hDesfile Young DesignersSede do Standard Bank
Tera-feira, 11 de Dezembro, 21hDesfile Young DesignersSede do Standard Bank
Quarta-feira, 12 de Dezembro, 21hDesfile EstabelecidosCentro de Conferncias Joaquim Chissano
Quinta-feira, 13 de Dezembro, 19hDesfile EstabelecidosCentro de Conferncias Joaquim Chissano
Sexta-feira, 14 de Dezembro, 21hDesfile InternacionalPolana Serena Hotel (piscina)
Sbado, 15 de Dezembro, 21hDesfile Pan-AfricanoAeroporto Internacional de Maputo(edifcio do Terminal B)
Friday, December 7th, 7 pmMoonlight Verde Dgua Fashion ShowGirassol Indy Village
Saturday, December 8th, 7 pmMFW School Fashion ShowVodacom Building
Sunday, December 9th, 4 pmChildrens Fashion ShowJoaquim Chissano Conference Centre
Monday, December 10th, 9 pmYoung Designers Fashion ShowStandard Bank Headquarters
Tuesday, December 11th, 9 pmYoung Designers Fashion ShowStandard Bank Headquarters
Wednesday, December 12th, 9 pmEstablished Fashion ShowJoaquim Chissano Conference Centre
Thursday, December 13th, 7 pmEstablished Fashion ShowJoaquim Chissano Conference Centre
Friday, December 14th, 9 pmInternational Fashion ShowPolana Serena Hotel (pool)
Saturday, December 15th, 9 pmPan-African Fashion ShowMaputo International Airport(Terminal B bulding)
DESFIlESTHE FASHION SHOWS
-
AFTER PARTIES
Quinta-feira, 6 de Dezembro, 21hTema: LATINO-AMERICANO Bar Lounge 1908
Sexta-feira, 7 de Dezembro, 23hTema: A FESTA DO MOET CHANDON Ice Lounge
Sbado, 8 de Dezembro, 23hTema: FESTA CUBANA Bar Lounge 1908
Segunda-feira, 10 de Dezembro, 23hBar Lounge 1908
Tera-feira, 11 de Dezembro, 23hTema: KARAOKE PARTYRobsons Bar
Quarta-feira, 12 de Dezembro, 23hTema: CABARNews Caf
Quinta-feira, 13 de Dezembro, 23hTema: FIBRA PARTYFortaleza
Sexta-feira, 14 de Dezembro, 23hTema: SURPRISE PARTYCentro de Conferncias Joaquim Chissano
Sbado, 15 de Dezembro, 23hTema: FASHION PARTYCentro de Conferncias Joaquim Chissano
Domingo, 16 de Dezembro, 18hTema: BYE-BYE PARTYBar Lounge 1908
Thursday, December 6th, 9 pmTheme: HISPANICBar Lounge 1908
Friday, December 7th, 11 pmTheme: THE MOET CHANDON PARTYIce Lounge
Saturday, December 8th, 11 pmTheme: CUBAN PARTYBar Lounge Lounge 1908
Monday, December 10th, 11 pmBar Lounge 1908
Tuesday, December 11th, 11 pmTheme: KARAOKE PARTYRobsons Bar
Wednesday, December 12th, 11 pmTheme: CABARETNews Cafe
Thursday, December 13th, 11 pmTheme: FIBRA PARTYFortress
Friday, December 14th, 11 pmTheme: SURPRISE PARTYJoaquim Chissano Conference Centre
Saturday, December 15th, 11 pmTheme: FASHION PARTYJoaquim Chissano Conference Centre
Sunday, December 16th, 9 pmTheme: BYE-BYE PARTYBar Lounge 1908
-
YOUNG DESIGNERSSo designers que apresentam pela primeira vez os seus trabalhos na passarela do Mozambique Fashion Week. Estes jovens do o tudo por tudo para mostrarem o seu talento na semana de moda mais badalada do Pas e, a maioria das vezes, vem o seu esforo reconhecido, podendo participar em outros desfiles e workshops nacionais e internacionais.
DESFILE ESTABELECIDOSSo aqueles que, ano aps ano, j deram provas do seu mrito na rea da moda. O seu trabalho garante consistncia na qualidade, tanto a nvel nacional como internacional. Para estes profissionais, o Vodacom MFW um dos momentos mais importantes para exporem as suas coleces. PAN-AFRICANOAngola, Zimbabwe, frica do Sul, Tanznia, Etipia. Estes so apenas alguns dos pases que j trouxeram a sua moda at Moambique. Trata- se de um importante intercmbio de informao, j que so diferentes formas de ver a moda dentro do mesmo continente. Todos os anos h um esforo extra para trazer o mximo de nomes africanos possveis.
INTERNACIONALTal como o nome diz, os participantes deste desfile vm de alm fronteiras africanas. Portugal, Itlia, Brasil, quem sabe que outros nomes se juntaro a esta lista? O objectivo ter cada vez mais nomes internacionais no Vodacom MFW e promover o intercmbio cultural e profissional entre os diversos pases e continentes.
OS DESFILES THE FASHION SHOWS
YOUNG DESIGNERSThese are designers who are showing their work for the first time on the Mozambique Fashion Week catwalk. This gives them a platform to showcase their talent. Often their efforts are recognised and they may be given the opportunity to participate in other national fashion shows and international ones.
ESTABLISHED SHOWSThese are the veterans of the catwalk who, year after year, have proved their merit in the field of fashion. Their work ensures consistency in quality, both at a national and international level. For these professionals, the Vodacom MFW is one of the most important opportunities to present their collections.
PAN-AFRICANAngola, Zimbabwe, South Africa, Tanzania, Ethiopia. These are just a few countries that have already brought their fashion to Mozambique. This is an important exchange of information and outlook, given the fact that these are different ways of interpreting fashion within the same continent. Every year there is an additional effort to bring the largest possible participants from across Africa.
INTERNATIONALThis category holds participants that come from beyond the African borders. Portugal, Italy, Brazil, are just some of the countries that have participated so far. The purpose of having increasing international names at the Vodacom MFW is to promote cultural exchange and training among different countries and continents.
www.mfw.co.mzFacebook: mozfashionweekTwitter: @mozfashionweek
-
LOCAIS DOS EVENTOSEVENT VENUES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
6
7
8
9
11
5
HOSPITALCENTRAL
PA ROBERTOMUGABE
PRAA TRAVESSiA
DE ZAMBEZE
POLANACIMENTO A
PAR
QU
E D
OS
CO
NTI
NU
AD
OR
ES
JARDIM DOS
CRONISTAS
HO
SPIT
AL
MIL
ITA
R
JARDIMTUNDURO
PRAA DA
INDEPENDNCIA
FEIRAPOPULAR CENTRAL C
Praa dos
Trabalhadores
Av.
Kar
l Max Av.
Vla
dim
ir Le
nine
Av.
Vla
dim
ir Le
nine
Av. Kenneth Kaunda
Av. do Zimbabwe
Rua
da R
esis
tnc
ia
Rua
Mila
gre
Mab
ote
Rua
da
Mal
hang
alen
e
Av.
da
Bas
e N
tchi
nga
R. V
alen
tim S
iti
R. C
oman
dant
e Jo
o B
elo
Av.
Am
ilcar
Cab
ral
Av.
Am
ilcar
Cab
ral
Av.
Cah
ora
Bas
sa
Av.
Sal
vado
r Alle
nde
Av.
Sal
vado
r Alle
nde
Av.
Jul
ius
Nye
rere
Av.
Kim
II S
ung
Av.
Luc
as K
umat
o
Av.
Arm
ando
Tiv
ane
Av.
Arm
ando
Tiv
ane
Av.
Arm
and
o T
ivan
eA
v. J
uliu
s N
yere
re
Av.
da
Mar
gina
l
Av. Eduardo Mondlane
Av. Eduardo Mondlane
Av. Emlia Dasse
Av. de Maguiguana
Av. Paulo Samuel Kankhomba
Av. Agostinho Neto
Av. 24 de Julho
R. Jos Mateus
R. da ArgliaR. Mateus Sanso Muthemba
R. Nachingueia
Av. dos Mrtires de Mueda
Av.
Mr
tire
s d
a M
acha
va
Av.
F. M
agum
bw
R. Jos Macamo
Av. Mao Ts Tung
Av. Mao Ts Tung
Av. Eduardo Mondlane
Av. Marien NgouabiAv. Kwame Nkrumah
Av. Kwame Nkrumah
R. da Garcia de Resende
R. Joo de Barros
R. Daniel Napatima
R. Ferno Lopes
R. Damio de GisAv. Ahmed Sekou Tour
Av.
Fili
pe S
amue
l Mag
aia
R. G
ondi
nho
Mira
R. d
a O
liven
a
R. D
r. R
edon
do
Av. Ho Chi Min
Av. 24 de Julho
Av. 24 de Julho
Av. Josina Machel
Av. Ferno Magalhes
Av. Josina Machel
R. da Rdio
Av. 25 de Setembro
R. Consiglieri PedrosoR. do Bagamoio
R. Joaquim Lapa
R. Marqus de Pombal
Av. Zedequias Manganhela
Av. 10 de Novembro
Av.
Kar
l Max
Av.
Kar
l Max
Sede do Standard Bank / Standard Bank head oce
Fortaleza / Fortress
Sede da Vodacom / Vodacom head oce
Lounge Bar 1908
Polana Serena Hotel
Robsons Bar
Centro de Conf.erncias Joaquim Chissano / Joaquim Chissano Conference Centre
3
4
R. dos Sinais
Av. Marien Ngouabi
Av. 25 de Setembro
Ice Lounge / Ice Lounge
News Caf / News Caf
Girassol Indy Congress Hotel & Spa
Aeroporto Internacional de Maputo /Maputo International Airport
10
-
CONHEA OS ESTIlISTAS QUE VO APRESENTAR AS SUAS COlECES NO VODACOM MFW 2012MEET THE DESIGNERS INTRODUCING THEIR COllECTIONS ON THE 2012 VODACOM MFW.
-
ESTABlISHED NATIONAl DESIGNERS
ESTIlISTAS NACIONAIS ESTABElECIDOS
ALBERTO RAFAEL PENGA
ALEXANDRE TIQUE ALEXANDRE MADALENA CUMBANE
ANGELA AFUALE
CARLA DOS SANTOS CORREIA SALES PARENTE
CARLA PINTO
ESTER MARIA TIQUE
FELICIANO DA CAMARA
LURDES ALFREDO MACHAVA PERRINE HELDER FILIPE MANJATE
MABEL MANUELA TOAIARIE ANABELA DA SILVEIRA GUITA
MARIO MALUANA
NIVALDO THIERRY
OTILIO MUTEMBA
SHEILA & ADLIA TIQUE
TAUSSE DANIEL
WACELIA ZACARIAS
-
PAN-AFRICANOS ESTILISTAS
Designer e criadora da alta costura, com foco em roupas para mulheres, nasceu na Cidade do Cabo, frica do Sul, mas vive em Maputo h alguns anos. Faz consultorias de imagem como freelancer para vrias agncias de publicidade, como RGB e Golo.
dona da empresa Design Buzz, que se dedica produo de uniformes corporativos e desenvolveu, recentemente, projectos para o novo aeroporto e para a LAM - Linhas Areas de Moambique.
Sua primeira participao no Mozambique Fashion Week aconteceu em 2006 e este ano estar novamente presente.
YOLANDA THOMAS
PAN AFRICAN DESIGNERS
Yolanda is a designer and creator of couture, focusing on clothing for women. She was born in Cape Town, South Africa but lives in Maputo. She is a freelance image consultant for several advertising agencies such as RGB and Golo. Yolanda owns the Design Buzz Company, which is engaged in the production of corporate uniforms, and has recently developed a range for the new airport projects and LAM - Mozambique Airlines. She first participated at the Mozambique Fashion Week in 2006.
Estilistas pan-africanos | Pan african designers
SOUTH AFRICA
FRICA DO SUL
-
Formou-se em 2005 em Artes Visuais pela UNAM - Universidade da Nambia, e tem como objectivo contribuir para o desenvolvimento de uma identidade de design de moda em seu pas. Actualmente professora na universidade onde se formou e est envolvida em vrios projectos comunitrios para o desenvolvimento de produtos e a criao de empregos.
Os seus desenhos so simples e elegantes, usando elementos da sua cultura. Suas marcas registadas so a ateno aos detalhes e a experimentao com materiais no convencionais.
Claasen e a sua marca, Kishwa, j participaram de diversos eventos na Nambia e no exterior, entre eles Arise African Fashion Week, Muoti Fashion Week e Fashion Business Angola.
CHAKIRRACLAASEN
Criadora da marca Zuvva, que significa sol em Shona, Joyce Nyasha Chimanye uma estilista do Zimbabwe.
Estudou na Cidade do Cabo, frica do Sul, e trabalhou para os trs principais fabricantes de vesturio em Harare antes de trabalhar por conta prpria.
Em 2002, Joyce co-fundou o programa Vana Vedu Foundation, que ajuda orfanatos por meio do fornecimento de alimentao, mensalidades escolares e uniformes, livros, aconselhamento de cuidados de sade e alojamento para rfos do HIV e crianas negligenciadas no municpio de Pfupajena, em Chegutu, a 104 km de Harare.
JOYCE NYASHACHIMANYE
ZIMBABWEZIMBBUENAMBIA
NAMIBIA
Creator of the Zuvva brands, which means Sun in Shona, Joyce Nyasha Chimanye is a designer from Zimbabwe.
She studied in Cape Town, South Africa, and worked for three major garment manufacturers in Harare prior to working on her own.
In 2002, Joyce co-founded the Vana Vedu Foundation program that helps orphanages by providing food, paying for school tuitions and uniforms, books, counselling, health care and housing for HIV orphans and neglected children in the suburbs of Pfupajena in Chegutu, 104 km from Harare.
Graduated in 2005 on Visual Arts at UNAM - University of Namibia, her goal is to contribute to the development of fashion design identity in her country. She currently teaches at the University where she graduated. She is also involved in several community projects for product development and job creation.
Her designs are simple and elegant, using elements of her culture. Her trademarks are the attention to detail and experimentation with unconventional materials. Claasen and her brand Kishwa, have participated in several events in Angola, Namibia and abroad, among them Arise African Fashion Week, Muoti Fashion Week Fashion Business.
Estilistas Pan-africanos | Pan african designers
-
a criadora da AGLAM Couture, uma empresa de moda formada em Maio de 2002 quando a estilista comeou a desenhar e fazer jias tnicas para defender a cultura da Zmbia.
Com a ajuda de clientes de todas as etnias e origens, bem como casas de negcios, a empresa expandiu as suas razes e adicionou, em 2005, uma linha de roupas Israel. Esta linha j foi apresentada no Zambian Young Designers, Beauty Zambia Fashion Week e Media Afro Fashion Week, entre outros eventos.
A empresa tambm investe no treinamento de homens e mulheres em Jias tnicas e Design de Moda Bsico para permitir que os artistas expressem a cultura atravs da arte.
VERONICA SAMPA
O ps-graduado estilista o criador da marca Distinctive Man, responsvel por introduzir na frica do Sul uma nova viso em alfaiataria sob medida, permitindo que pessoas de todas as idades pudessem reflectir a personalidade atravs do que vestem.
A viso Nobukhosi Nkosi comeou a materializar-se em 2008 com o objectivo de permitir que os clientes fossem os prprios estilistas, escolhendo desde o corte at os botes.
Os fatos da Distinctive Man so elaborados no Malawi por alfaiates com mais de 15 anos de experincia, com materiais de alta qualidade obtidos localmente.
THABO MUKWEVHO
This post-graduate designer is the creator of the brand Distinctive Man, responsible for bringing a new tailoring vision for south african people of all ages to help them reflect their personalities through what they wear.
The vision of Nobukhosi Nkosi started to materialize in 2008, is aim was to allow customers to be their own stylists, enabling them to decide on aspects spanning from the cut to the buttons they will use.
The Distinctive Man suits are manufactured in Malawi by taylors with ver 15 years of experience, using high quality materials acquried locally.
Sampa is the creator of AGLAM Couture, a fashion company formed in May 2002 when the designer began designing and making jewellery to preserve the ethnic culture of Zambia. With the help of customers of all ethnicities and backgrounds, as well as businesses, the company diversified its tendencies, bringing about the new Israel clothing line. This line has already been presented at the ZambianYoung Designers, Media and Beauty Zambia Fashion Week and Afro Fashion Week, among other events.
The company also invests in training men and women in Ethnic Jewellery and basic Fashion Design to allow artists to express culture through art.
Estilistas Pan-africanos | Pan african designers
FRICA DO SULSOUTH AFRICA
ZMBIAZAMBIA
-
Aps completar seus estudos na Academia Sul-africana de Tecnologia de Roupas em 1995, trabalhou por seis anos e meio para o famoso estilista Errol Arendz em Cape Town. Durante este perodo, comeou a desenhar para clientes particulares, o que o levou a iniciar a sua prpria marca.
Dentro de um perodo relativamente curto na indstria da moda, Jacques foi capaz de alcanar o que poucos conseguem numa vida inteira. Algumas de suas realizaes incluem: finalista na ELLE Jovem Designer do Ano; participao na Semana de Moda da Cidade do Cabo; um dos cinco estilistas escolhidos para desenhar roupas para a abertura da boutique Cartier 1 na frica do Sul e capa das revistas Cosmopolitan ELLE, entre outras.
O estilista tambm colaborou, em 2008, no workshop de Deficincia e Desenvolvimento Empresarial (DWDE), ensinando mulheres carentes com deficincia algumas habilidades para a construo de vesturio.
JACQUES LAGRANGE
Tem 27 anos de idade, nasceu e cresceu no Qunia e vive em Nairobi. Em 2009 graduou-se Limkokwing University of Creative Technology, na Malsia, onde ele recebeu um prmio presidencial de excelncia por ser um dos melhores alunos de moda e design de retalho.
Depois de se formar, decidiu regressar ao Qunia e iniciar sua prpria marca, a Jamil Walji Couture, para atender as mulheres que possuem um estilo requintado e elegante. Suas criaes utilizam tecidos delicados e exclusivos e incluem projectos de noiva, noite, couture RTW e avant-garde.
Recentemente, venceu o Festival Africano de Moda e Artes (FAFA 2012).
JAMIL WALJI
Walji is a 27 year old graduate of the Limkokwing University of Creative Technology, Malaysia. He was born and grew up in Kenya and currently lives in Nairobi. During his studies he received a presidential award for excellence, having been one of the best students of fashion design and retail.
After graduating, he decided to return to Kenya and launch his own brand, Jamil Walji Couture for women who have an exquisite and elegant style. His creations use delicate and unique fabrics. His creations include bridal, evening, couture and RTW avant-garde. Walji recently, won at the Festival of African Fashion and Arts (FAFA 2012).
After completing his studies at the Academy of the South African Clothing Technology in 1995, he worked for six and a half years for the famous fashion designer Errol Arendz in Cape Town. During this period, he started designing for private clients, which led him to start his own brand.
Within a relatively short period in the fashion industry, Jacques was able to achieve what few can in a lifetime. Some of his accomplishments include: being a finalist at the ELLE Young Designer of the Year; participation on The Cape Town Fashion Week, being one of the five designers chosen to design clothes for the opening of the Cartier boutiquein South Africa, the cover of magazines such as the Cosmopolitan and ELLE, among others.
The designer also collaborated in the 2008 workshop of Disability and Business Development (DWDE), teaching women with disabilities who needed to learn some tayloring skills.
Estilistas Pan-africanos | Pan african designers
QUNIAKENYA
SOUTH AFRICASOUTH AFRICA
-
Especialista em produtos de couro e vesturio Maasai e criador da Fundao Ao Comunitria Sairiamu. O nome Sairiamu, nome artstico de Gabriel, significa algum que d com ambas as mos na lngua Maasai.
Ele tambm estabeleceu o Maasai Centro Cultural de Mulheres para capacitar economicamente as mulheres e divulgar a veia artstica tradicional para o mundo exterior, alm de promover a educao para crianas, especialmente as meninas, que so as mais propensas a serem vtimas de prticas culturais negativas.
Gabriel j participou de desfiles de moda na Tanznia, Angola, Qunia e ganhou vrios prmios na Swahili Fashion Week, incluindo Melhor Designer.
GABRIEL MOLLEL
Criada pelas irms Delfina, Beatriz e Lauretta Geraldo, a marca Geraldo Fashions actualmente uma das mais influentes de Angola.
Conhecida por suas vibrantes coleces para os pblico masculino e feminino, a marca decidiu focar a sua criatividade para construir uma reputao forte no estilos Resort e Pronto a vestir para as mulheres. Recentemente, dedicou-se tambm a vestidos de gala glamourosos.
Suas coleces so conhecidas por serem espontneas e extravagantes, com uma combinao de alfaiataria detalhada e variao de cores.
Alm das inmeras participaes em desfiles e prmios recebidos, a marca j vestiu celebridades angolanas como a Miss Angola 2012, Marcia Vahekeni, alm de Vnia Vilela, Tatiana Duro, entre outros.
GERALDO FASHIONS
Founded by sisters Delfina, and Lauretta Beatriz Geraldo, Geraldo Fashions is currently one of the most recognised brands in Angola.
Known for its vibrant collections for both males and females, the brand decided to focus its creativity to build a strong reputation in styles such as Resort and Ready-to-wear clothing for women. They recently introduced glamorous gala dresses to their collection. Their collections are known to be spontaneous and extravagant, with a combination of sartorial detail and colour variation.
Besides the numerous participations in fashion shows and awards received, the brand has dressed celebrities such as Miss Angola 2012, Marcia Vahekeni, as well as Vania Vilela, Tatiana Duro, among others.
Mollel is a specialist in leather products and Maasai clothing, founder of the community action group Sairiamu. Sairiamu, which is Mollels stage name, means the one who gives with both hands in the Maasai language.
He also established the Maasai Cultural Centre for Women. The Centre empowers women economically and disseminates the traditional artistic vein to the outside world. It also promotes education for children, especially girls, who are more likely to be victims of negative cultural practices.
Gabriel has participated in fashion shows in Tanzania, Angola, Kenya and won several awards in Swahili Fashion Week, including Best Designer.
Estilistas pan-africanos | Pan african designers
ANGOLATANZNIATANZANIA ANGOLA
-
uma estilista portuguesa, natural da ilha da Madeira. Cresceu na cidade do Funchal e insatisfeita com as roupas vendidas na cidade, comeou a criar roupas para si prpria. Em 1990, mudou-se para Lisboa com o objectivo de prosseguir a carreira como estilista. Nesta cidade, abriu com uma amiga uma loja chamada Versus, na qual vendia essencialmente roupas de estilistas internacionais. Em 1992, o nome da loja mudou para Ftima Lopes e, pela primeira vez, participou como criadora num espectculo de moda. Em 1994, fez sua estreia no Salon du Prt--Porter Feminin, em Paris, e desde 1999 participa duas vezes por ano do Salo de Moda de Paris.
Em 2000, chamou grande ateno da imprensa por desfilar ela prpria, na capital francesa, o biquni mais caro em ouro e diamantes, avaliado em cerca de um milho de dlares. Possui inmeros prmios na sua carreira, entre eles, o de Comendadora da Ordem do Infante D. Henrique.
ESTILISTAS INTERNACIONAIS
FATIMA LOPES
Lopes is a portugueses fashion designer, born on the island of Madeira. She grew up in the city of Funchal. Unsatisfied with the type clothes sold in the city, she started designing her own clothes. In 1990, she moved to Lisbon in order to pursue a career as a designer. In Lisbon, with the help of a friend, they opened a shop called Versus, which sold international designer labels. In 1992, the stores name changed to Fatima Lopes and for the first time ever she took part on a fashion show as a designer. In 1994, she made her debut at the Salon du Prt--Porter Feminin in Paris. From 1999 onwards, she participates twice a year at the Paris Fashion Show.
In 2000, she drew large media attention by showcasing the most expensive bikini made of gold and diamonds, estimated in about one million Dollars, in the French capital; using herself as a model. She has won numerous awards in her career, among them, the Commander of the Order of Infante D. Henrique.
Estilistas internacionais | International designers
PORTUGAL
INTERNATIONAl DESIGNERS
PORTUGAL
-
GIULIA TESORIERE Paola Frani
Born in Losanna, Italy, on the 21st of September, 1991, she demonstraded from a very early age an interest for visual arts, design, and fashion. All of those, passions which ultimately influenced her choice after graduating with honours from the Giuseppe Garibaldi Secondary School.
In 2009, she moved to Rome, and enrolled herself at the Accademia di Costume e di Moda. After completing three years of the course, she competed with 29 finalists and won the 22nd Concorso Nazionale Professione Moda Giovani Stilisti hosted by Riccione Moda Italia 2012. After the award, she was invited to go to Canada and Brazil, and now she will feature in the Vodacom MFW.
With a talent that emerged very early in life, she started designing womens clothes at the age of 3, after finding a book on the the moon colour dress. Already in primary school, she used to create styles for her classmates.
She was born and still lives in Italy the land of the Fellinis Dolce Vita, where she finds strong entrepreneurial traditions and a powerful cultural dynamics, in which art, culture, entertainment, and new trends merge.
Currently, her own brand is sold in many countries, including Italy, Japan, China, and Greece.
Nasceu em Losanna, Itlia, em 21 de Setembro de 1991 e desde muito cedo demonstrou interesse pelas artes visuais, design e moda, paixes que acabaram por influenciar a sua escolha aps a graduao com honras na Escola Secundria Giuseppe Garibaldi.
Em 2009, mudou-se para Roma e matriculou-se na Accademia di Costume e di Moda. Aps completar os trs anos do curso, disputou com 29 finalistas e venceu o 22 Concorso Nazionale Professione Moda Giovani Stilisti realizado pela Riccione Moda Italia 2012. Aps o prmio, foi convidada a ir ao Canad e ao Brasil, e agora estar no Vodacom MFW.
Com um talento que despontou muito precocemente, comeou a desenhar roupas para mulheres com apenas 3 anos de idade, aps encontrar um livro sobre o vestido da cor da lua. J na escola primria, costumava criar estilos para as suas colegas de classe.
A estilista nasceu e continua e viver em Itlia terra da Dolce Vita de Fellini, onde encontra fortes tradies empresariais e uma vivacidade cultural poderosa, na qual a arte, a cultura, o entretenimento e as novas tendncias se fundem.
Actualmente, sua marca prpria vendida em diversos pases, como Itlia, Japo, China e Grcia.
ITLIAITALY
ITLIAITALY
Estilistas internacionais | International designers
-
ESTIlISTAS NACIONAISYOUNG DESIGNERSNATIONAl DESIGNERS | YOUNG DESIGNERS
FAUZIA CHEMBEZE E SHEILA FAIANE
PAULINO RAUL
AGIRA MUALEITE
NELSON AUGUSTO
AMIRA SHABNAM M.AMIN
PINTO JACINTO MUSICA
NEIDE SANTOS BUQUE
HANNANSTAZIA DAI MARINGA
SARA GRAVATA
GUILHERME JAFETE
BRUNO CHICHAVA
TELMA ORLANDO
ARNALDO CUNA E LEONOR MACUACUA
FERREIRA NHAMPULO
SEDI ALFREDO CHAMBAL
IVANDRO CORREIA
MARTA FRANCISCO FUMO
ANA MARGARIDA MANUEL PENE
AURA FERNANDES GUIMARAES
ANA FATIMA SITOE
ROMANA COSSA E VANESSA SEVENTINE
DERCIA JUDAS MUCHEVE
VERONICA FAUSTINO
ESNEDA EMER JOAO
Estilistas nacionais/young designers | National designers/young designers
-
CONHEA OS NOMES DOS MODElOS QUE VO DESFIlAR NO VODACOM MFW 2012MEET THE MODElS WHO WIllBE FEATURED AT THE 2012 VODACOM MFW
-
NATIONAl MODElSMODELOS NACIONAIS
Tereza Macamo
Adelia
Chudy de Ftima
Isabele Dojane
Flora Manhique
Fatucha Ussumane
Tereza Cumaio
Angelica Mausse
Madina Chume
Essita Tembe
Nilma Mabote
Tania Manhica
Albertina Macamo
Safira Mariquele
Balbina Elias
Enia Mutombene
Ana Boa
Florinda Tafula
unalse Elina
Germana Madeira
Adelia
Eva Panguane
Andreia Maholela
Marcia Chemane
Negita Jaime
Joana Fugante
Ansha hadrasse
Micaela Maquina
Brigida
Adia Mahesse
Stelvio EduardoIvo NordinoMarco JamalNelson ComboioEduardo de Assis
Fabio CalistoNercio DuvaneXander BaronetAgostinho JuniorDercio Pires
Modelos nacionais | national models
-
INTERNATIONAl MODElSMODELOS INTERNACIONAIS
CARA FERNSFRICA DO SULSOUTH AFRICA
CINDY-LEE JOSEPHFRICA DO SULSOUTH AFRICA
PRIYESHKALUTCHMANFRICA DO SULSOUTH AFRICA
Modelos Internacionais | International models
-
CONHEA AQUI OS DJS QUEVO ANIMAR OS AFTER-PARTIESDO VODACOM MFW 2012MEET THE DJS WHO WIll CHEER UP THEAFTER-PARTIES OF THE 2012 VODACOM MFW
-
DJS NACIONAISNATIONAl DJS
EDUARDO SILVA (DJ WIRELESS)
ELCIDIO PEDRO MALUZANE (DJ CIDINHO )
CELSO MANUEL BRAS COELHO (DJ CELSINHO)
HERMINIO JOSE BANHANE (DJ JUNIOR)
PEDRO ROGERIO DA COSTA JUNIOR (DJ BUCHO)
NASSER USSEMANE (DJ SERITO)
DJs Nacionais | National DJs
-
DJS INTERNACIONAISINTERNATIONAl DJS
Passaram-se 20 anos, desde que, em 1992, Pedro Cazanova pegou numa mesa de mistura e num gira-discos. Musicalmente afirma-se um amante incondicional de bom House Music: dos temas vocais e soulful ao deep house, at ao funky ou tech house.
Em 2009, Pedro Cazanova produziu a faixa Selfish Love ft. Andrea, atingindo um sucesso esmagador, quer em Portugal, e, muito particularmente, no estrangeiro. Pela 1 vez, um DJ/produtor portugus arrasou com as tabelas de vendas e airplay, da forma que conseguiu Pedro Cazanova. Em Portugal manteve-se no topo durante um ano; chegou a n 1 em inmeros pases, como Romnia, Grcia, Turquia, Itlia, Lbano, Albnia, Polnia, e atingiu o Top 10 em vrios pases de todos os continentes.
Its been 20 years since Pedro Cazanova was introduced to a sound mixing table and a turntable. He defines himself as an unconditional lover of good house music; from soulful vocals to deephouse, or the funky techno house.In 2009, Peter Cazanova produced the track Selfish Loveft. Andrea. It was overwhelmingly successful, in Portugal and abroad. For the 1st time, a Portuguese DJ/producer wreaked havoc with the sales and airplay charts. In Portugal the single remained at the top of the charts for a year. It reached number 1 in numerous countries, such as Romania, Greece, Turkey, Italy, Lebanon, Albania, Poland, and reached the Top 10 in several countries from around the world.
DJs Internacionais | International DJs
-
Abigail Bailey uma das DJs vocalistas que mais tem dominado os tops mundiais desde 2005, percurso iniciado com o hino de Herd & Fitz I Just Cant Get Enough editado sob a inconfundvel marca de Eric Morillo. Nos ltimos anos foca a sua carreira no DJing e produo, sendo DJ residente em clubes do Egipto, Brasil, Portugal e Rssia. Abigail promete animar o Vodacom MFW 2012 tal como faz nas sua actuaes, sejam mais comerciais ou nos circuitos mais underground.
Abigail Bailey is one of the singer/DJs who has mostly dominated worldwide charts since 2005. This journey that started with the Herd & Fitz anthem I Just Cant Get Enough edited under the unmistakable mark of Eric Morillo. In recent years, she has been focusing on DJing and Producing, and she is the resident DJ in clubs in Egypt, Brazil, Portugal and Russia. Abigail promises to cheer up the 2012 Vodacom MFW just the way she does in her performances, whether commercial or underground.
Com voz grave e marcante, o londrino Low Deep T tornou-se um gigante da house music ao compor, produzir e cantar msicas cheias de emoo combinadas com o embalo da batida afro.
With a deep and marking voice, the Londoner Low Deep T has become a giant in house music by writing, producing, and singing music packed with emotions combined with the swing of the Afro beat.
DJs Internacionais | International DJs
-
Com uma carreira de 12 anos, Dino Moran um dos mais internacionais DJs produtores de frica. Moran j partilhou xitos com artistas como Seal, Boy George, Carl Cox ou Steve Lawer e liderou os maiores eventos e clubes nocturnos pelo mundo fora uma longa lista que conta com EP1, Fever, Biblos (Sydney), Pacha, Eden (Ibiza), Ministry of Sound, The Cross (Londres), Centro Fly (EUA), entre muitos outros. O seu ltimo xito, Cheza, toca por todo o mundo, arrecadando prmios da BBC Kiss Fm, passando pela festa de Natal de Nelson Mandela, junto de Sunk Anansi e Johnny Clegg. Colabora com o MFW desde 2009.
With a 12 year career, Dino Moran is one of the best international producer/DJs in Africa. Moran has shared success with artists like Seal, Boy George, Carl Cox and Steve Lawler and led major events and nightclubs around the world - a long list that includes EP1, Fever, Biblos (Sydney), Pacha, Eden (Ibiza), Ministry of Sound. The Cross (London), Centro Fly (USA), among many others. His latest success, Cheza, plays all around the world, winning awards from the BBC to Kiss Fm, he was also featured on a Nelson Mandelas Christmas party alongside Skunk Anansi and Johnny Clegg. He collaborates with MFW since 2009.
DJs Internacionais | International DJs
Nasceu em Lisboa, dez minutos depois da meia-noite, no dia primeiro de Janeiro de 1982. J no dia seguinte, a Beb do Ano era a manchete dos jornais. Filha de um fadista amador, cresceu a ouvir msica, interesse que se tornou um dos seus sonhos. Durante a adolescncia, cantou em bares de karaoke para manter a sua paixo sempre viva.
Com 19 anos, Andrea voltou a ser notcia, mas desta vez como uma das Pospstars portuguesas. Enrgica e criativa, sua outra grande paixo a fotografia.
Born in Lisbon, ten minutes past midnight, on the first of January 1982. Already on the next day, the Baby of the year hit the front pages of newspapers. Daughter of an amateur Fado singer, she grew up listening to music, an interest that became one of her dreams. During her teen years she sang in karaoke bars to keep her passion always alive.
At 19, Andrea hit the news again, but this time as one of the rising Portuguese Pop stars. Energetic and creative, her other passion is photography.
andrea soares
-
No incio de 2010, inspirados na paixo pela msica electrnica e pela tendncia das duplas de DJs, os dois jovens algarvios Alain Viegas e Lus Tomaz fundaram os The Double Trouble: uma dupla criativa, inovadora e verstil, muito acarinhada pelo pblico. Formados na rea de Audiovisual, Multimdia, Publicidade e Marketing, o estilo musical com que se identificam o puro house, passando tambm pelo soulful, techno, house vocal e tech-house.
In early 2010, inspired by the passion for electronic music and by the trend of DJ duos, the two youngsters from Algarve, Portugal, Alain Viegas and Lus Tomaz founded The Double Trouble: a creative, innovative, and versatile duo, very acclaimed by the public. With training in Audio-visual, Multimedia, Advertisement & Marketing, the musical style they identify themselves with is pure house music, but also soulful, techno, house vocal, and tech-house.
DJs Internacionais | International DJs