wiosenno letni katalog odzieży beretta
DESCRIPTION
Wersja angielskaTRANSCRIPT
PRIMAVERA / ESTATESPRING / SUMMERPRINTEMPS / ÉTÉ
2012
LA STAGIONE DELLA CACCIA PER MOLTI È TERMINATA EPPURE IL RICHIAMO DELLA NATURA GRIDA IL TUO NOME.
OVUNQUE TI PORTI, BERETTA TI ACCOMPAGNA CON LE SUE NUOVE LINEE DI ABBIGLIAMENTO E ACCESSORI, TRA I
COLORI CALDI D’AGOSTO, I TESSUTI PREGIATI E LA SETE DI NUOVE EMOZIONANTI AVVENTURE.
FOR MANy, THE HUNTING SEASON IS OVER; yET THE FORCE OF NATURE STILL CALLS OUR NAME. DEEP INTO THE
wILDERNESS, OUT IN THE FIELDS, TO THE 20 yARD LINE AT THE ANNUAL SHOOT. wHEREVER IT MAy BE, BERETTA’S NEw
CLOTHING AND ACCESSORy LINES ARE SURE TO SUIT yOU RIGHT FOR THE ADVENTURE.
LA SAISON DE CHASSE EST TERMINéE POUR BEAUCOUP, MAIS L’APPEL DE LA NATURE EST INéVITABLE. Où QUE VOUS
ALLIEZ, BERETTA VOUS ACCOMPAGNE DANS VOS NOUVELLES AVENTURES AVEC SES NOUVELLES LIGNES DE VêTEMENTS
ET D’ACCESSOIRES, AUx COULEURS CHAUDES DU MOIS D’AOûT ET AUx TISSUS DES PLUS PRISéS.
Note legali:
Le illustrazioni, le descrizioni, i colori mostrati, le taglie e le dimensioni citate possono variare. Beretta provvede al miglioramento continuo dei propri prodotti, di conseguenza, tutte le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
GORE-TEx®, GUARANTEED TO KEEP yOU DRy™, GORE® e i rispettivi modelli sono marchi di W. L. Gore&Associates.wINDSTOPPER®, GORE® e OPTIFADE TM, ed i rispettivi modelli, sono marchi di W.L. Gore&Associates.
Legal notes:
The illustrations, descriptions, displayed colors, sizes and dimensions stated may vary.Beretta continually improves its products. As a result, all specifications can be subjectto change without warning.
GORE-TEx®, GUARANTEED TO KEEP yOU DRy™, GORE® and respective models are trademarks of W. L. Gore&Associates.wINDSTOPPER®, GORE® and OPTIFADE TM, and respective models are trademarks of W.L. Gore&Associates.
Notes légales :
Les illustrations, les descriptions, les couleurs exposées, les tailles et les dimensions citées peuvent varier. Beretta s’emploie à améliorer quotidiennement ses produits, et par conséquent toutes les spécifications peuvent être sujettes à modification sans préavis.
GORE-TEx®, GUARANTEED TO KEEP yOU DRy™, GORE® et les modèles respectifs sont des marques de W. L. Gore&Associates.wINDSTOPPER®, GORE® e OPTIFADE TM, et les modèles respectifs, sont des marques de W.L. Gore&Associates.
PRIMAVERA / ESTATE . SPRING / SUMMER . PRINTEMPS / ÉTÉ
2012
IL SAPORE DI UN’EPOCA D’ORO FATTA DI VIAGGI
INTORNO AL MONDO E DI AVVENTURE RIVIVE NEGLI
ABITI VINTAGE DI BERETTA. L’ATTENZIONE AI MINIMI
DETTAGLI RICHIAMA IL MONDO DELLA TRADIZIONE,
CHE SI RINNOVA IN QUESTA NUOVA COLLEZIONE,
PENSATA PER CHI AMA VIVERE IL QUOTIDIANO, CON IL
PENSIERO DELLA CACCIA RIPIEGATO NEL TASCHINO E
L’AZIONE NEGLI OCCHI.
THE FLAVOUR OF THE GOLDEN AGE, TRAVELING
AROUND THE wORLD, THIS IS wHERE BERETTA’S
VINTAGE CLOTHING LIVES. ATTENTION TO THE
SMALLEST DETAIL IS REMINISCENT OF THE TRADITIONAL
wORLD, wHICH IS REVIVED IN THIS NEw COLLECTION.
DESIGNED FOR PEOPLE wHO LOVES THE EVERyDAy
wAy OF LIFE, wITH A MOMENTO OF THE HUNT FOLDED
IN THEIR POCKET AND A TwINKLE IN THEIR EyES.
L’ODEUR D’UNE éPOQUE DORéE FAITE DE VOyAGES
AUTOUR DU MONDE ET D’AVENTURES REVIT DANS LA
LIGNE VINTAGE DE BERETTA. LE SOIN DES MOINDRES
DéTAILS RAPPELLE LE MONDE DE LA TRADITION, QUI
SE RENOUVELLE DANS CETTE NOUVELLE COLLECTION,
IMAGINéE POUR CEUx QUI AIMENT VIVRE LE jOUR
PRéSENT, AVEC TOUjOURS UNE PENSéE SECRÈTE POUR
LA CHASSE ET LES yEUx éCLAIRéS PAR L’ACTION FUTURE.
VINTAGEALLA SCOPERTA DELL’ELEGANZA.
IN SEARCH OF ELEGANCE.À LA DéCOUVERTE DE L’éLéGANCE.
6 7
COMFORT COTTON
COMFORT E PRATICITÀ SI UNISCONO IN QUESTA LINEA DALL’ELEGANZA CONTEMPORANEA.
COMFORT, FUNCTIONALITy AND MODERN ELEGANCE FOR THIS LINE.
L’ALLIANCE DES LIGNES SOBRES, DU CONFORT ET DE LA PRATICITé POUR CETTE LIGNE À L’éLéGANCE CONTEMPORAINE.
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
MAN’S CoTToN FIEld JACkETGU39 2582 074ATg. 46 - 62
ClASSIC WoMAN’S CoTToN JACkETGD25 2582 0103Tg. 38 - 52
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
PoRToFINo SHIRTLU07 7926 0534Tg. 46 - 62
dRIP dRy SHIRT PlAIN CollARLU27 7517 016ZTg. S - XXXL
VINTAGE
ClASSIC MAN’S CoTToN JACkETGU35 2582 0530Tg. 46 - 62
CAMPIGlIA BAGBS16 0199 0802
8 9
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
WoMAN’S HAlF ZIP SWEATERKhaki: MD90 7079 073ALight Sand: MD90 7079 0126Lavander Aura: MD90 7079 0319Tg. S - XXL
MAN’S HAlF ZIP SWEATERHaselnut: PU15 7079 0825Light Grey Melange: PU15 7079 0905Avio: PU15 7079 0511Tg. S - XXXL
MAN’S lIGHT QUIlTEd CoATGU30 2298 0704Tg. 46 - 62
RIBollA kIT CASEVV05 0199 0802
VINTAGE
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
WoMAN’S lIGHT QUIlTEd VESTGD22 2298 0131Tg. 38 - 52
MAN’S HAlF ZIP SWEATERPU15 7079 0905Tg. S - XXXL
LIGHT QUILTED
MICROFIBRA TRAPUNTATA, LEGGERA E PERFETTA PER OGNI OCCASIONE.
QUILTED MICROFIBRE, LIGHT AND PERFECT FOR EVERy OCCASION.
MICROFIBRE MATELASSéE, LéGÈRE ET IDéALE POUR TOUTES LES OCCASIONS.
10 11VINTAGE
12 13VINTAGE
Nella pagina precedente, in senso orario: In previous page, clockwise: A la page précédente, en sens horaire:
SERENGETI CARGo BERMUdABUA2 2582 0125Tg. 46 - 62
SERENGETI CARGo PANTSCUA6 2582 0125Tg. 46 - 62
SERENGETI SAFARI VESTGU54 2582 0125Tg. 46 - 62
MAN’S lINEN SHIRTLU08 7922 0113Tg. 46 - 62
SERENGETI SAFARI JACkETGU52 2582 0125Tg. 46 - 62
MAN’S lINEN SHIRTLU08 7922 0534Tg. 46 - 62
CASTAGNETo BAGBS17 0199 0802
MoNTEGGIoRI doUBlE GUNSlEEVEFo60 0199 0802
WoMAN’S SAFARI JACkETGD23 2582 074ATg. 38 - 52
GIUBIlEo
SERENGETI CULT
IL CAPO STORICO BERETTA SI RINNOVA PER I TUOI SAFARI. IN AFRICA O IN CITTÀ.
THE ICONIC BERETTA jACKET IS REDESIGNED FOR yOUR AFRICANS OR URBANS SAFARIS.
LE VêTEMENT CULTE DE BERETTA REVISITé POUR VOS SAFARIS. EN AFRIQUE OU EN VILLE.
WoMAN’S SAFARI CARGo PANTSCD69 2582 074ATg. 38 - 52
WoMEN’S lINEN SHIRTLD61 7922 0340Tg. 38 - 52
Nella pagina successiva: / On next page: / à la page suivante:
WoMAN’S SAFARI VESTGD24 2582 074ATg. 38 - 52
SERRAVEZZA CARTRIdGE BElTBS02 0199 0802
CHE TU SIA IMMERSO NEL PIù EMOZIONANTE DEI SAFARI
O MENTRE PREPARI IL TERRITORIO IN COMPAGNIA
DEI TUOI CANI, I CAPI DELLA COLLEZIONE CACCIA
BERETTA TI MANTENGONO FRESCO E PERFETTO GRAZIE
ALLA COSTRUZIONE TECNICA ED A TESSUTI INNOVATIVI.
QUANDO IL CLIMA SI FA ROVENTE, SEI TU A DETTARE LE
CONDIZIONI.
wHETHER yOU ARE IMMERSED IN THE MOST
ExCITING OF SAFARIS OR wORKING THE FIELDS
IN THE COMPANy OF yOUR DOGS, THE BERETTA
HUNTING COLLECTION wILL KEEP yOU COOL wITH
BERETTA’S SIGNATURE TO INNOVATIVE CONSTRUCTION
TECHNIQUES AND FABRIC SELECTIONS.wHEN THE
wEATHER GETS HOT, IT wILL BE yOU MAKING THE RULES.
QUE VOUS SOyEZ PLONGé DANS LE PLUS éMOTIONNEL
DES SAFARIS OU EN TRAIN DE PRéPARER LE TERRITOIRE
EN COMPAGNIE DE VOS CHIENS, LES VêTEMENTS DE LA
COLLECTION CACCIA BERETTA VOUS GARDENT AU
FRAIS ET VOUS PERMETTENT DE RESTER LIBRE DE VOS
MOUVEMENTS GRâCE À LEUR FABRICATION TECHNIQUE
ET À LEURS TISSUS INNOVANTS. QUAND LE CLIMAT SE
FAIT RUDE, C’EST VOUS QUI DICTEZ LES CONDITIONS.
HUNTINGA CACCIA DI LIBERTÀ.
IN SEARCH OF FREEDOM.EN CHASSE DE LIBERTé.
16 17HUNTING
18 19
LIGHT PACLITE
IL CAPO TECNICO PER L’ESTATE.IMPERMEABILE, TRASPIRANTE, LEGGERO.
THE TECHNICAL OUTFIT FOR SUMMER. wEATHERPROOF, BREATHABLE, LIGHT.
LE VêTEMENT TECHNIQUE DE L’éTé.IMPERMéABLE, TRANSPIRANT, LéGER.
WHITE TAIl CAPBC54 2901 0802Tg. One Size
WHITE TAIl T-SHIRTTS55 7238 0423Tg. S - XXXL
WHITE TAIl CAPBC54 2901 0706Tg. One Size
WIld BoAR CAPBC06 2906 0706Tg. One Size
WIld BoAR T-SHIRTTS52 7238 0129Tg. S - XXXL
WoodCook T-SHIRTTS53 7238 0706Tg. S - XXXL
WoodCook CAPBC08 2903 0129Tg. One Size
lIGHT PAClITE JACkETGU05 3090 089YTg. S - XXXL
lIGHT PAClITE PANTCU05 3090 089YTg. S - XXXL
RETRIEVER CARTRIdGE BAGlARGE: BSA4 0189 0700SMAll: BSA2 0189 0700
A400 XPloR ACTIoN
Nella pagina precedente, in senso orario: In previous page, clockwise: A la page précédente, en sens horaire:
dT CoTToN CARGo BERMUdABUA1 2544 0121Tg. 46 - 62
dT CoTToN SAFARI JACkETGUA3 2544 0121Tg. S - XXXL
dT CoTToN CARGo PANTSCUA1 2544 0121Tg. 46 - 62
HERITAGE MAN’S PoloMP01 7207 0706Tg. S - XXXL
B1oNE TRollEyBS68 0119 0083
Nella pagina successiva: / On next page: / à la page suivante:
DT COTTON
I TESSUTI E I COLORI PER I VERI CACCIATORI DI STILE.
FABRICS AND COLOURS FOR TRUE STyLE HUNTERS.
DES MATIÈRES ET DES COULEURS POUR LES VRAIS CHASSEURS QUI ONT DU STyLE.
HUNTING
20 21
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
SUMMER MUlTIClIMATE JACkETGU11 3021 0712Tg. S - XXXL
A400 T-SHIRTTS63 7238 0912Tg. S - XXXL
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
SUMMER MUlTIClIMATE BERMUdABU08 3021 0807Tg. S - XXXL
SUMMER MUlTIClIMATE PANTSCU11 3021 0712Tg. S - XXXL
ToM SHIRTLU77 7515 017ZTg. S - XXXL
SUMMER MUlTIClIMATE VESTGU12 3021 0807Tg. S - XXXL
XPloR lINE SoFT GUN CASEFO12 0189 0730
SUMMER MULTICLIMATE
QUALUNQUE SIA IL TUO TERRITORIO, TECNOLOGIA, VERSATILITÀ E PROTEZIONE.
wHATEVER IS yOUR TERRAIN, TECHNOLOGy, VERSATILITy AND PROTECTION.
Où QUE VOUS SOyEZ, TECHNOLOGIE, VERSATILITé ET PROTECTION VOUS ACCOMPAGNENT.
HUNTING
22 23
HERITAGE
POLO, FELPE, CAPPELLINI DAL SAPORE VINTAGE, PER INDOSSARE 500 ANNI DI TRADIZIONE BERETTA.
POLO SHIRTS, SwEATERS, HATS OF VINTAGE FLAVOUR, TO wEAR 500 yEARS OF BERETTA TRADITION.
POLOS, SwEAT-SHIRTS, CASQUETTES À L’ALLURE VINTAGE, POUR PORTER 500 ANS DE TRADITION BERETTA.
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
HERITAGE MAN’S SWEATSHIRTFU14 7072 0706Tg. S - XXXL
HERITAGE MAN’S PoloMP01 7207 0706Tg. S - XXXL
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
HERITAGE CAPBC16 2904 0129 / 0706Tg. One Size
WoMAN’S UNIFoRM JEANSJD01 2051 0519Tg. 38 - 52
HERITAGE WoMAN’S PoloMD84 7207 0128Tg. S - XXL
HERITAGE WoMAN’S SWEATSHIRTFW02 7072 0531Tg. S - XXL
B1oNE SMAll PoUCHBS98 0119 0083Tg. S - XXL
kANSAS SHoESSC62 0317 080CTg. 36 - 40
HUNTING
24 25
BERETTA SHIRTS
COME OGNI ANNO, TANTE CAMICIE IN TESSUTI TRASPIRANTI E COLORATI.
LIKE EVERy yEAR, SO MANy SHIRTS IN COLOURED BREATHABLE FABRICS.
COMME CHAQUE ANNéE, DE NOMBREUSES CHEMISES EN TISSUS TRANSPIRANTS ET COLORéS.
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
SEERSUCkER TRAVEl SHIRTLU03 7516 073YTg. S - XXXL
dRIP dRy SHIRT SHoRT SlEEVESLU78 7517 019ZTg. S - XXXL
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
dT CoTToN CHINo PANTSCUA3 2544 0727Tg. 46 - 62
SEERSUCkER TRAVEl SHIRTLU03 7516 073YTg. S - XXXL
ToM SHIRTLU77 7515 057ZTg. S - XXXL
ToM SHIRTLU77 7515 0481Tg. S - XXXL
HUNTING
LA MANO È SALDA, IL RESPIRO IMPERCETTIBILE,
NESSUN PENSIERO, NESSUNA DISTRAZIONE. 150
TIRATORI PROFESSIONISTI DEL BERETTA TEAM
HANNO CONTRIBUITO A SVILUPPARE E TESTATO
PER TE I CAPI DA COMPETIZIONE DELLA LINEA TIRO:
TECNOLOGIA E INNOVAZIONE, GARANZIA DI
COMFORT, GRANDI PRESTAZIONI E UN’ESPLOSIONE DI
COLORI. PULL!
THE HAND IS STEADy, THE BREATH IMPERCEPTIBLE, NO
THOUGHTS, NO DISTRACTIONS. 150 PROFESSIONAL
BERETTA TEAM MARKSMEN HAVE HELPED TO DEVELOP
AND TEST THE ITEMS IN THE SHOOTING LINE
jUST FOR yOU: TECHNOLOGy AND INNOVATION;
GUARANTEED COMFORT, GREAT PERFORMANCE AND
AN ExPLOSION OF COLOURS. PULL!
LA MAIN EST FERME, LE SOUFFLE IMPERCEPTIBLE,
AUCUN SOUCI, AUCUNE DISTRACTION. 150 TIREURS
PROFESSIONNELS DE LA BERETTA TEAM ONT
CONTRIBUé À DéVELOPPER ET ONT TESTé POUR VOUS
LES VêTEMENTS DE COMPéTITION DE LA LIGNE TIRO:
TECHNOLOGIQUES ET INNOVANTS, GARANTISSANT LE
PLEIN CONFORT, DE GRANDES PERFORMANCES ET UNE
ExPLOSION DE COULEURS. PULL!
SHOOTINGLA VITTORIA CUCITA ADDOSSO.
FIT FOR VICTORy.LA VICTOIRE COUSUE SUR LE DOS.
28 29
UNIFORM LINE
DESIGN INNOVATIVO, TECNOLOGIA E FUNZIONALITÀ PER I VERI APPASSIONATI DEL MONDO BERETTA.
INNOVATIVE DESIGN, TECHNOLOGy AND FUNCTIONALITy FOR THE TRUE ENTHUSIASTS OF BERETTA wAy OF LIFE.
DESIGN INNOVANT, TECHNOLOGIE ET FONCTIONNALITé POUR LES VRAIS PASSIONNéS DU MONDE BERETTA.
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
MAN’S UNIFoRM SWEATSHIRTFU13 7072 0905Tg. S - XXXL
WoMAN’S UNIFoRM SWEATSHIRTFW01 7072 0905Tg. S - XXL
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
UNIFoRM WoMAN’S BAMBoo TECH PoloMD83 7251 0911Tg. S - XXL
WoMAN’S BERETTA TEAM T-SHIRTTS10 7238 0319Tg. S - XXL
UNIFoRM JEANSJU30 2051 0519Tg. 46 - 62
UNIFoRM WoMAN’S VESTGT21 0074 0911Tg. S - XXL
UNIFoRM lEATHER BEIGE NAVySC30 0425 0807Tg. 39 - 43
B1oNE SMAll PoUCHBS98 0119 0083
SHOOTING
30 31
SILVER PIGEON
GILET, POLO, CAPPELLINI IN COTONE, FIBRA DI BAMBOO E RETE: COORDINATI PER MIRARE ALLA VITTORIA.
VESTS, POLO SHIRTS, HATS MADE OF COTTON, BAMBOO FIBRE AND NET: COORDINATED TO AIM TO THE VICTORy.
GILETS, POLOS, CASQUETTES EN COTON, FIBRE DE BAMBOU ET MAILLE: COORDONNéS POUR VISER LA VICTOIRE.
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
BAMBoo TECH PoloMud: MT10 7251 0835Blue Total Eclipse: MT10 7251 0504Mango: MT10 7251 0208Black: MT10 7251 0999Green Rifle: MT10 7251 0700Tg. S - XXXL
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
RANGE CAPBT11 9144 0702Tg. One Size
NEW SET oF THREE HUNTINGTS92 7237 OMXZTg. S - XXXL
CHAMPIoN WoMAN ‘S PoloLavander Aura: MD80 7207 0319Grey Melange: MD80 7207 0905Tg. S - XXL
SIlVER PIGEoN VESTGT30 0074 0082Tg. S - VL
RETRIEVER TAkEdoWN SoFT GUN CASE FOD4 0189 0700
SHOOTING
32 33
BERETTA TEAM
I MIGLIORI TESSUTI E IL MASSIMO COMFORT PER CONCENTRARSI SOLO SUL PIATTELLO.
BEST FABRICS AND MAxIMUM COMFORT TO BE FOCUSED ONLy ON THE CLAy.
LES MEILLEURS TISSUS ET UN CONFORT MAxIMUM POUR SE CONCENTRER UNIQUEMENT SUR LA CIBLE.
Da sinistra a destra:From left to right:De gauche à droite:
BERETTA TEAM CAPBlue Navy: BT13 2902 0504Grey Castlerock: BT13 2902 0911Beretta Blue: BT13 2902 0560Tg. One Size
MESH GloVESGL50 0351 0504
ASSoRTEd BERETTACHokES
BERETTA TEAMBlue Navy: TS18 7238 0504Tango Red: TS18 7238 0321Beretta Blue: TS18 7238 0560White: TS18 7238 0100Tg. S - XXXL
MAN’S AMBI - SHooTING VESTGT22 0074 0504Tg. S - XXXL
HP MEdIUM CART BAGBS24 0189 0501
Nella pagina successiva:On next page:à la page suivante:
CoMPETITIoN UMBREllAOM33 0414 0560
CHAMPIoN MAN’S PoloMT11 7207 0100Tg. S - XXXL
SHOOTING
34 35SHOOTING
36 37
TRAP COTTON
COMODO, PERSONALIZZABILE E COLORATO: IL COTONE VINCE SEMPRE.
COMFORTABLE, CUSTOMIZABLE, COLOURFUL: COTTON ALwAyS wINS.
PRATIQUE, PERSONNALISABLE ET COLORé: LE COTON GAGNE À TOUS LES COUPS.
SOFT SHELL
LA TECNOLOGIA PER VIVERE ALL’ARIA APERTA CON LA MASSIMA LIBERTÀ.
TECHNOLOGy TO ENjOy THE OUTDOOR.
LA TECHNOLOGIE POUR VIVRE EN PLEIN AIR EN TOUTE LIBERTé.
dT11
TRAP CoTToN VESTBeretta Blue: GT40 0074 0056Hunter’s Tan: GT40 0074 0082Dark Earth: GT40 0074 0851Green: GT40 0074 0075Tg. XXS - 4XL
loNdoN SkylINE T-SHIRTTS95 7238 0560Tg. S - XXXL
loNdoN SUMMER GAMES PoloMT13 7207 0321Tg. S - XXXL
BAMBoo TECH T-SHIRTTS80 7251 0504Tg. S - XXXL
TRAP CoTToN VESTGT40 0074 0504Tg. XXS - 4XL
Gold CUP lARGE CART BAGBS66 0144 0058
50 oIlSOL37 0002 0009
BERETTA AURA ACTIVAToRSX02 0001 0560
Gold CUP FIEld BAGBS58 0144 0058
Gold CUP SoFT GUN CASEFOA6 0144 0058
SHOOTING
BAMBoo TECH Polo MT10 7251 0100 Tg. S - XXXL
HP lARGECART BAG BS20 0189 0501
SoFT SHEll SlEEVES oFF JACkET GT19 5014 0504 Tg. S - XXXL
VARSITy T-SHIRTTS54 7238 0504Tg. S - XXXL
oUTdooR HISToRy CAPBT15 2905 0321Tg. One Size
oUTdooR HISToRy TEETS16 7238 0905Tg. S - XXL
Nella pagina successiva: / On next page: / à la page suivante:Da sinistra a destra: / From left to right: / De gauche à droite:
Nella pagina precedente, in senso orario: In previous page, clockwise: A la page précédente, en sens horaire:
A CHI VIVE LA SUA PASSIONE, PUNTA UN OBIETTIVO E
LO COLPISCE, NELLO SPORT COME NELLA VITA DI TUTTI
I GIORNI, BERETTA OFFRE UNA GAMMA DI OLTRE 500
ACCESSORI COORDINATI: BORSE, SCARPE, COLTELLI,
OCCHIALI, GIFT E MOLTO ALTRO. DAL TECNICO
ALL’ARTIGIANALE SCEGLI IL TUO STILE.
A PERSON wHO LIVES OUT HIS PASSION, AIMS AT HIS
TARGET AND HITS IT; IN SPORT AS IN EVERyDAy LIFE.
BERETTA OFFERS A RANGE OF OVER 500 MATCHING
ACCESSORIES: BAGS, SHOES, KNIVES, GLASSES, GIFTS
AND MUCH MORE. FROM THE TECHNICAL TO THE
HANDCRAFTED, CHOOSE yOUR OwN STyLE.
POUR CEUx QUI VIVENT LEUR PASSION, QUI ONT
UN OBjECTIF ET QUI L’ATTEIGNENT, DANS LE SPORT
COMME DANS LA VIE DE TOUS LES jOURS, BERETTA
PROPOSE UNE GAMME DE PLUS DE 500 ACCESSOIRES:
SACS, CHAUSSURES, COUTEAUx, SOUVENIRS ET BIEN
D’AUTRES. DU TECHNIQUE À L’ARTISANAL, CHOISISSEZ
VOTRE STyLE.
ACCESSORIESSCELTE DI CARATTERE.CHARACTER CHOICES.CHOIx DE CARACTÈRE.
40 41
1526 LEATHER LINE
LA MIGLIOR LAVORAZIONE ARTIGIANALE E I MATERIALI PIù NOBILI: TUTTO LO STILE DI UN’ELEGANZA SENZA TEMPO.
BEST CRAFTSMANSHIP, PREMIUM MATERIALS AND STyLE FOR AN EVERLASTING ELEGANCE.
LE MEILLEUR TRAVAIL ARTISANAL, LES MATéRIAUx LES PLUS NOBLES ET TOUT LE STyLE D’UNE éLéGANCE INTEMPORELLE.
Nella pagina successiva, da sinistra a destra:On next page, from left to right:à la page suivante, de gauche à droite:
ColoRAdoSC66 0318 0706Tg. 40 - 44
AlASkAST12 0316 080DTg. 36 - 40
NEW yoRkSC63 0316 080BTg. 40 - 44
AlABAMAST11 0316 080ETg. 36 - 40
kANSASSC62 0317 080CTg. 36 - 40
NEVAdAST15 0317 0837Tg. 40 - 44
kANSASSC65 0317 080ATg. 40 - 44
ColoRAdoSC66 0318 0801Tg. 40 - 44
loUISIANASC60 0316 080DTg. 36 - 40
TENNESSEESC64 0317 0806Tg. 40 - 44
TENNESSEESC64 0317 0837Tg. 40 - 44
ARIZoNAST13 0316 080GTg. 40 - 44
Dall’alto in senso orario:From top clockwise:De haut en sens horaire:
MoNTEPUlCIANo ClIP WAllET PP14 0413 0802
lUCCA ZIP WAllET PP16 0413 0802
ZIPPo BREAkING ClAyS OG72 0001 0090
FIESolE lICENCE WAllET PP15 0413 0802
GRoSSETo CHECkBook CoVER PP18 0413 0802
FIRENZE HoRIZoNTAl WAllET PP13 0413 0802
SIENA lEATHER Id TAG PP60 0413 0802
VolTERRA dRIVING lICENCE PP19 0413 0802
CoRToNA lEATHER ENVEloPE PP20 0413 0802
SHoTGUN SNAP CAPS SN12 0011 0009 SN12 0050 0009
ACCESSORIES
42 43ACCESSORIES
CHAllENGE (7 PZ) - OCA1 0002RACE (7 PZ) - OCA8 0002SMAll (7 PZ) - OCA9 0002
Yellow Spectra: 0201 / Red High Risk: 0301 / Purple: 0316 / Orange: 0407/ Blue Total Eclipse: 0504 / Grey: 0900 / Black: 0999
TkX TACTICAl PENOG02 0450 0706
PX4 kNIFECO74 0450 0900
TACTICAl TkX 120CO43 0450 0900
TkX MICARTA TITANIUMCO72 0453 0900
TACTICAl FoldER TkX 100CO44 0450 0900
XPloR - 7 oZ FlASkOG80 0001 0900
TkX TACTICAl PENOG02 0450 0999
XPloR lIGHT UTIlITyCO61 0452 0900
XPloR lIGHT GUT HookCO62 0452 0900
XPloR TIMEOR10 0002 0730
XPloR lIGHT ClASSICCO60 0452 0900
XPloR - 4 oZ FlASkOG78 0001 0900
XPloR lIGHT SkINNERCO63 0452 0900
NEW SHOOTING GLASSES
TACTICAL LINE & XPLOR LINE
Da sinistra, dall’alto in basso: From left, from top to bottom:De gauche, de haut en bas:
BERETTA GALLERYwww.berettagallery.com
BUENOS AIRESArenales 1654/561061 Capital FederalBuenos Aires, ArgentinaTel. +54 114 8139 258Fax +54 114 8166 828
DALLAS41 Highland Park VillageDallas, TX 75205, U.S.A.Tel. +1 214 559 9800Fax +1 214 559 9805
LONDON36 St. James’s StreetLondon, SW1A 1JD, UKTel. + 44 (0) 207 408 4411Fax + 44 (0) 207 491 8772
MILANOVia Durini, 520122 Milano, ItaliaTel. + 39 02 7602 8325Fax + 39 02 7639 4864
NEW YORK718 Madison AvenueNew York, NY 10065, U.S.A.Tel. +1 212 319 3235Fax +1 212 888 0653
PARIS57, Rue Pierre Charron75008 Paris, FranceTel. +33 (0) 1 56.88.59.59Fax +33 (0) 1 56.88.59.60
www.beretta.com