webinar machine translation acrolinx welocalize
TRANSCRIPT
New Breakthrough With Machine Translation?
The Secret Is in the Source
New Breakthrough With Machine Translation? The Secret Is in the SourceJoint Webinar With Welocalize and Acrolinx
Olga Beregovaya, Vice President Technology Solutions, WelocalizeElaine O’Curran, Program Manager, Language Tools, WelocalizePeter Beargie, Senior Sales Engineer, Acrolinx
January 21, 2016
Summary • Machine Translation and Post-Editing – Process, Benefits, and Issues• Source Content Challenges • Benefits of Pre-Editing the Source • Post-Editing Effort – “Before” and “After”• Findings and Conclusions
1997 1571186
60055384Global Offices
Languages
Employees
Global Clients
Projects in 2014
Year Founded
13
Welocalize is the 9th largest provider in the world and 4th largest language service provider in the US.
Source: Common Sense Advisory, 2014
956 Million Words Translated in 2014 2.6 Million Words
Translated per Day
Welocalize – Who We Are
clients+expertise
Dell IntuitPayPalNetApp CiscoCanonAOLWestern UnionSherwin WilliamsMettler ToledoTerex John DeereP&GCargillIKEAOptimizely
consumer technology
manufacturing legal
learning oil + gas
finance travel + hospitality
hotels.comSchlumbergerVMwareHarley-DavidsonDanaherTripAdvisorMicrosoft McAfeeSiemensAutodeskSchneider ElectricSalesforce.comVideojetBlackboardRolls RoyceF-Secure
MT Engines MT ReadinessMT Post-Editing
• Moses• MS Hub• ProMT• Systran• Asia Online • IPTranslator• Google Translator
• Source Content audit
• Pre-translation editing
• Engine Training Data Optimization
• Author training on creating global content
• Evaluate MT output quality via human assessment + automated scoring
• Train post-editors for various engines output
• Provide engine training feedback to MT developers + Productivity testing
Post-Editing: Process and ResourcesProcess:• Benefits: MT is a productivity tool that helps reduce time-to-market, increases
translator productivity, and lowers overall localization program costs • MT as a Part of Localization Workflow: MT PE and conventional translation often
coexist within the same program
Talent:• Same Talent: Our post-editors are our regular translators who we train • Account Knowledge: We keep our know-how and our experience• No Quality Degradation: Post-editing is just another way to reach the same result
We see between 10% and 100+% productivity gain depending on language and content complexity
Content That We Post-Edit • Technical / IT / Training Exams• Business / Management Comms / Training• Corporate Image / Branding / Advertising• Voice-Over / Subtitles / Video• Marketing / Transcreation / Copywriting / Blurbs• Technical Documentation• User Interface / Website• User Assistance / Consumer Documentation
…but is the source always MT-friendly?
Typical MT Output Issues • Issues around capitalization• Punctuation and spacing• Inconsistent terminology • Omissions / additions of text • Unknown / new words translated literally or be left in English• Word order• Compound formation• Word form agreement
CAN ANY OF THIS BE CONTROLLED BY INTRODUCING “QUALITY AT THE SOURCE”?
Case Study Overview
Re-author
• English segment selection from four different IT accounts (1000 words)
• Re-authoring of 52% of segments based on Acrolinx recommendations
MT• Machine translation of both versions of the segments into German• Ranking by human evaluator of both MT versions
Post-edit
• Post-editing by account translators of both MT versions• Automatic scoring of MT and post-edited segments for Post-Edit
Distance comparison
Examples of Source Content Challenges for MT
Security Systems
• Avoid prerequisite in step• Make sure
• Use relative pronoun• gasket provided -> gasket that is
provided
English Source German MT When installing outdoors, make sure the mounting gasket provided with the camera is used to maintain the bracket’s water resistance.
Bei einer Installation, stellen Sie sicher, dass der Rahmen des sichergestellt der dichtungsring, die im Lieferumfang der Kamera verwendet wird.• Avoid possessives
• bracket’s
Software / Hardware English Source German MT If you have any further problems contact Support (using the Support option on the portal or send an email to your relevant regional alias listed on first page of this guide).
Wenn Sie über die Probleme Contact Support (mit der Option "Support" auf dem Portal weitere verfügen oder Senden Sie eine e-Mail an Ihren entsprechenden regional Alias auf der ersten Seite dieses Handbuchs aufgeführt).• Avoid “-ing” word
• using• Sentence too long
• 31 words• Use comma after subordinate phrase
• problems contact -> problems, contact
Control Sensing Device English Source German MT When enabled, if a duplicate IP address is detected a message appears on the Internet Protocol page and on the image of the Micro850 controller noting the IP address conflict.
Wenn aktiviert, wenn eine doppelte IP-Adresse, dass eine Meldung wird angezeigt erkannt wird, auf der Seite Internetprotokoll und auf das Bild des Micro850-Controllers der IP-Adressenkonflikt beachten.
• Sentence too long• 30 words
• Disambiguate “-ing” word• noting
Digital Security English Source German MT Enhanced memory scanning works in conjunction with the monitoring component to detect malware variants during live scans and take quarantine actions against threats.
Verbesserter Memory-Technologie durchsuchen zusammen mit der Verhaltensüberwachung zur Malware-Varianten während einer Echtzeitsuche nicht durchsucht und Quarantäne-Aktionen gegen Bedrohungen ergreifen.• Avoid redundant word
• with• Remove unnecessary space
• component to -> component to
• Disambiguate “-ing“ word• scanning
• Simplify word• in conjunction with
About Acrolinx and How We Can Help
ABOUT USDEVELOPED
German Research Center for Artificial Intelligence
Company Started2002
LAUNCHED GROWTH250+ Customers
75 Employees
ABOUT US
Acrolinx helps the world's greatest brands create amazing content:
on-brand, on-target, and at scale.
HOW IT WORKSAcrolinx is the only software that actually “reads” your content and guides writers to make it better
Writing for Machine Translation
• Use correct spelling and terminology
• Use clear and concise sentences
• Reuse sentences• Avoid ambiguity
• Ensure style guide consistency
• Ensure brand terms are used consistently
• Increase sentence reuse
• Guide writers to correct issues
How Acrolinx Helps
If you are surface mounting the camera, remove the mounting gasket and tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
If you surface mount the camera, first remove the mounting gasket.
Then tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
Security Systems• Acrolinx checks
the content
If you are surface mounting the camera, remove the mounting gasket and tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
If you surface mount the camera, first remove the mounting gasket.
Then tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
Security Systems• Acrolinx
Scorecard
If you are surface mounting the camera, remove the mounting gasket and tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
If you surface mount the camera, first remove the mounting gasket.
Then tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
• Use relative pronoun
• Avoid possessives
• Avoid prerequisite in step
Security Systems
If you are surface mounting the camera, remove the mounting gasket and tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
If you surface mount the camera, first remove the mounting gasket.
Then tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
Software / Hardware• Use comma
after introductory phrase
• Sentence too long
• Avoid “-ing” word
If you are surface mounting the camera, remove the mounting gasket and tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
If you surface mount the camera, first remove the mounting gasket.
Then tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
Control Sensing Device• Sentence too
long• Avoid “-ing”
word
If you are surface mounting the camera, remove the mounting gasket and tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
If you surface mount the camera, first remove the mounting gasket.
Then tuck the connected cables to one side through the cable entry notch in the mounting bracket.
Digital Security• Remove
unnecessary space
• Avoid “-ing” word
• Avoid redundant word
• Simplify word
Examples of Improved MT Quality and Post-Editing Effort
Post-Edit Distance
• Lower is better – less edits!• Values are derived by comparing the post-edited
segments with the corresponding machine translation segments
• Measures the number of insertions, deletions, substitutions required to transform MT output to the required quality level
• Our analysis applies the Levenshtein algorithm and is character-based
Security SystemsStatus Source Acrolinx comments MT Post-Edit Rank PE
Distance
Improved
Before Acrolinx
When installing outdoors, make sure the mounting gasket provided with the camera is used to maintain the bracket’s water resistance.
Avoid prerequisites: Make sure
Use relative pronoun: gasket provided -> gasket that is provided
Avoid possessives: bracket’s
Bei einer Installation, stellen Sie sicher, dass der Rahmen des sichergestellt der dichtungsring, die im Lieferumfang der Kamera verwendet wird.
Stellen Sie bei einer Installation im Außenbereich sicher, den der Kamera beiliegenden Dichtungsring zu verwenden, um die Wasserbeständigkeit des Rahmens zu gewährleisten.
New MT better
57%
22%After Acrolinx
When installing outdoors, use the mounting gasket that is provided with the camera to maintain the water resistance of the bracket.
Bei einer Installation, verwenden Sie den dichtungsring, der zur Verfügung gestellt wird mit der Kamera die der Halterung sichergestellt.
Bei einer Installation im Außenbereich verwenden Sie den Dichtungsring, der mit der Kamera zur Verfügung gestellt wird, um die Wasserbeständigkeit der Halterung zu gewährleisten.
35%
Software / Hardware Status Source Acrolinx comments MT Post-Edit Rank PE
Distance
Improved
Before Acrolinx
If you have any further problems contact Support (using the Support option on the portal or send an email to your relevant regional alias listed on first page of this guide).
Sentence too long: 31 words
Use comma after subordinate phrase: problems contact -> problems, contact
Avoid “-ing” word: using
Wenn Sie über die Probleme Contact Support (mit der Option "Support" auf dem Portal weitere verfügen oder Senden Sie eine e-Mail an Ihren entsprechenden regional Alias auf der ersten Seite dieses Handbuchs aufgeführt).
Wenn Sie weitere Probleme haben, wenden Sie sich über die entsprechende Option im Portal an den Support, oder senden Sie eine E-Mail an Ihren zuständigen regionalen Alias, den Sie auf der ersten Seite dieses Handbuchs finden.
New MT better
40%
25%After Acrolinx
If you have any further problems, contact Support. Use the Support option on the portal or send an email to your relevant regional alias listed on the first page of this guide).
Falls Sie weitere Probleme haben, wenden Sie sich an den Support. Verwenden Sie die Option "Support" auf dem Portal oder senden Sie eine e-Mail an Ihren entsprechenden regional Alias, auf der ersten Seite dieses Handbuchs aufgeführt).
Falls Sie weitere Probleme haben, wenden Sie sich an den Support. Verwenden Sie die Option „Support“ im Portal, oder senden Sie eine E-Mail an Ihren entsprechenden regionalen Alias, den Sie auf der ersten Seite dieses Handbuchs finden.
15%
Control Sensing Device Status Source Acrolinx comments MT Post-Edit Rank PE
Distance
Improved
Before Acrolinx
When enabled, if a duplicate IP address is detected a message appears on the Internet Protocol page and on the image of the Micro850 controller noting the IP address conflict.
Sentence too long: 30 words
Avoid “-ing” word: noting
Wenn aktiviert, wenn eine doppelte IP-Adresse, dass eine Meldung wird angezeigt erkannt wird, auf der Seite Internetprotokoll und auf das Bild des Micro850-Controllers der IP-Adressenkonflikt beachten.
Bei einer Aktivierung wird auf der Seite „Internetprotokoll“ und auf dem Bild des Micro850-Controllers eine Meldung angezeigt, die über einen IP-Adressenkonflikt benachrichtigt, sobald eine doppelte IP-Adresse erkannt worden ist.
New MT better
72%
40%After Acrolinx
When enabled: If a duplicate IP address is detected, a message appears on the Internet Protocol page and on the image of the Micro850 controller. The message notes the IP address conflict.
Wenn aktiviert: Wenn eine doppelte IP-Adresse erkannt wird, erscheint die Meldung auf der Seite Internetprotokoll und auf das Bild des Micro850-Controllers. Die Nachricht Versionshinweise für die IP-Adressenkonflikt.
Bei Aktivierung: Wenn eine doppelte IP-Adresse erkannt worden ist, wird auf der Seite „Internetprotokoll“ und auf dem Bild des Micro850-Controllers eine Meldung angezeigt. Die Meldung weist auf einen IP-Adressenkonflikt hin.
32%
Digital SecurityStatus Source Acrolinx comments MT Post-Edit Rank PE
Distance
Improved
Before Acrolinx
Enhanced memory scanning works in conjunction with the monitoring component to detect malware variants during live scans and take quarantine actions against threats.
Avoid “-ing” word: scanning
Simplify word: in conjunction with
Avoid redundant word: with
Remove unnecessary space: component to -> component to
Verbesserter Memory-Technologie durchsuchen zusammen mit der Verhaltensüberwachung zur Malware-Varianten während einer Echtzeitsuche nicht durchsucht und Quarantäne-Aktionen gegen Bedrohungen ergreifen.
Die optimierte Speicherscanfunktion lässt sich in Kombination mit der Überwachungskomponente zur Erkennung von Malware-Varianten bei Live-Scans und zur Einleitung von Quarantänemaßnahmen bei Bedrohungen verwenden.
Equal 61%
14%After Acrolinx
Enhanced memory scan works with the monitoring component to detect malware variants during live scans and take quarantine actions against threats.
Verbesserter Memory Scan arbeitet mit der Überwachung Komponente, Erkennen von Malware-Varianten bei der Live-Suche, und führen Quarantäneaktionen gegen Bedrohungen.
Die optimierte Speicherscanfunktion lässt sich in Kombination mit der Überwachungskomponente zur Erkennung von Malware-Varianten bei Live-Scans und zur Einleitung von Quarantänemaßnahmen bei Bedrohungen verwenden.
47%
Analysis and Results
Post-Edit Distance Results• PE Distance is 9.2 points lower
for segments that were edited by Acrolinx
• TER values are 7 points lower for segments that were edited by Acrolinx
• TER is a word-based edit metric that captures insertion, deletion, and substitution of single words as well as shifts of word sequences
PE Distance (%) TER (Translation Edit Rate)0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
5254
4347
Before editing with Acrolinx suggestionsAfter editing with Acrolinx suggestions
Overall Results
• 52% of source segments received re-authoring suggestions by Acrolinx
• 68% of the re-authored segments produced better MT quality according to human ranking
• PE Distance improved 9.2 points for re-authored segments
• Most frequent re-authoring suggestions were:1. Avoid “-ing” word2. Sentence too long
Why This Matters
• 9% Improvement in PE Distance translates to: – 7-8% Productivity gain for translators– 5% Post-Editing discount improvement– 5% Time-to-Market improvement
Do You Have Any Questions?
Thank You