william blake - canto de inocencia y de experiencia

160

Upload: boen-kat

Post on 07-Aug-2015

148 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 1 2/7/09 10:14:11

Page 2: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 2 2/7/09 10:14:11

Page 3: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Colección Poesía del MundoSerie Clásicos

Canciones de inocenciay de experiencia

Caracas - Venezuela2009

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 3 2/7/09 10:14:11

Page 4: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 4 2/7/09 10:14:11

Page 5: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Canciones de inocenciay de experiencia

William Blake

Traducción de Nicolás Suescún

Ministerio del Poder Popular para la CulturaFundación Editorial el perro y la rana

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 5 2/7/09 10:14:12

Page 6: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

© William Blake© Fundación Editorial el perro y la rana, 2009

Centro Simón Bolívar, Torre Norte, piso 21, El Silencio,Caracas - Venezuela. Telfs.: (58-212) 3772811 / 8084986

Correos electrónicos:[email protected]@[email protected]

Página web:www.elperroylarana.gob.ve

Edición al cuidado de Jenny BlancoXoralys AlvaArlette Valenotti

Diseño de la colección Fundación Editorial el perro y la rana

Hecho el depósito de LeyDepósito legal: 40220098002082ISBN: 978-980-14-0536-8

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 6 2/7/09 10:14:12

Page 7: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Presentación

Poesía del Mundo, de todas las naciones, de todas las lenguas, de todas las épocas: he aquí un proyecto editorial sin precedentes cuya finalidad es dar a nuestro pueblo las muestras más preciadas de la poesía universal en ediciones populares a un precio accesible. Es aspiración del Ministerio del Poder Popular para la Cultura crear una colección capaz de ofrecer una visión global del proceso poético de la humanidad a lo largo de su historia, de modo que nuestros lectores, poetas, escritores, estudiosos, etc., puedan acceder a un material de primera mano de lo que ha sido su desarrollo, sus hallazgos, descubrimientos y revelaciones, y del aporte, invalorable que ha significado para la cultura humana.

Palabra destilada, la poesía nos mejora, nos humaniza y, por eso mismo, nos hermana, haciéndonos reconocer los unos a los otros en el milagro que es toda la vida. Por la solidaridad entre los hombres y mujeres de nuestro planeta, vaya esta contribución de toda la Poesía del Mundo.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 7 2/7/09 10:14:12

Page 8: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 8 2/7/09 10:14:12

Page 9: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

IX

El genio de Blake

Nació William Blake en 1757, el año en que comen-zó la conquista inglesa de la India, y murió en 1827, el año en que Heine publicó su Libro de canciones y en el que Victor Hugo publicó su Manifiesto Romántico, el prefacio de Cromwell. Byron había muerto tres años antes, al enfer-mar durante su intento de liberar a Grecia, adonde había ido en un barco de su propiedad, llamado “Bolívar”. Es posible que Byron, aristócrata y el más popular de los poe-tas ingleses, hubiera oído hablar de él —Wordsworth había dicho que en la locura de Blake había algo que le interesaba más que la cordura de Byron— pero no escribió una sola palabra sobre Blake, como tampoco lo hicieron Shelley o Keats. Es decir, los tres grandes poetas románticos ingleses de la segunda generación nacieron y murieron durante la vida de Blake, sin apenas darse cuenta de su existencia. Sin embargo, el siglo XX cambió las cosas. Ahora él es no sólo el poeta romántico más extremo, sino el pintor, el visionario y el profeta que sobrevivió: incomprendido por su tiempo pero en cierto modo más actual, más nuestro contemporá-neo que toda la extraordinaria pléyade de poetas románticos ingleses.

Otro contemporáneo suyo —cinco años menor, murió en el mismo año— fue Beethoven. Alfred Kazin, el crítico estadounidense, compara “a estos dos plebe-yos europeos de suprema originalidad”; ambos vivieron aislados, “como todas las mentes originales”, pero la separación de Beethoven de la sociedad se debió a “su sordera, su orgullo, sus torpes relaciones con las mujeres,

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 9 2/7/09 10:14:12

Page 10: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

X

los parientes, los mecenas, y los músicos mediocres”; el aislamiento de Blake, en cambio, puede ser comparado, según Kazin, al del “revolucionario sentado en su sórdido cuarto escribiendo manifiestos contra una sociedad que no le presta atención”. Blake nunca viajó y tuvo una vez un taller de impresión de grabados; era un pequeño artesano, la mayor parte del tiempo sin trabajo remunerado. Fuera de tres años en el campo, vivió encerrado en Londres, “con una esposa a la que entrenó para que reflejara su mente”; fue un visionario solitario que trabajaba sin cesar en sus poemas y los grabados con que ilustraba sus libros. Pero como Beethoven, “fue un romántico pionero de esa pri-mera generación heroica que pensó que las llamas de la Revolución Francesa fundirían todas las cadenas”.

Blake, segundo de los cinco hijos de un calcetero, desde niño tuvo visiones de ángeles y profetas y mostró una incontenible vocación artística. Leyó ávidamente, es-tudió dibujo, copió los maestros del Renacimiento y a los quince años ingresó como aprendiz al taller de un graba-dor. Prosiguió su estudio del grabado en la Royal Acade-my, donde se rebeló contra el clasicismo de su fundador, Sir Joshua Reynolds, el gran retratista de la nobleza y la naciente burguesía —“los ricos y los grandes”, diría iró-nico Blake— de la época; empezó a hacer grabados, con escaso éxito, para libreros y publicaciones y, a los vein-ticinco años, se casó con Catherine Boucher, una mujer pobre e iletrada. Al año siguiente, 1783, unos amigos pu-blicaron su libro Poetical Sketches, de poemas escritos, según dice en el Prefacio, entre los doce y los veinte años; solo otro libro suyo fue publicado —aunque no circuló—

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 10 2/7/09 10:14:12

Page 11: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XI

por una imprenta: La revolución francesa. En 1784, muere su padre, Blake abre un taller gráfico y lleva a su amado hermano Robert a trabajar en él.

Tres años después murió Robert, aunque no en rea-lidad para su devoto hermano, que siguió conversando con él “en el espíritu, a diario y a toda hora”, y a quien atribuyó, en una visión, la invención de lo que Blake llamó la “im-presión iluminada”, un método de grabar en relieve el texto y la ilustración de cada página de un libro, que imprimía con una sola tinta y que después él y su esposa colorea-ban con acuarela, logrando una fusión única entre el texto y su ilustración. Fue así como “publicó” —en limitadísi-mas ediciones— sus principales obras. Toda su vida trabajó febrilmente en ellas, aunque interrumpido por su “locura abstracta” que con frecuencia lo llevaba sobre montañas y valles irreales en “una Tierra de Abstracción donde vagan los espectros de los muertos”.

Vivió Blake en una de las épocas más violentas de la historia de Inglaterra. La Guerra de los Siete Años estalló un año antes de que naciera. Cuando tenía dieciocho años se inició la guerra contra las colonias de Norteamérica, que encendió su entusiasmo juvenil por la libertad, y duró hasta 1783. Diez años después, Inglaterra intervino en la guerra de buena parte de Europa contra los revolucionarios fran-ceses; y, a partir de 1796, contra Napoleón, enfrentamiento que después de tres años de paz, entre 1802 y 1805, duró hasta la derrota definitiva del emperador en Waterloo, en 1815. Desde entonces hasta la muerte de Blake hubo distur-bios, motines, leyes represivas o que castigaban cualquier intento colectivo de conseguir mejoras del trabajo; y un año

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 11 2/7/09 10:14:12

Page 12: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XII

antes de su muerte, masas hambrientas destruyeron en tres días mil telares mecánicos.

En las “Canciones de Inocencia”, escritas en 1789 cuando estalló la revolución en Francia —Blake la celebró: “¡Ya no hay imperio!”—, el decorado es bucólico e infan-til. La naturaleza y la niñez no cultivadas son equivalentes; más aún, no existe en la naturaleza ni en la sociedad la lucha por la supervivencia. Las bestias feroces, como los ángeles, velan el sueño de los niños. El león protege a la niña perdi-da y la devuelve a sus desolados padres, que después viven “sin temer el aullar del lobo/ o los fieros rugidos del león”; y el temible rey de la selva aspira a dormir al lado del carnero, pensando en quien lleva su nombre y suplantando al pastor en la custodia del rebaño. Son estos poemas canciones de “alegría”, como dice el flautista en la “Introducción”, que escribe para que “rían los niños al oírlas”, y que pertene-cen a un mundo paradisíaco donde reinan la compasión, la piedad, la paz y el amor, lo que Blake llama la “imagen divina”.

La “Inocencia” es a la vez una visión ingenuamente optimista del potencial humano y una sátira, por el tremen-do contraste con el mundo real, de la “Experiencia”. Como dice E. P. Thompson, el gran historiador marxista, hay en las Canciones “fuera del énfasis en una dialéctica de los contrarios… una crítica social y política explícita”. Porque lo que vivimos en este libro del más puro lirismo es la vida de cada hombre, desde la niñez hasta la madurez, y la de todos: la historia desde el mítico paraíso —el hombre en estado de naturaleza de Rousseau— hasta la revolución industrial, cuyas primeras décadas coincidieron con la vida

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 12 2/7/09 10:14:12

Page 13: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XIII

de Blake. Fue el momento cuando se vivió en Inglaterra en forma más descarnada la sentencia de Locke según la cual el fin de unirse en sociedad era la “preservación de la propiedad”. Durante el siglo XVIII se multiplicaron allí los crímenes que merecían la pena de muerte, la mayor parte delitos menores contra la propiedad, como el robo de unos chelines o de unos trastos. El cercamiento de las tierras co-munes se intensificó en este siglo y llenó los caminos de miserables desplazados. Hubo carestías, hambrunas, des-empleo, aumentos de impuestos, y los consecuentes tumul-tos y motines, a veces muy violentos, causados también por motivos religiosos o políticos.

En 1780, sesenta mil manifestantes, presumible-mente para pedir la anulación de una ley que levantaba al-gunas restricciones económicas a los católicos, pero quizás también para tumbar al gobierno y detener la guerra contra las colonias americanas, saquearon embajadas, quemaron las casas de reconocidos católicos y las de ministros, ma-gistrados, jueces y obispos anglicanos, y algunos edificios públicos y prisiones. Blake, de 23 años, estaba a la cabeza de la multitud que incendió la prisión de Newgate, aunque él parece no haber participado en la acción. Los disturbios terminaron cuando la masa trató en vano de saquear el Banco de Inglaterra. Tres décadas después, el desempleo sería el aliciente de los luddites, las bandas de artesanos que destruían los telares mecánicos.

Blake vivió pues, en carne propia, la Revolución Industrial. Cuando nació, Inglaterra era un país predomi-nantemente agrario; cuando murió era la primera potencia industrial del mundo. De niño, pudo jugar en las afueras,

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 13 2/7/09 10:14:12

Page 14: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XIV

aún bucólicas, de Londres; joven, vio la multiplicación de la pobreza y la ignorancia; adulto, la desaparición de los artesanos sustituidos por las máquinas y la transformación del país en el prototipo que le permitió a Marx analizar el capitalismo, formular su teoría del materialismo histórico y señalar la lucha de clases como el motor de la historia. La misma indignación los movió a ambos, pero el filósofo explicó lo que Blake apenas pudo describir y condenar en sus obras proféticas y en sus Canciones.

Vivió Blake consternado ante la visión de los pobres —pobre también él, apenas un poco más arriba en la escala social que los trabajadores de las nuevas fábricas— obli-gados a desperdiciar sus “años de sabiduría” —su niñez y juventud— “en tristes trabajos fatigosos para obtener una miserable porción de pan”. Los opresores, escribió, “Se burlan de los miembros de los jornaleros: se burlan de sus hijos hambrientos:/ Compran a sus hijas para tener el poder de vender a sus hijos…” Atribuía a las ideas de Locke y de Newton —al odiado materialismo científico— ese lamenta-ble estado del mundo:

Torno a mirar las escuelas y universidades de Europa Y allí contemplo el telar de Locke, cuya trama ruge horrenda, Lavada por las ruedas hidráulicas de Newton: negra la tela En espesas roscas cubre todas las naciones: crueles máquinas Con muchas ruedas veo, ruedas sin ruedas, con tiránicas [muescas, Moviéndose obligada cada una, no como las del Edén, que,Rueda dentro de rueda, giran libres en armonía y paz.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 14 2/7/09 10:14:12

Page 15: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XV

No supo de Adam Smith, pero sí de Malthus, de quien se burló: “Cuando un hombre palidece/ Por el trabajo y la abstinencia, decid que está saludable y feliz;/ Y cuando sus hijos se enfermen, que mueran; nacen suficientes,/ in-cluso demasiados…”

No se contentó Blake con criticar la explotación del hombre por el hombre o la superestructura ideológica que la justificaba y en la que se apoyaba. Se opuso a la igle-sia, a los sacerdotes, a la esclavitud, a Dios mismo: “Tú eres un Hombre, ya no hay Dios,/ Aprende a adorar tu propia humanidad”. Hallamos el meollo de todos estos temas —y también el odio a la hipocresía y a la represión del sexo— en las Canciones, que al mostrar “los dos estados contra-rios del alma humana” realzan la gran paradoja intuida por Blake: el paso en el ser humano de la inocencia —y sabidu-ría— a la “madurez” que da la experiencia: el egoísmo y la hipocresía; de la libertad a las cadenas, del campo idílico a la ciudad industrial gris y aplastante.

“Londres” es el único poema de las canciones de experiencia concretamente sobre la ciudad, y en el que Orwell encontró “más comprensión de la naturaleza de la sociedad capitalista… que en tres cuartas partes de la litera-tura socialista”. El paseante en la mayor ciudad del mundo percibe su inhumanidad, la enajenación de las calles e in-cluso del Támesis, y la alienación, la represión, el egoísmo, la mentira —los “grillos forjados por la mente”—, expre-sados en el dolor, la pena, la debilidad de todos los hombres con quienes se cruza, marcados como por una maldición, y en los gritos de miedo de todos los niños.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 15 2/7/09 10:14:12

Page 16: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XVI

El deshollinador tiznado por el hollín, que “cons-terna a cada ennegrecida iglesia” —y que moría joven de tuberculosis o de cáncer— es el más visible representante de los miles de niños explotados sin misericordia por la na-ciente industria —la mitad de los operarios de las hilande-rías, por ejemplo, eran niños que trabajaban quince horas al día por unos centavos. La sangre del soldado que imagina Blake corriendo por las paredes del palacio es una vívida acusación contra el poder que permite y alienta toda esta in-justicia y sufrimiento. Y finalmente, más terrible —para un hombre convencido de que “toda la vida es sagrada” y de que “el amor es la vida”—, detrás de todos los flagelos de esta sociedad donde todo se compra y se vende, está la pros-titución, la comercialización de aquello que es más sagrado por ser la fuente de la vida. La joven ramera se constituye en terrible vengadora, cuya maldición puede ser tomada li-teralmente como la infección del novio y de su hijo, pero que es más una indignada protesta, similar a la sangre del soldado, de carácter más profundo y general.

La ciudad es, pues, el lugar en que como dice Blake en un verso de sus “Cuadernos”, “se venden y com-pran las almas de los hombres”, pero Londres no tiene un contrario directo en Inocencia: en cierto modo, sin embar-go, es el contrario de todos los poemas de esa primera parte, puesto que la ciudad moderna, reino del egoísmo y el odio, es la negación absoluta de la utopía libertaria, dominio fu-turo, en el que creía firmemente Blake, de la solidaridad y el amor. Aquellos contrarios directos en que aparece la ciudad son “El deshollinador” y “Jueves Santo”. El deshollinador de Inocencia, huérfano de madre y vendido por su padre,

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 16 2/7/09 10:14:12

Page 17: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XVII

se contenta con una visión de felicidad eterna como hijo de Dios; al de Experiencia lo visten sus padres con “la ropa de la muerte”, mientras ellos “alaban a Dios, al sacerdote, al rey,/ Que de nuestra miseria hacen un cielo”. En el primer “Jueves Santo” los niños inocentes y radiantes (de los hos-picios) son como “flores de la ciudad” protegidos por án-geles; en el contrario, son presos de la miseria “criados con mano fría y usurera” y aunque su tierra es rica su pobreza la hace pobre porque “no pueden pasar hambre los niños”.

Cerca de la mitad de las Canciones tienen a niños por protagonistas; entre estos, en las de Inocencia, dos pares de niñitos y niñitas perdidos —extraviados— y en-contrados, es decir, que conservan la inocencia. En las dos del mismo tema en las de Experiencia —“El niñito perdi-do” y “La niñita perdida”— estamos en otra dimensión: la terrible represión religiosa y moral de la sociedad, de esas autoridades “sermoneadoras” que privan de pan a la ciudad “para que el delicado oído de la infancia/ se em-bote, y se tapen sus narices”. Al niño lo hace quemar el sacerdote por haber dicho que “Nadie ama a otro como a sí mismo” y que ama a su padre apenas “como el pajarito/ Que picotea migajas en el portón”. El pecado del niño es haber “erigido a la razón en juez/ De nuestro más sacro misterio”, esa invención que es el soporte de las religiones y en nombre de la cual sofocan la inocencia del niño. Su sacrificio, por supuesto, es simbólico y le permite a Blake rematar el poema con una irónica pregunta: “¿Suceden estas cosas en tierras de Albión?” Hay que anotar que en este poema Blake elogia a la razón en la medida en que ésta es instrumento para destruir la opresiva superstición

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 17 2/7/09 10:14:12

Page 18: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XVIII

religiosa, tan odiada por él como el feudalismo, la auto-cracia y la razón en cuanto soporte del materialismo de Adam Smith, que detestaba.

La niña perdida —una joven, más bien—, en cam-bio, se enfrenta al implícito reproche o castigo de su padre, cuyos ojos, “como el libro sagrado”, la hacen temblar arre-pentida de su inocente encuentro amoroso con un joven en un idílico jardín. El poema empieza con una exclamación dirigida a los “hijos de una edad futura”, advirtiendo que el tono “indignado” —Blake aquí se autocalifica y nos da el tono exacto de las Canciones de experiencia— se debe a que en su tiempo “¡Se tenía por crimen al amor!” De nuevo, culpable es la religión organizada, esos “sacerdotes de negro” que en “El jardín del amor” ataban con zarzas “los gozos y deseos” de quien solía jugar en su prado y ahora encuentra allí tumbas y lápidas en vez de flores.

Los contrarios, en Blake, que como en Milton son la luz y la oscuridad, el orden y el caos, el amor y el odio, la humildad y el orgullo, la razón y la pasión —en él la “energía”— no se cancelan entre sí, sino que son la dia-léctica misma de la frustración y el esfuerzo por liberarse del hombre, presente en todos los cantos proféticos y los poemas. “Sin los contrarios”, escribe en El matrimonio del cielo y del infierno,

…no hay progresión. La atracción y la repulsión, la razón y la energía, el amor y el odio, son necesarios para la exis-tencia humana.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 18 2/7/09 10:14:12

Page 19: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XIX

De estos contrarios surgen lo que las religiones llaman el bien y el mal. El bien es la pasión que obedece a la razón. El mal es el principio activo que nace de la energía.El bien es el cielo. El mal es el infierno.

Estos “estados contrarios del alma humana” del sub-título, y que tienen un paralelo social, están expuestos con suma claridad en dos pares de poemas de las Canciones que son los ejes, abstracto uno, concreto el otro, en torno al cual gira cada parte: “La imagen divina” y “La abstracción hu-mana”, “El cordero” y “El tigre”. El primero es un llamado a adorar no a un Dios creador del universo, sino a lo que hay de divino en el hombre, esas virtudes, la compasión, la pie-dad, la paz y el amor, que tienen respectivamente corazón, rostro, forma y traje humanos, y que promueven la solidari-dad, pues los hombres, al rezar a “la divina forma humana” en medio de su dolor, “…han de amar todos la forma huma-na /En el pagano, el turco o el judío”. En “La abstracción humana”, en cambio, alude a la lucha de clases, porque la piedad no existiría “si no hiciéramos pobre a nadie”, ni la compasión “si todos fueran tan felices como nosotros”; la paz, aquí, es fruto del temor, y el amor es egoísta. Y de la crueldad, los temores santos y la humildad, brota un árbol, “la sombra del misterio” —la religión—, que da el “fruto del engaño” y que “crece en el cerebro humano”. Este árbol puede también ser la cruz en la que fue crucificado el Cristo del perdón, el cadalso en el que fue sacrificado el niño amo-ral, y el árbol de la caída de Adán, que sería el del poema “El árbol venenoso”, donde un cruel Dios le tendería una trampa deliberada al primer hombre.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 19 2/7/09 10:14:12

Page 20: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XX

El tigre de la ilustración del poema sobre el “tigre de fuego”, que diría Borges, es un manso animal, no el de la “simetría terrible” del texto del más famoso poema de Blake. Varios críticos han concluido que éste no pudo “tomar el fuego” como el herrero inmortal que forja a la temible bestia, pero esto es desconocer el carácter primi-tivo, bidimensional, de las ilustraciones de las Canciones, ninguna de las cuales puede considerarse como equivalente al texto; son más bien un complemento, perfectamente in-tegrado a la bellísima unidad estética de cada página. La ingenuidad de los grabados realza, de hecho, la efectivi-dad del texto. En este caso, la esencial y cósmica pregunta —“¿Quien te hizo, también hizo al cordero?”— y la estrofa final, que termina con otra — “¡Tigre! ¡Tigre! que ardes brillante/ En los bosques de la noche,/ ¿Qué ojo, qué mano inmortal/ Osó forjar tu simetría terrible?”— para dejar en suspenso la cuestión del bien y del mal, recibe en cierto modo una especie de respuesta positiva en la cómica manse-dumbre, la “inocencia” del tigre pintado. Se trata del mismo contraste que enfrenta a las dos partes de este pequeño libro que celebra con extraordinaria comprensión la originalidad imaginativa del niño y que ataca todo lo que la reprime.

“En la infancia yo ejercí con fervor la adoración del tigre”, escribe Borges y se queja de que en la madurez el tigre aparece “disecado o endeble” en sus sueños. El genio de Blake es que conservó hasta su muerte la capacidad de asombro del niño y su libre ejercicio de la imaginación. La experiencia en él no embotó sus sentidos y pudo así pintar la inocencia sin la indiferencia del adulto, o también internarnos

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 20 2/7/09 10:14:12

Page 21: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XXI

en los “bosques de la noche” para admirar, sin condenarlas, la crueldad y la energía del tigre, un poema, dice Kazin, de “triunfante conciencia de lo humano, un himno al ser puro”.

La imaginación, lo que Blake llamó el “genio poéti-co” nos lleva siempre a lo humano; es su instrumento para revelar la dualidad esencial no solo del hombre sino de la vida, de la historia y la naturaleza. Para él no había “otro cristianismo ni otro evangelio que la libertad corporal y espiritual de ejercitar las divinas artes de la imaginación”. Ésta también equivalía a lo que él llamaba la “visión”: “una representación de lo que realmente existe, real e in-mutablemente” y también “el único poder que hace a un poeta”. El tigre del poema, ese tigre que es todos los tigres —Blake solo puede pensar en términos de tipos, de ideas platónicas— es una visión, como lo es también el cordero de Inocencia, su contrario. La pregunta, “¿Quién te hizo, corderito?”, hecha por un niño, encuentra fácil respuesta; su creador es aquel que se dice cordero y se convirtió en niñito, es decir, Jesucristo. Pensaba Blake, hereje gnóstico, que éste era el único Dios, pero también que todo ser huma-no compartía su divinidad, solo que la razón, al ahogar las pasiones liberadoras —lo propiamente humano— lo defor-ma y desfigura. Por eso W. B. Yeats, el primer editor de sus obras proféticas, pudo escribir:

La razón, y con la razón quería decir las deducciones de las observaciones de los sentidos, nos ata a lo mortal porque nos ata a los sentidos, y nos separa al mostrarnos nuestros intereses encontrados; pero la imaginación nos separa de lo

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 21 2/7/09 10:14:12

Page 22: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

XXII

mortal por la inmortalidad de la belleza y nos une al abrir las puertas secretas de todos los corazones. Gritó una y otra vez que todo lo que vive es sagrado, y que nada es profano salvo las cosas que no viven —la apatía, y la crueldad y la timidez y el rechazo de la imaginación, que es la raíz de la que surgieron en la antigüedad las pasiones porque viven más, son más sagradas— y, esta era una paradoja escanda-losa en su época, el hombre accederá a la eternidad llevado por sus alas.

N. S.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 22 2/7/09 10:14:12

Page 23: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Canciones de inocencia

y de experiencia

Que muestran los dos estados contrarios del alma humana

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 23 2/7/09 10:14:12

Page 24: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 24 2/7/09 10:14:12

Page 25: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Canciones de inocencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 25 2/7/09 10:14:12

Page 26: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

26

INTRODuCTION

Piping down the valleys wild, Piping songs of pleasant glee, On a cloud I saw a child, And he laughing said to me:

“Pipe a song about a Lamb!” So I piped with merry chear. “Piper, pipe that song again;” So I piped: he wept to hear.

“Drop thy pipe, thy happy pipe; Sing thy songs of happy chear:” So I sung the same again, While he wept with joy to hear.

“Piper, sit thee down and write In a book that all may read.” So he vanished from my sight, And I pluck’d a hollow reed,

And I made a rural pen, And I stain’d the water clear, And I wrote my happy songs Every child may joy to hear.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 26 2/7/09 10:14:12

Page 27: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

27

INTRODuCCIóN

Con mi flauta en solitarios vallesToqué canciones de dulce gozo,Y vi a un niño flotar en una nube, Que entre risas y risas me pidió:

“¡Toca una canción sobre un cordero!”Y yo con ánimo alegre la toqué.“Toca, toca de nuevo esa canción”.Toqué mi flauta y lloró al oírme.

“Deja ya tu flauta, tu feliz flauta,Canta tus canciones de feliz deleite”.Canté pues a viva voz la misma,Y lloró de alegría al escucharme.

“Siéntate allí y escríbela, flautista,En un libro que todo el mundo lea”.Se apartó entonces de mi vista,Y corté un hueco trozo de caña,

Me fabriqué una tosca plumaY, mancillando el agua pura,Escribí mis canciones de alegríaPara que rían los niños al oírlas.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 27 2/7/09 10:14:12

Page 28: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

28

A DREAM

Once a dream did weave a shade O’er my Angel-guarded bed, That an Emmet lost its way Where on grass methought I lay.

Troubled, ’wildered, and forlorn, Dark, benighted, travel-worn, Over many a tangled spray, All hart-broke I heard her say:

“O, my children! do they cry? “Do they hear their father sigh? “Now they look abroad to see: Now return and weep for me.”

Pitying, I drop’d a tear; But I saw the glow-worm near, Who replied: “What wailing wight “Calls the watchman of the night?

“I am set to light the ground, “While the beetle goes his round; “Follow now the beetle’s hum; “Little wanderer, hie thee home.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 28 2/7/09 10:14:12

Page 29: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

29

uN SuEñO

una sombra tejió una vez un sueñoSobre mi cama por ángeles guardada.En él una hormiga se extravióPor donde creo estaba yo en la hierba.

Inquieta, azorada y desesperada,Temiendo la noche oscura, fatigada De andar entre tupida maraña de ramas,Oí a la pobrecilla quejarse acongojada:

“¡Ah!, ¿por qué lloráis, mis niños y niñas?¿Escucháis acaso a vuestro padre suspirar?Mirad hacia todos lados, niños, ahora,Mirad hacia acá, llorad por mí, llorad”.

Lleno de compasión solté una lágrimaY vi luego muy cerca a una luciérnagaQue así le respondió: “¿Qué triste criaturaPor el vigilante de la noche clama?

“Aquí estoy para dar luz a la tierraEn tanto el escarabajo hace su ronda,Sigue ahora su zumbido, y así podrás,Pequeña errante, encontrar tu casa”.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 29 2/7/09 10:14:12

Page 30: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

30

THE LITTLE GIRL LOST

In futurity I prophetic see That the earth from sleep (Grave the sentence deep)

Shall arise and seek For her maker meek; And the desart wild Become a garden mild.

In the southern clime, Where the summer’s prime Never fades away, Lovely Lyca lay.

Seven summers old Lovely Lyca told; She had wandered long Hearing wild birds’ song.

“Sweet sleep, come to me Underneath this tree. Do father, mother weep, Where can Lyca sleep?

“Lost in desart wild Is your little child. How can Lyca sleep If her mother weep?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 30 2/7/09 10:14:12

Page 31: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

31

LA NIñITA PERDIDA

En la edad futuraProfético yo veo(Profunda sentencia)Que la tierra del sueño

Saldrá para buscarA su manso hacedor,Y será huerta serenaEl agreste desierto.

En meridiano climaDonde el pleno verano No afloja nunca,Estaba la bella Laica.

En siete veranosSe contaba su edad,Y mucho había erradoY oído a las aves cantar.

“Ven a mí, dulce sueño,Debajo de este árbol.Si mis padres lloran,¿Dónde dormirá Laica?

“En el desierto perdida Está tu pequeña niña.¿Puede dormir LaicaMientras mi madre llora?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 31 2/7/09 10:14:12

Page 32: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

32

“If her heart does ake Then let Lyca wake; If my mother sleep, Lyca shall not weep.

“Frowning, Frowning night, O’er this desart bright Let thy moon arise While I close my eyes.”

Sleeping Lyca lay While the beasts of prey, Come from caverns deep, View’d the maid asleep.

The kingly lion stood And the virgin view’d, Then he gambol’d round O’er the hallow’d ground.

Leopards, tygers, play Round her as she lay, While the lion old Bow’d his mane of gold

And her bosom lick, And upon her neck From his eyes of flame Ruby tears there came;

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 32 2/7/09 10:14:13

Page 33: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

33

“Si su alma está triste,Que guarde Laica vigilia;Si mi madre duermeLaica no ha de llorar.

“La noche se arrojaSobre el blanco desierto.¡Ay, que salga la lunaMientras cierro los ojos!”

Durmiendo estaba LaicaCuando las feroces bestiasSalieron de hondas cuevasY vieron dormida a la niña.

Se detuvo el augusto león,Sobre la tierra sagrada,Y a la virgen contemplóY retozó en torno a ella.

Juegan tigres y leopardosA la durmiente en torno Y el anciano rey leónOndeó su melena de oro,

Y sus pechos lamió,Y de sus ojos en llamasLágrimas rubí cayeronSobre el cuello de la niña.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 33 2/7/09 10:14:13

Page 34: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

34

While the lioness Loos’d her slender dress, And naked they conveyed To caves the sleeping maid.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 34 2/7/09 10:14:13

Page 35: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

35

Mientras tanto la leonaDesató su traje holgado,Y a la dormida doncellaDesnuda a la cueva llevó.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 35 2/7/09 10:14:13

Page 36: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

36

THE LITTLE GIRL FOuND

All the night in woe Lyca’s parents go Over vallies deep While the desarts weep.

Tired and woe-begone, Hoarse with making moan, Arm in arm seven days They trac’d the desart ways.

Seven nights they sleep Among the shadows deep, And dream they see their child Starv’d in desart wild.

Pale, thro’ pathless ways Their fancied image strays Famish’d, weeping, weak, With hollow piteous shriek.

Rising from unrest, The trembling woman prest With feet of weary woe: She could no further go.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 36 2/7/09 10:14:13

Page 37: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

37

LA NIñITA ENCONTRADA

En pena toda la noche Van los padres de LaicaPor los hondos valles,Y el desierto solloza.

Fatigados y abatidos,Roncos de tanto plañidoSiete días van del brazoTras su huella en el yermo.

Siete días durmieronEn honda sombra sumidosY a su niña en sueños vieronHambrienta en el desierto.

Pálida, sin rumbo, sin guía,Se pierde la niña soñada,Con hambre, débil, llorosa,Sordos, tristes gritos da.

Tras pasar inquieta nocheAfanada la madre tiembla,De pena le pesan los pies,Y no puede caminar más.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 37 2/7/09 10:14:13

Page 38: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

38

In his arms he bore Her, arm’d with sorrows sore; Till before their way A couching lion lay.

Turning back was vain: Soon his heavy mane Bore them to the ground. Then he stalked around,

Smelling to his prey; But their fears allay When he licks their hands, And silent by them stands.

They look upon his eyes Fill’d with deep surprise, And wondering behold A spirit arm’d in gold.

On his head a crown, On his shoulders down Flowed his golden hair. Gone was all their care.

“Follow me,” he said; “Weep not for the maid; In my palace deep Lyca lies asleep.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 38 2/7/09 10:14:13

Page 39: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

39

En sus brazos él la llevóDe gran dolor animado,Hasta que ante ellos vieronA un león que estaba echado.

Volver atrás era en vano:Pronto su espesa melenaA tenderse los obligó,Y se puso a rondarlos

Como si oliera una presa,Mas su temor se disipó:Se quedó la bestia quietaY las manos les lamió.

Lo miran pues a los ojosLlenos de honda sorpresa,Y vieron maravilladosEspíritu en armas doradas.

Y en la testa una coronaSobre dorada cabelleraQue en sus hombros caía.Y olvidaron su zozobra.

“Seguidme, no lloréisPor la doncella”, les dijo,“Pues plácida Laica duermeEn mi enorme castillo”.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 39 2/7/09 10:14:13

Page 40: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

40

Then they followed Where the vision led, And saw their sleeping child Among the tygers wild.

To this day they dwell In a lonely dell; Nor fear the wolvish howl Nor the lions growl.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 40 2/7/09 10:14:13

Page 41: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

41

Siguieron ellos entonces Los pasos de la visiónY entre los tigres salvajesDormida a la niña vieron.

Y viven desde ese tiempoEn un solitario vallejoSin temer el aullar del lobo O el fiero rugido del león.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 41 2/7/09 10:14:13

Page 42: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

42

THE LAMB

Little Lamb, who made thee? Dost thou know who made thee? Gave thee life, & bid thee feed By the stream & o’er the mead; Gave thee clothing of delight, Softest clothing, wooly, bright; Gave thee such a tender voice, Making all the vales rejoice? Little Lamb, who made thee? Dost thou know who made thee?

Little Lamb, I’ll tell thee, Little Lamb, I’ll tell thee; He is called by thy name, For the calls himself a lamb. He is meek, & he is mild;

He became a little child. I a child, & thou a lamb, we are called by his name. Little Lamb, God bless thee. Little Lamb, God bless thee!

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 42 2/7/09 10:14:13

Page 43: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

43

EL CORDERO

¿Quién te hizo, corderito?¿Sabes tú quién te hizo,Te dio vida y alimento,Y junto al arroyo en el pradoTe dio ropaje de encanto,Lanoso vestido blancoY tan suave voz te dioQue alegra el valle todo? ¿Quién te hizo, corderito? ¿Sabes tú quién te hizo?

Te lo diré, corderito, Te lo diré, corderito,Su nombre es como el tuyoPues se dice Cordero,y es humilde y es tierno,

Y se convirtió en niñito:A mí niño, a ti cordero,Por su nombre nos llaman. ¡Dios te bendiga, corderito! ¡Dios te bendiga, corderito!

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 43 2/7/09 10:14:13

Page 44: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

44

THE BLOSSOM

Merry, Merry Sparrow! Under leaves so green A happy Blossom Sees you swift as arrow Seek your cradle narrow Near my Bosom.

Pretty, Pretty Robin! Under leaves so green A happy Blossom Hears you sobbing, sobbing Pretty, Pretty Robin, Near my Bosom.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 44 2/7/09 10:14:13

Page 45: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

45

LA FLOR

¡Alegre, alegre gorrión!Entre las muy verdes hojasUna feliz florTe ve veloz como flechaBuscar tu estrecha cunaMuy cerca de mi pecho.

¡Bello, bello petirrojo!Entre las muy verdes hojasUna feliz florOye tus quejas, tus quejas,Bello, bello petirrojo,Muy cerca de mi pecho.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 45 2/7/09 10:14:13

Page 46: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

46

THE ECHOING GREEN

The Sun does arise, And make happy the skies; The merry bells ring To welcome the Spring; The skylark and thrush, The birds of the bush Sing louder around To the bells’ chearful sound, While our sports shall be seen On the Ecchoing Green.

Old John, with white hair, Does laugh away care, Sitting under the oak, Among the old folk. They laugh at our play, And soon they all say: “Such, such were the joys “When we all, girls & boys, “In our youth time were seen “On the darkening Green.”

Till the little ones, weary, No more can be merry; The sun does descend, And our sports have an end. Round the laps of their mothers Many sisters and brothers,

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 46 2/7/09 10:14:13

Page 47: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

47

EL PRADO RESONANTE

El sol se levantaY alegra el cielo;Tañen festivas campanasLa primavera saludando.El tordo y la alondra,Y los pájaros del setoTodos cantan en coro Con el alegre tañidoDe las campanas,Y nuestros juegos se veránEn el prado que hace eco.

El viejo Juan de pelo blanco,Ahoga las penas con risasBajo el roble sentadoEn medio de los ancianos.De nuestros juegos se ríen,Y pronto todos dicen:“Tal era nuestra alegríaCuando a todos, niños y niñas,Nos miraban jugandoEn el prado que hace eco”.

Mas ya cansados los niñosNo pueden seguir alegres.El sol se está poniendo,Y dejamos nuestros juegos.En el canto de las madres Muchos hermanos y hermanas,

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 47 2/7/09 10:14:13

Page 48: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

48

Little birds in their nest, Are ready for rest, And sport no more seen On the darkening green.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 48 2/7/09 10:14:13

Page 49: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

49

Cual en el nido las aves,Están prestos al descansoY no se ven más los juegosEn el prado oscurecido.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 49 2/7/09 10:14:13

Page 50: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

50

THE DIVINE IMAGE

To Mercy, Pity, Peace, and Love All pray in their distress; And to these virtues of delight Return their thankfulness.

For Mercy, Pity, Peace and Love Is God, our father dear, And Mercy, Pity, Peace and Love Is Man, his child and care.

For Mercy has a human heart, Pity a human face, And Love, the human form divine, And Peace, the human dress.

Then every man, of every clime, That plays in his distress, Prays to the human form divine, Love, Mercy, Pity, Peace.

And all must love the human form, In heathen, turk, or jew; Where Mercy, Love and Pity dwell There God is dwelling too.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 50 2/7/09 10:14:13

Page 51: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

51

LA IMAGEN DIVINA

A la compasión, la piedad, la pazY el amor todos le rezan en su dolor,Y a estas virtudes que deleitan Siempre les están agradecidos.

Pues son Dios, nuestro padre amado,La compasión, la piedad, la paz, el amor,Y son el hombre, su hijo y su cargo,La compasión, la piedad, la paz, el amor.

Pues tiene la compasión un corazón Humano, la piedad humano rostro,La paz divina forma humana, Y viste el amor un traje humano.

Luego al rezar los hombres en todoEl mundo, dirigen sus ruegos en su dolorA la divina forma humana: la compasión,La piedad, la paz y el amor.

Y han de amar todos la forma humana En el pagano, el turco o el judío:Donde moran la compasión, la piedadla paz y el amor, allí mora también Dios.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 51 2/7/09 10:14:13

Page 52: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

52

THE CHIMNEY SWEEPER

When my mother died I was very young, And my Father sold me while yet my tongue Could scarcely cry “weep! ’weep! ’weep! ’weep! So your chimneys I sweep, & in soot I sleep.

There’s little Tom Dacre, who cried when his head, That curl’d like a lamb’s back, was shaved: so I said “Hush, Tom! never mind it, for when your head’s bare You know that the soot cannot spoil your white hair.”

And so he was quiet, & that very night As Tom was a-sleeping, he had such a sight! That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, & Jack, Were all of them lock’d up in coffins of black.

And by came an Angel who had a bright key, And he open’d the coffins & set them all free; Then down a green plain leaping, laughing, they run, And wash in the a river, and shine in the sun.

Then naked & white, all their bags left behind, They rise upon clouds and sport in the wind; And the Angel told Tom, if he’d be a good boy, He’d have God for his father, & never want joy.

And so Tom awoke; and we rose in the dark, And got with our bags & our brushes to work. Tho’ the morning was cold, Tom was happy and warm, So if all do their duty they need not fear harm.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 52 2/7/09 10:14:13

Page 53: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

53

EL DESHOLLINADOR

Cuando murió mi madre, yo era muy niño,Y mi padre me vendió cuando mi bocaNo podía ni siquiera decir: “¡Llorad! ¡Llorad!”Y duermo en el hollín y limpio sus chimeneas.

Aquel es Tomacito, que lloró cuando el pelo,Crespo como las motas del cordero, le raparon,Y yo le dije: “Calma, Tomás, no te preocupes, Que el hollín no puede manchar tu pelo blanco”.

Y quedó tranquilo, y esa noche durmiendoVio Tomás en sueños una escena increíble:Miles de deshollinadores, Ricardo, EduardoJuan y Jacob yacían en negros ataúdes.

Y llegó un ángel con una llave brillante,Abrió los ataúdes y les dio la libertad.Ahora en un prado, saltan, juegan y ríen,Y bajo el sol brillando, en un río se bañan.

Y desnudos, muy blancos, abandonan los sacosY suben a las nubes y juegan con el viento;Y el ángel le dijo a Tomás que si era buen niñoSiempre sería feliz y su padre sería Dios.

Despertó Tomás, nos levantamos aún de nocheY con los sacos y cepillos nos fuimos al trabajo.Estaba fría la mañana, pero Tomás feliz y caliente:Si cumplimos el deber ningún daño temeremos

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 53 2/7/09 10:14:13

Page 54: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

54

INFANT JOY

“I have no name: I am but two days old.” What shall I call thee? I happy am, Joy is my name.”

Sweet joy befall thee! Pretty joy! Sweet joy but two days old, Sweet joy I call thee: Thou dost smile, I sing the while, Sweet joy befall thee!

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 54 2/7/09 10:14:13

Page 55: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

55

ALEGRíA INFANTIL

“No tengo nombre,Sólo tengo dos días”.¿Qué nombre te pondré?“Me siento feliz,Mi nombre es Alegría”¡Que seas muy feliz!

¡Bella Alegría!Bella Alegría de sólo dos díasDulce alegría te llamo:Tú sonríesMientras yo canto.¡Que seas muy feliz!

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 55 2/7/09 10:14:13

Page 56: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

56

THE SHEPHERD

How sweet is the Shepherd’s sweet lot! From the morn to the evening he strays; He shall follow his sheep all day, And his tongue shall be filled with praise.

For he hears the lamb’s innocent call, And he hears the ewe’s tender reply; He is watchful while they are in peace, For they know when their Shepherd is nigh.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 56 2/7/09 10:14:13

Page 57: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

57

EL PASTOR

¡Cuan dulce es del pastor la suerte!Desde el alba hasta el ocaso vaga,Y todo el día a sus ovejas sigueSiempre llena la boca de alabanzas.

Pues oye el llamado inocente del corderoY escucha la tierna respuesta de la oveja,Y sigue atento mientras estén tranquilosPorque saben que su pastor los cuida.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 57 2/7/09 10:14:13

Page 58: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

58

NIGHT

The sun descending in the west, The evening star does shine; The birds are silent in their nest, And I must seek for mine. The moon like a flower In heavens high bower, With silent delight Sits and smiles on the night.

Farewell, green fields and happy groves, Where flocks have took delight, Where lambs have nibbled, silent moves The feet of angels bright; unseen they pour blessing And joy without ceasing, On each bud and blossom, And each sleeping bosom.

They look in every thoughtless nest, Where birds are cover’d warm; They visit caves of every beast. To keep them all from harm. If they see any weeping That should have been sleeping, They pour sleep on their head, And sit down by their bed.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 58 2/7/09 10:14:13

Page 59: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

59

LA NOCHE

Se esconde en el Oriente el sol,Brilla la estrella vespertina,Silenciosas las aves en sus nidos,Ya debo mi cama buscar. La luna, entonces, cual flor,Desde su alta morada celestialCon silencioso regocijoSe posa, y a la noche le sonríe.

Adiós, felices arboledas, verdes Campos donde holgaron los rebaños,Pastaron los corderos y se mueven Leves los pies de ángeles radiantes:Invisibles ellos, sin cesar prodigan Mil alegrías y mil bendicionesSobre cada capullo y cada flor,Y los pechos de los durmientes.

En todos los incautos nidos miran,Donde los pájaros se abriganY visitan las cuevas de las bestiasPara guardarlas de todo daño. Si ven llorar a una criaturaQue debería estar durmiendo Vierten el sueño en su cabezaSentados a la vera de su lecho.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 59 2/7/09 10:14:13

Page 60: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

60

When wolves and tygers howl for prey, They pitying stand and weep; Seeking to drive their thirst away, And keep them from the sheep; But if they rush dreadful, The angels, most heedful, Receive each mild spirit, New worlds to inherit.

And there the lion’s ruddy eyes Shall flow with tears of gold, And pitying the tender cries, And walking round the fold, Saying “Wrath by his meekness, “And by his health, sickness “Is driven away “From our immortal day.

“And now beside thee, bleating lamb, “I can lie down and sleep; “Or think on him who bore thy name, “Graze after thee and weep. “For, wash’d in life’s river, “My bright mane for ever “Shall shine like the gold “As I guard o’er the fold.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 60 2/7/09 10:14:13

Page 61: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

61

Cuando aúllan los tigres y los lobosTras la presa, los miran compasivos,Lloran y tratan de quitarles el apetito,Y de las ovejas los mantienen lejos,Pero si se abalanzan espantosos,Los ángeles, de lo más atentos,Acogen a los espíritus mansosPara que hereden nuevos mundos.

Y entonces de los ojos rojizos del leónBrotarán ríos de lágrimas de oroY compasivo ante los débiles quejidosHará sus rondas en torno al apriscoY dirá: “Por su humildad la ira,Por su salud la enfermedadSerán ambas expulsadasDe nuestro tiempo inmortal.

“Y ahora a tu lado, carnero que balas,Podré acostarme y quedarme dormido,O pensar en quien tu nombre lleva,O pacer y llorar tras de ti.Pues lavada en el río de la vida,Reluciente por siempre mi melenaComo el oro brillará mientras Haga la custodia del rebaño”.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 61 2/7/09 10:14:13

Page 62: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

62

A CRADLE SONG

Sweet dreams, form a shade Oe’r my lovely infant’s head; Sweet dreams of plesant streams By happy, silent, moony beams.

Sweet sleep, with soft down Weave thy brows an infant crown. Sweet sleep, Angel mild, Hover o’er my happy child.

Sweet smiles, in the night Hover over my delight; Sweet smiles, Mother’s smiles, All the livelong night beguiles.

Sweet moans, dovelike sighs, Chase not slumber from thy eyes. Sweet moans, sweeter smiles, All the dovelike moans beguiles.

Sleep, sleep, happy child, All creation slept and smil’d; Sleep, sleep, happy sleep, While o’er thee thy mother weep.

Sweet babe, in thy face Holy image I can trace.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 62 2/7/09 10:14:13

Page 63: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

63

CANCIóN DE CuNA

Formad sombra, dulces sueños,Sobre mi bella cabeza de niño:Dulces sueños de gratos arroyosBajo rayos felices de luna silenciosos.

Con suave plumón, dulce sueño,Tejed en su frente corona de niño:Bondadoso ángel, dulce sueño,Haz tus rondas sobre mi feliz niño.

En la noche, dulces sonrisas,Sobre mi encanto rondad;Dulces, maternales sonrisasSeducid a la noche entera.

Dulces quejas, cual zureo de palomaNo alejéis de sus ojos el sueño,Dulces quejas, dulcísimas sonrisas,Suavizad las quejas de las palomas.

Duerme, duerme, feliz niño,La creación toda durmió y sonrió,Sueño, sueño, feliz sueño,Mientras llora tu madre a tu lado.

Dulcísimo bebé, en tu rostroYo percibo el divino rostro;

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 63 2/7/09 10:14:13

Page 64: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

64

Sweet babe, once like thee, Thy maker lay and wept for me,

Wept for me, for thee, for all When he was an infant small. Thou his image ever see, Heavenly face that smiles on thee,

Smiles on thee, on me, on all; Who became an infant small. Infant smiles are his own smiles; Heaven and earth to peace beguiles.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 64 2/7/09 10:14:13

Page 65: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

65

Dulce bebé fue en un tiempoTu hacedor, que por mí lloró.

Lloró por mí, por ti, por todos,Cuando era un niño pequeño.Mira siempre ese rostroQue te sonríe, divino rostro,

Que te sonríe a ti, a mí, a todos,Quien fuera un niño pequeño.Sonrisas de niño son sus sonrisas Que dan la paz a tierra y cielo.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 65 2/7/09 10:14:14

Page 66: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

66

THE LITTLE BOY LOST

“Father! father! where are you going? “O do not walk so fast. “Speak, father, speak to your little boy, “Or else I shall be lost.”

The night was dark, no father was there; The child was wet with dew; The mire was deep, & the child did weep,And away the vapour flew.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 66 2/7/09 10:14:14

Page 67: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

67

EL NIñITO PERDIDO

“¡Padre!, ¡padre!, ¿qué rumbo tienes?¡Ay!, no camines tan rápido,Háblale a tu pequeño niño, padre,No vaya a ser que me pierda yo”.

Oscura estaba la noche, no estaba El padre, el rocío empapó al niño,El barro estaba espeso, el niño lloró,Pero entonces la niebla se levantó.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 67 2/7/09 10:14:14

Page 68: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

68

THE LITTLE BOY FOuND

The little boy lost in the lonely fen, Led by de wand’ring light, Began to cry; but God, ever nigh, Appeared like his father in white.

He kissed the child & by the hand led And to his mother brought, Who in sorrow pale, thro’ the lonely dale, Her little boy weeping sought.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 68 2/7/09 10:14:14

Page 69: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

69

EL NIñITO ENCONTRADO

Perdido el niño en solitario pantano,Guiado por una luz errante, se puso A llorar, pero Dios allá en lo altoTomó la forma de su padre blanco.

Al niño dio un beso y lo llevó de la manoHasta donde su madre se hallaba,Que pálida del dolor, por el yermo solitarioPor doquier a su niño buscando estaba.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 69 2/7/09 10:14:14

Page 70: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

70

NuRSE’S SONG

When the voices of children are heard on the green And laughing is heard on the hill, My heart is at rest within my breast And everything else is still.

“Then come home, my children, the sun is gone down “And the dews of night arise; Come, come, leave off play, and let us away Till the morning appears in the skies.”

“No, no, let us play, for it is yet day “And we cannot go to sleep; “Besides, in the sky the little birds fly And the hills are all cover’d with sheep.”

Well, well, go & play till the light fades away And then go home to bed.” The little ones leaped & shouted & laugh’d And all the hills ecchoed.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 70 2/7/09 10:14:14

Page 71: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

71

LA CANCIóN DE LA NODRIzA

Cuando oigo voces de niños en el pradoY en los cerros se escuchan sus risas,Descansa en el pecho mi corazón Y todo lo demás muy quieto está.

“Vengan a casa, niños, el sol se puso,Y empieza a caer de la noche el rocío;Venid, dejad los juegos, y guardémonosHasta que en la mañana salga el sol”.

“No, todavía es de día, juguemos más,Porque no tenemos sueño todavía;Vuelan los pájaros en el cielo, además,Y las colinas están llenas de ovejas”.

“Bien, bien, jugad pues hasta que falleLa luz, y luego id a casa a acostaros”,Y los niños saltaron, gritaron y se rieronY todos los cerros les hicieron eco.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 71 2/7/09 10:14:14

Page 72: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

72

HOLY THuRSDAY

’Twas on a Holy Thursday, their innocent faces clean, The children walking two & two, in red & blue & green, Grey-headed beadles walk’d before, with wands as white [as snow, Till into the high dome of Paul’s they like the Thames’ [waters flow.

O what a multitude they seem’d, these flowers of London [town! Seated in companies they sit with radiance all their own. The hum of multitudes was there, but multitudes of lambs, Thousands of little boys & girls raising their innocent hands.

Now like a mighty wind they raise to heaven the voice of song, Or like harmonious thunderings the seats of heaven among. Beneath them sit the aged men, wise guardians of the poor; Then cherish pity, lest you drive an angel from your door.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 72 2/7/09 10:14:14

Page 73: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

73

JuEVES SANTO

Era Jueves Santo. Limpios los inocentes rostros, de rojo, Azul y verde, tras los bedeles cenicientos, con varas blancasComo la nieve, iban de dos en dos los niños, llenandoEl alto domo de San Pablo como del Támesis las aguas.

¡Ah!, qué multitud parecían, como flores de la ciudadDe Londres, sentados en grupos, radiantes todos ellos.Y un murmullo de masas se oía, pero de masas De corderos: mil niños y niñas alzan sus inocentes manos.

Y ahora cual potente viento la voz del himno levantan,O como armoniosos truenos entre los puestos del cielo,Los viejos bajo ellos, de los pobres guardianes sabios.Amad pues la piedad, no sea que alejéis a vuestro ángel.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 73 2/7/09 10:14:14

Page 74: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

74

ON ANOTHER’S SORROW

Can I see another’s woe, And not be in sorrow too? Can I see another’s grief, And not seek for kind relief?

Can I see a falling tear, And not feel my sorrows share? Can a father see his child, Weep, nor be with sorrow fill’d?

Can a mother sit and hear An infant groan, an infant fear? No, no! never can it be! Never, never can it be!

And can he who smiles on all Hear the wren with sorrows small, Hear the small bird’s grief & care, Hear the woes that infants bear,

And not sit beside the nest Pouring pity in their breast;And not sit the cradle near, Weeping tear on infant’s tear;

And not sit both night & day, Wiping all our tears away?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 74 2/7/09 10:14:14

Page 75: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

75

SOBRE EL DOLOR DEL OTRO

¿Puedo ver yo el dolor de otroSin sentir también dolor?¿Puedo yo ver la pena de otroY no darle benévolo alivio?

¿Puedo ver una lágrima que caeY no sentir yo mi parte de dolor?¿Puede ver llorar al hijo el padreY no llenarse de gran dolor?

¿Puede una madre apenas oírel llanto de un bebé, su temor?¡No, jamás será posible, no!¡No, jamás podrá pasar eso!

¿Y puede quien le sonríe a todoOír la suave queja del reyezuelo,Oír la pena, el dolor de un pajaritoOír los quejidos de los niñitos,

Y no hacerse junto al nido Y llenar sus pechos de compasión;Y no hacerse de la cuna al ladoY llorar sobre las lágrimas del niño?

¿Y no sentarse de noche y de díaPara secar nuestras lágrimas todas?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 75 2/7/09 10:14:14

Page 76: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

76

O! no never can it be! Never, never can it be!

He doth give his joy to all; He becomes an infant small; He becomes a man of woe; He doth feel the sorrow too.

Think not thou canst sigh a sigh And thy maker is not by; Think not thou canst weep a tear And thy maker is not near.

O! he gives to us his joy / That our grief he may destroy; Till our grief is fled & gone He doth sit by us and moan.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 76 2/7/09 10:14:14

Page 77: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

77

¡No, jamás será posible, no!¡No, jamás podrá pasar eso!

El le infunde su alegría a todos,En pequeño niño se convierte,Se vuelve hombre adoloridoY siente un dolor semejante.

No creas que puedes sollozarSin que esté tu hacedor a tu vera,No creas que puedes llorarSin que tu hacedor esté cerca.

¡Ah! Él a todos nos da su alegríaPara poder borrar nuestro dolor.Y hasta que huya nuestra penaSe queja, sentado a nuestro lado.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 77 2/7/09 10:14:14

Page 78: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

78

SPRING

Sound the Flute! Now it’s mute. Birds delight Day and Night; Nightingale In the dale, Lark in the Sky,

Merrily, / Merrily, Merrily, to welcome in the Year.

Little Boy, Full of joy; Little Girl, Sweet and small; Cock does crow, So do you; Merry voice, Infant noise,

Merrily, Merrily, to welcome in the Year.

Little Lamb, Here I am; Come and lick My white neck; Let me pull Your soft Wool; Let me kiss Your soft face:

Merrily, Merrily, we welcome in the Year.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 78 2/7/09 10:14:14

Page 79: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

79

PRIMAVERA

¡Tocad la flautaQue está muda ahora!Las aves se deleitanDe noche y de día;Y el ruiseñorEn el vallecito,La alondra en el cielo,Gozosos,

Gozosos, gozosos al año dan la bienvenida.

Pequeño niño De alegría lleno,Pequeña niñaDulce y chiquita.Canta el gallo Y también vosotros;Voces gozosas,Voces de niños

Gozosas, gozosas al año dan la bienvenida.

Corderillo,Aquí estoy yo,Ven y lame Mi blanco cuello,Deja que te jaleTu lana suave,Déjame besarTu cara suave:

Gozosos, gozosos, al año damos la bienvenida.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 79 2/7/09 10:14:14

Page 80: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

80

THE SCHOOL BOY

I love to rise in a summer morn When the birds sing on every tree; The distant huntsman winds his horn, And the sky-lark sings with me. O! what sweet company.

But to go to school in a summer morn, O! it drives all joy away; under a cruel eye outworn, The little ones spend the day In sighing and dismay.

Ah! then at times I drooping sit, And spend many an anxious hour, Nor in my book can I take delight, Nor sit in learning’s bower, Worn thro’ with the dreary shower.

How can the bird that is born for joy Sit in a cage and sing? How can a child, when fears annoy, But droop his tender wing, And forget his youthful spring?

O! father & mother, if buds are nip’d And blossoms blown away, And if the tender plants are strip’d

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 80 2/7/09 10:14:14

Page 81: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

81

EL COLEGIAL

Me encanta despertar en las mañanas de veranoCuando en todos los árboles cantan los pájarosY allá a lo lejos el cazador sopla su cuerno Y me canta la alondra desde los cielos.¡Ah, cuán dulces son estos compañeros!

Pero ir a la escuela en una mañana de verano,¡Ay!, eso le quita toda la alegría a uno.Bajo un par de crueles ojos cansadosPasan días enteros los niños pequeñosConsternados y en medio de suspiros.

¡Ah!, me siento, a veces, encorvado,Y paso muchas horas todo decaídoSin sacarle a mi libro gusto algunoO esmerarme en ser buen estudiante,Bajo el horrible chaparrón anonadado.

¿Cómo puede, para ser libre concebido,Cantar el pequeño pájaro enjaulado?¿Como puede un niño en garras del terrorNo dejar caer sus tiernas, leves alas,Y olvidar su naciente primavera?

¡Ah, padres, madres! Si se corta el botónY las flores se las lleva el viento,Y si las tiernas plantas son despojadas

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 81 2/7/09 10:14:14

Page 82: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

82

Of their joy in the springing day, By sorrow and care’s dismay,

How shall the summer arise in joy, Or the summer fruit appear? Or how shall we gather what grief destroy, Or bless the mellowing year, When the blasts of winter appear?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 82 2/7/09 10:14:14

Page 83: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

83

De la alegría, ya en días de primavera, Por la carga de las penas y la ansiedad,

¿Cómo podrían florecer en el verano alegre Y sus frutos ofrecernos en el otoño?¿Y cómo recoger lo que el dolor destruyeO dar la bendición al año ya maduroCuando soplen las ráfagas del invierno?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 83 2/7/09 10:14:14

Page 84: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

84

LAuGHING SONG

When the green woods laugh with the voice of joy, And the dimpling stream runs laughing by; When the air does laugh with our merry wit, And the green hill laughs with the noise of it;

When the meadows laughs with lively green, And the grasshopper laughs in merry scene, When Mary and Susan and Emily With their sweet round mouths sing “Ha, Ha, He!”

When the painted birds laugh in the shade, Where our table with cherries and nuts is spread, Come live & be merry, and join with me, To sing the sweet chorus of “Ha, Ha, He!”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 84 2/7/09 10:14:14

Page 85: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

85

LA CANCIóN RISuEñA

Cuando ríe el verde bosque con alegre vozY pasa entre risas el risueño arroyo,Cuando se ríe el viento de nuestro alegre ingenioY se ríen las verdes colinas haciéndole eco,

Y se ríen, de vivísimos verdes, los prados,Y se ríe el saltamontes del alegre cuadro,Y María, Susana y Emilia cantan en coro,“¡Ja, ja, ji!”, con sus redondos y dulces labios.

Cuando cantan a la sombra los pájaros pintadosY hay sobre la mesa nueces y cerezas,Venid y alegraos, y cantad conmigo,“¡Ja, ja, ji!”, en dulce y melodioso coro.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 85 2/7/09 10:14:14

Page 86: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

86

THE LITTLE BLACK BOY

My mother bore me in the southern wild, And I am black, but O! my soul is white; White as angel is the English child, But I am black, as if bereav’d of light.

My mother taught me underneath a tree, And sitting down before the heat of day, She took me on her lap and kissed me, And pointing to the east, began to say:

“Look on the rising sun: there God does live, “And gives his light, and gives his heat away; “And flowers and trees and beasts and men receive “Comfort in morning, joy in the noonday.

“And we are put on earth a little space, “That we may learn to bear the beams of love; “And these black bodies and this sunburnt face “Is but a cloud, and like a shady grove.

For when our souls have learn’d the heat to bear, “The clouds will vanish; we shall hear his voice, “Saying: ‘Come out from the grove, my love & care, “‘And round my golden tent like lambs rejoice.’ ”

Thus did my mother say, and kissed me; And thus I say to little English boy.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 86 2/7/09 10:14:14

Page 87: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

87

EL NIñITO NEGRO

En una selva del sur me dio a luz mi madre,Y mi alma es blanca pero, ¡ay, soy negro!Blanco como un ángel es el niño inglés,Mas yo, como privado de la luz, soy negro.

Bajo un árbol mi madre me dio consejos:Antes de que el día se pusiera calienteMe puso en su canto, me dio un besoY esto me dijo señalando el Oriente:

“Mira el sol que se asoma, allí vive Dios,Y nos da su luz, su calor nos regala,Y la flor, el árbol, la bestia y el hombre consueloReciben de la mañana, y gozo al mediodía.

“Y nos puso en la tierra por poco tiempo,Para aprender a recibir los rayos de su amor,Y estos cuerpos negros, de caras tostadas Son cual nubes, cual boscaje umbrío.

“Pues una vez hechas nuestras almas al calor,Disuelta la nube, oiremos su voz diciendo:‘Salid del bosque, mi amor y mi cuidadoY alegraos cual corderos en mi toldo de oro’”.

Esto fue lo que dijo mi madre, y me besó,Y es por eso que al niño inglés le digo esto:

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 87 2/7/09 10:14:14

Page 88: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

88

When I form black and he form white cloud free, And round the tent of God like lambs we joy,

I’ll shade him from the heat, till he can bear To lean in joy upon our father’s knee; And then I’ll stand and stroke his silver hair, And be like him, and he will then love me.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 88 2/7/09 10:14:14

Page 89: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

89

Que ya libre él de la nube blanca y de la negra yo,Junto al toldo de Dios gocemos cual corderos,

Le daré sombra, hasta que el calor soporte, Y se apoye alegre en la rodilla de nuestro padre,Y luego, de pie, acariciaré su pelo plateadoY seré como él, y él entonces me va a querer.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 89 2/7/09 10:14:14

Page 90: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

90

THE VOICE OF THE ANCIENT BARD

Youth of delight, come hither, And see the opening morn, Image of truth new born. Doubt is fled, & clouds of reason, Dark disputes & artful teazing. Folly is an endless maze, Tangled roots perplex her ways. How many have fallen there! They stumble all night over bones of the dead, And feel they know not what but care, And wish to lead others, when they should be led.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 90 2/7/09 10:14:14

Page 91: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

91

LA VOz DEL BARDO ANTIGuO

Ven aquí joven de encanto,Y mira salir la mañana,Imagen de la verdad recién nacida.Han huido la duda y las nubes de la razón,Las negras disputas y las astutas burlas.La locura es interminable confusión,Marañas de raíces intrincan su camino.¡Cuántos se han allí desplomado!Tropiezan de noche con los huesos de los muertos Y no saben lo que sienten pero, inquietos, deseanGuiar a los demás: ¡ellos, los que deben ser guiados!

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 91 2/7/09 10:14:14

Page 92: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 92 2/7/09 10:14:14

Page 93: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Canciones de experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 93 2/7/09 10:14:14

Page 94: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

94

INTRODuCTION

Hear the voice of the Bard! Who Present, Past, & Future sees; Whose ears have heard the Holy Word That walk’d among the ancient trees

Calling the lapsed Soul, And weeping in the evening dew; That might controll The starry pole, And fallen, fallen light renew!

“O Earth, O Earth, return! “Arise from out the dewy grass; “Night is worn, “And the morn “Rises from the slumberous mass.

“Turn away no more; “Why wilt thou turn away? “The starry floor, “The watery shore, “Is giv’n thee till the break of day.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 94 2/7/09 10:14:14

Page 95: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

95

INTRODuCCIóN

¡Oíd todos la voz del bardo!Que ve el hoy, el ayer y el mañana,Y cuyos oídos escucharonLa Palabra SagradaDe paso bajo los árboles antiguos

Llamando al Alma caída,Lloró con el rocío del ocasoPara así poder frenarAl polo constelado¡Y renovar la luz caída, caída!

“¡Ah, tierra, volved, ah, tierra!Levantaos de la hierba húmeda,La noche está agotadaY la mañana se levanta De la masa soñolienta.

“No os alejéis otra vez:¿Por qué habéis de alejarte?El suelo constelado y la líquidaRibera os los han dado Hasta el comienzo del día”.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 95 2/7/09 10:14:14

Page 96: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

96

EARTH’S ANSWER

Earth rais’d up her head From the darkness dread & drear. Her light fled, Stony dread! And her locks cover’d with grey despair.

“Prison’d on wat’ry shore, “Starry Jealousy does keep my den: “Cold and hoar, “Weeping o’er, “I hear the Father of the ancient men.

“Selfish father of men! “Cruel, jealous, selfish fear! “Can delight, “Chain’d in night, “The virgins of youth and morning bear?

“Does spring hide its joy “When buds and blossoms grow? “Does the sower “Sow by night, “Or the plowman in darkness plow?

“Break this heavy chain “That does freeze my bones around. “Selfish! vain! “Eternal bane! “That free Love with bondage bound.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 96 2/7/09 10:14:14

Page 97: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

97

LA RESPuESTA DE LA TIERRA

Sacó la tierra la cabezaDe la oscuridad terrible y lóbrega.Su luz huyó,¡Pétreo temor!,Grises sus cabellos de desesperación.

“Encarcelada por la líquida playaLos constelados Celos guardan mi cubil,Fría y bajo la escarcha,Llorando por ello,Oigo al Padre de los hombres antiguos.

“¡Egoísta padre de los hombres!¡Temor cruel, celoso, egoísta!¿Puede el deleite,Encadenado por la noche, llevarA las vírgenes de la juventud y la mañana?

“¿Esconde la primavera su alegríaal abrirse los botones y las flores?¿Siembra de nocheEl sembrador, O ara el arador a oscuras?

“Romped la pesada cadenaQue congela mis huesos.¡Egoísta, vana,Eterna ponzoña,Que esclavizó al libre Amor!”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 97 2/7/09 10:14:14

Page 98: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

98

THE CLOD AND THE PEBBLE

“Love seeketh not Itself to please, “Nor for itself hath any care, “But for another gives its ease, “And builds a Heaven in Hell’s despair.”

So sang a little Clod of Clay Trodden with the cattle’s feet, But a Pebble of the brook Warbled out these metres meet:

“Love seeketh only Self to please, “To bind another to Its delight, “Joys in another’s loss of ease, “And builds a Hell in Heaven’s despite.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 98 2/7/09 10:14:14

Page 99: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

99

EL TERRóN Y EL GuIJARRO

“El amor no busca complacerseNi cuida para nada de sí mismo,Pero a otro le entrega su sosiegoY Cielo vuelve la zozobra del Infierno”.

Cantó así un terrón de arcillaPisado por los cascos del ganado,Pero un guijarro en el arroyoCantó en murmullos estos versos:

“El amor sólo busca complacerse,Atar al otro a su alegría; gozaCuando el otro pierde su sosiegoY hace un Infierno desafiando el Cielo”.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 99 2/7/09 10:14:14

Page 100: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

100

HOLY THuRSDAY

Is this a holy thing to see In a rich and fruitful land, Babes reduc’d to misery, Fed with cold and usurous hand?

Is that trembling cry a song? Can it be a song of joy? And so many children poor? It is a land of poverty!

And their sun does never shine, And their fields are bleak and bare, And their ways are filled with thorns: It is eternal winter there.

For where-e’er the sun does shine, And where-e’er the rain does fall,Babe can never hunger there, Nor poverty the mind appall.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 100 2/7/09 10:14:15

Page 101: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

101

JuEVES SANTO

¿Es santo esto que vemos En esta rica y fértil tierra: Bebés de la miseria presos,Criados con mano fría y usurera?

¿Es ese plañido una canción? ¿Será una alegre canción?¿Y tantos niños pobres?¡Ah! ¡Ésta es una tierra pobre!

Y nunca jamás brilla el sol,Pelados y yermos sus campos,Llenos de espinas sus caminos,Reina aquí perenne invierno.

Pues dondequiera brilla el solY dondequiera cae la lluviaNo pueden tener hambre los bebés,Ni consternar la mente la pobreza.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 101 2/7/09 10:14:15

Page 102: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

102

THE CHIMNEY SWEEPER

A little black thing among the snow, Crying “weep! weep” in notes of woe! “Where are thy father & mother? say?” “They are both gone up to the church to pray.

“Because I was happy upon the heath, “And smil’d among the winter snow, “They clothed me in the clothes of death, “And taught me to sing the notes of woe.

“And because I am happy & dance & sing, “They think they have done me no injury, “And are gone to praise God & his Priest & King, “Who make up a heaven of our misery.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 102 2/7/09 10:14:15

Page 103: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

103

EL DESHOLLINADOR

Entre la nieve una cosita negraQue entona triste: “¡Llorad! ¡Llorad!”“Dime, ¿tu padre y tu madre dónde están?”“Se fueron ambos a rezar a la iglesia.

“Porque yo vagaba feliz en el yermoY sonreía bajo la nieve del inviernoCon la ropa de la muerte me vistieronY la canción del pesar me enseñaron.

“Y porque soy feliz y bailo y canto,Creen que no me han hecho daño,Y alaban a Dios, al Sacerdote, al Rey,Que hacen un cielo de nuestra miseria”.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 103 2/7/09 10:14:15

Page 104: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

104

NuRSE’S SONG

When the voices of children are heard on the green And whisp’rings are in the dale, The days of my youth rise fresh in my mind, My face turns green and pale.

Then come home, my children, the sun is gone down, And the dews of night arise; Your spring & your day are wasted in play, And your winter and night in disguise.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 104 2/7/09 10:14:15

Page 105: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

105

LA CANCIóN DE LA NODRIzA

Cuando en el prado se oyen vocesDe niños y susurros desde el valle,Se presentan frescos mis años juvenilesY mi rostro se torna pálido y verde.

Venid a casa, mis niños, el sol se pusoY del atardecer cae el frío rocío;Su primavera y sus días se van en juegos,Y su invierno y sus noches, disfrazados.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 105 2/7/09 10:14:15

Page 106: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

106

THE SICK ROSE

O Rose, thou art sick! The invisible worm That flies in the night, In the howling storm,

Has found out thy bed Of crimson joy: And his dark secret love Does thy life destroy.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 106 2/7/09 10:14:15

Page 107: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

107

LA ROSA ENFERMA

¡Ay, rosa, estás enferma!El gusano invisibleQue vuela en la nocheEn la aullante tormenta

Ha encontrado tu lechoDe púrpura alegría,Y su oscuro amor secretoTu vida destroza.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 107 2/7/09 10:14:15

Page 108: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

108

THE FLY

Little Fly, Thy summer’s play My thoughtless hand Has brush’d away.

Am I not A fly like thee? Or art not thou A man like me?

For I dance, And drink, & sing, Till some blind hand Shall brush my wing.

If thought is life And strength & breath, And the want Of thought is death;

Then I am A happy fly, If I live Or if I die.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 108 2/7/09 10:14:15

Page 109: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

109

LA MOSCA

Mosquita:Tu juego de veranoMi mano imprudenteHa destruido.

¿No soy youna mosca como tú,Y no eres túun hombre como yo?

Pues yo bailoY bebo y cantoHasta que una ciega manoDestroce mis alas.

Si pensar es vivirY la fuerza y el aliento,Y el no pensarLa muerte,

Entonces soyuna mosca feliz,Ya sea que vivaO que me muera.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 109 2/7/09 10:14:15

Page 110: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

110

THE ANGEL

I Dreamt a Dream! what can it mean? And that I was a maiden Queen, Guarded by an Angel mild: Witless woe was ne’er beguiled!

And I wept both night and day, And he wip’d my tears away, And I wept both day and night, And hid from him my heart’s delight.

So he took his wings and fled; Then the morn blush’d rosy red; I dried my tears, & armed my fears With ten thousand shields and spears.

Soon my Angel came again: I was armed, he came in vain; For the time of youth was fled, And grey hairs were on my head.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 110 2/7/09 10:14:15

Page 111: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

111

EL áNGEL

¡Tuve un Sueño! ¿Qué querrá decir?Yo era una Reina virgen al cuidadoDe un Ángel dulce: ¡la aflicción Inocente jamás fue engañada!

Y lloré de día, y lloré de noche,Y el ángel mis lágrimas secó,Y lloré de noche y de día lloréY escondí el gozo de mi corazón.

Así que abrió las alas y huyó.Entonces la mañana se sonrojó:Sequé mis lágrimas, armé mis miedosCon mil lanzas y mil escudos.

Pronto mi ángel vino de nuevo.Estaba yo armado, mas vino en vano,Pues mi juventud se había escapadoY ya estaban grises mis cabellos.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 111 2/7/09 10:14:15

Page 112: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

112

THE TYGER

Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies Burnt the fires of thy eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire?

And what shoulder, & what art, Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? what the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp Dare its terrors clasp?

When the stars threw down their spears, And water’d heaven with their tears, Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee?

Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 112 2/7/09 10:14:15

Page 113: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

113

EL TIGRE

¡Tigre! ¡Tigre!, que ardes brillanteEn los bosques de la noche,¿Qué ojo, qué mano perdurablePudo forjar tu simetría terrible?

¿En qué lejanos abismos o cielosArdieron las llamas de tus ojos?¿En qué alas a ascender se atrevió?¿Qué mano osó tomar el fuego?

¿Y cuál fue el arte, cuál el brazoQue urdió las fibras de tu corazón?Y al comenzar a latir, ¿qué manoDe espanto formó tus patas de espanto?

¿Cuál fue la cadena, cuál el martillo?¿En qué horno estuvo tu cerebro?¿Cuál el yunque? ¿Qué espantoso puñoDomar tus mortales terrores osó?

¿Y al lanzar las estrellas sus lanzasY regar con sus lágrimas el cielo,Sonrió él al contemplar su obra?¿Quien te hizo, también hizo al cordero?

¡Tigre! ¡Tigre!, que ardes brillanteEn los bosques de la noche,¿Qué ojo, qué mano inmortalOsó forjar tu simetría terrible?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 113 2/7/09 10:14:15

Page 114: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

114

MY PRETTY ROSE TREE

A flower was offer’d to me, Such a flower as May never bore; But I said “I’ve a Pretty Rose-tree,” And I passed the sweet flower o’er.

Then I went to my Pretty Rose-tree, To tend her by day and by night; But my Rose turn’d away with jealousy, And her thorns are my only delight.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 114 2/7/09 10:14:15

Page 115: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

115

MI BELLO ROSAL

Una flor me ofrecieron,Una flor como nunca dio mayo,Mas yo dije: “Tengo un bello rosal”,Y rechacé la dulce flor.

Y fui a donde estaba mi rosalPara cuidarlo noche y día,Pero mi Rosa se apartó celosaY mi único gozo son sus espinas.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 115 2/7/09 10:14:15

Page 116: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

116

AH! SuN-FLOWER

Ah, Sun-flower, weary of time, Who countest the steps of the Sun, Seeking after that sweet golden clime Where the traveller’s journey is done:

Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow Arise form their graves, and aspire Where my Sun-flower wishes to go.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 116 2/7/09 10:14:15

Page 117: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

117

¡AH, GIRASOL!

Ah, girasol, cansado del tiempo,Que cuentas los pasos del solY buscas el clima suave y doradoDonde cesa la jornada del viajero.

Donde el joven de deseo languidecióY la pálida virgen en su mortaja de nieveSe levantan de sus tumbas, y anhelan El sitio adonde quiere ir mi girasol.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 117 2/7/09 10:14:15

Page 118: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

118

THE LILLY

The modest rose puts forth a thorn,The humble sheep a threat’ning horn;While the lilly white shall in love delight,Nor a thorn, nor a threat, stain her beauty bright.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 118 2/7/09 10:14:15

Page 119: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

119

EL LIRIO

La modesta Rosa saca una espina,un cuerno amenazante la mansa Oveja,Pero en el blanco Lirio, encanto del Amor,Ni espina ni amenaza mancillan su belleza.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 119 2/7/09 10:14:15

Page 120: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

120

THE GARDEN OF LOVE

I went to the Garden of Love, And saw what I never had seen: A Chapel was built in the midst, Where I use to play on the green.

And the Gates of this Chapel were shut, And “Thou shall not” writ over the door; So I turned to the Garden of Love That so many sweet flowers bore;

And I saw it was filled with graves, And tomb-stones where flowers should be; And Priests in black gowns were walking their rounds, And binding with briars my joys & desires.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 120 2/7/09 10:14:15

Page 121: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

121

EL JARDíN DEL AMOR

Fui al jardín del amorY vi lo que nunca había visto:Había ahora una capilla Donde solía jugar en el prado.

Cerrada la puerta de la capilla—Sobre el dintel, “Prohibido” estabaEscrito—, miré el jardín del amorQue daba tantas dulces flores.

Y vi que estaba lleno de tumbas,Y en vez de flores había lápidas;Y sacerdotes de negro rondaban,Y mis gozos y deseos ataban con zarzas.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 121 2/7/09 10:14:15

Page 122: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

122

THE LITTLE VAGABOND

Dear Mother, dear Mother, the Church is cold, But the Ale-house is healthy & pleasant & warm; Besides I can tell where I am used well, Such usage in heaven will never do well.

But if at the Church they would give us some Ale, And a pleasant fire our souls to regale, We’d sing and we’d pray all the live-long day, Nor ever once wish from the Church to stray.

Then the Parson might preach, & drink, & sing, And we’d be as happy as birds in the spring; And modest dame Lurch, who is always at Church, Would not have bandy children, nor fasting, nor birch.

And God, like a father rejoicing to see His children as pleasant and happy as he, Would have no more quarrel with the Devil or the Barrel, But kiss him, & give him both drink and apparel.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 122 2/7/09 10:14:15

Page 123: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

123

EL PEQuEñO VAGABuNDO

Querida madre, madre querida, la iglesia es fríaPero la taberna es sana, placentera y tibia;Yo sé donde me tratan bien, además, Pues es trato que ni en el cielo yo tendría.

Pero si en la iglesia nos dieran cervezaY hubiera un fuego para el espíritu alegrar,Cantaríamos y rezaríamos todo el santo díaSin pensar ni una vez en irnos a otra parte.

Podría entonces el pastor sermonear y bailarY beber, y seríamos felices cual aves en la primavera,Y la modesta señora Recia, siempre en la iglesia,No tendría niños patizambos, ni ayunos, ni férula.

Y Dios, como un buen padre que se alegraDe ver a sus hijos felices y amables como él,Ya no pelearía contra el Diablo o el barril,Sino que lo besaría y bebida y vestido le daría.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 123 2/7/09 10:14:15

Page 124: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

124

LONDON

I wander thro’ each charter’d street, Near where the charter’d Thames does flow, And mark in every face I meet Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every Man, In every Infant’s cry of fear, In every voice, in every ban, The mind-forg’d manacles I hear.

How the Chimney-sweeper’s cry Every black’ning Church appalls; And the hapless Soldier’s sigh Runs in blood down Palace walls.

But most thro’ midnight streets I hear How the youthful Harlot’s curse Blasts the new born Infant’s tear, And blights with plagues the Marriage hearse.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 124 2/7/09 10:14:15

Page 125: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

125

LONDRES

Camino por las calles enajenadasCerca de donde fluye, enajenado, el Támesis,Y en todas las caras que encuentro adviertoMarcas de debilidad, marcas de pena.

En todos los gritos de todos los hombres,En todos los gritos de miedo de todos los niños,En todas las voces y en todos los pregonesOigo los grillos forjados por la mente,

Y cómo el grito del deshollinador Consterna cada ennegrecida iglesia,Y cómo el suspiro final del inerme soldado Corre —sangre— por los muros del palacio;

Pero más en las calles a medianoche oigoCómo la maldición de la joven rameraVuela la lágrima del recién nacido, y asuelaCon plagas la fúnebre carroza de la boda.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 125 2/7/09 10:14:15

Page 126: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

126

THE HuMAN ABSTRACT

Pity would be no more If we did not make somebody Poor; And Mercy no more could be If all were as happy as we.

And mutual fear brings peace, Till the selfish loves increase: Then Cruelty knits a snare, And spreads his baits with care.

He sits down with holy fears, And waters the ground with tears; Then Humility takes its root underneath his foot.

Soon spreads the dismal shade Of Mystery over his head; And the Catterpiller and Fly Feed on the Mystery.

And it bears the fruit of Deceit, Ruddy and sweet to eat; And the Raven his nest has made In its thickest shade.

The Gods of the earth and sea Sought thro’ Nature to find this Tree; But their search was all in vain: There grows one in the Human Brain.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 126 2/7/09 10:14:15

Page 127: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

127

LA ABSTRACCIóN HuMANA

No habría en el mundo ya piedadSi no hiciéramos pobre a nadie;Ni compasión habría si los demás Fueran como nosotros tan felices.

El temor mutuo nos trae la pazHasta que crecen los amores egoístas; Luego teje una red la crueldadY esparce carnadas cuidadosa.

Se sienta llena de temores santosY riega con lágrimas el suelo;La humildad arraiga entoncesY empieza a crecer bajo sus pies.

Pronto se cierne sobre su cabezaLa sombra funesta del misterio;Y luego la oruga y la moscaDel misterio se alimentan.

Y da entonces el fruto del engañoQue tiene un sabor dulce y rojizo,Y el cuervo hace allí su nido,Bajo la sombra más espesa.

Los dioses de la tierra y del marPor doquier buscaron este árbol,Mas fue en vano su búsqueda,Pues crece en el cerebro humano.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 127 2/7/09 10:14:15

Page 128: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

128

INFANT SORROW

My mother groan’d! my father wept. Into the dangerous world I leapt: Helpless, naked, piping loud: Like a fiend hid in a cloud.

Struggling in my father’s hands, Striving against my swadling bands, Bound and weary I thought best To sulk upon my mother’s breast.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 128 2/7/09 10:14:15

Page 129: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

129

PESAR INFANTIL

Gimió mi madre, lloró mi padre,De un salto caí en el mundo peligrosoChillando agudo, inerme, desnudo, Cual demonio en una nube oculto.

Pataleé en las manos de mi padre,Luché contra las fajas envolventes,Y atado y cansado preferí entoncesRefunfuñar en el pecho de mi madre.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 129 2/7/09 10:14:15

Page 130: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

130

A POISON TREE

I was angry with my friend: I told my wrath, my wrath did end.I was angry with my foe: I told it not, my wrath did grow.

And I water’d in fears, Night and morning with my tears; And I sunned it with smiles, And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night, Till it bore an apple bright; And my foe beheld it shine, And he knew that it was mine,

And into my garden stole When the night had veiled the pole: In the morning glad I see My foe outstretch’d beneath the tree.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 130 2/7/09 10:14:15

Page 131: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

131

EL áRBOL VENENOSO

Sentí rabia contra mi amigo:Lo dije, y se acabó mi ira.Sentí rabia contra mi enemigo:No lo dije, y aumentó mi ira.

Y lo regué con mis miedos,Mañana y noche con mis lágrimas,Con sonrisas le di luz de solY con suaves, engañosas tretas.

Y creció de día y creció de nocheHasta que dio reluciente manzanaY mi enemigo la vio, brillante,Y se dio cuenta de que era mía.

Entró en el jardín a hurtadillasCuando veló la noche al polo,Y alegre descubrí por la mañanaA mi enemigo tendido bajo el árbol.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 131 2/7/09 10:14:15

Page 132: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

132

A LITTLE BOY LOST

“Nought loves another as itself, “Nor venerates another so, “Nor is it possible to Thought “A greater than itself to know:

And Father, how can I love you Or any of my brothers more? “I love you like the little bird “That picks up crumbs around the door.”

The Priest sat by and heard the child, In trembling zeal he seiz’d his hair: He led him by his little coat, And all admir’d the Priestly care.

And standing on the altar high, “Lo! what a fiend is here!” said he, “One who sets reason up for judge “Of our most holy Mystery.”

The weeping child could not be heard, The weeping parents wept in vain; The strip’d him to his little shirt, And bound him in a iron chain;

And burn’d him in a holy place, Where many had been burn´d before: The weeping parents wept in vain. Are such things done on Albion’s shore?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 132 2/7/09 10:14:15

Page 133: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

133

uN NIñITO PERDIDO

“Nadie ama a otro como a sí mismoNi venera a otro del mismo modo,Ni es posible que el pensamientoSepa de otro mayor que sí mismo.

“Y padre, ¿cómo puedo amarte más,O a cualquiera de mis hermanos?Yo te amo como el pajarito Que picotea migajas en el portón”.

Sentado allí oyó el sacerdote al niñoY con tremendo celo lo cogió del pelo,Lo arrastró tirando de su abriguitoY todos admiraron sus buenos oficios.

Sobre elevado altar dijo luego de pie:“Observad bien a este demonioQue erige a la razón en juezDe nuestro más sacro Misterio”.

No se podía oír llorar al niño,Los tristes padres lloraron en vano,Salvo su camisita le quitaron todo,Y con cadena de hierro lo sujetaron.

Y luego lo quemaron en lugar santoDonde habían quemado a muchos:Sus padres lloraron en vano.¿Pasan tales cosas en tierras de Albión?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 133 2/7/09 10:14:15

Page 134: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

134

A LITTLE GIRL LOST

Children of the future Age Reading this indignant page, Know that in a former time Love! sweet Love! was thought a crime.

In the Age of Gold, Free from winter’s cold, Youth and maiden bright To the holy light, Naked in the sunny beams delight.

Once a youthful pair, Fill’d with softest care, Met in a garden bright Where the holy light Had just remov’d the curtains of the night.

There, in rising day On the grass they play; Parents were afar, Strangers came not near, And the maiden soon forgot her fear.

Tired with kisses sweet, They agree to meet When the silent sleep Waves o’er heaven’s deep, And the weary tired wanderers weep.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 134 2/7/09 10:14:16

Page 135: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

135

uNA NIñITA PERDIDA

Hijos de una edad futura,Al leer esta indignada páginaSabed que en tiempos pasados,¡Se tenía por crimen al dulce amor!

En la edad doradaLibres del frío invernalAlegres un joven y una doncellaBajo la luz sagradaAl sol, desnudos, se deleitan.

Cierta vez una pareja,Llena del más puro afectoEn un jardín se encontraronCuando la luz sagradaDe la noche retiraba el velo.

Allí, al abrir el día,En la hierba juguetean;Lejos sus padres estaban,Ni un extraño se acercaba, Y olvidó su temor la doncella.

Cansados de sabrosos besosEncontrarse acordaronCuando el sueño silenciosoOndeara sobre el profundo cieloY lloraran los cansados peregrinos.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 135 2/7/09 10:14:16

Page 136: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

136

To her father white Came the maiden bright; But his loving look, Like the holy book, All her tender limbs with terror shook.

“Ona! pale and weak! “To thy father speak: O, the trembling fear! O, the dismal care! “That shakes the blossoms of my hoary hair.”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 136 2/7/09 10:14:16

Page 137: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

137

Ante su padre blancoSe presentó la alegre doncella,Pero sus amantes ojos,Como el libro sagrado,Su cuerpo todo temblar hicieron.

“¡Ona, estás débil y pálida,Háblale a tu padre!¡Ah, el temor tembloroso,La funesta ansiedad que meceLas flores de mis grises cabellos!”

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 137 2/7/09 10:14:16

Page 138: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

138

TO TIRzAH

Whate’er is Born of Mortal Birth Must be consumed with the Earth To rise from Generation free: Then what have I to do with thee?

The Sexes sprung from Shame and Pride, Blow’d in the morn; in evening died; But Mercy chang’d Death into Sleep; The sexes rose to work and weep.

Thou, Mother of my Mortal part, With cruelty didst mould my Heart, And with false self-deceiving tears Didst bind my Nostrils, Eyes, & Ears:

Didst close my Tongue in senseless clay, And me to Mortal Life betray. The Death of Jesus set me free: Then what have to do with thee?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 138 2/7/09 10:14:16

Page 139: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

139

A TIRzAH

Todo cuanto nace de mortal partoCon la tierra ha de consumirseY luego levantarse libre de generación:¿Qué tengo yo entonces que ver contigo?

Brotaron los sexos de la vergüenza y el orgullo,Por la mañana crecidos, en la tarde murieron,Mas la misericordia trocó la muerte en sueño:Para trabajar y llorar se levantaron los sexos.

Tú, madre de mi parte mortal,Con crueldad moldeaste mi corazónY con falsas, ilusas lágrimasAtaste mis narices, mis ojos, mis orejas:

Cerraste mi boca con insensible arcilla,Y, traidora, me entregaste a la vida mortal.La muerte de Jesús me dio la libertad,¿Qué tengo yo entonces que ver contigo?

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 139 2/7/09 10:14:16

Page 140: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

140

A DIVINE IMAGE

Cruelty has a Human Heart, And Jealousy a Human Face; Terror the Human Form Divine, And Secrecy the Human Dress.

The Human Dress is forged Iron, The Human Form a fiery Forge, The Human Face a Furnace seal’d, The Human Heart is hungry Gorge.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 140 2/7/09 10:14:16

Page 141: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

141

uNA IMAGEN DIVINA

Tiene la crueldad corazón humanoY los celos, rostro humano;Divina forma humana, el terror,Y el sigilo viste traje humano.

El traje humano es hierro forjado,La forma humana, flameante fragua,El rostro humano, sellado horno,Y el corazón humano, su hambrienta boca.

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 141 2/7/09 10:14:16

Page 142: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 142 2/7/09 10:14:16

Page 143: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 143 2/7/09 10:14:16

Page 144: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 144 2/7/09 10:14:16

Page 145: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Índice

El genio de Blake. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9

Canciones de inocencia

Introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �26

Introducción � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �27

A dream � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �28

un sueño � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �29

The little girl lost � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �30

La niñita perdida � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31

The little girl found � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �36

La niñita encontrada � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �37

The lamb � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42

El cordero � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �43

The blossom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �44

La flor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �45

The echoing green � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46

El prado resonante � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �47

The divine image � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �50

La imagen divina.� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �51

The chimney sweeper � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �52

El deshollinador � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �53

Infant joy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �54

Alegría infantil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �55

The shepherd � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �56

El pastor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �57

Night � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �58

La noche. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �59

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 145 2/7/09 10:14:16

Page 146: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

A cradle song. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �62

Canción de cuna. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �63

The little boy lost. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �66

El niñito perdido. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �67

The little boy found. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �68

El niñito encontrado. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �69

Nurse’s song. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �70

La canción de la nodriza. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �71

Holy Thursday. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �72

Jueves Santo. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �73

On another’s sorrow. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �74

Sobre el dolor del otro. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �75

Spring. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �78

Primavera. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �79

The school boy. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �80

El colegial. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �81

Laughing song. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �84

La canción risueña. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �85

The littler black boy. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �86

El niñito negro. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �87

The voice of the ancient bard. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �90

La voz del bardo antiguo. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �91

Canciones de experiencia

Introduction. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �94

Introducción. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �95

Earth’s answer. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �96

La respuesta de la tierra.� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �97

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 146 2/7/09 10:14:16

Page 147: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

The clod and the pebble. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �98

El terrón y el guijarro. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �99

Holy Thursday. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 100

Jueves Santo. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 101

The chimney sweeper. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 102

El deshollinador. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 103

Nurse’s song. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104

La canción de la nodriza. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105

The sick rose. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 106

La rosa enferma. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 107

The fly. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 108

La mosca. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 109

The angel. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 110

El ángel. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 111

The tyger. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 112

El tigre. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 113

My pretty rose tree. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 114

Mi bello rosal. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115

Ah! Sun-flower. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 116

¡Ah, girasol! � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 117

The lilly. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 118

El lirio. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 119

The garden of love. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 120

El jardín del amor. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 121

The little vagabond. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 122

El pequeño vagabundo. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 123

London. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124

Londres. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 125

The human abstract. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 126

La abstracción humana. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 127

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 147 2/7/09 10:14:16

Page 148: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Infant sorrow � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 128

Pesar infantil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 129

A poison tree � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 130

El árbol venenoso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 131

A little boy lost � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132

un niñito perdido � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 133

A little girl lost � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 134

una niñita perdida. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 135

To Tirzah. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 138

A Tirzah. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 139

A divine image. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 140

una imagen divina. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 141

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 148 2/7/09 10:14:16

Page 149: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 149 2/7/09 10:14:16

Page 150: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 150 2/7/09 10:14:16

Page 151: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 151 2/7/09 10:14:16

Page 152: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 152 2/7/09 10:14:16

Page 153: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 153 2/7/09 10:14:16

Page 154: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 154 2/7/09 10:14:16

Page 155: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 155 2/7/09 10:14:16

Page 156: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 156 2/7/09 10:14:16

Page 157: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

Este libro se terminó de imprimir

durante el mes de junio 2009

en la Fundación Imprenta de la Cultura

3.000 ejemplares

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 157 2/7/09 10:14:16

Page 158: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 158 2/7/09 10:14:16

Page 159: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 159 2/7/09 10:14:16

Page 160: William Blake - Canto de Inocencia y de Experiencia

PM_Canciones de inocencia y experiecia_William Blake.indd 160 2/7/09 10:14:16