what do idioms realty mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 ·...

22
JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND W. GIBBS, JR. Universify of California, Santa Cruz The “dead” metaphor view of idiomaticity suggests that idioms were once metaphoric but have lost their metaphoricity over time and now are equivalent to simple literal phrases such that blow your stack = “to get very angry,” crack the whip = “to exert authority,” and spill the beans = “to reveal a secret.” The purpose of the present studies was to demon- strate that idioms are not dead metaphors but have more complex meanings that are moti- vated by conceptual metaphors linking idiom phrases with their figurative interpretations. Six experiments are reported that examine the difference between idioms and their literal paraphrases. A fust study examined people’s intuitions about different knowledge domains to illustrate that the meanings of idioms are consistent with the source-to-target domain mappings of the conceptual metaphors that motivate these phrases’ figurative meanings. The data from Experiments 2 and 3 indicate that people view idioms as having more complex meanings than do their roughly, equivalent literal paraphrases. Experiments 4 through 6 show that idioms are most appropriate to use and easiest to comprehend when they are encountered in discourse situations that are consistent with the entailments of the concep- tual metaphors that motivate these phrases’ idiomatic meanings. The findings from these studies suggest that idioms are not dead metaphors with simple figurative interpretations. Instead, idioms have complex meanings that are motivated by independently existing con- ceptual metaphors that are partly constitutive of everyday thought. D ISZ Academic press, w. One of the most persistent ideas in both “folk” and linguistic accounts of idioms is that these phrases are “dead” metaphors. It is commonly assumed that idioms were metaphorical in their origins, but have lost their metaphoricity over time and now exist as frozen, semantic units or as “dead” met- aphors. Although metaphors are lively, cre- ative, and resistant to literal paraphrase, id- ioms are dead, hackneyed expressions that are equivalent in meaning to simple literal phrases. To many scholars, classifying an utterance or phrase as “idiomatic” is tan- tamount to a theoretical explanation in it- self, since it assumes that idioms are dead metaphors and really belong to the waste- basket of formulas and phrases that are sep- This research was supported by Grant MH42980 from the National Institute of Mental Health and by a Faculty Research Grant from the University of Cali- fornia, Santa Cruz. Correspondence and reprint re- quests may be sent to Raymond W. Gibbs, Jr., Pro- gram in Experimental Psychology, Clark Kerr Hall, University of California, Santa Cruz, CA 95064. arate from the generative component of the grammar (Gibbs, 1990, in press). Most idiom dictionaries give simple deli- nitions for idioms (Boatner, Gates, & Mak- kai, 1975;Cowie, Mackin, & McCaig, 1983; Long & Summer, 1979). For instance, crack the whip is defined as “to be in con- trol,” spill the beans means “to make known a secret,” go to pieces means to “become distressed,” and blow your stack means to “become very angry.” Of course, dictionary definitions do not necessarily re- flect the complexity in people’s mental rep- resentations for words and phrases. Yet many semantic theories assume that the meanings of idioms are best represented by simple definitions because idioms are mostly dead metaphors (Cruse, 1986; Palmer, 1981). My contention, contrary to the dead metaphor view, is that idioms have complex figurative interpretations that are not arbitrarily determined but are motivated by independently existing con- ceptual metaphors that provide the founda- 485 0749-596X/92 $5.00 Copyright Q 1992 by Academic Press, Inc. AU tights of reproduction in any form reserved.

Upload: others

Post on 04-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992)

What Do idioms Realty Mean?

RAYMOND W. GIBBS, JR.

Universify of California, Santa Cruz

The “dead” metaphor view of idiomaticity suggests that idioms were once metaphoric but have lost their metaphoricity over time and now are equivalent to simple literal phrases such that blow your stack = “to get very angry,” crack the whip = “to exert authority,” and spill the beans = “to reveal a secret.” The purpose of the present studies was to demon- strate that idioms are not dead metaphors but have more complex meanings that are moti- vated by conceptual metaphors linking idiom phrases with their figurative interpretations. Six experiments are reported that examine the difference between idioms and their literal paraphrases. A fust study examined people’s intuitions about different knowledge domains to illustrate that the meanings of idioms are consistent with the source-to-target domain mappings of the conceptual metaphors that motivate these phrases’ figurative meanings. The data from Experiments 2 and 3 indicate that people view idioms as having more complex meanings than do their roughly, equivalent literal paraphrases. Experiments 4 through 6 show that idioms are most appropriate to use and easiest to comprehend when they are encountered in discourse situations that are consistent with the entailments of the concep- tual metaphors that motivate these phrases’ idiomatic meanings. The findings from these studies suggest that idioms are not dead metaphors with simple figurative interpretations. Instead, idioms have complex meanings that are motivated by independently existing con- ceptual metaphors that are partly constitutive of everyday thought. D ISZ Academic press, w.

One of the most persistent ideas in both “folk” and linguistic accounts of idioms is that these phrases are “dead” metaphors. It is commonly assumed that idioms were metaphorical in their origins, but have lost their metaphoricity over time and now exist as frozen, semantic units or as “dead” met- aphors. Although metaphors are lively, cre- ative, and resistant to literal paraphrase, id- ioms are dead, hackneyed expressions that are equivalent in meaning to simple literal phrases. To many scholars, classifying an utterance or phrase as “idiomatic” is tan- tamount to a theoretical explanation in it- self, since it assumes that idioms are dead metaphors and really belong to the waste- basket of formulas and phrases that are sep-

This research was supported by Grant MH42980 from the National Institute of Mental Health and by a Faculty Research Grant from the University of Cali- fornia, Santa Cruz. Correspondence and reprint re- quests may be sent to Raymond W. Gibbs, Jr., Pro- gram in Experimental Psychology, Clark Kerr Hall, University of California, Santa Cruz, CA 95064.

arate from the generative component of the grammar (Gibbs, 1990, in press).

Most idiom dictionaries give simple deli- nitions for idioms (Boatner, Gates, & Mak- kai, 1975; Cowie, Mackin, & McCaig, 1983; Long & Summer, 1979). For instance, crack the whip is defined as “to be in con- trol,” spill the beans means “to make known a secret,” go to pieces means to “become distressed,” and blow your stack means to “become very angry.” Of course, dictionary definitions do not necessarily re- flect the complexity in people’s mental rep- resentations for words and phrases. Yet many semantic theories assume that the meanings of idioms are best represented by simple definitions because idioms are mostly dead metaphors (Cruse, 1986; Palmer, 1981). My contention, contrary to the dead metaphor view, is that idioms have complex figurative interpretations that are not arbitrarily determined but are motivated by independently existing con- ceptual metaphors that provide the founda-

485 0749-596X/92 $5.00 Copyright Q 1992 by Academic Press, Inc. AU tights of reproduction in any form reserved.

Page 2: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

486 RAYMOND W. GIBBS, JR.

tion for much of our everyday thought and reasoning.

There has recently been a great deal of research in cognitive linguistics and psy- cholinguistics that questions the dead met- aphor view of idiomaticity (Fillmore, Kay, & O’Conner, 1988; Gibbs, 1990; Gibbs & Nayak, 1991, 1989; Gibbs & O’Brien, 1990; Lakoff, 1987; Langacker, 1987; Nayak & Gibbs, 1990). This work generally suggests that many idioms are not simple, “dead” metaphors, but actually retain a good deal of their metaphoricity. For example, the figurative meanings of blow your stack and flip your lid are specifically motivated by two independently existing conceptual mappings in long-term memory-MIND IS A CONTAINER and ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER. These conceptual metaphors allow speak- ers to refer to ideas about “getting angry” through particular instantiations of the mapping from a source domain (e.g., heated fluid) onto a target domain (e.g., “anger”). Speakers “make sense” of idi- oms, such as blow your stack and flip your lid, precisely because their meanings can be motivated by the conceptual mappings that link the individual words in idioms to their figurative meanings.

Various experimental studies have inves- tigated the psycholinguistic consequences of this conceptual view of idiomaticity. Some research showed that people’s tacit knowledge of different conceptual meta- phors (e.g., the MIND IS A CONTAINER, ANGER IS HEATED FLUID IN A CON- TAINER) constrain their mental images for idiomatic phrases (Gibbs & O’Brien, 1990). Other studies demonstrated that people’s metaphorical understanding of emotion concepts, such as anger, joy, sadness, and fear, facilitates the context-sensitive use and understanding of idioms in discourse (Nayak & Gibbs, 1990). My aim in the present studies was to show that idioms are not equivalent in meaning to their literal paraphrases. Numerous studies report that

people process idioms more quickly than they do corresponding literal phrases (Gibbs, 1980, 1986; Gibbs & Gonzales, 1985; Gibbs, Nayak, & Cutting, 1989; Or- tony, Schallert, Reynolds, & Antos, 1978; Swinney & Cutler, 1979). However, no work has specifically examined how and why idioms actually differ in meaning from their literal paraphrases.

Consider the phrases blow your stack, jlip your lid, and hit the ceiling. Why would speakers use these expressions to mean “to get very angry?” My hypothesis is that these idioms are not equivalent to a simple, literal paraphrase such as “to get very an- gry” because they have complex semantic configurations that are motivated by two conceptual metaphors-MIND IS A CON- TAINER and ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER. The MIND IS A CONTAINER metaphor is part of the more general CONDUIT metaphor (Reddy, 1979), and the ANGER IS HEAT metaphor comes from the common folk theory that the physiological effects of anger are in- creased body heat, increased internal pres- sure, and agitation (Kovecses, 1986; La- koff, 1987). Thus, people’s metaphorical mapping of knowledge from a source do- main (e.g., heated fluid in a container) onto a target domain (e.g., the anger emotion) helps them conceptualize in more concrete terms what is understood about the target domain. This metaphorical mapping pre- serves the structural characteristics or the cognitive topology of the source domain (Lakoff, 1990). For example, our under- standing that too much heated fluid can cause a sealed container to explode is mapped onto the target domain of anger such that we conceptualize the “explo- sion” of someone’s anger as being per- formed unintentionally and with great in- tensity. Various specific entailments result from these general metaphorical mappings, entailments that provide specific insight into the causes, intentionality, manner, and consequences of the activities described by

Page 3: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 487

stacks blowing, lids flipping, and ceilings being hit.

The metaphorical ways in which we par- tially conceptualize experiences, such as anger, provide part of the motivation for why linguistic expressions such as hit the ceiling, jlip your lid, or blow your stack make sense in having the figurative mean- ings they do (Gibbs, 1990; Gibbs & Nayak, 1991). On the other hand, literal para- phrases of these idioms such as “to get very angry” do not convey the same inferences about the causes, intentionality, and man- ner in which someone experiences and ex- presses his or her anger. Most literal para- phrases of idioms are not motivated by the same set of rich conceptual metaphors as are idioms (Gibbs & O’Brien, 1990). This difference between idioms and their literal paraphrases is not simply due to the fact that idioms are a type of figurative language and thus more likely to be motivated by conceptual metaphors than are literal ex- pressions. Indeed, many literal expressions make sense to us precisely because they too are motivated by conceptual meta- phors. For example, the expressions: He attacked every weak point in my argument; Z demolished his argument; and His criti- cisms were right on target appear to most speakers as being fairly literal. Yet each ex- pression is motivated by the same concep- tual metaphor whereby arguments are un- derstood in terms of wars. My claim that literal paraphrases of idioms are not cleady motivated by conceptual metaphor is there- fore not a comment on literal language per se. Rather, my hypothesis is that simple lit- eral paraphrases of idioms, such as “to get very angry” or “to reveal the secret” are not by themselves motivated by single con- ceptual metaphors and therefore do not possess the kind of complex interpretations as do idiomatic phrases. The present exper- iments aimed to discover whether people viewed idioms as having different meanings from their literal paraphrases. These stud- ies are significant not only for psycholin-

guistic theories of figurative language use, but also because they provide additional evidence on the metaphorical foundation of everyday thought.

EXPERIMENT 1

The first study attempted to provide data showing how the figurative meanings of id- ioms are motivated by conceptual meta- phor. The previous work on mental imag- ery for idioms indicated that people have very similar intuitions about the actions that are described by idiomatic expressions (Gibbs & O’Brien, 1990). Consider anger idioms such as blow your stack, flip your lid, and hit the ceiling. Participants in the earlier studies strongly agreed about the causes, intentionality, and manner in which stacks are blown, lids are flipped, and ceil- ings hit when they form mental images for these anger idioms. This consistency in people’s intuitions about their mental im- ages for idioms was attributed to the con- straining presence of specific conceptual metaphors that motivated the figurative meanings of these idioms. For the anger id- ioms studied, the conceptual metaphor AN- GER IS HEATED FLUID IN A CON- TAINER provides part of the link between an idiom and its figurative meaning and also constrains the inferences people make about what these idioms mean.

The present experiment extended these earlier studies to show that people’s under- standing of idiomatic meaning reflects the particular entailments of their underlying conceptual metaphors. Each conceptual metaphor maps knowledge from a specific source domain (e.g., HEATED FLUID IN A CONTAINER) onto a dissimilar target domain (e.g., ANGER). My hypothesis was that the metaphorical mappings that motivate idiomatic meanings preserves the structural characteristics of the source do- main. For example, people’s understanding of the causes, intentionality, and manner of physical events, such as heating fluid in containers (i.e., source domains), should be

Page 4: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

488 RAYMOND W. GIBBS, JR.

similar to their understandings of the causes, intentionality, and manner of the anger to which idioms such as blow your stack, jlip your lid, and hit the ceiling refer.

The purpose of Experiment 1 was to sim- ply assess people’s understanding of the causes, intentionality, and manner of the actions in different source domains (e.g., heated fluid in a container, the behavior of brittle objects in containers, and so on). These events corresponded to particular source domains in various conceptual met- aphors (e.g., ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER, IDEAS ARE PHYS- ICAL ENTITIES IN CONTAINERS, THE MIND IS A BRITTLE OBJECT, CONTROL IS POSSESSION OF SOME OBJECT) that have been seen in previous research as motivating the figurative mean- ings of idioms such as blow your stack, spill the beans, lose your grip, and lay down the law (Gibbs & O’Brien, 1990). Participants read brief scenarios describing specific source domains. These scenarios make no reference to anything about idioms or to the target domains to which idioms refer (e.g., anger, the revelation of secrets, going in- sane, etc). After reading each scenario, for example, about fluid inside a sealed con- tainer, the participants answered specific questions regarding the cause, intentional- ity, and manner of various possible events, such as what might cause the fluid to escape from a sealed container. If idioms are par- tially motivated by conceptual metaphors, then people’s intuitions about the causa- tion, intentionality, and manner of action for these metaphors’ source domains should be very similar to what people gen- erally perceive as being the figurative meanings of these idioms. The results of this study, therefore, provide the basis for making specific predictions about what idi- oms mean, based on an independent assess- ment of people’s intuitions about the indi- vidual source domains in the conceptual metaphors that motivate the figurative meanings of idioms.

Methods

Subjects. Thirty-eight undergraduate stu- dents from the University of California, Santa Cruz served as participants in this study. They received course credit for their service. All the participants were native English speakers.

Stimuli and design. Four different con- ceptual metaphors that motivated the figu- rative meanings of idioms referring to an- ger, insanity, exerting control, and revela- tion were employed as the primary stimuli. These conceptual metaphors were previ- ously analyzed as motivating the meanings of different idioms in Gibbs and O’Brien (19!30) and included ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER (for anger), the MIND IS A BRITTLE OBJECT (for insanity), CONTROL IS A POSSESSION (for exerting control), and IDEAS ARE ENTITIES IN A CONTAINER (for reve- lation).

A short scenario was written to depict the basic elements in each of the four source domains. For example, the scenario for the source domain of heated fluid in a container stated “Imagine that you are looking at a container that is shaped like a cylinder. The top of the container is sealed. The container is completely filled with some sort of fluid.” Following each sce- nario were three questions that queried par- ticipants about various events relevant to these source domains. One question as- sessed people’s intuitions about the causa- tion of some event (e.g., “Describe some- thing that would cause the fluid to come spontaneously out of the container”). A second question assessed people’s intui- tions about the intentional@ of that event (e.g., “Imagine that something caused the fluid to come out of the container. Do you think that the fluid comes out on purpose or does the fluid just somehow get out by ac- cident?“). A final question assessed peo- ple’s intuitions about the manner in which the event is performed (e.g., “Imagine

Page 5: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 489

again that the fluid comes out of the sealed container. Do you think the fluid comes out in a gentle manner or does it explode out?“). Table 1 presents the scenarios and the three action questions for each of the four source domains.

Procedure. Each participant was pre- sented with a test booklet that contained the experimental instructions along with all the stimuli materials. The participants were told that the purpose of the study was to examine their intuitions about simple ob- jects and events in the real world. The par- ticipants read the first scenario and then an- swered the three questions that followed.

This was then done for the second, third, and, finally, fourth source domains. Nei- ther the experiment instructions or the ex- perimenter said anything about this study relating to linguistics or, more specifically, to the meanings of idioms. The experiment took approximately 15 min to complete.

Results and Discussion

The participants’ responses to each ques- tion were analyzed in the following manner. First, each person’s response to each ques- tion was analyzed for its general character- istics. For example, when a participant re- ported that his or her response to the cau-

TABLE 1 SCENARIOS AND ACTION QUESTIONS USED IN EXPERIMENT 1

Source domain

Fluid in c1 container-Imagine that you are looking at a container that is shaped like a cylinder. The top of the container is sealed. The container is completely filled with some sort of fluid.

Describe something that would make the fluid explode out of the sealed container. (Causation) Imagine that the fluid is heated to a high temperature and that the fluid comes out of the container. Do

you think that the fluid comes out on purpose (that is intentionally) due to its own will or does the fluid just somehow get out unintentionally or by accident? (Intentional&y)

Imagine again that once heated to a very high temperature that the fluid came out of the sealed container. Do you think that the fluid comes out of the sealed container in a gentle manner or does it explode out? (Manner)

Fragile object in contniner-Imagine that you have a container and inside of it is a very brittle, fragile object.

Describe how the fragile objects inside the container might break or fall apart. (Causation) Imagine now that something happens to the container and that this causes the fragile object inside to

break. Do you think the object falls apart intentionally through its own will or does it fall apart by accident? (Intentional&y)

Imagine again that something happens to the container and that the fragile object breaks or falls apart. Do you think the object falls apart gracefully and slowly or does it fall apart all at once? (Manner)

Small objects in container-Imagine that you are looking at another container. The container is full of many small pieces of something.

Describe something that would make the small pieces of material come out of the container. (Causation) If the small pieces did somehow get out of container, do you think this would happen on purpose through

the will of the pieces or would this happen accidentally? (Intentional&y) Imagine again that something happens to the container and that the small pieces of the material get out of

the container. Do these pieces get out slowly or do they somehow get out of the container quite quickly, perhaps all at once? (Manner)

Taking control of some object-Consider the situation where you take some action in order to take some object or event under your control.

What makes you exert control on the object or situation? (Causation) Is the action you do to take something under your control done on purpose through your own desire or

does it just occur by accident? (Intentional&y) Is the action you do to take something under, your control done gently and slowly or is it performed with

some authority and force? (Manner)

Page 6: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

490 RAYMOND W. GIBBS, JR.

sation question for the fluid in a container scenario was “if you heat the fluid to a high temperature it might explode out,” this was scored as referring to heat or internal pres- sure as the main cause of the fluid escaping. Two independent judges examined the re- sponse protocols and initially reached 96% agreement as to how the individual partici- pants’ responses to questions should be scored. Subsequent discussion among the judges produced complete agreement. In the second stage of the analysis, the differ- ent general characteristics for people’s re- sponses to each question across partici- pants were tallied. From this, the single most frequent answer to each question for each source domain was determined. Table 2 presents the proportion of total responses across all the participants that conformed to the most frequently noted response for each question in each source domain.

The responses listed in Table 2 generally show that people were quite consistent in their intuitions regarding the causation, in- tentionality, and manner of events for the four different source domains studied. On average 89% of the participants’ responses were in agreement collapsed across the three types of questions and the four source

domains. This result reflects, for example, the finding that people commonly agree that the probable cause of fluid escaping out of a sealed container is some internal pressure caused by the increase in the heat of the fluid inside the container; that this explosion is unintentional because contain- ers and fluid have no intentional agency; and that the explosion occurs in a violent manner.

An analysis of these intersubjects pro- portions indicated no significant variability across the different questions. The partici- pants were in higher agreement in their re- sponses to the questions for the fragile ob- jects in a container domain than to the small objects domain, z = 2.05, p < .05. All other pairwise comparisons between the source domains were not significant. More impor- tantly, though, the degree of conformity in the participants’ responses to each question in each of the four source domains were significantly greater than chance, z’s = 4.57,4.57,4.19, p’s < .Ol for the causation, intentionality, and manner questions, re- spectively, in the heated fluid domain, z’s = 5.80, 5.56, 5.80 with p’s < .Ol for the fragile object domain, z’s = 5.18, 3.33, 2.84, p’s < .05 for the small object in con-

TABLE 2 PROPORTION OF AGREEMENT IN EXPERIMENT 1

Source domain

Fiuid in coniainer Causation Intentionality Manner

Fragile object in container Causation Intentionality Manner

Small objects in container Causation Intentionality Manner

Taking control of some object Causation Intentionality Manner

Most frequent response

Fluid is heated and/or under pressure Escape of fluid is unintentional Action is performed violently and abruptly

Some severe internal stress is applied Breaking of object is unintentional Action is performed forcefully and quickly

Pressure or stress is applied Escape of objects is unintentional Action is performed forcefully

Desire to control object Action is done intentionally Action is performed with force

37 .81 .84

.97

.95

.97

.92 .71 .73

1.00 .97 34

Page 7: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 491

tamer domain, and z’s = 6.17, 5.80, 4.19, p’s < .Ol for the taking control of some object domain. Chance was conservatively defined in these tests as SO, a proportion that assumes participants could only give two possible responses even though the an- swers to some questions could be poten- tially unlimited.

The important findings in this experiment concern the similarity in people’s intuitions about these source domains with other peo- ple’s understanding of the causation, inten- tionality, and manner of the actions in their mental images for idioms (Gibbs & O’Brien, 1990). For instance, the Gibbs and O’Brien studies showed that when people imagined the phrases blow your stack and j7ip your lid they consistently viewed the cause of the stacks blowing and lids flipping as being due to some internal pressure, that these actions were unintentional and per- formed in a forceful manner. As shown in Experiment 1, people have similar intui- tions about the objects and events in the source domain of fluid in a sealed con- tainer. The responses for the other source domains were also identical to that found by Gibbs and O’Brien in their participants imagery protocols for revelation, control, and insanity idioms (e.g., spill the beans, crack the whip, lose your grip).

Most generally, then, the present find- ings clearly show how the metaphorical mappings between source and target do- mains, which motivate the figurative mean- ings of idioms, preserve the critical, struc- tural characteristics or cognitive topology of the source domains. The question now is whether people understand idioms as hav- ing complex meanings based on these en- tailments of their motivating conceptual metaphors.

EXPERIMENT 2

When people read an idiomatic sentence such as John blew his stack when he heard about Mary’s affair do they have any intu- itions about the causes, intentionality, and manner in which John experienced his an-

ger? The conceptual view of idiomaticity proposes that readers assume in this case that John got angry because of some inter- nal pressure, that he experienced his anger unintentionally, and that he expressed his anger in an abrupt and explosive manner. The data from Experiment 1 suggest that each of these specific inferences about John’s anger result from our understanding of blow your stack as being motivated by the source-to-target domain mappings in the conceptual metaphors the MIND IS A CONTAINER and ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER. But do read- ers draw these same inferences about John’s anger when they read a literal para- phrase of the blow your stack idiom such as when they see the phrase John got very an- gry when he heard about Mary’s affair? This literal phrase is not motivated by con- ceptual metaphor in the way blow your stack seems to be. It is less likely that read- ers would draw the same kind of inferences when they read literal phrases such as John got very angry than when they read idiom- atic expressions such as John blew his stack.

The aim of Experiment 2 was to test these predictions. Participants read stories that ended in either an idiomatic phrase or some literal equivalent expression. These stories were written in a neutral fashion so as to not give any contextual information about the causes, intentionality , or manner of the main action alluded to by the idiom or its literal paraphrase. Following each story, participants rated their agreement with three assertions regarding the story protag- onist’s actions. These assertions stated some possibility about the causation of the action (e.g., “John got angry because he felt some internal pressure”), the intention- ality of the action (e.g., “John unintention- ally expressed his anger”), and the manner in which the story action was performed (e.g., “John expressed his anger in an abrupt, forceful manner”). The partici- pants’ task was to read each assertion and rate how much they agreed with it given

Page 8: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

492 RAYMOND W. GIBBS, JR.

what they had just read. The main predic- tion was that the participants would give higher ratings when they read idiomatic phrases than when they read literal para- phrases because idioms have more complex and exact meanings that specify informa- tion about the causation, intentionality, and manner in which certain actions are per- formed.

Method

Subjects. Forty-six undergraduate stu- dents from the same population used in Ex- periment 1 participated in this study.

Stimuli and design. Sixteen idioms were selected from the stimuli used by Gibbs and O’Brien (1990). Four of these phrases re- ferred to the idea of revelation (with a literal paraphrase of “to reveal the secret”), four to anger (“to get very angry”), four to in- sanity (“to go insane”), and four to impos- ing control or authority (“to exert con- trol”). The various literal paraphrases had been previously rated as being the best pos- sible, simple, definitions of these idioms (Gibbs & Nayak, 1989; Gibbs & O’Brien, 1990). Each of the four human events re- ferred to by these phrases could be de- scribed by different conceptual metaphors that gave rise to very specific entailments about the meanings of the idioms. Table 3 presents a list of the idioms and their literal paraphrases.

The idioms and their literal paraphrases were placed at the end of short story con- texts. These stories, ranging from three to five sentences, were written in a neutral manner and did not specify any information about the causes, intentionality, and man- ner of the main story actions. Three asser- tions were written to follow each story con- text. Each assertion explicitly stated one of the entailments (causation, intentionality, and manner) from those suggested by Ex- periment 1 (see Table 2) and by the Gibbs and O’Brien (1990) findings. For example, in stories regarding anger, the assertion states something about causation (e.g.,

TABLE 3 FINAL PHRASES USED IN EXPERIMENT 2

Anger idioms Blow your stack Hit the ceiling Flip your lid Lose your cool

To get very angry-literal paraphrase

Exerting control idioms Crack the whip Lay down the law Call the shots Wear the pants

To exert control-literal paraphrase

insanity idioms Lose your marbles Go to pieces Bounce off the walls Lose your grip

To go insane-literal paraphrase

Revelation idioms Spili the beans Let the cat out of the bag Blow the whistle Blow the lid off

To reveal the secret--literal paraphrase

“Rick got very angry because he was under a great deal of pressure”), intentionality (e.g., “Rick got very angry without intend- ing to do so”), and manner (e.g., “Rick got angry in a very forceful manner”). Table 4 presents examples of the scenarios and the three assertions for each of the four kinds of human events.

The stimuli were divided into four coun- terbalanced lists of materials. Each list con- tained eight stories, four ending with idiom- atic phrases and four ending with literal paraphrases. Across the four lists of mate- rials, equal numbers of participants saw each scenario with its two different final phrases.

Procedure. The participants received a booklet that contained the experimental in- structions and all stimulus materials. The instructions asked people to read each story and then to rate their agreement with

Page 9: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 493

TABLE 4 EXAMPLES OF SCENARIOS AND QUESTIONS FOR EXPERIMENT 2

Revelation scenario John heard that Bill and Jane were having an affair. Both Bill and Jane were married to other people.

John was surprised when he found out about the affair. When be went home that night, he saw his wife and spilled the beans.

or reveal the secret.

(a) John told his wife because he felt some pressure within himself to do so. (b) John intentionally told his wife about the affair. (c) John told his wife very quickly and forcefully.

Anger scenario Sally was preparing for a big dinner party. She had to do a great deal of cooking. Her husband was

supposed to help, but he was real late getting home from work. When her husband strolled in 10 minutes before the party whistling and smiling,

Sally blew her stack. or

Sally got very angry.

(a) Sally got very angry because she was under a great deal of pressure. (b) Sally got very angry without intending to do so. (c) Sally got very angry in a forceful manner.

Insanity scenario Jane was a working mother with three children. She was also a lawyer whose husband worked in

business. After many years of being successful at both home and at work, Jane began losing her grip.

or Jane started going insane.

(a) Jane started going crazy because she was under a great deal of pressure. (b) Jane started going crazy without intending to do so. (c) Jane started going crazy all at once in a forceful manner.

Exerting control scenario During the summer Steve worked as a lifeguard at a pool. His job had a good deal of responsibility. Steve

had to look after the safety of all of the children using the pool. One afternoon some young teenage boys were making trouble. They were jumping on the shoulders of unsuspecting swimmers. Steve went over to the boys and

cracked the whip. or

exerted his authority.

(a) Steve did what he did to take control and impose his authority, (b) Steve did what he did intentionally. (c) Steve did what he did in a forceful manner.

each of the three statements presented be- their ratings. The task took participants low each story. Participants were told to about 20 min to complete. give their agreement ratings using a 7-point scale with 7 indicating that they strongly Results and Discussion agreed with the assertion and 1 indicating that they strongly disagreed with the state- Table 5 presents the mean agreement rat- ment. The participants were encouraged to ings for each experimental condition. The use all parts of the 7-point scale in making overall standard deviation for these ratings

Page 10: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

494 RAYMOND W. GIBBS, JR.

TABLE 5 aphors that provide part of the link between MEAN RATINGS IN EXPERIMENT 2 idioms and their figurative meanings.

Final phrase EXPERIMENT 3

Question type Idioms

Causation 4.93 Intentional&y 4.49

Manner 4.22

Literal

paraphrase

4.33

3.77

3.60

was 4.74. Higher ratings indicate more agreement with the idea stated by each as- sertion.

Analyses of variance on these ratings were conducted both when subjects were the random factor (F,) and when items were the random variable (F,). These analyses indicated that the participants gave higher ratings overall having read the idiom phrases than when they read the literal paraphrases, F,(1,45) = 32.51, p < .OOl, F,(1,15) = 12.32,~ < .OOl. There were also significant differences in the ratings partic- ipants gave to the different questions, F,(2,90) = 9.87,~ < .OOl, F,(2,30) = 5.33, p < .Ol. The interaction between these two variables did not approach significance in either the subject or item analyses. Further analysis of the individual means using New- man-Keuls tests showed that the partici- pants were in greater agreement with each type of assertion when they read idioms than when they read literal phrases (p < .05 for each comparison across both subjects and items).

The differences in meanings between id- ioms and their literal paraphrases noted in Experiment 2 might not have anything to do with conceptual metaphors, but might sim- ply be due to the meanings of the different words in these expressions (cf. Kreuz & Graesser, 1991). For instance, people might draw specific inferences about the causa- tion, intentionality, and manner of reveal- ing secrets when they read spill the beans because of the complex semantic entail- ments of the verb spill and not because spill the beans is motivated by the conceptual metaphors the MIND IS A CONTAINER and IDEAS ARE PHYSICAL ENTITIES. At the same time, people might not draw the same complex inferences about the meaning of the literal phrase reveal the se- cret because the verb reveal does not entail anything about the causes, intentionality, and manner of action in which things are revealed. This alternative hypothesis for the findings in Experiment 2 has some ap- peal because, after all, many ordinary verbs such as borrow, float, hurry, and discover have varying, complex semantic entail- ments, though this does not necessarily im- ply that they are structured by underlying metaphors.

These findings show that idioms have more specific, complex meanings than do their assumed literal paraphrases. Readers infer more specific entailments about the causes, intentionality, and manner of hu- man actions when they read idiomatic phrases than when they read literal para- phrases of these figurative expressions. As suggested by Gibbs and O’Brien (1990) and the data from Experiment 1, the specific inferences readers draw when they read id- ioms are motivated by the conceptual met-

Experiment 3 investigated the possibility that the specific inferences people draw about the meanings of idioms is due to the entailments of these phrases’ individual words, particularly the verbs in each idiom. Participants were presented with the verbs in ail the idioms and literal phrases used as stimuli in Experiment 2. The participants’ task was to answer questions about the en- tailments of each verb, specifically the en- tailments regarding the causation, inten- tionality, and manner of the action de- scribed by each verb. For instance, for causation the participants were asked to re- spond to the following type of question:

Page 11: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 495

When X spills something, does this neces- sarily mean that the action was caused by some pressure? For intentionality the ques- tion was: When X spills something, does this necessarily mean that the action was done intentionally? For manner, the ques- tion was: When X spills something, does this necessarily mean that the action was done in a forceful manner? These questions referred to the entailments of the concep- tual metaphors as demonstrated in Experi- ments 1 and 2. The participants gave “Yes- No” ratings on a 7-point scale to each ques- tion both when idiom verbs were included (e.g., spill, blew, lays down) and when lit- eral phrase verbs were mentioned (e.g., re- veal, gets, enforces). The alternative hy- pothesis predicts that people should give higher ratings to these questions for idiom verbs than when they read literal phrase verbs. However, the conceptual view of id- iomaticity suggests that the specific entail- ments for idiomatic phrases arises from their metaphorical foundations and not solely from their specific, isolated lexical items. Consequently, the participants should not give higher ratings to the idiom verbs than to the literal phrases verbs.

Methods

Subjects. Forty undergraduate students from the same subject population used in the previous studies participated in this ex- periment .

Stimuli and design. The initial verb, sometimes verb particle (e.g., lay down) from each idiom and literal paraphrase used a stimuli in Experiment 2 was inserted into questions regarding the causation, inten- tionality, and manner of action referred to by the verb. The above discussion gives an example of each type of question (i.e., cau- sation, intentionality, and manner). These questions mentioned the entailments of id- ioms studied in Experiment 2. Each ques- tion type was identical across the different verbs with the exception of the verbs or verb particles themselves. Due to the repe-

tition of some verbs in the idioms, there were only 13 idiom verbs and four literal paraphrase verbs.

Procedure. The participants were pre- sented with a booklet containing the in- structions and all stimulus materials. The instructions specifically stated the follow- ing: “This experiment examines your un- derstanding of the meanings of different verbs in English. In particular, you will be asked to judge the entailments of different verbs. Entailments are specific meanings that are directly associated with a word or sentence. For example, the sentence John killed Mary entails that “Mary died.” Sim- ilarly, I saw a boy entails “I saw a person.” Most generally, a word or sentence X en- tails Y if the truth of Y follows necessarily from the truth of X. For this reason, the sentence John boiled an egg entails that “John cooked an egg,” But John cooked an egg does not entail that “John boiled an egg” because there are many ways to cook eggs without boiling them.

Presented below are a series of state- ments of the general form “When X verbs something, does this necessarily mean that the action was Y?” Your task is to read each statement and rate on a 7-point scale the degree to which you think the answer is “Yes” or “No.” The rating scales goes from 7 which means that you definitely be- lieve the answer is “Yes” to 1 which means that you definitely believe the answer is “No.” A rating of 3, 4, or 5 suggests that you do not really know whether the answer is “Yes” or “No.” Please feel free to use the entire scale in making your ratings. ” The task took around 10 min to complete.

Results and Discussion

The mean ratings averaged across the participants for the two types of verbs (i.e., idiom and literal) for each type of question are presented in Table 6. The overall stan- dard deviation for these ratings was 4.49. Higher ratings reflect the participants’ agreements with the premises of the differ-

Page 12: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

496 RAYMOND W. GIBBS, JR.

TABLE 6 MEAN RATINGS IN EXPERIMENT 3

Final phrase

Question type Idioms

Causation 2.30 Intentionality 2.50 Manner 1.85

Literal paraphrase

2.45 2.38 1.86

ent questions (e.g., that the verb spill en- tails that the action was done intentionally).

Preliminary analyses showed that the ef- fect of the different lists of materials was not significant, nor did it interact with any other variable. Subsequent analyses col- lapsed across this factor. Analyses of vari- ances on the rating data showed that there were no differences in the overall ratings for the idiom and literal phrase verbs, F,( 1,39) < 1, F2( 1,12) < 1. There were sig- nificant differences in the ratings for the three questions, F,(2,78) = 6.87, p < .Ol, F,(2,25) = 4.43, p < .Ol. The interaction of verb type and question type was not reli- able, Ft(2,78) = 1.33,~ > .lO, F,(2,25) < 1.

Further analysis of the individual means using Newman-Keuls tests indicated that participants gave higher ratings for both the causation and intentionality questions than for the manner questions (p’s < .05 for each comparison across both subjects and items). The ratings for the idiom and literal phrase verbs, however, did not differ for any of the three questions. These data con- trast with the findings of Experiment 2 where participants’ ratings were signifi- cantly higher for idioms than for literal paraphrases given each type of question.

Nevertheless, rating whether specific verbs necessarily mean something, as was done in the present study, is different from asking participants to rate the appropriate- ness of various entailments for entire idi- omatic and literal expressions as was done in Experiment 2. It could be the case that the different verbs in the idioms and literal

phrases do not necessarily have specific meanings, yet these verbs may well suggest different interpretations. To check for this possibility, a different group of 24 under- graduate students from the University of California, Santa Cruz participated in a study to replicate the main findings of the present experiment. The participants in this replication were asked to rate, again on a 7-point scale, whether the different verbs from the idioms and literal phrases sug- gested the specific inferences about the causation, intentionality, and manner of the action described. The data for this replica- tion study are presented in Table 7.

Analyses of variance on these data showed that there were no significant dif- ferences in the ratings for the idioms and literal paraphrases, F,(1,23) < 1, F,(1,12) < 1. There were, once again, significant dif- ferences in the ratings for the different questions, F,(2,46) = 4.83, p < .Ol, F,(2,25) = 3.19, p < .05. The interaction of verb type and type of question was not sig- nificant, F,(2,46) < 1, F,(2,25) < 1. These findings indicate that changing the instruc- tions on how to rate the meanings or impli- cations of verbs does not produce any no- table difference in people’s intuitions about the meanings of the individual verbs from idioms and their literal paraphrases studied in Experiment 2. Overall, the results of Ex- periment 3 do not support the alternative hypothesis that the specific meanings of id- ioms, as shown by the data in Experiment 2, were due solely to the entailments of the individual verbs in these idioms.

TABLE 7 MEAN RATINGS IN REPLICATION OF EXPERIMENT 3

Final phrase

Question type Idioms

Causation 2.36 Intentionality 2.41 Manner 1.90

Literal paraphrase

2.51 2.33 1.81

Page 13: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 497

EXPERIMENT 4

Experiment 4 attempted to provide fur- ther evidence showing that idioms are not equivalent in meaning to their literal para- phrases. Participants read stories that de- scribed different human events, such as re- vealing secrets, getting angry, losing con- trol of themselves, and going insane. These stories contained information about the causes of the event, the intentionality of the action performed by each story’s protago- nist, and the manner in which the actions were performed. Some stories depicted this information in a manner that was consistent with the entailments of particular concep- tual metaphors (the no-violation contexts), while other stories separately violated one of these entailments (causation violation contexts, intentionality violation contexts, and manner violation contexts). At the end of each story, participants were presented with either an idiomatic expression (e.g., spill the beans) or a literal paraphrase of the idiom (e.g., reveal the secret). The partici- pants read and rated the appropriateness of each final phrase for that context.

The conceptual view of idiomaticity pre- dicts that participants should rate the idi- oms (e.g., spill the beans) as being more appropriate than their literal paraphrases (e.g., reveal the secret) in the no-violation stories. If people draw specific inferences about the meanings of idioms, then readers should judge these idioms as being particu- larly appropriate in contexts that explicitly described these inferences. However, if readers view idioms as having very specific figurative interpretations, due in part to the conceptual metaphors that motivate their meanings, they should also judge idioms as being far less appropriate in contexts that explicitly contradicted or violated these meanings (e.g., the different violation con- texts). Literal paraphrases are not as con- strained in their meanings as are idiomatic phrases and should be more appropriate in violation story contexts than is the case

with idioms. Overall, then, the rating data should give evidence of an interaction be- tween type of final phrase and type of con- text.

Methods

Subjects. Twenty-eight undergraduate students from the same population used in the previous studies participated in this ex- periment .

Stimuli and design. The experiment in- corporated a 4 (Context condition) X 2 (Fi- nal phrase) completely crossed factorial de- sign. Sixteen stories were written that cor- rectly depicted all three entailments for each conceptual domain (four stories for anger, four for revelation, four for control, and four for insanity). These 16 stories were then individually altered to contradict or violate one of the three metaphorical en- tailments to produce a causation violation story, an intentionality violation story, and a manner violation story. The 64 stories were then crossed with the two types of final phrases (idioms or literal paraphrases) to produce a total of 128 stories. These were then divided into eight counterbal- anced lists of stimuli such that, across the entire experiment, an equal number of par- ticipants saw each final phrase in each of the four context conditions (a Latin square design). Table 8 presents an example of each violation context for one of the reve- lation idioms.

Procedure. The participants were ran- domly assigned to receive one of the eight booklets that contained the instructions and stimuli material. The participants’ task was to read each story and rate on a scale of 1 to 7 the degree to which the final phrase fit the preceding story context (with 1 indicating “does not fit with the context” and 7 indi- cating “fits extremely well with the con- text”). The task took approximately 20 min to complete.

Results and Discussion

The mean appropriateness ratings for each type of final phrase in each type of

Page 14: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

498 RAYMOND W. GIBBS, JR.

TABLE 8 EXAMPLESOF~TIMULI INEXPERIMENT~

No-violation story John heard some interesting gossip about Paul and Mary. Even though Paul and Mary were married to

other people, they had recently started having a passionate atfair. John was very surprised when he found out about the affair. Although he promised not to tell anyone, the knowledge that Paul and Mary were deeply in love was too much for John to contain. John kept quiet about it for over a week, but one day John called up another friend who knew Paul and Mary and accidently blurted out what he knew. The friend commented to John that he had really

spilled the beans. or

revealed the secret.

Causation violation story John heard some interesting gossip about Paul and Mary. Even though Paul and Mary were married to

other people, they had recently started having a passionate affair. John was very surprised when he found out about the affair. John fully intended never to say a word to anyone. The fact that he heard about the affair caused him no difticulty and he felt no urge to tell anyone. One day when John was talking to someone who knew Paul and Mary he accidentally said something about what he knew.

John spilled the beans. or

John revealed the secret.

Intentionality violation story John heard some interesting gossip about Paul and Mary. Even though Paul and Mary were married to

other people, they had recently started having a passionate atfair. John was very surprised when he found out about the affair. John fully intended never to say a word to anyone. John kept quiet about it for over a week, but eventually the pressure got to him. One day he was talking to someone who knew Paul and Mary, when John purposefully and intentionally said something about what he knew. The friend commented to John that he had really

spilled the beans. or

revealed the secret.

Manner violation story John heard some interesting gossip about Paul and Mary. Even though Paul and Mary were married to

other people, they had recently started having a passionate affair. John was very surprised when he found out about the affair. Although he promised not to tell anyone, the information was too much for John to contain. Soon John thought he’d explode if he didn’t tell someone. So, John called up another friend who knew Paul and Mary. He then calmly and quietly explained what he knew.

John spilled the beans. or

John revealed the secret.

context are presented in Table 9. The over- all standard deviation for these ratings was .98. Note that higher ratings indicate that the phrase was more appropriate given a particular context.

Initial analyses showed that the effect of the list was not significant, nor did it inter- act with any other variables. Subsequent analyses collapsed across this variable. Analyses of variance on participants’ rat- ings showed that people found the literal paraphrases more appropriate across all

contexts than were the idioms, F,(1,27) = 4.46, p < .05, F,(1,15) = 3.37, p < .lO. Moreover, there was significant variation in participants’ ratings of the different con- texts, F,(3,81) = 10.22,~ < .Ol, F,(3,45) = 6.81, p < .Ol. Most importantly, the inter- action between final phrase and type of context was also reliable, F,(3,81) = 7.87, p < .Ol, F,(3,45) = 4.56, p < .Ol.

Further analyses on the individual means using Newman-Keuls tests indicated that participants gave somewhat higher ratings

Page 15: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 499

TABLE 9 MEAN APPROPRIATENESS RATINGS IN EXPERIMENT 4

Final phrase

Context Idioms

No violation 5.40 Causation violation 4.54 Intentionality violation 4.52 Manner violation 3.10

Literal paraphrase

5.03 5.22 4.85 4.51

to idioms than they did to literal para- phrases in the no-violation contexts (p < .lO across subjects, p > .lO across items). This provides some support for the idea that people find idioms more appropriate to use in situations where the causation, inten- tionality, and manner in which some event is described matches the underlying con- ceptual metaphor that motivates the mean- ing of the idiom. Participants also rated id- ioms in the no-violation contexts as being significantly more appropriate than in any of the violation contexts 0, < .05 for each comparison across both subjects and items). However, participants found the lit- eral phrases to be no less appropriate in the causation and intentionality violation con- ditions than in the no-violation contexts. It appears that, contrary to idioms, literal paraphrases are reasonable to use in almost any type of context, regardless of the cause and intentionality of the event described. The participants gave somewhat lower rat- ings to the literal paraphrases in the manner violation contexts than in the no-violation condition (p < .lO across subjects, p > .lO across items). Finally, people gave signifi- cantly lower appropriateness rating to idi- oms in the causation and manner violation contexts than they did to literal paraphrases in the same contexts 0, < .05 for all three comparisons across both subjects and items). The difference between the ratings for idioms and literal paraphrases for the intentionality violation contexts was not statistically reliable.

These findings further demonstrate that idioms such as spill the beans are not equiv-

alent in meaning to their literal paraphrases such as reveal the secret. Idiomatic phrases have very specific figurative meanings that results from the entailments of the underly- ing conceptual metaphors that motivate their figurative interpretations. Literal phrases, such as reveal the secret, are not motivated by the same conceptual meta- phors and consequently are less specific in meaning. For this reason, literal phrases are more appropriate to use in a variety of situations than are idiom phrases which are more specific in their meanings.

EXPERIMENT 5

It is reasonable to suppose that the re- sults of the previous study might be due to the poor quality of the literal paraphrases rather than to any essential differences in the meanings of idioms and their literal paraphrases. Of course, any idiom might be adequately paraphrased with a very long definition containing many sentences that spell out all of its specific entailments. But most theories assume that the meanings of idioms can be represented by short phrases or single words (Cruse, 1986; Palmer, 1981), and idiom dictionaries certainly de- fine idioms in this way. The paraphrases used in the previous study came directly from those judged by participants in both Gibbs and O’Brien (1990) and Nayak and Gibbs (1990) as being the best possible lit- eral definitions for these expressions, Nonetheless, these paraphrases could per- haps be altered to better reflect an idiom’s complex meaning. For instance, the idiom blow your stack might be better para- phrased as “to react very angrily” instead of “to get very angry.” Experiment 5 rep- licated the previous study using the same story contexts and idioms, but with a re- vised set of paraphrases. The revised para- phrases attempted to capture more infor- mation about the manner in which the ac- tions described were performed (e.g., how people get angry, reveal secrets, go insane, and to exert authority).

Page 16: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

500 RAYMOND W. GIBBS, JR.

Methods

Subjects. Twenty-four subjects from the same population used in the previous stud- ies participated in this experiment.

Stimuli, design, and procedure. The stimuli, design, and procedure in this study were identical to these used in Experiment 4 with the exception that the literal para- phrases were revised. Each paraphrase was altered by changing or adding a few words that better captured some of the informa- tion about the causation, intentionality, or manner in which the action described by each idiom was performed. For anger the new phrase was to react very angry, for revelation the literal phrase was to quickly reveal the secret, for insanity the phrase was to go quickly insane, and for control the literal paraphrase was toforcefully take control. These new literal paraphrases were somewhat longer than their corresponding idiom phrases, unlike the situations in Ex- periments 2, 3, and 4.

Results and Discussion

Table 10 presents the mean appropriate- ness ratings for both idioms and the literal paraphrases in the different contexts. The overall standard deviation for these ratings was .91. Again, higher ratings indicated that the phrase was more appropriate given its context.

Once again, preliminary analyses showed no effect of list and the fact that this vari- able did not interact with any other factor. Subsequent analyses collapsed across this variable. Analyses of variance on the par-

TABLE10 APPROPRIATENESS RATINGS FOR EXPERIMENT 5

Context

No violation Causation violation Intentionality violation Manner violation

Final phrase

Literal Idioms paraphrase

5.27 4.84 4.48 5.01 4.65 5.12 3.78 4.61

ticipants’ ratings showed the literal para- phrases were viewed as being more appro- priate across all contexts than were the id- ioms, F,(1,23) = 5.06, p < .05, F,(l,lS) = 4.47, p < .05. Moreover, there was signifi- cant variation in participants’ ratings of the different contexts, Fi(3,69) = 8.52, p < .Ol, F,(3,45) = 4.66, p < .05. The interaction between final phrase and type of context was also reliable, F,(3,69) = 5.75, p < .Ol, F,(3,45) = 3.84, p -=c .05.

Further analyses on the individual means using Newman-Keuls tests indicated that participants gave higher ratings to idioms than they did to literal paraphrases in the no-violation contexts (p < .05 across sub- jects and items). People also rated idioms in the no-violation contexts as being signifi- cantly more appropriate than in any of the violation contexts (p < .05 for each com- parison across subjects and items). And again, the participants found the literal phrases to be no less appropriate in the cau- sation and intentionality violation condi- tions than in the no-violation contexts. Fi- nally, the participants gave lower ratings to idioms in all three violation contexts than they did to literal paraphrases in the same contexts (p < .05 for each comparison across subjects, p < .05 for causation and manner violations context, and p > .lO for intentionality violation contexts across items).

The pattern of results in this study is nearly identical to that found with the set of literal paraphrases used in the previous ex- periment. It appears then that the differ- ences noted between the appropriateness of idioms and their literal paraphrases in Ex- periment 4 were not due to any particular idiosyncrasies of the brief literal para- phrases employed as stimuli.

EXPERIMENT 6

Experiment 6 employed a self-paced reading time task to examine processing differences in comprehending idiomatic phrases and literal paraphrases in story contexts that either maintained or violated

Page 17: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 501

the entailments of different conceptual met- aphors. Participants read the same stories and final phrases used as stimuli in Exper- iment 4. Reading times for the final phrases should vary in an inverse pattern to the rat- ing data obtained in Experiments 4 and 5. Participants should find it easier to compre- hend idiom phrases in story contexts that mentioned all of the entailments of the con- ceptual metaphors that motivate these phrases’ figurative meanings than when they read idioms in contexts that contra- dicted one of these entailments. Thus, par- ticipants should find it easier to process an idiom such as blow your stuck in a story context with causation, intentionality, and manner entailments that are consistent with the ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER than to read this same idiom in contexts that violated one of the entail- ments. On the other hand, people should find literal sentences no more difficult to process in the various violation contexts than in the no-violation stories. Overall, there should be evidence of an interaction in reading times between type of final phrase and type of violation context.

Methods

Subjects. Twenty-eights undergraduates from the same population used in the pre- vious studies participated in this study.

Stimuli and design. The stimuli and de- sign of this study are identical to that em- ployed in Experiment 4. The literal para- phrases from Experiment 4, rather than Ex- periment 5, were used so as to be closer in length with the corresponding idiom phrases. The idioms and their correspond- ing literal paraphrases did not significantly differ in length as measured by the total number of characters.

Procedure. The participants were ran- domly assigned to read one of the eight counterbalanced lists of stories. The sce- narios were presented one line at a time on the CRT that is under the control of an IBM Personal System/2 Model 30 computer sys- tem. The participants were instructed to

read each line of the story as it appeared and to press a designated button as soon as they understood it. When the designated key was pressed the next sentence of the scenario appeared. Participants read through the stories in this line-by-line man- ner until they read the final phrase (either an idiom or a literal paraphrase). The par- ticipants were instructed to give their com- prehension responses as quickly as possi- ble, but to be sure that they understood each line before pressing the designated button. Response latencies were measured from the onset of the phrase to when the participant pressed the response key. Five hundred milliseconds following compre- hension of the final phrase, a simple Yes- No question was presented that the partic- ipants answered using the designated keys. The question concerned some detail in the story to ensure that the participants fol- lowed the experimental instructions. Fol- lowing the Yes-No response to the ques- tion, the first line of the next story ap- peared. The stories were presented in a different random order for each participant. The experiment took about 20 min to com- plete .

Results and Discussion

All comprehension latencies longer than three standard deviations from the mean were truncated (less than 2%). These outli- ers represent cases in which experimental instructions could not have been followed, as when participants’ attention wandered from the task. Only those comprehension responses that were followed by correct an- swers to the Yes-No questions were in- cluded in the analyses (98% of all the data).

Table 11 presents the mean reading times for the two kinds of final phrases in the dif- ferent story contexts. The overall standard deviation for these reading times was 1072.

Preliminary analyses indicated that list was not a significant factor, nor did it inter- act with any other variable. The following analyses reported collapsed across this fac- tor. Analyses of variance on the reading

Page 18: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

TABLE 11 MEAN READING TIMES IN EXPERIMENT 6

Final phrase

Context Idioms

No violation 2249 Causation violation 2623 Intentionality violation 2689 Manner violation 3005

Note. Times in milliseconds.

Literal paraphrase

2596 2444 2636 2713

time data revealed a significant main effect of context, F,(3,174) = 5.96, p < .OOl; F,(3,45) = 4.22, p < .05. The effect of final phrase did not approach significance, both F’s < 1, although the interaction between violation context and final phrase was highly reliable, F,(3,174) = 4.00, p < .Ol; F,(3,45) = 2.98, p < .05.

Further examination of the individual means using Newman-Keuls tests indi- cated that participants were faster to read idioms than literal paraphrases in the no- violation contexts (p < .Ol across subjects and items). This result is consistent with the findings of previous research on pro- cessing differences between idioms and lit- eral phrases (Gibbs, 1980, 1986; Gibbs & Gonzales, 1985; Gibbs, Nayak, & Cutting, 1989; Swinney & Cutler, 1979). More spe- cifically, though, the present data suggest that people find idioms easier to process in situations where the causation, intentional- ity, and manner in which some event is described matches the entailments of the underlying conceptual metaphors that mo- tivate the meanings of these idioms. Partic- ipants also found idioms easier to read in the no-violation contexts than in any of the other violation scenarios (p < .Ol for each contrast across both subjects and items). At the same time, people took more time to read idioms in each of the violation con- texts than they did to read literal para- phrases in the same stories, significantly so for the causation and manner violation con- texts @ < .05 for both contrasts across sub- jects and items). The literal paraphrases, on

502 RAYMOND W. GIBBS, JR.

the other hand, were not significantly easier to read in no-violation contexts than in ei- ther the causation or intentionality viola- tion contexts. In fact, people took some- what less time to read the literal para- phrases in the causation violation contexts than when seen in the no-violation stories (p < .lO across subjects, p > .lO across items). The differences in reading times for literal phrases in the no-violation and inten- tionality violation contexts and for the no- violation and manner violation contexts were not statistically reliable.

The results of Experiment 6 indicate that idioms and their literal paraphrases are dif- ferentially easy to process depending on how well the discourse context encodes in- formation about the causation, intentional- ity, and manner of human events to which idioms refer. When certain human events, such as, getting angry, revealing a secret, going insane, and exerting control, are con- ceptualized in a manner that is consistent with entailments of certain conceptual met- aphors, processing of idioms that are moti- vated by these same conceptual metaphors is easily accomplished. Literal paraphrases are more flexible in meaning, since they are not constrained by conceptual metaphors in the same way as are idioms. Consequently, people find literal paraphrases of idioms roughly equivalent in difficulty to process in a variety of discourse situations.

GENERAL DISCUSSION

Traditional theories of idiomaticity as- sume that idioms are qualitatively different from metaphorical language, partly because metaphorical expressions are irreducible and resist paraphrase into equivalent literal language. Idioms are mostly viewed as dead metaphors with simple figurative meanings that are arbitrarily determined and best captured by short literal phrases. My contention is that many idioms possess a similar irresistibility to simple literal para- phrase as do verbal metaphors, precisely because the figurative meanings of idioms are nartiallv motivated bv metanhorical

Page 19: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

IDIOMATIC MEANING 503

mappings of conceptual knowledge from various sources to target domains.

The results of the present experiments in- dicate that idioms referring to human events, such as, getting angry, exerting control, revealing secrets, and going crazy, differ considerably from literal para- phrases. Experiment 1 showed that peo- ple’s intuitions about the source domains of conceptual metaphors that motivate the meanings of particular idioms closely match their understandings of what these idioms really mean. Such data support the idea that the mappings of source-to-target domain information in conceptual meta- phors preserve the structural characteris- tics or cognitive topology of the source do- mains (Lakoff, 1990). The invariant source- to-target domain mappings in conceptual metaphors do not mean that some concepts are never understood in their own terms. There could very well be some structures in our conceptualizations of human events, such as, for getting angry, revealing se- crets, going insane, taking control, and so forth, that are independent of metaphor. This research strategy of predicting idiom- atic meaning, based on people’s intuitions of various source domains, differs from that employed by cognitive linguists who make inferences about the conceptual founda- tions of meaning from analyses of linguistic expressions (cf. Kovecses, 1986; Lakoff, 1987). My work takes advantage of the cog- nitive linguistic analyses to pick idioms and source domains that are likely to be moti- vated by conceptual metaphor. But the data from this first study are important because they provide an independent, non-linguistic way of partially predicting what specific meanings some idioms are likely to pos- sess, based on the analyses of certain met- aphorical concepts in long-term memory.

Experiments 2 and 3 demonstrated that people view idioms as having more com- plex meanings than they do literal para- phrases of idioms. These studies only ex- amined three of the entailments that arise from conceptual mappings of source-to-

target domain information (e.g., causation, intentionality, and manner) and might actu- ally underestimate the true complexity of idiomatic meaning. Earlier studies suggest that idioms might differ in other ways from simple literal expressions such as in the re- versibility and consequences of human ac- tions (Gibbs & O’Brien, 1990). The present data should therefore be viewed as proving a lower limit as to what idioms really mean. Simple literal phrases do not possess the same kind of specificity about the causa- tion, intentionality, and manner of the hu- man actions referred to by the idioms con- sidered here.

Experiments 4 through 6 showed that people find idioms as more appropriate and easier to understand when they are seen in discourse contexts that are consistent with the various entailments of these phrases. Previous research revealed that the meta- phorical structure of discourse can make some idioms more appropriate to use than others even when these different idioms share the same general figurative meaning. Thus, blow your stack and bite your head off are differentially appropriate in dis- course depending on whether the person’s anger is metaphorically conceptualized as ANGER IS HEATED FLUID IN A CON- TAINER or ANGER IS ANIMAL BE- HAVIOR (Nayak & Gibbs, 1990). The present studies more precisely show that idiom use and comprehension varies de- pending on how discourse encodes infor- mation about the entailments of the concep- tual metaphors that partially motivate why these idioms mean what they do. For this reason, blow your stack and jlip your lid might not be appropriate to use in all con- texts referring to people getting very angry. But they are certainly appropriate to use and easy to understand when spoken in sit- uations where the cause of someone’s an- ger is some internal pressure, where the ex- pression of anger is unintentional, and when someone’s anger is conveyed to oth- ers in a very explosive, abrupt manner. Lit- eral paraphrases, such as get very angry,

Page 20: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

504 RAYMOND W. GIBBS, JR.

can be more appropriately used in many different kinds of situations because these literal phrases are less specific in their meanings.

The fact that some idioms have complex figurative interpretation that are partially motivated by metaphorical schemes of thought refutes the assumption that all idi- oms are simply “dead” metaphors. Al- though the present studies examined a small number of idioms and literal para- phrases, there are good reasons to suspect that these results can be generalized to ac- count for hundreds, perhaps, thousands of idioms in English. Cognitive linguistic stud- ies of idiomatic language suggest that many formulaic phrases in a wide variety of lan- guages have fairly transparent metaphoric roots. Of course, there are many idiomatic phrases that are truly “dead” in the sense that their historical roots are completely opaque to contemporary speakers. But it is terribly misleading to lump all idioms to- gether into one theoretical category, for these expressions differ on a variety of his- torical, conceptual, semantic, and syntactic dimensions (Gibbs, 1990, in press; Gibbs & Nayak, 1989; Glucksberg, in press). Schol- ars often treat idioms simply as dead meta- phors because they hold the belief that all metaphors that are conventional in our or- dinary language must be dead and really not metaphors any longer (Gibbs, in press; La- koff & Turner, 1989). This position fails to distinguish between conventional meta- phors, which are part of our everyday con- ceptual system (e.g., MIND IS A CON- TAINER, ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER), and historical meta- phors that have long since died out. The conflation of dead and conventional meta- phors is partly due to the mistaken assump- tion that things in our cognition that are most alive and most active are those that are conscious. On the contrary, those that are most alive and most deeply entrenched, efficient, and powerful are those that are so automatic as to be unconscious and effort- less (Lakoff & Johnson, 1980). There are

plenty of basic conventional metaphors that are alive, certainly enough to show that what is conventional and fixed need not be dead (Lakoff & Turner, 1989).

The present studies, along with those of Gibbs and Nayak (1990) and Gibbs and O’Brien (1990), clearly demonstrate that the meanings of idioms are not arbitrary and dead, but are motivated by metaphori- cal schemes of thought that are very much part of our everyday thinking and reason- ing. These same metaphorical schemes of thought explain the systematicity in other, non-idiomatic expressions that are ubiqui- tous in everyday speech. For instance: His pent-up anger welled up inside of him; My anger kept building up inside me; She got all steamed up; and I’m fuming are not in- dependent literal expressions, perhaps re- flecting different dead metaphors, but cor- respond to the MIND IS A CONTAINER and ANGER IS HEATED FLUID IN A CONTAINER metaphors which motivate the meanings of various idiomatic phrases such as hit the ceiling, jlip your lid, and blow your stack. The meanings of these non-idiomatic phrases should have similar entailments as do their cousin idiomatic ex- pressions, because they are all motivated by the same conceptual metaphors. Thus, the differences noted in the present exper- iments between idioms and literal phrases are not really a matter of distinguishing be- tween idiomatic and literal language. Rather, the differences lie in exactly which conceptual knowledge motivates the exis- tence and meanings of each linguistic ex- pression. Even though our conceptualiza- tions of anger, insanity, revelation, and so on are highly metaphorical, the variety of different conceptual metaphors we have for each concept makes simple literal expres- sions such as “to get very angry” or “to reveal the secret” less exact in their mean- ings than are idioms that are individually motivated by single conceptual metaphors.

Being able to actually predict something about what idioms mean, based on an inde- pendent understanding of the conceptual

Page 21: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

metaphors that motivate idiomatic mean- dictionary of current idiomatic English: Volume 2.

ing, raises two questions. The first con- Oxford: Oxford University Press.

cerns whether people ordinarily activate or CRUSE, D. (1986). Lexical semantics. Cambridge:

instantiate some underlying metaphorical Cambridge University Press.

source to target domain mapping each time FILLMORE, C., KAY, P., & O’CONNOR, M. (1988).

Regularity and idiomaticity in grammatical con- that they encounter an idiomatic expression structions: The case of let alone. Language, 64,

in discourse. It seems best right now to take 501-538.

the conservative position that the present GIBBS, R. (1980). Spilling the beans on understanding

results, along with those offered by Gibbs and memory for idioms in conversation. Memory

and O’Brien (1990) and Nayak and Gibbs & Cognition, 8, 449-456.

(MM), do not provide evidence in support GIBBS, R. (1986). Skating on thin ice: Literal meaning

and understanding idioms in conversation. Dis- of the on-line activation of conceptual met- course Processes, 9, 17-30.

aphors during idiom comprehension. What GIBBS, R. (1990). Psycholinguistic studies on the con-

is needed, and what might be quite difficult ceptual basis of idiomaticity. Cognitive Linguis-

to provide, are on-line studies that speciti- tics, 1, 417-451.

tally examine whether metaphorical knowl- GIBBS, R. (1992). Categorization and metaphor com-

edge is automatically instantiated when prehension. Psychological Review, 99.

GIBBS, R. (in press). Why idioms are not dead meta- people read or hear idioms (Gibbs, 1992). phors. In C. Cacciari & P. Tabossi (Eds.), On id-

The lack of such evidence does not negate ioms. Hillsdale, NJ: Erlbaum.

the significance of the present studies dem- GIBBS, R., & GONZALES, G. (1985). Syntactic frozen-

onstrating the metaphorical motivation for ness in processing and remembering idioms. Cog-

idiomatic meaning. nition, 20, 243-259.

A second question is whether people ac- GIBBS, R., & NAYAK, N. (1989). Psycholinguistic stud-

tually infer all of the complex meanings that ies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology, 21, 100-138.

many idioms appear to possess each and GIBBS, R., NAYAK, N., & CUTTING, C. (1989). How to

every time an idiom is understood. The re- kick the bucket and not decompose: Analyzability

sult of the present findings, at the very and idiom processing. Journal of Memory and

least, suggest that people often infer spe- Language, 28, 576593.

cific meanings for idioms that are more GIBBS, R., & O’BRIEN, J. (1990). Idioms and mental

imagery: The metaphorical motivation for idiom- complex than is implied when people read atic meaning. Cognition, 36, 35-68.

simple literal paraphrases of these expres- GIBBS, R., & NAYAK, N. (1991). Why idioms mean

sions. Determining whether or not people what they do. Journal of Experiment Psychology:

draw such inferences each time they read General, 120, 93-95.

or hear an idiom remains an open question. GLUCKSBERG, S. (in press). Idiom meaning and allu-

It seems clear, though, that our sense of siona.I content. In C. Cacciari 62 P. Tabossi (Eds.), On idioms. Hillsdale, NJ: Erlbaum Associates.

what idioms mean partially depends on our KOVECSES, Z. (1986). Metaphors of anger, pride, and tacit understanding of the conceptual met- love. Amsterdam: John Benjamin.

aphors that link these phrases with their fig- KREUZ, R., & GRAESSER, A. (1991). Aspects of idiom

urative meanings. It is precisely because id- interpretation: Comment on Nayak and Gibbs.

ioms are evocative of different metaphori- Journal of Experimental Psychology: General,

cal information that these phrases play such 120, 90-92.

a significant role in our talk about everyday LANGACKER, R. (1986). Foundations of cognitive

grammar, vol. 1. Stanford, CA: Stanford Univer- experience. sity Press.

LAKOFF: G. (1987). Women, fire, and dangerous

REFERENCES things. Chicago: Chicago University Press.

LAKOFF, G. (1990). The invariance hypothesis: Is ab- BOATNER, M., GATES, J., & MAKKAI, A. (1975). A stract reason based on image-schemas? Cognitive

dictionary of American idioms. New York: Bar- Linguistics, 1, 39-74. on’s Educational Series. LAKOFF, G., & JOHNSON, M. (1980). Metaphors we

COWIE, A., MACKIN, R., & MCCAIG, I. (1983) Oxford -..

tive by. Chicago: Chicago University Press.

IDIOMATIC MEANING 505

Page 22: What Do idioms Realty Mean?docshare02.docshare.tips/files/27424/274243656.pdf · 2017-01-11 · JOURNAL OF MEMORY AND LANGUAGE 31,485506 (1992) What Do idioms Realty Mean? RAYMOND

506 RAYMOND W. GIBBS, JR.

LAKOFF, G., & TURNER, M. (1989). More rhan cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chi- cago: University of Chicago Press.

LONG, T., & SUMMERS, D. (1979). Longman dictio- nary of English idioms. London: Longman.

NAYAK, N., & GIBBS, R. (1990). Conceptual knowl- edge in the interpretation of idioms. Journal of

Experimental Psychology: General, 119, 315-330. ORTONY, A., SCHALLERT, D., REYNOLDS, R., & AN-

TOS, S. (1978). Interpreting metaphors and idioms: Some effects of context on comprehension. Jour- nal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 17,

465-477.

PALMER, F. (1981). Semantics. Cambridge: Cam- bridge University Press.

REDDY, M. (1979). The conduit metaphor-A case of frame conflict in our language about language. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (pp. 284- 324). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

SWINNEY, D., & CUTLER, A. (1979). The access and

processing of idiomatic expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 523-

534. (Received March 29, 1991) (Revision received August 23, 1991)