«ЭТО БЫЛО КОНСТРУИРОВАНИЕ...

3
6 7 ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5) ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5) образованными, русскую культуру – не столько советскую, сколько ста- рую русскую. Когда я начинаю читать курс истории России, то спрашиваю студентов, с чем у них ассоциируется слово «Россия». Такой же во- прос я задала недавно коллеге-историку. Она принадлежит к старшему поколению и вышла из образованной семьи, но не специализируется на российской тематике. Немного подумав, она от- ветила: «Офицеры и балерины». То есть имеется некое опасение, но при этом и ассоциация с вы- сокой культурой. Значит, осторожное отношение к рус- ским присутствует и сегодня? Это в большей степени касается старшего по- коления, тех, кто вырос в годы «холодной войны». Молодежь индифферентна. Возможно, это связано с тем, что Россия теперь уже не такая сильная страна. Возможно – с особенностями глобальной культуры. В России вот уже не первый век имеет ме- сто дискурс о принадлежности страны к Европе. Как в Швеции отвечают на этот извечный рос- сийский вопрос? Россия это Европа? Такой вопрос мы задавали себе в 90-х годах и в начале этого века. Сейчас об этом перестали Хотел бы начать с Вашего особенного статуса в академическом сообществе. Вы — один из немногих шведских ученых, блестяще знающих русский язык. Какова весомость русско- го культурного присутствия в Швеции? Для этого присутствия характерна восходящая или нисходящая тенденция? Сейчас – не восходящая. Возможно, сегод- ня это связано с глобализацией. Возможно, для мо- лодого поколения «классическая» культура (име- ются в виду литература и искусство прежде всего XIX и начала XX века) уже не имеет существенного значения. Во времена «холодной войны» русская культура играла особую роль. Тогда Советский Союз был фактором силы, и к нему относились с уважением и боязнью, что так или иначе способ- ствовало распространению знаний о русской куль- туре. Я выросла в маленьком городе и в пятнадцать лет стала изучать русский язык. Тогда наступила хрущевская «оттепель», но «холодная война» про- должалась. У нас было любопытство к недругу. И мы считали важным знать, для того чтобы быть ШВЕЦИЯ – РОССИЯ – ЕВРОСОЮЗ Для шведов очень важна Северная Европа, Скандинавия, Норден. Здесь наша идентичность. «ЭТО БЫЛО КОНСТРУИРОВАНИЕ РЕГИОНА» М еждународная ассоциация «Янтарный мост» в содруже- стве с Университетом Сёдертёрн и Институтом всеобщей истории РАН планирует провести в 2013 году в Сток- гольме конференцию, посвященную историческим аспектам миграций и культурных влияний на Севере Европы. Публикуем беседу с директором Цент- ра балтийских и восточноевропейских исследований Университета Сёдертёрн Хелен Карлбэк. ХЕЛЕН КАРЛБЭК АССОЦИИРОВАННЫЙ ПРОФЕССОР УНИВЕРСИТЕТА СЁДЕРТЁРН ЭКСПЕРТНЫЕ ДИССОНАНСЫ ЭКСПЕРТНЫЕ ДИССОНАНСЫ

Upload: others

Post on 24-May-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: «ЭТО БЫЛО КОНСТРУИРОВАНИЕ РЕГИОНА»amberbridge.artinfo.ru/userfiles/file/amberjournal/issue... · 2012-03-20 · не столько советскую,

6 7ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5) ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5)

образованными, русскую культуру –

не столько советскую, сколько ста-

рую русскую.

Когда я начинаю читать курс

истории России, то спрашиваю студентов, с чем у

них ассоциируется слово «Россия». Такой же во-

прос я задала недавно коллеге-историку. Она

принадлежит к старшему поколению и вышла из

образованной семьи, но не специализируется на

российской тематике. Немного подумав, она от-

ветила: «Офицеры и балерины». То есть имеется

некое опасение, но при этом и ассоциация с вы-

сокой культурой.

Значит, осторожное отношение к рус-

ским присутствует и сегодня?

Это в большей степени касается старшего по-

коления, тех, кто вырос в годы «холодной войны».

Молодежь индифферентна. Возможно, это связано с

тем, что Россия теперь уже не такая сильная страна.

Возможно – с особенностями глобальной культуры.

В России вот уже не первый век имеет ме-

сто дискурс о принадлежности страны к Европе.

Как в Швеции отвечают на этот извечный рос-

сийский вопрос? Россия это Европа?

Такой вопрос мы задавали себе в 90-х годах

и в начале этого века. Сейчас об этом перестали

Хотел бы начать с Вашего особенного

статуса в академическом сообществе. Вы —

один из немногих шведских ученых, блестяще

знающих русский язык. Какова весомость русско-

го культурного присутствия в Швеции? Для

этого присутствия характерна восходящая или

нисходящая тенденция?

Сейчас – не восходящая. Возможно, сегод-

ня это связано с глобализацией. Возможно, для мо-

лодого поколения «классическая» культура (име-

ются в виду литература и искусство прежде всего

XIX и начала XX века) уже не имеет существенного

значения. Во времена «холодной войны» русская

культура играла особую роль. Тогда Советский

Союз был фактором силы, и к нему относились с

уважением и боязнью, что так или иначе способ-

ствовало распространению знаний о русской куль-

туре. Я выросла в маленьком городе и в пятнадцать

лет стала изучать русский язык. Тогда наступила

хрущевская «оттепель», но «холодная война» про-

должалась. У нас было любопытство к недругу.

И мы считали важным знать, для того чтобы быть

ШВЕЦИЯ – РОССИЯ – ЕВРОСОЮЗ

Для шведов очень важна Северная Европа,

Скандинавия, Норден. Здесь наша идентичность.

«ЭТО БЫЛО КОНСТРУИРОВАНИЕ РЕГИОНА»

М еждународная ассоциация

«Янтарный мост» в содруже-

стве с Университетом Сёдертёрн и

Институтом всеобщей истории РАН

планирует провести в 2013 году в Сток-

гольме конференцию, посвященную

историческим аспектам миграций и

культурных влияний на Севере Европы.

Публикуем беседу с директором Цент-

ра балтийских и восточноевропейских

исследований Университета Сёдертёрн

Хелен Карлбэк.

ХЕЛЕН КАРЛБЭКАССОЦИИРОВАННЫЙ ПРОФЕССОР

УНИВЕРСИТЕТА СЁДЕРТЁРН

ЭК

СП

ЕРТН

ЫЕ

ДИ

СС

ОН

АН

СЫ

ЭК

СП

ЕРТН

ЫЕ

ДИ

СС

ОН

АН

СЫ

Page 2: «ЭТО БЫЛО КОНСТРУИРОВАНИЕ РЕГИОНА»amberbridge.artinfo.ru/userfiles/file/amberjournal/issue... · 2012-03-20 · не столько советскую,

8 9ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5) ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5)

ные политические системы. Поэтому мы считаем,

что у Швеции и Финляндии есть нечто общее, у

Швеции и Германии… Германия была для нас очень

важной страной. И до сих пор она значимый пар-

тнер в торговле. А в течение ста – ста пятидесяти лет

до Второй мировой войны она оказывала на нас и

значительное культурное влияние. Вот с Польшей у

нас мало общего, мало контактов. Мы воевали

когда-то… С Россией было по-разному. Например,

торговые отношения возникли всерьёз лишь в нача-

ле двадцатого века, когда Швеция нашла нишу на

русском рынке для продукции своего машиностро-

ения. Конечно, с Россией у нас нет чего-то общего,

что нас связывало бы во все времена, как с другими

северными странами. Ведь здесь, в

Нордене, многое определяет бли-

зость языка. Только сейчас, после

1991 года, мы стали конструиро-

вать нашу роль в балтийском про-

странстве, прежде всего в Эстонии

и Латвии. И это что-то новое. Когда

меня в 1994 году начали пригла-

шать читать лекции об истории

балтийского мира, для меня это

было новой тематикой.

Своего рода интеллекту-

альный вызов?

Да, это было конструиро-

вание региона. Но тому были и

политические причины. Падение

Берлинской стены, крушение Со-

ветского Союза. Теперь это

«ближнее зарубежье» нам стало

важнее, чем «третий мир».

Позволю себе неполиткор-

ректное уточнение. Можно ли

сказать, что девяностый и де-

вяносто первый годы способ-

ствовали реанимации — в новых формах, в но-

вых исторических условиях — тех интересов,

которыми была мотивирована часть шведской

элиты сто лет назад?

Ну… наверное, в иной форме. Конечно, тут

Финляндия всегда играла важную роль. Для элит-

ного сознания она всегда была очень важной

картой. Финляндия это и часть Балтийского

моря… Это сложный вопрос… Наверное, воз-

рождаются такие эмоции. Об этом я буду писать

в статье по итогам конференции, которую мы

провели в Москве в июне.

В качестве контрпримера. Я бывал в Фин-

ляндии. Недавно прочел объёмистую книгу Осмо

Юссилы «Великое княжество Финляндское», рус-

ский перевод которой был сделан под руковод-

ством нашего посла в Хельсинки Александра

Юрьевича Румянцева. Эта книга объяснила мне

то необычное ощущение, которое возникает в

Финляндии. Пересекая границу, я не восприни-

маю Финляндию как чужую страну. Это госу-

дарство выросло, вызрело внутри России. Нахо-

дясь внутри России, шесть бывших шведских

провинций стали государством. Финским госу-

дарством, которое основал шведоязычный гене-

рал свиты русского императора.

Для шведов до сих пор не

очень приятна эта концепция о

шести провинциях. Мы обычно

говорим «Финляндия», хотя это с

исторической точки зрения, ко-

нечно, неправильно. Поэтому, по-

лагаю, что название книги Осмо

Юссилы совершенно верное.

Финляндия выросла из Рос-

сийской империи, как ребенок, ко-

торый стал взрослым и начал

самостоятельную жизнь…

С теми учреждениями, ко-

торые имели еще шведское про-

исхождение…

Разумеется, ведь законо-

дательство было оставлено

шведское…

А возможность быть авто-

номной дала Россия.

Итак, можно ли сказать,

что с 90-х годов начался процесс

циркумбалтийского сближения?

Думаю, что да.

Теперь перейдем к академической полити-

ке. Через Ваш Университет Сёдертёрн прошло

много аспирантов из разных стран Восточной

Европы. Достаточно длительное время Вы имее-

те возможность наблюдать за молодыми ин-

теллектуалами из этого региона. Меняется ли

их лицо — их интересы, их мотивация, в том

числе академическая? Меняются ли исследова-

тельские подходы? Или это лицо — настолько не

общее, что мой вопрос излишне абстрактен?

Конечно, это разные люди. А те перемены,

которые можно заметить по прошествии лет, они

говорить. Вопрос как бы растворился в воздухе,

он не обсуждается. Это не означает, что дискурс

исчерпан. Но чтобы услышать ответ, надо задавать

уже конкретные вопросы – о политике, о соци-

альной сфере, о положении женщин, то есть о па-

раметрах соответствия.

Хотела бы подчеркнуть, что Швеция, как и,

например, Великобритания, довольно поздно ста-

ла причислять себя к Европе…

…В этом контексте уместно напомнить

эволюцию рефлексий границ Европы, реконструи-

рованную Ивэром Нойманном. В XIX веке даже

Германия не воспринималась как в полной мере ев-

ропейская страна. Старая Европа рефлексирова-

ла собственную идентичность через акцентиро-

вание «Другого»…

Здесь очень много слоёв. До того как мы

стали членами Европейского Союза, у многих

шведов было какое-то индифферентное отноше-

ние к Европе. Это не означало, что шведы чувство-

вали себя недостаточно цивилизованными. Мы

принимали участие в различных политических и

экономических учреждениях и ассоциациях евро-

пейского масштаба. Но Европа это было всё-таки

нечто католическое. . . Это Франция, Италия…

В сказанном Вами имплицитно содержит-

ся такая мысль: до вступления в ЕС у шведов не

было чувства настоящей принадлежности к Ев-

ропе. То есть Вы согласны с «приватизацией»

Брюсселем европейской идентичности, с ото-

ждествлением Европы с Евросоюзом?

Это многослойный вопрос. Для шведов очень

важна Северная Европа, Скандинавия, Норден.

Здесь наша первичная идентичность. Та же Франция

сегодня для шведов – довольно далекая страна. Но

когда-то, в восемнадцатом веке, она была очень

значима для нас. Потом, в девятнадцатом веке, на ее

месте оказалась Германия.

После Второй мировой вой-

ны мы стали ближе к Амери-

ке. Но во все времена при-

надлежность к Нордену

оставалась важной.

Когда мы создавали

фонд «Янтарный мост»,

были заложены и основы

исследовательской струк-

туры при нем. Возникло на-

звание — Институт бал-

тийской цивилизации.

Интересно, что наибольшее понимание такая

формулировка вызвала у историков, занимаю-

щихся ранним Средневековьем на территории

нынешних Скандинавии, Финляндии, Польши, но-

вых балтийских государств и Северо-Западной

России, — потому что тогда это было общее

культурное пространство…

Очень красивое название…

Абстрагируемся от стилистического изя-

щества. Есть ли балтийская цивилизация сегод-

ня? Существуют ли элементы общебалтийской

идентичности? Конечно, есть идентичность

Нордена, Северной Европы. Но если взять всё

циркумбалтийское пространство, включая и со-

ответствующие регионы России, можно ли вы-

членять некие общие характеристики этого

региона и людей, его населяющих? Характери-

стики, отличающие от других европейцев.

Как историк я выделяю разные периоды вто-

рого тысячелетия, отличающиеся друг от друга. Вот,

например, ганзейский период – тогда немецкое

влияние оказывало сближающее воздействие. Быть

может, и в другие века были общие черты. Но вряд

ли возможно выделить такие черты для всех вре-

мен. Всё-таки у нас были разные религии, различ-

Только сейчас, после 1991 года, мы стали определять свою роль в отношении

к государствам на Балтийском море, прежде всего Эстонии и Латвии. Этим мы,

конечно, конструируем для себя новое балтийское пространство.

ЭК

СП

ЕРТН

ЫЕ

ДИ

СС

ОН

АН

СЫ

ЭК

СП

ЕРТН

ЫЕ

ДИ

СС

ОН

АН

СЫ

Page 3: «ЭТО БЫЛО КОНСТРУИРОВАНИЕ РЕГИОНА»amberbridge.artinfo.ru/userfiles/file/amberjournal/issue... · 2012-03-20 · не столько советскую,

10 11ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5) ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2012. № 1 (5)

определяются прежде всего изме-

нениями в академической среде

соответствующих стран. Меняется

тематика, меняются господствую-

щие методологические подходы.

Например, сейчас многие занима-

ются устной историей. Можно

даже сказать, что традиционных

методов уже нет. В Швеции се-

годня докторанты сильно теоре-

тизированны. И когда я встреча-

юсь, в России и здесь, с

российскими докторантами, мо-

лодыми историками, то вижу, что они в

существенно большей степени эмпирики. А в Шве-

ции эмпирический подход сходит на нет.

Мы с Алексеем Алексеевичем Комаровым

встречались здесь с его старыми друзьями и

коллегами — профессорами Карлом Мулином и

Альфом Юханссоном. Ужин был оплачен из

средств Фонда памяти профессора Турвальда

Хёйера. Уставом этого фонда предусмотрено

выделение средств на покрытие представи-

тельских расходов, связанных с приемом из-

вестных зарубежных историков, находящихся в

Швеции. Турвальд Хёйер полагал, что шведские

историки недостаточно интенсивно контак-

тируют с зарубежными коллегами, и часть сво-

их средств завещал на эти цели. Мой вопрос за-

ключается в следующем. Проблема, которую

Хёйер таким образом зафиксировал, всё ещё ак-

туальна для шведского исторического цеха? До-

статочна ли интенсивность диалога между

шведскими историками, занимающимися исто-

рией Швеции, с коллегами за рубежом?

В отношении интенсивности диалога – по-

дозреваю, что не достаточна. Шведские историки,

как и российские, занимаются прежде всего исто-

рией своей страны. И их главная задача – работа с

архивными источниками. Это само по себе спо-

собствует некоторому дистанцированию от зару-

бежных коллег. Правда, мне здесь трудно судить,

так как я занимаюсь историей России. Конечно, я

не могу «соревноваться» с российскими коллега-

ми, так как иностранный историк зачастую вынуж-

ден работать с вторичными источниками. Но ино-

гда я пишу о том, о чем очень мало пишут коллеги

в России, например, о семейной истории.

В течение целого ряда лет Вы принимали

участие в советско-шведском, затем российско-

шведском диалоге историков. По

понятным обстоятельствам

прежних времён тот диалог был

сугубо двусторонним. Теперь, ког-

да Россия стала другой, сменился и

базовый формат взаимодействия.

Оно стало многосторонним. На-

сколько плодотворен такой «муль-

тиформат»? Это просто научный

туризм? Или все-таки один из академических

«моторов», которые двигают науку? Лет пять-

десят назад Гэлбрейт писал о расслабленно-ту-

ристическом образе жизни американской профес-

суры. Международное сотрудничество ученых

имеет академическую эффективность?

Я очень много езжу на конференции вне

Швеции. Это естественно, ведь я занимаюсь исто-

рией России, а не историей Швеции. Поэтому мно-

го общаюсь с россиянами, американцами, англича-

нами, финнами и со шведами, которые занимаются

Россией. И каждая встреча дает что-то новое.

Например, я регулярно бываю на международном

конгрессе славистов в США. Иногда это плодотвор-

но, иногда нет. То же самое можно сказать о поезд-

ках в Москву. Это зависит и от качества организа-

ции, и от качества участников. Формат как таковой

здесь не имеет определяющего значения. Ситуация

отличается от советских времен, когда на научных

мероприятиях часто присутствовали какие-то по-

сторонние люди. Сейчас стало легче находить об-

щий язык на основе профессиональных интересов.

То есть такие встречи плодотворны пото-

му, что без них историк сделает меньше? Условно

говоря, я не написал бы некую статью, если бы

два года назад не пересекся с коллегой где-нибудь в

Риме, не поговорил с ним?

Конечно! На каждой конференции такие

встречи могут быть. Но не всегда бывают. Другое

дело, если есть узкий круг людей для workshop.

И тогда приглашаются те, кого хорошо знаешь и

чья тематика близка. Это бывает, когда предполага-

ется совместная подготовка книги. Но и в целом я

предпочитаю конференции с тематикой, которая

не слишком разнообразная. Так как на последние

часто приезжают люди с чем угодно, с каким угод-

но докладом. Впрочем, полезность той или иной

конференции всегда индивидуальна. Она зависит

от того, на какой стадии, в каком состоянии нахо-

дится ученый. Современная наука по своим мето-

дам и теоретическим подходам очень глобализи-

рованна. И потому общение с коллегой может

оказаться полезным, даже если тематика его ис-

следования далека от твоей.

Последний вопрос связан c Geschichtspolitik,

как говорят немцы, то есть с использованием

истории в политических целях. Хотя бы следы

этого в Швеции остались, или Ваша историче-

ская наука полностью освободилась от

Geschichtspolitik? И что бы Вы, шведский профес-

сор, посоветовали тем ученым сообществам,

которые ею увлечены?

Это тоже многослойная тема. Возьмём тот

факт, что существенная доля шведских историков

в последние тридцать лет занималась историей го-

сударства благосостояния. Это связано со швед-

ской политикой и шведской идентичностью. Мы

не занимаемся сейчас Карлом XII и чем-то воен-

ным, потому что мы как государство уже не иден-

тифицируем себя с военной мощью. Это полити-

ческий выбор историков.

Но если вести речь о Geschichtspolitik в не-

мецком смысле… Конечно, я могу рекомендовать не

заниматься ею. Соответствующие «труды» всерьез не

воспринимаю. Как историк и как человек понимаю,

почему они появляются и как это всё связано с вла-

стью. Некоторые шведские историки продолжают

заниматься государством благосостояния. Казалось

бы, что нового можно еще здесь сказать? Наверное,

кто-то со стороны может посоветовать более крити-

чески относиться к этому явлению. Может быть, это

слишком сильное государство, и оно мешает сво-

бодному развитию личности…

Получается, что в различных обществах

и на различных ступенях развития общества

Geschichtspolitik может облекаться в разные

одежды. И ее проявления далеко не всегда грубы

и откровенны.

Политика не может не влиять на нас. И всё

же кредо историка это критическое отношение

к источникам, их критический анализ.

Беседу вел

Александр ЧЕЧЕВИШНИКОВСтокгольм

ЭК

СП

ЕРТН

ЫЕ

ДИ

СС

ОН

АН

СЫ

ЭК

СП

ЕРТН

ЫЕ

ДИ

СС

ОН

АН

СЫ

Университет Сёдертёрн