za daikin ovlaŠĆene servise - domingmedia.com · montaža kombinovanog bojlera od strane...

70
ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE KNJIGA ZA OBUKU O WEILI KONVENCIONALNOM KOMBINOVANOM BOJLERU

Upload: others

Post on 21-Sep-2019

12 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE

KNJIGA ZA OBUKU O

WEILI

KONVENCIONALNOM

KOMBINOVANOM BOJLERU

Page 2: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

2

UVOD

Ova knjiga sadrži opšte informacije, opis delova, rada, instalacije i neophodnih informacija o održavanju WEILI

modela kombinovanog bojlera.

Ova knjiga namenjena je ovlašćenim DAIKIN servisima koji obavljaju instalaciju i puštanje u rad WEILI modela

kombinovanog bojlera. Neophodno je pridržavati se upozorenja i informacija predstavljenih u ovoj knjizi. Pored

proizvoda, kupcu se odvojeno daje priručnik za upotrebu. Pre početka rada sa uređajem preduzeti sve mere

bezbednosti i uveriti se da je uređaj pravilno montiran.

Page 3: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

3

Sadržaj

BEZBEDNOSNA PRAVILA .................................................................................................................................................. 6

USLOVI GARANCIJE I PRAVILA NJENOG VAŽENJA ......................................................................................................... 6

OPŠTA UPOZORENJA ........................................................................................................................................................ 7

1. VRHUNSKE OSOBINE AIRFEL WEILI KOMBINOVANIH BOJLERA .............................................................................. 8

1.1. Sigurnosni sistemi koji se nalaze u WEILI kombinovanim bojlerima ................................................................................ 8

2. FUNKCIONALNI DELOVI KOMBINOVANOG BOJLERA ............................................................................................. 10

2.1. Detaljan šematski prikaz kombinovanog bojlera WEILI KM2-24CE / KM2-28CE ......................................................... 10

3. TEHNIČKI PODACI ....................................................................................................................................................... 12

4. FUNKCIONALNI DELOVI KOJI SE NALAZE U WEILI KOMBINOVANIM BOJLERIMA ............................................... 13

4.1. Ventilator i presostat .......................................................................................................................................................... 13

4.1.1. Ventilator ........................................................................................................................................................................ 13

4.1.2. Presostat .......................................................................................................................................................................... 13

4.2. Gorionik .............................................................................................................................................................................. 14

4.3. Glavni izmenjivač ................................................................................................................................................................ 15

4.4. Gasni ventil ......................................................................................................................................................................... 16

4.5. Motor pumpe ..................................................................................................................................................................... 16

4.6. Ekspanzioni tank ................................................................................................................................................................ 17

4.7. Pločasti izmenjivač .............................................................................................................................................................. 17

4.8. Motor sa trosmernim ventilom .......................................................................................................................................... 18

4.8.1. Rad motora sa trosmernim ventilom .............................................................................................................................. 18

4.9. Prekidač za pritisak ............................................................................................................................................................. 19

4.10. Sigurnosni ventil ............................................................................................................................................................... 19

4.11. Senzor za kontrolu protoka………………………………………………………………………………………………….……………………………………20

4.12. NTC senzori ....................................................................................................................................................................... 20

4.13. Granični termostat............................................................................................................................................................ 21

4.14. Elektroda za paljenje i jonizaciju ....................................................................................................................................... 21

4.15. Elektronska tabla .............................................................................................................................................................. 21

5. GRUPE HIDRAULIKA ................................................................................................................................................... 22

5.1. Monotermna grupa hidraulika ........................................................................................................................................... 22

5.2. Dimenzije za montažu grupe hidraulika ............................................................................................................................. 22

5.3. Dijagram za poređenje monotermne grupe hidraulika ...................................................................................................... 23

Page 4: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

4

6. MONTAŽA KOMBINOVANOG BOJLERA ................................................................................................................... 24

6.1 Otpakivanje.......................................................................................................................................................................... 24

6.2 Dimenzije ............................................................................................................................................................................. 25

6.3 Montaža ............................................................................................................................................................................... 25

6.3.1. Mesto i uslovi montaže ................................................................................................................................................... 25

6.3.2. Odabir mesta za montažu i dimenzije kombinovanog bojlera ....................................................................................... 26

6.3.3. Montiranje kombinovanog bojlera na zid ....................................................................................................................... 28

6.3.4. Postavljanje hermetičkog dimnjaka................................................................................................................................. 30

6.3.4.1. Pravila kojih se treba pridržavati tokom postavljanja hermetičkog dimnjaka ............................................................ 31

6.3.4.2. Pravila o mestu postavljanja i dimenzije dimnjaka za hermetičke kombinovane bojlere ........................................... 32

6.3.4.3. Postavljanje dimnjaka za WEILI model kombinovanog bojlera .................................................................................... 32

6.3.4.4. Dužine spojeva za hermetički dimnjak WEILI modela kombinovanih bojlera .............................................................. 34

6.3.4.5. Koncentrični čistač ventila za otpadne gasove iz dimnjaka .......................................................................................... 35

6.3.5. Spojevi za montažu .......................................................................................................................................................... 35

6.3.5.1. Pravila kojih se treba pridržavati tokom priključivanja kombinovanog bojlera na instalaciju .................................... 35

6.3.5.2 Priključci za instalaciju kombinovanog bojlera .............................................................................................................. 36

6.3.6. Gasna instalacija .............................................................................................................................................................. 38

6.3.6.1. Uputstva za instalaciju i puštanje u rad voda za LPG .................................................................................................... 38

6.3.7. Električni spojevi .............................................................................................................................................................. 39

7. RAD KOMBINOVANOG BOJLERA .............................................................................................................................. 40

7.1. Punjenje kombinovanog bojlera vodom............................................................................................................................. 40

7.2. Ispuštanje vode iz instalacije ili kombinovanog bojlera ..................................................................................................... 41

7.3. Korisnička kontrolna tabla .................................................................................................................................................. 41

7.4. Objašnjenja o korisničkoj kontrolnoj tabli .................................................................................................................... 42

7.5. Provere pre puštanja u rad ................................................................................................................................................. 43

7.5.1. Uključivanje kombinovanog bojlera u zimski režim rada ................................................................................................ 43

7.5.2. Uključivanje kombinovanog bojlera u DHW režim rada .................................................................................................. 43

7.5.3. Uključivanje kombinovanog bojlera u letnji režim rada .................................................................................................. 44

7.5.4. Isključivanje kombinovanog bojlera ................................................................................................................................ 44

7.6. Komforan režim rada .......................................................................................................................................................... 45

7.6.1. Prebacianje kombinovanog bojlera na komforni režim rada .......................................................................................... 45

7.6.2. Isključivanje kombinovanog bojlera iz komfornog režima rada ...................................................................................... 46

Page 5: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

5

7.7. Odlaganje DHW starta ....................................................................................................................................................... 46

7.7.1. Prebacivanje na režim rada sa odloženim DHW startom ................................................................................................ 46

8. SERVISNA PODEŠAVANJA .......................................................................................................................................... 47

8.1. Odabir vrste grejanja .......................................................................................................................................................... 48

8.2. Odabir vrste gasa ................................................................................................................................................................ 49

8.3. Postupci konverzije gasa ..................................................................................................................................................... 49

8.4. Podešavanje pritiska gasa ................................................................................................................................................... 51

8.5. Podešavanje kapaciteta ...................................................................................................................................................... 52

8.6. Povezivanje sa spoljnim senzorima .................................................................................................................................... 53

8.7. Temperaturna vrednost zatvaranja DHW .......................................................................................................................... 55

8.8. Grafički pregled parametara ............................................................................................................................................... 55

9. ŠEMATSKI PRIKAZ SPOJEVA ELEKTRONSKE TABLE ................................................................................................ 56

10. OZNAKE GREŠAKA I REŠENJA .................................................................................................................................. 57

10.1. Oznake grešaka ................................................................................................................................................................. 57

10.2. Načini rešavanja ............................................................................................................................................................... 59

11. ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................ 64

12. ŠEMA MOGUĆIH ŽALBI KUPACA ............................................................................................................................ 65

Page 6: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

6

BEZBEDNOSNA PRAVILA

Radi trajnosti i bezbednosti uređaja, obavezno se pridržavati svih bezbednosnih pravila i upozorenja koja se nalaze

u ovoj knjizi. Pri montranju i puštanju uređaja u rad, pridržavati se uputstava i svih zahtevanih standarda.

Obavezno se pridržavati dole navedenih bezbednosnih pravila:

Sve radove koji će se obavljati na kombinovanom bojleru treba vršiti na suvom podu, imajući u vidu struju

curenja ili strujni šok.

Električne delove pod naponom ne dodirivati mokrim ili vlažnim rukama.

Električni i elektronski delovi u uređaju ne smeju doći u kontakt sa vodom.

Tokom zamene delova, održavanja ili čišćenja kombinovanog bojlera, isključiti dovod struje u električni

vod.

Utikače ne vaditi povlačenjem kabla iz utičnice.

Na električnim kablovima ne ostavljati teške i oštre predmete.

Pošto postoji rizik od saplitanja o električne kablove koji su bez reda rasuti po radnom prostoru, oni moraju

biti međusobno spojeni i uredno namešteni.

Deca ne smeju imati pristup električnim kablovima.

Lako zapaljive materije, kao što su razređivač i benzin držati dalje od kombinovanog bojlera. Predmete od

lako zapaljivih plastičnih materijala na ubadati u kombinovani bojler.

Za električno uzemljenje ne koristiti vodovodne ili gasne cevi.

USLOVI I PRAVILA GARANCIJE

WEILI model kombinovanih bojlera je pod garancijom koju izdaje DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SAN. VE

TİC. A.Ş., pod uslovom da se korisnik pridržava svih upozorenja, bezbednosnih mera, principa korišćenja uređaja i

zahtevanih zakonskih standarda. Garantni list koji ide uz uređaj predaće se krajnjem korisniku pošto ga popuni i

potpiše ovlašćeni serviser i pošto se garantnom listu priloži serijski broj.

U skladu sa izjavom MINISTARSTVA INDUSTRIJE I TRGOVINE, radni vek kombinovanog bojlera iznosi

najmanje 15 (petnaest) godina. Naša kompanija je u obavezi da tokom ovog vremenskog perioda ima dostupne

sve rezervne delove za Vaš uređaj.

Molimo obratiti pažnju na sledeće situacije u kojima garancija na kombinovani bojler neće važiti:

➢ Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica.

➢ Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava, zemljotres, munje itd.).

➢ Nepravilan rad sa bojlerom od strane lica koja nisu ovlašćeni serviseri i kvarovi nastali kao posledica takvog

rada.

➢ Kvarovi koji nastanu usled visokog napona zbog fluktuacija u glavnim električnim vodovima i električnoj

instalaciji.

➢ Skokovi pritiska do kojih dolazi u vodovodnim i gasnim instalacijama koje snabdevaju uređaj i koji prelaze

granične vrednosti navedene u prikazu tehničkih vrednosti koji se nalazi u ovom priručniku.

➢ Problemi nastali usled krađe, nepodobnih ljudi ili drugih živih bića.

Alkohol

Razređivač Benzin

Page 7: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

7

➢ Situacije do kojih dolazi zbog neusaglašenosti sa sa propisima i izdatim standardima.

➢ Situacije do kojih dolazi kada se uređaj koristi na način koji ne odgovara uputstvima iz priručnika za

upotrebu i nameni uređaja.

➢ Oštećenja do kojih dolazi kada se po hladnom vremenu ne može aktivirati režim rada sa zaštitom od mraza

i prekid dovoda gasa ili struje kada se kombinovani bojler ne koristi tokom dužih vremenskih perioda.

U gore navedenim situacijama, kombinovani bojler je izvan opsega koji pokriva garancija.

OPŠTA UPOZORENJA

Mesta za postavljanje uređaja koji rade na gasovita goriva određuju kompanije koje se bave distribucijom

gasa i lokalne uprave i Vaš kombinovani bojler se mora montirati u skladu sa ovim propisima. Neophodne

informacije možete dobiti od kompanije koja Vas snabdeva gasom ili kompanije koja obavlja montažu.

Ovaj kombinovani bojler dizajniran je i za centralno grejanje i za proizvodnju tople vode. Zbog toga se

mora povezati sa grejnom instalacijom koja je kompatibilna sa njegovom snagom i performansama.

DAIKIN ISITMA VE DOĞUTMA SAN. VE TİC. A.Ş. odriče se svake odgovornosti za slučajeve materijalnih

gubitaka ili gubitaka života do kojih dođe zbog nenamenskog korišćenja, pogrešne instalacije i rada i

neusaglašenosti sa uputstvima navedenim u ovom priručniku za korišćenje.

Pre montaže kombinovanog bojlera, obaviti proveru instalacije prirodnog gasa u skladu sa pravilima koje

zahteva kompanija koja se bavi distribucijom gasa. Kombinovani bojler na prirodni gas ne treba puštati u

rad ukoliko se pokaže da je gasna instalacija neodgovarajuća. DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SAN. VE TİC.

A.Ş. odriče se svake odgovornosti za ugrožavanje života, imovine i materijala koje može biti posledica

neusklađenosti gasne instalacije sa pravilima i propisima.

Pošto se kombinovani bojler u potpunosti priključi na instalaciju, a kompanija koja je obavila montažu

obezbedi vodu, kontaktirati Daikin ovlašćeni servis. Jedino lice ovlašćeno za puštanje u rad Airfel

kombinovanih bojlera je DAIKIN OVLAŠĆENI SERVIS.

Ne uključivati kombinovani bojler pošto se priključi na instalaciju, čak ni radi provere. Ovo je zadatak za

DAIKIN ovlašćeni servis. DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SAN. VE TİC. A.Ş. ne prihvata odgovornost za

negativne situacije do kojih može doći ako se gore navedeno pravilo ne poštuje.

Mesto na kome se nalazi kombinovani bojler mora biti provetreno na odgovarajući način.

U slučaju curenja vode ili u curenja u gasovodu isključiti kombinovani bojler i kontaktirati kompaniju

koja je postavila instalaciju.

Ne poveravati svoj kombinovani bojler neovlašćenim licima.

Kada osetite curenje gasa, sledite dole navedena uputstva za bezbednost svog života i imovine. Prirodni gas, po

prirodi bez mirisa, aromatizovan je mirisom trulog belog luka kako bi mogao da se oseti u slučaju curenja. Kada

osetite sličan miris:

1. Isključiti sve uređaje i ventile za prirodni gas.

2. Provetriti prostor otvaranjem vrata i prozora.

3. Zatvoriti glavni ventil.

4. Ne dirati električne prekidače, ne uključivati niti isključivati električnu opremu i ne prekidati dovod struje.

5. Ne pušiti. Ne paliti upaljače, šibice i vatru.

Page 8: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

8

6. Pozvati broj za hitne situacije sa prirodnim gasom (187) od svog suseda ili sa drugog najbližeg mesta.

Ukoliko ne možete da dobijete 187, pozvati vatrogasce (110).

7. Ne koristiti zvono na vratima.

8. Odmah evakuistati prostor na kome se oseća gas.

1. VRHUNSKE OSOBINE AIRFEL WEILI KOMBINOVANIH BOJLERA

1.1. Zaštitni sistemi koji se nalaze u WEILI modelu kombinovanih bojlera

Sigurnosni sistem dimnjaka: Kontroliše ga kontroler pritiska koji je povezan sa ventilatorom. Isključuje

kombinovani bojler i osigurava bezbednost kada je cev za otpadne gasove blokirana (kada je blokiran

dimnjak ili kada ne odgovara izduvnoj cevi za gas).

Sistem koji sprečava blokiranje pumpe: U slučaju da kombinovani bojler ne radi tokom dužih vremeskih

perioda, motor pumpe radi jednom na svaka 24 sata kako se ne bi zaglavio. Da bi ova funkcija bila

aktivna, dovod struje do kombinovanog bojlera mora biti uključen čak i ako je sam bojler isključen.

WEILI kombinovani bojleri kontrolišu se preko

visokokvalitetne elektronske table sa mikroprocesorom.

Radi Vaše bezbednosti, WEILI model kombinovanih bojlera

opremljen je sigurnosnim sistemima. Ovi sistemi kontrolišu se

putem elektronske table, ali postoje i sigurnosni elementi koji

rade mehanički.

WEILI model kombinovanih bojlera proizveden je da radi na

prirodni gas i na LPG.

WEILI kombinovani bojleri kontrolišu se preko

visokokvalitetne elektronske table sa mikroprocesorom.

Sa svojom pumpom niske energetske klase i tihim načinom

rada, WEILI modeli kombinovanih bojlera omogućuju uštedu

energije i ne prave buku.

Sistem za automatsku identifikaciju grešaka u WEILI modelu

kombinovanih bojlera upozorava korisnika, a greška se lako

uočava.

TLCD ekran na kontrolnoj tabli WEILI modela kombinovanih

bojlera omogućava posmatranje načina rada kombinovanog

bojlera, a preko ovog LCD ekarana mogu se uočiti i greške.

Gorionik od nerđajućeg čelika koji se koristi u WEILI modelu

kombinovanih bojlera obezbeđuje dug radni vek i efikasno

sagorevanje.

WEILI model kombinovanih bojlera proizveden je da zadovolji potrebe za vodom i grejanjem. Mogu da kontrolišu

temperaturu do željenog stepena sa visokom preciznošću od ±1

WEILI model kombinovanih bojlera odlikuje se niskim nivoom

otpuštanja otpadnih gasova i visokom efikasnošću.

Sigurnosni sistem dimnjaka

Sistem protiv blokiranja / pumpa

Sistem za zaštitu od pregrevanja

Zaštitni sistem od rada bez vode

Kontrola jonizujućeg plamena

Sigurnosni ventil sa tri poluge

Automatski prečistač vazduha / pražnjenje

Sistem zaštite od mraza

Sistem za zaštitu od niskog napona

Automatski sistem za šentiranje

Elektro zaštita (IPX5D)

Odvodni ventil za vodu

LCD ekran na kontrolnoj tabli WEILI modela kombinovanih

bojlera omogućava posmatranje načina rada kombinovanog

bojlera, a putem ovog LCD ekarana mogu se uočiti i greške.

Page 9: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

9

Sistem za zaštitu od pregrevanja: Kontroliše ga granični termostat. Nalazi se na strani izvoda CH na

glavnom izmenjivaču, zatvara kolo i isključuje kombinovani bojler kako bi se, kada temperatura vode

dostigne 92-94°C, sprečilo klučanje vode i oštećenje uređaja. Ovako su i uređaj i instalacija zaštićeni.

Sistem koji štiti od rada bez vode: Kontroliše ga senzor za pritisak. Isključuje kombinovani bojler i

osigurava bezbednost kada pritisak vode u instalaciji iz bilo kog razloga padne ispod 0,5 bara.

Kontrola jonizujućeg plamena: Kontroliše ga jonizujuća elektroda koja je povezana sa gorionikom.

Proverava da li se na površini gorionika formira plamen. Ukoiko nema plamena, isključuje kombinovani

bojler i upozorava korisnika.

Sigurnosni ventil (3 bara): Kontroliše ga sigurnosni ventil. Kada pritisak vode u instalaciji ili u

kombinovanom bojleru pređe 3 bara, ispušta višak vode da bi se zaštitio sistem i instalacija.

Automatski prečistač vazduha: Nalazi se na pumpi motora i pomaže ispuštanje vazduha u instalaciji.

Sistem za zaštitu od mraza: Postavljen je da zaštiti kombinovani bojler i CH instalaciju. NTC kontroliše

CH. Uključuje motor pumpe i gorionik kada temperatura vode padne na 5°C. On gori dok temperatura

ne dostigne 15°C. Da bi se sistem aktivirao, mora postojati dovod struje i gasa do kombinovanog bojlera,

čak iako je sam bojler isključen.

Sistem za zaštitu od niskog napona: Kontroliše ga glavna tabla. Sam se zaključava i upozorava korisnika

kada napon u vodu padne na 186 volti. Automatski sistem za šentiranje: Pravi kratke spojeve između

odvoda i dovoda CH i balansira iznenadne gubitke u pritisku da bi se sprečili toplotni šokovi.

Sistem koji sprečava blokadu trosmernog ventila motora: U slučajevima kada kombinovani bojler ne

radi dug vremenski period, trosmerni ventil menja pravac na svaka 24 sata kako de ne bi zapušio. Da bi

ova funkcija bila aktivna, mora postojati dovod struje do kombinovanog bojlera, čak i kada je sam bojler

isključen.

Page 10: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

10

2. FUNKCIONALNI DELOVI KOMBINOVANOG BOJLERA

2.1. WEILI KM2-24CE / KM2-28CE detaljini šematski prikaz kombinovanog bojlera:

1 CH povratni vod 12 Presostat

2 DHW dovod 13 Glavni izmenjivač

3 Izlaz za gas 14 Granični termostat

4 DHW odvod 15 Senzor protoka

5 CH protok 16 Prečistač

6 Pumpa 17 DHW NTC senzor

7 Trosmerni ventil 18 CH NTC senzor

8 Gasni ventil 19 Ekspanzioni tank

9 Pločasti izmenjivač 20 Prekidač za pritisak

10 Gorionik 21 Elektroda za paljenje i plamen

11 Ventilator

Page 11: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

11

A Jezičak za punjenje N Gasni ventil

B Senzor protoka P Prekidač za pritisak

C Sigurnosni ventil sa 3 poluge Q DHW NTC senzor

D Pumpa R DHW ulaz

E Prečistač S DHW izlaz

F Ekspanzioni tank T CH protok

G Gas iz dimnjaka U CH povratni vod

H Oprema za hermetički dimnjak V Ulaz za gas

I Vazduh W Gorionik

J CH NTC sezor Y Granični termostat

K Presostat Z Elektroda za paljenje i plamen

L Ventilator 1 Pločasti izmenjivač

M Glavni izmenjivač 2 Trosmerni ventil

Page 12: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

12

3. TEHNIČKE INFORMACIJE

DEFINICIJA JEDINICA WEILI WEILI

KM2-24 CE KM2-28 CE En

erge

tske

per

form

anse

Deklarisano toplotno opterećenje max. kW 25,7 30,7

Deklarisano toplotno opterećenje min. kW 10,5 12,2

Max./Min. snaga zagrevanja (80/60°C) kW 23,8/9,4 28,1/10,7

Max./Min. snaga zagrevanja (50/30°C) kW ___ ___

Efikasnost (80/60°C) % 92,8 91,5

NOx klasa 2 3

Temperatura otpadnog gasa max./min. °C 108,2 129,1

Gre

jni c

iklu

s

Minimalni radni pritisak bar 0,5 0,5

Maksimalni radni pritisak bar 3 3

Kapacitet ekspanzionog tanka litara 7 7

Prvobitni pritisak ekspanzionog tanka bar 1 1

Temperaturni opseg grejnog ciklusa °C 35/85 35/85

DH

W C

iklu

s

Temperatura DHW max./min. °C 35/57 35/57

Količina tople vode DT=25 °C Litara/min 10,2 12,3

Minimalni protok tople vode Litara/min 2,3 2,3

Pritisak vodovodne instalacije max./min. Bar 10/0,5 10/0,5

Po

dac

i o

elek

trič

no

j en

ergi

ji

Ulazni napon V/Hz 230/50 230/50

Električna energija W 110 115

Klasa zaštite električnih uređaja IP X5D X5D

Pri

tisa

k i p

otr

ošn

ja g

asa

Ulazni pritisak prirodnog gasa (G20) mbar 20 20

Ulazni pritisak LPG (G30/G31) mbar 30 30

Potrošnja prirodnog gasa (G20) (max./min.)

m³/h 2,52 / 1,03 2,88 / 1,2

Potrošnja LPG (G30) (max./min.) kg/h 1,88 / 0,81 2,15 / 0,9

Potrošnja LPG (G31) (max./min.) kg/h 1,87 / 0,80 2,1 / 0,9

Teži

na

i dim

enzi

je Težina (Neto) kg 31 31

Dimenzije uređaja mm 403*730*345 403*730*345

Težina (sa pakovanjem) kg 35 35

Dimenzije kutije mm 470*840*420 470*840*420

Max. dužina dimnjaka (60/100 mm) m 5 5

Page 13: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

13

4. FUNKCIONALNI DELOVI KOJI SE KORISTE U WEILI MODELU KOMBINOVANIH BOJLERA

4.1 Ventilator i presostat 4.1.1. Ventilator: 220V AC

Nalazi se na gornjoj strani ćelije za sagorevanje. Njegova funkcija je da

pomoću vakuuma iz komore za sagorevanje odvodi otpadne gasove i da

u nju uduvava svež vazduh potreban za sagorevanje. Kontrolor pritiska

proverava da li je put kretanja otpadnih gasova otvoren ili blokiran

zahvaljujući Venturi strukturi unutar ventilatora.

Na modelima WEILI KM2-24CE/KM2-24CE nalaze se ventilatori od 30 Wat snage. Na modelu WEILI KM2-28CE

nalazi se vantilator od 33 Wat snage.

4.1.2. Presostat:

Ovo je sigurnosni element koji u hermetičkim kombinovanim bojlerima

kontroliše rad ventilatora i otpuštanje sagorelih gasova. Silikonskim crevom je

povezan sa Venturi elementom na motoru ventilatora. Čim motor ventilatora

počne sa radom, pritisak koji nastane na Venturi elementu isključuje

prekidače. Tako elektronska tabla dobija informaciju da ventilator radi i

izbacuje otpadne gasove.

Page 14: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

14

4.2. Gorionik

To je glavni deo u kome se odvija sagorevanje. Gas

koji dolazi iz gasnog ventila prolazi kroz injektore i

ulazi u Venturi element gorionika, gde se meša sa

primarnim vazduhom. Kasnije izlazi napolje kroz

bezbroj rupica u rampama i počinje da sagoreva.

Vazduh koji je povučen iz ćelije za sagorevanje

koristi se kao sekundarni vazduh. Količina

primarnog vazduha samostalno se prilagođava

prečniku injektora i ne zahteva podešavanja

tokom prvog rada.

Mesta za povezivanje elektrode

Kanali za kruženje gasa

Ulazna cev za gas

Na modelima WEILI KM2-24CE/KM2-24CE (24 kW) nalaze se injektori prečnika 1,30mm. Na modelu WEILI KM2-

28CE nalazi se injektor prečnika 1, 35.

Na injektorima je odštampana dužina njihovog prečnika. Takođe, prečnik injektora i vrsta gasa navedeni su na

sabirniku injektora sa zadnje strane gorionika. Imati ovo na umu tokom promene tipa gasa i zamene injektora.

Injektori

Sabirnik injektora

Page 15: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

15

Otvor za gas

Injektor

4.3. Glavni izmenjivač

Monotermni glavni izmenjivač

Nalazi se iza ćelije za sagorevanje. Monotermni

(jednoprolazni) glavni izmenjivač sastoji se od krivudave

strukture ovalnog poprečnog preseka i dve cevi. Kako bi

se povećala površina za prenos toplote, na cevi su

postavljene lamele. Toplota koja nastaje sagorevanjem

prolazi kroz lamele na izmenjivaču i dovodi do

zagrevanja vode u njemu. Takođe, površina izmenjivača

premazana je farbom na bazi aluminijuma i silikona

kako bi se omogućila zaštita od prevelike toplote i

korozije.

Dužina prečnika

injektora

Otvor spoja na

sabirniku

130

Page 16: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

16

4.4. Gasni ventil

Ovo je jedan od glavnih delova koji omogućava protok gasa koji je neophodan za formiranje plamena. Ventil za

gas omogućava stvaranje plamena tako što obezbeđuje protok gasa do gorionika u skladu sa signalom koji dolazi

sa table. Tabla pravi modulaciju nad ventilom za gas u skladu sa toplotnim otporom koji prima preko NTC. Ventil

za gas sastoji se od 2 sigurnosna i 1 ventila za podešavanje. Sigurnosni ventili su mehanički povezani u seriji, ali

kada se povežu na dovod struje, deluju paralelno. Kalem za modulaciju u gasnom ventilu dovodi do

proporcionalnog otvaranja ventila i šalje odgovarajuću količinu gasa u gorionik čime je omogućena modulacija

plamena.

4.5. Pumpa (Cirkulacioni motor)

Cirkulaciona pumpa montirana je na povratni vod CH kola i njena uloga je da

omogući kruženje vode u zatvorenom sistemu tokom grejanja i snabdevanja

DHW. Telo cirkulacione pumpe poseduje automatski prečistač.

Tačka merenja

pritiska gasa u

glavnom vodu

mreže

Tačka merenja pritiska

gasa u gorioniku

Lokacija spoja kalema

za modulaciju

Utičnica za strujni

kabl

Zavrtanj za podešavanje

minimalnog pritiska gasa

Zavrtanj za podešavanje

maksimalnog pritiska gasa

Page 17: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

17

4.6. Ekspanzioni tank

Nalazi se na zadnjem delu kombinovanog bojlera. Zapremine je 7 litara, ima gumenu

membranu i prethodno je napunjen azotom pod pritiskom od 1 bara. Uloga

ekspanzionog tanka je podnese povećanje zapremine vode u zatvorenom ciklusu.

Radi pod pritiskom od 3 bara, maksimalni radni pritisak iznosi 4,3 bara. Sa

zagrevanjem vode u CH instalaciji on povećava svoju zapreminu. Ovo povećanje

zapremine pravi pritisak na azot u tanku i on se kompresuje pomoću dijafragme.

Tako ekspanzioni tank apsorbuje višak pritiska koji nastaje u sistemu i pritisak u

sistemu je uvek stabilan.

4.7. Pločasti izmenjivač

Montiran je šrafovima između desnog i levog bloka hidraulika.

Kada se pojavi potreba za toplom vodom, on omogućava da se

potrošna voda ugreje vodom iz glavnog izmenjivača. DHW

izmenjivač proizveden je od ploča od nerđajućeg čelika. CH i

DHW kreću se u suprotnim pravcima radi maksimalnog transfera

toplote.

Napomena: WEILI KM2–24 CE 8 ploča /WEILI KM2–28 CE 10 ploča

Page 18: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

18

4.8. Motor sa trosmernim ventilom

To je motor koji se napaja strujom napona od 230 V. Montiran je na izlazni vod CH,

na levom bloku hidraulika. Kada postoji potreba za potrošnom vodom, motor sa

trosmernim ventilom usmerava CH vodu koja dolazi iz glavnog izmenjivača ka DHW

izmenjivaču. Motor sa trosmernim ventilom ima 3 kraja. 2-1 je kalem CH kola, 2-3 je

DHW kalem. Provera rada motora sa trosmernim ventilom vrši se merenjem otpora

na kalemima. Otpor na kalemima iznosi 9,5 k Ω.

4.8.1. Rad motora sa trosmernim ventilom

Kada motor sa trosmernim ventilom radi u CH režimu rada, ventil za otvoreno/zatvoreno na pločastom

izmenjivaču je zatvoren, a ventil za otvaranje / zatvaranje na izlazu iz CH je otvoren. Tada voda koja dolazi iz

glavnog izmenjivača ide direktno u CH. Gvozdena osovina u motoru sa trosmernim ventilom se u ovom režimu

rada nalazi dole.

Motor sa trosmernim ventilom

Mesto postavljanja trosmernog ventila motora

Ventil za usmeravanje otvoreno/zatvoreno na

pločastom izmenjivaču

Opruga

O-prsten koji sprečava curenje

Ventil za usmeravanje otvoreno/zatvoreno

na izlazu iz grejača

Izlaz za toplu vodu koja dolazi iz

glavnog izmenjivača

O-prsten za sprečavanje curenja

Izlazni kanal pločastog izmenjivača

Page 19: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

19

Kada kombinovani bojler radi u zimskom ili letnjem režimu rada, signal koji dolazi od senzora protoka upozorava

glavnu tablu posle otvaranja slavine za toplu vodu i trosmerni ventil prelazi na DHW režim rada. U ovom režimu

ventil za otvaranje/zatvaranje na grejaču je zatvoren, a ventil na pločastom izmenjivaču je otvoren. Gvozdena

osovina u motoru sa trosmernim ventilom je u ovom režimu uvučena. Tako se topla voda koja prelazi preko

glavnog izmenjivača usmerava direktno ka izlaznom kanalu pločastog izmenjivača.

4.9. Prekidač za pritisak

Prekidač za pritisak sprečava da kombinovani bojler radi bez vode tako što se

otvara i zatvara pomoću dijafragme. Kombinovani bojler prijavljuje grešku ako

primarno kolo (zatvoreno kolo) padne ispod 5 bara. Pošto se zatvoreno kolo

ponovo napuni vodom preko ventila za punjenje bojlera, bojler ponovo počinje sa

radom.

4.10. Sigurnosni ventil

Cilj ovog ventila je da zaštiti CH instalaciju od skokova pritiska koji nastaju

povećanjem zapremine vode koja se greje. Ako pritisak vode u CH instalaciji pređe

3 bara, opruga u sigurnosnom ventilu automatski gura jezičak i otvara ga. Ovako se

pritisak vode u instalaciji smanjuje. U tom slučaju kombinovani bojler se mora

isključiti i ventil za otpuštanje otvoriti pošto se voda u instalaciji ohladi, a pritisak

vode mora se spustiti na 1,5 bara.

Page 20: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

20

4.11. Senzor za kontrolu protoka

Funkcija senzora za kontrolu protoka je da uoči potrebu DHW-a. Od momenta

kada u DHW dovodu počne da teče voda, zupčanik u senyoru će početi da se

okreće u skladu sa brzinom protoka vode. Magnetno polje na zupčaniku prenosi

rotaciono kretanje na senzor u gornjem delu. Senzor šalje prenos kretanja na

glavnu tablu u vidu frekvencije. Tako se količina vode koja ističe iz slavine

detektuje sa frekvencijom koja je poslata na glavnu tablu, a potreban kapacitet i

DHW temperatura koju korisnik zahteva postiže se sa preciznošću od ±1°. U

dovodu za hladnu vodu nalazi se filter koji prekidač za kontrolu protoka štiti od

prljavštine iz instalacije.

Grafik protoka/frekvencije

4.12. NTC senzori

NTC senzor (negativna kontrola temperature) je termistor čiji se otpor smanjuje sa

povećanjem temperature. On za osnovu uzima vrednost otpora na koju je podešen

potenciometar ili dugmad za podešavanje toplote na DHW ili CH kolu. Posle

poređenja podešene vrednosti i vrednosti koje NTC senzor očitava (na osnovu

struje napajanja koja preko njega prolazi) Informacije stižu na glavnu tablu, koja

menja vrednost napona na kalemu ventila za gas, a koji na osnovu ove informacije

obavlja modulaciju. Ukratko, kada dođe do povećanja temperature vode, struja u

kalemu ventila za gas se smanjuje i ventil modulira kako bi se smanjio pritisak gasa

u gorioniku. Postoje dve vrste NTC senzora, CH NTC senzor i DHW NTC senzor.

Brzina protoka (l/min)

Frek

ven

cija

/min

Page 21: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

21

4.13. Granični termostat

Montiran je na CH izvodnu cev glavnog izmenjivača pomoću štipaljke. On štiti

kombinovani bojler i instalaciju od stanja do kojih može doći zbog pregrevanja vode.

Kada temperatura vode u glavnom izmenjivaču dostigne 90 °C (±4°C), termostat

isključuje kombinovani bojler. Kada temperatura vode padne na 80 °c ± 12°C,

kombinovani bojler je resetovan i ponovo se uključuje.

4.14. Elektroda za paljenje i elektroda za jonizaciju

Montirana je na prednji deo gorionika. Unutrašnji delovi elektrode su od metala. Sa

spoljne strane su presvučeni keramičkim materjalom, koji služi kao elektroizolacija.

Elektroda za paljenje montirana je tako da se njen kraj nalazi na 3 mm udaljenosti od

površine gorionika. Tokom prvog puštanja u rad elektroda za paljenje obavlja paljenje

koje prati varnica i dovodi do pojave plamena na površini gorionika. Po formiranju

plamena, elektroda za jonizaciju omogućava i proverava kontinuitet sagorevanja tako

što na glavnu tablu prenosi protok jona koji pri tome nastaje.

4.15. Elektronska tabla

Sve radne operacije i kontrola rada kombinovanog bojlera obavljaju se preko glavne table koja se nalazi unutar

kontrolne ploče. Ploča obavlja sve mere kontrole pomoću mikročipa koji se nalazi u elektronskoj tabli. Radi lakšeg

i ekonomičnijeg korišćenja tokom obezbeđivanja tražene temperature, snaga kombinovanog bojlera prilagođava

se proporcionalnom modulacijom (koja nije u fazama), zbog čega je glavna tabla opremljena hardverom i

softverom. Glavna tabla neprekidno kontroliše sve radne operacije kombinovanog bojlera i upozorava korisnika

na svaku opasnost ili kvar.

ECB195-0002-R elektronska tabla

Page 22: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

22

5. GRUPA HIDRAULIKA:

5.1. Grupa monotermnih hidraulika (WEILI KM2-24CE i WEILI KM2- 28CE)

5.2. Dimenzije za instalaciju grupe hidraulika

Prevod teksta na gornjoj slici, sleva nadesno: PROTOK VODE U CENTRALNOM GREJANJU (CH) IZVOD TOPLE VODE U DOMAĆINSTVU DOVOD GASA DOVOD HLADNE VODE POVRATNI VOD U CENTRALNOM GREJANJU

Motor sa

trosmernim

ventilom

Prekidač

za pritisak

Senzor protoka DHW NTC

senzor

Pločasti

izmenjivač

Pumpa

Sigurnosni

ventil

Otvor za

punjenje

CH povratni

vod CH protok DHW izlaz

DHW ulaz

Page 23: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

23

5.3. Dijagram poređenja grupe monotermnih hidraulika:

CH PROTOK DHW IZVOD DHW DOVOD CH POVRATNI VOD

1 2 3 4 5 6

Ekspanzioni tank

Pumpa Glavni

izmenjivač Granični

termostat CH NTC

Trosmerni ventil motora

Ispod se nalazi šematski prikaz koji prikazuje način rada vodnog režima CH i DHW režima koji pripadaju

monotermnom kombinovanom bojleru.

TAČKA MERENJA MERENJA

A 56 mm

B 92 mm

C 122 mm

7 8 9 10 11 12

Pločasti izmenjivač

Prekidač za pritisak

Slavina za punjenje

Senzor protoka

Šent DHW NTC

Page 24: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

24

Grejnaje

vode

Motor sa trosmernim ventilom

Pumpa

Gorionik

Glavni izmenjivač

Pločasti izmenjivač

CH povratni vod

Pločasti radijatori

Centralno grejnaje

Glavni izmenjivač

Gorionik

Pumpa Grejnaje

vode

Motor sa trosmernim ventilom

Pločasti izmenjivač

Pločasti radijatori

DHW odvod DHW dovod

Page 25: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

25

6. MONTAŽA KOMBINOVANOG BOJLERA

6.1 Otpakivanje

Kombinovani bojler nalazi se u debelom kartonskom

pakovanju i u kutiju je postavljen na način prikazan na slici.

Bojler postaviti na pod kako bi se izvukao iz pakovanja. Skinuti

lepljivu traku sa vrha. Zatim pažljivo i polako okrenuti kutiju

naopako. Po okretanju, kutiju skinuti tako što ćete je podići na

gore. Posle ovog postupka, kombinovani bojler će ostati na

zaštitnom stiroporu. Pažljivo uspraviti kombinovani bojler. Po

vađenju bojlera iz pakovanja, vizuelno proveriti da li na njemu

ima nekih oštećenja.

U kutiji se nalazi kombinovani bojler, etiketa sa

serijskim brojem, priručnik za upotrebu, šablon za

montiranje na zid. Komplet sa hermetičkim

dimnjakom se takođe nalazi uz kombinovani bojler.

6.2. Dimenzije:

Visina (mm) 733

Širina (mm) 403

Dubina (mm) 329

733

403 342

Page 26: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

26

6.3. Montaža

6.3.1. Mesto i uslovi montaže

Hermetički kombinovani bojleri moraju se postaviti na mesta koja odobre ustanove koje se bave

distribucijom gasa. Mora postojati način za izbacivanje gasova koji su proizvodi sagorevanja u spoljnu

atmosferu kao i za ulazak neophodnog svežeg vazduha iz prostora van onog na kome se uređaj nalazi.

U slučaju da se bojler montira napolju, mora se zaštititi od faktora iz spoljne sredine koji će negativno

uticati na rad kombinovanog bojlera i dovesti do prestanka

važenja garancije (vetar, vlaga, mraz itd.), tako da se mora

montirati na mesto koje je dobro provetreno i zaštićeno od

činilaca iz spoljašnje sredine.

Zid na koji će se kombinovani bojler montirati mora biti

dovoljno jak da izdrži viseći teret težine 40 kg i mora biti

napravljen od nezapaljivog materijala.

Kombinovani bojler ne montirati u sredinama u kojima ima

hemikalija koje su zapaljive ili koje mogu eksplodirati.

Ukoliko se vrši zamena starog kombinovanog bojlera novim, pre montaže sve instalacione cevi se moraju

očistiti.

Ne povezivati kombinovani bojler na običan izvod dimanjaka.

Ukoliko će se kombinovani bojler montirati napolju, mora se zaštititi zaštitnim ormanom. Ovaj orman,

međutim, ne sme sprečiti pristup serviserima niti korisniku ograničiti mogućnosti upotrebe ( prostor od

najmanje 15 cm širine između bočnih ploča bojlera i ormana je odgovarajući).

Kombinovani bojler ne sme se montirati na zid dimnjaka.

Bojler ne montirati na mesta na kojima postoji mogućnost pskanja vode

zbog vlage ili iz nekog drugog razloga.

Ako na mestu na koje se kombinovani bojler montira postoji rizik od

mraza, mora se pronaći pogodnije mesto.

Kombinovani bojler ne sme se montirati na stepeništu zgrada, hodnicima

namenjenim javnoj upotrebi, u zajedničkim prostorima, svetlarnicima i,

bez obzira na to koliko su velike, u sobama, kupatilima, WC-ima, na

otvorenim balkonima.

Kombinovani bojleri ne smeju se montirati na cevi ili na druge uređaje koji

oslobađaju otpadne gasove i zagađeni vazduh.

Uređaj nemojte montirati na mestima koja su na direktnoj sunčevoj

svetlosti. U tom slučaju se menja farba i na spoljašnjoj površini uređaja

mogu se pojaviti pukotine.

Prilikom odabira mesta za montažu bojlera, odstojanje od otvora za

otpadne gasove i suprotnog zida rezidencijalnog objekta mora biti

najmanje 3 metra.

Alkohol

Razređivač Benzin

3 metra

Page 27: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

27

6.3.2. Odabir lokacije za kombinovani bojler i dimenzije

Ukoliko će se kombinovani bojler montirati u orman,

to se mora uraditi tako da se ostavi prostor za

održavanje, popravku i servisiranje kako je prikazano

na slici levo. Od vrha ormana mora se ostaviti prostor

visine 250 mm,između strana bojlera i zidova ormana

mora postojati prostor širine 50 mm, a od dna

ormana do bojlera najmanje 200 mm. Između

prednjeg poklopca kombinovanog bojlera i vrata

ormana mora se ostaviti najmanje 150 mm prostora.

Na vrhu i dnu ormana moraju se nalaziti otvori za

ventilaciju. Ako će se kombinovani bojler montirati na

prostoru između dva zida kako je to prikazano na slici

desno, od vrha mora postojati prostor širine 250 mm, a na stranama od 50 mm.

Ako će se kombinovani bojler

montirati na stranu, kako je

to prikazano na slici, između

zida i kombinovanog bojlera

mora postojati prostor širine

400 mm.

25

00

mm

Kako je prikazano sa

strane, odstojanje između

cevi za otpadne gasove dva

kombinovana bojlera mora

biti najmanje 2500 mm.

Ako će se bojler montirati na

uspravnom zidu, od poda se mora

ostaviti rastojanje od 1500 mm.

Ovaj prostor namenjen je za

komfornu upotrebu bojlera od

strane korisnika. Na ovoj visini,

korisnik može lako koristiti

kontrolnu tablu. Od plafona,

odstojanje mora biti najmanje 500

mm.

200

Page 28: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

28

Ako će se kombinovani bojler

montirati na tavanu, između

hermetičkog dimnjaka i krova

mora se postaviti nezapaljivi

materijal ili čelična ploča. Između

nagiba krova i otvora za otpadne

gasove mora postojati odstojanje

od 40 cm.

Čelična ploča

Page 29: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

29

6.3.3. Montiranje kombinovanog bojlera na zid

Šablon za montiranje (nalazi se u priručniku za upotrebu):

Mesto za

dimnjak

Mesto za

kuku za

kačenje

Dimenzije

priključaka za

instalaciju

Priključci za

instalaciju

Mesto za

kuku za

kačenje

Page 30: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

30

Za montiranje kombinovanog bojlera na zid, slediti donja uputstva.

Šablon za montiranje

postaviti na zid. Tokom

fiksiranja na zid koristiti

uređaj za nivelaciju kako

bi se uverili da je šablon

odgovarajući.

Šablon za montiranje postaviti tako da kombinovani bojler bude najmanje 1500 mm iznad zemlje. Ova razdaljna olakšava korisniku korišćenje prednje ploče.

Po postavljanju šablona za montažu na zid

i uzimanja potrebnih mera, olovkom ili

oštrim predmetom označiti mesta za kuku

za kačenje. Istovremeno označiti i mesto

za hermetički dimnjak.

Obeležena mesta izbušiti bušilicom. Mesta za kuke za kačenje izbušiti bušilicom od 10 mm. Za dimnjak otvoriti rupe prečnika 105 mm. Uveriti se da je rupa za dimnjak glatka.

Kako bi se kuke za kačenje čvrsto montirale na zid, namestiti klinove od 10 mm koji dolaze sa kombinovanim bojlerom i za njih zašrafiti kuke. Nivelaciju ponovo proveriti pomoću uređaja i zakačiti kombinovani bojler na kuke.

Min

.15

00

mm

Page 31: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

31

6.3.4. Nameštanje hermetičkog dimnjaka

Koristiti Airfel hermetički dimnjak koji se nalazi u kompletu za instalaciju hermetičkog dimnjaka, a koji omogućava

izlaz sagorelog gasa i ulaz svežeg vazduha i koji ima sigurnosnu zaštitu od vetra. Spojeve napraviti u skladu sa

uputstvima iz priručnika i tehničkim specifikacijama za instalaciju hermetičkog dimnjaka. Ukoliko sadržaj kompleta

za dimnjak nije odgovarajući, kontaktirati servisno odeljenje Daikin-a radi isporuke originalnih materijala (kao što

je dodatno proširenje ili dodatno koleno). Za WEILI model kombinovanih bojlera koristi se spojnica za dimnjak tipa

C12.

DEO NAZIV DELA AD/QTY MATERIJAL

1 KOLENO

2 OBUJMICA ZA KOLENO VULKANİZAT

3 0tiB O-PRSTEN 2 SILIKON

4 OBUJMICA EN 1013Q-DC01

5 ŽICA ZA CENTRALIZACIJU DİN 17223 B

6 UNUTRAŠNJA CEV (L:788

mm) TS EN 573-3

7 SPOLJNA CEV {L: 75ü mm) TS EN 573-3

8 EVA a mm EVAFOAM

9 PLASTIČNA GLAVA

(KUŞLUK)

POLIAMID 66+%30 STAKLENO VLAKNO

10 ZAPTIVAČ ZA ZID 2 TPE(SEBS)

11 ŠRAF (3.9X19) TUP KRAJ 2 STANDARD

12 ŠRAF (3,9X13} KRAJ ZA

BUŠILICU 2 STANDARD

13 ŠRAF (3,9X13) OŠTAR

KRAJ 4 STANDARD

Page 32: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

32

6.3.4.1. Pravila koja treba poštovati tokom postavljanja hermetičkog dimnjaka

Hermetički dimnjak mora se montirati na mesta sa kojih se otpadni gas može lako ispustiti, a svež vazduh

usisati. Nikada se ne sme povezivati sa običnim dimnjacima.

Ne izvoditi cevi za dimnjak sa plafona. Ako se mora izvesti sa plafona, cev za dimnjak mora se prekriti

izollacijom debljine najmanje 20 mm.

Izvodi hermetičkih dimnjaka ne smeju biti usmereni ka ventilacionim otvorima i svetlarnicima

rezidencijalnih objekata, balkonima, osovinama lifta, prostoru između dve uzane zgrade, direktno u smeru

vetra, ventilacionom otvoru drugih uređaja koji kroz njega uzimaju svež vazduh, ventilacionim otvorima

kuća, privatnih zgrada i javnih institucija.

Ukoliko je zid kroz koji prolazi hermetički dimnjak izrađen od neogovarajućih materijala, cev dimnjaka

mora imati izolaciju od najmanje 20 mm debljine.

Izvod hermetičkog dimnjaka ne sme biti usmeren ka ispustima i izbočinama koje bi sprečavale otpuštanje

otpadnih gasova.

Rastojanje između gornjeg nivoa cevi dimnjaka i gornjeg dela poda ne sme iznositi manje od 50 mm.

Ukoliko se izvod hermetičkog dimnjaka nalazi u pravcu zone koju koriste ljudi, on mora biti na najmanje

2 m visine, pri čemu se mora voditi računa o ivici pločnika. Takođe, ako je strana dimnjaka na kojoj se

nalazi izvod okrenuta ka strani kojom prolaze vozila, instalaciju dimnjaka treba postaviti u odnosu na

najveću visinu vozila koja prolaze da bi se sprečio rizik od sudara.

Izvod hermetičkog dimnjaka mora se nalaziti na odstojanju od najmanje 0,5 m od krova. Takođe, na

mestima koja se nalaze u blizini kretanja ljudi ili saobraćaja, visina hermetičkog dimnjaka mora biti

najmanje 0,3 m.

Ukoliko je izvod za otpadne gasove usmeren ka prostoru između dve zgrade, rastojanje između ove dve

zgrade mora biti najmanje 3 m.

U hermetičkim konvencionalnim uređajima (klasičnim

kombinovanim bojlerima u kojima nema kondenzacije), pri

postavljanju hermetičkog dimnjaka mora se ostaviti pad od 3

stepena zbog negativnih uticaja vremenskih prilika.

Odstojanje od krova

Mesta kretanja pešaka

Mesta kretanja vozila

Rastojanje od zemlje na mestima na kojima nema kretanja pešaka ili vozila

Pad nagiba od 3

stepena

Page 33: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

33

6.3.4.2. Dimenzije i pravila za postavljanje instalacije dimnjaka kod hermetičkih kombinovanih bojlera (Tip C)

mm

Ispod prozora A 600

Ispod ventilacionog otvora B 600

Ispod oluka C 300

Ispod balkona D 300

Sa prozora E 400

Sa ventilacionog otvora F 600

Sa horizontalnih ili vertikalnih vazdušnih vodova ili izlaza G 300

Najdalji ugao zgrade H 300

Najbliži ugao zgrade 1 300

Sa zemlje ili nekog drugog poda L 2500

Između dva vertikalna spoja M 1500

Između dva horizontalna spoja N 1000

Sa zida preko puta na kome na razdaljini od 3 m od mesta na kome se otpuštaju gasovi iz dimnjaka nema spojeva ili otvora O 2000

Kao prethodno, ali sa zida preko puta na kome na razdaljini od 3 m od mesta na kome se otpuštaju gasovi iz dimnjaka ima spojeva ili otvora P 3000

Page 34: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

34

6.3.4.3. Postavljanje hermetičkog dimnjaka za WEILI model kombinovanog bojlera

Tokom rada na postavljanju dimnjaka za WEILI kombinovane bojlere, mora se koristiti komplet dimnjaka koji se

dobija sa kombinovanim bojlerom i moraju se poštovati gore navedena pravila. Dimnjak kombinovanog bojlera

može se montirati na levi ili na desni zid, u skladu sa orijentacijom bojlera, a takođe se može motirati odozgo na

zadnji deo. Dimenzije kombinovanog bojlera i delovi dimnjaka prikazani su ispod. Tip spojnice za dimnjak je C12.

C12 tip

Mesto dimnjaka u odnosu na kombinovani bojler prikazano je na šablonu za montiranje (koji se dobija sa

priručnikom za upotrebu) i koristi se tokom montiranja kombinovanog bojlera na zid. Bušilicom ili nekim drugim

alatom izbušiti rupu prečnika 105 na mestu prikazanom na šablonu za montiranje. Rupa treba da bude pravilno

okrugla i na njoj se tokom bušenja ne smeju ostaviti grube ivice.

Ne zaboraviti da dimnjak treba postaviti sa padom od 3 stepena.

Kao što se vidi na slici sa strane, šablon za montiranje treba postaviti

na zid, a zatim pažljivo izbušiti mesto za dimnjak u prečniku od 105 mm.

Odrediti mesta za kuke za kačenje i izbušiti ih bušilicom od 10, postaviti

klinove i montirati kuke na zid (za detalje, videti deo o montiranju

kombinovanog bojlera na zid). Po kačenju bojlera na zid, izvesti

standarni dimnjak van rupe. Postaviti flanše za zid (deo broj 10 u

kompletu za postavljanje dimnjaka). Donji zaptivač na kolenu zalepiti

za flanšu za montiranje. Pričvrstiti koleno iz kompleta za dimnjak na

izlaz ventilatora (izvod za otpadne gasove) kombinovanog bojlera.

Preko rupa za montiranje na flanšama na kolenu, koleno povezati za

mesta za montiranje na hermetičkoj kabini koristeći šrafove iz

kompleta. Ukoliko je za bojler potrebna dodatna cev za otpadne

gasove, kontaktirati Airfel radi nabavke originalne produžne cevi i

postaviti dimnjak praveći produžetak u skladu sa praivlima.

Tip C12

Page 35: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

35

Standardni spoj Dodatni spoj

Prečnici koncentričnog dimnjaka 100/60 mm

6.3.4.4. Dužine spojeva hermetičkog dimnjaka na WEILI kombinovanim bojlerima

Tip dimnjaka WEILI

Maksimalna ukupna dužina

dimnjaka

Gubitak za svakih dodatnih 90°

kolena

Gubitak za svakih dodatnih 45°

kolena Horizontalno

Ø 60 / 100 (KM2-24CE/KM2-28CE)

5 metara 1 metar 0,5 metara

Maksimalno 5 metara (KM2-24CE/KM2-28CE)

Maximum 4 metres (KB1-24CE)

Ø 60 / 100 (C12 tip dimnjaka)

Page 36: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

36

6.3.4.5. Dimenzije graničnog zaptivača koncentričnog dimnjaka

DIMENZIJE PRIGUŠNOG ZAPTIVAČA DIMNJAKA KOMBINOVANOG BOJLERA WEILI KM2-28CE PREČNIK KONCENTRIČNOG DIMNJAKA 60/100mm

Horizontalna dužina dimnjaka (cm) Dimenzije prigušnog zaptivača 90 stepeni gubitka kolena

Između 60 cm – 100 cm Ø 45 1 metar

100cm posle Bez prigušnog zaptivača

6.3.5. Povezivanje na instalacije

6.3.5.1. Pravila kojih se treba pridržavati tokom povezivanja kombinovanog bojlera na instalaciju

❖ Postavljanje kombinovanog bojlera mora se obaviti u skladu sa standardima.

❖ Materijali koji se koriste tokom postavljanja moraju biti kompatibilni sa standardima.

❖ Tokom povezivanja bojlera na instalaciju, mora se koristiti komplet za instalaciju koji stiže sa Airfel

kombinovanim bojlerom.

❖ Kako bi se sprečila oštećenja na centralnom sistemu instalacije i kombinovanom bojleru, instalacija se

mora vizuelno pregledati, a otpad, prljavština, plastični ili metalni otpad i slični strani materijali moraju

se očistiti kako tokom montiranja kombinovanog bojlera, tako i tokom nameštanja instalacija. Po

potrebi, unutrašnji delovi instalacije moraju se oprati sa dosta vode pre nego što se na njih poveže

kombinovani bojler.

❖ Na određenim mestima, na prečistaču za vazduh mora se postaviti ventil da bi se tokom upotrebe

sprečilo zadržavanje vazduha u CH instalaciji.

DIMENZIJE PRIGUŠNOG ZAPTIVAČA DIMNJAKA KOMBINOVANOG BOJLERA WEILI KM2-24CE PREČNIK KONCENTRIČNOG DIMNJAKA 60/100mm

Horizontalna dužina dimnjaka (cm) Dimenzije prigušnog zaptivača 90 stepeni gubitka kolena

Između 60 cm – 100 cm Ø 40 1 metar

100cm posle Bez prigušnog zaptivača

Svako koleno od 90° koje se koristi za

produženje dimnjaka ili okretanje

hermetičkog kombinovanog bojlera

ima efekat cevi od 1 m dužine. Tako se,

pri izračunavanju dužine, svako

horizontalno ili vertikalno koleno od

90° uračunava sa svojom

maksimalnom dužinom.

B1 + B2 = 4000mm veya B1 + B2 ≤ 4000mm (KM2-24CE/KM2-28CE)

B1 + B2 = 3000mm veya B1 + B2 ≤ 3000mm (KB1-24CE)

Page 37: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

37

❖ CH instalacija mora podneti pritisak od najmanje 5 bari.

❖ Za radijatore veće od 1,5 metara moraju se napraviti poprečne veze.

❖ Maksimalni pritisak DHW voda iznosi 10 bara. Proveriti vod s tim u vezi. Ako je pritisak vode u

mrežnom vodu visok, koristiti reduktor pritiska.

❖ Na dovodnu i odvodnu cev CH instalacije mora se postaviti sito (filter). Na povratni vod CH instalacije mora se namestiti ventil od ¾” sa filterom od ¾”, a na dovodnu DHW cev mora se namestiti ventil od ½” sa filterom od ½”.

❖ Na povratni vod CH instalacije mora se namestiti ventil od ¾” sa filterom od ¾”, a na dovodnu DHW

cev mora se namestiti ventil od ½” sa filterom od ½”. Vazduh koji ostane u sisemu će sprečiti

zagrevanje i izazivati neželjenu buku.

❖ Pritisak vode unutar kombinovanog bojlera mora biti između 1-1,5 bara. Ulazak vazduha može se

smanjiti polaganim otvaranjem ventila za punjenje vode tokom dodavanja vode u boijler.

❖ Ako će se kombinovani bojler povezivati na staru instalaciju, ona se prvo mora vizuelno pregledati.

Instalacija mora odgovarati radnom kapacitetu kombinovanog bojlera i ne sme sprečavati njegov

efikasan rad. Ukoliko je ima, prljavština iz instalacije mora se ukloniti, a filteri proveriti.

❖ Ukoliko, uz neprekidno dodavanje vode, u instalaciji stalno dolazi do gubitka pritiska, u njoj

najverovatnije ima curenja. Proveriti instalaciju. U slučaju curenja kontaktirati ovlašćenu kompaniju.

6.3.5.2. Priključci kombinovanog bojlera za instalaciju

Dovodnu i odvodnu cev za vodu povezati na dole prikazani način. Priključci za sistem za grejanje i sistem za

korišćenje tople vode prikazani su dole.

Tokom povezivanja kombinovanog bojlera na instalaciju, na dovod hladne vode (dovod iz mreže) i delove

povratnog voda CH mora se postaviti sito. Slike ispod prikazuju priključak kombinovanog bojlera na instalaciju i

vrste spojeva ventila i sita.

Ka CH povratnom vodu ¾”

DHW dovod ½”

Dovod gasa ¾”

DHW odvod ½”

CH povratni vod instalacije ¾”

CH protok DHW izvod

Gas DHW dovod

CH povratni vod

Sigurnosni ventil i odvodna cev

Page 38: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

38

DHW ODVOD ½”

CH POVRATNI VOD ¾”

DHW DOVOD ½”

(DOVOD GLAVNE CEVI)

CH PROTOK ¾”

DOVOD GASA ¾”

Page 39: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

39

6.3.6. Postavljanje na gasnu instalaciju

Postavljanje na instalaciju prirodnog gasa mora biti u skladu sa standardima, uputstvima i zahtevanim tehničkim

specifikacijama kompanija koje distribuiraju gas. U normalnim uslovima pritisak u gasnom vodu je 20-21 mbara.

Pre puštanja u rad kombinovanog bojlera proveriti pritisak u glavnom vodu za gas. Ne uključivati uređaj pre

završetka radnih operacija na otvaranju dovoda za gas koje izvodi kompanija koja distribuira gas. Airfel

kombinovani bojleri fabrički su podešeni za prirodni gas. Međutim, takođe mogu raditi na LPG. Ako će

kombinovani bojler raditi na LPG, moraju se ispuniti sledeći uslovi:

6.3.6.1. Uputstva za postavljanje na instalaciju LPG gasa i puštanje u rad:

❖ Boce sa LPG ne smeju se ostavljati na veoma hladnim ili ledenim mestima (kao što su otvoreni balkoni i

ulica).

❖ LPG boce ne smeju se ostavljati blizu štednjaka, električnih CH, peći i drugih uređaja kojI emitutju toplotu.

❖ LPG boce moraju se držati dalje od hemijskih supstanci koje su lako zapaljive ili formiraju plamen i ne

smeju se ostavljati na mestima na kojima ima ovakvih supstanci (benzin, razređivač, alkohol itd.). U blizini

LPG boca ne sme se pušiti.

❖ Boce se ne smeju okretati na stranu ili naopako.

❖ Mora se proveriti da li na mestu gde se nalaze boce postoji električni vod. Ukoliko postoji (ako tu prolaze

kablovi ili se tu nalazi osigurač), boce se moraju postaviti na veliku udaljenost od njih zbog rizika od curenja

ili šokova.

❖ Svaka boca koja će se koristiti mora imati oklop.

❖ Oklopi koji se koriste moraju biti 300 mmSS. Veći oklopi se ne smeju koristiti. Radni pritisak LPG-a je 30

mbara. Pošto je 30 mbar=300mmSS, ne mogu se koristiti oklopi od 500 mmSS (oklop=regulator). Koristiti

oklop kapaciteta od najmanje 2 kg/h. Ne koristiti oklope koji se podešavaju.

❖ Ukoliko se koriste oklopi koji nisu efikasni i koji se razlikuju od gore navedenih, doći će do formiranja vlage

i kondenzacije i na oklopu će se formirati naslage leda.

❖ LPG boce koje će se koristiti ne smeju se ostaviti nepovezane, već se moraju povezati LPG kompletom za

povezivanje i, ukoliko je to moguće, moraju se nalaziti na za njih određenom prostoru kao što je kavez.

❖ Kada se koristi više od jedne LPG boce, moraju se odabrati kompleti za jednostavno montiranje kako bi se

sprečilo da spojevi procure.

❖ Cevi za spajanje moraju se dobro pričvrstiti sa obujmicama i mora se proveravati da li gas negde curi. Ne

tražiti mesta curenja gasa pomoću plamena. Koristiti uređaj za merenje curenja gasa ili penu koji su

proizvedeni za ovu svrhu. Podsetiti kupca da tokom provere ne sme koristiti plamen.

❖ Svakako podsetiti kupce da tokom zamene boca moraju preduzeti bezbednosne mere predostrožnosti i

da zamenu ne vrše ako se nisu uverili da su svi ventili zatvoreni.

Alkohol

Razređivač Benzin

Page 40: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

40

Informacije o podešavanjima i zameni injektora kako bi kombinovani bojler radio na LPG vrstu gasa, pročitati u

delu LPG KONVERZIJA. Takođe, ako uređaj radi na LPG gas, navesti tip gasa na koji uređaj radi zbog budućih

intervencija.

6.3.7. Priključci na električnu instalaciju

Uređaj radi na struju od 220 V 50Hz. Strujni kabl dolazi sa kombinovanim bojlerom. Spajanje ovog kabla sa električnom mrežom mora obaviti ovlašćeni električar u skladu sa propisima. Uređaj se mora povezati na elektro mrežu pomoću osigurača od 2 Ampera i 3*1,5 TTR tipa kabla. Električni vod na koji će se povezati kombinovani bojler mora biti uzemljen. Na tom električnom vodu ne treba povezati nijedan drugi uređaj. U oblastima u kojima ne postoji prava uzemljena faza, nije bezbedno praviti uzemljenje od nultog voda iz utičnice i to se ne sme raditi. Kompanija nije odgovorna za oštećenja i kvarove do kojih može doći na uređaju zbog neuzemljenih elektroinstalacija ili elektroinstalacija koje nisu dobro uzemljene. Tamo gde uzemljenja nema ili gde ono nije dobro urađeno, mogu se pojaviti problemi sa paljenjem i jonizacijom.

ZA UZEMLJENJE NEMOJTE KORISTITI CEVI ZA PRIKLJUČIVANJE GASA I VODE. U TOM SLUČAJU KOMBINOVANI

BOJLER NE SME RADITI. UZEMLJENJE ODVOJITI. OVAKVA VRSTA UZEMLJENJA MOŽE BITI OPASNA ZA UREĐAJ I

NEBEZBEDNA ZA KORISNIKA.

Delovi kompleta sabirnika

No Naziv dela Količin

a

1 Rasprskivač creva kolenaste cevi, 1/2"

1

2 LPG crevo o10 mm 4

3 Obujmica za crevo 8

4 Rasprskivač creva, 1/2" 4

5 Gasni ventil, 1/2" TS3148/1 1

6 Navoj, 1/2" 1

7 Obujmica 1

8 Klin, o10 2

9 Šraf,8x38, TS432/4 2

10 Sabirnik 1

11 Utična spojnica, 1/2" 1

Komplet sabirnika

Page 41: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

41

7. RAD SA KOMBINOVANIM BOJLEROM

7.1. Punjenje kombinovanog bojlera vodom

Prvo punjenje kombinovanog bojlera vodom mora obaviti kompanija koja je obavila instalaciju na način opisan u

ovom priručniku. Punjenje kombinovanog bojlera vodom obaviti u skladu sa dole prikazanim pravilima i slikama.

Na svim radijatorima u

instalaciji otvoriti ventile

Proveriti automatski prečistač vazduha na motoru pumpe. Ako je

zatvoren, otvoriti ga. Tokom punjenja vode ne uključivati motor

pumpe. Kombinovani bojler ne sme raditi. Dok se puni vodom,

kombinovani bojler ne povezivati na dovod struje.

Otvoriti CH protok i povratni vod,

DHW dovodne i odvodne ventile koji

ulaze u kombinovani bojler

Polako otvoriti slavinu za

punjenje na donjem delu

desne strane

kombinovanog bojlera

(iznad ulaza glavne cevi

za vodu) i napuniti

instalaciju vodom.

Slavina za punjenje mora

ostati otvorena dok

manometar ne pokaže da je

pritisak vode dostigao 1,5

bara. Kada vrednost pritiska

na manometru dostigne 1,5

bara, zatvoriti slavinu.

Ispustiti vazduh iz svih radijatora po završetku

punjenja.

Po ispuštanju, ponovo

proveriti pritisak vode.

Ako on padne ispod 1,5

bara, ponovo otvoriti

slavinu i podići pritisak

na iznad 1,5 bara.

Page 42: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

42

Dok se instalacija puni vodom, slavina za punjenje se ne sme naglo otvoriti. Ako se ovo desi, u instalaciju će ući

više vazduha. Ventil za punjenje treba otvarati polako tokom kraćeg vremenskog perioda. Po završetku punjenja

mora se zatvoriti slavina. Ako ona ostane otvorena, u sistem će ući vazduh, pritisak će se podići i nastaće dodatni

otpor prema motoru pumpe. U ovom slučaju dolazi do curenja vode pošto se aktivira i sigurnosni ventil. Stoga, po

završenom punjenju treba zatvoriti ventil.

7.2. Pražnjenje vode iz instalacije ili kombinovanog bojlera

Za ispuštanje vode iz instalacije pratiti sledeće korake:

• Isključiti kombinovani bojler i prekinuti dovod struje.

• Otvoriti ventile na kombinovanom bojleru i na radijatorima.

• Otvoriti ventil za ispuštanje vode na najnižoj tački CH instalacije i čekati dok voda ne isteče.

• Kada pritisak na manometru padne na nulu, zatvoriti sve ventile.

Kako bi se ispustila voda samo iz instalacije, pratiti dole navedene korake:

• Isključiti kombinovani bojler i prekinuti dovod struje.

• Zatvoriti sve ventile ispod kombinovanog bojlera (CH izlazni i povratni vod, dovod iz mreže i DHW odvod).

• Olabaviti zapušač odvoda ispod kombinovanog bojlera (A= trenutna grupa hidraulika, B=nova grupa

hidraulika)

• Kada manometar pokaže da je vrednost pritiska nula, zatvoriti sve slavine.

• Otvoriti slavinu za toplu vodu kako bi se ispustila voda na DHW strani.

7.3. Korisnička kontrolna tabla

Korisnička kontrolna tabla WEILI modela kombinovanog bojlera

Page 43: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

43

7.4. Objašnjenja korisničke table

1

Brojevi: definišu vrednosti kao što su temperatura, vrednost ili oznaka parametra, oznaka

greške.

2

Kvar: označava da je iz nekog razloga došlo do kvara u kombinovanom bojleru. (oznaka

kvara se prikazuje kada se pritisne dugme za resetovanje).

3

Plamen: označava da je u gorioniku u toku proces sagorevanja.

4

Nema plamena: označava da se u gorioniku ne odvija proces sagorevanja.

5

CH režim: označava da kombinovani bojler radi u CH režimu.

6

DHW: označava da kombinovani bojler radi u DHW režimu.

7

Vrednost: označava jedinicu temperature.

8

Nema zaštite od mraza.

9

Ukazuje na grešku koja zahteva resetovanje.

10

Ukazuje na nivo modulacije

11

Dugme za resetovanje

12

Potenciometar za podešavanje temperature u CH režimu (interval od 35 - 85°C)

13

Potenciometar za podešavanje temperature u DHW režimu (između 35 - 57°C)

Page 44: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

44

7.5. Provere pre početka rada

Pre uključivanja kombinovanog bojlera moraju se obaviti sledeće provere:

• Vrsta gasa koji će se koristiti mora biti odgovarajuća.

• Pritisak vode u manometru mora biti 1.5 bara.

• Mora se proveriti nepropustljivost cevi u instalaciji i u kombinovanom bojleru.

• Moraju se proveriti spojevi hermetičkog dimnjaka kombinovanog bojlera.

• Moraju se proveriti elektro veze i uzemljenje kombinovanog bojlera.

• Mora se proveriti nepropustljivost gasnih cevi.

• Kompanija koja distribuira gas mora pustiti gas kako bi se kombinovani bojler snabdevao

prirodnim gasom.

• Ako će se kao gorivo koristiti LPG, moraju se proveriti priključci.

• Ako je na kombinovani bojler priključen sobni termostat, on se mora proveriti.

• Otvoriti sve ventile u instalaciji kao i one koji ulaze u kombinovani bojler.

• Otvoriti ventil za gas.

• Omogućiti dovod struje do kombinovanog bojlera.

7.5.1. Uključivanje kombinovanog bojlera u zimski režim rada

Rad kombinovanog bojlera u zimskom režimu

Da bi kombinovani bojler radio u zimskom režimu rada, okrenuti CH

potenciometar za podešavanje temperature na desno do željene pozicije

(između 35-85°C). Elektronska tabla uključuje kombinovani bojler pošto proveri

sve delove kola (pritisak vode, presostat, NTC senzore itd.) i na LCD ekranu se

pojavljuje simbol

Tokom podešavanja temperature potenciometrom, prvo se prikazuje podešena

temperatura, a odmah pošto se obavi odabir (3 sekunde kasnije), na ekranu se prikazuje

i trenutna temperatura.

VAŽNO: Kada je kombinovani bojler u režimu rada ,,spremno" (što znači da nema zahteva), na ekranu se prikazuje

temperatura centralnog grejanja.

7.5.2. Uključivanje kombinovanog bojlera u DHW režim rada

Kada je otvorena jedna od slavina za toplu vodu dok je kombinovani bojler u

zimskom režimu rada, bojler će se automatski prebaciti u DHW režim. Na LCD

ekranu će se prikazati simbol

Okrenuti DHW potenciometar za podešavanje

temperature na desno kako bi se podesila željena temperatura (između 35–55°C). Ako je

slavina za toplu vodu zatvorena a DHW režim aktiviran dok je kombinovani bojler u zimskom

režimu rada, bojler će se automatski prebaciti na CH režim (centralno grejanje).

Page 45: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

45

VAŽNO: Kako bi kombinovani bojler mogao da koristi DHW funkciju, dugme za podešavanje DHW temperature

mora biti na željenoj vrednosti temperature u intervalu između 35–57°C. Ako dugme za podešavanje temperature

DHW ostane na nekoj drugoj poziciji, kombinovani bojler neće raditi u DHW režimu. Takođe, iz slavine mora isticati

najmenje 2-3 litre/min vode.

7.5.3. Uključivanje kombinovanog bojlera u letnji režimu

Ovaj režim koristi se samo ako postoji potreba za toplom vodom. Tada

kombinovani bojler radi samo tokom korišćenja tople vode (ovaj režim koristi

se u letnjim mesecima. Centralno grejnaje ne radi). Za uključivanje bojlera u

letnji režim rada, okrenuti potenciometar za podešavanje temperature CH do

simbola koji se nalazi krajnje levo. CH potenciometar je isključen - OFF.

Kako bi kombinovani bojler mogao da koristi funkciju DHW, dugme za podešavanje DHW temperature mora biti

na željenoj vrednosti temperature u intervalu od 35–57°C. Ako dugme za podešavanje temperature DHW ostane

na nekoj drugoj poziciji, bojler neće raditi u DHW režimu. Kada kombinovani bojler radi u letnjem režimu, na LCD

ekranu će se prikazati simbol

Tokom podešavanja temperature na potenciometru, na ekranu će se prvo prikazati

podešena temperatura, a odmah pošto se obavi odabir (posle 2 sekunde), na ekranu će

se prikazati i trenutna temperatura.

VAŽNO: Kako bi kombinovani bojler radio u letnjem režimu rada, dugme za podešavanje temperature DHW mora

biti na željenoj vrednosti temperature u intervalu od 35–55°C. Ako dugme za podešavanje temperature DHW

ostane na nekoj drugoj poziciji, bojler neće raditi u toplom DHW režimu. Takođe, iz slavine mora isticati najmanje

2-3 litre/min vode.

7.5.4. Isključivanje kombinovanog bojlera (prebacivanje na režim rada

,,spremno"- stand by)

Da bi se kombinovani bojler isključio (prebacio na režim rada ,,spremno"), namestiti

potenciometar za podešavanje CH na letnju poziciju. U ovoj poziciji, kombinovani

bojler je ru ežimu ,,spremno". Ne radi ni u kakvu drugu svrhu osim što obezbeđuje

potrošnu vodu.

VAŽNO: Ako se kombinovani bojler u zimskim mesecima neće koristiti duže vreme,

ne sme se prekinuti dovod struje i gasa do bojlera kako bi zaštita od mraza ostala

aktivna. Sve ventile ostaviti otvorene. Ako se kombinovani bojler neće koristiti duže

vreme, a mora se prekinuti dovod struje, ispustiti svu vodu iz instalacije i zaštititi i

instalaciju i uređaj.

Page 46: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

46

Zaštita od mraza: WEILI kombinovani bojleri opremljeni su sistemom za zaštitu od mraza kako bi se uređaj

obezbedio od mogućih mrazeva. Kombinovani bojler neprekidno meri temperaturu putem izlaznog senzora za CH.

Kada ovaj senzor očita vrednost temperature od 5°C, kombinovani bojler uključuje gorionik sa najmanjom snagom

sve dok temperatura ne dostigne 15°C. Uređaj se sam isključuje kada je temperatura 15°C. Na ovaj način uređaj

preduzima mere za zaštitu od mraza. Kako bi kombinovani bojler mogao da obavi ovu funkciju, ventili na

električnim i gasnim vodovima moraju biti otvoreni čak iako se kombinovani bojler ne koristi. U suprotnom, ova

funkcija ne može se obaviti. Ako primetite da je na kombinovanom bojleru došlo do zamrzavanja, nemojte ga

uključivati.

7.6. Komforni režim rada

U komfornom režimu rada kombinovani bojler usmerava vodu koja ističe iz CH na pločasti izmenjivač zagrevajući

je na 70°C. Ovako je topla voda uvek spremna na pločastom izmenjivaču, a DHW kvalitet i željena temperatura se

postižu ranije.

VAŽNO: Komforni režim rada važi samo za modele WEILI KM2-24CE i WEILI KM2-28CE. Komforni režim rada se ne

aktivira fabričkim podešavanjem.

7.6.1. Prebacivanje kombinovanog bojlera u komforan režim rada

• Potenciometar za podešavanje DHW okrenuti na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na vrednost koja odgovara letnjem režimu rada.

• Potenciometar za podešavanje CH prebaciti sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

• Oznaka parametra će treptati na ekranu.

• Potenciometar za podešavanje CH može se pomeriti na željeni parametar.

• Sada postaviti potenciometar za podešavanje CH na parametar P5 da bi se odabrao komforni režim rada.

• Jednom pritisnuti dugme za resetovanje da bi se videla vrednost parametra.

• Još jednom pritisnuti dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Držati dugme za resetovanje još 2 sekunde da bi se promenila vrednost parametra.

• Vrednost će se prikazati na ekranu (fabričko podešavanje 0)

• Okrenuti potenciometar za podešavanje DHW kako bi vrednost prešla u ,,1".

• Posle ovog postupka, držati dugme za resetovanje još 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Kako bi se sačuvale izmene i izašlo iz menija, okrenuti potenciometar za podešavanje CH sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

VAŽNO: Kako bi se aktivirao komforni režim rada, jedna od slavina za toplu vodu mora biti jednom otvorena.

Kada kombinovani bojler radi u komfornom režimu rada, na LCD ekranu su istovremeno prikazani simboli za CH i

DHW.

Page 47: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

47

7.6.2. Isključivanje kombinovanog bojlera iz komfornog režima rada

• Potenciometar za podešavanje DHW okrenuti na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na poziciju letnjeg režima rada.

• Potenciometar za podešavanje CH prebaciti sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

• Na ekranu će treptati oznaka parametra.

• Potenciometar za podešavanje CH može se okrenuti na željeni parametar.

• Sada okrenuti potenciometar za podešavanje CH na parametar P5 da bi se odabrao komforni režim rada.

• Pritisnuti jednom dugme za resetovanje da bi se videla vrednost parametra.

• Pritisnuti još jednom dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Držati dugme za resetovanje još 2 sekunde kako bi se promenila vrednost parametra.

• Vrednost će se prikazati na ekranu (pošto je aktivno, prikazaće se 1).

• Okrenuti potenciometar za podešavanje DHW kako bi vrednost došla na ,,0".

• Posle ovog postupka, držati dugme za resetovanje 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Kako bi se sačuvale izmene i izašlo iz menija, okrenuti potenciometar za podešavanje CH sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

7.7. DHW odlaganje starta (zakucavanje)

Prilikom naglih skokova pritiska u mreži, dolazi do fenomena koji se označava kao zakucavanje. Tada se

momentalno aktivira prekidač za kontrolu protoka i pokreću se delovi kola. Parametar za odlaganje DHW prikazuje

se na elektronskoj tabli i može se proizvoljno podesiti.

7.7.1. Prebacivanje na režim odlaganja DHW starta (zakucavanje)

❖ Potenciometar za podešavanje DHW namestiti na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na poziciju letnjeg režima rada.

❖ Potenciometar za podešavanje CH okrenuti sa letnjeg na zimski režim

rada 3 puta tokom 3 sekunde.

❖ Na ekranu će treptati oznaka parametra.

❖ Potenciometar za podešavanje CH može se okrenuti na željeni

parametar.

❖ Potenciometar za podešavanje CH namestiti na P4 parametar kako bi se

podesila dužina odlaganja DHW.

❖ Jednom pritisnuti dugme za resetovanje da bi se videla vrednost

parametra.

❖ Ponovo pritisnuti dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla

vrednost glavnog parametra.

❖ Držati dugme za resetovanje 2 sekunde da bi se promenila vrednost

parametra.

Page 48: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

48

❖ Vrednost će se prikazati na ekranu.

❖ Okretati potenciometar za podešavanje DHW dok ne dođe do jedne od vrednosti iz donje tabele.

❖ Posle ovog postupka, držati dugme za resetovanje još 2 sekunde.

❖ Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

❖ Kako bi se sačuvale izmene i izašlo iz menija, okrenuti potenciometar za podešavanje CH sa letnjeg na

zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

VAŽNO: Fabrički podešene vrednosti za “15”.

8. SERVISNA PODEŠAVANJA

Elektronske table koje se koriste u WEILI kombinovanim bojlerima omogućavaju napredne opcije podešavanja u

skladu sa namenom. Ova podešavanja dozvoljavaju korisniku da napravi podešavanja u skladu sa svojim željama i

potrebama. Na primer, WEILI kombinovani bojleri mogu obezbedtiti grejanje preko radijatora kao i podno

grejanje. Isto tako, za njih se može koristiti kako prirodni gas, tako i LPG. Da bi se ovakva podešavanja aktivirala,

potrebno je obaviti određena prilagođavanja na elektronskoj tabli. U ovom delu biće reči o ovim podešavanjima.

Unos parametara Da bi se uneli parametri za opštu poziciju potenciometra:

• Ako se POT1 prebaci iz letnjeg u zimski režim rada za tri sekunde dok je POT2 na maksimalnoj vrednosti, ulazi se u meni sa parametrima.

• Na ekranu će se pojaviti oznaka parametra koja odgovara trenutnoj poziciji POT1. Oznake parametara u zavisnosti od pozicije POT1 prikazane su dole:

• Kada se na ekranu prikaže oznaka parametra, jednom pritisnuti dugme kako bi se videla poslednja snimljena vrednost parametra. Kada se na ekranu pojavi vrednost parametra, ponovo pritisnuti dugme kako bi se oznaka ponovo pojavila.

• Kada se na ekranu prikaže oznaka parametra, pritisnuti dugme i držati ga 2 sekunde da bi se promenila vrednost parametra. POT2 će se doterati kako bi se vrednost promenila. Za snimanje vrednosti parametra i povratak na oznaku parametra, ponovo pritisnuti dugme i držati ga 2 sekunde.

• Ako se POT1 prebaci iz letnjeg u zimski režim rada za tri sekunde, izlazi se iz menija sa parametrima.

P4 parametar za

odlaganje DHW

Prikaz na LCD

ekranu

Off 0

1 sekunda 10

1,5 sekunda 15

2 sekunde 20

Page 49: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

49

• Ako se u meniju sa parametrima tokom 1 min ne obavi nikakva aktivnost, snimaju se poslednja podešavanja i izlazi se iz menija sa parametrima.

POT 1: Potenciometar za podešavanje CH

POT 2: Potenciometar za podešavanje DHW

8.1. Odabir načina grejanja

Za odabir načina grejanja koristi se “P3” parametar. Da bi se odabrao način grejanja, pratiti dole navedene

korake:

• Namestiti potenciometar za podešavanje DHW na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na vrednost za letnji režim rada.

• Potenciometar za podešavanje CH prebaciti sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

• Na ekranu će treptati oznaka parametra.

• Potenciometar za podešavanje CH može se okrenuti na željeni parametar.

• Sada namestiti potenciometar za podešavanje CH na P3 parametar da bi se odabrao način grejanja.

• Pritisnuti jednom dugme za resetovanje kako bi se videla vrednost parametra.

• Pritisnuti još jednom dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Da bi se promenila vrednost parametra, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

• Vrednost će se prikazati na ekranu. Okrenuti potenciometar za podešavanje DHW da bi se vrednost promenila.

• Ako se bira grejanje preko radijatora, odabrati ,,0", a ako se bira podno grejanje, odabrati ,,1".

• Posle ovog postupka, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Da bi se sačuvale promene i izašlo iz menija, prebactiti potenciometar za podešavanje CH iz letnjeg u zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

NAPOMENA: Fabričko podešavanje je ,,0" (grejanje preko radijatora).

8.2. Odabir vrste gasa

Za odabir vrste gasa koristi se “P1” parametar. Da bi se odabrala vrsta gasa,

pratiti dole navedene korake:

• Namestiti potenciometar za podešavanje DHW na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na vrednost za letnji režim rada.

• Potenciometar za podešavanje CH prebaciti sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta u toku 3 sekunde.

• Na ekranu će treptati oznaka parametra.

• Potenciometar za podešavanje CH može se okrenuti na željeni parametar.

• Sada namestiti potenciometar za podešavanje CH na P1 parametar dok se obavlja odabir vrste gasa.

• Pritisnuti jednom dugme za resetovanje kako bi se videla vrednost parametra.

• Pritisnuti još jednom dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Da bi se promenila vrednost parametra, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

• Vrednost će se prikazati na ekranu. Okrenuti potenciometar za podešavanje DHW da bi se vrednost promenila.

Page 50: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

50

• Ako se bira LPG gas, odabrati ,,1", a ako se bira prirodni gas, odabrati ,,0".

• Posle ovog postupka, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Da bi se sačuvale promene i izašlo iz menija, prebactiti potenciometar za podešavanje CH iz letnjeg u zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

NAPOMENA: Fabričko podešavanje je ,,0" (prirodni gas).

8.3. Konverzija vrste gasa

WEILI model kombinovanih bojlera može raditi na prirodni gas i na LPG. Ako korisnik odluči da kombinovani bojler

radi na LPG, moraju se napraviti određene izmene. Tu spada zamena pipka na injektoru gorionika, odabir vrste

gasa na elektronskoj tabli (podešavanje parametra) i podešavanje početnog pritiska gasa.

Za konverziju u LPG gas slediti sledeće korake:

• Pre početka konverzije gasa, isključiti kombinovani bojler sa napajanja strujom i prekinuti dovod gasa.

• Tokom postupka konverzije gasa, prvo se mora ukloniti gorionik pošto je potrebno zameniti injektore koji

se nalaze iza njega. Zbog toga je potrebno:

1. Skinuti prednji poklopac kombinovanog bojlera.

2. Odvajanjem od opruga, skinuti poklopac sa hermetičke komore.

3. Skinuti poklopce sa dve strane.

4. Odvojiti prednju ploču komore za sagorevanje.

5. Izvaditi po 2 šrafa sa leve i desne strane, ukupno 4, koji povezuju gorionik sa sabirnikom, lagano

odvojiti gorionik tako da se ne oštete ploče za izolaciju na komori za sagorevanje. Tokom ovog

postupka, donji deo hermetičke komore može se lagano saviti.

6. Paziti da se ne ošteti elektroda na gorioniku. Ukoliko je potrebno, ukloniti elektrodu.

7. Posle ovog postupka, u hermetičkoj komori biće moguće rukovati injektorima i sabirnikom.

Odvojiti injektorore nareznicom broj 7 ili viljuškastim ključem.

8. U zavisnosti od kapaciteta kombinovanog bojlera, postoje dva tipa prečnika injektora. Za 24 kW

mora se koristiti injektor sa prečnikom od 0,77 mm, a za 28 kW injektor sa prečnikom od 0,82 mm.

Izabrati odgovarajući injektor u skladu sa kapacitetom bojlera.

9. Po postavljanju injektora, ponovo montirati gorionik na sabirnik ( prvo povezati elektrodu ako je

skinuta).

10. Vratiti prednju ploču na komoru za sagorevanje, a zatim bočne poklopce i poklopac hermetičke

komore, tim redom.

• Po završenoj instalaciji, uključiti gasni ventil a zatim i dovod struje do bojlera.

• Na glavnoj tabli odabrati vrstu gasa među podešavanjima parametara.

• Po odabiru vrste gasa među podešavanjima za parametre, podesiti pritisak gasa kombinovanog bojlera

na dole opisani način i u skladu sa podacima iz tabele.

• Po završetku ovih postupaka, postaviti oznaku obaveštenja o vrsti gasa koju kombinovani bojler koristi u

svrhu budućeg servisiranja.

Page 51: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

51

Tabela u kojoj su prikazani prečnici injektora i vrednosti pritiska gasa:

Na injektorima se može pročitati informacija o tome da li je gorionik podešen za prirodni gas. Takođe, na zadnjoj

strani gorionika iznad sabirnika napisano je na koju vrstu gasa radi i koliki su prečnici injektora.

Otvor spoja sa sabirnikom

8.4. Podešavanje pritiska gasa

Kako bi se pravilno podesio maksimalni i minimalni pritisak gasa kombinovanog bojlera, mora se olabaviti zavrtanj

za merenje pritiska gasa u gorioniku i povezati silikonsko crevo. Za podešavanje pritiska gasa mora se koristiti

uređaj za merenje pritiska ili U manometar. U suprotnom, kombinovani bojler neće raditi efikasno pošto će

pritisak biti nepravilno podešen.

Kategorija

WEILI

KM2-24CE KM2-28CE

Prirodni

gas

(G20)

LPG

Prirodni

gas

(G20)

LPG

Snaga 24 KW 24 KW 28 KW 28 KW

Prečnik injektora 1,30mm 0,77mm 1,35mm 0,82mm

Broj injektora 12 12 12 12

Pritisak dovoda za gas 21 mbar 30 mbar 21 mbar 30 mbar

Maksimalan pritisak

gasa u gorioniku 11,5 mbar 28 mbar 13,3 mbar 28 mbar

Minimalan pritisak

gasa u gorioniku 1,5 mbar 5 mbar 1,5 mbar 5 mbar

1 3 0 Dužina prečnika injektora

Raspršivač za gas

Page 52: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

52

NAPOMENA: Pre podešavanja pritiska gasa, prebaciti kombinovani bojler u test režim. Ako test režim ne

funkcioniše (ako nema voda CH ili je CH NTC temperatura visoka), otvoriti najmanje jednu od DHW slavina, a

DHW potenciometrom podesiti temperaturu na najvišu vrednost. Kada se sa gasnog ventila skine jedan od

modulacionih kablova, kombinovani bojler obavlja sagorevanje sa najmanjom snagom.

Da bi se podesio maksimalni i minimalni pritisak gasa u kombinovanom bojleru, pratiti sledeće korake:

1. Olabaviti zavrtanj za merenje na gasnom ventilu gorionika i pomoću silikonskog creva povezati uređaj za

merenje.

2. Za podešavanje Siemens gasnog ventila pri ruci treba imati viljuškasti ključ 9, a za Sit gasni ventil ključ 10.

• Uključiti kombinovani bojler u režim za testiranje na dole opisani način kako bi se podesio maksimalni i minimalni pritisak gasa kombinovanog bojlera. Potenciometar za podešavanje CH okrenuti na maksimalnu vrednost.

• Potenciometar za podešavanje DHW okrenuti na maksimalnu vrednost.

• Dugme za resetovanje držati pritisnuto 3 / 10 sekundi.

• Simboli i počeće da trepću na LCD ekranu.

3. Kada je kombinovani bojler u režimu rada za testiranje, a simboli i istovremeno

trepću, kombinovani bojler radi sa najmanjom snagom. Minimalni pritisak gasa podesiti

okretanjem zavrtnja broj 1, kako je prikazano na slici. Vrednosti pritiska gasa navedene su u donjoj tabeli.

4. Za podešavanje maksimalnog pritiska gasa, pritisnuti jednom dugme za resetovanje. Simbol

će početi da trepće. Maksimalni pritisak gasa podesiti korišćenjem zavrtnja broj 2, kako je prikazano na

slici. Ako dok okrećete zavrtanj za maksimalno podešavanje pritiska, šrafcigerom čvrsto držite zavrtanj za

podešavanje minimalnog pritiska, sprečićete odstupanja vrednosti podešenog minimalnog pritiska.

Vrednosti pritiska gasa prikazane su u donjoj tabeli.

5. Da bi se izašlo iz režima za testiranje, isključiti kombinovani bojler iz struje i ponovo ga uključiti.

NAPOMENA: Ne sme se zaboraviti da se zavrtanj za podešavanje pritiska gasnog ventila gorionika mora ponovo

zategnuti pošto se obave podešavanja pritiska gasa. U suprotnom, mogu se nastati opasne situacije usled

curenja gasa.

Kategorija

KM2-24CE KM2-28CE

Prirodni gas

(G20) LPG

Prirodni gas

(G20) LPG

Maksimalni pritisak

gorionika 11,5 mbar 28 mbar 13,3 mbar 28 mbar

Minimalni pritisak gorionika 1,5 mbar 5 mbar 1,5 mbar 5 mbar

Page 53: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

53

8.5. Podešavanje kapaciteta

Centar za podešavanje kapaciteta omogućava podešavanje sistema za grejanje u skladu sa stanjem instalacije

(potreba okolne sredine za toplotom). Tokom podešavanja kapaciteta, odgovarajući kapacitet postiže se

podešavanjem maksimalnog pritiska gasa koji će kombinovani bojler povući. Ovo podešavanje vrši se samo kada

kombinovani bojler radi u zimskom režimu rada. U DHW režimu rada sagorevanje se obavlja pri podešenom

maksimalnom pritisku gasa koje je obavljeno pomoću gasnog ventila kombinovanog bojlera.

NAPOMENA: Tokom postupka podešavanja kapaciteta, ne sme se dirati gasni ventil, zbog toga što se tako može

uticati na kvalitet DHW. Tokom podešavanja kapaciteta, menja se samo kapacitet centralnog grejanja. DHW

radi sa punom snagom kombinovanog bojlera (24 KW iil 28 KW)

Tačka merenja

pritska gasa u

gorioniku

Mesto spoja kalema

za modulaciju

Šraf za podešavanje

maksimalnog

pritiska gasa

Šraf za podešavanje

minimalnog pritiska

gasa

Utičnica za strujni

kabl

Tačka merenja

pritska gasa u

glavnom vodu

Page 54: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

54

Ispod se nalazi tabela sa podešavanjima kapaciteta za WEILI kombinovane bojlere.

• Potenciometar za podešavanje DHW namestiti na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na letnji režim rada. Okrenuti potenciometar za podešavanje CH sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

• Na ekranu će početi da trpće oznaka parametra.

• Potenciometar za podešavanje CH može se namestiti na željeni parametar.

• Sada namestiti potenciometar za podešavanje CH na P2 parametar da bi se izabrao kapacitet.

• Pritisnuti jednom dugme za resetovanje kako bi se videla vrednost parametra.

• Pritisnuti još jednom dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Da bi se promenila vrednost parametra, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

• Na ekranu će se prikazati vrednost. Odabrati vrednost kapaciteta iz tabele. Da bi se vrednost promenila, okrenuti potenciometar za podešavanje DHW.

• Posle ovog postupka, pritisnuti i držati dugme za resetovanje tokom 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Da bi se sačuvale promene i izašlo iz menija, prebaciti potenciometar za podešavanje CH iz letnjeg u zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

Parametar kapaciteta “P2” intervala kapaciteta za ECB195-0002-R elektronsku tablu je između 40-99. Fabričko

podešavanje je 99.

8.6. Povezivanje spoljnog senzora

Moguće je napaviti vezu između elektronske table ECB195-0002-R i spoljnog senzora vremenskih prilika. Ako je senzor vremenskih prilika povezan sa tablom i senzor izmeri da je vrednost temperature ispod 30°C, tabla automatski reaguje i deluje u skladu sa informacijom od senzora vremenskih prilika. U ovom postupku koeficijent jonizacije mora se podesiti pomoću P6 parametra. Tokom rada u ovom režimu, podešavanje sobne temperature obavlja se preko potenciometra za podešavanje CH. Okretanjem potenciometra za podešavanje CH vrednost temperature se postavlja između 9 i 30. CH SET referentna vrednost određuje se u skladu sa koeficijentom jonizacije i podešavanjem načinjenim pomoću potenciometra za podešavanje CH, a uređaj radi na osnovu ovih parametara. Formula za izračunavanje CH SET vrednosti za rad sa spoljnim senzorom vremeskih prilika: T i = [( T_Sobe – T e) * (K e / 10) ] + T_Sobe T i: Izračunata referentna CH SET vrednost T_Soba: SET vrednost sobne temperature T e: Temperatura od spoljnog senzora vremenskih prilika K e: Koeficijent jonizacije podešen sa P6

Vrednost kapaciteta

Pritisak mbar

KM2-24CE KM2-28CE

99-70

13,3 ---- 28,3 KW

13,3 ---- 28,3 KW

11,5 / 13,3 23,8 KW 28,3 KW

11,5 / 13,3 23,8 KW 28,3 KW

11,5 / 13,3 23,8 KW 28,3 KW

65 9,1 21 KW 22,4 KW

60 7,1 18,6 KW 19,1 KW

50 4,6 15 KW 16,6 KW

40 4 13,7 KW 14,1 KW

Page 55: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

55

Primer: Ako je Ke vrednost podešena na 15 a sobna temperatura iznosi 20°C:

T i = [( T_Soba – T e) * (K e / 10) ] + T_Soba T i = [( 20 – (-10)) * (15 / 10) ] + 20 T i = [( 30) * (1,5) ] + 20 = 45+20= 65 (spoljni senzor vremenskih prilika meri temperaturu -10°C, kombinovani bojler se podešava se na 65°C kako bi sobna temperatura bila 20°C.) Ispod je temperaturni grafik spoljnog senzora vremenskih prilika:

Objašnjenje grafika:

Neka se od P6 parametra odabere kriva 1,5 (15). Kada je vrednost koju očita spoljni senzor vremenskih prilika -

10 °C, kombinovani bojler šalje u vod CH toplu vodu maksimalne temperature od 65°C, u skladu sa podešenom

1,5 (15) temperaturnom krivom. Označeno na grafiku:

Za podešavanje temperaturne krive spoljnog senzora vremenskih prilika pratiti sledeće korake:

• Potenciometar za podešavanje DHW namestiti na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na letnji režim rada.

• Okrenuti potenciometar za podešavanje CH sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

• Na ekranu će početi da trepće oznaka parametra.

• Potenciometar za podešavanje CH može se namestiti na željeni parametar.

• Sada namestiti potenciometar za podešavanje CH na parametar P6 da bi se izabrala temperaturna kriva.

• Pritisnuti jednom dugme za resetovanje kako bi se videla vrednost parametra.

• Pritisnuti još jednom dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Da bi se promenila vrednost parametra, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

Kriva koeficijenta

temperature

(temperaturne krive

podešene sa Ke= P6

parametrom)

Spoljna temperatura vazduha

Podešena vrednost

od oko 65°C

Po

deš

en

a vr

edn

ost

gre

jača

Spoljna temperatura vazduha

Page 56: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

56

• Na ekranu će se prikazati vrednost. Posle određivanja temperaturnog grafika na grafiku, okrenuti potenciometar za podešavanje DHW da bi se vrednost promenila.

• Posle ovog postupka, pritisnuti i držati dugme za resetovanje tokom 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Da bi se sačuvale promene i izašlo iz menija, prebaciti potenciometar za podešavanje CH iz letnjeg u zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

8.7. Temperatura zatvaranja DHW

Vrednost za gašenje može se preko elektronkse table podesiti za +6° kada kombinovani bojler dostigne

temperaturu koja je podešena potenciometrom za podešavanje DHW, a ova vrednost se takođe može podesiti na

konstantnu vrednost od 63°. Ona se može podesiti pomoću parametra P7.

Za unos parametra P7, slediti dole opisane korake:

• Potenciometar za podešavanje DHW namestiti na maksimalnu vrednost, a potenciometar za podešavanje CH na letnji režim rada.

• Okrenuti potenciometar za podešavanje CH sa letnjeg na zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

• Na ekranu će početi da trepće oznaka parametra.

• Potenciometar za podešavanje CH može se namestiti na željeni parametar.

• Sada namestiti potenciometar za podešavanje CH na parametar P7 da bi se izabrala vrednost za zatvaranje DHW.

• Pritisnuti jednom dugme za resetovanje kako bi se videla vrednost parametra.

• Pritisnuti još jednom dugme za resetovanje kako bi se ponovo videla vrednost glavnog parametra.

• Da bi se promenila vrednost parametra, pritisnuti dugme za resetovanje i držati ga 2 sekunde.

• Na ekranu će se prikazati vrednost. Po određivanju željene vrednosti iz donje tabele, okrenuti potenciometar za podešavanje DHW da bi se vrednost promenila.

• Posle ovog postupka, pritisnuti i držati dugme za resetovanje tokom 2 sekunde.

• Prikazaće se ekran sa glavnim parametrom.

• Da bi se sačuvale promene i izašlo iz menija, prebaciti potenciometar za podešavanje CH iz letnjeg u zimski režim rada 3 puta tokom 3 sekunde.

P7 parametar 0= isključivanje na podešenoj vrednosti +6 stepeni 1= isključivanje na 63 stepena

Fabričko podešavanje iznosi “0”.

8.8. Tabela sa pregledom parametara:

Parametar Br.

Definicija parametra

Vrednost za podešavanje parametra

Fabričko podešavanje

P1 Odabir vrste gasa 0= Prirodni gas 1= LPG

0

P2 Podešavanje kapaciteta 40-99 99

P3 Odabir načina grejanja 0= Grejanje preko radijatora 1= Podno grejanje

0

P4 Odloženi rad DHW

0= Ne koristi se 10= 1 sekunda 15= 1,5 sekunde 20= 2 sekunde

15

P5 Komforan režim rada 0= nije aktivan 1= Aktivan

0

Page 57: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

57

P6 Kriva vazduha spoljnog senzora

5 - 35 20

P7 Vrednost za zatvaranje DHW

0= zatvaranje na podešenoj vrednosti +6 stepeni 1= zatvaranje na 63 stepena

0

Page 58: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

58

9. ŠEMA SPOJEVA NA ELEKTRONSKOJ TABLI

Prevod oznaka sa slike Gore: SPOLJNI NTC Desno: Bitermijski/monotermijski osigurač DHW NTC Priključak za korisnički interfejs GV MODULATOR 3WV vod PRITISAK VODE CH NTC Dole: Vod SOBNA TEMPERATURA Zemlja Merač protoka 5V GV vod Ulaz za merač protoka GV NOTR Merač protoka GND Pompa vod Spojevi za prograniranje MCU Pompa NOTR Vod za ventilator

Page 59: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

59

10. OZNAKE GREŠAKA I REŠENJA

Korisnik se o nastalim greškama obaveštava pomoću oznaka na LCD ekranu korisničke table. U slučaju greške ili

kvara, simbol počinje da trepće na LCD ekranu. Kada se on prikaže na ekranu i pritisne dugme za

resetovanje, prikaže se i oznaka greške.

10.1. Oznake grešaka

OZNAKA ZNAČENJE

OBJAŠNJENJE

Nizak pritisak vode

Ako je pritisak vode u grejnoj instalaciji pao ispod min. 0,5 bara, glavna tabla prijavljuje ovu grešku. Pritisak vode pada u slučaju curenja u grejnoj instalaciji. Stoga, proveriti curenja do kojih može doći u instalaciji. Proveriti pritisak na manometru. Ako je pritisak vode nizak (ispod 1 bara), isključiti kombinovani bojler, otvoriti ventil za punjenje vodom i puniti vodom dok manometar bojlera ne prikaže 1,5 bara. Po završenom punjenju, zatvoriti ventil za punjenje vode.

Granični termostat u radu

U slučajevima kada temperatura vode koja ističe iz CH postane ili

pređe 94°C, iz bezbednosnih razloga se aktivira granični termostat i

isključuje kombinovani bojler, a ova greška se prikazuje. Kada se

simbol ključa prikaže na LCS ekranu i pritisne dugme za resetovanje,

prikazaće se i oznaka greške. Ako dođe do greške pregrevanja,

kombinovani bojler se resetuje i ponovo uključuje.

Presostat radi

Kada se u sistemu dimnjaka ili presostatu kombinovanog bojlera pojavi problem, glavna tabla prijavljuje ovu grešku iz bezbednosnih razloga. Kada se simbol ključa prikaže na LCD ekranu i pritisne dugme za resetovanje, prikazaće se i oznaka greške.

CH NTC greška

Kada NTC senzor CH odvodne cevi ne radi pravilno ili kada dođe do kratkih spojeva, glavna tabla prijavljuje ovu grešku iz bezbednosnih razloga. Kada se simbol ključa prikaže na LCD ekranu i pritisne dugme za resetovanje, prikazaće se i oznaka greške.

DHW NTC greška

Kada NTC senzor DHW odvodne cevi ne radi pravilno ili kada dođe do kratkih spojeva, glavna tabla prijavljuje ovu grešku iz bezbednosnih razloga. Kada se simbol ključa prikaže na LCD ekranu i pritisne dugme za resetovanje, prikazaće se i oznaka greške.

Greška za proveru gorionika ili nije došlo do paljenja.

Kada se na površini gorionika ne formira plamen ili kada ima problema sa jonizacijom, glavna tabla prijavljuje ovu grešku. Kada se simbol ključa prikaže na LCD ekranu i pritisne dugme za resetovanje, prikazaće se i oznaka greške.

Page 60: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

60

B2: Ova greška se javlja ako je signal za detekciju plamena izvan opsega

tokom najmanje 5 sekundi. Ako je signal za detekciju plamena u opsegu normalnih vrednosti tokom 2 sekunde, ponovo započinje normalan rad.

B3: Ovaj poremećaj se javlja ako postoji greška sa pogonom gasnog ventila i

informacijama o proveri kola. Da bi se greška resetovala, treba pritisnuti RESET. B4: Ova greška se javlja ako se, dok je gorionik isključen, detektuje lažni

plamen u trajanju od najmanje 20 sekundi. Tokom ovih 20 sekundi rad se ne nastavlja, već se čeka da se isključi signal o postojanju plamena kako bi se nastavilo sa uključivanjem gorionika. Ako je signal o postojanju plamena isključen u trajanju od najmanje 1 sekunde, ponovo otpočinje normalan rad.

B5: B3: Ovaj poremećaj se javlja ako postoji greška sa pogonom gasnog

ventila i informacijama o proveri kola. Da bi se greška resetovala, treba pritisnuti RESET. B6: B3: Ovaj poremećaj se javlja ako postoji greška sa pogonom gasnog

ventila i informacijama o proveri kola. Da bi se greška resetovala, treba pritisnuti RESET.

Greška u modulaciji gasnog ventila

Kada kroz kaleme gasnog ventila ne prolazi dovoljno struje i napona, glavna tabla prijavljuje ovu grešku. Kada se simbol ključa prikaže na LCD ekranu i pritisne dugme za resetovanje, prikazaće se i oznaka greške.

Zatvoren spoj za prtisak - greška vezana za nestabilnost

Da bi se kombinovani bojler zaštitio kada dođe greške na ventilatoru, presostatu, tokom otvaranja gasnog ventila, aktiviranja elektrode za paljenje i kada nema jonizacije, glavna tabla će prijaviti ovu grešku.

Zamrzavanje

Kada CH NTC senzor detektuje temperaturu od 1°C, on detektuje i zamrzavanje u glavnom izmenjivaču, a glavna tabla prijavljuje ovu grešku. Kada se simbol ključa prikaže na LCD ekranu i pritisne dugme za resetovanje, prikazaće se i oznaka greške. U ovom slučaju:

• Ispustiti vodu iz kombinovanog bojlera.

• Prekinuti dovod struje.

• Zatvoriti gasni ventil

• Sačekati da se temperatura u glavnom izmenjivaču popne na 5°C.

Page 61: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

61

10.2. Način rešavanja grešaka

Ispod se nalazi šematski prikaz dijagrama za praćenje grešaka koje se mogu javiti na kombinovanom bojleru.

LOW WATER PRESSURE

ERROR

Su vanalarını açınız

Doldurma musluğunu

açarak tesisata ve

kombiye su doldurunuz.

Sorun devam

ediyor mu?

Evet

Manometre basıncını

kontrol edin. Basınç 1,5

bar olana kadar su

ekleyin.

Tesisatta kaçak olup

olmadığını kontrol edin

Basınç sivici kablolarını

ve soketini kontrol edin.

Hayır

Hayır

Evet

MODULATION

COIL ERROR

Modülasyon bağlantı

soketlerinden en az biri veya

ikisi çıkıksa veya soket

temassızlığı var ise bu arıza

oluşur. Modülasyon akımınını

ölçün. 20-160 mA olmalıdır.

Sorun devam

ediyor mu?Hayır

Anakart bağlantı

kablolarını kontrol

edin

Evet

Sorun devam

ediyor mu?Hayır

Evet

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Modülasyon bobin bağlantılarını

kontrol edin.

Sorun devam

ediyor mu?

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Basınç sivicini

değiştirin Gaz valfini değiştirin

Otvoriti ventile za vodu

Otvoriti slavinu i napuniti vodom ombinovani bojler

i instalaciju

Proveriti pritisak na

manometru Dodavati vodu dok pritisak ne dostigne 1,5 bara.

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Oznaka greške je obrisana sa ekrana i

bojler nastavlja sanormalnim režimom

rada

Proveriti da li ima

curenja u instaalciji

Proveriti utičnicu i kablove prekidača za

pritisak

Do ove greške dolazi ako su najmanje jedan ili dva kontakta

utičnice za modulaciju izvađeni ili ako nema kontakta. Izmeriti

modulaciju struje. Mora iznositi 20-160 mA.

Check modulation coil

connections Proveriti spojeve

kalema za modulaciju

Combi boiler error code is deleted from the screen and continutes

notmal operation mode

Proveriti kablove za

povezivanjeglavne

table

Zameniti gasni ventil

Zameniti prekidač za pritisak

Ne

Ne

Ne

Ne

Da

Da

Yes

yes

Da

Da

GREŠKA: NIZAK

PRITISAK VODE

GREŠKA: MODULACIJA

KALEMA

Page 62: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

62

PRESOSTAT

CONTACT ERROR

(CONTACT IN

CLOSED POSITION

Kombi fanı çalıştırmadan önce prosestat

kontağının durumunu kontrol eder. Eğer

kontak kapalı ise anakart bu hatayı verir.

Sifon hortumu kontrol

edin. Yoğuşma sıvısı

veya damlacıklar var

ise temizleyin.

Sorun devam

ediyor mu?

Fan venturi ucunu

kontrol edin.

Yoğuşma var ise

temizleyin.

Evet

Sorun devam

ediyor mu?

Evet

Hayır

Prosestat kontağını

manuel olarak sifon

hortum yardımı ile

çekerek ve üfleyerek

kontrol edin

Sorun devam

ediyor mu?

Evet

Hayır

Hayır

PRESOSTAT

ERROR

Kombi fanı çalıştırdıktan bir süre sonra

prosestat kontağı kapanmaz ise anakart

bu hatayı verir.

Bacayı kontrol edin. Atık

gaz çıkışı tarafında

yabancı cisim veya

tıkanıklık var ise giderin.

Sorun devam

ediyor mu?

Sifon hortumu kontrol

edin. Delik veya

deformasyon var ise

değiştirin.

Evet

Sorun devam

ediyor mu?

Prosestat kablo

bağlantılarını ve soketini

kontrol edin.

Sorun devam

ediyor mu?

Hayır Evet

Hayır

Prosestat kontağını manuel

olarak sifon hortum yardımı

ile çekerek ve üfleyerek

kontrol edin

Sorun devam

ediyor mu?

Evet

Evet

Hayır

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Fanın düzgün çalışıp

çalışmadığını kontrol edin.

Hayır

Presostatı değiştirin

Presostatı değiştirin

Ne

Kombinovani bojler proverava stanje presostata

pre uključivanja ventilatora. Ako je kontakt

zatvoren, glavna tabla prijavljuje ovu grešku.

Proveriti sifon creva.

Očistiti ga ukoliko ima kondenzata ili kapljica.

Da li je problem

i dalje prisutan?

Da li je problem

i dalje prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je problem

i dalje prisutan?

Da li je problem

i dalje prisutan?

Da li je problem

i dalje

prisutan?

Proveriti ventilator i kraj

venturija.Očistiti ako ima kondenzata.

Ručno proveriti kontakt

presostata povlačenjem i izduvavanjem pomoću creva

sa sifonom

Zameniti presostat

Zameniti presostat

Glavna tabla prijavljuje ovu grešku ako se kontakt presostata ne zatvara neko vreme pošto kombinovani bojler uključi ventilator

Proveriti dimnjak. Ako u izlazu za otpadne gasove ima nekih stranih predmeta ili blokade,

ukloniti ih.

Proveriti da li vantilator radi

normalno.

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Proveriti crevo sa sifonom. Ako ima deformacija ili napuklina,

zameniti ga. Oznaka greške se briše sa

ekrana i nastavlja se sa

normalnim režimom rada

Oznaka greške se briše sa ekrana i nastavlja se sa normalnim režimom

rada

Proveriti utičnicu i kablove za

kontakt presostata

Ručno proveriti kontakt presostata povlačenjem i izduvavanjem pomoću creva sa sifonom

DA

DA

DA

DA

DA

DA

DA

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Page 63: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

63

CH NTC OVERHEATING

ERROR

NTC üzerinde aşırı ısı birikmesi

olduğunda anakart bu hatayı verir.

Pompayı kontrol edin.

Sıkışıklık veya çalışma yok

ise arızayı giderin.

Sorun devam

ediyor mu?

Pompa sirkülasyon

yapmıyor ise değiştirin.

Evet

Tesisatı kontrol edin.

Peteklerin vanaları kapalı ise

sirkülasyonu sağlayacak

kadar petekleri devreye alın.

Sorun devam

ediyor mu?

Hayır

Evet

Hayır

OVERHEATING

LIMIT

THERMOSTAT

ACTIVE ERROR

Kalorifer gidiş sıcaklığı 92-96 derece

arasında olduğunda limit termostat

devreye girer ve anakart bu hatayı

verir.

Sirkülasyonu kontrol edin.

Pompa çalışıyormu kontrol

edin.

Sorun devam

ediyor mu?

Pompa sirkülasyon

yapmıyor ise değiştirin.

Kombi monotermik ise üç

yollu vanayı kontrol edin.

Çalışmıyor ise değiştirin.

Sorun devam

ediyor mu?

NTC sağlamlığını kontrol

edin. Arızalı ise değiştirin.

Limit termostat bağlantılarını

kontrol edin.

Sorun devam

ediyor mu?

Evet

Evet

Hayır

Hayır

Hayır

Evet

NTC sensörü değiştirin

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Sorun devam

ediyor mu?

Evet

Hayır

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Kalorifer gidiş NTC sensörü

kontrol edin. Yerinden

çıkmış ise tekrar yerine

montajlayın.

Limit termostatı

değiştirin

Glavna tabla prijavljuje ovu

grešku kada se na NTC nađe

prevelika količina toplote

Glavna tabla prijavljuje ovu grešku

kada se na NTC nađe prevelika

količina toplote

Proveriti pumpu. Ako nema

blokada ili ako ne radi, ukloniti kvar.

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je problem

i dalje prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Ako pumpa ne radi zameniti

je.

Proveriti instaalciju. Ako su ventili na radijatorima

zatvoreni, otvoriti dovoljan broj radijatora tako da se

kruženje može vršiti

Zameniti NTC senzor

Oznaka greške se briše sa ekrana i nastavlja se sa normalnim režimom

rada

Oznaka greške se briše sa ekrana i nastavlja se sa normalnim režimom

rada

Zameniti granični termostat

Proveriti snagu NTC-a. Ako ne radi, zameniti ga.

Proveriti kontakte graničnog termostata

Ako je kombinovani bojler monotermalan, proveriti trosmerni ventil. Ako ne

radi, zameniti ga.

Ukoliko pumpa ne radi,

zameniti je

Proveriti kruženje. Proveriti da li pumpa radi.

Proveriti izlaz za grejač na

NTC senzoru. Ako je izvađen, ponovo ga

namestiti.

DA

Ne

DA

Ne

DA

Ne

DA

Ne

Ne

DA

DA

Ne

Page 64: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

64

CH NTC ERROR

Kalorifer NTC sensöründe arıza

olduğunda kombi bu hatayı verir.

NTC kablolarını ve

bağlantısını kontrol edin. Kısa

devre veya soketlerde bağlantı

hatası var ise düzeltin.

Sorun devam ediyor

mu?

Evet

DHW NTC

ERROR

Kullanım suyu NTC sensöründe arıza

olduğunda kombi bu hatayı verir.

NTC kablolarını ve bağlantısını

kontrol edin. Kısa devre veya

soketlerde bağlantı hatası var

ise düzeltin.

Sorun devam ediyor

mu?

Hayır

NTC SENSÖRLER

CH NTC: A1 SOKETİ 1-2 NOLU UÇLAR DHW NTC: A2 SOKETİ 1-2 NOLU UÇLAR

SICAKLIK °C DİRİENÇ KΩ

5 20

10 15

15 13

20 10,3

25 10

35 6,3

40 5,2

45 4,3

50 3,2

55 3

60 2,6

65 2,1

70 1,7

75 1,4

80 1,2

85 1,1

90 1

Hayır Evet

NTC sensörün değerlerini

tablodan kontrol edin. Arızalı

ise değiştirin.

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

NTC sensörün değerlerini

tablodan kontrol edin. Arızalı

ise değiştirin.

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve normal

çalışma konumuna

devam eder

Kombinovani bojler prijavljuje ovu

grešku kada dođe do kvara u

grejaču NTC senzora

Proveriti kontakte i kablove NTC-a. Ako na utičnicama postoji greška u kontaktu ili

kratak spoj, ukloniti ih.

Da li je problem

i dalje prisutan?

Proveriti vrednosti NTC senzora iz tabele. Ukoliko

ne radi, zameniti ga.

Oznaka greške se briše sa ekrana i nastavlja se sa

normalnim režimom rada

Oznaka greške se briše sa ekrana i nastavlja se sa

normalnim režimom rada

Da li je

problem i dalje

prisutan?

Proveriti kontakte i kablove NTC-a. Ako na utičnicama postoji greška u kontaktu ili

kratak spoj, ukloniti ih.

Proveriti vrednosti NTC senzora iz tabele. Ukoliko

ne radi, zameniti ga.

Kombinovani bojler prijavljuje ovu

grešku kada postoji kvar na NTC

senzoru za potrošnu vodu.

NTC SENZORI

CH NTC: A1 KREJEVI UTIČNICE 1-2

DHW NTC: A2 KRAJEVI UTIČNICE 1-2

TEMPERATURA °C OTPOR KΩ

5 20

10 15

15 13

20 10,3

25 10

35 6,3

40 5,2

45 4,3

50 3,2

55 3

60 2,6

65 2,1

70 1,7

75 1,4

80 1,2

85 1,1

90 1

Ne DA

Ne DA

Page 65: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

65

FLAME NOT FORMED OR IONIZATION

ERROR

Kombi 3 kez ateşleme denemesi

yaptığında alev oluşmassa veya alevi

algılamassa anakart bu hatayı verir.

Cihaza girişini ve vanalarını

kontrol edin. Gaz girişi

sağlandığında kombiyi resetleyin.

Ateşleme elektrotunu,

modülasyon bobinini, kablo ve

soketleri kontrol edin.

Temassızlıkları giderin.

Sorun devam ediyor

mu?

Hayır

SeleHayır idleri kontrol edin,

çalışmıyorsa gaz valfini

değiştirin.

Gaz valfi üzerinden ateşleme

(minimum) basıncı arttırın ve

tekrar deneyin.

Evet

Sorun devam

ediyor mu?Hayır

Evet

FREEZING

UYARINormal şartlarda, donma korumasının aktif olabilmesi için, kombi kullanılmıyorken dahi kombinin elektrik ve gaz hattının açık olması ve kombinin arızaya geçmemiş olması gerekir. Bu durumda kombinin kalorifer NTC

sensörü 5 derecenin altında bir değer

okuduğunda donma koruması devreye girer ve

sıcaklık 15 dereceye çıkana kadar cihazı

çalıştırır. Dolayısı ile bu hata kodu ile

karşılaşılmaz. Ekranda anahtar sembolü görünüyorken Reset e

basıldığında ekranda Fr görünür ise, cihaz uzun

süre donma koruması aktif olmadan kapalı

kalmış, bu sürede sıcaklığı düşmüş ve donma

tehlikesiyle karşı karşıya demektir. Bu durumda

yapılacak en doğru hareket, kombiye müdahale

etmeden tesisat suyunun 5 dereceye çıkmasını

sağlamaktır. Hava ısınıyor ise bu kendiliğinden olacaktır. Fakat hava ve kombi soğumaya devam ediyor ise, NTC sensör 5 dereceyi okuyana kadar pompanın ve tesisat borularının haricen ısıtılması gerekir. 5 dereceye ulaşıldığında kombi devreye girerek sıcaklık 15 derece olana kadar kombiyi çalıştıracak ve donma riskini bertaraf edecektir. NTC sensörü kandırmak yolu ile cihazı çalıştırmak, pompanın yanmasına, eşanjörün patlamasına sebep olabileceği için KESİNLİKLE YAPILMAMALIDIR.

Ana kartı değiştirin.

Hayır

Hayır

Evet

Hayır

Elektrod

brülör yüzeyine

çakıyor mu?

Alev oluştu mu?

Evet

Hayır

Sorun

devam ediyor

mu?

Evet

Kombi hata kodu

ekrandan silinir ve Hayır

rmal çalışma konumuna

devam eder

Ateşleme elektrodu ve

kablosunun bağlantılarını kontrol

edin. Hatalı ise değiştirin ve

kombiyi resetleyin.

Elektrod

brülör yüzeyine

çakıyor mu?

SMRZAVANJE Ako kombinovani bojler inicira paljenje 3

puta pri čemu ne dođe do formiranja

plamena ili ako se plamen ne detektuje,

glavna tabla će prijaviti ovu grešku.

Da li elektroda na površini gorionika

varniči?

Oznaka greške se briše sa ekrana i nastavlja se sa

normalnim režimom rada

Proveriti ulaz u uređaj i ventile. Kada se postigne ulaz gasa,

resetovati kombinovani bojler.

Da li na elektrodi na

površini gorionika

postoji varnica?

Da li se formirao

plamen?

Proveriti kontakte i kablove elektrode za paljenje. Ako je u kvaru, zameniti je i resetovati

kombinovani bojler.

Proveriti elektrodu za paljenje, kalem za modulaciju, kablove

iutičnice. Odstraniti labave kontakte.

Da li problem i

dalje postoji?

Da li problem i

dalje postoji?

Da li problem i

dalje postoji?

Proveriti solenoide, zameniti gasni ventil ako ne radi.

Povećati (minimalni) pritisak paljenja iznad gasnog ventila i

pokušati ponovo.

Zameniti glavnu tablu.

UPOZORENJE Pod normalnim uslovima, gasni i električni vod kombinovanog bojlera moraju biti otvoreni čak i kada bojler ne radi, a kombinovani bojler ne sme prijavljivati nijednu grešku kako bi zaštita od mraza bila aktivna. U tom slučaju, kada grejač NTC senzora očita vrednost ispod 5 stepeni, akitivira se zaštita od mraza i upravlja uređajem dok se temperatura ne podigne na 15 stepeni. Zbog toga se ne prijavljuje oznaka ove greške. Ako se na ekranu prikazuje Fr pošto se pritisne dugme za resetovanje kada se prikaže simbol ključa, to znači da je uređaj isključen duže vreme i da zaštita od mraza nije aktivna, da je u međuvremenu temperatura pala i da se suočava sa mrazom. U tom slučaju najbolje bi bilo povećati temperaturu vode u instalaciji za 5 stepeni bez podešavanja temperature u kombinovanom bojleru. Ako vreme postaje toplije, ovo će se desiti samo od sebe. Ali ako vreme i kombinovani bojler postaju hladniji, pumpa i cevi u instalaciji moraju se zagrejati od spolja dok NTC senzor ne očita 5 stepeni. Kada se dostigne 5 stepeni, kombinovani bojler će početi sa radom i raditi dok temperatura ne dostigne 15 stepeni, čime će se ukloniti rizik od mraza. Uređaj NE SME RADITI tako što će se zavarati NTC senzor, pošto tako pumpa može pregoreti, a izmenjivač eksplodirati.

Ne

YES

Ne

DA

No

DA

Ne

YES

Ne

YES

Ne

Page 66: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

66

11. ODRŽAVANJE

Zbog roka trajanja uređaja i njegovog rada bez problema, preporučljivo je da se održavanje kombinovanih bojlera

obavlja jednom godišnje, pre početka zimske sezone. Pre početka postupaka održavanja kombinovanog bojlera,

od korisnika treba dobiti informacije o uređaju. Korisniku se mora postaviti pitanje o tome da li postoje problemi

sa uređajem i ako postoje, treba ih otkloniti. Po završenom održavanju, ukoliko ima potrebe za tim, treba

obavestiti korisnika. Korisniku se posebno mora saopštiti o kojim stavkama vezanim za korišćenje uređaja treba

voditi računa.

Tokom održavanja kombinovanog bojlera, pratiti bezbednosna pravila.

Tokom održavanja uređaja, moraju se primeniti dole navedeni postupci:

❖ Kombinovani bojler mora se uključiti i mora se proveriti da li postoji neki problem. Probleme ukloniti.

❖ Minimalni i maksimalni pritisak gasa treba proveriti U manometrom ili nekim drugim uređajem za

merenje gasa. Ukoliko postoji neki problem, pritske gasa treba ponovo podesiti.

❖ Skinuti poklopce sa strana kombinovanog bojlera i proveriti nepropustljivost za gas i vodu. Ukloniti sva

curenja.

❖ Isključiti kombinovani bojler kako bi se proverili ostali delovi uređaja. Prekinuti dovod struje i zatvoriti

gasni ventil. Obaviti sledeće postupke:

1. Proveriti glavni izmenjivač. Ukoliko na njemu ima čađi ili gara, očistiti ih. Proveriti otvore

u ulaz cevi. Ukoliko su neka mesta savijena, ispraviti ih.

2. Proveriti površinu gorionika. Ukoliko na površini ima čađi ili stranih predmeta, očistiti je.

Proveriti ugao elektroda. Ako je ugao veći od 4 mm, malo ih saviti i dovesti na nivo od 4

mm ili ih zameniti.

3. Izvaditi zavrtanj ispred motora pumpe. Proveriti unutrašnjost ventilatora. Ako ima

stranih predmeta ili kreča, očistiti.

4. Proveriti nepropustljivost za gas i vodu i nagib dimnjaka. Ukloniti sve probleme i curenja.

5. Proveriti unutrašnjost dimnjaka. Ako u njemu ima stranih predmeta, očistiti ih i

informisati korisnika o dimnjaku.

6. Proveriti nezapaljive izolacione ploče u komori za sagorevanje. Ako ima lomova ili

previše deformacija, zameniti ih.

7. Skinuti trosmerni ventil i proveriti iglu u njemu.

8. Proveriti priključke kablova. Ukoliko ima lomova ili labavih kablova, popraviti ih.

9. Ako na spoljnoj površini uređaja ima prljavštine, oprati je toplom vodom i sapunom.

10. Proveriti filtere povratnog voda iz CH i uvoda u DHW. Ako ima prljavštine, očistiti.

11. Čitavu instalaciju proveriti vizuelno i proveriti nepropustljivost za curenja.

❖ Posle radova na održavanju ponovo uključiti kombinovani bojler i vizuelno proveriti rad svih delova. Ako

rade sve funkcije kombinovanog bojlera, popuniti obrazac o obavljenom održavanju i obavestiti korisnika.

❖ Tokom obavljanja održavanja, paziti na sledeće situacije:

I. Ako ste iz glavnog izmenjivača izvadili cevi, obratite pažnju na o-prstenove dok ih ponovo

montirate. Deformisane prstenove zameniti. Takođe, obratiti pažnju na zaptivače postavljene

na zavrtnjima cevi na motoru pumpe i na strani izvoda hidraulika. Zameniti ih ako su

deformisani.

II. Ako ste podešavali pritisak gasa, pričvrstiti zavrtanj za merenje gasa.

III. Uveriti se da je ventil za prečišćavanje vazduha na motoru pumpe otvoren.

IV. Ako ste obavili održavanje pločastog izmenjivača ili ako ćete ga zameniti, obratiti pažnju na o-

prstenove pločastog izmenjivača. Ako je to potrebno, upotrebiti novi o-prsten.

Page 67: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

67

V. Uveriti se da je silikonsko crevo koje predstavlja spoj presostata pravilno postavljeno na svoje

mesto u presostatu.

VI. Uveriti se da kablovi elektrode nisu presečeni ili pokidani tokom održavanja ili zamene.

VII. Ako ćete dodati vodu u kombinovani bojler, zatvoriti slavinu po završenom punjenju.

12. ŠEMA MOGUĆIH ŽALBI KUPACA

Razlog žalbe kupca Otvoriti definiciju žalbe Mogući razlozi Šta treba preduzeti

Osigurač je iskočio.

Kada se kombinovani bojler uključi, osigurač pored njega iskoči.

Možda je u delovima bojlera koji rade pod naponom od 220V došlo do kratkog spoja

Proveriti delove koji rade na 220 V. Ukloniti sve kratke spojeve. Ako su neki osigurači na glavnoj tabli izgoreli, zameniti ih. Ako je glavna tabla oštećena, zameniti je.

Kombinovani bojler radi ali osigurač iskoči kada se uključi neki drugi uređaj.

Problem sa ,,curenjem" kratkog spoja koji uzrokuju drugi uređaji koji se koriste

Proveriti ostale uređaje. Ako problem i dalje postoji, pozvati električara. Odvojiti električni vod kombinovanog bojlera.

Bojler se ne uključuje.

Ekran kombinovanog bojlera ne radi. Nijedna oznaka greške se ne prikazuje.

Kombinovani bojler ne dobija struju.

Proveriti struju koja ulazi u kombinovani bojler.

Simbol CH prikazan je na ekranu kombinovanog bojlera, ali bojler se ne uključuje.

Ako je povezan sobni termostat, on je u režimu ,,spremno" ili postoji greška u kontaktu.

Proveriti kontakte sobnog termostata. Ako su ispravni i ako kombinovani bojler ne radi čak i na naredbu, zameniti sobni termostat. Ukoliko je posle zamene prisutan isti problem, zameniti glavnu ploču.

Ako sobni termostat nije povezan, krajevi termostata nisu u kratkom spoju.

Proveriti krajeve na utikaču sobnog termostata na glavnoj tabli. Ukoliko nemaju kratak spoj, napravite ga.

Kombinovani bojler je u režimu ,,spreman".

Nije odabran režim rada kombinovanog bojlera.

Da bi kombinovani bojler radio u letnjem ili zimskom režimu, odabrati režim rada.

Page 68: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

68

Razlog žalbe kupca Otvoriti definiciju žalbe Mogući razlozi Šta treba preduzeti

Bojler se ne uključuje.

Sagorevanje je kratko, zatim se bojler isključi. Pokazuje grešku posle tri sagorevanja.

Elektroda za izolaciju ne prepoznaje plamen.

Proveriti elektrodu za izolaciju. ako udara o površinu gorionika, popraviti je. Ako je problem i dalje prisutan, zameniti elektrodu. Ako je problem i dalje prisutan, zameniti glavnu tablu.

Kombinovani bojler se uključuje i isključuje u čestim intervalima.

Radiator valves are very low or most are closed.

Check the radiator valves. Open them if they are closed low. If so much radiators are closed as to affect the circulation, open the radiators.

Postoji problem sa cirkulacijom u instalaciji.

Moguće da je u instalaciji došlo do začepljenja. Kontaktirati kompaniju koja je napravila instalaciju.

Minimalni pritisak kombinovanog bojlera podešen je na visoku vrednost.

Proveriti podešavanja kombinovanog bojlera.

Kapacitet kombinovanog bojlera je preveliki u odnosu na instalaciju.

Podesiti kapacitet kombinovanog bojlera u skladu sa potrebama za toplotom date lokacije.

Odabran je suviše nizak nivo motora pumpe u odnosu na instalaciju.

Podići nivo motora pumpe na 3.

Ima buke tokom rada kombinovanog bojlera.

Kada se bojler uključi prvi put, sagorevanje je bučno.

Rastojanje između elektroda na površini gorionika je preveliko.

Proveriti elektrode. Ako je njihovo rastojanje od gorionika preveliko, podesiti ga tako da ne prelazi 4 mm.

Minimalni pritisak kombinovanog bojlera podešen je na visoku vrednost.

Proveriti minimalni pritisak kombinovanog bojlera. Ako je previsok, smanjiti ga na normalnu vrednost.

Spoj dimnjaka nije dobar. Proveriti priključke dimnjaka.

Kominovani bojler pravi buku tokom rada.

U instalaciji ima vazduha ili prljavštine.

Ispustiti vazduh iz instalacije. Ako ima prljavštine, očistiti je.

Ima problema sa priključcima dimnjaka.

Proveriti priključke dimnjaka. Ako nema curenja, dimnjak popraviti ili ga kompletno montirati.

Filteri su zapušeni. Očistiti filtere.

Postoji problem sa grejanjem radijatora.

Radijatori se ne zagrevaju.

Nije odabran zimski režim rada. Odabrati zimski režim rada.

Trosmerni ventil je ostao u DHW režimu ili ne radi kako treba.

Proveriti priključke kablova trosmernog ventila. Proveriti da li igla trosmernog ventila radi. Ako je problem i dalje prisutan, zameniti motor sa trosmernim ventilom, a kasnije i glavnu tablu.

Filteri u instalaciji su zapušeni. Proveriti filtere.

Ventili na radijatorima su zatvoreni.

Proveriti ventile na radjatorima. Ako su zatvoreni, otvoriti ih. Ako ima vazduha, ispustiti ga.

Gornji ili donji delovi radijatora jače greju.

Nivo motora pumpe je pogrešno podešen.

Proveriti nivo motora pumpw koji je podešen. Ako je nizak, podići ga.

U sistemu ima vazduha. Ispustiti vazduh iz sistema.

Nema unakrsnih spojeva sa radijatorima od 1,5 m. Veze su

Kontaktirati kompaniju koja je postavila instalaciju da bi se

Page 69: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

69

pogrešne. Nije obavljeno podešavanje radijatora.

spojevi popravili. Podesiti radijatore. Zatvoriti povratni ventil radijatora počevši od najbližeg radijatora. Uveriti se da svi ventili na najdaljim radijatorima otvoreni.

Razlog žalbe kupca Otvoriti definiciju žalbe Mogući razlozi Šta treba preduzeti

Problem u DHWterminalu.

DHW se ne zagreva do željene temperature.

Voda u glavnim cevima je previše hladna zbog spoljne sredine.

Smanjiti brzinu protoka vode pošto će temperatura vode u dovodu biti niže po hladnom vremenu.

Brzina protoka vode je prevelika. Minimalni pritisak kombinovanog bojlera podešen je na visoku vrednost.

Trosmerni ventil je ostavljen u zimskom režimu rada.

Proveriti priključke kablova trosmernog ventila. Proveriti d li radi igla trosmernog ventila. Prvo zameniti trosmerni ventil ako su svi priključci u redu. Ako je problem i dalje prisutan, zameniti glavnu tablu.

Pločasti izmenjivač je zapušen. Zameniti pločasti izmenjivač.

Kapacitet kombinovanog bojlera je nizak.

Podesiti kapacitet kombinovanog bojlera. Ako je kapacitet podešen u skladu sa potrebama lokacije, proveriti maksimalni pritisak gasnog ventila. Za smanjenje ne koristiti zavrtanj za podešavanje maksimalnog pritiska na gasnom ventilu.

Pritisci gasova nisu podešeni.

Proveriti podešavanja pritiska gasa. Ako nisu nameštena, podesiti ih u skladu sa kapacitetom kombinovanog bojlera.

DHW se uopšte ne zagreva.

Slavina je zatvorena Otvoriti slavinu za toplu vodu.

Senzor protoka ne radi.

Proveriti spojeve senzora protoka. ako su spojevi ispravni, proveriti senzor protoka. Ako ne radi kako treba, zameniti ga.

Iz slavine ne ističe minimalni protok vode.

Pošto minimalni protok vode iznosi 2,3 litara/minuti, senzor protoka neće registrovati protoke vode koji su niži od ove vrednosti. Ubrzati protok.

Podešavanje potencijala DHW je na najnižoj vrednosti.

Podići potencijal na višu vrednost.

DHW je mnogo topliji od podešene temperature.

Protok vode je nizak. Ubrzati protok.

DHW NTC senzor ne radi ili je njegov vrh ztvoren krečom.

Izvaditi NTC senzor. ako se ne vrhu nakupio kreč, očistiti ga. Ako je NTC neispravan, zameniti ga.

Problemi sa curenjem vode i pritiskom.

U kombinovanom bojleru postoji curenje vode.

Sigurnosni ventil se otvara ili opruga sigurnosnog ventila ne radi.

Proveriti da li pritisak u sistemu prelazi 3 bara. Ako je pritisak normalan, zameniti sigurnosni ventil.

Nastavci spojeva su se olabavili. Zaptivači su izgubili oblik.

Proveriti nastavke. Zameniti zaptivače i ponovo sastaviti.

Membrana ekspanzionog tanka je pokidana. Promeniti ekspanzioni tank.

Page 70: ZA DAIKIN OVLAŠĆENE SERVISE - domingmedia.com · Montaža kombinovanog bojlera od strane neovlašćene kompanije ili lica. Kvarovi nastali usled prirodnih dejstava (požar, poplava,

70

Strana 63, nazivi grešaka: levo: GREŠKA U KONTAKTU PRESOSTATA (KONTAKT U ZATVORENOJ POZICIJI) desno: GREŠKA U PRESOSTATU Strana 64, nazivi grešaka: levo: GREŠKA PREGREVANJA NTC CH desno: AKTIVACIJA GRANIČNOG TERMOSTATA GREŠKA SA PREGREVANJEM Strana 65, nazivi grešaka: levo: CH NTC GREŠKA desno: DHW NTC GREŠKA Strana 66, nazivi grešaka: levo: PLAMEN NIJE FORMIRAN ILI GREŠKA U JONIZACIJI desno: SMRZAVANJE

Obujmice na mestima gde se nalaze nastavci za cevi izmenjivača su se olabavile ili su se o-prstanovi na cevima deformisali.

Proveriti obujmice. Zameniti o-prstenove. Popraviti otvore izmenjivača.

Razlog žalbe kupca Otvoriti definiciju žalbe Mogući razlozi Šta treba preduzeti

Problemi sa curenjem vode i pritiskom.

Pritisak vode pada u jednakim intervalima. U instalaciji postoje curenja.

Proveriti instalaciju. Ako ima curenja, kontaktirati kompaniju koja je napravila instalaciju.

Pritisak pada, ali kombinovani bojler nije napunjen.

Ventil za hladnu vodu je zatvoren. Otvoriti ventil za hladnu vodu.

Slavina za punjenje je zatvorena ili ne radi kako treba.

Otvoriti slavinu za punjenje. Ako voda ne ističe čak iako su ventili otvoreni, zameniti slavinu.

Manometar ne radi kako treba.

Ako se nivo vode ne prikazuje na manometru, čak i kada se voda napuni, zameniti manometar.

Oseća se miris gasa

Gas se oseća dok bojler radi. Dolazi do curenja na spojevima dimnjaka.

Proveriti spojeve dimnjaka. Ukloniti situacije koje mogu dovesti do curenja.

Gas se oseća kada bojler ne radi. Dolazi do curenja u vodu prirodnog gasa ili u instalaciji LPG.

Isključiti uređaj, zatvoriti ventile za gas i kontaktirati ovlašćenu kompaniju za distribuciju gasa.

Ostale situacije

Radijatori se zagrevaju tokom leta

Trosmerni ventil je ostavljen u zimskom režimu rada ili ne radi kako treba.

Proveriti spojeve kablova trosmernog ventila. Proveriti da li igla na trosmernom ventilu radi. Ako su svi spojevi u redu, prvo zameniti trosmerni ventil. Ako je problem i dalje prisutan, zameniti glavnu tablu.

Kombinovani bojler je podešen na zimski režim rada.

Prebaciti kombinovani bojler na letnji režim rada.

Kombinovani bojler troši previše goriva

Podešena je niska vrednost kapaciteta uređaja u odnosu na potrebe lokacije za toplotom.

Podesiti kapacitet uređaja u skladu sa potrebama lokacije za toplotom.

Nije podešen maksimalni pritisak gasa.

Podesiti maksimalni pritisak gasa.

Izolacija nije dobra. Obavestiti kupca o situaciji.