zÉêÀ ¥ Àjp À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄr zsÀªÀÄðuÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a...

60
zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è ] ى اﻟﻜ اﻷدﻳﺎن Ȅ اﻹ ﻣﻔﻬﻮم[ [Kannada – ಕನಡ ﻛﻨﺎدي] qÁ| gÀhiÁQgï £ÁÊPï ﻛﺘﻮر ﻟﺘ ﻧﺎﻳﻚ اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻋﺒﺪ ذاﻛﺮC£ÀĪÁzÀ: ªÀÄĺÀªÀÄäzï ºÀAgÀhiÁ ¥ÀÅvÀÆÛgÀÄ ﺗﺮ: ﺑﺘﻮريﺰة ﻤﺪ 1436 – 2015

Upload: others

Post on 26-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è

] مفهوم اإل يف األديان الكربى [[Kannada – ಕನನಡ – كنادي ]

qÁ| gÀhiÁQgï £ÁÊPï

ذاكر عبد الكريم نايكلتكتور

C£ÀĪÁzÀ: ªÀÄĺÀªÀÄäzï ºÀAgÀhiÁ ¥ÀÅvÀÆÛgÀÄ

حممد محزة بتوري: ترمجة

1436 – 2015

Page 2: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 2

M¼À¥ÀÅlUÀ¼À°è...

¥Àæ¸ÁÛªÀ£É 3

1. dUÀwÛ£À ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À ªÀVðÃPÀgÀt 6

2. zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É »AzÀÆ zsÀªÀÄðzÀ°è 8

3. zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¹Sï zsÀªÀÄðzÀ°è 19

4. zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥Á¹ð zsÀªÀÄðzÀ°è 23

5. zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É AiÀĺÀÆzÀ zsÀªÀÄðzÀ°è 25

6. zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É PÉæöʸÀÛ zsÀªÀÄðzÀ°è 27

7. zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É E¸Áè«Ä£À°è 31

8. J®è zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ DvÀåAwPÀªÁV KPÀzÉêÀ«±Áé¸ÀzÀ°è £ÀA©PɬÄqÀÄvÀÛzÉ 49

9. vË»Ãzï 50

10. ²Pïð 56

11. ¸ÀªÀiÁ¦Û 59

Page 3: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 3

ـن الرحيم اهللا الرمح

¥Àæ¸ÁÛªÀ£É

C£ÉÃPÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ DzsÁåwäPÀ ¥ÀzÀÞwUÀ¼ÀÄ £ÀªÀÄä £ÁUÀjPÀvÉAiÀÄ ªÉʲµÀ×÷åUÀ¼À°è ÉÃjzÀ ¥ÀæªÀÄÄR ªÉʲµÀ×÷åªÁVzÉ. ÀȶÖAiÀÄ »£Éß ÉAiÀÄ PÀÄjvÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CzÀgÀ°è vÀ£Àß ¥ÁvÀæzÀ PÀÄjvÀÄ CjvÀÄPÉƼÀî®Ä ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ ÀzÁ C£Ééö ÀÄvÀÛ Éà EzÁÝ£É.

AiÀÄÄUÀUÀ¼À£ÀÄß zÁn §A¢gÀĪÀ ªÀiÁ£ÀªÉÃwºÁ ÀªÀ£ÀÄß CzsÀåAiÀÄ£À ªÀiÁrzÀ D£Áð¯ïØ mÁAiÀiïß©Ã (Arnold Toynbee) vÀ£Àß F ÀA±ÉÆÃzsÀ£ÉUÀ¼À£ÀÄß ºÀvÀÄÛ sÁUÀUÀ¼À£ÀÄß ºÉÆA¢gÀĪÀ MAzÀÄ sÀªÀåªÁzÀ

UÀæAxÀzÀ gÀÆ¥ÀPÉÌ E½¹zÀgÀÄ. CzÀgÀ°è CªÀgÀÄ ºÉüÀĪÀ MlÄÖ ¸ÁgÁA±ÀªÀÅ »ÃVzÉ: ‘ªÀiÁ£ÀªÉÃwºÁ¸ÀzÀ°è zsÀªÀÄðªÀÅ AiÀiÁªÀvÀÆÛ CzÀgÀ PÉÃAzÀæ ©AzÀĪÁVAiÉÄà £É ɤAwzÉ’. The Observer JA§ ¥ÀwæPÉAiÀÄ (MPÉÆÖçgï 24, 1954) ¯ÉÃR£ÀªÉÇAzÀgÀ°è CªÀgÀÄ ºÉüÀÄvÁÛgÉ: “I have come back to the belief that religion holds the key to the mystery of existence.” “zsÀªÀÄðªÀÅ C¹ÛvÀézÀ ¤UÀÆqsÀvÉVgÀĪÀ QðPÉÊAiÀÄ£ÀÄß ºÉÆA¢zÉ JA§ £ÀA©PÉUÉ £Á£ÀÄ ªÀÄgÀ½ §A¢zÉÝãÉ.” Oxford Dictionary ¥ÀæPÁgÀ ‘zsÀªÀÄð’ (religion) JAzÀgÉ:

Page 4: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 4

“belief in a superhuman controlling power especially in a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ªÀiÁqÀ®Ä ªÀÄvÀÄÛ DgÁ¢ü¸À®Ä CºÀðªÁVgÀĪÀ CwªÀiÁ£ÀĵÀ ¤AiÀÄAvÀæuÁ ±ÀQÛAiÀÄ°è «±ÉõÀvÀB M§â SÁ¸ÀV zÉêÀ CxÀªÁ zÉêÀgÀÄUÀ¼À°ègÀĪÀ £ÀA©PÉ.”

ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÀÆ ÀªÀðdÕ£ÀÆ DVgÀĪÀ ¸ÁªÀðwæPÀªÁzÀ M§â zÉêÀ£À°è CxÀªÁ ¥ÀgÀªÀıÉæõÀתÁzÀ zÉÊ«PÀ C¢üPÁgÀªÉÇAzÀgÀ°è £ÀA©PɬÄqÀĪÀÅzÀÄ J®è zsÀªÀÄðUÀ¼À°èAiÀÄÆ ÀªÀiÁ£ÀªÁVgÀĪÀ MAzÀÄ ªÉʲµÀÖ÷åvÉAiÀiÁVzÉ. vÁªÀÅ DgÁ¢ü ÀĪÀ zÉêÀ£Éà vÀªÀÄUÀÆ ªÀÄvÀÄÛ EvÀgÀ zsÀªÀÄðzÀªÀjUÀÆ EgÀĪÀ zÉêÀ£ÀÄ JAzÀÄ J®è ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÆ £ÀA§ÄvÁÛgÉ.

ªÀiÁQðìgÀhÄA (Marxism), ¥sÁæ¬ÄØAiÀĤgÀhÄA (Freudianism) ºÁUÀÆ ªÀÄwÛvÀgÀ ‘zsÀªÉÄðÃvÀgÀ’ £ÀA©PÉUÀ¼ÀÄ ªÀåªÀ¹ÜvÀªÁVgÀĪÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À ÉÃgÀÄUÀ¼À£ÀÄß DPÀæ«Ä À®Ä ¥ÀæAiÀÄwß¹zÀݪÀÅ. DzÀgÉ EzÀPÉÌ ªÀåwjPÀÛªÁV

vÀgÀĪÁAiÀÄ CªÀÅUÀ¼Éà ÀévÀB ««zsÀ £ÀA©PÉUÀ¼ÁV ªÀiÁ¥ÀðlÖªÀÅ. GzÁºÀgÀuÉUÉ, PÀªÀÄÆå¤gÀhÄA ºÀ®ªÁgÀÄ zÉñÀUÀ¼À°è C¹ÛvÀézÀ°èzÁÝUÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À£ÀÄß AiÀiÁªÀ jÃwAiÀÄ°è ÉÆâü À ÁUÀÄvÀÛzÉÆà CzÉà jÃwAiÀÄ°è PÀlÄÖ¥ÁqÀÄ ªÀÄvÀÄÛ wêÀævÉUÀ¼ÉÆA¢UÉ PÀªÀÄÆå¤gÀhÄA C£ÀÄß PÀÆqÀ ÉÆâü À ÁUÀÄwÛvÀÄÛ.

DzÀÝjAzÀ zsÀªÀÄðªÀÅ ªÀÄ£ÀĵÁå¹ÛvÀézÀ MAzÀÄ §ºÀĪÀÄÄRå CAUÀªÁVzÉ. DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

Page 5: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 5

هل الكتاب يعالوا إىل لكمة سـواء بيننـا ﴿ وال قل يا أ ال غعبـد إال اب

وبيـنكم ك

فإن تولوا فقولوا اشهدوا ربابا من دون ابنرشك به شيئا وال فتخذ نعضنا نعضا أ

نا مسلمون ﴾بك

“ºÉýj, N UÀæAxÀzÀªÀgÉÃ, £ÀªÀÄä ªÀÄvÀÄÛ ¤ªÀÄä ªÀÄzsÉå ¸ÀªÀiÁ£ÀªÁVgÀĪÀ MAzÀÄ ªÀZÀ£ÀzÉqÉUÉ §¤ßj. (CzÉãÉAzÀgÉ) £ÁªÀÅ C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ AiÀiÁgÀ£ÀÆß DgÁ¢ü¸À¨ÁgÀzÀÄ, CªÀ£ÉÆA¢UÉ AiÀiÁgÀ£ÀÆß ¸ÀºÀ sÁVAiÀÄ£ÁßV ªÀiÁqÀ¨ÁgÀzÀÄ ªÀÄvÀÄÛ £ÀªÀÄä°è AiÀiÁgÉƧâgÀÆ EvÀgÀgÀ£ÀÄß C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÁVgÀĪÀ ¥Àæ sÀÄUÀ¼À£ÁßV ªÀiÁrPÉƼÀî¨ÁgÀzÀÄ. CªÀgÉãÁzÀgÀÆ wgÀÄV £ÀqÉzÀgÉ ºÉýj: £ÁªÀÅ ªÀĹèªÀÄgÁVgÀĪɪÀÅ JA§ÄzÀPÉÌ ¤ÃªÀÅ ¸ÁPÀë÷åªÀ»¹j.” (PÀÄgïD£ï 3:64)

««zsÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À CzsÀåAiÀÄ£ÀªÀÅ £À£Àß ¥Á°UÉ CvÀåAvÀ ¥Àæw¥sÀ ÁvÀäPÀªÁzÀ MAzÀÄ C£ÀÄ sÀªÀªÁVzÉ. zÉêÀ£ÀÄ ¥ÀæwAiÉÆAzÀÄ ªÀÄ£ÀĵÁåvÀäªÀ£ÀÄß vÀ£Àß C¹ÛvÀézÀ PÀÄjvÀÄ PÉ®ªÀÅ ªÀiÁ»wUÀ¼À¤ßlÄÖ ÀȶֹzÁÝ£É JA§ «±Áé ÀªÀ£ÀÄß CzÀÄ ¥ÀÅ£ÀgïzÀÈrÃPÀj¹zÉ. ªÀÄ£ÀĵÀå£À ªÀiÁ£À¹PÀ ¥ÀæPÀÈwAiÀÄÄ ÀȶÖPÀvÀð£À C¹ÛvÀéªÀ£ÀÄß ¤§AzsÀ£ÁgÀ»vÀªÁV CAVÃPÀj ÀĪÀ «zsÀzÀ°è ¤«Äð À®ànÖzÉ. C£ÀåxÁ ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ «gÀÄzÀÞªÁzÀ jÃwAiÀÄ°è £ÀA©PɬÄqÀĪÀAvÉ ¤§ðA¢üvÀ£ÁVgÀÄwÛzÀÝ£ÀÄ. ÉÃgÉ ªÀiÁvÀÄUÀ¼À°è ºÉüÀĪÀÅzÁzÀgÉ, zÉêÀ£À°ègÀĪÀ £ÀA©PÉUÉ AiÀiÁªÀÅzÉà ¤§AzsÀ£ÉAiÀÄÆ ÉÃPÁV®è, DzÀgÉ CªÀ£À C¹ÛvÀéªÀ£ÀÄß ¤gÁPÀj ÀĪÀÅzÀPÉÌ ¤§AzsÀ£É ÉÃPÁUÀÄvÀÛzÉ.

Page 6: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 6

dUÀwÛ£À ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À ªÀVðÃPÀgÀt

dUÀwÛ£À zsÀªÀÄðUÀ¼À£ÀÄß É«ÄnPï (Semitic) ªÀÄvÀÄÛ É«ÄnPÉÃvÀgÀ (non-Semitic) JAzÀÄ ªÀVðÃPÀj À ÁVzÉ. É«ÄnPÉÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À£ÀÄß DAiÀÄð ªÀÄvÀÄÛ DAiÉÄðÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÉAzÀÄ « sÁV À ÁVzÉ.

¸É«ÄnPï zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ

É«ÄnAiÀÄ£ÀßgÀ ªÀÄzsÉå GzÀ㫹zÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À£ÀÄß É«ÄnPï zsÀªÀÄðUÀ¼ÉAzÀÄ

PÀgÉAiÀįÁUÀÄvÀÛzÉ. Éʧ¯ï ¥ÀæPÁgÀ, ¥ÀæªÁ¢ £ÉÆúÀ [£Àƺï ()]gÀªÀjUÉ ÉêÀiï JA§ M§â ªÀÄUÀ¤zÀÝ£ÀÄ. ÉêÀiï£À ªÀA±ÀzÀ°è ºÀÄnÖzÀªÀgÀ£ÀÄß É«ÄnAiÀÄ£ÀßgÀÄ J£À߯ÁUÀÄvÀÛzÉ. DzÀÝjAzÀ É«ÄnPï zsÀªÀÄðUÀ¼ÉAzÀgÉ

AiÀĺÀÆzÀgÀÄ, CgÀ©UÀ¼ÀÄ, C¹ìÃjAiÀÄ£ÀßgÀÄ (Assyrians), ¦ü¤Ã²AiÀÄ£ÀßgÀÄ (Phoenicians) ªÀÄÄAvÁzÀªÀgÀ ªÀÄzsÉå GzÀ㫹zÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÁVªÉ. dÆzÀ zsÀªÀÄð (Judaism), PÉæöÊ ÀÛ zsÀªÀÄð ªÀÄvÀÄÛ E¸ÁèªÀiï ¥ÀæªÀÄÄR É«ÄnPï zsÀªÀÄðUÀ¼ÁVªÉ.

¸É«ÄnPÉÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ

É«ÄnPÉÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À£ÀÄß DAiÀÄð ªÀÄvÀÄÛ DAiÉÄðÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÉAzÀÄ « sÁV À ÁVzÉ.

DAiÀÄð zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ

Page 7: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 7

JgÀqÀ£É ÀºÀ Àæ ªÁ¶ðPÀ AiÀÄÄUÀzÀ (second millennium) ªÉÆzÀ®£É CzsÀð sÁUÀzÀ°è (BC 2000 - BC 1500) EgÁ£ï ªÀÄvÀÄÛ GvÀÛgÀ sÁgÀvÀzÀ°è ºÀgÀrPÉÆArzÀÝ EAqÉÆà AiÀÄÆgÉÆæAiÀÄ£ï sÁµÉAiÀÄ£ÀÄß

ªÀiÁvÀ£ÁqÀÄwÛzÀÝ MAzÀÄ ¥À槮 d£ÁAUÀªÁzÀ DAiÀÄðgÀ ªÀÄzsÉå GzÀ㫹zÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÁVªÉ DAiÀÄð zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ.

DAiÀÄð zsÀªÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ªÉÊ¢PÀ ªÀÄvÀÄÛ ªÉÊ¢PÉÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÉAzÀÄ « sÁV À ÁVzÉ. ªÉÊ¢PÀ zsÀªÀÄðPÉÌ »AzÀÆ zsÀªÀÄð CxÀªÁ ¨ÁæºÀät zsÀªÀÄð JA§ vÀ¥ÀÅöà ¥ÀæAiÉÆÃUÀªÀ£ÀÄß ¤ÃqÀ ÁVzÉ. ¹Sï zsÀªÀÄð, ¨ËzÀÞ zsÀªÀÄð, eÉÊ£À zsÀªÀÄð EvÁå¢UÀ¼ÀÄ ªÉÊ¢PÉÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÁVªÉ. §ºÀÄ¥Á®Ä DAiÀÄð zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ ¥ÀæªÁ¢gÀ»vÀªÁVgÀĪÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÁVªÉ.

¥Á¹ð CxÀªÁ gÀhÄgÀvÀĵÀÖç zsÀªÀÄðªÀÅ (Zoroastrianism) ªÉÊ¢PÉÃvÀgÀ DAiÀÄð zsÀªÀÄðªÁVzÉ. DzÀgÉ CzÀÄ »AzÀÆ zsÀªÀÄðzÉÆA¢UÉ ÀA§AzsÀªÀ£ÀÄß ºÉÆA¢®è. CzÀÄ ¥ÀæªÁ¢ À»vÀªÁzÀ zsÀªÀÄðªÁVzÉAiÉÄAzÀÄ

CzÀgÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÄ ¥Àæw¥Á¢¸ÀÄvÁÛgÉ.

DAiÉÄðÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ

DAiÉÄðÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ½UÉ ªÀåwjPÀÛªÁzÀ GzÀãªÀUÀ½ªÉ. PÀ£ï¥sÀǶAiÀÄ£ï zsÀªÀÄðªÀÅ (Confucianism) ªÀÄvÀÄÛ vÁªÉÇà zsÀªÀÄðªÀÅ (Taoism) aäÃAiÀÄgÀ°è GzÀ㫹zÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÁzÀgÉ ²AvÉÆà zsÀªÀÄðªÀÅ (Shintoism) d¥Á¤AiÀÄgÀ°è GzsÀ㫹zÀ zsÀªÀÄðªÁVzÉ. F DAiÉÄðÃvÀgÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À°è ºÉaÑ£ÀªÀÅUÀ½UÀÆ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É¬Ä®è. DzÀÝjAzÀ CªÀÅUÀ¼À£ÀÄß zsÀªÀÄðUÀ¼ÉAzÀÄ PÀgÉAiÀÄĪÀÅzÀQÌAvÀ®Æ £ÉÊwPÀ ªÀåªÀ ÉÜUÀ¼ÉAzÀÄ (ethical systems) PÀgÉAiÀÄĪÀÅzÉà ºÉZÀÄÑ ÀÆPÀÛ.

Page 8: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 8

AiÀiÁªÀÅzÉà MAzÀÄ zsÀªÀÄðzÀ°è zÉêÀ£À CvÀåAvÀ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁzÀ CxÀð ¤gÀÆ¥ÀuÉ (definition) MAzÀÄ zsÀªÀÄðªÀÅ CAVÃPÀj ÀĪÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ£ÀÄß PÉêÀ® CzÀgÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼À ªÀvÀð£ÉAiÀÄ£ÀÄß PÀAqÀÄ ¤zsÀðj À®Ä ¸ÁzsÀå«®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ C£ÉÃPÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÄ ÀévÀB vÀªÀÄä zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À°è «ªÀj À ÁVgÀĪÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ §UÉÎ CdÕgÁVgÀĪÀÅzÀÄ ¸ÁªÀiÁ£ÀåªÁVzÉ. DzÀÝjAzÀ AiÀiÁªÀÅzÉà MAzÀÄ zsÀªÀÄðzÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ£ÀÄß UÀæ» À ÉÃPÁzÀgÉ CzÀgÀ zsÀªÀÄðUÀæAxÀªÀ£ÀÄß CªÀ ÉÆÃQ ÀĪÀÅzÉà CvÀÄåvÀÛªÀÄ «zsÁ£À.

dUÀwÛ£À ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ£ÀÄß CªÀÅUÀ¼À ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À£ÀÄß CªÀ ÉÆÃQ ÀĪÀ ªÀÄÆ®PÀ CjAiÉÆÃt.

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É »AzÀÆ zsÀªÀÄðzÀ°è

DAiÀÄð zsÀªÀÄðUÀ¼À°è »AzÀÆ zsÀªÀÄðªÀÅ CvÀåAvÀ ¥Àæ¹zÀÞªÁzÀ zsÀªÀÄðªÁVzÉ. ªÁ ÀÛªÀªÁV ‘»AzÀÆ’ JA§ÄzÀÄ MAzÀÄ ¥À²ðAiÀÄ£ï ¥ÀzÀªÁVzÉ. EzÀÄ ¹AzsÀÆ PÀtªÉAiÀÄ »£Éß ÉAiÀÄ ¥ÀæzÉñÀzÀ°è ªÁ¹ ÀÄwÛzÀݪÀgÀ£ÀÄß ÀÆa ÀĪÀ ¥ÀzÀªÁVzÉ. »AzÀÆ zsÀªÀÄðªÉA§ÄzÀÄ ºÉZÁÑV ªÉÃzÀUÀ¼ÀÄ, G¥À¤µÀvÀÄÛUÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ sÀUÀªÀ¢ÎÃvÉAiÀÄ ªÉÄÃ É CªÀ®A©vÀªÁVgÀĪÀ ««zsÀ zsÁ«ÄðPÀ £ÀA©PÉUÀ¼À£ÀÄß ÀÆa ÀĪÀÅzÀQÌgÀĪÀ MAzÀÄ ÀªÀÄÄZÀÒAiÀÄ ¥ÀæAiÉÆÃUÀªÁVzÉ (blanket term).

Page 9: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 9

»AzÀÆ zsÀªÀÄðzÀ°è ¸ÀªÀiÁ£ÀªÁVgÀĪÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É

¸ÁªÀiÁ£ÀåªÁV »AzÀÆ zsÀªÀÄðªÀ£ÀÄß §ºÀÄzÉêÀ«±Áé¹ zsÀªÀÄðªÉAzÀÄ CxÉÊð À ÁUÀÄvÀÛzÉ. ¤d! C£ÉÃPÀ zÉêÀ zÉêÀvÉUÀ¼À°ègÀĪÀ £ÀA©PÉAiÀÄ£ÀÄß ¥ÀæPÀn ÀĪÀ ªÀÄÆ®PÀ ºÉaÑ£À »AzÀÆUÀ¼ÀÄ EzÀ£ÀÄß ÀªÀÄyð ÀÄvÁÛgÉ. »AzÀÆUÀ¼À°è PÉ®ªÀgÀÄ ªÀÄÆgÀÄ zÉêÀgÀÄUÀ¼ÀÄ JA§ ªÀåªÀ ÉÜAiÀÄ°è £ÀA©PɬÄlÖgÉ EvÀgÀ PÉ®ªÀgÀÄ ªÀÄƪÀvÀÛ ªÀÄÆgÀÄ PÉÆÃn zÉêÀgÀÄUÀ¼À C¹ÛvÀézÀ°è £ÀA©PɬÄqÀÄvÁÛgÉ. DzÀgÉ ªÉÃzÀUÀ¼À£ÀÄß ZÉ£ÁßV PÀ°wgÀĪÀ »AzÀÆ «zÁéA ÀgÀÄ ºÉüÀĪÀ ¥ÀæPÁgÀ M§â »AzÀÆ KPÉÊPÀ zÉêÀ£À°è «±Áé À«qÀ ÉÃPÀÄ ªÀÄvÀÄÛ KPÉÊPÀ zÉêÀ£À£ÀÄß DgÁ¢ü À ÉÃPÀÄ.

»AzÀÆ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄĹèªÀÄgÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ°ègÀĪÀ ¥ÀæªÀÄÄR ªÀåvÁå¸ÀªÀÅ »ÃVzÉ:

¸ÁªÀiÁ£Àå »AzÀÆUÀ¼ÀÄ CzÉéöÊvÀ ¹zÁÞAvÀzÀ°è (principle of pantheism) «±Áé À«qÀÄvÁÛgÉ. CzÉéöÊvÀ ¹zÁÞAvÀzÀ ¥ÀæPÁgÀ fêÀ«gÀĪÀ ªÀÄvÀÄÛ fêÀ«®èzÀ ÀªÀðªÀÇ zÉÊ«PÀvÉAiÀÄ£ÀÄß ºÉÆA¢gÀĪÀªÀÅUÀ¼ÀÆ ¥À«vÀæªÀÇ DVªÉ. DzÀÝjAzÀ »AzÀÆUÀ¼ÀÄ ªÀÄgÀ, ÀÆAiÀÄð, ZÀAzÀæ, ¥ÁætÂUÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄ£ÀĵÀågÀ£ÀÄß PÀÆqÀ zÉêÀ£À ¥ÀæPÀl£ÉUÀ¼ÉAzÀÄ (manifestations of God) £ÀA§ÄvÁÛgÉ. DzÀÝjAzÀ ¸ÁªÀiÁ£Àå »AzÀÆ«£À ¥ÀæPÁgÀ J®èªÀÇ zÉêÀgÀÄ (everything is God). EzÀPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁV E¸Áè«Ä£À ¥ÀæPÁgÀ, ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ ÀévÀB vÀ£ÀߣÀÄß ªÀÄvÀÄÛ vÀ£Àß ¥Àj ÀgÀªÀ£ÀÄß, CªÀÅUÀ¼ÀÄ zÉêÀgÀÄUÀ¼ÁVªÉ JA§ £ÀA©PÉUÉ §zÀ ÁV CªÀÅUÀ¼ÀÄ zÉêÀ£À ÀȶÖVgÀĪÀ GzÁºÀgÀuÉUÀ¼ÁVªÉAiÉÄAzÀÄ ¥ÀjUÀt À ÉÃPÀÄ. DzÀÝjAzÀ ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ £ÀA§ÄªÀ ¥ÀæPÁgÀ J®èªÀÇ

Page 10: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 10

zÉêÀ£ÀzÁÝVªÉ (everything is God’s). E£ÉÆßAzÀÄ CxÀðzÀ°è ºÉüÀĪÀÅzÁzÀgÉ (ªÀÄĹèªÀÄgÁzÀ) £ÁªÀÅ £ÀA§ÄªÀ ¥ÀæPÁgÀ J®èªÀÇ zÉêÀ¤UÉ ÉÃjzÁÝVªÉ. ªÀÄgÀ, ÀÆAiÀÄð, ZÀAzÀæ ªÀÄvÀÄÛ F «±ÀézÀ°ègÀĪÀ J®èªÀÇ zÉêÀ¤UÉ ÉÃjzÁÝVªÉ.

DzÀÝjAzÀ »AzÀÆ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄĹèªÀÄgÀ £ÀA©PÉAiÀÄ £ÀqÀĪɬÄgÀĪÀ ¥ÀæªÀÄÄR ªÀåvÁå ÀªÀÅ ’s JA§ ªÀåvÁå ÀªÁVzÉ. »AzÀÆUÀ¼À ¥ÀæPÁgÀ J®èªÀÇ zÉêÀgÀÄ (everything is God). ªÀÄĹèªÀÄgÀ ¥ÀæPÁgÀ J®èªÀÇ zÉêÀ£ÀzÀÄÝ (everything is God’s). DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

﴾يعالوا إىل لكمة سواء بيننا وبينكم ﴿

“£ÀªÀÄä ªÀÄvÀÄÛ ¤ªÀÄä ªÀÄzsÉå ¸ÀªÀiÁ£ÀªÁVgÀĪÀ ªÀZÀ£ÀzÉqÉUÉ §¤ßj.”

ªÉÆlÖªÉÆzÀ® ÀªÀiÁ£À ªÀZÀ£ÀªÀÅ ‘£ÁªÀÅ C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ AiÀiÁgÀ£ÀÆß DgÁ¢ü À ÁgÀzÀÄ’ JA§ÄzÁVzÉ. DzÀÝjAzÀ »AzÀÆ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄĹèªÀÄgÀ zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À£ÀÄß vÀÄ®£ÁvÀäPÀªÁV CzsÀåAiÀÄ£À ªÀiÁqÀĪÀ ªÀÄÆ®PÀ £ÁªÀÅ F ÀªÀiÁ£ÀvÉAiÀÄ£ÀÄß CjvÀÄPÉƼÀî®Ä ¥ÀæAiÀÄw߸ÉÆÃt.

¨sÀUÀªÀ¢ÎÃvÉ

»AzÀÆ zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À°è CvÀåAvÀ ¥Àæ¹zÀÞªÁzÀÄzÀÄ sÀUÀªÀ¢ÎÃvÉAiÀiÁVzÉ. CzÀgÀ°ègÀĪÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

PÁªÉÄʸÉÛöʸÉÛöʺÀðÈvÀeÁÕ£ÁB ¥Àæ¥ÀzÀåAvÉÃS£ÀåzÉêÀvÁB |

Page 11: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 11

vÀA vÀA ¤AiÀĪÀĪÀiÁ¸ÁÜAiÀiÁ ¥ÀæPÀÈvÁå ¤AiÀÄvÁB ¸ÀéAiÀiÁ || 20 ||

“ sÉÆÃUÀUÀ¼À PÁªÀÄ£ÉAiÀÄ ªÀÄÆ®PÀ AiÀiÁgÀ eÁÕ£ÀªÀÅ C¥ÀºÀj¸À®ànÖzÉAiÉÆà CªÀgÀÄ vÀªÀÄä ¸Àé sÁªÀPÀÌ£ÀĸÁgÀªÁV ªÀåvÀå¸ÀÛ ¤AiÀĪÀÄUÀ¼À£ÀÄß C£ÀĸÀj¹ ªÀåvÀå¸ÀÛ zÉêÀgÀÄUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀÇf¸ÀÄvÁÛgÉ.” ( sÀUÀªÀ¢ÎÃvÉ 7/20)

E°è VÃvÉAiÀÄÄ ÀÆa ÀĪÀ ‘eÁÕ£ÀªÀÅ C¥ÀºÀj À®àlÖ d£ÀgÀÄ’ sËwPÀvÉAiÀÄ°è ªÀÄļÀÄVgÀĪÀ ªÀÄvÀÄÛ KPÀ zÉêÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ ªÀåvÀå ÀÛ zÉêÀgÀÄUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀÇf ÀĪÀªÀgÁVzÁÝgÉ.

G¥À¤µÀvÀÄÛUÀ¼ÀÄ

G¥À¤µÀvÀÄÛUÀ¼ÀÄ PÀÆqÀ »AzÀÆUÀ¼À ¥À«vÀæ UÀæAxÀUÀ¼ÁVªÉ. i. F PɼÀV£À G¥À¤µÀzï ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

KPÀªÉÄêÁ¢éwÃAiÀĪÀiï || 1 ||

“CªÀ£ÀÄ KPÀ£ÀÄ ¢éwÃAiÀĤ®èzÀªÀ£ÀÄ.” (bÁAzÉÆÃUÀå 6/2/1) ii. F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

£À ZÁ Àå PÀ²ÑdÓ¤vÁ £À ZÁ¢ü¥ÀB || 6-9 ||

“CªÀ£À£ÀÄß ¸ÀȶָÀĪÀªÀ£ÁUÀ° CªÀ¤UÉ AiÀÄdªÀiÁ£À£ÁUÀ° E®è.” (±ÉéÃvÁ±ÀvÀgÀ 6/9) iii. F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

Page 12: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 12

£À vÀ¸Àå ¥ÀæwªÀiÁ C¹Û AiÀĸÀå £ÁªÀÄ ªÀĺÀzÀå±ÀB || 4-19 ||

“CªÀ¤UÉ AiÀiÁªÀÅzÉà gÀÆ¥À«®è. CªÀ£À £ÁªÀĪÀÅ ªÀĺÀvÁÛzÀ QÃwðAiÀÄ£ÀÄß ºÉÆA¢zÉ.” (±ÉéÃvÁ±ÀvÀgÀ 4/19) (The Principal Upanishad by S Radhakrishnan page 736, 737) F ªÉÄð£À G¥À¤µÀzï ªÀZÀ£ÀUÀ¼À£ÀÄß DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï£À ªÀZÀ£ÀUÀ¼ÉÆA¢UÉ ºÉÆð¹ £ÉÆÃrj:

حد ولم يكن ﴿ كفوا أ ﴾

“CªÀ¤UÉ ¸Àj¸ÁnAiÀiÁV AiÀiÁgÀÆ E®è.” (PÀÄgïD£ï 112/4)

ء ﴿ ﴾ليس كمثله

“CªÀ¤UÉ ºÉÆðPÉAiÀiÁV AiÀiÁªÀÅzÀÆ E®è.” (PÀÄgïD£ï 42/11) iv. zÉêÀ£À£ÀÄß MAzÀÄ «±ÉõÀ gÀÆ¥ÀzÀ°è sÁ«¹PÉƼÀî®Ä ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ C±ÀPÀÛ£ÁVgÀĪÀÅzÀ£ÀÄß ÀÆa ÀĪÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

£À ¸ÀAzÀȱÉà wµÀ×w gÀÆ¥ÀªÀĸÀå £À

ZÀPÀÄëµÁ ¥À±Àåw PÀ±ÀÑ £ÉÊ£ÀªÀiï |

ºÀÈzÁ ºÀÈ¢¸ÀÜA ªÀÄ£À¸Á AiÀÄ K£À

ªÉÄêÀA «zÀÄgÀªÀÄÈvÁ¸ÉÛà sÀªÀ¤Û || 4-20 ||

Page 13: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 13

“CªÀ£À gÀÆ¥ÀªÀÅ zÀȱÀåªÀ®è CxÁðvï PÁtĪÀAvÀzÀÝ®è. AiÀiÁgÀÆ CªÀ£À£ÀÄß PÀtÂÚ¤AzÀ £ÉÆÃqÀ¯ÁgÀ£ÀÄ. AiÀiÁgÀÄ CªÀ£À£ÀÄß ºÀÈzÀAiÀÄzÀ §Ä¢Þ¬ÄAzÀ CªÀ£ÀÄ vÀ£Àß ºÀÈzÀAiÀÄzÀ°è £É ɹzÁÝ£ÉAzÀÄ CjAiÀÄÄvÁÛ£ÉÆà CªÀ£ÀÄ CªÀÄgÀ£ÁUÀĪÀ£ÀÄ.” (±ÉéÃvÁ±ÀvÀgÀ 6/9)

EzÉà «µÀAiÀĪÀÅ DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï£À°è »ÃVzÉ:

بصار ﴿ بري ال تدركه األ

بصار وهو اللطيف اخل

﴾ وهو يدرك األ

“zÀȶÖUÀ¼ÀÄ CªÀ£À£ÀÄß vÀ®Ä¥À¯ÁgÀªÀÅ. CªÀ£ÀÄ zÀȶÖUÀ¼À£ÀÄß vÀ®Ä¥ÀŪÀ£ÀÄ. CªÀ£ÀÄ ¸ÀÆPÀëªÁV «ÃQë¸ÀĪÀªÀ£ÀÆ ¸ÀÆPÀë÷äeÁÕ¤AiÀÄÆ DVgÀĪÀ£ÀÄ.” (PÀÄgïD£ï 6/103)

ªÉÃzÀUÀ¼ÀÄ:

ªÉÃzÀUÀ¼ÀÄ PÀÆqÀ »AzÀÆUÀ¼À ¥À«vÀæ UÀæAxÀUÀ¼ÁVªÉ. ªÀÄÄRåªÁV £Á®ÄÌ ªÉÃzÀUÀ½ªÉ. IÄUÉéÃzÀ, AiÀÄdĪÉðÃzÀ, ¸ÁªÀĪÉÃzÀ ªÀÄvÀÄÛ CxÀªÀðªÉÃzÀ.

AiÀÄdĪÉðÃzÀ i. AiÀÄdĪÉðÃzÀzÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

“CªÀ¤UÉ AiÀiÁªÀÅzÉà gÀÆ¥À«®è.” (AiÀÄdĪÉðÃzÀ 32/3)

£ÀAvÀgÀ CzÀgÀ°è »ÃVzÉ:

“CªÀ£ÀÄ d£À£À«®èzÀªÀ£ÁVgÀĪÀÅzÀjAzÀ CªÀ£ÀÄ £ÀªÀÄä DgÁzsÀ£ÉUÀ½UÉ CºÀð£ÁVzÁÝ£É.”

Page 14: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 14

“There is no image of Him whose glory verily is great. He sustains within Himself all luminous objects like the sun etc. May He not harm me, this is my prayer. As He is unborn He deserves our worship.” (The Yajurveda by Devi Chand M A page 377) “AiÀiÁgÀ QÃwðAiÀÄÄ ªÀĺÀvÁÛVzÉAiÉÆà CªÀ¤UÉ AiÀiÁªÀÅzÉà gÀÆ¥À«®è. CªÀ£ÀÄ vÀ£Àß°èAiÉÄà ¸ÀÆAiÀÄð ªÀÄÄAvÁzÀ J®è ¥ÀæPÁ±ÀªÀÄAiÀÄ ªÀ¸ÀÄÛUÀ¼À£ÀÄß ¸ÀAgÀQë¸ÀÄvÁÛ£É. CªÀ£ÀÄ £À£ÀUÉ PÉqÀÄPÀ£ÀÄßAlĪÀiÁqÀ¢gÀ°, EzÉà £À£Àß ¥ÁæxÀð£É. CªÀ£ÀÄ d£À£À«®èzÀªÀ£ÁVgÀĪÀÅzÀjAzÀ CªÀ£ÀÄ £ÀªÀÄä DgÁzsÀ£ÉUÀ½UÉ CºÀð£ÁVzÁÝ£É.” ii. AiÀÄdĪÉðÃzÀ 40/8gÀ°è »ÃVzÉ: “He hath attained unto the bright, bodyless, woundless, sinewless, the pure which evil hath not pierced. Far-sighted, wise, encompassing, He self-existent hath prescribed aims, as propriety demands, unto the everlasting years.” (Yajurveda Samhita by Ralph I H Griffith page 538) “¥ÀæPÁ±ÀªÀÄAiÀÄ, C±ÀjÃj, UÁAiÀÄ«®èzÀªÀ£ÀÄ, ¸ÁßAiÀÄÄUÀ½®èzÀªÀ£ÀÄ, zÀĵÀÖ±ÀQÛAiÀÄÄ ZÀÄaÑgÀzÀ ¥Àj±ÀÄzÀÞvÉAiÀÄ£ÀÄß ¥ÀqÉzÀªÀ£ÀÄ. zÀÆgÀzÀȶ֬ÄgÀÄ ªÀªÀ£ÀÄ, ZÁuÁPÀë£ÀÄ, ¸ÀÄvÀÄÛªÀjAiÀÄĪÀªÀ£ÀÄ, ¸Àé C¹ÛvÀé«gÀĪÀ CªÀ¤UÉ ¤gÀAvÀgÀ ªÀµÀðUÀ¼ÀªÀgÉUÉ CªÀ£À C¢ü¥ÀvÀåªÀÅ §AiÀĸÀĪÀAvÀºÀ ¤zÉðòvÀ UÀÄjUÀ½ªÉ.” iii. CzÀgÀ°ègÀĪÀ E£ÉÆßAzÀÄ ªÀZÀ£ÀªÀÅ »ÃVzÉ:

Page 15: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 15

C£ÀÞA vÀªÀÄB ¥À櫱ÀAwAiÉÄÃS¸ÀªÀÄÆãwªÀÄÄ¥Á¸ÀvÉà |

vÀvÉÆà sÀÆAiÀÄ EªÀ vÉà vÀªÉÆà AiÀÄ G ¸ÀªÀÄÆãvÁåUïä gÀvÁB || 40-9 ||

“AiÀiÁgÀÄ C¸ÀA sÀÆwAiÀÄ£ÀÄß G¥Á¸À£É ªÀiÁqÀÄvÁÛgÉÆà CªÀgÀÄ PÀÄgÀÄqÀÄ UÀvÀÛ ÉAiÀÄ£ÀÄß ¥ÀæªÉò¸ÀĪÀgÀÄ. AiÀiÁgÀÄ ¸ÀA sÀÆwAiÀÄ°è gÀvÀgÁVgÀÄvÁÛgÉÆà CªÀgÀÄ CzÀQÌAvÀ®Æ ºÉaÑ£À PÀvÀÛ ÉAiÀÄ£ÀÄß ¥ÀæªÉò¸ÀĪÀgÀÄ.” (AiÀÄdĪÉðÃzÀ 40/9)

C¸ÀA sÀÆw JAzÀgÉ ªÁAiÀÄÄ, d®, CVß ªÀÄÄAvÁzÀ £ÉÊ ÀVðPÀ ªÀ ÀÄÛUÀ¼ÀÄ. ¸ÀA¨sÀÆw JAzÀgÉ ªÉÄÃdÄ, PÀÄað, «UÀæºÀ ªÀÄÄAvÁzÀ PÀÈvÀPÀ ªÀ ÀÄÛUÀ¼ÀÄ. iv. CzÀgÀ°ègÀĪÀ E£ÉÆßAzÀÄ ªÀZÀ£ÀªÀÅ »ÃVzÉ:

“£ÀªÀÄä£ÀÄß £ÉÃgÀªÁzÀ ªÀiÁUÀðzÀ°è ªÀÄÄ£ÀßqɸÀÄ. £ÀªÀÄä£ÀÄß zÁjUÉr¸ÀĪÀ ªÀÄvÀÄÛ C ÉAiÀÄĪÀAvÉ ªÀiÁqÀĪÀ ¥Á¥ÀªÀ£ÀÄß ¤ªÁj ÀÄ.” (AiÀÄdĪÉðÃzÀ 40/16)

CxÀªÀðªÉÃzÀ

CxÀªÀðªÉÃzÀzÀ°ègÀĪÀ F ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

zÉêÀ ªÀĺÁ M¹ |

“zÉêÀ£ÀÄ ªÀĺÁ£À£ÁVzÁÝ£É.” (CxÀªÀðªÉÃzÀ 20/58/3) “Verily, Surya, thou art great; truly, Aditya, thou art great; As thou art great indeed thy greatness is admire; yeah, verily, great art thou, O God.” (Atharvaveda Samhita vol. 2 William Dmight Whitney page 910)

Page 16: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 16

“RArvÀªÁVAiÀÄÆ ¸ÀÆAiÀÄð£ÉÃ1 ¤Ã£ÀÄ ªÀĺÁ£À£ÁVgÀĪÉ, RArvÀ ªÁVAiÀÄÆ D¢vÀå£Éà ¤Ã£ÀÄ ªÀĺÁ£À£ÁVgÀĪÉ, ¤Ã£ÀÄ ªÀĺÁ£À£ÁVgÀÄ ªÀÅzÀjAzÀ ¸ÀvÀåªÁVAiÀÄÆ ¤£Àß ªÀÄ»ªÉÄAiÀÄÄ ªÉÄZÀÄѪÀAvÀzÀÄÝ. ºËzÀÄ, ¤Ã£ÀÄ ªÀĺÁ£À£ÀÄ, N zÉêÀ£ÉÃ.”

EAvÀºÀÄzÉà ÀAzÉñÀªÀÅ DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï£À°è »ÃVzÉ:

﴾ الكبري المتعال ﴿

“CªÀ£ÀÄ ªÀĺÁ£À£ÀÆ CvÀÄå£ÀßvÀ£ÀÆ DVzÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 13/9)

IÄUÉéÃzÀ

EzÀÄ ªÉÃzÀUÀ¼À Éèà CvÀåAvÀ ¥ÀÅgÁvÀ£ÀªÁzÀÄzÀÄ. »AzÀÆUÀ¼ÀÄ EzÀ£ÀÄß PÀÆqÀ ¥À«vÀæªÉAzÀÄ £ÀA§ÄvÁÛgÉ.

IÄUÉéÃzÀzÀ°ègÀĪÀ MAzÀÄ ªÀZÀ£ÀªÀÅ »ÃVzÉ:

“«¥ÀægÀÄ («zÀéwÛgÀĪÀ ¸ÀAvÀgÀÄ) KPÀ zÉêÀ£À£ÀÄß C£ÉÃPÀ ºÉ¸ÀgÀÄUÀ½AzÀ PÀgÉAiÀÄÄvÁÛgÉ.” (IÄUÉéÃzÀ 1/164/46)

ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ¤UÉ IÄUÉéÃzÀªÀÅ 33 ªÀåvÀå ÀÛ «±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃrzÉ. CªÀÅUÀ¼À°è C¢üPÀªÀÇ IÄUÉéÃzÀzÀ ¥ÀÅ ÀÛPÀ 2 ±ÉÆèÃPÀ 1 gÀ°è ¤ÃqÀ ÁVzÉ.

§æºÀä JA§ÄzÀÄ IÄUÉéÃzÀzÀ°è ¤ÃqÀ ÁzÀ C£ÉÃPÀ «±ÉõÀtUÀ¼À°è ªÀÄvÀÄÛ ÀÄAzÀgÀªÁzÀ ºÉ ÀgÀÄUÀ¼À°è MAzÁVzÉ. §ºÀä JAzÀgÉ ‘ ÀȶÖPÀvÀð’

1. ÀÆAiÀÄð JA§ÄzÀÄ zÉêÀ£ÁªÀĪÁVzÉ. CzÉà jÃw D¢vÀå PÀÆqÀ. (¸Áé«Ä zÀAiÀiÁ£ÀAzÀ ÀgÀ ÀéwAiÀĪÀgÀ ¸ÀvÁåxÀð ¥ÀæPÁ±À - ¥ÀæxÀªÀÄ ¸ÀªÀÄįÁè À ¥ÀÅl 5 ªÀÄvÀÄÛ 8) - C£ÀĪÁzÀPÀ.

Page 17: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 17

JAzÀxÀð. EzÀ£ÀÄß CgÀ© sÁµÉUÉ sÁµÁAvÀj¹zÀgÉ ‘SÁ°Pï’ JAzÁUÀÄvÀÛzÉ. ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ£À£ÀÄß SÁ°Pï CxÀªÁ ÀȶÖPÀvÀð CxÀªÁ §æºÀä JAzÀÄ PÀgÉAiÀÄĪÀÅzÀgÀ°è ªÀÄĹèªÀÄjUÉ C sÀåAvÀgÀ«®è.2 DzÀgÉ §æºÀä JA§ÄzÀgÀ CxÀð CªÀ£ÀÄ ‘£Á®ÄÌ vÀ ÉUÀ½gÀĪÀªÀ£ÀÄ’ JAzÁzÀgÉ ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ RArvÀªÁVAiÀÄÆ D zÀȶÖPÉÆãÀªÀ£ÀÄß ÉA§° À ÁgÀgÀÄ. CªÀgÀÄ RArvÀªÁVAiÀÄÆ CzÀ£ÀÄß «gÉÆâü ÀĪÀgÀÄ. ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ¤UÉ ªÀÄ£ÀĵÀåvÁégÉÆÃ¥ÀuÉ (anthropomorphism) ªÀiÁqÀĪÀÅzÀÄ AiÀÄdĪÉðÃzÀzÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ:

“CªÀ¤UÉ AiÀiÁªÀÅzÉà gÀÆ¥À«®è.” (AiÀÄdĪÉðÃzÀ 32/3)

«µÀÄÚ JA§ÄªÀÅzÀÄ IÄUÉéÃzÀzÀ°è (2/1/3) ¤ÃqÀ¯ÁVgÀĪÀ E£ÉÆßAzÀÄ «±ÉõÀtªÁVzÉ. «µÀÄÚ JAzÀgÉ ‘ ÀAgÀPÀëPÀ’ JAzÀxÀð. EzÀ£ÀÄß CgÀ©UÉ sÁµÁAvÀj¹zÀgÉ ‘gÀ ïâ’ JAzÁUÀÄvÀÛzÉ. ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ£À£ÀÄß gÀ ïâ

CxÀªÁ ÀAgÀPÀëPÀ CxÀªÁ «µÀÄÚ JAzÀÄ PÀgÉAiÀÄĪÀÅzÀgÀ°è ªÀÄĹèªÀÄjUÉ C sÀåAvÀgÀ«®è. «µÀÄÚ JAzÀgÉ ‘£Á®ÄÌ PÉÊUÀ½gÀĪÀ, §®UÉÊAiÉÆAzÀgÀ°è ZÀPÀæªÀ£ÀÄß »r¢gÀĪÀ, JqÀUÉÊAiÉÆAzÀgÀ°è ±ÀARªÀ£ÀÄß »r¢gÀĪÀ, ºÀQÌAiÉÆAzÀgÀ ªÉÄÃ É ZÀ° ÀĪÀ ªÀÄvÀÄÛ ºÁªÉÇAzÀgÀ ªÉÄÃ É MgÀVgÀĪÀ’ avÀæªÉAzÁzÀgÉ ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ ÀªÀð±ÀPÀÛ¤UÉ CAvÀºÀ gÀÆ¥À«gÀĪÀÅzÀ£ÀÄß CAVÃPÀj À ÁgÀgÀÄ. CzÉà jÃw CzÀÄ F »AzÉ «ªÀj¹zÀ AiÀÄdĪÉðÃzÀ 32/3 ªÀZÀ£ÀPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ.

IÄUÉéÃzÀzÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀUÀ¼À£ÀÄß £ÉÆÃrj:

2. zÉêÀ£À£ÀÄß §æºÀä ªÀÄvÀÄÛ «µÀÄÚ JAzÀÄ PÀgÉAiÀÄĪÀÅzÀgÀ°è ªÀÄĹèªÀÄjUÉ C sÀåAvÀgÀ«®èªÉAzÀÄ UÀæAxÀPÀvÀðgÀÄ E°è §gÉ¢gÀĪÀgÁzÀgÀÆ EzÀÄ CªÀgÉà ªÀÄÄAzÉ «ªÀj¹gÀĪÀ C¯ÁèºÀ£À £ÁªÀÄ ªÀÄvÀÄÛ «±ÉõÀtUÀ¼À KPÀvÀé JA§ vÀvÀéPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ. EzÀgÀ ¥ÀæPÁgÀ C¯ÁèºÀÄ vÀ£Àß ¥ÀæªÁ¢AiÀÄ ªÀÄÆ®PÀ PÀ°¹PÉÆqÀzÀ AiÀiÁªÀÅzÉà ºÉÆ À £ÁªÀÄ¢AzÀ CªÀ£À£ÀÄß PÀgÉAiÀĨÁgÀzÀÄ. - C£ÀĪÁzÀPÀ.

Page 18: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 18

“O friends, do not worship anybody but Him, the divine one” (Rigveda 8/1/1) [Rigveda Samhita vol ix page 1& 2 by Swami Satyaprakash Saraswati & Satyakam Vidyalankar] “N UɼÉAiÀÄgÉÃ! zÉʪÀvÀé«gÀĪÀ CªÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ AiÀiÁgÀ£ÀÆß ¤ÃªÀÅ DgÁ¢ü¸À¨ÁgÀzÀÄ.”

IÄUÉéÃzÀzÀ°ègÀĪÀ E£ÉÆßAzÀÄ ªÀZÀ£ÀªÀÅ »ÃVzÉ: “The wise yogis concentrate their minds, and concentrate their thoughts as well in the Supreme Reality, which is Omnipresent, Great and Omniscient. He alone, knows their functions, assigns to the sense organs their respective tasks. Verily, great is the glory of the Divine Creator.” (Rigveda 5/81) [Rigveda Samhita vol vi page 1802& 1803 by Swami Satyaprakash Saraswati & Satyakam Vidyalankar] “ZÁuÁPÀëgÁzÀ AiÉÆÃVUÀ¼ÀÄ vÀªÀÄä ªÀÄ£À¸Àì£ÀÄß PÉÃA¢æÃPÀj¸ÀÄvÁÛgÉ ªÀÄvÀÄÛ vÀªÀÄä aAvÀ£ÉUÀ¼À£ÀÄß PÀÆqÀ PÉÃA¢æÃPÀj¸ÀÄvÁÛgÉ, MAzÀÄ CvÀÄå£ÀßvÀªÁzÀ ªÁ¸ÀÛ«PÀvÉAiÀÄ°è, CzÀÄ ¸ÀªÀðªÁå¦AiÀiÁVzÉ, ªÀĺÉÆãÀßvÀªÁVzÉ ªÀÄvÀÄÛ ¸ÀªÀðdÕªÁVzÉ. CªÀ£ÉƧâ£Éà CªÀgÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß CjAiÀÄÄvÁÛ£É, CªÀgÀ EA¢æAiÀÄUÀ½UÉ CzÀgÀ ¤²ÑvÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß M¦à¸ÀÄvÁÛ£É. RArvÀ ªÁVAiÀÄÆ, ¸ÀȶÖPÀvÀð£ÁzÀ zÉêÀ£À ªÀÄ»ªÉÄAiÀÄÄ ªÀĺÉÆãÀßvÀªÁVzÉ.”

»AzÀÆ ªÉÃzÁAvÀzÀ §æºÀä¸ÀÆvÀæ

Page 19: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 19

»AzÀÆ ªÉÃzÁAvÀzÀ §æºÀä ÀÆvÀæªÀÅ »ÃVzÉ:

KPÀªÀiï §æºÀäB ¢éwÃAiÀÄ £Á¹Û £ÀB £À £Á¹Û QAZÀ£ï |

“zÉêÀ£ÀÄ M§â£Éà DVgÀĪÀ£ÀÄ. JgÀqÀ£ÉAiÀÄzÀÄÝ E®è. E®è. ¸Àé®àªÀÇ E®è.”

»AzÀÆ zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À ¥ÀPÀë¥ÁvÀgÀ»vÀªÁzÀ CzsÀåAiÀÄ£À¢AzÀ ªÀiÁvÀæ »AzÀÆ zsÀªÀÄðzÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ£ÀÄß CjvÀÄPÉƼÀî®Ä ¸ÁzsÀå.

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¹Sï zsÀªÀÄðzÀ°è

¹Sï zsÀªÀÄðªÀÅ É«ÄnPÉÃvÀgÀ, DAiÀÄð, ªÉÊ¢PÉÃvÀgÀ zsÀªÀÄðªÁVzÉ. EzÀÄ dUÀwÛ£À ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðªÀ®è¢zÀÝgÀÆ 15£Éà ±ÀvÀªÀiÁ£ÀzÀ°è UÀÄgÀÄ £Á£ÀPÀjAzÀ ¸Áܦ À®àlÖ »AzÀÆ zsÀªÀÄðzÀ MAzÀÄ ±ÁSÉ CxÀªÁ CzÀjAzÀ PÀªÀ ÉÆqÉzÀ MAzÀÄ zsÀªÀÄðªÁVzÉ. EzÀÄ ¥ÁQ¸ÁÜ£À ªÀÄvÀÄÛ ªÁAiÀÄĪÀå sÁgÀvÀzÀ ¥ÀAeÁ¨ï JA§ ¥ÁæAvÀåzÀ°è GzÀ㫹zÁÝVzÉ. ¥ÀAeÁ¨ï JAzÀgÉ LzÀÄ £À¢UÀ¼À £ÁqÀÄ JAzÀxÀð. UÀÄgÀÄ £Á£ÀPÀgÀÄ »AzÀÆ PÀëwæAiÀÄ PÀÄlÄA§zÀ°è d¤¹zÀÝgÀÆ E¸ÁèªÀiï ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄĹèªÀÄjAzÀ §ºÀ¼À ¥Àæ sÁ«vÀgÁVzÀÝgÀÄ.

¹Sï CxÀªÁ ¹Sï zsÀªÀÄðzÀ CxÀð ¤gÀÆ¥ÀuÉ

¹Sï JA§ ¥ÀzÀªÀÅ ²µÀå JA§ ¥ÀzÀ¢AzÀ GzÀ㫹zÉ. EzÀgÀxÀð «zÁåyð CxÀªÁ C£ÀÄAiÀiÁ¬Ä. ¹Sï zsÀªÀÄðªÀÅ ºÀvÀÄÛ UÀÄgÀÄUÀ¼À zsÀªÀÄðªÁVzÉ. UÀÄgÀÄ £Á£ÀPÀgÀÄ ªÉÆzÀ®£ÉAiÀÄ UÀÄgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ UÀÄgÀÄ UÉÆéAzï ¹AUï ºÀvÀÛ£ÉAiÀÄ ªÀÄvÀÄÛ PÉÆ£ÉAiÀÄ UÀÄgÀĪÁVzÁÝgÉ. ²æà UÀÄgÀÄ

Page 20: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 20

UÀæAxÀªÀÅ ¹Sï zsÀ«ÄðÃAiÀÄgÀ ¥À«vÀæ UÀæAxÀªÁVzÉ. EzÀ£ÀÄß ‘D¢ UÀæAxÀ ¸Á»¨ï’ JAzÀÆ PÀgÉAiÀįÁUÀÄvÀÛzÉ.

LzÀÄ ‘K’ UÀ¼ÀÄ

¥ÀæwAiÉÆêÀð ¹RÍ£À eÉÆvÉUÉ LzÀÄ ‘K’ UÀ½gÀ ÉÃPÀÄ. EzÀÄ CªÀ£À UÀÄgÀÄvÀÄ PÀÆqÀ ºËzÀÄ. i. Kesh (PÉñÀ): PÀvÀÛj ÀzÀ PÀÆzÀ®Ä. J®è UÀÄgÀÄUÀ¼ÀÆ EzÀ£ÀÄß EnÖzÀÝgÀÄ. ii. Kangha (PÀAWÀ): ¨ÁZÀtÂUÉ. PÀÆzÀ®£ÀÄß ±ÀÄaAiÀiÁVqÀĪÀ À®ÄªÁV. iii. Kada (PÀqÀ): ÉÆúÀzÀ §¼É. §® ªÀÄvÀÄÛ DvÀä¤UÀæºÀzÀ ¥ÀæwÃPÀ. iv. Kirpan (PÀÈ¥Át): ¸ÀtÚ PÀwÛ. ¸ÀégÀPÀëuÉUÁV. v. Kaccha (PÀZÀÑ): ªÉÆtPÁ°£ÀªÀgÉVgÀĪÀ M¼ÀªÀ ÀÛç.

ZÀÄgÀÄPÁUÀĪÀÅzÀPÁÌV.

ªÀÄÆ® ªÀÄAvÀæ: ¹Sï zsÀªÀÄðzÀ ªÀÄÆ® «±Áé¸À

¹Sï zsÀªÀÄðzÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ §UÉÎ M§â ¹RÍ£ÀÄ ¤ÃqÀĪÀ CxÀð ¤gÀÆ¥ÀuÉAiÀÄÄ ‘ªÀÄÆ® ªÀÄAvÀæ’ªÀ£ÀÄß ¥Àp ÀĪÀÅzÁVzÉ. F ªÀÄÆ® ªÀÄAvÀæªÀÅ ¹Sï zsÀªÀÄðzÀ ªÀÄÆ® sÀÆvÀ «±Áé ÀªÁVzÉ. EzÀ£ÀÄß UÀÄgÀÄ UÀæAxÀzÀ D¢AiÀÄ Éèà PÁt§ºÀÄzÀÄ.

Page 21: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 21

²æà UÀÄgÀÄ UÀæAxÀ ¸Á»¨ï sÁUÀ 1 eÁ¥ÀÇf ªÉÆzÀ® ªÀZÀ£ÀzÀ°è »ÃVzÉ:

“KPÉÊPÀ zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁvÀæªÉà C¹ÛvÀézÀ°ègÀĪÀ£ÀÄ. CªÀ£ÀÄ ¸ÀvÀå, ¸ÀȶÖPÀvÀð, sÀAiÀÄ ªÀÄvÀÄÛ zÉéõÀ¢AzÀ ªÀÄÄPÀÛ£ÁVgÀĪÀªÀ£ÀÄ, ±Á±ÀévÀ£ÀÄ, d¤¹zÀªÀ£À®è, Àé C¹ÛvÀéªÀżÀîªÀ£ÀÄ, ªÀĺÁ£À£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ PÀgÀÄuÁªÀĬÄ.”

¹Sï zsÀªÀÄðªÀÅ vÀ£Àß C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ½UÉ KPÀzÉêÉÇÃ¥Á À£ÉAiÀÄ£ÀÄß ¤µÀÄ×gÀªÁV ÉÆâü ÀÄvÀÛzÉ. ªÀĺÉÆãÀßvÀ£ÁzÀ KPÉÊPÀ zÉêÀ£À°è CzÀÄ «±Áé À«qÀÄvÀÛzÉ. CªÀ£ÀÄ vÀ£Àß C¥ÀæPÀnvÀ gÀÆ¥ÀzÀ°è ‘KPï NAPÁgÀ’ JAzÀÄ PÀgÉAiÀÄ®àqÀÄvÁÛ£É ªÀÄvÀÄÛ vÀ£Àß ¥ÀæPÀnvÀ gÀÆ¥ÀzÀ°è ‘NAPÁgÀ’ JAzÀÄ PÀgÉAiÀÄ®àqÀÄvÁÛ£É.

CªÀ¤UÉ ºÀ®ªÁgÀÄ «±ÉõÀtUÀ½ªÉ:

PÀvÁðgï - ¸ÀȶÖPÀvÀð

¸Á»¨ï - ¥Àæ sÀÄ

CPÁ¯ï - ±Á±ÀévÀ

ÀvÀÛ£ÁªÀÄ - ¥À«vÀæ £ÁªÀÄ

¥ÀªÀð¢ðUÁgï - ¸ÀAgÀPÀëPÀ

gÀ»ÃªÀiï - PÀgÀÄuÁªÀĬÄ

PÀjêÀiï - zÀAiÀiÁªÀÄAiÀÄ

Page 22: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 22

CªÀ£À£ÀÄß ªÁºÉ UÀÄgÀÄ - KPÉÊPÀ ÀvÀå zÉêÀ JAzÀÆ PÀgÉAiÀįÁUÀÄvÀÛzÉ.

¹Sï zsÀªÀÄðªÀÅ PÀmÁÖ KPÀzÉêÀ zsÀªÀÄðªÁVgÀĪÀÅzÀgÀ eÉÆvÉUÉ CzÀÄ CªÀvÁgÀ ªÁzÀªÀ£ÀÄß ¤gÁPÀj ÀĪÀ zsÀªÀÄðªÀÇ DVzÉ. zÉêÀ£ÀÄ CªÀvÁgÀ vÁ¼ÀĪÀÅzÀ£ÀÄß CzÀÄ ¤gÁPÀj ÀÄvÀÛzÉ. ºÁUÉAiÉÄà CzÀÄ «UÀæºÀ ¥ÀÇeÉAiÀÄ£ÀÄß PÀÆqÀ ¥À槮ªÁV «gÉÆâü ÀÄvÀÛzÉ.

UÀÄgÀÄ £Á£ÀPï PÀ©ÃgïjAzÀ ¥Àæ¨sÁ«vÀgÁVzÀÝgÀÄ

UÀÄgÀÄ £Á£ÀPÀgÀÄ ÀAvÀ PÀ©ÃgÀgÀ ªÀZÀ£ÀUÀ½AzÀ JµÀÖgÀ ªÀÄnÖUÉ ¥Àæ sÁ«vÀgÁVzÀÝgÉAzÀgÉ ²æà UÀÄgÀÄ UÀæAxÀ ¸Á»¨ï£À°è ÀAvÀ PÀ©ÃgÀgÀ C£ÉÃPÀ ¢é¥À¢UÀ½gÀĪÀ C£ÉÃPÀ CzsÁåAiÀÄUÀ¼À£ÀÄß PÁt§ºÀÄzÁVzÉ.

ÀAvÀ PÀ©ÃgÀgÀ ¥Àæ¹zÀÞªÁzÀ ¢é¥À¢UÀ¼À°è MAzÀÄ »ÃVzÉ:

zÀÄBSï ªÉÄà ¸ÀÄ«ÄgÁ£Á ¸À¨ï PÀgÉà ¸ÀÄSï ªÉÄà PÀgÉà £À PÉÆìÄ

eÉÆà ¸ÀÄSï ªÉÄà ¸ÀÄ«ÄgÁ£Á PÀgÉà vÉÆà zÀÄBSï PÁAiÉÄà ºÀÄAiÉÄÃ

“zÀÄBRzÀ ¸ÀAzÀ sÀðzÀ°è J®ègÀÆ zÉêÀ£À£ÀÄß ¸Àäj¸ÀÄvÁÛgÉ. DzÀgÉ ¸ÀÄRzÀ ¸ÀAzÀ sÀðzÀ°è AiÀiÁgÀÆ CªÀ£À£ÀÄß ¸Àäj¸ÀĪÀÅ¢®è. ¸ÀÄRzÀ ¸ÀAzÀ sÀðzÀ°è AiÀiÁgÀÄ zÉêÀ£À£ÀÄß ¸Àäj¸ÀÄvÁÛ£ÉÆà CªÀ¤UÉ zÀÄBRªÀÅAmÁUÀĪÀÅzÁzÀgÀÆ ºÉÃUÉ?”

EzÀ£ÀÄß F PɼÀV£À PÀÄgïD£ï ªÀZÀ£ÀzÉÆA¢UÉ ºÉÆð¹ £ÉÆÃr:

Page 23: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 23

ه عم ﴿ نسان رض دخ ربه منيبا إ

ـ مـا اكن وإذا مس اإل نعمـة منـه ن إذا خوضل قن سبيله قل يمتع بكفرك قليال إنك ندادا

أ ه من قبل وجعل ب يدعو إ

صحاب اجار ﴾ من أ

“AiÀiÁªÀÅzÁzÀgÀÆ ºÁ¤AiÀÄÄ ªÀÄ£ÀĵÀå£À£ÀÄß ¸Àà²ð¹zÀgÉ CªÀ£ÀÄ vÀ£Àß ¥Àæ sÀÄ«£À°è CªÀ£ÉqÉUÉ ¥À±ÁÑvÁ¥À¥ÀlÄÖ ªÀÄgÀ¼ÀÄvÁÛ ¥Áæyð¸ÀÄvÁÛ£É. vÀgÀĪÁAiÀÄ CªÀ£ÀÄ (C¯ÁèºÀÄ) vÀ£Àß ªÀwAiÀÄ MAzÀÄ C£ÀÄUÀæºÀªÀ£ÀÄß CªÀ¤UÉ MzÀV¹zÁUÀ vÁ£ÀÄ F »AzÉ ¥Áæyð¹gÀĪÀÅzÀ£Éßà CªÀ£ÀÄ (ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ) ªÀÄgÉvÀÄ©qÀÄvÁÛ£É ªÀÄvÀÄÛ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ (EvÀgÀgÀ£ÀÄß) ¥Àæw¸Àà¢üðUÀ¼À£ÁßV ªÀiÁrPÉƼÀÄîvÁÛ£É.” (DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï 39/8)

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥Á¹ð zsÀªÀÄðzÀ°è

¥Á¹ð CxÀªÁ gÀhÄgÀvÀĵÀÖç zsÀªÀÄðªÀÅ 2500 ªÀµÀðUÀ¼À »AzÉ ¥À²ðAiÀiÁzÀ°è GzÀ㫹zÀ ¥ÀÅgÁvÀ£À DAiÀÄð zsÀªÀÄðªÁVzÉ. EzÀÄ eÁUÀwPÀªÁV 1,30,000QÌAvÀ®Æ PÀrªÉÄ ÀASÉåAiÀÄ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼À£ÀÄß ºÉÆA¢gÀĪÀÅzÁzÀgÀÆ dUÀwÛ£À Cw¥ÀÅgÁvÀ£À zsÀªÀÄðUÀ¼À°è MAzÁVzÉ. EgÁ¤£À ¥ÀæªÁ¢ gÀhÄgÀvÀĵÀÖç (Zoroaster) F zsÀªÀÄðzÀ ¸ÁÜ¥ÀPÀgÀÄ. zÀ Áwgï ªÀÄvÀÄÛ CªÉ ÁÛ ¥Á¹ðUÀ¼À ¥À«vÀæ UÀæAxÀUÀ¼ÁVªÉ.

¥Á¹ð zsÀªÀÄðzÀ°è zÉêÀ£ÀÄ ‘CºÀÄgÁ ªÀÄgÀhiÁÝ’ JAzÀÄ CjAiÀÄ®àqÀÄvÁÛ£É. CºÀÄgÁ JAzÀgÉ ‘¥Àæ sÀÄ’ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄgÀhiÁÝ JAzÀgÉ ‘ZÁuÁPÀë’. DzÀÝjAzÀ CºÀÄgÁ ªÀÄgÀhiÁÝ JAzÀgÉ ZÁuÁPÀë ¥Àæ sÀÄ CxÀªÁ ZÁuÁPÀë zÉêÀ JAzÀxÀð. CºÀÄgÁ ªÀÄgÀhiÁÝ KPÀªÉÄêÀ zÉêÀ£ÁVzÁÝ£É.

Page 24: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 24

zÀ¸ÁwÃgï ¥ÀæPÁgÀ zÉêÀ£À UÀÄt«±ÉõÀtUÀ¼ÀÄ

zÀ ÁwÃgï ¥ÀæPÁgÀ CºÀÄgÁ ªÀÄgÀhiÁݤUÉ F PɼÀV£À «±ÉõÀtUÀ½ªÉ: i. CªÀ£ÀÄ KPÉÊPÀ£ÀÄ ii. CªÀ¤UÉ ºÉÆðPÉAiÀiÁV K£ÉÆAzÀÆ E®è iii. CªÀ¤UÉ D¢AiÀÄÆ E®è CAvÀåªÀÇ E®è iv. CªÀ¤UÉ vÀAzÉAiÀiÁUÀ°, vÁ¬ÄAiÀiÁUÀ°, ¥ÀwßAiÀiÁUÀ°, ªÀÄUÀ£ÁUÀ° E®è v. CªÀ¤UÉ ±ÀjÃgÀªÁUÀ° gÀÆ¥ÀªÁUÀ° E®è vi. PÀtÄÚUÀ¼ÀÄ CªÀ£À£ÀÄß PÁt¯ÁgÀzÀÄ, D ÉÆÃZÀ£ÉAiÀÄÄ CªÀ£À£ÀÄß UÀæ» À ÁgÀzÀÄ vii. ¤ÃªÀÅ ¥Àj sÁ« ÀĪÀ ¥ÀæwAiÉÆAzÀQÌAvÀ®Æ CªÀ£ÀÄ ªÀĺÉÆãÀßvÀ £ÁVzÁÝ£É viii. CªÀ£ÀÄ ¤ªÀÄä DvÀäQÌAvÀ®Æ ¤ªÀÄUÉ ºÀwÛgÀzÀ°èzÁÝ£É

CªÉ¸ÁÛ ¥ÀæPÁgÀ zÉêÀ£À «±ÉõÀtUÀ¼ÀÄ

CªÉ ÁÛzÀ ¥ÀæPÁgÀ ‘UÁxÁ’UÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ‘AiÀĸÁß’UÀ¼ÀÄ CºÀÄgÁ ªÀÄgÀhiÁݤUÉ C£ÉÃPÀ «±ÉõÀvÉUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃqÀÄvÀÛªÉ:

Page 25: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 25

i. ÀȶÖPÀvÀð (AiÀĸÁß 31/7, 31/11, 44/7, 50/11, 51,7) ii. CvÀåAvÀ ¥À槮£ÀÄ, ªÀĺÉÆãÀßvÀ£ÀÄ (AiÀĸÁß 33/11, 45/6) iii. zÀAiÀiÁªÀÄAiÀÄ£ÀÄ - ºÀÄzÁ¬Ä (AiÀĸÁß 33/11, 48/3) iv. GzÁj - ¸Éà£ÁÛ (AiÀĸÁß 43/4, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 44/2, 45/5, 46/9, 48/3)

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É AiÀĺÀÆzÀ zsÀªÀÄðzÀ°è

AiÀĺÀÆzÀ zsÀªÀÄðªÀÅ ¥ÀæªÀÄÄR É«ÄnPï zsÀªÀÄðUÀ¼À°è MAzÁVzÉ. CzÀgÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼À£ÀÄß AiÀĺÀÆ¢UÀ¼ÉAzÀÄ PÀgÉAiÀįÁUÀÄvÀÛzÉ. CªÀgÀÄ ¥ÀæªÁ¢

ªÉÆÃ±É [ªÀÄƸÁ()]gÀªÀgÀ ¥ÀæªÁ¢vÀézÀ°è «±Áé À«qÀÄvÁÛgÉ.

zsÀªÉÆðÃ¥ÀzÉñÀPÁAqÀzÀ°ègÀĪÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀÅ ¥ÀæªÁ¢ ªÉÆñÉ

[ªÀÄƸÁ()]gÀªÀgÀ ÉÆÃzsÀ£ÉAiÀÄ£ÀÄß F jÃw ÀÆa ÀÄvÀÛzÉ: “Shama Israelu adonai ila hayno adna ikhad” “E¸ÁæAiÉÄîågÉÃ, PÉýj; £ÀªÀÄä zÉêÀgÁzÀ PÀvÀð£ÀÄ M§â£Éà zÉêÀgÀÄ.” (zsÀªÉÆðÃ¥ÀzÉñÀPÁAqÀ 6/4)

AiÉıÁAiÀÄ£À ¥ÀÅ ÀÛPÀzÀ°ègÀĪÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀUÀ¼À£ÀÄß £ÉÆÃrj:

Page 26: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 26

“£Á£ÉÃ, £Á£Éà PÀvÀð£ÀÄ; £Á£ÀÄ ºÉÆgÀvÀÄ AiÀiÁªÀ gÀPÀëPÀ£ÀÆ E®è.” (AiÉıÁAiÀÄ 43/11)

“£Á£Éà PÀvÀð£ÀÄ, E£ÀÄß AiÀiÁªÀ£ÀÆ C®è, £Á£ÀÄ ºÉÆgÀvÀÄ AiÀiÁªÀ zÉêÀgÀÆ E®è.” (AiÉıÁAiÀÄ 45/5)

“£Á£Éà zÉêÀgÀÄ, E£ÀÄß AiÀiÁgÀÆ C®è; £Á£Éà ¥ÀgÀªÀÄ zÉêÀgÀÄ, £À£ÀUÉ ¸Àj¸ÀªÀiÁ£Àj®è.” (AiÉıÁAiÀÄ 46/9)

F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀzÀ°è AiÀĺÀÆzÀ zsÀªÀÄðªÀÅ «UÀæºÁgÁzsÀ£ÉAiÀÄ£ÀÄß PÀptªÁV «gÉÆâü ÀÄvÀÛzÉ:

“£Á£À®èzÉ ¤£ÀUÉ ÉÃgÉ zÉêÀgÀÄUÀ¼ÀÄ EgÀ¨ÁgÀzÀÄ. AiÀiÁªÀ ªÀÄÆwðAiÀÄ£ÀÆß ªÀiÁrPÉƼÀî¨ÁgÀzÀÄ. DPÁ±ÀzÀ¯ÁèUÀ° sÀÆ«ÄAiÀįÁèUÀ° sÀÆ«ÄAiÀÄ PɼÀUÀt ¤Ãj£À¯ÁèUÀ° EgÀĪÀ AiÀiÁªÀzÀgÀ gÀÆ¥ÀªÀ£ÀÆß ªÀiÁrPÉƼÀî¨ÁgÀzÀÄ. CªÀÅUÀ½UÉ CqÀةüÀ®Æ ¨ÁgÀzÀÄ ¥ÀÇeÉ ªÀiÁqÀ®Æ ¨ÁgÀzÀÄ. ¤£Àß zÉêÀgÁzÀ PÀvÀð£ÉA§ £Á£ÀÄ £À£ÀUÉ ¸À®èvÀPÀÌ UËgÀªÀªÀ£ÀÄß ªÀÄvÉÆÛ§â¤UÉ ¸À®èUÉÆr¸ÀzÀªÀ£ÀÄ.” («ªÉÆÃZÀ£ÀPÁAqÀ 20/3-5)

EzÉà jÃwAiÀÄ ÀAzÉñÀªÀ£ÀÄß zsÀªÉÆðÃ¥ÀzÉñÀPÁAqÀzÀ°èAiÀÄÆ ¥ÀÅ£ÀgÁªÀwð À ÁVzÉ.

“£Á£À®èzÉ ¤£ÀUÉ ÉÃgÉ zÉêÀgÀÄUÀ¼ÀÄ EgÀ¨ÁgÀzÀÄ. AiÀiÁªÀ ªÀÄÆwðAiÀÄ£ÀÆß ªÀiÁrPÉƼÀî¨ÁgÀzÀÄ. DPÁ±ÀzÀ¯ÁèUÀ° sÀÆ«ÄAiÀįÁèUÀ° sÀÆ«ÄAiÀÄ PɼÀUÀt ¤Ãj£À¯ÁèUÀ° EgÀĪÀ AiÀiÁªÀzÀgÀ gÀÆ¥ÀªÀ£ÀÆß ªÀiÁrPÉƼÀî¨ÁgÀzÀÄ, CªÀÅUÀ½UÉ CqÀةüÀ®Æ ¨ÁgÀzÀÄ, ¥ÀÇeɪÀiÁqÀ®Æ ¨ÁgÀzÀÄ. ¤£Àß zÉêÀgÁzÀ PÀvÀð£ÉA§ £Á£ÀÄ £À£ÀUÉ ¸À®èvÀPÀÌ UËgÀªÀªÀ£ÀÄß ªÀÄvÉÆÛ§â¤UÉ ¸À®èUÉÆr¸ÀzÀªÀ£ÀÄ.” (zsÀªÉÆðÃ¥ÀzÉñÀPÁAqÀ 5/7-9)

Page 27: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 27

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É PÉæöʸÀÛ zsÀªÀÄðzÀ°è

PÉæöÊ ÀÛ zsÀªÀÄðªÀÅ MAzÀÄ É«ÄnPï zsÀªÀÄðªÁVzÉ. eÁUÀwPÀªÁV vÀ£ÀUÉ JgÀqÀÄ ©°AiÀÄVAvÀ®Æ ºÉZÀÄÑ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ½zÁÝgÉAzÀÄ CzÀÄ

ªÁ¢ ÀÄvÀÛzÉ. PÉæöÊ ÀÛ zsÀªÀÄðªÀÅ vÀ£ÀߣÀÄß AiÉÄà ÀÄ Qæ ÀÛ [F¸Á()]gÀªÀgÀ ºÉ Àj£ÉÆA¢UÉ ÉÃj ÀÄvÀÛzÉ. AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()] E¸Áè«Ä£À°è NªÀð

UËgÀªÁ¤évÀ ¥ÀæªÁ¢AiÀiÁVzÁÝgÉ. AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()] gÀªÀgÀ£ÀÄß £ÀA§ÄªÀ PÉæöÊ ÉÛÃvÀgÀ zsÀªÀÄðªÉÇA¢zÀÝgÉ CzÀÄ E¸ÁèªÀiï ªÀiÁvÀæ.

PÉæöÊ ÀÛ zsÀªÀÄðzÀ°è zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ£ÀÄß ZÀað ÀĪÀÅzÀPÉÌ ªÉÆzÀ®Ä £ÁªÀÅ

E¸Áè«Ä£À°è AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]jVgÀĪÀ ¥ÀzÀ«AiÀÄ£ÀÄß PÀAqÀÄPÉƼÉÆîÃt: i. AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]gÀªÀgÀ ªÉÄÃ É £ÀA©PɬÄqÀĪÀÅzÀ£ÀÄß PÀqÁØAiÀÄUÉƽ¹zÀ KPÉÊPÀ PÉæöÊ ÉÛÃvÀgÀ zsÀªÀÄð E¸ÁèªÀiï DVzÉ. AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]gÀªÀgÀ ªÉÄÃ É £ÀA©PɬÄqÀzÀ ªÀÄĹèªÀÄ£ÀÄ JA¢UÀÆ ªÀÄĹèªÀÄ£ÁUÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. ii. C¯ÁèºÀ£À ¥ÀæªÀÄÄR ÀAzÉñÀªÁºÀPÀgÀÄUÀ¼À°è CªÀgÀÄ M§âgÁVzÁÝgÉAzÀÄ (ªÀÄĹèªÀÄgÁzÀ) £ÁªÀÅ £ÀA§ÄvÉÛêÉ. iii. CªÀgÀÄ AiÀiÁªÉǧâ UÀAr£À zÉÊ»PÀ ÀA¥ÀPÀðªÀÇ E®èzÉ CzÀÄãvÀªÁV d¤¹zÀgÉAzÀÄ £ÁªÀÅ £ÀA§ÄvÉÛêÉ. EzÀ£ÀÄß DzsÀĤPÀ PÉæöÊ ÀÛgÀ°è ºÉaÑ£ÀªÀgÀÄ £ÀA§ÄªÀÅ¢®è.

Page 28: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 28

iv. CªÀgÀÄ zÉêÀ£À C£ÀĪÀÄwAiÉÆA¢UÉ ÀvÀÛªÀgÀ£ÀÄß fêÀAvÀUÉƽ¹ zÀgÉAzÀÄ £ÁªÀÅ £ÀA§ÄvÉÛêÉ. v. CªÀgÀÄ zÉêÀ£À C¥ÀàuÉAiÉÆA¢UÉ ºÀÄlÄÖ PÀÄgÀÄqÀ£À£ÀÄß ªÀÄvÀÄÛ PÀĵÀ×gÉÆÃVAiÀÄ£ÀÄß UÀÄt¥Àr¹zÀgÉAzÀÄ £ÁªÀÅ £ÀA§ÄvÉÛêÉ.

ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ PÉæöÊ ÀÛgÀÄ E§âgÀÆ AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]gÀªÀgÀ£ÀÄß ¦æÃw ÀÄvÁÛgÉ ªÀÄvÀÄÛ UËgÀ« ÀÄvÁÛgÉ JAzÁzÀgÉ CªÀgÀ£ÀÄß ¥ÀgÀ ÀàgÀ ©ü£ÀßUÉƽ ÀĪÀ «µÀAiÀĪÀÅ AiÀiÁªÀÅzÉAzÀÄ AiÀiÁgÁzÀgÀÆ PÉüÀ§ºÀÄzÀÄ? E¸ÁèªÀiï ªÀÄvÀÄÛ PÉæöÊ ÀÛ zsÀªÀÄðzÀ ªÀÄzsÉå¬ÄgÀĪÀ ¥ÀæªÀÄÄR ªÀåvÁå ÀªÉãÉAzÀgÉ

PÉæöÊ ÀÛgÀÄ AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]jUÉ ‘zÉÊ«PÀvÉ’AiÀÄ£ÀÄß DgÉÆæ ÀÄvÁÛgÉ. DzÀgÉ PÉæöÊ ÀÛ zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À£ÀÄß CzsÀåAiÀÄ£À ªÀiÁrzÀgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ

AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]gÀªÀgÀÄ JAzÀÆ ‘zÉʪÀvÀé’ªÀ£ÀÄß ªÁ¢¹gÀ°®èªÉAzÀÄ PÀAqÀħgÀÄvÀÛzÉ. ‘£Á£ÀÄ zÉêÀ£ÁVzÉÝÃ£É CxÀªÁ £À£ÀߣÀÄß DgÁ¢ü¹j’

JAzÀÄ AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]gÀªÀgÀÄ ºÉýzÀAvÀºÀ MAzÉà MAzÀÄ ÀàµÀÖªÁzÀ ªÀZÀ£ÀªÀÅ ÀA¥ÀÇtð Éʧ¯ï£À°è J®Æè E®è. DzÀgÉ AiÉÄà ÀÄ

[F¸Á()]gÀªÀgÀÄ EzÀPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVgÀĪÀÅzÀ£ÀÄß ÉÆâü¹zÀÝgÀÄ JAzÀÄ ÀÆa ÀĪÀ C£ÉÃPÀ ªÀZÀ£ÀUÀ¼ÀÄ Éʧ¯ï£À°èªÉ. CªÀÅUÀ¼À°è PÉ®ªÀ£ÀÄß

£ÉÆÃrj:

“vÀAzÉAiÀÄÄ £À£ÀVAvÀ zÉÆqÀتÀ£ÀÄ.” (AiÉÆúÁ£À 14/28)

“£Á£ÀÄ zÉêÀgÀ DvÀä£À §®¢AzÀ Éà zɪÀéUÀ¼À£ÀÄß ©r¸ÀĪÀzÁzÀgÉ...” (ªÀÄvÁÛAiÀÄ 12/28)

“£Á£ÀÄ zÉêÀgÀ §®¢AzÀ Éà zɪÀéUÀ¼À£ÀÄß ©r ÀĪÀzÁzÀgÉ...” (®ÆPÀ 11/20)

Page 29: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 29

“£À£ÀßµÀÖPÉÌ £Á£Éà K£ÀÆ ªÀiÁqÀ¯ÁgÉ£ÀÄ; vÀAzÉ ºÉýzÀÝ£ÀÄß PÉý £ÁåAiÀÄ wÃj¸ÀÄvÉÛãÉ; ªÀÄvÀÄÛ ¸ÀéAvÀ avÀÛ £ÉgÀªÉÃgÀ ÉÃPÉAzÀÄ C¥ÉÃQë¸ÀzÉ £À£ÀߣÀÄß PÀ¼ÀÄ»¹zÁvÀ£À avÀÛ £ÉgÀªÉÃgÀ ÉÃPÉAzÀÄ C¥ÉÃQë¸ÀĪÀzÀjAzÀ £Á£ÀÄ ªÀiÁqÀĪÀ wÃ¥ÀÅð £ÁåAiÀĪÁVzÉ.” (AiÉÆúÁ£À 5/30)

AiÉÄà ÀÄ Qæ ÀÛ [F¸Á()]gÀªÀgÀ zËvÀå - CªÀgÀÄ zsÀªÀÄð±Á ÀÛçªÀ£ÀÄß £ÉgÀªÉÃj À®Ä §AzÀªÀgÁVzÀÝgÀÄ.

AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()] JAzÀÆ zÉÊ«PÀvÉAiÀÄ£ÀÄß ªÁ¢¹zÀªÀgÁVgÀ°®è. CªÀgÀÄ vÀ£Àß zËvÀåzÀ ¥ÁæªÀÄÄRåvÉAiÀÄ£ÀÄß «ªÀj¹zÀÝgÀÄ. CªÀgÀÄ ZÁ°ÛAiÀÄ°èzÀÝ ªÉÆñÉAiÀÄ zsÀªÀÄð±Á ÀÛçªÀ£ÀÄß zÀÈrüÃPÀj À®Ä §AzÀªÀgÁVzÀÝgÀÄ. ªÀÄvÁÛAiÀÄ£À ÀĪÁvÉðAiÀÄ°ègÀĪÀ F PɼÀV£À ªÀZÀ£À¢AzÀ EzÀÄ ÀàµÀÖªÁV w½zÀħgÀÄvÀÛzÉ:

“ªÉÆñÉAiÀÄ zsÀªÀÄð±Á¸ÀÛçªÀ£ÁßUÀ° ¥ÀæªÁ¢UÀ¼À ªÀZÀ£ÀUÀ¼À£ÁßUÀ° vÉUÉzÀĺÁPÀĪÀzÀPÉÌ £Á£ÀÄ §AzÉ£ÉAzÀÄ £É£À¸À ÉÃrj. vÉUÉzÀĺÁPÀĪÀzÀPÉÌ §A¢®è; £ÉgÀªÉÃj¸ÀĪÀzÀPÉÌ §A¢zÉÝãÉ. ¤ªÀÄUÉ ¸ÀvÀåªÁV ºÉüÀÄvÉÛãÉ- DPÁ±ÀªÀÇ sÀÆ«ÄAiÀÄÆ C½zÀÄ ºÉÆÃUÀĪÀ vÀ£ÀPÀ zsÀªÀÄð±Á¸ÀÛçªÉ¯Áè £ÉgÀªÉÃjzÀ ºÉÆgÀvÀÄ CzÀgÉƼÀVAzÀ MAzÀÄ ¸ÉÆ£ÉßAiÀiÁzÀgÀÆ MAzÀÄ UÀÄqÀĸÁzÀgÀÆ C½zÀĺÉÆÃUÀ¯ÁgÀzÀÄ. DzÀzÀjAzÀ F ¸ÀtÚ ¸ÀtÚ DeÉÕUÀ¼À°èAiÀiÁzÀgÀÆ MAzÀ£ÀÄß «ÄÃj d£ÀjUÀÆ ºÁUÉ «ÄÃgÀĪÀzÀPÉÌ ÉÆâü¸ÀĪÀªÀ£ÀÄ ¥ÀgÀ ÉÆÃPÀgÁdåzÀ°è §ºÀ¼À aPÀ̪À£É¤¹PÉƼÀÄîªÀ£ÀÄ; DzÀgÉ

vÁ£Éà D DeÉÕUÀ¼ÀAvÉ £ÀqÉzÀÄPÉÆAqÀÄ d£ÀjUÀÆ ºÁUÉ £ÀqÉAiÀÄ ÉÃPÉAzÀÄ ÉÆâü¸ÀĪÀªÀ£ÀÄ ¥ÀgÀ ÉÆÃPÀgÁdåzÀ°è zÉÆqÀتÀ£É¤¹PÉƼÀÄîªÀ£ÀÄ.” (ªÀÄvÁÛAiÀÄ

5/17-19)

Page 30: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 30

AiÉÄøÀÄ [F¸Á()] gÀ£ÀÄß PÀ¼ÀÄ»¹zÀÄÝ zÉêÀ£ÁVzÀÝ£ÀÄ

AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()]gÀªÀgÀ zËvÀåzÀ°èzÀÝ ‘¥ÀæªÁ¢vÀé’zÀ UÀÄtªÀ£ÀÄß F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀUÀ¼À°è PÁt§ºÀÄzÁVzÉ:

“¤ÃªÀÅ D°¸ÀĪÀ ªÀiÁvÀÄ £À£ÀßzÀ®è, £À£ÀߣÀÄß PÀ¼ÀÄ»¹zÀ vÀAzÉAiÀÄ ªÀiÁvÉÃ.” (AiÉÆúÁ£À 14/24)

“M§â£Éà ¸ÀvÀåzÉêÀgÁVgÀĪÀ ¤£ÀߣÀÆß ¤Ã£ÀÄ PÀ¼ÀÄ»¹PÉÆlÖ AiÉÄøÀÄ Qæ¸ÀÛ£À£ÀÆß w½AiÀÄĪÀÅzÉà ¤vÀåfêÀªÀÅ.” (AiÉÆúÁ£À 17/3)

vÀ£Àß PÀÄjvÁVgÀĪÀ CvÀåAvÀ aPÀÌ zÉÊ«PÀvÉAiÀÄ£ÀÆß AiÉÄà ÀÄ

[F¸Á()]gÀªÀgÀÄ ¤gÁPÀj¹zÀÝgÀÄ. F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀ£ÀÄß £ÉÆÃrj:

“DvÀ£ÀÄ ºÉÆgÀlÄ zÁj»rzÀÄ ºÉÆÃUÀĪÁUÀ M§â£ÀÄ FqÀÄvÁÛ DvÀ£À JzÀÄjUÉ §AzÀÄ ªÉÆtPÁ®Æj- M¼Éîà sÉÆÃzsÀPÀ£ÉÃ, £Á£ÀÄ ¤vÀåfêÀPÉÌ ¨ÁzsÀå¸ÀÜ£ÁUÀ ÉÃPÁzÀgÉ K£ÀÄ ªÀiÁqÀ ÉÃPÉAzÀÄ DvÀ£À£ÀÄß PÉüÀ¯ÁV AiÉÄøÀÄ CªÀ¤UÉ- £À£ÀߣÀÄß M¼ÉîAiÀĪÀ£ÉAzÀÄ AiÀiÁPÉ ºÉüÀÄwÛÃ? zÉêÀgÉƧâ£Éà ºÉÆgÀvÀÄ ªÀÄvÁÛªÀ£ÀÆ M¼ÉîAiÀĪÀ£À®è.” (ªÀiÁPÀð 10/17, 18)

AiÉÄà ÀÄ«£À zÉÊ«PÀvÉ ªÀÄvÀÄÛ AiÉÄøÀÄ«£À vÁåUÀzÀ ªÀÄÆ®PÀ ªÉÆÃPÀë JA§ PÉæöÊ ÀÛ ¹zÁÞAvÀªÀ£ÀÄß F ªÉÄð£À Éʧ¯ï ªÀZÀ£ÀUÀ¼ÀÄ RAr ÀÄvÀÛªÉ. ªÀÄvÁÛAiÀÄ 5/17-20gÀ°ègÀĪÀ ¥ÀæPÁgÀ ªÉÆñÉAiÀÄ zsÀªÀÄð±Á ÀÛçªÀ£ÀÄß £ÉgÀªÉÃj ÀĪÀªÀ£ÀÄ ªÉÆÃPÀëªÀ£ÀÄß ¥ÀqÉAiÀÄĪÀ£ÀÄ JAzÀÄ AiÉÄà ÀÄ

[F¸Á()]gÀªÀgÀÄ ºÉýzÁÝgÉ.

£ÀdgÉÃvÀzÀ AiÉÄøÀÄ - zÉêÀ£ÀÄ C£ÀĪÉÆâ¹zÀ ªÀåQÛ

Page 31: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 31

AiÉÄà ÀÄ [F¸Á()] gÀªÀgÀÄ ¥ÀæªÁ¢AiÀiÁVzÀÝgÉA§ E¸Áè«Ä£À zÀȶÖPÉÆãÀªÀ£ÀÄß F PɼÀV£À ªÀZÀ£ÀªÀÅ ÉA§° ÀÄvÀÛzÉ:

“E¸ÁæAiÉÄïï d£ÀgÉÃ, £À£Àß ªÀiÁvÀÄUÀ¼À£ÀÄß ¯Á°¹j- £ÀdgÉÃw£À AiÉÄøÀÄ EzÀÝ£À¯Áè, zÉêÀgÀÄ ¤ªÀÄUÀÆ w½¢gÀĪÀAvÉ DvÀ£À PÉʬÄAzÀ ªÀĺÀvÀÄÛUÀ¼À£ÀÆß CzÀÄãvÀUÀ¼À£ÀÆß ¸ÀÆZÀPÀPÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÆß ¤ªÀÄä°è £Àr¹ DvÀ£À£ÀÄß vÀ£ÀUÉ ªÉÄaÑPÉAiÀiÁzÀªÀ£ÉAzÀÄ ¤ªÀÄUÉ vÉÆÃj¹PÉÆlÖ£ÀÄ.” (C¥ÉǸÀÛ®gÀ PÀÈvÀåUÀ¼ÀÄ 2/22)

ªÉÆlÖªÉÆzÀ®£ÉAiÀÄ DeÉÕAiÀÄÄ zÉêÀ£ÀÄ KPÉÊPÀ£ÀÄ JAzÁVzÉ

‘wæAiÉÄÃPÀvÀé’ JA§ PÉæöÊ ÀÛ £ÀA©PÉAiÀÄ£ÀÄß Éʧ¯ï ÉA§° ÀĪÀÅ¢®è. J¯Áè DeÉÕUÀ¼À°è ªÉÆzÀ®£ÉAiÀÄzÀÄ AiÀiÁªÀÅzÉAzÀÄ NªÀð ±Á¹ÛçAiÀÄÄ AiÉÄà ÀÄ«£ÉÆA¢UÉ PÉýzÁUÀ CªÀgÀÄ ªÉÆÃ±É ºÉýzÀ CzÉà GvÀÛgÀªÀ£ÀÄß ¤ÃrzÀgÀÄ: “Shama Israelu adonai ila hayno adna ikhad” “E¸ÁæAiÉÄïï d£ÀªÉà PÉüÀÄ, £ÀªÀÄä zÉêÀgÁzÀ PÀvÀð£ÀÄ M§â£Éà zÉêÀgÀÄ.” (ªÀiÁPÀð 12/29)

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É E¸Áè«Ä£À°è

E¸ÁèªÀiï MAzÀÄ É«ÄnPï zsÀªÀÄðªÁVzÉ. eÁUÀwPÀªÁV CzÀPÉÌ 1.2 ©°AiÀÄ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ½zÁÝgÉ. E¸ÁèªÀiï JAzÀgÉ ‘C¯ÁèºÀ£À EZÉÑUÉ

Page 32: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 32

±ÀgÀuÁUÀĪÀÅzÀÄ’ JAzÀxÀð. ¥ÀæªÁ¢ ªÀÄĺÀªÀÄäzï()gÀªÀgÀ ªÉÄÃ É zÉêÀ¤AzÀ PÀlÖPÀqÉAiÀÄzÁV CªÀwÃtðUÉÆAqÀ UÀæAxÀªÁV ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ PÀÄgïD£ï£ÀÄß CAVÃPÀj¸ÀÄvÁÛgÉ. zÉêÀ£ÀÄ KPÉÊPÀ£ÁVzÁÝ£ÉA§ ¸ÀAzÉñÀ ªÀÄvÀÄÛ ¥ÀgÀ ÉÆÃPÀzÀ°ègÀĪÀ «ZÁgÀuÉAiÀÄ PÀÄjvÀÄ ÉÆâü ÀĪÀÅzÀPÁÌV C¯ÁèºÀÄ J®è PÁ®UÀ¼À°èAiÀÄÆ ¥ÀæªÁ¢UÀ¼À£ÀÄß ªÀÄvÀÄÛ ÀAzÉñÀªÁºÀPÀgÀ£ÀÄß ¤AiÉÆÃV¹zÀ£ÉAzÀÄ E¸ÁèªÀiï ºÉüÀÄvÀÛzÉ. DzÀÝjAzÀ DzÀªÀÄjAzÀ vÉÆqÀV, £ÉÆúÀ, C§æºÁªÀÄ, EµÁäAiÉÄî, E¸ÁPÀ, AiÀiÁPÉÆç, ªÉÆñÉ, zÁ«ÃzÀ, AiÉÆúÁ£À, AiÉÄà ÀÄ (CªÀgÉ®ègÀ ªÉÄÃ®Æ ±ÁAw¬ÄgÀ°) ªÀÄwÛvÀgÀ J®è ¥ÀæªÁ¢UÀ¼À ªÉÄÃ®Æ «±Áé À«qÀĪÀÅzÀÄ PÀqÁØAiÀĪÉAzÀÄ E¸ÁèªÀiï ºÉüÀÄvÀÛzÉ.

zÉêÀ£À CvÀåAvÀ ¸ÀAQë¥ÀÛªÁzÀ ¤ªÀðZÀ£À

E¸Áè«Ä£À°è zÉêÀ£À CvÀåAvÀ ÀAQë¥ÀÛªÁzÀ ¤ªÀðZÀ£ÀªÀÅ PÀÄgïD£ï£À 112£Éà CzsÁåAiÀĪÁzÀ ÀÆgÀB ESÁè¸ï£À°è ¤ÃqÀ ÁVzÉ:

حد ﴿ أ مد *قل هو اب الص لم يت ولم *اب حد *يو

كفوا أ ﴾ولم يكن

“ºÉüÀÄ: CªÀ£ÀÄ C¯ÁèºÀÄ KPÉÊPÀ£ÁVzÁÝ£É. C¯ÁèºÀÄ ±Á±ÀévÀ£ÀÄ, ¤gÀ¥ÉÃPÀë£ÀÄ. CªÀ£ÀÄ AiÀiÁjUÀÆ d£ÀäªÀ£ÀÄß ¤Ãr®è, CªÀ£ÀÄ d£Àä ¤ÃqÀ®àlÖªÀ£ÀÆ C®è. CªÀ¤UÉ ¸Àj¸ÁnAiÀiÁV AiÀiÁgÀÆ E®è.” (PÀÄgïD£ï 112/1-4)

‘C ÀìªÀÄzï’ JA§ ¥ÀzÀªÀ£ÀÄß sÁµÁAvÀj ÀĪÀÅzÀÄ PÀµÀÖPÀgÀªÁVzÉ. ¥Àj¥ÀÇtð ¤gÀ¥ÉÃPÀë C¹ÛvÀé (absolute existence) JAzÁVzÉ CzÀgÀxÀð. EzÀ£ÀÄß C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ AiÀiÁjUÀÆ «±ÉõÀtªÁV ¤ÃqÀĪÀÅzÀÄ ¸ÁzsÀå«®è. EvÀgÉ®è C¹ÛvÀéUÀ¼ÀÄ vÁvÁÌ°PÀ CxÀªÁ ±ÀgÀvÀÄÛ§zÀÞªÁVgÀÄvÀÛªÉ. C¯ÁèºÀÄ AiÀiÁªÀÅzÉà ªÀåQÛAiÀÄ ªÉÄïÁUÀ° ªÀ ÀÄÛ«£À

Page 33: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 33

ªÉÄïÁUÀ° CªÀ®A©vÀ£À®è, DzÀgÉ J®è d£ÀgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀ ÀÄÛUÀ¼ÀÄ CªÀ£À£ÀÄß CªÀ®A©¹ªÉ JA§ CxÀðªÀÇ CzÀQÌzÉ.

¸ÀÆgÀB ESÁè¸ï - zÉêÁzsÀåAiÀÄ£ÀzÀ MgÉUÀ®Äè

PÀÄgïD£ï£À 112£Éà CzsÁåAiÀĪÁzÀ ÀÆgÀB ESÁè ï zÉêÁzsÀåAiÀÄ£ÀzÀ MgÉUÀ ÁèVzÉ (touchstone of Theology). VæÃPï sÁµÉAiÀÄ°è ‘Theo’ JAzÀgÉ zÉêÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ‘logy’ JAzÀgÉ CzsÀåAiÀÄ£À. DzÀÝjAzÀ ‘wAiÉÆîf’ JAzÀgÉ zÉêÁzsÀåAiÀÄ£ÀªÁVzÉ. ªÀÄĹèªÀÄjUÉ ÀÆgÀB ESÁè ï zÉêÁzsÀåAiÀÄ£ÀQÌgÀĪÀ MgÉUÀ ÁèVzÉ. zÉêÁzsÀåAiÀÄ£À ªÀiÁqÀĪÀ AiÀiÁªÀÅzÉà «zÁåyðAiÀÄÆ EzÀ£ÀÄß MAzÀÄ PÀpt ¥ÀjÃPÉëAiÀiÁV (acid test) ¹éÃPÀj À ÉÃPÀÄ. F CzsÁåAiÀÄzÀ°è zÉêÀ£À «±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁV ¤ÃrgÀĪÀÅzÀjAzÀ «ÄxÀå zÉêÀgÀÄUÀ¼À£ÀÄß ªÀÄvÀÄÛ «ÄxÀå zÉʪÀvÀé WÉÆö ÀĪÀªÀgÀ£ÀÄß ÀÄ® sÀªÁV UÀÄgÀÄw¹ ¤gÁPÀj À§ºÀÄzÁVzÉ.

zÉêÀªÀiÁ£ÀªÀgÀ PÀÄjvÀÄ E¸ÁèªÀiï K£É£ÀÄßvÀÛzÉ?

sÁgÀvÀªÀÅ ‘zÉêÀªÀiÁ£ÀªÀ’gÀ £ÁqÀÄ JAzÀÄ ¥ÀzÉà ¥ÀzÉà PÀgÉAiÀÄ®àqÀÄvÀÛzÉ. EzÀÄ sÁgÀvÀzÀ°è C ÀARå ÀéAiÀÄA WÉÆövÀ DzsÁåwäPÀ £ÁAiÀÄPÀjgÀĪÀ PÁgÀt¢AzÁVzÉ. F ‘¨Á¨Á’ ªÀÄvÀÄÛ ‘ ÀAvÀ’jUÉ «zÉñÀUÀ¼À°èAiÀÄÆ C£ÉÃPÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ½zÁÝgÉ. ªÀÄ£ÀĵÀå£À£ÀÄß zÉÊ«ÃPÀj ÀĪÀÅzÀ£ÀÄß E¸ÁèªÀiï «gÉÆâü ÀÄvÀÛzÉ.

EAvÀºÀ ÀéAiÀÄA WÉÆövÀ zÉêÀªÀiÁ£ÀªÀgÀ PÀÄjvÀÄ E¸Áè«Ä£À ¤®ÄªÀ£ÀÄß CjvÀÄPÉƼÀî®Ä £ÁªÀÅ CAvÀºÀ MAzÀÄ zÉêÀªÀiÁ£ÀªÀ£À PÀÄjvÀÄ ¥ÀjÃQë ÉÆÃt. sÁgÀvÀzÀ°è GzÀ㫹zÀ C£ÉÃPÀ zÉêÀªÀiÁ£ÀªÀgÀ ¥ÉÊQ

Page 34: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 34

N±ÉÆà gÀd¤Ã±ï M§âgÁVzÁÝgÉ. 1981gÀ ªÉÄà wAUÀ¼À°è CªÀgÀÄ CªÉÄÃjPÁzÀ°è ‘gÀd¤Ã±ï¥ÀÅgÀA’ JA§ £ÀUÀgÀªÉÇAzÀ£ÀÄß ¸Áܦ¹zÀgÀÄ. vÀgÀĪÁAiÀÄ CªÀgÀÄ ¥Á±ÁÑvÀåjAzÀ DgÉÆæAiÀiÁV ¥ÀjUÀt À®àlÄÖ PÉÆ£ÉUÉ ÉgÉ»rAiÀÄ®àlÖgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÉÄÃjPÁªÀ£ÀÄß vÉÆgÉAiÀÄ ÉÃPÉAzÀÄ

CªÀgÉÆA¢UÉ DzÉò À Á¬ÄvÀÄ. gÀd¤Ã±ÀgÀ£ÀÄß C°èAzÀ ºÉÆgÀUÀlÖ¢zÀÝgÉ £ÁªÀÅ CªÀgÀ ªÀÄ£ÉAiÀÄ£ÀÄß CªÀgÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÉÆA¢UÉ ÀÄlÄÖ ºÁPÀÄwÛzÉݪÀÅ JAzÀÄ Væù£À DZïð ©µÀ¥ï ºÉýzÀÝgÀÄ.

gÀd¤Ã±ÀgÀÄ sÁgÀvÀPÉÌ »A¢gÀÄV ¥ÀÅuÉAiÀÄ §½ MAzÀÄ UÁæªÀĪÀ£ÀÄß ¸Áܦ¹zÀgÀÄ. CzÀ£ÀÄß ‘N±ÉÆà UÁæªÀÄ’ªÉAzÀÄ PÀgÉAiÀįÁUÀÄvÀÛzÉ. CªÀgÀÄ 1990gÀ°è ¤zsÀ£ÀgÁzÀgÀÄ. N±ÉÆà gÀd¤Ã±ÀgÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÄ CªÀgÀ£ÀÄß ÀªÀð±ÀPÀÛ zÉêÀ£ÉAzÀÄ (Almighty God) £ÀA§ÄvÁÛgÉ. N±ÉÆÃ

UÁæªÀĪÀ£ÀÄß ÀAzÀ²ð ÀĪÀ ªÀåQÛUÉ CªÀgÀ UÉÆÃjAiÀÄ ªÉÄÃ É ‘Osho, never born never died, only visited the planet Earth between 11th December 1931 to 19th January 1990’ (N±ÉÆÃ, JAzÀÆ ºÀÄlÖ°®è JAzÀÆ ¸ÁAiÀÄ°®è, PÉêÀ® 11£Éà r¸ÉA§gï 1931 jAzÀ 19£Éà d£ÀªÀj 1990gÀ ªÀÄzsÉå sÀÆUÀæºÀªÀ£ÀÄß ÀAzÀ²ð¹zÀ£ÀÄ) JA§ ZÀgÀªÀĪÁPÀå (epitaph) §gÉAiÀįÁVgÀĪÀÅzÀ£ÀÄß PÁt§ºÀÄzÀÄ.

DzÀgÉ 21 ««zsÀ gÁµÀÖçUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀæªÉò À®Ä gÀd¤Ã±ÀjUÉ ‘«Ã¸Á’zÀ DªÀ±ÀåPÀvÉAiÀÄÄ ÉÃPÁVgÀ°®è JA§ÄzÀ£ÀÄß §gÉAiÀÄ®Ä CªÀgÀ C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÄ ªÀÄgÉwgÀ§ºÀÄzÀÄ! aAw¹j! ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ¤UÉ vÀ£ÀßzÉà sÀÆ«ÄAiÀÄ°è ««zsÀ zÉñÀUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀæªÉò À®Ä ‘«Ã¸Á’zÀ CUÀvÀå«zÉ!! vÀªÀÄä ÀªÀð±ÀPÀÛ zÉêÀ¤UÉ sÀÆ«ÄAiÀÄ£ÀÄß ÀAzÀ²ð¹zÁUÀ ««zsÀ gÁµÀÖçUÀ¼À£ÀÄß ¥ÀæªÉò À®Ä ‘«Ã¸Á’ ÉÃPÁUÀÄvÀÛzÉ JA§

Page 35: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 35

ªÁ ÀÛ«PÀvÉAiÀÄ£ÀÄß N±ÉÆà C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÄ MAzÀÄ zÉÆqÀØ vÉÆqÀPÁV ¥ÀjUÀt¹gÀ ÁgÀgÀÄ!!!

£Á«ÃUÀ F sÀUÀªÁ£ï gÀd¤Ã±ÀgÀ£ÀÄß ÀÆgÀB ESÁè¸ï£À°ègÀĪÀ zÉêÁzsÀåAiÀÄ£ÀzÀ MgÉUÀ°èUÉ ºÀaÑ £ÉÆÃqÉÆÃt:

i. ªÉÆzÀ®£ÉAiÀÄ MgÉUÀ®Äè: ‘CªÀ£ÀÄ C¯ÁèºÀÄ KPÉÊPÀ£ÀÄ’. DzÀgÉ gÀd¤Ã±ÀgÀÄ KPÉÊPÀ£ÁVzÁÝgÉAiÉÄÃ? E®è! gÀd¤Ã±ÀgÀAvÉ zÉÊ«PÀvÉAiÀÄ£ÀÄß ªÁ¢ ÀĪÀ C£ÉÃPÀ d£ÀjzÁÝgÉ. gÀd¤Ã±ÀgÀ PÉ®ªÉÇAzÀÄ ²µÀågÀÄ CªÀgÀ£ÀÄß KPÉÊPÀ£ÀÄ JAzÀÄ ªÁ¢¹zÀgÀÆ PÀÆqÀ.

ii. JgÀqÀ£ÉAiÀÄ MgÉUÀ®Äè: ‘C¯ÁèºÀÄ ±Á±ÀévÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ¤gÀ¥ÉÃPÀë£ÀÄ’. RArvÀªÁVAiÀÄÆ gÀd¤Ã±ÀgÀÄ ¤gÀ¥ÉÃPÀë£ÁVgÀ°®è. ±Á±ÀévÀ£ÀÆ DVgÀ°®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ CªÀgÀÄ 1990gÀ°è ¤zsÀ£ÀgÁVzÁÝgÉ. CªÀgÀ DvÀäZÀjvÉæ¬ÄAzÀ £ÁªÀÅ w½zÀÄPÉÆAqÀ ¥ÀæPÁgÀ CªÀgÀÄ ªÀÄzsÀĪÉÄúÀ, C ÀÛªÀiÁ ªÀÄvÀÄÛ É£ÀÄß £ÉÆë¤AzÀ §¼À®ÄwÛzÀÝgÀÄ. CªÉÄÃjPÁ ÀgÀPÁgÀªÀÅ eÉÊ°£À°è vÀ£ÀUÉ ¤zsÁ£À «µÀ (slow poison) ¤ÃrzÉAiÉÄAzÀÄ CªÀgÀÄ DgÉÆæ¹zÀÝgÀÄ. aAw¹j! ÀªÀð±ÀPÀÛ zÉêÀ¤UÉ «µÀªÀÅt ÀĪÀÅzÉAzÀgÉãÀÄ? gÀd¤Ã±ÀgÀÄ ±Á±ÀévÀ£ÁUÀ° ¤gÀ¥ÉÃPÀë£ÁUÀ° DVgÀ°®è.

iii. ªÀÄÆgÀ£ÉAiÀÄ MgÉUÀ®Äè: ‘CªÀ£ÀÄ d£ÀäªÀ£ÀÄß ¤Ãr®è, d¤¹zÀªÀ£ÀÆ C®è’. gÀd¤Ã±ÀgÀÄ sÁgÀvÀzÀ d§®ÄàgÀzÀ°è d¤¹zÀgÀÄ JAzÀÄ £ÁªÀÅ w½zÀÄPÉÆArzÉÝêÉ. CªÀjUÉ M§â vÁ¬ÄAiÀÄÆ vÀAzÉAiÀÄÆ EzÀÝgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÀgÀÄ vÀzÀ£ÀAvÀgÀ gÀd¤Ã±ÀgÀ ²µÀågÁzÀgÀÄ JAzÀÆ £ÁªÀÅ w½zÀÄPÉÆArzÉÝêÉ.

Page 36: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 36

iv. £Á®Ì£ÉAiÀÄ CvÀåAvÀ PÀptªÁzÀ ¥ÀjÃPÉë: ‘CªÀ¤UÉ Àj ÀªÀiÁ£ÀgÁV AiÀiÁgÀÆ E®è’. ¤ÃªÀÅ zÉêÀ£À PÀÄjvÀÄ PÀ°à ÀĪÁUÀ ¤ªÀÄä PÀ®à£ÉAiÀÄAwgÀĪÀªÀ£ÀÄ zÉêÀ£Éà C®è. ¤ÃªÀÅ CªÀ£À£ÀÄß EvÀgÀgÉÆA¢UÉ ºÉÆð ÀĪÁUÀ ºÉÆð À ÁUÀĪÀªÀ£ÀÄ zÉêÀ£ÁUÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. zÉêÀ£À gÀÆ¥ÀªÀ£ÀÄß H» À®Ä £ÀªÀÄUÉ JAzÀÆ ¸ÁzsÀå«®è. £ÁªÀÅ w½zÀÄPÉÆArgÀĪÀAvÉ gÀd¤Ã±ÀgÀÄ GzÀÝ£ÉAiÀÄ ©½ zÁr, JgÀqÀÄ PÀtÄÚUÀ¼ÀÄ, JgÀqÀÄ Q«UÀ¼ÀÄ, MAzÀÄ ªÀÄÆUÀÄ, MAzÀÄ ¨Á¬Ä¬ÄgÀĪÀ NªÀð ªÀÄ£ÀĵÀå£ÁVzÀÝgÀÄ. gÀd¤Ã±ÀgÀ avÀæUÀ¼ÀÄ J ÉèqÉAiÀÄÆ zsÁgÁ¼ÀªÁV PÀAqÀħgÀÄvÀÛªÉ. zÉêÀ£ÀÄ ºÉÃVgÀĪÀ£ÉAzÀÄ ¤ÃªÀÅ H» ÀĪÀÅzÁzÀgÉ ¤ªÀÄä HºÉAiÀÄ ¥ÀæPÁgÀ«gÀĪÀ AiÀiÁªÀÅzÉà DPÀÈwAiÀÄÆ zÉêÀ£ÁVgÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è.

PÉ®ªÀgÀÄ zÉêÀ¤UÉ ªÀÄ£ÀĵÀåvÁégÉÆÃ¥ÀuÉ (anthropomorphism) ªÀiÁqÀÄvÁÛgÉ. DzÀgÉ CzÀÄ PÀÆqÀ F PÀpt ¥ÀjÃPÉëAiÀÄ°è vÉÃUÀðqÉAiÀiÁUÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è.

zÉêÀ£À£ÀÄß £ÁªÀÅ AiÀiÁªÀ ºÉ¸ÀgÀ°è PÀgÉAiÀÄ ÉÃPÀÄ?

DAUÀè ¥ÀzÀ God UÉ §zÀ ÁV ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ CgÀ©AiÀÄ°ègÀĪÀ ‘C¯Áèºï’ JA§ ¥ÀzÀ¢AzÀ zÉêÀ£À£ÀÄß PÀgÉAiÀÄ®Ä DzÀåvÉ ¤ÃqÀÄvÁÛgÉ. ‘C¯Áèºï’ JA§ CgÀ© ¥ÀzÀªÀÅ ±ÀÄzÀÞªÀÇ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÀÇ DVzÉ. DAUÀè ¥ÀzÀ God £ÀAvÉ EzÀgÉÆA¢UÉ DlªÁqÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è.

¤ÃªÀÅ God £ÉÆA¢UÉ s ÉÃj¹zÀgÉ CzÀÄ Gods (zÉêÀgÀÄUÀ¼ÀÄ) JAzÁUÀÄvÀÛzÉ. DzÀgÉ C¯Áèºï JA§ ¥ÀzÀPÉÌ §ºÀĪÀZÀ£À«®è. DzÀÝjAzÀ CgÀ©AiÀÄ°è C¯ÁèºïUÀ¼ÀÄ JAzÀÄ ºÉüÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. God £ÉÆA¢UÉ

Page 37: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 37

dess JAzÀÄ ÉÃj¹zÀgÉ Goddess (ºÉtÄÚ zÉêÀgÀÄ) JAzÁUÀÄvÀÛzÉ. DzÀgÉ C¯Áèºï JA§ ¥ÀzÀPÉÌ °AUÀ«®è. DzÀÝjAzÀ UÀAqÀÄ C¯Áèºï CxÀªÁ ºÉtÄÚ C¯Áèºï JAzÀÄ ºÉüÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. God JA§ÄzÀgÀ ªÀÄÄAzÉ tin ÉÃj¹zÀgÉ tin-God («ÄxÀåzÉêÀgÀÄ) JAzÁUÀÄvÀÛzÉ. C¯Áèºï JA§ ¥ÀzÀ zÉêÀ£À£ÀÄß PÀgÉAiÀÄ°gÀĪÀ ±ÀÄzÀÞªÁzÀ C£ÀÄ¥ÀªÀÄ ¥ÀzÀªÁVzÉ. EzÀ£ÀÄß AiÀiÁªÀ jÃwAiÀÄ®Æè C¥ÀªÁåSÁå£À ªÀiÁqÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. DzÀÝjAzÀ ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ C¯Áèºï JA§ ¥ÀzÀPÉÌ DzÀåvÉ ¤ÃqÀÄvÁÛgÉ. PÉ®ªÉǪÉÄä ªÀÄĹèªÉÄÃvÀgÀgÉÆA¢UÉ ÀA sÁ¶ ÀĪÁUÀ C¯Áèºï JA§ÄzÀPÉÌ §zÀ ÁV C ÀªÀÄ¥ÀðPÀªÁzÀ God JA§ ¥ÀzÀªÀ£ÀÄß §¼À ÀĪÀÅzÀÆ EzÉ. F ¥ÀÅ ÀÛPÀªÀ£ÀÄß ÀªÀiÁdzÀ J®è d£ÀgÀÆ, ªÀÄĹèªÀÄgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄĹèªÉÄÃvÀgÀgÉ®ègÀÆ NzÀ ÉÃPÉAzÀÄ §AiÀÄ ÀĪÀÅzÀjAzÀ (CªÀgÀ C£ÀÄPÀÆ®vÉUÁV) EzÀgÀ°è C¯Áèºï JA§ ¥ÀzÀPÉÌ §zÀ ÁV ºÀ®ªÁgÀÄ ÀܼÀUÀ¼À°è God (zÉêÀ£ÀÄ) JA§ ¥ÀzÀªÀ£ÀÄß §¼À¹zÉÝãÉ.

zÉêÀ£ÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀå£ÁUÀ¯ÁgÀ£ÀÄ

zÉêÀ¤UÉ J®èªÀ£ÀÆß ªÀiÁqÀ®Ä ¸ÁzsÀå«zÉ, ºÁUÁzÀgÉ CªÀ¤UÉÃPÉ ªÀÄ£ÀĵÀå£ÁUÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è JAzÀÄ PÉ®ªÀgÀÄ ªÁ¢ ÀÄvÁÛgÉ. zÉêÀ£ÀÄ §AiÀĹzÀgÉ CªÀ£ÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀå£ÁUÀĪÀ£ÀÄ. DzÀgÉ vÀgÀĪÁAiÀÄ CªÀ£ÀÄ zÉêÀ£ÁV G½AiÀįÁgÀ£ÀÄ. AiÀiÁPÉAzÀgÉ zÉêÀ£À ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄ£ÀĵÀå£À «±ÉõÀtUÀ¼ÀÄ ¥ÀgÀ ÀàgÀ ¥ÀÇgÀPÀªÀ®è. zÉêÀ£ÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀå£ÁUÀÄvÁÛ£É JAzÀÄ ºÉüÀĪÀÅzÀÄ JµÀÄÖ C ÀA§zÀÞªÁVzÉ JAzÀÄ F PɼÀV£À «ªÀgÀuÉUÀ½AzÀ w½zÀÄPÉƼÀÀÄzÁVzÉ.

zÉêÀ£ÀÄ C£À±ÀégÀ£ÁVzÁÝ£É DzÀgÉ ªÀÄ£ÀĵÀågÀÄ £À±ÀégÀgÁVzÁÝgÉ. NªÀð£ÀÄ KPÀPÁ®zÀ°è C£À±ÀégÀ£ÁVgÀĪÀ zÉêÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ £À±ÀégÀ£ÁVgÀĪÀ

Page 38: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 38

ªÀiÁ£ÀªÀ£ÁVgÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. EzÉÆAzÀÄ C ÀA§zÀÞ ªÀiÁvÀÄ. CzÉà jÃw zÉêÀ¤UÉ D¢¬Ä®è DzÀgÉ ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ D¢¬ÄzÉ. NªÀð£ÀÄ KPÀPÁ®zÀ°è D¢¬Ä®èzÀªÀ£ÀÆ D¢¬ÄgÀĪÀªÀ£ÀÆ DVgÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. zÉêÀ¤UÉ CAvÀå«®è DzÀgÉ ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ CAvÀå«zÉ. NªÀð¤UÉ KPÀPÁ®zÀ°è CAvÀå«gÀĪÀªÀ£ÀÆ CAvÀå«®èzÀªÀ£ÀÆ DVgÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. EzÀÄ CxÀð«®èzÀ ªÀiÁvÀÄUÀ¼ÁVªÉ. ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ¤UÉ DºÁgÀzÀ CUÀvÀå«®è. DzÀgÉ ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ §zÀÄPÀĪÀ À®ÄªÁV CªÀgÀ zÉúÀªÀ£ÀÄß ¥ÉÇö À ÉÃPÁVzÉ.

﴾ وهو فطعم وال فطعم ﴿

“CªÀ£ÀÄ w¤ß¸ÀÄvÁÛ£É DzÀgÉ w¤ß¸À®àqÀĪÀÅ¢®è.” (PÀÄgïD£ï 6/14)

zÉêÀ¤UÉ «±ÁæAw ¥ÀqÉAiÀÄ ÉÃPÁzÀ CxÀªÁ ¤zÉÝ ªÀiÁqÀ ÉÃPÁzÀ CUÀvÀå«®è. DzÀgÉ «±ÁæAw ªÀÄvÀÄÛ ¤zÉݬĮèzÉ ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ §zÀÄPÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è.

﴿ خذه سنة وال نوم اب القيوم ال تأ إال هو ال ﴾ ال إ

“C¯Áèºï, CªÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ DgÁ¢ü¸À®ºÀðgÁzÀªÀgÀÄ AiÀiÁgÀÆ E®è. CªÀ£ÀÄ ¤gÀAvÀgÀ §zÀÄQgÀĪÀªÀ£ÀÆ ¸ÀéC¹ÛvÀézÀ°è £É ɤAwgÀĪÀ C£À±ÀégÀ£ÀÆ DVzÁÝ£É. vÀÆPÀrPÉAiÀiÁUÀ° ¤zÉÝAiÀiÁUÀ° CªÀ£À£ÀÄß ¨Á¢ü¸ÀzÀÄ.” (PÀÄgïD£ï 2/255)

zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ£ÁUÀÄvÁÛ£É JA§ aAvÀ£ÉAiÀÄÄ CAVÃPÁgÀAiÉÆÃUÀåªÀ®è. DzÀÝjAzÀ ªÀÄ£ÀĵÀå£À£ÀÄß DgÁ¢ü ÀĪÀÅzÀÄ ªÀåxÀðªÉAzÀÄ £ÁªÀÅ CjwgÀ ÉÃPÀÄ. zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ£ÁUÀĪÀÅzÁzÀgÉ vÀgÀĪÁAiÀÄ CªÀ£ÀÄ zÉêÀ£ÁV ªÀÄÄAzÀĪÀjAiÀÄ®Ä ¸ÁzsÀå«®è ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ£À J®è UÀÄt«±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß ¹éÃPÀj À ÉÃPÁUÀÄvÀÛzÉ. GzÁºÀgÀuÉUÉ: NªÀð

Page 39: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 39

ªÉÄÃzsÁ« ²PÀëPÀ£ÀÄ C¥sÀWÁvÀªÉÇAzÀgÀ°è vÀ£Àß eÁÕ¥ÀPÀ±ÀQÛAiÀÄ£ÀÄß PÀ¼ÉzÀÄPÉÆAqÀgÉ £ÀAvÀgÀ CªÀ¤AzÀ ¥ÁoÀ ºÉý¹PÉƼÀÄîªÀÅzÀÄ CªÀ£À «zÁåyðUÀ¼À ¥Á°UÉ ªÀÄÆRðvÀ£ÀªÁVgÀÄvÀÛzÉ. AiÀiÁPÉAzÀgÉ eÁÕ¥ÀPÀ±ÀQÛ AiÀÄ£ÀÄß PÀ¼ÉzÀÄPÉÆAqÀ £ÀAvÀgÀ CªÀ£ÀÄ ²PÀëPÀ£ÁV ªÀÄÄAzÀĪÀjAiÀÄ®Ä ¸ÁzsÀå«®è.

ªÀiÁvÀæªÀ®èzÉ zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ£ÁzÀgÉ £ÀAvÀgÀ D ªÀiÁ£ÀªÀ£ÀÄ ¥ÀÅ£ÀB zÉêÀ£ÁUÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ ¤ªÀðZÀ£À ¥ÀæPÁgÀ ªÀÄ£ÀĵÀå¤UÉ zÉêÀ£À ¸ÁªÀÄxÀðåªÀ£ÀÄß ¥ÀqÉAiÀÄĪÀÅzÀÄ C¸ÁzsÀåªÁVzÉ. DzÀÝjAzÀ zÉêÀ£À£ÀÄß ªÀiÁ£ÀªÀ gÀÆ¥ÀzÀ°è DgÁ¢ü ÀĪÀÅzÀÄ MAzÀÄ vÁQðPÀ ¥ÀæªÀiÁzÀªÁVzÉ. CzÀ£ÀÄß CzÀgÀ J®è «zsÀUÀ¼À®Æè «gÉÆâü À ÉÃPÁVzÉ.

zÉêÀ¤UÉ ªÀÄ£ÀĵÀåvÁégÉÆÃ¥ÀuÉ ªÀiÁqÀĪÀ J®è gÀÆ¥ÀUÀ¼À£ÀÆß PÀÄgïD£ï «gÉÆâü ÀĪÀÅzÀÄ F PÁgÀt¢AzÁVzÉ. DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

ء ﴿ ﴾ليس كمثله

“CªÀ¤UÉ ºÉÆðPÉAiÀiÁV AiÀiÁªÀÅzÀÆ E®è.” (PÀÄgïD£ï 42/11)

zÉêÀ£ÀÄ zÉêÀvÀéPÉÌ ºÉÆA¢PÉAiÀiÁUÀzÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁqÀ¯ÁgÀ£ÀÄ

PÉqÀÄPÁVgÀĪÀ AiÀiÁªÀÅzÉà PÁAiÀÄðªÀÇ zÉêÀ£À «±ÉõÀtUÀ¼À°è ÉÃgÀĪÀÅ¢®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ zÉêÀ£ÀÄ £ÁåAiÀÄ, PÀgÀÄuÉ ªÀÄvÀÄÛ ÀvÀåzÀ

¥ÀgÀªÉÆÃZÀÒ ¥ÀæwÃPÀªÁVzÁÝ£É. zÉêÀ£ÀÄ vÀ£Àß zÉêÀvÀéPÉÌ ºÉÆA¢PÉAiÀiÁUÀzÀ AiÀiÁªÀÅzÉà PÁAiÀÄðªÀ£ÀÆß ªÀiÁqÀ ÁgÀ£ÀÄ. DzÀÝjAzÀ zÉêÀ£ÀÄ ÀļÀÄî ºÉüÀĪÀ£ÀÄ, C£ÁåAiÀÄ ªÀiÁqÀĪÀ£ÀÄ, ¥ÀæªÀiÁzÀ ªÀiÁqÀĪÀ£ÀÄ, «µÀAiÀÄUÀ¼À£ÀÄß ªÀÄgÉAiÀÄĪÀ£ÀÄ JA©vÁå¢ ªÀÄ£ÀĵÀå z˧ð®åUÀ¼À£ÀÄß zÉêÀ£À PÀÄjvÀÄ

Page 40: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 40

PÀ°à À®Ä ¸ÁzsÀå«®è. zÉêÀ¤UÉ CªÀ¤aѹzÀgÉ C£ÁåAiÀÄ ªÀiÁqÀ§ºÀÄzÁVzÉ. DzÀgÉ CzÀÄ zÉêÀvÀéPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVgÀĪÀÅzÀjAzÀ CªÀ£ÀzÀ£ÀÄß JAzÀÆ ªÀiÁqÀ ÁgÀ£ÀÄ.

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

ة ﴿ ال فظلم مثقال ذر ﴾ إن اب

“RArvÀªÁVAiÀÄÆ C¯ÁèºÀÄ MAzÀÄ CtÄ«£À vÀÆPÀzÀµÀÆÖ C£ÁåAiÀÄ ªÀiÁqÀ¯ÁgÀ£ÀÄ.” (PÀÄgïD£ï 4/40)

zÉêÀ£ÀÄ CªÀ¤aѹzÀgÉ C£ÁåAiÀÄ ªÀiÁqÀ§ºÀÄzÀÄ. DzÀgÉ C£ÁåAiÀÄ ªÀiÁrzÀ D PÀët¢AzÀ CªÀ£ÀÄ zÉêÀ£ÁVgÀ®Ä RArvÀªÁVAiÀÄÆ C£ÀºÀð£ÁUÀÄvÁÛ£É.

zÉêÀ£ÀÄ ªÀÄgÉAiÀÄĪÀÅ¢®è ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£ÀÄ ¥ÀæªÀiÁzÀªÉ¸ÀUÀĪÀÅ¢®è

zÉêÀ£ÀÄ K£À£ÀÆß ªÀÄgÉAiÀÄĪÀÅ¢®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ ªÀÄgÉAiÀÄĪÀÅzÀÄ zÉêÀvÀéPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ. CzÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀå£À «±ÉõÀtUÀ¼À°è ÉÃjzÁÝVzÉ. ºÁUÉAiÉÄà zÉêÀ£ÀÄ ¥ÀæªÀiÁzÀªÉ ÀUÀĪÀÅ¢®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ ¥ÀæªÀiÁzÀªÉ ÀUÀĪÀÅzÀÄ zÉêÀvÀéPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ.

﴿ وال ين ﴾ ال يضل ر

“£À£Àß ¥Àæ sÀÄ ¥ÀæªÀiÁzÀªÉ¸ÀUÀĪÀÅ¢®è ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£ÀÄ ªÀÄgÉAiÀÄĪÀÅzÀÆ E®è.” (PÀÄgïD£ï 20/52)

Page 41: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 41

zÉêÀ£ÀÄ zÉêÀvÀéPÉÌ AiÉÆÃUÀåªÁUÀĪÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁvÀæ ªÀiÁqÀÄvÁÛ£É

zÉêÀ¤UÉ J®è PÁAiÀÄðUÀ¼À ªÉÄÃ®Æ ¸ÁªÀÄxÀðå«zÉ. E¸Áè«Äà zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ ¥ÀæPÁgÀ C¯ÁèºÀ¤UÉ J®è PÁAiÀÄðUÀ¼À ªÉÄÃ®Æ ¸ÁªÀÄxÀðå«zÉ. PÀÄgïD£ï EzÀ£ÀÄß ºÀ®ªÁgÀÄ PÀqÉUÀ¼À°è ºÉýzÉ. (2/106, 109, 284, 3/29, 16/77, 35/1).

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

ال لما يريد ﴿ ﴾ فع

“CªÀ£ÀÄ CªÀ¤aѹzÉÝ®èªÀ£ÀÆß ªÀiÁqÀ®Ä CvÀåAvÀ ±ÀPÀÛ£ÁVgÀĪÀªÀ£ÀÄ.” (PÀÄgïD£ï 85/16)

C¯ÁèºÀÄ vÀ£Àß zÉêÀvÀéPÉÌ ºÉÆA¢PÉAiÀiÁUÀĪÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁvÀæ ªÀiÁqÀÄvÁÛ£ÉAiÉÄà ºÉÆgÀvÀÄ ºÉÆA¢PÉAiÀiÁUÀzÀ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁqÀĪÀÅ¢®è JA§ÄzÀ£ÀÄß £ÁªÀÅ UÀªÀÄ£ÀzÀ°èlÄÖPÉƼÀî ÉÃPÁVzÉ.

C£ÉÃPÀ zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ £ÉÃgÀªÁV CxÀªÁ ¥ÀgÉÆÃPÀëªÁV zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ gÀÆ¥ÀªÀ£ÀÄß vÁ¼ÀĪÀ ¹zÁÞAvÀzÀ°è £ÀA©PɬÄqÀÄvÀÛªÉ. CªÀgÀ sÁªÀ£ÉAiÀÄ ¥ÀæPÁgÀ ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ£ÀÄ ¥Àj±ÀÄzÀÞ£ÀÆ ¥À«vÀæ£ÀÆ DVgÀĪÀÅzÀjAzÀ ªÀÄ£ÀĵÀågÀ PÀµÀÖ £ÀµÀÖUÀ¼À, zÀÄBR zÀĪÀiÁä£ÀUÀ¼À ºÁUÀÆ E¤ßvÀgÀ PÀÄAzÀÄPÉÆgÀvÉUÀ¼À PÀÄjvÀÄ CªÀ£ÀÄ CdÕ£ÁVzÁÝ£É. DzÀÝjAzÀ CªÀÅUÀ¼À£ÀÄß w½zÀÄPÉƼÀÄîªÀÅzÀPÁÌV CªÀ£ÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀågÀÆ¥ÀzÀ°è sÀÆ«ÄUÉ E½zÀÄ §gÀÄvÁÛ£É. F PÀÈwæªÀÄ «ZÁgÀªÀÅ ®PÁëAvÀgÀ d£ÀgÀ£ÀÄß AiÀÄÄUÀ

Page 42: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 42

AiÀÄÄUÀUÀ½AzÀ ªÉÆà ÀUÉƽ¹ªÉ. F ªÁzÀPÉÌ K£ÁzÀgÀÆ £É ɬÄzÉAiÉÄà JAzÀÄ £ÁªÀÅ ¥Àj²Ã° ÉÆÃt.

¸ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ ªÀiÁUÀð¸ÀÆa PÉʦrAiÀÄ£ÀÄß gÀa¸ÀÄvÁÛ£É

C¯ÁèºÀÄ £ÀªÀÄUÉ «ªÉÃZÀ£Á±ÀQÛAiÀÄ£ÀÆß §Ä¢Þ±ÀQÛAiÀÄ£ÀÆß ¤ÃrzÁÝ£É. £ÁªÀÅ ¤²ÑvÀ GzÉÝñÀUÀ½UÁV PÉ®ªÉÇAzÀÄ G¥ÀPÀgÀtUÀ¼À£ÀÄß ¤«Äð¹zÉÝêÉ. GzÁºÀgÀuÉUÉ mÉÃ¥ï gÉPÁqÀðgï. mÉÃ¥ï gÉPÁqÀðgïUÉ AiÀiÁªÀÅzÀÄ M½vÁVzÉAiÉÄA§ÄzÀ£ÀÄß w½AiÀÄĪÀÅzÀPÁÌV CzÀgÀ GvÁàzÀPÀ£ÀÄ ÀévÀB mÉÃ¥ï gÉPÁqÀðgï DUÀ ÉÃPÉAzÀÄ AiÀiÁgÀÆ ºÉüÀĪÀÅ¢®è. §zÀ ÁV

CzÀgÀ GvÁàzÀPÀ£ÀÄ CzÀgÉÆA¢UÉ MAzÀÄ ªÀiÁUÀðzÀ±Àð£À PÉʦrAiÀÄ£ÀÄß ¤ÃqÀÄvÁÛ£É. AiÀiÁPÉAzÀgÉ D mÉÃ¥ï gÉPÁqÀðgï£À ÀA¥ÀÇtð M¼ÁAvÀAiÀÄðªÀÅ CªÀ¤UÉ w½¢gÀÄvÀÛzÉ. DzÀÝjAzÀ D AiÀÄAvÀæzÉÆA¢UÉ K£À£ÀÄß ªÀiÁqÀ ÉÃPÀÄ ªÀÄvÀÄÛ K£À£ÀÄß ªÀiÁqÀ ÁgÀzÀÄ JA§ ªÀiÁUÀðzÀ±Àð£À PÉʦrAiÀÄ£ÀÄß CªÀ£ÀÄ ¤ÃqÀÄvÁÛ£É.

ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ MAzÀÄ AiÀÄAvÀæªÁVgÀĪÀ£ÀÄ JAzÀÄ ¤ÃªÀÅ sÁ« ÀĪÀÅzÁzÀgÉ -ªÁ ÀÛ«PÀªÁV ªÀÄ£ÀĵÀå£ÀÄ AiÀÄAvÀæQÌAvÀ®Æ ÀAQÃtðªÁVgÀĪÀ MAzÀÄ ÀȶÖAiÀiÁVzÁÝ£É- ªÀÄ£ÀĵÀå¤UÉ AiÀiÁªÀÅzÀÄ M½vÁVzÉ AiÀiÁªÀÅzÀÄ

PÉqÀÄPÁVzÉ J£ÀÄߪÀÅzÀ£ÀÄß CjvÀÄPÉƼÀî®Ä zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ gÀÆ¥ÀzÀ°è §gÀ ÉÃPÁzÀ CUÀvÀå«®è. PÉêÀ® MAzÀÄ ªÀiÁUÀðzÀ±Àð£À PÉʦrAiÀÄ£ÀÄß ¤ÃqÀĪÀÅzÀ£ÀÄß ªÀiÁvÀæªÉà CªÀ£ÀÄ ªÀiÁqÀĪÀ£ÀÄ. ªÀÄ£ÀĵÀå ÀªÀÄƺÀQÌgÀĪÀ ªÀiÁUÀðzÀ±Àð£À PÉʦrAiÀiÁVzÉ DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï.

C¯ÁèºÀÄ ¸ÀAzÉñÀªÁºÀPÀgÀ£ÀÄß Dj¸ÀÄvÁÛ£É

Page 43: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 43

ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ ªÀiÁUÀðzÀ±Àð£ÀªÀ£ÀÄß ¤ÃqÀ®Ä zÉêÀ£ÀÄ sÀÆ«ÄUÉ E½zÀÄ §gÀ ÉÃPÁzÀ CUÀvÀå«®è. CzÀPÁÌV CªÀ£ÀÄ PÁ¯ÁAvÀgÀUÀ½AzÀ ««zsÀ ¥ÀæzÉñÀUÀ½UÀÆ CªÀ£À ÀAzÉñÀªÀ£ÀÄß vÀ®Ä¦ ÀĪÀ À®ÄªÁV PÉ®ªÀgÀ£ÀÄß Dj¹ ¤AiÉÆÃV¹zÁÝ£É. CªÀgÉà C¯ÁèºÀ£À ÀAzÉñÀªÁºÀPÀgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ¥ÀæªÁ¢UÀ¼ÀÄ.

PÉ®ªÀÅ d£ÀgÀÄ PÀÄgÀÄqÀgÀÆ QªÀÅqÀgÀÆ DVzÁÝgÉ

zÉêÀ£ÀÄ ªÀiÁ£ÀªÀ gÀÆ¥ÀªÀ£ÀÄß vÁ¼ÀÄvÁÛ£É JA§ ¹zÁÞAvÀªÀÅ C ÀA§zÀݪÁVgÀĪÀÅzÀgÀ ºÉÆgÀvÁVAiÀÄÆ PÉ®ªÉÇAzÀÄ zsÀªÀÄðUÀ¼À C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ¼ÀÄ CzÀ£ÀÄß £ÀA§ÄvÀÛ®Æ ¥ÀæZÁgÀ ªÀiÁqÀÄvÀÛ®Æ EzÁÝgÉ. EzÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀå §Ä¢ÞUÉ ªÀÄvÀÄÛ £ÀªÀÄUÉ §Ä¢ÞAiÀÄ£ÀÄß zÀAiÀÄ¥Á°¹zÀ ÀȶÖPÀvÀð¤VgÀĪÀ C¥ÀªÀiÁ£ÀªÀ®èªÉÃ? C¯ÁèºÀ¤AzÀ ¤ÃqÀ ÁVgÀĪÀ zÀȶÖ

ªÀÄvÀÄÛ ±ÀæªÀtzÀ ºÉÆgÀvÁVAiÀÄÆ d£ÀgÀÄ PÀÄgÀÄqÀgÀÆ QªÀÅqÀgÀÆ DVzÁÝgÉ. DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

﴾ صم بكم قيم فهم ال يرجعون ﴿

“QªÀÅqÀgÀÄ, ªÀÄÆPÀgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ PÀÄgÀÄqÀgÀÄ. DzÀÝjAzÀ CªÀgÀÄ (¸ÀvÀåzÉqÉUÉ) ªÀÄgÀ¼À¯ÁgÀgÀÄ.” (PÀÄgïD£ï 2/18)

ªÀÄvÁÛAiÀÄ£À ÀĪÁvÉðAiÀÄ°èAiÀÄÆ EzÉà jÃwAiÀÄ ªÀZÀ£À«zÉ:

“CªÀjUÉ PÀtÂÚzÀÝgÀÆ £ÉÆÃqÀĪÀ¢®è, Q«¬ÄzÀÝgÀÆ PÉüÀĪÀ¢®è ªÀÄvÀÄÛ w¼ÀÄPÉƼÀÄîªÀ¢®è.” (ªÀÄvÁÛAiÀÄ 13/13)

IÄUÉéÃzÀzÀ°èAiÀÄÆ EAvÀºÀÄzÉà MAzÀÄ ÀAzÉñÀ«zÉ:

Page 44: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 44

“CªÀgÀ°è ªÀiÁvÀÄUÀ¼À£ÀÄß £ÉÆÃqÀĪÀ M§â¤zÁÝ£É. DzÀgÉ ªÁ¸ÀÛ«PÀªÁV CªÀ£ÀÄ £ÉÆÃqÀĪÀÅzÉà E®è. F ªÀiÁvÀÄUÀ¼À£ÀÄß D°¸ÀĪÀ E£ÉÆߧâ¤zÁÝ£É. DzÀgÉ ªÁ¸ÀÛ«PÀªÁV CªÀ£ÀÄ CªÀÅUÀ¼À£ÀÄß D°¸ÀĪÀÅzÉà E®è.” (IÄUÉéÃzÀ 10/71/4)

F J®è ªÀZÀ£ÀUÀ¼ÀÆ CªÀÅUÀ¼À NzÀÄUÀgÉÆA¢UÉ ºÉüÀĪÀÅzÉãÉAzÀgÉ «µÀAiÀĪÀ£ÀÄß ÀàµÀÖªÁV ªÀÄ£ÀzÀlÄÖ ªÀiÁrPÉÆqÀ ÁzÀ §½PÀªÀÇ CªÀgÀÄ CzÀjAzÀ «ªÀÄÄRgÁUÀÄvÁÛgÉ JAzÁVzÉ.

zÉêÀ£À «±ÉõÀtUÀ¼ÀÄ

Cw ÀÄAzÀgÀªÁzÀ £ÁªÀÄUÀ¼ÀÄ C¯ÁèºÀ¤UÉ ÉÃjzÁÝVªÉ. PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

سىن ﴿ سماء احل يا ما تدعوا فله األ

و ادعوا الرمحن ك

أ ﴾ قل ادعوا اب

“ºÉüÀÄ: ¤ÃªÀÅ C¯Áèºï JAzÀÄ PÀgɬÄj CxÀªÁ gÀºÁä£ï (¥ÀgÀªÀÄ zÀAiÀiÁªÀÄAiÀÄ£ÀÄ) JAzÀÄ PÀgɬÄj. ¤ÃªÀÅ AiÀiÁªÀÅzÀjAzÀ PÀgÉzÀgÀÆ ¸ÀÄAzÀgÀªÁzÀ £ÁªÀÄUÀ¼ÀÄ C¯ÁèºÀ¤UÉ ¸ÉÃjzÁÝVªÉ.” (PÀÄgïD£ï 17/110)

C¯ÁèºÀ£À ÀÄAzÀgÀªÁzÀ £ÁªÀÄUÀ¼À PÀÄjvÀÄ EzÉà jÃwAiÀÄ ÀAzÉñÀªÀ£ÀÄß PÀÄgïD£ï£À E¤ßvÀgÀ ÀܼÀUÀ¼À®Æè ¤ÃqÀ¯ÁVzÉ. (7/180; 20/8; 59/23,24).

PÀÄgïD£ï C¯ÁèºÀ¤UÉ 99 QÌAvÀ®Æ PÀrªÉÄAiÀiÁUÀzÀ jÃwAiÀÄ°è ÀÄAzÀgÀªÁzÀ £ÁªÀÄUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃrzÉ. CªÀÅUÀ¼À°è QjÃlzÀAwgÀĪÀÅzÁVzÉ

C¯Áèºï. PÀÄgïD£ï C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß ‘CgÀæºÁä£ï’ (¥ÀgÀªÀÄ zÀAiÀiÁªÀÄAiÀÄ£ÀÄ), ‘CgÀæ»ÃªÀiï’ (¥ÀgÀªÀÄ PÀgÀÄuÉAiÀÄļÀîªÀ£ÀÄ), ‘C¯ïºÀQêÀiï’ (¥ÀgÀªÀÄ ZÁuÁPÀë£ÀÄ) EvÁå¢ ºÉ ÀgÀÄUÀ½AzÀ PÀgÉ¢zÉ. ¤ªÀÄUÉ C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß AiÀiÁªÀ

Page 45: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 45

ºÉ Àj¤AzÀ®Æ PÀgÉAiÀħºÀÄzÀÄ. DzÀgÉ D ºÉ ÀgÀÄ ÀÄAzÀgÀªÁVgÀ ÉÃPÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄ£À¹ì£À°è AiÀiÁªÀÅzÉà avÀæªÀ£ÀÄß ªÀÄÆr ÀĪÀAvÀzÁÝVgÀ ¨ÁgÀzÀÄ 3.

zÉêÀ£À ¥ÀæwAiÉÆAzÀÄ «±ÉõÀtªÀÇ C£ÀÄ¥ÀªÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÀ¤UÉ ªÀiÁvÀæ ¸ÉÃjzÁÝVzÉ

zÉêÀ£ÀÄ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁzÀ «±ÉõÀtªÀ£ÀÄß ºÉÆA¢gÀĪÀÅzÀÄ ªÀiÁvÀæªÀ®èzÉ ¥ÀæwAiÉÆAzÀÄ «±ÉõÀtªÀÇ CªÀ£À£ÀÄß UÀÄgÀÄw À®Ä ¥ÀAiÀiÁð¥ÀÛªÁVªÉ. £Á£ÀÄ F «µÀAiÀĪÀ£ÀÄß Àé®à «ªÀgÀuÁvÀäPÀªÁV ºÉüÀĪɣÀÄ. CzÀPÁÌV M§â ¥Àæ¹zÀÞ ªÀåQÛAiÀÄ£ÀÄß GzÁºÀgÀuÉUÉ ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï£À£ÀÄß vÉUÉzÀÄPÉƼÉÆîÃt.

¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï CªÉÄÃjPÀzÀªÀ£ÁVzÁÝ£É JAzÀÄ AiÀiÁgÁzÀgÀÆ ºÉýzÀgÉ, CªÉÄÃjPÀzÀªÀ£ÀÄ JA§ «±ÉõÀt ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUïUÉ EgÀĪÀÅzÀÄ ÀvÀå. DzÀgÉ CªÀ£À£ÀÄß UÀÄgÀÄw À®Ä CzÀÄ ¥ÀAiÀiÁð¥ÀÛªÀ®è. CzÉà jÃw ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï M§â RUÉÆüÀ AiÀiÁwæAiÀiÁVzÁÝ£É JA§ «±ÉõÀt. RUÉÆüÀ AiÀiÁwæAiÀiÁVzÁÝ£É JA§ÄzÀÄ ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUïVgÀĪÀ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁVgÀĪÀ «±ÉõÀtªÀ®è. ªÀåQÛAiÀÄ£ÀÄß UÀÄgÀÄw ÀĪÀÅzÀPÁÌV £ÁªÀÅ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁzÀ «±ÉõÀtªÀ£ÀÄß ºÀÄqÀÄPÀ ÉÃPÁVzÉ. GzÁºÀgÀuÉUÉ: ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï ZÀAzÀæ£À ªÉÄÃ É ¥ÁzÀªÀÇjzÀ ªÉÆzÀ® ªÀÄ£ÀĵÀå£ÁVzÁÝ£É. DzÀÝjAzÀ ZÀAzÀæ£À ªÉÄÃ É ªÉÆlÖªÉÆzÀ®Ä ¥ÁzÀªÀÇjzÀ ªÀåQÛ AiÀiÁgÉAzÀÄ PÉýzÀgÉ CzÀQÌgÀĪÀ GvÀÛgÀ MAzÉà MAzÀÄ CxÁðvï ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï. CzÉà jÃw ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ zÉêÀ¤VgÀĪÀ «±ÉõÀtªÀÅ PÀÆqÀ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁVgÀ ÉÃPÀÄ.

GzÁºÀgÀuÉUÉ: «±ÀézÀ ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ. PÀlÖqÀªÉÇAzÀgÀ ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ

3 EzÀgÀ Àà¶ÖÃPÀgÀtªÀ£ÀÄß ¥ÀÅl 17gÀ n¥ÀàtÂAiÀÄ°è ¤ÃqÀ ÁVzÉ. - C£ÀĪÁzÀPÀ.

Page 46: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 46

J£ÀÄߪÀÅzÁzÀgÉ CzÀÄ ¸ÁzsÀåªÁVzÀÝgÀÆ ÀvÀåªÁVzÀÝgÀÆ CzÀÄ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÀ®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ ¸Á«gÁgÀÄ d£ÀjUÉ PÀlÖqÀªÀ£ÀÄß ¤«Äð À®Ä ¸ÁzsÀå«zÉ. DUÀ ªÀÄ£ÀĵÀå ªÀÄvÀÄÛ zÉêÀ£À ªÀÄzsÉå AiÀiÁªÀÅzÉà ªÀåvÁå À«gÀĪÀÅ¢®è. DzÀgÉ C¯ÁèºÀ¤VgÀĪÀ ¥ÀæwAiÉÆAzÀÄ «±ÉõÀtªÀÅ CªÀ£À£ÀÄß ªÀiÁvÀæ ÀÆa ÀÄvÀÛzÉ.

GzÁºÀgÀuÉUÉ: ‘CgÀæºÁä£ï’ - ¥ÀgÀªÀÄ zÀAiÀiÁªÀÄAiÀÄ£ÀÄ, ‘CgÀæ»ÃªÀiï’ - ¥ÀgÀªÀÄ PÀgÀÄuÉAiÀÄļÀîªÀ£ÀÄ, ‘C¯ïºÀQêÀiï’ - ¥ÀgÀªÀÄ ZÁuÁPÀë£ÀÄ. DzÀÝjAzÀ AiÀiÁgÁzÀgÀÆ CgÀæ»ÃªÀiï AiÀiÁgÀÄ JAzÀÄ PÉýzÀgÉ C°ègÀĪÀÅzÀÄ MAzÉà MAzÀÄ GvÀÛgÀ. CxÁðvï ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ C¯Áèºï.

zÉêÀ£À MAzÀÄ «±ÉõÀtªÀÅ EvÀgÀ «±ÉõÀtUÀ½UÉ «gÀÄzÀÞªÁUÀ¨ÁgÀzÀÄ

»A¢£À GzÁºÀgÀuÉAiÀÄ£Éßà ªÀÄÄAzÀĪÀj ÀĪÀÅzÁzÀgÉ, ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï £Á®ÄÌ Cr GzÀÝ«gÀĪÀÀ CªÉÄÃjPÀ£ï RUÉÆüÀ AiÀiÁwæAiÀiÁVzÁÝ£É JAzÀÄ AiÀiÁgÁzÀgÀÆ ºÉýzÀgÉ; CªÉÄÃjPÀ£ï RUÉÆüÀ AiÀiÁwæ JA§ «±ÉõÀt ¸Àj. DzÀgÉ £Á®ÄÌ Cr JA§ «±ÉõÀt ÀļÀÄî. MAzÀÄ vÀ É, JgÀqÀÄ PÉÊ, JgÀqÀÄ ¥ÁzÀUÀ½gÀĪÀ zÉêÀ£ÁVzÁÝ£É ¥Àæ¥ÀAZÀzÀ ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ JAzÀÄ AiÀiÁgÁzÀgÀÆ ºÉýzÀgÉ ¥Àæ¥ÀAZÀzÀ ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ JA§ «±ÉõÀt Àj. DzÀgÉ CzÀgÀ eÉÆvÉVgÀĪÀ EvÀgÀ «±ÉõÀtUÀ¼ÀÄ vÀ¥ÀÅöà ªÀÄvÀÄÛ ÀļÀÄîUÀ¼ÁVªÉ.

J®è «±ÉõÀtUÀ¼ÀÆ CzÉà KPÉÊPÀ zÉêÀ£À£ÀÄß ¸ÀÆa¸À¨ÉÃPÀÄ

zÉêÀ£ÀÄ KPÉÊPÀ£ÁVgÀĪÀÅzÀjAzÀ CªÀ£À «±ÉõÀtUÀ¼É®èªÀÇ CªÀ£À£ÀÄß ªÀiÁvÀæªÉà ÀÆa À ÉÃPÀÄ. ZÀAzÀæ£À°è ªÉÆlÖªÉÆzÀ®Ä ¥ÁzÀªÀÇjzÀ

Page 47: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 47

CªÉÄÃjPÀ£ï RUÉÆüÀ AiÀiÁwæAiÀÄÄ ¤Ã¯ï DªÀÄð¸ÁÖçAUï ªÀÄvÀÄÛ JgÀqÀ£ÉAiÀĪÀ£ÀÄ Jré£ï D°Øç£ï JAzÀÄ ºÉüÀĪÀÅzÀÄ ÀjAiÀÄ®è. E§âjUÀÆ C£ÀÄ¥ÀªÀĪÁzÀ «±ÉõÀtUÀ½ªÉ. CzÉà jÃw À馅 ÀĪÀªÀ£ÀÄ M§â zÉêÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ÀAgÀQë ÀĪÀªÀ£ÀÄ ÉÃgÉƧâ zÉêÀ£ÀÄ JAzÀÄ ºÉüÀĪÀÅzÀÄ C ÀA§zÀÞªÁVzÉ. AiÀiÁPÉAzÀgÉ F J®è «±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß ºÉÆA¢gÀĪÀ zÉêÀ£ÀÄ KPÉÊPÀ£ÁVzÁÝ£É.

zÉêÀ£À KPÀvÀé

MAzÀQÌAvÀ®Æ C¢üPÀ zÉêÀgÀÄUÀ¼ÀÄ C¹ÛvÀézÀ°èzÁÝgÉ JAzÀÄ ºÉüÀĪÀÅzÀÄ ªÉÊZÁjPÀvÉUÉ «gÀÄzÀÞªÀ®èªÉAzÀÄ C£ÉÃPÀ §ºÀÄzÉêÀ«±Áé¹UÀ¼ÀÄ ªÁ¢ ÀÄvÁÛgÉ. MAzÀQÌAvÀ®Æ C¢üPÀ zÉêÀgÀÄUÀ¼ÀÄ EgÀÄwÛzÀÝgÉ CªÀgÀÄ ¥ÀgÀ ÀàgÀ «ªÁzÀzÀ°ègÀÄwÛzÀÝgÀÄ. ¥ÀæwAiÉƧâ zÉêÀ£ÀÆ EvÀgÀ zÉêÀgÀÄUÀ½UÉ «gÀÄzÀÞªÁV vÀ£Àß §AiÀÄPÉAiÀÄ£ÀÄß £ÉgÀªÉÃj ÀĪÀvÀÛ zsÁ« ÀÄwÛzÀÝ£ÀÄ. §ºÀÄzÉêÀªÁzÀ ªÀÄvÀÄÛ CzÉéöÊvÀªÁzÀzÀ°è ªÀÄļÀÄVgÀĪÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À ¥ÀÅgÁtUÀ¼À°ègÀĪÀ PÀxÉUÀ½AzÀ £ÀªÀÄVzÀ£ÀÄß PÀAqÀÄPÉƼÀÀÄzÁVzÉ. NªÀð zÉêÀ£ÀÄ ÉÆð À®àlÖgÉ CxÀªÁ CªÀ¤UÉ EvÀgÀ zÉêÀgÀÄUÀ¼À£ÀÄß ÉÆð À®Ä ¸ÁzsÀå«®èªÉAzÁzÀgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ CªÀ£ÀÄ ¤dªÁzÀ

zÉêÀ£À®è. CzÉà jÃw ¥ÀæwAiÉÆAzÀÄ zÉêÀjUÀÆ ªÀåvÀå ÀÛ dªÁ¨ÁÝjUÀ½gÀĪÀÅzÀ£ÀÆß £ÁªÀÅ CªÀÅUÀ¼À°è PÁt§ºÀÄzÁVzÉ. ªÀÄ£ÀĵÁå¹ÛvÀéQÌgÀĪÀ ÉÃgÉ ÉÃgÉ dªÁ¨ÁÝjUÀ¼À£ÀÄß CªÀgÀÄ ºÉÆA¢gÀÄvÁÛgÉ. GzÁºÀgÀuÉUÉ: ÀÆAiÀÄðzÉêÀ, ªÀgÀÄtzÉêÀ EvÁå¢. zÉêÀ£ÀÄ ºÀ®ªÀÅ PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁqÀ®Ä C±ÀPÀÛ£ÁVgÀĪÀ£ÀÄ JAzÀÄ EzÀÄ ÀÆa ÀÄvÀÛzÉ. CzÉà jÃw NªÀð zÉêÀ£ÀÄ E¤ßvÀgÀ zÉêÀgÀÄUÀ¼À PÀvÀðªÀå ªÀÄvÀÄÛ dªÁ¨ÁÝjUÀ¼À PÀÄjvÀÄ ¤®ðPÀë÷å£ÁVzÁÝ£É JAzÀÄ PÀÆqÀ EzÀÄ ÀÆa ÀÄvÀÛzÉ. zÉêÀ£ÀÄ C±ÀPÀÛ ªÀÄvÀÄÛ ¤®ðPÀë÷å£ÁVgÀ®Ä ¸ÁzsÀå«®è.

Page 48: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 48

MAzÀQÌAvÀ®Æ C¢üPÀ zÉêÀgÀÄUÀ½zÀÝgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ CzÀÄ «±ÀézÀ°è UÉÆAzÀ®, CgÁdPÀvÉ, CªÀåªÀ ÉÜ ªÀÄvÀÄÛ ¥ÀvÀ£ÀPÉÌ ºÁ¢AiÉÆzÀV ÀÄvÀÛzÉ. DzÀgÉ «±ÀéªÀåªÀ ÉÜAiÀÄÄ ÀA¥ÀÇtðªÁVAiÀÄÆ ºÉÆAzÁtÂPÉAiÀÄ°èzÉ.

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

ا يصفون ﴿ رب العرش قم لفسدتا فسبحان اب ﴾لو اكن فيهما آلهة إال اب

“CªÀÅUÀ¼À°è (DPÁ±ÀUÀ¼ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ sÀÆ«ÄAiÀÄ°è) C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ zÉêÀgÀÄUÀ½gÀÄwÛzÀÝgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ CªÀÅ £Á±ÀªÁUÀÄwÛzÀݪÀÅ. ¹AºÁ¸À£ÀzÀ ¥Àæ sÀĪÁzÀ C¯ÁèºÀÄ CªÀgÀÄ DgÉÆæ¸ÀĪÀ ¸ÀªÀð «±ÉõÀtUÀ½AzÀ®Æ ¥ÀgÀªÀÄ¥ÁªÀ£À£ÁVzÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 21/22)

MAzÀQÌAvÀ C¢üPÀ zÉêÀgÀÄUÀ½gÀÄwÛzÀÝgÉ CªÀgÀÄ vÀªÀÄä ÀȶÖUÀ¼ÉÆA¢UÉ zÀÆgÀ ºÉÆÃUÀÄwÛzÀÝgÀÄ. DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

بمـا خلـق ولعـال ﴿ إ

هـب لك إذا ومـا اكن معـه مـن إ

من و ذ اب ما اختا يصفون قم ﴾ نعضهم بل نعض سبحان اب

“C¯ÁèºÀÄ AiÀiÁªÀÅzÉà ¸ÀAvÀwAiÀÄ£ÀÆß ªÀiÁrPÉÆAr®è. ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£À eÉÆvÉUÉ ÉÃgÉ zÉêÀgÀÆ E®è. (ºÁUÉãÁzÀgÀÆ EzÀÝgÉ) ¥ÀæwAiÉƧâ zÉêÀgÀÆ vÁ£ÀÄ

¸ÀȶֹgÀĪÀÅzÀgÉÆA¢UÉ zÀÆgÀ ºÉÆÃUÀÄwÛzÀÝ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÀgÀ°è PÉ®ªÀgÀÄ PÉ®ªÀgÀ ªÉÄÃ É C¢üPÁgÀªÀ£ÀÄß ¸Áܦ¸ÀÄwÛzÀÝgÀÄ. CªÀgÀÄ DgÉÆæ¸ÀĪÀ ¸ÀªÀð «±ÉõÀtUÀ½AzÀ®Æ C¯ÁèºÀ£ÀÄ ¥ÀgÀªÀÄ¥ÁªÀ£À£ÁVzÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 23/91)

DzÀÝjAzÀ ÀvÀå, ªÀĺÉÆãÀßvÀ, ÀªÀð±ÀPÀÛ£ÁzÀ KPÉÊPÀ zÉêÀ£À C¹ÛvÀéªÀ£ÀÄß ¹éÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ ªÀiÁvÀæªÁVzÉ ªÉÊZÁjPÀªÁzÀ zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É. ¨ËzÀÞ

Page 49: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 49

zsÀªÀÄð, PÀ£ï¥sÀǶAiÀÄ£ï zsÀªÀÄð ªÉÆzÀ ÁzÀ £Á¹ÛPÀ (agnostic) zsÀªÀÄðUÀ½ªÉ. CªÀÅUÀ¼ÀÄ zÉêÀ£À PÀÄjvÀÄ K£À£ÀÆß ºÉüÀĪÀÅ¢®è. zÉêÁ¹ÛvÀéªÀ£ÀÄß zÀÈrüÃPÀj ÀĪÀÅzÁUÀ° ¤gÁPÀj ÀĪÀÅzÁUÀ° ªÀiÁqÀĪÀÅ¢®è. eÉÊ£À zsÀªÀÄð ªÀÄÄAvÁzÀ ¤jñÀégÀªÁ¢ (atheistic) zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ zÉêÀ£À C¹ÛvÀéªÀ£Éßà £ÀA§ÄªÀÅ¢®è.

(‘PÀÄgïD£ï zÉêÀ£À ªÀZÀ£ÀªÁVzÉAiÉÄÃ?’ JA§ PÀÄjvÀÄ E£ï±Á C¯Áèºï £Á£ÉÆAzÀÄ ¥ÀÅ ÀÛPÀªÀ£ÀÄß §gÉAiÀĨÉÃPÉA¢zÉÝãÉ. NªÀð ¤jñÀégÀªÁ¢UÉ CxÀªÁ £Á¹ÛPÀ¤UÉ §Ä¢Þ, ªÉÊZÁjPÀvÉ ªÀÄvÀÄÛ «eÁÕ£ÀzÀ ªÀÄÆ®PÀ DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï£À vÀ¼ÀºÀ¢AiÀÄ°è C¯ïºÀªÀÄÄÝ°¯Áèºï £Á£ÀzÀgÀ°è zÉêÁ¹ÛvÀéªÀ£ÀÄß ¸Á©ÃvÀÄ¥Àr À°zÉÝãÉ.)

J®è zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ DvÀåAwPÀªÁV KPÀzÉêÀ«±Áé ÀzÀ°è £ÀA©PɬÄqÀÄvÀÛzÉ

zÉêÁ¹ÛvÀéªÀ£ÀÄß M¦àPÉƼÀÄîªÀ J®è ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼ÀÄ DvÀåAwPÀªÁV ªÀÄvÀÄÛ G£ÀßvÀ ºÀAvÀzÀ°è KPÉÊPÀ ¥ÀgÀªÀÄ ±ÉæõÀ× zÉêÀ£À°è £ÀA©PɬÄqÀÄvÀÛzÉ. J®è zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼ÀÆ ªÁ ÀÛ«PÀªÁV KPÀzÉêÀ«±Áé ÀzÀ PÀÄjvÀÄ CxÁðvï ÀvÀåªÁzÀ KPÉÊPÀ zÉêÀ£À PÀÄjvÀÄ ªÀiÁvÀ£ÁqÀÄvÀÛªÉ.

d£ÀgÀÄ vÀªÀÄä ¸ÁéxÀðPÉÆÌøÀÌgÀ zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼À£ÀÄß wzÀÄÝvÁÛgÉ

PÁ¯ÁAvÀgÀUÀ¼À°è ºÉaÑ£À zsÀªÀÄðUÀ¼À zsÀªÀÄðUÀæAxÀUÀ¼ÀÄ CªÀÅUÀ¼À C£ÀÄAiÀiÁ¬ÄUÀ½AzÀ CªÀgÀ ¸ÁéxÀðUÀ½UÉÆà ÀÌgÀ ¥ÀæQë¥ÀÛUÉƽ À®ànÖªÉ ªÀÄvÀÄÛ

Page 50: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 50

wzÀÝ®ànÖªÉ. C£ÉÃPÀ zsÀªÀÄðUÀ¼À «±Áé ÀªÀÅ EzÀjAzÁV §ºÀÄzÉêÀvÀéPÉÌ ªÀÄvÀÄÛ CzÉéöÊvÀªÁzÀPÉÌ §zÀ Á¬Ä À®ànÖzÉ. DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

وا بـه ﴿ ليشرت يديهم عم فقولون هذا من عند ابين يكتبون الكتاب بأ فويل لث

ا يكسبون يديهم وويل لهم مما كتبت أ ﴾عمنا قليال فويل لهم مم

“DzÀÝjAzÀ vÀªÀÄä PÉÊUÀ¼À ªÀÄÆ®PÀ UÀæAxÀUÀ¼À£ÀÄß §gÉAiÀÄĪÀªÀjUÉ ªÀÄvÀÄÛ £ÀAvÀgÀ CzÀjAzÀ vÀÄZÀÒªÁzÀ É ÉAiÀÄ£ÀÄß ¥ÀqÉAiÀÄĪÀÅzÀPÉÆÌøÀÌgÀ EzÀÄ C¯ÁèºÀ£À ªÀw¬ÄAzÁVzÉ JAzÀÄ ºÉüÀĪÀªÀjUÉ £Á±À«zÉ. CªÀgÀ PÉÊUÀ¼ÀÄ §gÉ¢lÖzÀÝPÁÌV CªÀjUÉ £Á±À«zÉ ªÀÄvÀÄÛ CzÀjAzÀ CªÀgÀÄ ¸ÀA¥Á¢¸ÀÄwÛgÀĪÀÅzÀPÁÌVAiÀÄÆ CªÀjUÉ £Á±À«zÉ.” (PÀÄgïD£ï 2/79)

vË»Ãzï

¤ªÀðZÀ£À ªÀÄvÀÄÛ ªÀVðÃPÀgÀt

E¸ÁèªÀiï ‘vË»Ãzï’£À°è «±Áé À«qÀÄvÀÛzÉ. CzÀÄ PÉêÀ® KPÀzÉêÀ«±Áé ÀªÀ®è. §zÀ ÁV Àé®à ºÉaÑ£ÀzÁÝVzÉ. ±Á©ÞPÀªÁV ‘vË»Ãzï’ JAzÀgÉ KQÃPÀj¸ÀĪÀÅzÀÄ CxÁðvï KPÀvÀéªÀ£ÀÄß zÀÈrüÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ JAzÁVzÉ. EzÀÄ CgÀ© ¥ÀzÀªÁzÀ ‘ªÀºÀízÀ’ JA§ QæAiÉĬÄAzÀ §AzÀÄzÁVzÉ. EzÀgÀxÀð: KQÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ, MAzÁV ÀĪÀÅzÀÄ, PÉÆæÃrüÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ, MUÀÆÎr ÀĪÀÅzÀÄ JAzÁVzÉ.

vË»ÃzÀ£ÀÄß ªÀÄÆgÀÄ «zsÀzÀ°è ªÀVðÃPÀj À ÁVzÉ.

Page 51: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 51

i. vË»ÃzÀÄ gÀÄæ§Æ©AiÀÄåB ii. vË»ÃzÀįï C¸ÁäE ªÀ¹ì¥sÁvï iii. vË»ÃzÀÄ E¨ÁzÀB

vË»ÃzÀÄ gÀÄæ§Æ©AiÀÄåB (¥Àæ¨sÀÄvÀézÀ KPÀvÀé)

ªÉÆzÀ®£ÉAiÀÄ ªÀVðÃPÀgÀtªÀÅ ‘vË»ÃzÀÄ gÀÄæ§Æ©AiÀÄåB’. gÀħƩAiÀÄåB JA§ ¥ÀzÀ gÀ ïâ CxÁðvï ¥Àæ sÀÄ, ÀAgÀPÀëPÀ, ¥Àj¥Á®PÀ JA§ ¥ÀzÀ¢AzÀ §AzÀÄzÁVzÉ.

DzÀÝjAzÀ ‘vË»ÃzÀÄ gÀÄæ§Æ©AiÀÄåB’ JAzÀgÉ ¥Àæ sÀÄvÀézÀ°è C¯ÁèºÀ¤VgÀĪÀ KPÀvÀéªÀ£ÀÄß CAVÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ. F ªÀVðÃPÀgÀtzÀ ªÀÄÆ® sÀÆvÀ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄ ¥ÀæPÁgÀ C¯ÁèºÀÄ J®è ªÀ ÀÄÛUÀ¼À£ÀÆß ±ÀÆ£Àå¢AzÀ ÀȶֹzÀ£ÀÄ. ±ÀÆ£Àå¢A¢gÀĪÀ CªÀÅUÀ¼À ÀȶÖUÉ C¯ÁèºÀÄ PÁgÀtPÀvÀð£ÁVgÀĪÀ£ÀÄ. KPÉÊPÀ ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ CªÀ£ÀÄ ªÀiÁvÀæ. ÀA¥ÀÇtð ¥Àæ¥ÀAZÀzÀ KPÉÊPÀ ¥Àæ sÀÄ, ¸ÀAgÀPÀëPÀ

ªÀÄvÀÄÛ ¥Àj¥Á®PÀ£ÀÄ CªÀ£ÀÄ ªÀiÁvÀæ. CªÀ¤UÉ CzÀjAzÀ AiÀiÁªÀ ¯Á sÀªÀÇ E®è ªÀÄvÀÄÛ CzÀPÁÌV AiÀiÁgÀ CUÀvÀåªÀÇ CªÀ¤V®è.

vË»ÃzÀįï C¸ÁäE ªÀ¹ì¥sÁvï (£ÁªÀÄ ªÀÄvÀÄÛ «±ÉõÀtUÀ¼À KPÀvÀé)

JgÀqÀ£ÉAiÀÄ ªÀVðÃPÀgÀtªÀÅ ‘vË»ÃzÀįï C¸ÁäE ªÀ¹ì¥sÁvï’ CxÁðvï C¯ÁèºÀ£À £ÁªÀÄ ªÀÄvÀÄÛ «±ÉõÀtUÀ¼À°è CªÀ¤VgÀĪÀ KPÀvÀéªÀ£ÀÄß CAVÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ. F ªÀVðÃPÀgÀtªÀ£ÀÄß LzÀÄ «zsÀUÀ¼ÁV «AUÀr À ÁVzÉ:

Page 52: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 52

i. C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß CªÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£À ¥ÀæªÁ¢AiÀÄÄ «ªÀj¹zÀ jÃwAiÀÄ°è CxÀð ªÀiÁrPÉƼÀî ÉÃPÀÄ

C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß CªÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£À ¥ÀæªÁ¢AiÀÄÄ AiÀiÁªÀ jÃwAiÀÄ°è «ªÀj¹zÁÝgÉÆà CzÉà jÃwAiÀÄ°è CªÀ£À £ÁªÀÄ «±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß ªÁåSÁå¤ ÀĪÀ ªÀÄvÀÄÛ CzÀgÀ £ÉÊd CxÀðUÀ¼À£ÀÄß ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ CxÀðUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃqÀĪÀ UÉÆqÀªÉUÉ ºÉÆÃUÀzÉ CzÉà jÃwAiÀÄ°è £ÀA©PɬÄqÀ¨ÉÃPÀÄ.

ii. C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß CªÀ£ÀÄ ¸ÀévÀB ºÉÃUÉ «ªÀj¹zÁÝ£ÉÆà CzÉà jÃwAiÀÄ°è CxÀð ªÀiÁrPÉƼÀî ÉÃPÀÄ

C¯ÁèºÀ¤UÉ AiÀiÁªÀÅzÉà ºÉÆ À £ÁªÀÄUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃqÀ ÁgÀzÀÄ. GzÁºÀgÀuÉUÉ C¯ÁèºÀ¤UÉ ‘C¯ïUÁ¢¨ï’ (PÉÆæµÀÖ) JA§ ºÉ ÀgÀ£ÀÄß ¤ÃqÀ ÁgÀzÀÄ. ªÁ ÀÛ«PÀªÁV C¯ÁèºÀÄ PÉÆæ ÀÄvÁÛ£ÁzÀgÀÆ PÀÆqÀ. AiÀiÁPÉAzÀgÉ F ºÉ ÀgÀ£ÀÄß C¯ÁèºÀ£ÁUÀ° CªÀ£À ¥ÀæªÁ¢AiÀiÁUÀ° CªÀ¤UÉ ¤Ãr®è.

iii. C¯ÁèºÀ¤UÉ CªÀ£À ¸ÀȶÖUÀ½VgÀĪÀ «±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃqÀ¨ÁgÀzÀÄ

C¯ÁèºÀ¤UÉ ÀA§A¢ü¹zÀAvÉ CªÀ£À ÀȶÖUÀ½VgÀĪÀ «±ÉõÀtUÀ¼À£ÀÄß CªÀ¤UÉ ¤ÃqÀĪÀÅzÀjAzÀ £ÁªÀÅ PÀqÁØAiÀĪÁV zÀÆgÀ«gÀ ÉÃPÀÄ. GzÁºÀgÀuÉUÉ Éʧ¯ï£À°è, zÉêÀ£ÀÄ vÀ£Àß PÉlÖ aAvÀ£ÉUÀ½UÉÆà ÀÌgÀ ªÀÄ£ÀĵÀågÀÄ ¥À±ÁÑvÁÛ¥À¥ÀqÀĪÀAvÉ ¥À±ÁÑvÁÛ¥À¥ÀqÀĪÀªÀ£ÁV awæ À ÁVzÉ. EzÀÄ vË»Ãzï£À ¹zÁÞAvÀPÉÌ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ. C¯ÁèºÀÄ JAzÀÆ ¥À±ÁÑvÁÛ¥À¥ÀqÀĪÀÅ¢®è, AiÀiÁPÉAzÀgÉ CªÀ£ÉAzÀÆ vÀ¥ÀÅöà CxÀªÁ ¥ÀæªÀiÁzÀªÀ£ÀÄß ªÀiÁqÀĪÀÅ¢®è.

Page 53: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 53

C¯ÁèºÀ£À «±ÉõÀtUÀ¼À PÀÄjvÀÄ ªÀåªÀºÀj À ÉÃPÁzÀ ªÀÄÆ® vÀvÀéªÀ£ÀÄß PÀÄgïD£ï£À°è »ÃUÉ ¤ÃqÀ¯ÁVzÉ:

ميع اكصري ﴿ ء وهو الس ﴾ ليس كمثله

“CªÀ¤UÉ ºÉÆðPÉAiÀiÁV AiÀiÁªÀÅzÉà E®è. CªÀ£ÀÄ J®èªÀ£ÀÆß D°¸ÀĪÀªÀ£ÀÆ PÁtĪÀªÀ£ÀÆ DVzÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 42/11)

D° ÀĪÀÅzÀÄ ªÀÄvÀÄÛ PÁtĪÀÅzÀÄ ªÀÄ£ÀĵÀå «±ÉõÀtUÀ¼ÁVzÀÝgÀÆ PÀÆqÀ zÉêÀ¤UÉ ÀA§A¢ü¹zÁUÀ CªÀÅ CªÀÅUÀ¼À ¥Àj¥ÀÇtðvÉAiÀÄ°è ºÉÆðPɬĮèzÀݪÀÅUÀ¼ÁUÀÄvÀÛªÉ. ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ D° À®Ä ªÀÄvÀÄÛ PÁt®Ä Q« ªÀÄvÀÄÛ PÀtÄÚUÀ¼À CUÀvÀå«zÉ ªÀÄvÀÄÛ CªÀgÀ ±ÀæªÀt ªÀÄvÀÄÛ zÀȶÖAiÀÄÄ ¥Àj«ÄvÀªÁVªÉ.

iv. zÉêÀ£À AiÀiÁªÀÅzÉà «±ÉõÀtªÀ£ÀÆß ªÀÄ£ÀĵÀåjUÉ ¤ÃqÀ¨ÁgÀzÀÄ

ªÀÄ£ÀĵÀå¤UÉ C¯ÁèºÀ£À «±ÉõÀtªÀ£ÀÄß ¤ÃqÀĪÀÅzÀÄ vË»ÃzïUÉ «gÀÄzÀÞªÁVzÉ. GzÁºÀgÀuÉUÉ ªÀÄ£ÀĵÀå£À£ÀÄß D¢ ªÀÄvÀÄÛ CAvÀå«®èzÀªÀ£ÀÄ J£ÀÄߪÀÅzÀÄ.

v. C¯ÁèºÀ£À ºÉ¸ÀgÀ£ÀÄß CªÀ£À ¸ÀȶÖUÀ½UÉ ¤ÃqÀ¨ÁgÀzÀÄ

C¯ÁèºÀ£À PÉ®ªÉÇAzÀÄ ºÉ ÀgÀÄUÀ¼À£ÀÄß CªÀÅUÀ¼À CªÀåPÀÛ gÀÆ¥ÀUÀ¼À°è GzÁºÀgÀuÉUÉ gÀH¥sï CxÀªÁ gÀ»ÃªÀiï, CªÀ£À ÀȶÖUÀ½UÉ ¤ÃqÀĪÀÅzÀÄ ÀªÀÄävÁºÀðªÁVzÉ. EzÀ£ÀÄß ¥ÀæªÁ¢UÀ½UÉ ¤ÃqÀ ÁVzÉ. DzÀgÉ CgÀæH¥sï,

CgÀæ»ÃªÀiï JA§ ªÀåPÀÛ ºÉ ÀgÀÄUÀ¼À£ÀÄß zÁ À, UÀįÁªÀÄ JA§xÀð §gÀĪÀ C¨ïÝ JAzÀÄ D¢AiÀÄ°è ÉÃj ÀzÉ ¤ÃqÀ ÁgÀzÀÄ. GzÁºÀgÀuÉUÉ C§ÄÝgÀæH¥sï, C§ÄÝgÀæ»ÃªÀiï EvÁå¢ ºÉ ÀgÀ£ÀÄß ¤ÃqÀ§ºÀÄzÀÄ.

Page 54: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 54

vË»ÃzÀįï E¨ÁzÀB (DgÁzsÀ£ÉAiÀÄ°è KPÀvÀé)

‘E¨ÁzÀB’ JA§ ¥ÀzÀzÀ ¤ªÀðZÀ£À

‘vË»ÃzÀįï E¨ÁzÀB’ JAzÀgÉ CgÁzsÀ£ÉAiÀÄ°è CxÀªÁ E¨ÁzÀvï£À°è KPÀvÀéªÀ£ÀÄß CAVÃPÀj ÀĪÀÅzÀÄ JAzÁVzÉ. E¨ÁzÀB JA§ ¥ÀzÀªÀÅ zÁ À CxÀªÁ UÀįÁªÀÄ JA§xÀð«gÀĪÀ ‘C¨ïÝ’ JA§ ¥ÀzÀ¢AzÀ §A¢zÉ. E¨ÁzÀB JAzÀgÉ DgÁzsÀ£É CxÀªÁ zÁ ÀåvÀé JAzÀxÀð. £ÀªÀiÁgÀhiï E¨ÁzÀvï£À ±ÉæõÀתÁzÀ CAUÀªÁVzÉ. DzÀgÉ E¨ÁzÀvï EzÀgÀ°è ªÀiÁvÀæ ¥Àj«ÄvÀUÉƼÀÄîªÀÅ¢®è. C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß DgÁ¢ü ÀĪÀÅzÉAzÀgÉ PÉêÀ® gÀÆrü À®àlÖ ¥ÁæxÀð£ÉUÀ¼À£ÀÄß ªÀiÁqÀĪÀÅzÁVzÉAiÉÄAzÀÄ ºÉaÑ£ÀªÀgÀÄ vÀ¥ÁàV PÀ°à¹zÁÝgÉ. DzÀgÉ E¸Áè«Ä£À°è DgÁzsÀ£É JA§ ¥ÀjPÀ®à£ÉAiÀÄÄ ÀA¥ÀÇtð «zsÉÃAiÀÄvÉ, ±ÀgÀuÁUÀw ªÀÄvÀÄÛ zÁ ÀåvÀéªÀ£ÀÄß M¼ÀUÉÆArzÉ.

C¯ÁèºÀ£À DeÉÕUÀ¼À£ÀÄß C£ÀÄ Àj ÀĪÀÅzÀÄ ªÀÄvÀÄÛ CªÀ£ÀÄ «gÉÆâü¹zÀ PÁAiÀÄðUÀ½AzÀ zÀÆgÀ«gÀĪÀÅzÀÄ E¨ÁzÀvï DVzÉ. F DgÁzsÀ£ÉAiÀÄÄ C¯ÁèºÀ¤UÉ ªÀiÁvÀæªÀ®èzÉ EvÀgÀ AiÀiÁjUÀÆ DVgÀ ÁgÀzÀÄ.

F ªÀÄÆgÀÄ ªÀVðÃPÀgÀtUÀ¼ÀÆ KPÀPÁ®zÀ°è ¥Á°¸À®àqÀ¨ÉÃPÀÄ

PÉêÀ® ªÉÆzÀ® JgÀqÀÄ ªÀVðÃPÀgÀtUÀ¼À£ÀÄß ¥Á° ÀĪÀÅzÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ‘vË»ÃzÀįï E¨ÁzÀB’ªÀ£ÀÄß vÀåf ÀĪÀÅzÀÄ ¤gÀxÀðPÀªÁVzÉ.

¥ÀæªÁ¢()gÀªÀgÀ PÁ®zÀ°èzÀÝ ªÀÄIJæPÀgÀÄ («UÀæºÁgÁzsÀPÀgÀÄ) ªÉÆzÀ® JgÀqÀÄ ªÀVðÃPÀgÀtUÀ¼À£ÀÄß ¹éÃPÀj¹ ªÀÄÆgÀ£ÉAiÀÄzÀÝ£ÀÄß wgÀ ÀÌj¹zÀÝgÉAzÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

Page 55: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 55

بصـار ومـن خيـرج ﴿ مع واأل ن فملك الس م

رض أ

ماء واأل قل من يرزقكم من الس

م ومن يدبر األ من الميت وخيرج الميت من ال فـال ال

فقل أ ر فسيقولون اب

﴾يتقون

“PÉüÀÄ: ¤ªÀÄUÉ DPÁ±À¢AzÀ ªÀÄvÀÄÛ sÀƫĬÄAzÀ C£ÁßzsÁgÀUÀ¼À£ÀÄß ¤ÃqÀĪÀªÀ£ÀÄ AiÀiÁgÀÄ? ¤ªÀÄä ±ÀæªÀtªÀ£ÀÄß ªÀÄvÀÄÛ zÀȶÖUÀ¼À£ÀÄß D¢üãÀzÀ°èj¹zÀªÀ£ÀÄ AiÀiÁgÀÄ? ¤fðêÀ¢AzÀ fêÀªÀ£ÀÆß fêÀ¢AzÀ ¤fðêÀªÀ£ÀÆß ºÉÆgÀvÀgÀĪÀªÀ£ÀÄ AiÀiÁgÀÄ? PÁAiÀÄðUÀ¼À£ÀÄß ¤AiÀÄAwæ¸ÀĪÀªÀ£ÀÄ AiÀiÁgÀÄ? DUÀ CªÀgÀÄ ºÉüÀÄvÁÛgÉ: C¯ÁèºÀÄ. ºÉüÀÄ: ºÁUÁzÀgÉ ¤ÃªÉÃPÉ sÀAiÀÄ sÀQÛAiÀÄ£ÀÄß ºÉÆAzÀĪÀÅ¢®è?” (PÀÄgïD£ï 10/31)

ي ﴿ فك قولن اب حكهم من خلقهم

﴾ؤفكون ولنئ سأ

“CªÀgÀ£ÀÄß ¸ÀȶֹzÀÄÝ AiÀiÁgÉAzÀÄ CªÀgÉÆqÀ£É ¤Ã£ÀÄ PÉýzÀgÉ CªÀgÀÄ ºÉüÀÄvÁÛgÉ: C¯ÁèºÀÄ. ºÁUÁzÀgÉ CªÀgÀÄ (¸ÀvÀå¢AzÀ) vÀ¦à¸À®àqÀĪÀÅzÁzÀgÀÆ ºÉÃUÉ?” (PÀÄgïD£ï 43/87)

ÀȶÖPÀvÀð£ÀÄ, ÀAgÀPÀëPÀ£ÀÄ, ¥Àæ sÀÄ ªÀÄvÀÄÛ C¢ü¥Àw C¯ÁèºÀ£ÁVzÁÝ£ÉAzÀÄ ªÀÄPÁÌzÀ°èzÀÝ «UÀæºÁgÁzsÀPÀgÀÄ w½¢zÀÝgÀÄ. DzÀgÀÆ PÀÆqÀ CªÀgÀÄ ªÀÄĹèªÀÄgÁUÀ°®è. AiÀiÁPÉAzÀgÉ CªÀgÀÄ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ EvÀgÀ zÉêÀgÀÄUÀ¼À£ÀÆß DgÁ¢ü ÀÄwÛzÀÝgÀÄ. DzÀÝjAzÀ Éà C¯ÁèºÀÄ CªÀgÀ£ÀÄß PÀÄ¥sÁágï (C«±Áé¹UÀ¼ÀÄ) ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄIJæQãï («UÀæºÁgÁzsÀPÀgÀÄ, C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ ¥Á®ÄzÁgÀgÀ£ÀÄß PÀ°à ÀĪÀªÀgÀÄ) JAzÀÄ ªÀVðÃPÀj¹zÀ£ÀÄ.

إال وهم مرشكون ﴿ كرثهم باب ﴾وما يؤمن أ

Page 56: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 56

“CªÀgÀ°è ºÉaÑ£ÀªÀgÀÆ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ ¥Á®ÄzÁgÀgÀ£ÀÄß PÀ°à¸ÀzÉ CªÀ£À°è «±Áé¸À«qÀĪÀÅ¢®è.” (PÀÄgïD£ï 12/106)

DzÀÝjAzÀ ‘vË»ÃzÀįï E¨ÁzÀB’ CxÁðvï DgÁzsÀ£ÉAiÀÄ°è C¯ÁèºÀ£À KPÀvÀéªÀ£ÀÄß PÁ¥ÁqÀĪÀÅzÀÄ vË»Ãzï£À §ºÀĪÀÄÄRå CAUÀªÁVzÉ. DgÁzsÀ£ÉUÉ C¯ÁèºÀÄ ªÀiÁvÀæ CºÀð£ÁVzÁÝ£É ªÀÄvÀÄÛ CzÀgÀ ¥Àæw¥sÀ®ªÀ£ÀÄß CªÀ£ÀÄ ªÀiÁvÀæªÉà ¤ÃqÀÄvÁÛ£É.

²Pïð

¤ªÀðZÀ£À

ªÉÄÃ É «ªÀj¹zÀ vË»Ãzï£À ªÀVðÃPÀgÀtUÀ¼À°è AiÀiÁªÀÅzÁzÀgÀÆ MAzÀ£ÀÄß ©lÄÖ©qÀĪÀÅzÀÄ CxÀªÁ vË»Ãzï£À AiÀiÁªÀÅzÁzÀgÀÆ CA±ÀªÀ£ÀÄß ¥ÀÇwðÃPÀj ÀĪÀÅzÀgÀ°è ÉÆÃ¥À ªÀiÁqÀĪÀÅzÁVzÉ ²Pïð. ±Á©ÞPÀªÁV ‘²Pïð’ JAzÀgÉ ¥Á®ÄzÁgÀgÀ£ÀÄß CxÀªÁ ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à ÀĪÀÅzÀÄ JAzÀxÀð. E¸Áè«Äà ¥Áj sÁ¶PÀ CxÀðzÀ°è CzÀÄ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à ÀĪÀÅzÁVzÉ. EzÀÄ «UÀæºÁgÁzsÀ£ÉUÉ ÀªÀiÁ£ÀªÁVzÉ.

²Pïð C¯ÁèºÀÄ JAzÉAzÀÆ PÀë«Ä ÀzÀ ªÀĺÁ ¥Á¥ÀªÁVzÉ

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

Page 57: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 57

ك به ويغفر ﴿ ن يرش ال فغفر أ فقد إن اب ما دون ذلك لمن يشاء ومن يرشك باب ﴾افرتى إعما عظيما

“vÀ£ÉÆßA¢UÉ ¸ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à¹PÉƼÀÄîªÀÅzÀ£ÀÄß C¯ÁèºÀÄ JA¢UÀÆ PÀë«Ä¸ÀĪÀÅ¢®è. CzÀgÀ ºÉÆgÀvÁzÀ (EvÀgÀ ¥Á¥ÀUÀ¼À£ÀÄß) CªÀ¤aѹzÀªÀjUÉ CªÀ£ÀÄ PÀë«Ä¸ÀÄvÁÛ£É. AiÀiÁgÁzÀgÀÆ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ ¸ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à¹zÀgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ CªÀ£ÀÄ CwzÉÆqÀØ ¥Á¥ÀªÀ£ÀÄß ºÉuÉzÀªÀ£ÁVzÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 4/48)

ك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يرش ﴿ ن يرش ال فغفر أ فقد إن اب ك باب

﴾ضل ضالال بعيدا

“vÀ£ÉÆßA¢UÉ ¸ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à¹PÉƼÀÄîªÀÅzÀ£ÀÄß C¯ÁèºÀÄ JA¢UÀÆ PÀë«Ä¸ÀĪÀÅ¢®è. CzÀgÀ ºÉÆgÀvÁzÀ (EvÀgÀ ¥Á¥ÀUÀ¼À£ÀÄß) CªÀ¤aѹzÀªÀjUÉ CªÀ£ÀÄ PÀë«Ä¸ÀÄvÁÛ£É. AiÀiÁgÁzÀgÀÆ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ ¸ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à¹zÀgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ CªÀ£ÀÄ Cw«zÀÆgÀªÁzÀ zÀĪÀiÁðUÀðzÀ°è zÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 4/116)

²Pïð £ÀgÀPÀzÉqÉUÉ ªÀÄÄ£ÀßqɸÀÄvÀÛzÉ

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

اثيل ﴿ هو المسيح انن مريم وقال المسيح يا بين إرس ين قالوا إن اب لقد كفر اواه ا

نة ومأ

عليه اجل فقد حرم اب وربكم إنه من يرشك باب ر جار اقبدوا اب

نصار وم المني من أ ﴾ا للظ

Page 58: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 58

“C¯ÁèºÀ£ÉAzÀgÉ CzÀÄ ªÀÄAiÀÄðªÀļÀ ¥ÀÅvÀæ£ÁzÀ AiÉÄøÀÄ JAzÀÄ ºÉýzÀªÀgÀÄ RArvÀªÁVAiÀÄÆ C«±Áé¹UÀ¼ÁVzÁÝgÉ. Qæ¸ÀÛ£ÀÄ ºÉýzÉÝãÉAzÀgÉ: N E¸ÁæF¯ï ¸ÀAvÀwUÀ¼ÉÃ, ¤ÃªÀÅ £À£Àß ªÀÄvÀÄÛ ¤ªÀÄä ¥Àæ sÀĪÁzÀ C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß DgÁ¢ü¹j. AiÀiÁgÁzÀgÀÆ C¯ÁèºÀ£ÉÆA¢UÉ ¸ÀºÀ sÁVUÀ¼À£ÀÄß PÀ°à¹zÀgÉ RArvÀªÁVAiÀÄÆ C¯ÁèºÀÄ CªÀ¤UÉ ¸ÀéUÀðªÀ£ÀÄß ¤¶zÀÞUÉƽ¹zÁÝ£É. CªÀ£À ªÁ¸À¸ÀܼÀªÀÅ £ÀgÀPÀªÁVzÉ. CPÀæ«ÄUÀ½UÉ ¸ÀºÁAiÀÄPÀgÁV AiÀiÁgÀÆ EgÀ ÁgÀgÀÄ.” (PÀÄgïD£ï 5/72)

DgÁzsÀ£É ªÀÄvÀÄÛ «£ÀªÀÄævÉ C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ AiÀiÁjUÀÆ ¸À®èzÀÄ

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

وال ﴿ ال غعبـد إال ابهل الكتاب يعالوا إىل لكمة سـواء بيننـا وبيـنكم ك

قل يا أ

فإن تولوا فقولوا اشهدوا ربابا من دون ابنرشك به شيئا وال فتخذ نعضنا نعضا أ

نا م ﴾سلمون بك

“ºÉýj, N UÀæAxÀzÀªÀgÉÃ, £ÀªÀÄä ªÀÄvÀÄÛ ¤ªÀÄä ªÀÄzsÉå ¸ÀªÀiÁ£ÀªÁVgÀĪÀ MAzÀÄ ªÀZÀ£ÀzÉqÉUÉ §¤ßj. (CzÉãÉAzÀgÉ) £ÁªÀÅ C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀ AiÀiÁgÀ£ÀÆß DgÁ¢ü¸À¨ÁgÀzÀÄ, CªÀ£ÉÆA¢UÉ AiÀiÁgÀ£ÀÆß ¸ÀºÀ sÁVAiÀÄ£ÁßV ªÀiÁqÀ¨ÁgÀzÀÄ ªÀÄvÀÄÛ £ÀªÀÄä°è AiÀiÁgÉƧâgÀÆ EvÀgÀgÀ£ÀÄß C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÁVgÀĪÀ ¥Àæ sÀÄUÀ¼À£ÁßV ªÀiÁrPÉƼÀî¨ÁgÀzÀÄ. CªÀgÉãÁzÀgÀÆ wgÀÄV £ÀqÉzÀgÉ ºÉýj: £ÁªÀÅ ªÀĹèªÀÄgÁVgÀĪɪÀÅ JA§ÄzÀPÉÌ ¤ÃªÀÅ ¸ÁPÀë÷åªÀ»¹j.” (PÀÄgïD£ï 3/64)

Page 59: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 59

¸ÀªÀiÁ¦Û

DzÀgÀtÂÃAiÀÄ PÀÄgïD£ï ºÉüÀÄvÀÛzÉ:

عدوا بغري علم وال ﴿ فيسبوا اب ين يدعون من دون اب ﴾تسبوا ا

“C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ EvÀgÀgÀ£ÀÄß DgÁ¢ü¸ÀĪÀªÀgÀ£ÀÄß ¤ÃªÀÅ ¤A¢¸À¨ÁgÀzÀÄ. CªÀgÀÄ CeÁÕ£À¢AzÀ zÉÆõÀ¥ÀÇjvÀªÁV C¯ÁèºÀ£À£ÀÄß ¤A¢¸À®Ä (CzÀÄ PÁgÀtªÁUÀ§ºÀÄzÀÄ).” (PÀÄgïD£ï 6/108)

حبر ما نفـدت ﴿ه من نعده سبعة أ قالم واكحر فمد

رض من شجرة أ

غما يف األ

ولو ك

عزيز حكيم إن اب ﴾لكمات اب

“ sÀÆ«ÄAiÀÄ°ègÀĪÀ ªÀÄgÀUÀ¼É®èªÀÇ ÉÃR¤UÀ¼ÁV ªÀÄvÀÄÛ ¸ÁUÀgÀªÀÅ vÀzÀ£ÀAvÀgÀ K¼ÀÄ ¸ÁUÀgÀUÀ¼À £ÉgÀ«¤AzÀ (CzÀQÌgÀĪÀ ±Á¬ÄAiÀiÁzÀgÀÆ) C¯ÁèºÀ£À ªÀZÀ£ÀUÀ¼ÀÄ §wÛ ºÉÆÃUÀ¯ÁgÀªÀÅ. RArvÀªÁVAiÀÄÆ C¯ÁèºÀÄ ªÀĺÁ£ï ¥ÀævÁ¥À«gÀĪÀªÀ£ÀÆ ¥ÀgÀªÀÄ ZÁuÁPÀë£ÀÆ DVzÁÝ£É.” (PÀÄgïD£ï 31/27)

﴿ فها اجاس رضب مثل فاستمعوا لـن خيلقـوا يا ك ين تدعون من دون اب إن ا

الـب باب شيئا ال يسـتنقذوه منـه ضـعف الط وإن يسلبهم ا ذبابا ولو اجتمعوا ﴾والمطلوب

“N ªÀÄ£ÀĵÀågÉÃ, MAzÀÄ GzÁºÀgÀuÉAiÀÄ£ÀÄß ¤ÃqÀ¯ÁUÀÄwÛzÉ. DzÀÝjAzÀ UÀªÀÄ£À«lÄÖ D°¹j. C¯ÁèºÀ£À ºÉÆgÀvÀÄ ¤ÃªÀÅ AiÀiÁgÀ°è ¥Áæyð¸ÀÄwÛgÀÄ«gÉÆà CªÀgÀÄ MAzÀÄ £ÉÆtªÀ£ÀÆß ¸ÀȶָÀ¯ÁgÀgÀÄ. CªÀgÀÄ CzÀPÁÌV MlÄÖUÀÆrzÀgÀÆ PÀÆqÀ. £ÉÆtªÀÅ CªÀjAzÀ K£À£ÁßzÀgÀÆ

Page 60: zÉêÀ ¥ ÀjP À®à£ É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è · 2000. 3. 26. · a personal God or gods entitled to obedience and worship.” “DeÁÕ¥Á®£É ª ÀiÁq

zÉêÀ ¥ÀjPÀ®à£É ¥ÀæªÀÄÄR zsÀªÀÄðUÀ¼À°è 60

QvÉÆÛAiÀÄÝgÉ CzÀ£ÀÄß ªÀÄgÀ½ ªÀ±À¥Àr¸À®Ä CªÀjUÉ ¸ÁzsÀåªÁUÀzÀÄ. ¥Áæyð¸ÀĪÀªÀ£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ¥Áæyð¸À®àqÀĪÀªÀ£ÀÄ JµÀÄÖ zÀħð®gÀÄ!” (PÀÄgïD£ï 22/73)

ÀªÀð ÉÆÃPÀUÀ¼À C¢ü¥Àw, ÀȶÖPÀvÀð, ¥Àj¥Á®PÀ ªÀÄvÀÄÛ ÀAgÀPÀëPÀ£ÁzÀ C¯ÁèºÀ¤UÉ ÀÄÛw.

وصحبه أمجعني د� وبل آ .وصىل اهللا وسلم بل نبينا حمم

*********