藝萃第五期 artnews vol. 5
DESCRIPTION
本刊第四期專輯觀察了獲政府資助戲劇團體在過去8年的發展概況。今期將累積舞蹈界及音樂界的數字,檢視由公帑資助的表演藝團在1999/00年度至 2006/07年度的狀況,以及不同因素對業界發展帶來的影響和啟示。TRANSCRIPT
香港藝術發展局 香港英皇道979號太古坊和域大廈東翼14樓 電話:2827 8786 傳真:2519 9301 電郵:[email protected] 網址:www.hkadc.org.hk設計顧問:黃炳培(又一山人)八萬四千溝通事務所 設計:Speedy Design Communications Limited 編輯組:香港藝術發展局藝術推廣及外事部 《藝萃》是香港藝術發展局出版之刊物,版權所有,欲轉載本刊物文章必須先得本局同意。
Hong Kong Arts Development Council 14/F, East Warwick House, Taikoo Place, 979 King’s Road, Hong Kong Tel: 2827 8786 Fax: 2519 9301 E-mail: [email protected] URL: www.hkadc.org.hk Design Consultant: Stanley Wong (anothermountainman) 84000communications Design: Speedy Design Communications Limited Editorial: Arts Promotion and Corporate Affairs Department, Hong Kong Arts Development Council. Copyright by Hong Kong Arts Development Council. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any means without permission of the publisher.
22 26
31
22
32
33
專題 FEATURE
重塑香港:建築如文化
我與敦煌 — 饒宗頤敦煌學藝展
藝術行政及管理課程
Arts Ambassador-in-School Scheme校園藝術大使計劃33
Arts Administration and Management Training Courses
32
匯藝坊Arts Mart
33
Dunhuang and I: Exhibition on Painting and Calligraphy of Jao Tsung-i
31
主導性計劃及計劃資助一覽Proactive Project and Project Grant List
34
Remaking Hong Kong: Architecture as culture
26
02
演藝觀眾超越100萬人次檢閱公帑資助表演藝團狀況Performance Attendance Topping 1,000,000A review of government-funded performing groups
02
目錄 CONTENTS
特稿 SPECIAL REPORT
藝發局快訊 ADC EXPRESS
05.2009 VOL 5
附錄 APPENDIX
我們需要一個怎樣的藝術村22The Artists Village that We Need
33
回到未來/紅白藍系列Back to the Future / Redwhiteblue Series
32
第四屆鮮浪潮短片競賽The 4th Fresh Wave Short Film Competition
28
專輯 Feature
Performance Attendance Topping 1,000,000A Review of Government-funded Performing Groups
演藝觀眾超越 人次檢閱公帑資助表演藝團狀況 100萬
artnews vol 5 02 / 03
本刊上期專輯觀察了獲政府資助戲劇團體在過去8年的發展概況。今期將累積舞蹈界及音樂界的數字,檢視由公帑資助的表演藝團#在1999 / 00年度至2006 / 07年度的狀況。
Following a review in the last issue of local theatre companies, we now continue to track the development of government-funded performing groups# between 1999 / 00 and 2006 / 07, based on the data we have gathered on the dance and music sectors.
收集範圍鎖定於1999/00年度至2006/07年度,這段時間藝術界面對了不少變動:1999年底兩個市政局解散、2000年文化委員會成立,而隸屬於市政局的三大藝團(香港舞蹈團、香港中樂團及香港話劇團)於2001年開始進行公司化。1999年藝發局的資助制度進行了一次變革,推出了「三年資助」及「一年資助」來代替「通常性經費資助」,同時要求藝團成立董事會接受監察,使組織的發展邁向穩健1 。種種因素,都對業界發展帶來一定影響,而這些影響又帶來哪些啟示,這是最值得留意的。
1999/00年度至2001/02年度期間,部分獲政府資助的表演藝團並沒有公開年度演出狀況的量化數字,所以是次研究只能從其他途徑以假設數字計算2。累積戲劇、音樂及舞蹈三個界別的量化資料時,我們亦調整了不同界別在演出的記錄及歸納方法,以一致的量度基準來統計3 。
The scope of our research covers the period 1999/00 – 2006/07, during which the arts community
witnessed a multitude of changes. The year 1999 closed with the dissolution of the Provisional Urban
and Regional Councils, followed by the establishment of the Culture and Heritage Commission in 2000.
In 2001, we saw the corporatisation of the three leading theatre companies under the Urban Council (the
Hong Kong Dance Company, Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Repertory Theatre). The year
1999 saw the restructuring of the Hong Kong Arts Development Council’s (ADC) funding system. The
“Three-Year Grant” and “One-Year Grant” introduced in place of the “General Support Grant” required
the grantee to set up a board of directors accountable to the ADC to ensure transparency and integrity1.
These changes have had a major impact on the development of the arts. The insights that can be drawn
from the observations are particularly noteworthy.
Some government-funded performing groups have not disclosed quantitative data about their
performances in 1999/00 – 2001/02. As a result, calculations can only be based on assumed data2
obtained from alternative sources. In collecting the quantitative data of the theatre, music and dance
sectors, adjustment has been made for the different ways of recording performances so as to arrive at a
consistent basis for measurement3.
1. 7A班戲劇組《大笑喪》 The Big Happy Dying, 7A Drama Group
2. 動藝《支離破碎》 Asunder, DanceArt
3. 香港歌劇協會《茶花女》 La Traviata, Opera Hong Kong
4. 多空間《呼吸II現象2007》 Air and Breath II – Phenomenon 2007, Y-space
5. 香港歌劇協會《杜蘭朵》 Turandot, Opera Hong Kong
6. 影話戲「奇幻都市」系列4之《獨坐婚姻介紹所》 Waiting for the Match, Cinematic Theatre
7. 香港小交響樂團《士兵的故事》 Stravinsky – A Soldier’s Story, Hong Kong Sinfonietta
8. 香港小交響樂團《古典音樂速成 — 樂團指揮睇真D》 Shortcut to Classical Music: Story of the Conductor, Hong Kong Sinfonietta
1 2 3
45
6 7
8# 獲公帑資助團體包括由政府直接資助的四大藝團(如香港舞蹈團),以及由藝發局資助的「一年資助」藝團(如香港歌劇協會)及「三年資助」
藝團 (如香港小交響樂團)。團體名單詳列於「資料說明」部分(第19-21頁)。Government-funded performing groups include the four leading performing groups, such as the Hong Kong Dance Company, which are directly funded by the government, and the “One-Year Grant” performing groups (such as Opera Hong Kong) and “Three-Year Grant” performing groups (such as Hong Kong Sinfonietta) funded by the ADC. List of government-funded performing groups are listed in “Data descriptions” (P19-21).
專輯 Feature
香港小交響樂團與詹瑞文合作的《音樂詞彙笑療法》Stand Up Symphony - A Shortcut to Classical Music, Hong Kong Sinfonietta in collaboration with Jim Chim
是次累積戲劇、音樂及舞蹈三個界別的資料時,有以下的觀察:
The following observations were made in the information gathering process:
Performances attended by almost 1.16 million audience members in 2006/07
2006/07年度觀眾人次接近116萬
本地舞蹈的活躍程度偏低,但不遜於其他城市
Local dance less active, but no less than their counterparts in other cities
估計票房接近8千萬Box office receipts estimated at HK$80 million
音樂團體的演藝場地觀眾增兩倍Attendance at venue performances by music organisations double
經濟不景時,非演藝場地的演出支撐藝團運作Operation of arts organisations supported by non-venue performances during economic downturns
表演藝團之間的合作演出增加Growing collaborative performances between performing groups
藝團逐漸擴大收入來源
Source of income for arts organisations gradually broadens
04 / 05artnews vol 5
觀察結果Observation Outcomes
觀眾人次近116萬表一顯示,1999/00年度獲公帑資助的21個表演藝團接觸觀眾逾97萬人次(進行了逾1,900場不同的本地演出)。直至2006/07年度,23個獲公帑資助的表演藝團接觸觀眾近116萬人次(進行了逾2,400場不同的本地演出),當中約半數為教育及推廣演出的觀眾,而演藝場地觀眾人次佔本地觀眾總數約46%。若調整獲資助藝團數目不同之影響後,2006/07年度的演藝場地觀眾人次是1999/00年度的淨1.31倍(而演藝場地的演出場次為1.28倍)。
Almost 1.16 million audience members in 2006/07Table 1 shows that 21 government-funded performing groups captured an audience of over 970,000 (with over 1,900
local performances) in 1999/00, and 23 government-funded performing groups almost reached 1.16 million audience
members (with over 2,400 local performances) in 2006/07. Educational and promotional performances accounted for
about half of the audience figures and the venue attendance accounted for 46% of the total local audience. Adjusted
for the varying number of subsidised arts organisations, the venue attendance in 2006/07 was 1.31 times (net) that in
1999/00, while the number of venue performances was 1.28 times that in 1999/00.
表一:1999/00年度與2006/07年度之比較Table 1: Comparisons between 1999/00 and 2006/07
# 演出場次及觀眾人次的數字包括香港舞蹈團、香港中樂團及香港管弦樂團的估算數字。▲演出類別之界定詳列於「資料說明」部分(第20頁,k-m項)。* 資助額只計算由康文署及藝發局每年資助藝團的恆常金額,1999/00年度數字包括了香港話劇團、香港舞蹈團、香港中樂團及香港管弦樂團在該年度的估算金額。
# The performances and attendance figures included estimates for Hong Kong Dance Company, Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra. ▲ For classification of performances, please refer to “Data descriptions” (P20, items k-m).
* The funding received only includes the regular amount granted annually by Leisure and Cultural Services Department (LCSD) and ADC, and the data of 1999/00 include estimates for the Hong Kong Repertory Theatre, Hong Kong Dance Company, Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra during the year.
1999/00年度# 2006/07年度
720 1,136 60 1,916
292,503 569,385 110,004 971,892
21
演藝場地演出Venue
performances演出類別▲
Performance type
演出場次Number of performances
觀眾人次Attendance
資助額*Funding received*
資助團體數目Number of government-funded organisations
教育及推廣演出Educational and
promotional performances
特約及其他演出Commissioned
and other performances
小計Sub-total
HK$232,000,000
1,007 1,397 41 2,445
536,481 584,361 39,005 1,159,847
HK$206,000,000
23
演藝場地演出Venue
performances
教育及推廣演出Educational and
promotional performances
特約及其他演出Commissioned
and other performances
小計Sub-total
動藝《支離破碎》Asunder, DanceArt
專輯 Feature
1. 動藝《蝴蝶效應》 Butterfly Effect, DanceArt
經濟不景時,非演藝場地演出支撐藝團運作自2000/01年度開始,香港經濟開始放緩,至2004/05年度經濟才漸有復甦跡象。這段時期內,獲公帑資助的表演藝團也受到影響。
2001/02年度首次增加了一個獲公帑資助的表演藝團(見表四,第20頁),但從本地演出(包括於演藝場地演出、進行教育及推廣、特約及其他之演出)而接觸的整體觀眾人次未有增加。2002/03年度又再增添至23個表演藝團獲得公帑資助,但實際上整體觀眾人次卻淨減少2%。2003/04年度獲公帑資助的表演藝團名單與上一個年度相同,整體觀眾人次增加,其中一個原因是表演藝團增加了非演藝場地演出(即教育及推廣、特約及其他演出)場次。2004/05年度獲公帑資助的表演藝團減少了一個,雖然22個表演藝團增加了演藝場地場次及觀眾人次,卻未能增加整體的觀眾人次(逾96萬),其中一個原因是從特約及其他演出而接觸的觀眾人次淨減少了57%。(見圖一)
Operation of arts organisations supported by non-venue performances during economic downturns
The local economy began to slow down in 2000/01 and did not pick up
until 2004/05. Government-funded performing groups were negatively
impacted by the economic conditions in this period.
2001/02 saw the first addition of a government-subsidised performing
group (See Table 4, P20), but the total attendance at local performances
(including venue performances as well as educational, promotional,
commissioned and other performances) had not subsequently increased.
In 2002/03, the number of performing groups increased to 23, but the
total attendance decreased by 2% (net). In 2003/04, the list of performing
groups remained the same as the previous year but the total attendance
had increased, partly due to the staging of more non-venue performances
(educational, promotional, commissioned and other performances).
2004/05 saw the departure of one government-funded performing
group. Despite an increase in venue performances and attendance among
22 performing groups, the total attendance (at over 960,000) had not
increased, partly due to a 57% drop in attendance at commissioned and
other performances. (See Figure 1)
2. 多空間《呼吸II現象 – 2007》 Air and Breath II – Phenomenon 2007, Y-Space
1
2
06 / 07artnews vol 5
圖一:獲公帑資助表演藝團接觸本地觀眾人次分布Figure 1: Distribution of local audience members recorded by
government-funded performing groups
500,000
1,000,000
1,500,000
971,892
1999/00
847,201 842,851 860,205
1,052,678
966,637
1,258,376
1,159,847
2000/01 2001/02 2002/03 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07
Att
en
dan
ce
Year
110,004
20,369
72,860
426,505 287,876 368,877
188,145243,451 217,851
64,887
376,383
418,935
524,736
145,427
382,515
59,451
518,019
389,167
690,501
110,185
457,690
39,005(3%)
584,361(51%)
536,481(46%)
* 圖一標示的假設數字是根據《香港年報》資料估計香港舞蹈團、香港中樂團及香港管弦樂團接觸的觀眾人次。
* The assumed data illustrated in Figure 1 is estimated based on the attendance figures of the Hong Kong Dance Company, Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra as recorded in the Hong Kong Yearbook.
專輯 Feature
表演藝團之間的合作演出增加根據資料顯示,從2001/02年度開始獲公帑資助的表演藝團多了互相合作的演藝場地演出,如:2003/04年度香港話劇團、香港舞蹈團及香港中樂團合作演出音樂劇《酸酸甜甜香港地》;2004/05年度香港舞蹈團及演戲家族聯合製作演出《邊城》,且在2006/07年度重演。圖二顯示,2005/06年度就曾因合作演出而接觸超過54,000人次的紀錄(約佔演藝場地觀眾的12%)。此外,獲公帑資助表演藝團在2006/07年度合作進行的特約及其他演出也創下最高紀錄(23場逾3.2萬人次)。表演藝團之間的合作演出,或為其他機構製作演出節目,除了是創作人在表演藝術中多方面探索和嘗試外,也可能是互相支持度過資源緊絀時期的一種方式。
Growing collaborative performances among performing groupsIt is statistically shown that the number of collaborative venue performances staged by government-
funded performing groups had increased since 2001/02. Examples are the musical Sweet and Sour
Hong Kong jointly presented by the Hong Kong Repertory Theatre, the Hong Kong Dance Company
and Hong Kong Chinese Orchestra in 2003/04 and the joint production The Border Town between the
Hong Kong Dance Company and Actors’ Family, first staged in 2004/05 and re-run in 2006/07. Figure
2 shows attendance of 54,000 at collaborative performances (or about 12% of total venue attendance)
in 2005/06. Government-funded performing groups also set records with their commissioned and other
performances (23 performances with 32,000 audience members) in 2006/07. Collaborative performances
between performing groups or performance programmes produced for other organisations may have
become a means to help each other overcome the problems of funding shortage while opening up new
opportunities for artistic pursuit and experiment.
香港小交響樂團與恭碩良於07年香港藝術節首演駐團藝術家伍卓賢的《飛》World premiere of Ng Cheuk-yin’s Fly by Hong Kong Sinfonietta and rock drummer Jun Lung at HK Arts Festival 07
08 / 09artnews vol 5
圖二: 獲公帑資助表演藝團之合作演出(演藝場地演出)Figure 2: Collaborative performances (venue performances) of
government-subsidised performing groups
5,000
1999/00 2000/01 2001/02 2002/03 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07
10,000
15,000
20,000
25,000
30,000
35,000
50,000
45,000
40,000
10
20
30
40
50
60
70
80
Att
en
dan
ce
Pe
rfo
rman
ces
Year
31,200
38,275
54,048
44,360
25,270
2,857
10
40
45
61
55
60
專輯 Feature
音樂團體的演藝場地觀眾增兩倍圖三顯示,獲公帑資助的音樂團體在過去8年間接觸的演藝場地觀眾人次,均較戲劇團體及舞蹈團體多。若調整每個界別獲資助的表演藝團數目不同之影響後,音樂團體的演藝場地觀眾人次淨增幅亦是最多。
相對於1999/00年度而言,2006/07年度戲劇團體在演藝場地的演出場次淨增幅是8年前的1.32倍,而接觸的演藝場地觀眾人次是1.7倍。舞蹈團體的演藝場地演出場次淨增幅是8年前的1.54倍,而接觸的演藝場地觀眾人次是1.45倍。至於音樂團體,1999/00年度其中一個獲資助的音樂團體並非以演出為主,而是集中教育培訓工作,若刪除這項因素,2006/07年度音樂團體於演藝場地之演出場次淨增幅應是8年前的1.66倍,而演藝場地觀眾人次的淨增幅是2.72倍。
Attendance at venue performances by music organisations double Figure 3 shows more venue audience captured by government-funded music organisations than by
theatre and dance organisations in the past eight years. Adjusted for the varying number of subsidised
performing groups in each sector, the music sector was the leader seeing the most significant net
increase in attendance.
The number of venue performances of theatre groups in 2006/07 increased 1.32 times as compared with
1999/00 and venue attendance grew 1.7 times. Dance organisations registered, respectively, comparative
net growth of 1.54 and 1.45 times. In 1999/00, a government-funded music organisation focused its
efforts on educational training instead of performances. Excluding this factor, the number of venue
performances of music organisations in 2006/07 increased by 1.66 times as compared with eight years
ago, while venue attendance increased by 2.72 times.
1. 香港歌劇協會《阿伊達》 Aida, Opera Hong Kong
1 2
2. 多空間《冇關係2005》 None of Your Business 2005, Y-Space
10 / 11artnews vol 5
圖三: 三個界別之演藝場地觀眾人次分布Figure 3: Distribution of venue attendance among three sectors
200,000
400,000
600,000
292,503
1999/00
385,749
344,469
418,935
382,515 389,167
457,690
536,481
2000/01 2001/02 2002/03 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07
Att
en
dan
ce
Year
105,379
52,740
134,384
147,880
57,031
180,838
160,674
55,317
128,478
157,106
53,828
208,001
192,144
60,111
130,260
63,197
146,201
179,769
176,622
57,593
223,475
214,758(40%)
76,380(14%)
245,343(46%)
專輯 Feature
舞蹈團體的活躍程度偏低,但不遜於其他城市過去8年,戲劇團體進行本地的演出場次較其餘兩個團體多(見圖四)。雖然獲公帑資助的舞蹈團體數目與音樂團體接近,但舞蹈團體進行本地的演出場次較音樂團體少,接觸的觀眾人次亦較少。然而,若參考其他城市的舞蹈團體,他們的演出場次及接觸人次較戲劇及音樂團體偏低的情況並非特殊例子。而本港獲得公帑資助舞蹈團體的活躍程度毫不遜色(見表二及三)。
城市與城市比較時,當然由於社會文化環境、政府制定的藝術政策與支持度、市民的文化素養、城市人口數量及結構等因素,再加上統計分類、收集過程和範圍不盡相同,並不能就此而作出結論,只能作為一種參考。
圖四: 三個界別之本地演出場次分布Figure 4: Distribution of local performances among three sectors
500
1,000
1,500
2,000
2,500
3,000
1,916
1999/00
1,977
1,898
1,9832,021
2,138
2,469 2,445
2000/01 2001/02 2002/03 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07
Nu
mb
er
Year
364
220
1,332
309
204
1,464 1,365
189
344
1,478
230
275
1,460
247
314
1,457
346
335
1,772
259 274(11%)
438 404(17%)
1,767(72%)
12 / 13artnews vol 5
Local dance groups less active, but no less than their counterparts in other cities
Over the past eight years, theatre groups have staged more local performances than the other sectors (See
Figure 4). Although their number is about the same as that of music organisations, government-subsidised
dance organisations have staged fewer local performances resulting in lower attendance levels. However, by
referring to the situation in other cities, we can see that this lower level of activity among the local dance
organisations is nothing out of the ordinary. Government-funded dance organisations have been no less active
than their overseas counterparts (See Tables 2 & 3).
By no means conclusive, this observation can only serve as a reference, due to the differences in social and
cultural backgrounds, arts policy and government support, cultural literacy, population size and demographic
structure, not to mention the differences in terms of statistical classification, information gathering and
coverage among the cities surveyed.
表二:台北市2004年的戲劇、舞蹈及音樂活動場次及出席人次Table 2: Performance and attendance figures of theatre, dance and music sectors in Taipei in 2004
活動場次
戲劇4
4
舞蹈5
5
音樂6
6
總數
資料來源:台灣行政院文化建設委員會最新一期《 年文化統計資料》
活動場次(%) 全年總出席人次 全年總出席人次(%)
表三:新加坡2007年的戲劇、舞蹈及音樂活動場次及出席人次Table 3: Performance and attendance figures of theatre, dance and music sectors in Singapore in 2007
1,824 58% 687,000 50%
358 11% 127,000 9%
948 30% 547,000 40%
3,130 100% 1,360,000 100%
售票演出場次(場)Number of paid performances
戲劇7
Theatre7
舞蹈8
Dance8
音樂9
Music9
總數Total
資料來源:新加坡National Arts Council最新出版的《新加坡文化統計》報告Source: The latest issued by the National Arts Council, Singapore
(小數點四捨五入後之總和可能略有出入)(All figures are rounded off)
售票演出場次(%)Percentage of total paid
performances (%)
全年憑票入場之總人次Total annual paid
attendance
全年憑票入場之總人次(%)Percentage of total annual
paid attendance (%)
Singapore Culture Statistics
專輯 Feature
藝團逐漸擴大收入來源從資料顯示,獲公帑資助表演藝團的基本營運經費佔藝團總收入比例一直下降,1999/00年度獲藝發局年度資助及康文署年度資助的收入佔去21個表演藝團的總收入71%,至2006/07年度23個表演藝團的總收入佔50%。表演藝團的演出收益,佔總收入的比例由1999/00年度的21%增至33%。演出收益包括票房收入及節目贊助收益,而節目贊助收益也有部分來自政府(以贊助形式支持製作)。至於其他收益(包括個人/機構之捐款、學費/會員費、產品銷售等)佔表演藝團總收入的比例,亦由1999/00年度的8%增至2006/07年度的17%,特別當香港經濟復甦後,藝團的其他收益升幅較明顯,反映藝團逐漸擴大收入來源。(見圖五)
Source of income for arts organisations broadensStatistics indicate that the basic operating costs as a percentage of total revenue of
government-funded performing groups had shown a steady decline. ADC and LCSD
funding accounted for 71% of the total revenues of the 21 performing groups in 1999/00
and 50% of the total revenues of the 23 performing groups in 2006/07. The income from
performances as a percentage of total revenues increased to 33% from 21% in 1999/00.
This source of income included box office receipts and programme sponsorship, part of
which came from government in support of production. Other income (including personal/
institutional donations, tuition/membership fees, and income from product sales) as a
percentage of total revenues increased from 8% in 1999/00 to 17% in 2006/07. It showed
significant growth especially after the local economy recovered, reflecting an expanding
base of revenue. (See Figure 5)
1. 劇場空間《阿媽話……》 My Mother Said I Never Should,
Theatre Space
2. 香港城市室樂團與豎琴師Catrin Finch及指揮Jean Thorel之表演
City Chamber Orchestra of Hong Kong performs with royal harpist Catrin Finch and chief conductor Jean Thorel
1
2
14 / 15artnews vol 5
圖五:1999/00年度及2006/07年度收入來源比較Figure 5: Comparison of annual revenues in 1999/00 and 2006/07
0.500
1.000
1.500
2.000
2.500
3.000
3.500
4.000
4.500
2.323
2.056
0.674
1.380
0.252
0.712
3.249
4.147
1999/00#
HK
$ (
in 1
00
mill
ion)
2006/07
* 公帑資助額只計算由康文署及藝發局每年資助藝團的恆常金額# 1999/00年度數字包括了香港話劇團、香港舞蹈團、香港中樂團及香港管弦樂團在該年度的估算金額。* Government funding only includes the regular amount granted annually by LCSD and ADC
# The data of 1999/00 includes estimates for the Hong Kong Repertory Theatre, Hong Kong Dance Company, Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra in the year.
專輯 Feature
估計票房接近八千萬由於音樂團體記錄收入的分項中沒有列明票房收益,只提供演出收益數字(包括演出費及節目贊助費),所以是次研究在累積三個界別的各項收入分布時,未能檢視藝團累積票房收入的情況,只能作出以下估算。
城市電腦售票網是香港主要的票務系統,從康文署的資料顯示,2006/07年度通過城市電腦售票網售出的門票約433.1萬張,總值6.45億港元,折合計算每一張門票平均約149元。香港快達票系統則沒有參考數字可提供,故以城市電腦售票網的數字作出簡單的估算。另外,暫且不考慮演藝場地觀眾中憑贈票入場的比例,2006/07年度23個獲資助表演藝團接觸逾53萬演藝場地觀眾,應可帶來約7,994萬港元票房收入。
Box office receipts close to HK$80 millionBox office receipts were not shown separately in the music groups’ income
statements. Only the income from performances, including performance
fees and programme sponsorship, was given. As a result, we could not
identify the box office receipts when trying to work out the income
distribution among the three sectors and had to use estimates as follows.
URBTIX is the leading ticketing system in Hong Kong. LCSD data indicates
that about 4,331,000 tickets were sold through URBTIX in 2006/07,
grossing HK$645 million, averaging about HK$149 per ticket. No data
for reference is available from HK Ticketing System, so a rough estimate
is made based on the URBTIX figures. Moreover, excluding the share of
free attendance in total venue attendance, a total audience of 530,000
of the 23 subsidised performing groups in 2006/07 may have generated
HK$79.94 million in box office receipts.
多空間《香港船與島的故事2004》
The Story of Island and Boat Hong Kong 2004, Y-Space
1 2
2. 香港歌劇協會《卡洛王子》 Don Carlo, Opera Hong Kong
1. 多空間《冇關係2005》 None of Your Business 2005, Y-Space
16 / 17artnews vol 5
觀眾可超越116萬人次?從資料顯示,不同形式的演出有助擴闊接觸觀眾的機會。2006/07年度,23個獲公帑資助表演藝團進行了逾2,400場不同的本地演出,從演藝場地演出而接觸觀眾逾53萬人次,教育及推廣演出接觸的觀眾逾58萬人次,特約及其他演出接觸觀眾逾3.9萬人次,全年觀眾接近116萬人次。未來,政府因應西九文化區落成而展開的社區觀眾拓展計劃,相信可培育更多觀眾。
經濟不景可拓展觀眾?根據過往記錄,經濟不景氣時期進行的教育及推廣演出與特約及其他演出均較多,而接觸到的觀眾人次也較多,這代表市民仍願意觀賞藝術節目,只是不願花費而已。既然如此,表演團體應把握目前新一輪經濟衰退期的時機,製作一些適合大眾的教育及推廣演出作品,藉此培養觀眾對表演藝術節目的興趣,待經濟復甦時,這批觀眾中部分將可能成為購票入場的觀眾。經濟衰退時,表演藝團要尋找額外資源製作教育及推廣演出並不容易,政府是否可提供一項特別的撥款,作為日後培育西九文化區觀眾的準備?
培養跨界別的觀眾?整體來看,戲劇、舞蹈及音樂團體在2004/05年度至2006/07年度累積的演藝場地觀眾人次都在上升,究竟上升的觀眾人次中,多少人因此而擴闊了對藝術的興趣,嘗試多接觸其他藝術類型,增加不同體驗,擴闊藝術涵養?既然表演藝團之間的合作演出逐漸增多,接觸的觀眾人次也有增加,究竟跨界別的合作如何能發揮最大的功能,吸引更多新入場觀眾,並且培育觀眾接觸另一種藝術形式?這些都值得留意和探討。
Can attendance exceed 1,160,000? Based on the data collected, different forms of performance are conducive
to expanding audience base. In 2006/07, 23 government-funded performing
groups held more than 2,400 different local performances, at which venue
attendance topped 530,000. Educational and promotional performances
netted a total attendance of over 580,000, while commissioned and other
performances reached 39,000 audience members. The total attendance
was close to 1.16 million in the year. In the future, the audience base is
expected to grow with the community audience building plan launched by
the government after the development of West Kowloon Cultural District.
Are bad times a good opportunity to build audienceship?According to historical information, more educational, promotional,
commissioned and other performances have been held during economic
downturns attracting more audience members, reflecting continued
public interest in arts programmes despite a tendency to cut back on
spending. This shows that there may be a good opportunity for arts
groups to produce educational and promotional performances appealing
to the public to cultivate a greater artistic interest at bad times, so some
of these audience members may be attracted to pay to enjoy a show when
the economy turns around. Given the difficulty in securing additional
resources to produce educational and promotional performances during
economic recession, could the government consider setting up a special
grant to cultivate a broader audience base in preparation for the future
West Kowloon Cultural District?
Can a cross-sector audienceship be developed?The total attendance at the venue performances staged by the theatre,
dance and music groups witnessed a continued rise between 2004/05
and 2006/07. But how many members of this broadened audienceship
have become drawn to arts performances by a desire to broaden
their artistic experience and exposure? With the growing numbers of
collaborative performances and audience members, how to make the
most of cross-sector collaboration to broaden access to different forms
of art and increase paid audience is an issue that warrants attention and
discussion.
從觀察帶出的啟示Insights drawn from observations
專輯 Feature
如何反映藝文的重要性?藝發局整理過去獲公帑資助藝團的資料,目的並非從量化數字來衡量藝團的工作成效,而是希望作為本地藝文界發展的一項記錄,觀察文化藝術生態發展的一項參考基礎。
目前單以藝團的收支、演出節目的場次和入場人次、非演出節目活動的數量及參加者的數目,並未能全面顯示文化藝術行業的生態為社會帶來的價值效益,以反映文化藝術對一個城市在經濟價值、文化價值和公共價值的重要性。而相對於歐美和一些亞洲國家,本港單是在界定和確認與藝文相關行業的範圍,以及行業和職業代碼的分類仍未有任何進展,要全面顯示文化藝術生態發展(包括在創作、人力資源、教育、市民生活質素等方面)對本港帶來的價值效益,令市民及政策制定者跳出單以經濟價值衡功量值的思維,實在仍有一段距離,需要藝文界更多的參與和討論,提供一套更有效反映整個界別對本港各方面發展的記錄方法。
至於從量化資料的種種觀察而引發的討論,以推動業界發展,實有賴各機構組織、藝文從業者共同參與,共謀對策,向政策制定者如實反映和建議。
How to bring out the importance of arts and culture? By compiling historical information on government-funded arts organisations, we do not intend to
evaluate the effectiveness of these arts groups through the quantitative data, but rather to record the
growth of the local arts community as a reference point for observing the ecology of local arts and
culture.
By simply looking at the income and expenditure, performance and attendance figures of the arts groups
as well as the numbers of non-performance programmes and participants involved, we cannot see the
full picture of the social value of the arts and cultural industry, let alone its importance to a city in terms
of economic, cultural and public benefits. Compared with its counterparts in the US, Europe and even
Asia, Hong Kong has yet to make progress in defining and recognising the scope of arts-related industries
and the coding of individual artistic trades and occupations. To enable the public and policy-makers to
think out of the “value for money” box, much still needs to be done to fully bring out the value of arts and
cultural development to Hong Kong, in terms of creative production, human resources, education and
quality of life. More participation and discussion is required among members of the arts community to
come up with a recording method to reflect more effectively the impact of arts development on different
areas of local life.
With the discussion sparked by observations based on the quantitative data, we count on wider
participation by all arts groups and practitioners to provide honest inputs and recommendations to
policy-makers for the benefit of industry growth.
結語Conclusion
18 / 19artnews vol 5
數據分別來自以下途徑:
a.獲香港藝術發展局年度資助之戲劇、舞蹈及音樂團體,均
根據其每年提交之終期報告及核數報告的資料計算。
b.獲康樂及文化事務署年度資助之香港話劇團、香港舞蹈
團、香港中樂團及香港管弦樂團,均根據其年報的資料計
算。個別未能提供的資料則以《香港年報》的數字作估
算。
有關圖表之數據說明:
c. 表四列出自1999/00年度至2006/07年度每年獲公帑資助
的藝團數目。表五則以獲得不同資助形式列明藝團數目。
d. 1999年至2007年間均有不同團體進出藝發局「一年資
助」及「三年資助」計劃,當中的資助期亦有不同的計
算。1999/00年度的「一年資助」資助期由4月1日至翌年
3月31日止,2000/01年度資助期由4月1日至翌年6月30日
止,2001/02年度起由7月1日至翌年6月30日計算。「三
年資助」藝團的資助期由每年4月1日至翌年3月31日止。
e.獲藝發局「一年資助」的團體包括:非常林奕華、前進
進戲劇工作坊、進劇場、新域劇團、演戲家族及劇場空
間,這6個劇團於過去8年並沒有改變資助形式。至於進
出「一年資助」計劃的藝團則包括:赫墾坊(資助期為
1999/00年度至2001/02年度止)、無人地帶(資助期為
1999/00年度至2003/04年度止)、大細路劇團(資助期
由2001/02年度起)、7A班戲劇組及劇場工作室(資助
期均由2002/03年度起)、多空間(資助期為1999/00年
度)、動藝(資助期由2000/01年度起)、香港童聲合
唱協會(資助期由1999/00年度至2003/04年度)、香港
城市室樂團(資助期由2004/05年度起)、香港歌劇協
會(資助期均由2005/06年度起)。
f. 一直獲「三年資助」的藝團共有5個,分別為中英劇團、
進念二十面體、城市當代舞蹈團、香港芭蕾舞團及香港
小交響樂團。另外,過去8年進出「三年資助」計劃的藝
團包括明日藝術教育機構(1999/00年度至2001/02年度
止)及劇場組合(資助期由2002/03年度起)。由於劇場
組合於2002年4月起進入「三年資助」計劃,2001/02年
度的「一年資助」期為2001年7月至2002年3月。
g.香港話劇團、香港舞蹈團、香港中樂團及香港管弦樂
團自1999/00年度至2006/07年度止由康文署直接資
助,年度報告及財務報告由每年4月1日至翌年3月31日
計算。前述的三個藝團只能提供2001/02年度及以後
之年報,而香港管弦樂團只能提供2003/04年度、
2005/06年度及2006/07年度之年報。除香港話劇團
直接提供1999/00及2000/01年度之演出數字外,其
餘未能提供財務數字及演出數字的藝團均按該藝團在
資料說明Data descriptions
The data used in this report was obtained from the following sources:
a. Statistics of the theatre, dance and music organisations funded by the
Hong Kong Arts Development Council were taken from their Annual Final
Reports and Audited Reports submitted each year.
b. Statistics of the Hong Kong Repertory Theatre, Hong Kong Dance Company,
Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra
funded by LCSD were taken from their Annual Reports. Individual items
not made available were estimated based on figures in the Hong Kong
Yearbook.
For the diagrams and tables, please note the following:
c. Table 4 lists the number of government-funded arts organisations from
1999/00 to 2006/07. Table 5 lists the number of arts organisations by
funding type.
d. The period from 1999 to 2007 saw organisations moving in and out of the
ADC’s “One-Year Grant” and “Three-Year Grant”, with different calculations
applied to the grant periods. The period of “One-Year Grant” for 1999/00
was from 1 April to 31 March of the following year. For 2000/01, it was from
1 April to 30 June of the following year, and for 2001/02, from 1 July to 30
June of the following year. The period of “Three-Year Grant” was from 1
April to 31 March of the following year.
e. The ADC’s “One-Year Grant” recipients are Edward Lam Dance Theatre,
On & On Theatre Workshop, Theatre Du Pif, Prospects Theatre Company,
Actors’ Family and Theatre Space. The funding type for these six groups
has not changed in the past eight years. Arts organisations moving in and
out of the “One-Year Grant” are Exploration Theatre (the grant period
from 1999/00 to 2001/02), No Man’s Land (the grant period from 1999/00
to 2003/04), Jumbo Kids Theatre (the grant period from 2001/02), 7A
Drama Group (the grant period from 2002/03), Y-Space (the grant period
in 1999/00), DanceArt (the grant period from 2000/01), Hong Kong Treble
Choirs’ Association (the grant period from 1999/00 to 2003/04), City
Chamber Orchestra of Hong Kong (the grant period from 2004/05), Opera
Hong Kong Limited (the grant period from 2005/06).
f. Five arts organisations have continued to enjoy the “Three-Year
Grant”, namely: Chung Ying Theatre Company, Zuni Icosahedrom,
City Contemporary Dance Company, Hong Kong Ballet and Hong Kong
Sinfonietta. In the past eight years, arts organisations moving in and out of
the “Three-Year Grant” are Ming Ri Institute for Arts Education (the grant
period from 1999/00 to 2001/02) and Theatre Ensemble (the grant period
from 2002/03). As Theatre Ensemble joined the “Three-Year Grant” from
April 2002, the period of a “One-Year Grant” for 2001/02 was from July
2001 to March 2002.
g. The Hong Kong Repertory Theatre, Hong Kong Dance Company, Hong Kong
Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra were directly
funded by LCSD from 1999/00 to 2006/07, and their annual reports and
financial statements cover the period from 1 April to 31 March of the
following year. The first three arts organisations afore-mentioned could
only provide their annual reports for the periods after 2001/02, and the
Hong Kong Philharmonic Orchestra could only provide its annual reports
for 2003/04, 2005/06 and 2006/07. While performance data has been
專輯 Feature
表四:每年獲公帑資助的藝團數目Table 4: Number of arts organisations receiving government funding each year
戲劇Theatre
獲公帑資助的藝團數目(個)Number of government-funded arts organisations
舞蹈Dance
音樂Music
合計Total
13
1999/00
4
21
13
2000/01
44
4
21
14
2001/02
4
4
22
15
2002/03
4
4
23
15
2003/04
4
4
23
14
2004/05
4
4
22
14
2005/06
4
5
23
14
2006/07
4
5
23
年度 Year
其他年度的年報數字作出估算。
h.各界別的藝團合作演出/活動將按主辦單位呈報之資料為
準,重複申報的節目/活動數字已扣減。
i. 除非另作說明,調整了獲資助劇團數目不同之影響後的增
減幅度均為「淨增加」或「淨減少」。
j. 小數點四捨五入後之總和可能略有出入。
k.「演藝場地的演出」指在正規劇院/音樂廳/演奏廳內之
演出。
l.「教育及推廣演出」指社區及教育演出。社區演出指在正
規劇院/音樂廳/演奏廳以外的場地設施內(如社區場所、
屋村、公園、街道和商場等)之演出節目,一般帶有推
廣/外展成分。教育演出指在學校內進行的演出節目(如
學校巡迴演出),或於任何場地由教育機構籌辦之演出
節目,而節目註明屬教育性質,如藝術課程學員結業演
出/匯演等。
m.「特約及其他演出」指藝團/藝術工作者以表演嘉賓身份客
串/參與/進行由其他機構/團體籌辦之製作演出,如晚會/
開幕禮/酒會/慶典之演出節目。
參考資料:
n.NationalArtsCouncil,2008.“SingaporeCulturalStatistics
2003-2007”.
o. ArtsCouncilEngland,2004.“TheArtsinLondon:useful
facts”.
p.台灣行政院文化建設委員會,《93年藝文活動統計》。
directly provided by the Hong Kong Repertory Theatre for 1999/00 and
2000/01, financial and performance data has not been made available by
the other arts organisations and as a result, estimates have been used
based on figures in annual reports for other years.
h. Information on collaborative performances and activities submitted by the
organisers cannot be modified. Precautions have been taken to eliminate
double counting.
i. All percentages for comparison are expressed in the form of “net increase”
or “net decrease” with adjustments made for the varying number of grant
recipients each year except otherwise stated.
j. All figures are rounded off.
k. “Venue performances” refer to performances held in formal theatres/
concert halls/recital halls.
l. “Educational and promotional performances” refer to “community
and educational performances”. “Community performances” refer to
promotional/outreach programmes held in community spaces, housing
estates, parks, streets and shopping malls outside formal theatres/concert
halls/recital halls. Educational performances refer to programmes held in
school (e.g. school touring performances), or programmes sponsored by
education institutions on any venue. The programmes are educational by
nature, such as graduation shows/joint performances by art students, etc.
m. “Commissioned and other performances” refer to performances organised
by other institutions/organisations in which the arts organisations/arts
practitioners make an appearance/participate in/conduct the proceedings
as guest performers. Examples are evening galas/opening ceremonies/
banquets/celebrations.
References:
n. National Arts Council, 2008. “Singapore Cultural Statistics 2003-2007”.
o. Arts Council England, 2004. “The Arts in London: useful facts”.
p. Statistics of Artistic and Cultural Activities in 1993, the Council for Cultural
Affairs, Executive Yuen, Taiwan
20 / 21artnews vol 5
1. 「三年資助」是協助較成熟的藝團獲得較長期的資助,以便藝團可訂下長遠的發展目標和策略;而新進的、半專業的藝團則可申請「一年資助」,獲得在創作、表演和藝術教育方面發展的協助。
2. 假設的數字乃根據《香港年報》記錄香港舞蹈團、香港中樂團及香港管弦樂團接觸的觀眾人次而估計。《香港年報》列明的資料只是一年內部分演出的數量或觀眾人次,即由1月至12月份的數字,並非以財政年度計算。
3. 上期界定的「劇場演出」包括於演藝場地內進行的公開演出、專場演出、特約及其他演出。是次統計獲公帑資助的音樂及舞蹈團體,他們於演藝場地內的部分演出,多以伴奏或表演嘉賓身份參與,如晚會、慶典、開幕禮等表演節目之其中一個演出環節,這些團體在其年報內亦特別註明參與上述演出的機會,故是次累積三個界別的數據時特別將這些特約演出分拆出來統計,把表演藝團的所有演出分類為「演藝場地演出」、「教育及推廣演出」、「特約及其他演出」及「海外演出」。
4. 台灣的戲劇類活動包括:傳統戲劇(如歌仔戲、粵劇、傳統偶戲等)、現代戲劇、外國傳統戲曲、比賽及綜合性戲劇活動。
5. 台灣的舞蹈類活動包括:中西民族舞蹈、芭蕾舞、現代舞、比賽及綜合性舞蹈活動。
6. 台灣的音樂類活動包括:中西樂演奏會、流行音樂演唱會、比賽及綜合性音樂活動。
7. 新加坡的戲劇類活動包括:傳統戲劇(中國戲曲及馬來西亞傳統戲劇)及現代戲劇。
8. 新加坡的舞蹈類活動包括:民族舞蹈、芭蕾舞、現代舞、社交舞及流行舞蹈(如hip-hop舞)。
9. 新加坡的音樂類活動包括:中西樂演奏會、合唱團、馬來西亞民族音樂。
1. The “Three-Year Grant” is to support the continuing professional growth of distinguished professional arts organisations in reaching the goals and targets set out in their long-term development plans. The objective of the “One-Year Grant” is to provide strategic support to fledgling, semi-professional arts organisations in developing their repertoire and their work in arts education.
2. The assumed data is estimated based on the attendance numbers of the Hong Kong Dance Company, Hong Kong Chinese Orchestra and Hong Kong Philharmonic Orchestra as reported in the Hong Kong Yearbook. The yearbook captures data for the period January-December instead of on a financial year basis, and does not fully reflects the numbers of performances or audience members within a year.
3. “Theatre Performances” as defined in the last issue cover public, special, commissioned and other performances on performance venues. Statistics under this study refer to performances by government-subsidised music and dance organisations, mostly in a supportive role or as performing guests, which form part of a larger event, such as an evening gala, a celebration or an opening ceremony. Such commissioned performances, singled out in the organisations’ annual reports, are separately accounted for and all performances classified into “Venue Performances”, “Educational and Promotional Performances”, “Commissioned and Other Performances” and “Overseas Performances”.
4. Theatre activities in Taiwan include traditional operas (e.g. Taiwanese opera, Cantonese opera and traditional puppet shows), modern opera, foreign traditional opera, competitive and variety drama.
5. Dance activities in Taiwan include Chinese and Western folk dance, ballet, modern dance, competitive and variety dance activities.
6. Music activities in Taiwan include Chinese and Western concerts, pop music concerts, competitive and variety music activities.
7. Theatre activities in Singapore include traditional operas (Chinese opera and traditional Malaysian opera) and modern opera.
8. Dance activities in Singapore include folk dance, ballet, modern dance, social dance and pop dance (e.g. hip-hop).
9. Music activities in Singapore include Chinese and Western concerts, choirs and Malaysian folk music.
表五:不同資助形式的藝團數目Table 5: Number of arts organisations by funding type
一年資助One-Year Grant
不同資助形式的藝團數目(個)Number of arts organisations with different funding types
三年資助Three-Year Grant
康文署年度資助Annual funding from LCSD
合計Total
11
1999/00
6
4
21
11
2000/01
6
4
21
12
2001/02
6
4
22
13
2002/03
6
4
23
13
2003/04
6
4
23
12
2004/05
6
4
22
13
2005/06
6
4
23
13
2006/07
6
4
23
年度 Year
註釋Footnotes
特稿 Special Report
that We Need
我們需要一個怎樣的
為了讓媒體及社會大眾對藝術村有更深入和全面的了解,藝發局與《明報》「世紀版」於2月 13日合辦「藝術村在香港的角色」座談會,邀請進念二十面體行政總監胡恩威、香港藝術學院學術總監何兆基及獨立策展人梁展峰主講,台下觀眾包括各個藝文界別人士及本港藝術村的租戶等百多人。
To put the issue into perspective and offer insights in a thought-provoking
discussion, the ADC teamed up with Ming Pao in the forum entitled
“The Roles of Artists Village in Hong Kong” on 13 February. The panel of
speakers included Mathias Woo, Executive Director of Zuni Icosahedron,
Ho Siu-kee, Academic Head of the Hong Kong Art School and independent
curator Jeff Leung. The session attracted an audience of more than 100
people, including individuals from the arts and cultural sector and tenants
from various artists village.
近日,傳媒對賽馬會創意藝術中心使用率不足、人流少,似乎未見成效的報導,引來文化藝術界以至社會各界人士的熱烈回應,紛紛對「藝術村」的定義、管理等發表意見,藝術村頓時成為媒體上的熱門話題。
The Jockey Club Creative Arts Centre has recently been the subject of criticism and debate in the press. Reports about its low occupancy and traffic flows were greeted with a barrage of questions and comments from the arts circle and other sectors. The issue has, indeed, become the talk of the town from the very meaning and definition of “artists village” to its management and operation.
The Artists Village藝術村
攝影 photo: Ramond Richard
22 / 23artnews vol 5
上起:From top:
胡恩威、梁展峰 、何兆基Mathias Woo, Jeff Leung, Ho Siu-kee
不同期望的承載幾位講者都同意,「村」是人、時間和空間的組合。何兆基認為,藝術村為藝術工作者提供工作空間、展示創作的機會,更甚者可以吸引維持他們持續創作的買賣,以致帶動其他經濟活動出現。他說:「這些活動性質不同,卻不相違背,互不矛盾。可是,要是所有活動同時存在於同一空間,又以同一模式管理,那是否理想呢?」他解釋,不同的活動各具不同性質,硬要把它們放在同一空間,並以「一站式」/「綜合式」方式管理和營運,問題就逐漸浮現。
何兆基也指出,藝術村的出現也是一個自然的周期,但是也可在規劃之下形成的,只是不同層面的活動對規劃的期望不同,當中良好的溝通便非常重要,特別是在規劃開始前要各界好好溝通。
孕育創意的使命胡恩威特別提出香港在城市規劃的問題。由於香港政府一向視文化藝術為「興趣」,沒有商業價值,所以在城市規劃的藍圖裏,文化藝術設施往往是被忽視的一項。他指出,藝術村是藝術家工作的地方,未必一定需要產生經濟效益。他強調:「藝術的功能不是賺錢,而是豐富人們的生活。藝術村或藝術工作者社群的功能,就是孕育藝術創作,而不是製造經濟效益。」賺錢是經營藝術者的責任;藝術沒有帶來金錢收益,原因是沒有好的藝術經營者,而非沒有好的藝術工作者。可惜政府卻不清楚藝術工作的本質。
胡恩威認為,中介機構(如藝發局)可以發揮更大更積極作用。中介機構應多了解不同範疇藝術工作者的需要和不同藝術界別的生態,以及協助尋找資源互相配合。事實上,現時香港有許多資源未有被善用,而這些資源形形色色,確可配合不同藝術界別對工作間的要求。
A Vessel for a Myriad of ExpectationsWhile presenting their own views, the speakers all agreed on one thing: a
“village” is the sum of people, time and space. Ho Siu-kee saw the artists
village as a space for creating and exhibiting new works as well as for
the buying and selling of art, activities which sustain the commercial
viability of the art space and beyond. “Despite their different natures,
these activities are not mutually exclusive, nor are they contradictory,” he
said, “but you do need to ask if it’s sensible to throw all of them under the
same roof, and manage them as such.” He explained that problems often
arise when activities of vastly different natures are packed into the same
place and uniformly managed. Since the emergence of the artists village
can have come into existence in the natural course of events, or it can
also be the product of planning and design, communication often plays a
key role in reconciling the varied expectations the different parties have,
particularly during the initial stages of planning.
藝術工作者專心創作的空間另一位主講者梁展峰指出,這次報導反映了不同人士對藝術工作者的不同期望:政府期望藝術村可發展創意產業,藝術工作者視它為私人創作工作室,觀眾則把它作消費場所。三者期望不一,卻又未能磨合。
現時,本港較多人熟悉的藝術村有伙炭、牛棚、柴灣,當中相信伙炭是較為普羅大眾所熟悉,特別是其每年的開放日,吸引眾多市民參觀。梁展峰說,伙炭雖然沒有組織,卻造出成績來:「關鍵在於藝術工作者之間有共識:開放日的籌辦工作不能由藝術工作者肩負。」原因是籌辦開放日令藝術工作者無暇創作。幸運地,伙炭得到一群義工的協助,開放日由他們來營運,藝術工作者自然可專心創作。
事實上,不少與會者都同意,若要求藝術工作者同時兼顧創作和吸引人流,會增添藝術工作者的壓力。
對中介機構的期望場內亦有與會者提出,藝術村的人流是時段性的,即遇上節日活動或展覽時,人流特別旺盛。因此,要是以人流多寡作藝術村成敗或效益的指標,結果會令藝術活動邊緣化,因為吸引大量人流的活動大多為節日式的藝術活動。
座談會中,許多人對政府及中介機構賦予期望,如整合資源、多提供創作空間、多作研究和資料搜集以了解藝術工作者需要的工作環境等。藝發局行政總裁茹國烈表示,作為賽馬會創意藝術中心的策略伙伴之一,藝發局也有參與當中的籌劃工作,一直以不同的方式去了解藝術界的期望,同時,亦發覺藝術村是有發展的需要,而在未來亦有契機可以繼續發展。藝發局隨着是次座談會得到的意見,以及繼續收集數據和資料,加以整理,進行研究和分析,以促進計劃藝術村在香港的未來發展。任何人士如有關於本地 / 海外藝術村的資料、研究文章和數據等,歡迎提供予藝發局。
電郵地址:[email protected]。
The Mission to Sow the SeedsMathias Woo highlighted problems with urban planning
in Hong Kong. Art and culture have long been relegated
by the government to the margins, as a side interest
with no commercial value. As a result, arts and cultural
infrastructure are often left out from the blueprint for
urban development. But Woo stressed that the artists
village is a place for artistic creation, not for generating
business. “The purpose of art is to enrich our lives, not for
making money. Artists village or artists community should
serve only as a hotbed of artistic creation, its economic
benefits notwithstanding,” Woo emphasised. It is the role
of the operator to make profit off art. And if art fails to
bring with it economic benefits, it is the arts operators who
are to blame, not the arts practitioners. The government
clearly fails to grasp how the arts operation works.
Woo also felt that intermediary bodies, such as the ADC,
should play a greater and more proactive role. There
should be an increased awareness and understanding
of the needs and ecologies of different arts disciplines
so as to procure and match resources to priorities. The
fact that a lot of resources have not been fully exploited
suggests that more work has to be done to tap into the
array of resources available to meet with the demand for
art space.
A Space Devoted to Artistic CreationJeff Leung pointed out that the newspaper reports reflected
a clash of expectations between different parties: the
government has hopes for artists village to jump start the
creative industry; the artists view artists village as their
private work space, and the general public treats them
as marketplaces. These are varied expectations yet to be
reconciled.
特稿 Special Report
24 / 25artnews vol 5
Cattle Depot Artist Village, artists village at Fotan and Chai
Wan are among the industrial loft spaces that have emerged
as enclaves for artists in the territory. The best known of the
three, Fotan opens it doors to scores of visitors for its annual
open day, a remarkable achievement for a bunch of artists
with no formal organisation. Leung explained, “Consensus
among artists is the key: artists will not and cannot shoulder
the work of organising an open day.” The reason is simple:
running the open day will distract them from their creative
work. Luckily, with a group of volunteers taking charge of the
event, the artists are afforded the much needed space and
time for their work.
This sentiment was shared by the artists in attendance, who
added that worrying about the turnouts while working in the
workshops will put extra pressure on the artists.
Expectations of the IntermediaryTraffic and attendance of this kind, noted an attendee, were
only temporary and mostly tied in with special programmes
or exhibitions. To measure the success or effectiveness of
the artists village by its attendance is to marginalise arts
activities, which, unlike festival-like arts events, rarely pull
in large crowds.
Many expressed their wishes for the government and
intermediaries to play a greater role in resource integration
and the provision of art space, as well as conducting
research into the environment conducive to art creation. As
one of the strategic partners of the centre, Louis Yu said the
ADC will continue to respond to the views and opinions of
the arts community through various means. There is clearly
a need for the artists village to continue to grow and the
conditions are favourable. The suggestions and feedback
gathered from this session will be studied and analysed in
regard to the future development of artists village in Hong
Kong. The ADC welcomes papers, studies, reports and such
other works on local and overseas artists villages for our
reference and research work. Please write to artistsvillage@
hkadc.org.hk.
The ADC was commissioned by the Commissioner for Heritage’s Office
of the Development Bureau on 26 February 2009 to conduct a study on
the feasibility of the continued operation of the former Cattle Depot as an
artist village. The findings of the report will inform the steps being taken
to revitalise and realise a community of working artists right at the heart
of the city.
The study will be carried out in two phases:
Phase One comprises two components: Part One is a background research,
which will outline the definitions and concepts associated with artist villages
and historical buildings, analyse common business operational models and
characteristics of artist villages alongside the history, background, modes
of operations and insights into artist villages in Hong Kong. Examples of
the conversion of historical buildings and sites into art space will be cited
for purposes of illustration; Part Two, the “Case Study”, will delve into the
background and history of the Cattle Depot Artist Village, discuss merits
and limits of the continued use and development of the Cattle Depot as a
community arts hub.
Part Three to be conducted during the second stage of the study
will undertake a preliminary preview into the future of Cattle Depot,
exploring issues such as the modes of operations, suggested roadmaps
and roadmapping processes to facilitate a seamless transition into its
envisioned future.
The study is expected to be completed in mid-2009. Results will be useful
to the Development Bureau in exploring revitalisation opportunities for
the site. Embracing community participation, the Bureau will continue to
engage in a two-way consultation process through free-flowing exchanges
with current residents of Cattle Depot to bring together individual visions
and plans in the project.
藝發局於2009年2月26日獲發展局文物保育專員辦事處委託,進行「前馬頭
角牲畜檢疫站(牛棚)作為藝術村的未來發展之研究」,為未來活化牛棚作
參考。
研究分為兩個階段進行:
第一階段:第一部分「背景研究」包括藝術村與歷史建築的定義、常見的藝
術村運作模式、藝術村的特點分析、文物建築活化為藝術用途的例子以及香
港藝術村的歷史、背景、模式和觀察;第二部分「研究主體」包括牛棚藝術
村的歷史和背景、從不同角度深入研究牛棚藝術村的現況以及延續其作為藝
術村的優劣。
第二階段:第三部分「前瞻」包括建議未來牛棚藝術村的運作模式以及提議
路線圖,為現時與未來的運作模式作橋樑。
整個研究預計於年中完成。發展局將利用研究結果作為未來活化牛棚的參
考。局方會繼續與牛棚的持份者溝通和進行諮詢,推動社區參與,期望可以
達致一個平衡的活化模式。
前馬頭角牲畜檢疫站(牛棚)作為藝術村的未來發展之研究Future Development of Former Ma Tau Kok Quarantine Depot as Artist Village
特稿 Special Report
Remaking Hong Kong : Architecture as culture
重塑香港:
9. 杰森.卡羅、林君翰、Jonathan D Solomon、郭海龍《控制塔》 Control Tower, Jason Carlow, John Lin, Jonathan D Solomon and Stefan Krahofer
2. 許焯權、香港文化影像工作室有限公司《重塑香港的脈絡》 Contextualising Remaking of Hong Kong, Desmond Hui and HK Cultural
Imaging Workshop
4. 吳恩融《密度的潘朵拉盒子》 A Pandora’s Box of Density, Edward Ng
8. eskyiu邵達輝、姚嘉姍《都市田園:構織垂直景觀》 Urban-Pastoral: fabricating a vertical landscape, eskyiu: Eric Schuldenfrei and
Marisa Yiu
3. 黃國才《流浪家居與大鐵人11號》 Wandering Home & Tin Man No. 11, Kacey Wong
1. RAD Ltd 陳喜漢、Paolo Dalla Tor、Alberto Cipriani、Ewelina Tereszczenko、陳鳳賢、黃智勤《偶發都市主義——策略性都市重組》
Accidental Urbanism, Aaron Tan, Paolo Dalla Tor, Aberto Cipriani, Ewelina Tereszczenko, Catty Chan and Kenneth Wong from RAD Ltd
7. 胡恩威《香港漫遊》 Hong Kong Odyssey, Mathias Woo
5. 嘉柏建築師事務所公司余嘯峰《繪跡/四川過渡安置房屋研究》 Tracing/Sichuan Intermediate Relief Housing, Frank Yu from Gravity Partnership Ltd
1
2
3
4
5
67
8
建築如文化
9
6. Joshua Bolchover、Peter Hasdell、Esther Lorenz、潘保傑《瞬刻烏托邦:開放禁區》 Utopia Now: Opening the Closed Area, Joshua Bolchover, Peter Hasdell, Esther Lorenz and Pokit Poon
26 / 27artnews vol 5
香港建築師學會與藝發局攜手合作,於去年參加第十一屆威尼斯國際建築雙年展,向國際展示香港建築藝術獨特的一面。展覽吸引接近33,000位來自世界各地的人士入場參觀,同時,更被英國《衞報》選為威尼斯雙年展「十個不容錯過的展覽項目」。為了讓香港市民有機會欣賞到一系列由本地建築師、設計師、攝影師、文化評論人及藝術家的作品,展覽以「回應展」方式重現香港,由2月28日至4月29日,於香港文物探知館舉行。
回應展以「重塑香港:建築如文化」為主題,同樣由許焯權教授和李歐梵教授策展,按6個策展主題:物件、房子、景觀、城市、媒介和文本,展出12個來自不同專業界別團隊的作品,目的是要在香港着意(再)創建其國際大都會地位的今天,重新就城市的意義作出深入的反思。
The Hong Kong Institute of Architects and the ADC jointly presented
Hong Kong’s exhibition at the 11th International Architecture Exhibition
of Venice Biennale last year, drawing almost 33,000 people from all over
the world to appreciate the excellence of Hong Kong architectural art. The
exhibition was chosen by The Guardian as one of ten not to miss items in
the Biennale.
With its great applause from the public, the exhibition was remounted as a
response exhibition – Remaking Hong Kong: Architecture as culture – for
presentation in Hong Kong, to enable the public to view the distinctive
artworks created by a group of architects, designers, photographers,
critics and artists. The response exhibition was presented at the Hong
Kong Heritage Discovery Centre from 28 Febuary to 29 April.
Remaking Hong Kong: Architecture as culture, under the curatorship of Prof Desmond Hui and Prof Leo Ou-fan Lee, re-
examined the meaning of the city in terms of both its hard- and soft-ware in the challenges of creating and re-creating
itself as a great metropolis. It featured the works of 12 teams of professionals according to the six sub-themes of object,
building, landscape, city, media and text.
(左起)藝發局主席馬逢國、香港建築師學會會長鄺心怡、商務及經濟發展局局長劉吳惠蘭,聯同策展人許焯權及李歐梵為回應展主持開幕禮
From left: Ma Fung-kwok, Chairman of the ADC; Anna Kwong, President of the Hong Kong Institute of Architects; Rita Lau, Secretary for Commerce and Economic Development officiate at the response exhibition with curators Desmond Hui and Leo Lee Ou-fan
特稿 Special Report
A New Generation of Auteurist Force: The 4th Fresh Wave Short Film Competition
第四屆鮮浪潮短片競賽彰顯新一代創作人風格
以「尋找電影創作新人類」為主題的第四屆鮮浪潮短片競賽,頒獎禮於3月29日假香港科學館演講廳舉行。出席的除了主禮嘉賓署理民政事務局局長許曉暉、藝發局電影及媒體藝術組主席杜琪峯、香港國際電影節協會總監邵淑慧及著名演員劉青雲外,著名導演陳木勝、陳慶嘉、邱禮濤、麥兆輝、游乃海及林超賢亦以指導師身分出席活動。
Jointly organised by the Hong Kong Arts Development Council (ADC) and the Hong Kong
International Film Festival Society (HKIFFS) for the fourth year, the Fresh Wave Short
Film Competition aims at promoting film-making and unearthing up-and-coming talents
embodied in the spirit of this year’s theme, “In Search of Young Talents in Film-making”.
The guests of honour officiating at the award presentation ceremony were Florence Hui
Hiu-fai, Acting Secretary for Home Affairs; Johnnie To Kei-fung, Chairman of the Film
and Media Arts Group, ADC; Shaw Soo-wei, Executive Director of the HKIFFS, and Sean
Lau, the award-winning actor. Also present were the competition’s panel of star mentors,
which comprised renowned local directors Chan Muk-shing, Chan Hing-kai, Herman Yau,
Alan Mak, Yau Nai-hoi and Dante Lam.
由香港藝術發展局及香港國際電影節協會合辦的「第四屆鮮浪潮短片競賽」已經圓滿結束。今屆得獎作品各具風格,由現實世界到想像空間,無不反映和融合參賽者對生活、社會的觀點,彰顯他們獨特的個人風格。
The search for young talents in filmmaking this year has completed as the 4th Fresh Wave Short Film Competition drew to a successful close with the award presentation ceremony held at the Hong Kong Science Museum on 29 March 2009. From whimsical to poignant, and from realistic to surreal, the range of cinematic possibilities offered by this year’s entries is emblematic of how young filmmakers’ infused their takes on life and society with a cinematic style uniquely their own.
上起 From top:
1. 指導師及入圍參賽者 Film-making aspirants and their mentors
2. 左起:藝發局電影及媒體藝術組主席杜琪峰、署理民政事務局局長許曉暉、著名演員劉青雲、藝發局行政總裁茹國烈出席頒獎禮
From left: Johnnie To Kei-fung, Chairman of the Film and Media Arts Group; Florence Hui Hiu-fai, Acting Secretary for Home Affairs; actor Sean Lau; and Louis Yu, Chief Executive of the ADC
3. 頒獎禮現場播放參賽作品片段,吸引嘉賓駐足觀看 Clips of shortlisted entries find appreciative eyes at the
ceremony
28 / 29artnews vol 5
The 4th Fresh Wave Short Film Competition
鮮浪潮短片競賽旨在發掘和培育具潛質的年青電影創作人,而今屆更首度以獨立指導形式進行,邀請6位本地著名電影導演及創作人親自指導,帶領參與競賽部分單位,完成具備個人風格的作品。競賽部分設學生組和公開組,今年參加學生組競賽的院校共有9間;至於公開組,經遴選後亦有9個單位參與競賽部分。
參賽單位充分發揮創作力,作品各具特色,從中亦可探看他們對世界、生活的詮釋。評審後,今屆一共頒發6個獎項,結果黃顯揚憑藉其獨特視野和創新手法,其作品《籃子》奪得「鮮浪潮大獎」,他更有機會前往其他國際影展交流。《籃子》強烈突出「香港新浪潮」精神,故事講述一家四口的漁民,面對漁穫及收入愈來愈少,開始萌生捨棄家中老人的念頭;為了自己的下一代,人面對前所未有的抉擇及人性的掙扎。短片同時獲公開組的「最佳創意獎」。
評審團由3位來自不同地區的業界人士擔任,包括悉尼電影節總監克麗史超活、馬來西亞電影導演李添興及香港獨立短片及錄像比賽總監鄺珮詩。所有入圍作品已於今年香港國際電影節期間放映。學生組入圍參賽院校包括香港中文大學、香港城市大學、香港藝術學院、香港教育學院、香港理工大學、香港樹仁大學、香港浸會大學及香港嶺南大學;公開組入圍參賽者包括譚運佳、廖銘賢、劉韻文、蒲家威、黎婉明、卓翔、蘇皓暉、黃顯揚及王俊賢。
Under the new mentorship scheme
introduced this year, finalists were assigned
mentors – a panel of six renowned local
directors and film-makers – to guide them
through the development and production
process. The results were a diversity of
works at once refreshing and auteurist.
Entries were open to individuals competing
in the Student Division as well as the Open
Division, and the finalists were made up of students from nine local educational institutions and the same number of independents.
Oozing with creativity and verve, this year’s Fresh Wave works express the young directors’ interpretations of life and the world through
the camera’s lens. Judged both on technical merit and tenacity to the spirit of the competition, this year’s Grand Prize winner, Wong
Hin-yeung’s Basket, displays the truly innovative and original creative vision of an auteur in the making. Centring on a fishing family of
four and its uphill battle against declining catches and income, the short film captures the inner turmoil of the young torn between the
hard decisions of leaving the senile elderly behind and seeking a new life. The film also took “Best Creativity” award in the Open Division.
Wong has also won the chance to travel to other international film festivals later this year.
Three veteran industry professionals hailing from Australia, Southeast Asia and Hong Kong made up this year’s judging panel. They are
Clare Stewart, Director of the Sydney Film Festival; James Lee, the Malaysian film-maker; and Teresa Kwong Pui-see, Director of the
Hong Kong Independent Short Film and Video Awards. Students from local tertiary institutions and aspiring independents film-makers
combined to ensure a fiercely contested competition. Among them were finalists from The Chinese University of Hong Kong, City
University of Hong Kong, Hong Kong Art School, Hong Kong Institute of Education Hong Kong, Hong Kong Polytechnic University, Hong
Kong Shue Yan University, Hong Kong Baptist University and Lingnan University; the shortlisted finalists of the Open Division included
Tam Wai-kai, Stanley Liu, Flora Lau, Po Ka-wai, Lai Yuen-ming, Danny Cheuk, So Ho-fai, Wong Hin-yeung and Wong Tsun-yin. A special
section of the International Hong Kong Film Festival this year was devoted to the screening of the 18 finalist works.
獎項 Award 作品 Film 得獎者 Awardee
鮮浪潮大獎Fresh Wave Grand Prize
《籃子》Basket
黃顯揚Wong Hin-yeung
學生組最佳創意獎Best Creativity (Student Division)
《手機》Cell
馮廣進(香港理工大學)Fung Kwong-chun, Charlie(Hong Kong Polytechnic University)
學生組最佳電影獎Best Film (Student Division)
Merry Christmas林尚霆(香港城市大學)Lam Sheung-ting(City University of Hong Kong)
公開組最佳創意獎Best Creativity (Open Division)
《籃子》Basket
黃顯揚Wong Hin-yeung
公開組最佳電影獎Best Film (Open Division)
《無情雨》Dry Rain
劉韻文Lau Wan-man, Flora
特別表揚Special Mention
《宿命》Homeless
陳沁慧(香港教育學院)Chan Tsam-wai(Hong Kong Institute of Education)
特稿 Special Report
得獎作品簡介及評審評語 《籃子》漁民一家四口面對生活困境,沒有勞動能力的老人變成負擔。應該如何為生活作出取捨?評語:導演利用清晰而具創意的手法,描述出一個看似真實,卻又迷失於時空的世界;一個不快樂的結局,對現代家庭價值觀作出強而有力的詮釋。
Basket
The family faces a life of hardship, the elderly lose their ability
to work and become a burden. How to make a choice of life?
Panelists’ comment: For its lucid, creative depiction of
a world that seems real and also is suspended in time and
place, with a quietly distressing ending that makes a powerful
comment about contemporary family values.
《手機》科技讓我們方便地拍下想記住的東西,但是我們想記住的,別人也許想忘記。曾經想記住的,會否已經不想再記起?拍得太多,究竟最想記住的是甚麼?評語:導演以創新的手法,有趣地說出流動通訊科技如何影響人際關係。
Cell
State of the art technology enables us to capture fleeting
moments, but memory, personal and collective, and is fast
becoming a lost art; things we try hard commit to our memory
could be the very same thing others wish to erase. What will
remain of our random snapshots?
Panelists’ comment: For its innovative approach to
storytelling and its interest in the different ways that
mobile devices impact on modern relationships.
《Merry Christmas》破碎的家庭,冷冰冰的疏離感,驅使偉傑不由自主地闖進自己創作的故事中 — 他進出於真實與虛幻之間,一方面解開了他筆下被捆綁的Lolita,一方面釋放了自己。評語:手法新穎,角色突出,敍事風格極富創意。
Merry Christmas
A dysfunctional family and alienated parents thrust Ricky into
a world of his own imagination: drifting in and out of reality
and fantasy, Ricky extricates Lolita from the grip of his hands
and sets himself free in the writing process.
Panelists’ comment: For its stylish filmmaking, strong sense
of character and inventive storytelling.
《無情雨》女傭和僱主之子每天相見,卻從不認識對方。一段不尋常的關係,讓彼此解開了雙方積壓的情緒,重新學習面對各自的困境……評語:一套精鍊的短片,敏銳而真實地反映出菲律賓傭工在香港孤立無援的狀況。
Dry Rain
A journey of self-realisation and liberation of two strangers
living under the same roof: a Filipino domestic helper and
the young man of the house develop an unlikely love affair,
one which forces them to reconcile the sense of loss and
alienation.
Panelists’ comment: For its sensitive rendering of the very
real issue of isolation of Filipino maids working in Hong Kong
and its very polished filmmaking.
《宿命》即使再卑微的人,都可以因為愛而閃爍着耀眼的光芒。被人遺棄、沒有尊嚴的露宿者,隱匿在社會的角落,卻沒有因此而改變他對親人的愛。評語:導演利用概念形式,以抽離的手法動人地描寫出現實生活中的苦困。
Homeless
Even in the darkest corner, love shines a glimmer of hope
on the marginalised and impoverished rendered invisible
in society. A poignant portrait of homeless people, who are
striped of dignity and self-esteem and yet possess a noble love
for their loved ones that triumphs over human weakness.
Panelists’ comment: For its conceptual approach and its
moving and non-sentimental depiction of real life hardship.
30 / 31藝發局快訊 ADC Express artnews vol 5
The ADC teamed with the Shenzhen Municipal Bureau of Culture and the
Jao Tsung-I Petite Ecole of the University of Hong Kong to present their
first cross-regional collaboration, “Dunhuang and I: Exhibition on Painting
and Calligraphy of Jao Tsung-i”, held at the Shenzhen Art Museum between
16 January and 12 February. The opening ceremony was attended by the
exhibiting artist Professor Jao Tsung-i, Head of the Department of Publicity
of the Shenzhen City Committee Wang Jing-sheng, Director–general of the
Shenzhen Municipal Bureau of Culture Chen Wei, Director of the Jao Tsung-
I Petite Ecole Lee Chack-fan and ADC chairman Ma Fung-kwok, as well as
government and cultural representatives from both sides of the border. The
event constituted an important landmark in establishing cultural ties between
the two cities.
Bringing together a revealing selection of scholarly studies and artistic
works on Dunhuang by Professor Jao Tsung-i, the exhibition showcased over
80 exhibits drawn from the artist’s oeuvre of colour drawings, landscape
and scenery, scriptures, wooden slips and paper fragments inspired by the
historical site, a testament to the artist’s achievement and excellence in
Dunhuang studies.
Published to tie in with the exhibition, Jao Tsung-i’s Studies on the Arts of
Dunhuang documented Jao’s eclectic and stylised exhibits, supplemented by
academic essays and art criticisms, making it an important reference for the
studies of Dunhuang art.
由藝發局、深圳市文化局及香港大學饒宗頤學術館合辦的「我與敦煌—饒宗頤敦煌學藝展」於1月16日至2月12日在深圳美術館舉行。這次展覽是主辦單位首次跨地域的合作。展覽當天,饒宗頤教授、深圳市委宣傳部部長王京生、深圳市文化局局長陳威、香港大學饒宗頤學術館館長李焯芬、藝發局主席馬逢國及深港兩地相關政府及文化界代表出席剪綵儀式,標誌着深圳與香港在文化交流上的突破。
展覽以饒宗頤教授的敦煌學研究及藝術創作為主題,展出饒教授逾80幅珍貴的敦煌藝術作品,包括敦煌彩繪、敦煌白描、敦煌風光、敦煌寫經及木簡殘紙等,充分表現饒教授多年來在敦煌學研究的成果。
為了配合是次展覽,藝發局更資助出版《饒宗頤敦煌學藝集》,文獻集記錄了饒教授豐富多樣及風格獨特的展覽作品,並收輯多篇有關饒教授的學術及藝術論文,是研究敦煌文化藝術的重要文獻之一。
主禮嘉賓主持剪綵儀式Guests at the opening ceremony
Dunhuang and I: Exhibition on Painting and Calligraphy of Jao Tsung-i我與敦煌 — 饒宗頤敦煌學藝展
紙扇創作,體現敦煌藝術This exquisite fan embodies the art of Dunhuang
藝發局快訊 ADC Express
為增進本地藝術工作者和藝團的專業知識,以及提升藝團的管理能力,藝發局於2月份舉行一系列「藝術行政及管理課程」,邀請不同範疇的專業機構主講,探討現時藝團日常面對的行政及管理課題。
課程以個案研習方式進行,分為三講,分別為「中小型藝團會計概論」,由德豪嘉信會計師事務所主講,簡介藝團財務管理的原則與技巧;「藝團管治實務」,由香港廉政公署及香港董事學會主講,簡介藝團董事局於監管責任的各項要點;以及「知識產權與藝術合約」,由香港律師會主講,介紹知識產權的基本概念、如何保護創作成果、如何避免侵犯版權及草擬藝術合約時應注意的法律問題。
課程吸引約250人參與,參加者包括藝團管理人員、藝術行政人員及藝術工作者。由於反應熱烈,課程於5月份重辦。
The Arts Development Council (ADC)
organised in February a series of courses in
arts administration and management training
with the objective of enhancing professional
knowledge and practice in the arts.
Speakers from across several disciplines
were invited to explore current issues and
challenges facing local arts practitioners and arts groups. Organised into three sessions, the
series drew on a set of case studies to discuss a number of isssues.
In “Introduction to Accounting for Small-to-Medium Sized Arts Groups – Finance & Internal
Control”, the guest speaker from the accounting firm BDO McCabe Lo explained the
accounting fundamentals to arts groups. Representatives from the ICAC and the Hong
Kong Institute of Directors outlined the roles and responsibilities of a board of directors in
“Management Practice of an Arts Group”. Legal experts from the Law Society of Hong Kong
hosted a session on “Intellectual Property Rights and Arts Contracts” that gave an overview
of intellectual property rights and other issues pertaining to the protection of property rights
over intellectual creations and the prevention of their violation, as well as legal issues to be
considered when drafting legal contracts for art projects.
The training series attracted over 250 industry professionals, including executives,
administrators and arts practitioners and will be rerun in May.
Arts Administration and Management Training Courses藝術行政及管理課程
繼黃岳東《陰陽系列》後,藝發局辦事處展出著名藝術家又一山人的《回到未來/紅白藍系列》,再次展示本地藝術家的出色作品。又一山人透過這系列作品,表達他對文化藝術、歷史、未來的回憶 — 一個由工業到文藝的旅程、一個由廿一到十五世紀之旅程,以及一個由現在未來之旅程。作品於2006年創作,以具本港特色的紅白藍膠帆布,製成一個個經典瓷器造型。
又一山人原名黃炳培,是本港土生土長的藝術家,一直熱衷設計、廣告創作、攝影及藝術,對社會狀況之題材特別專注。他的作品多次於香港及海外展出及獲獎,其《紅白藍系列》藝術作品近年更得到本港及國際關注,又於2005年代表香港於威尼斯雙年展展出。
Following Antonio Wong’s exhibition, the YingYang Series, visitors
to the ADC Administration Office will be stumbling upon another
homegrown gem, the Back to the Future / Redwhiteblue Series created by
anothermountainman. A retrospective voyage to the future of culturally,
artistic and historical hybrid subjects, the expressionistic and ubiquitous
redwhiteblue imagery of the series is epitomised in the artist’s own
words as “a journey from industry to art and craft; a journey from the
21st century to the 15th century; and a journey from now to future”. The
project was created in 2006 using the red, white and blue nylon fabric
that is quintessentially and unmistakably Hong Kong.
Back to the Future / Redwhiteblue Series回到未來/紅白藍系列
Originally named Stanley Wong, anothermountainman is
a local artist whose prodigious talent is matched equally
with his passion for design, advertising arts, photography
and the arts, as well as a strong interest in social issues.
His work has been widely exhibited at home and abroad,
garnering international recognition and acclaim. Among
them, the Redwhiteblue Series represented Hong Kong at
the 51st Venice Biennale in 2005.
32 / 33artnews vol 5
Arts Administration and Management Training Courses
首個由民政事務局、教育局、康樂及文化事務署合辦的藝術教育展覽「匯藝坊」於1月16日及17日在香港中央圖書館地下展覽廳舉行,藝發局為其中一個參與單位。藝發局在展場擺放攤位,透過「匯藝坊」這個藝術教育展覽平台,向中、小學校介紹本局的藝術教育項目,包括以「活出藝術.積極分享」為主題的校園藝術大使計劃,讓社會大眾認識藝術教育對個人及未來社會發展的重要性。
此外,藝發局於展覽期間舉行了一節名為「輕輕鬆鬆跟你藝術CHIT一CHAT」的分享會,邀請本局委員兼藝術推廣委員會主席、中英劇團藝術總監古天農,以及同為本局委員兼藝術推廣委員會成員的啟基學校校長莫鳳儀和香港教育學院體藝學系視覺藝術部專任導師黃素蘭主講,跟老師和家長分享他們愛上藝術的經歷、如何在生活中發掘藝術點滴、藝術如何幫助孩子學習成長,在場人士都十分投入,踴躍發表意見,反應熱烈。
The first Arts Mart co-organised by the
Home Affairs Bureau, Education Bureau and
Leisure and Cultural Services Department
was held at the Exhibition Gallery of the
Hong Kong Central Library between 16 and
17 January. As one of the exhibitors, the ADC
turned the booth into a showcase for arts
education schemes designed for primary
and secondary students. The programme
under the spotlight was the “Ambassadors-
in-school Scheme”. The theme of “Live in
Art.Thrive in Sharing” encapsulated the
pivotal role of arts education as a vehicle
for personal and social empowerment.
Arts educators, parents and teachers came together at the sharing session “Chit-chatting
Art” during the exhibition. Ko Tin-lung, Artistic Director of Chung Ying Theatre Company,
council member and Chairman of Arts Promotion Committee of the ADC; together with
two council members and members of Arts Promotion Committee of the ADC, Mok Fung-
yee, Principal of Chan’s Creative School and Wong So-lan, Teaching Fellow of the Visual
Arts Division, Department of Creative Arts and Physical Education, Hong Kong Institute of
Education, hosted a lively and stimulating discussion on finding art in life and empowering
children through art.
匯藝坊 Arts Mart
主講嘉賓於會上分享經驗Speakers give an insightful and informative talk
校園藝術大使計劃Arts Ambassador-in-School Scheme
第一屆「校園藝術大使計劃」共產生了500位藝術大使,他們來自全港的中、小學及特殊學校。首項藝術 活 動 「 創 意 藝 術 工 作坊」已於4月份順利舉行,3場工作坊由香港美感教育機構統籌及執行,共有約
400位藝術大使參與。工作坊包括戲劇、舞蹈、音樂、視覺藝術及攝影等藝術形式,導師透過有趣活潑的體驗式活動,讓藝術大使從多角度接觸不同的藝術媒界,拓闊視野、啟發想像。工作坊的活動相片已上載於本計劃的專有網頁www.aais.hk/tc_file.php,歡迎瀏覽。
頒獎典禮將於7月5日於香港伊利沙伯體育館舉行,屆時將邀請所有藝術大使、老師及家長一同參與,分享喜悅。
A total of 500 candidates are selected from primary, secondary and special
schools across the territory to take part in the “Arts Ambassadors-in-School
Scheme” debuted this year, representing the first crop of distinguished young
ambassadors of the arts. Earlier in April, some 400 Arts Ambassadors took
part in the first event, the Creative Arts Workshops organised and run by
the Hong Kong Institute of Aesthetic Education. With the aim to heighten
sensitivity, broaden perspectives and ignite imagination, these three-session
workshops are designed for our Arts Ambassadors to experience drama,
dance, music, visual arts, photography and other art forms through interactive
and hands-on activities. For snapshots and highlights of the event, visit the
“Arts Ambassadors-in-School Scheme” website at www.aais.hk/tc_file.php.
Our Arts Ambassadors will go on stage to share their insights and experiences
with fellow participants, teachers and parents at the award presentation
ceremony to be held at the Queen Elizabeth Stadium on 5 July 2009.
附錄 Appendix
主導性計劃 PROACTIVE PROJECT 1/1/2008 - 31/12/2008 獲資助項目 List of grants approved
視藝掇英 — 專題展覽 07/08(第二部分修訂)pH5攝影連動、不一藝術、香港攝影記者協會、黑點:影像香港當代攝影展,$400,000
馬桂順、蔡布谷:香港.水.墨.色 — 2009中國繪畫展,$400,000
香港畫家聯會、香港水彩畫研究會、尋藝者、香港油畫研究會:具象+抽象~香港當代油畫,水彩,版畫展, $400,000
$2,500,000 2007/08 Visual Arts Thematic Exhibition (Part 2 revised)
pH5 Photo Group, EDGE Architects, Hong Kong Press Photographers Association
and The Photocrafters: Imaging Hong Kong Contemporary Photography
Exhibition, $400,000
Ma Kwai-suen, Chai Bu-kuk: Hong Kong . Water . Ink . Colour - Exhibition of Chinese
Paintings 2009, $400,000
Hong Kong Artists Society, Hong Kong Water Colour Research Society, The Art
Seekers, Hong Kong Oil Painting Research Society Western Paintings Exhibition,
$400,000
2008/09戲劇中介計劃影話戲有限公司:香港有戲,$250,000
7A班戲劇組:當代戲劇大師的身影,$400,000
香港藝穗節有限公司,$143,000
前進進戲劇工作坊有限公司:超連結牛棚實驗劇場節2009,$459,000
樹寧.現在式單位有限公司:第二屆新鮮.新動力,$100,000
劇場空間基金有限公司:翻譯劇薈萃09,$400,000
$1,752,000 2008/09 Drama Devolved Grant
Cinematic Theatre Limited, $250,000
Class 7A Drama Group Limited: Simplicity X Modern / Contemporary Dramatist,
$400,000
Hong Kong Festival Fringe Limited, $143,000
On & On Theatre Workshop Company Limited: Sidekick Theatre Festival 2009,
$459,000
Shu Ning Presentation Unit Limited: Green Power 2, $100,000
Theatre Space Foundation Limited: Translated Play Festival 09, $400,000
2009文學雜誌資助計劃諸子出版社:《百家》, $429,000
香港文學評論出版社有限公司:《文學評論》,$320,000
香港城市文藝出版社有限公司:《城市文藝》,$630,000
香港文學研究及促進中心有限公司:《小說風》,$310,000
水煮魚文化製作有限公司:《字花》,$600,000
$2,377,000 2009 Literary Arts Magazine Scheme
Experts Press Limited: Park Literary Magazine, $429,000
Hong Kong Literature Study Publication Company Limited: Hong Kong Literature
Study, $320,000
Hong Kong Literature Publishing Limited: Hong Kong Literature Monthly,
$630,000
Hong Kong Literature Research & Promotion Centre Company Limited: Novel,
$310,000
Spicy Fish Cultural Production Limited: Fleurs des Letters, $600,000
城市文學節2009
香港城市大學文康委員會,$98,000
$98,000 City Literary Festival 2009
Cultural and Sports Committee, City University of Hong Kong, $98,000
中/小型歌劇演出 — 張保仔音樂戲劇協會
$1,100,000 Medium/Small Scale Opera Performance
Music Theatre Hong Kong
新媒體藝術展覽計劃香港藝術中心藝術學院
$323,200 New Media Arts Exhibition Project
Hong Kong Art School, Hong Kong Arts Centre
新媒體藝術展覽計劃香港浸會大學視覺藝術學院
$494,344 New Media Arts Exhibition Project - Where’s The Chicken
Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University
第四屆鮮浪潮短片競賽 $1,700,000 The 4th Fresh Wave Short Film Competition
PROACTIVE PROJECT AND PROJECT GRANT LIST主導性計劃及計劃資助一覽
藝術行政及管理課程 $53,000 Arts Administration and Management Training Courses
校園藝術大使計劃 $1,900,000 Arts Ambassadors-in-school Scheme
藝術獎學金 2008/2009 $460,650 Arts Scholarships 2008/2009
藝術服務中心 2008/09 $1,162,000 Arts Service Centre 2008/09
卓越藝術及創作 Artistic Creation and Excellence
藝術教育及推廣 Arts Education and Promotion
34 / 35artnews vol 5
我與敦煌 — 饒宗頤敦煌學藝展深圳美術館
$70,000 Dunhuang and I - Exhibition on Painting and Calligraphy of Jao Tsung-i
Shenzhen Art Museum
第四屆中國(深圳)國際文化產業博覽交易會 $1,800,000 The 4th China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair
第三屆廣州三年展廣東美術館,$800,000
$900,000 The 3rd Guangzhou Triennial
Guangdong Museum, $800,000
香港藝術界年度調查 07/08 $1,056,000 Annual Survey on Arts and Culture 2007/08
香港舞蹈年鑑 2006-2008
香港舞蹈界聯席會議,$400,000
$400,000 Hong Kong Dance Yearbook 2006-2008
Hong Kong Dance Sector Joint Conference, $400,000
香港戲劇年鑑 2008
國際演藝評論家協會(香港分會)有限公司,$250,000
$270,000 Hong Kong Drama Yearbook 2008
International Association of Theatre Critics (Hong Kong) Limited, $250,000
香港文學年鑑香港文學年鑑出版社有限公司,《香港文學年鑑 2006》,$195,800
$195,800 Hong Kong Literature Year Book
Hong Kong Literature Year Book Publication Company Limited: Hong Kong
Literature Year Book 2006, $195,800
香港視覺藝術年鑑 2008
香港中文大學藝術系,$500,000
$500,000 Hong Kong Visual Arts Year Book 2008
Department of Fine Arts, The Chinese University of Hong Kong, $500,000
戲曲資料中心 2008/09
香港中文大學粵劇研究計劃,
$422,000 Xiqu Information Centre 2008/09
Cantonese Opera Research Programme of The Chinese University of Hong Kong,
$400,000
文化現場文化現場有限公司
$2,900,000 C for Culture
C For Culture Limited, $2,880,000
賽馬會創意藝術中心社區藝術節賽馬會創意藝術中心
$200,000 Community Festival at Jockey Club Creative Arts Centre
Jockey Club Creative Arts Centre
Metropop - 藝術推廣普及計劃 $408,000 Metropop - Arts promotion for all projects
2008香港藝術發展獎 $2,975,000 Hong Kong Arts Development Awards 2008
香港電台文教組合作「藝術同學」電台節目 $7,400 Radio programme “Arts classmates” in collaboration with RTHK
學校戲曲教育計劃(三)生輝粵劇研究中心,$202,500
香港青苗粵劇團有限公司,$144,500
京崑劇場有限公司,$100,800
天虹粵劇研究院,$210,600
黃暉木偶皮影,$191,600
$850,000 School Xiqu Education Project 3
Glory Chinese Opera Institute, $202,500
Hong Kong Young Talent Cantonese Opera Troupe Company Limited, $144,500
Jingkun Theatre Limited, $100,800
Rainbow Opera, $210,600
Wong Fai Puppet and Shadow, $191,600
第七屆香港文學節 $538,000 The 7th Hong Kong Literature Festival
《視覺藝術評論及導賞園地》文匯報
$150,000 Visual Arts Criticism and Appreciation Project
Wen Wei Po
文化交流 Cultural Exchange
研究/保存/評論 Research / Archive / Criticism
附錄 Appendix
計劃資助 PROJECT GRANT
展覽 Exhibition
1a藝團、藝術公社、亞洲藝術文獻庫、奧沙藝術基金、藝術空間、錄影太奇十月當代
$100,000 1a Group, Artist Commune, Asia Art Archive, Osage Art Foundation,
Para/Site Art Space and Videotage
October Contemporary
藝術在醫院心靈札記 — 圖文日誌工作坊及展覽
$84,000 Art in Hospital
Journal from the Heart - Journal Project Workshop and Exhibition
北京湖社畫會香港分會 「中華頌」北京湖社畫會香港分會成立一周年中國書畫名家邀請 「北京2008」歷屆全國青少年兒童攝影獲獎精品巡展
$43,000 Beijing Hu She Art Association HK
Exhibition: Celebrate the 1st Anniversary of the establishment of Beijing Hu She
Art Association HK
香港中國老年書畫研究會香港中國老年書畫研究會成立五周年暨著名書畫家作品邀請展
$29,000 China (Hong Kong) Painting Calligraphy For The Aged Study Association
Exhibition by China (HK) Painting Calligraphy For The Aged Study Association
香港市美畫院同學會市美雄風 — 薪火相傳:會員聯展
$38,000 City Art Studio Student Union
Artworks by the members of City Art Studio Student Union
香港市美畫院同學會市美雄風 — 葉哲豪國畫回顧展
$31,000 City Art Studio Student Union
Visual Arts Exhibition
中大藝術畢業籌委會2008
中大藝術「畢業展2008」—「半步」$40,000 CUHK Fine Arts Graduation Committee 2008
CUHK Fine Arts Graduation Exhibition 2008 - “Half-step”
海天書畫會海天書畫會 — 第七屆會員作品展
$24,000 Friends of Hai Tian Zhai, Hong Kong
Friends of Hai Tian Zhai Member’s Exhibition 2008
琉璃坊黃國忠 X Anona Wyi 玻璃展
$29,000 Glass Kaleidoscope Studio
Wong Kwok-chung X Anona Wyi Hot Glass Exhibition
甲子書學會甲子書學會會員書法作品展 2009
$38,000 Jiazi Society of Calligraphy
Calligraphy Exhibition 2009 organised by the Jiazi Society of Calligraphy
管偉邦筆墨載道 — 萬青屴、劉澤光、管偉邦國畫、書法及篆刻展
$30,000 Koon Wai-bong
An Exhibition of Works by Wan Qingli, Lau Chak-kwong and Koon Wai-bong
李鴻輝、泥人視覺藝術展覽
$50,000 Lee Hong-hwee, Cornelia Heidemarie Erdmann
Preoccupations: Things Artists Do Anyway
潘星磊漢字空間
$43,000 Pun Sing-lui
Visual Arts Exhibition
Soundpocket Limited跨媒介展覽計劃
$120,000 Soundpocket Limited
Around - Listening to Places
孫樹坤在午有端大澳
$45,000 Suen Shu-kwan, Lioniman
Pinhole Tai-O
扶康會 「眼睛 — 水 — 在變」綜合藝術展
$49,000 The Society of Homes For the Handicapped
Visual-Water-Change Integrated Art Exhibition
徐德馨、鄭鶴群金石夢 — 徐德韾、鄭鶴群書畫篆刻拓印展
$20,000 Tsui Tak-hing / Cheng Hok-kwan, Patrick
Seal-engraving exhibition by Tsui Tak-hing and Cheng Hok-kwan, Patrick
電影 /錄像 /媒體藝術製作 Film / Video / Media Arts Production
陳耀成康有為在瑞典
$238,000 Chan Yiu-shing, Evans
Sweden-China, 1904: Kang Youwei and Chinese Utopia
張虹新家園
$236,300 Cheung Hung, Tammy
Film Creative Project
張經緯一國雙城
$183,000 Cheung King-wai
One Nation. Two Cities
趙澤標方向
$218,900 Chiu Chak-piu
The Direction
卓越藝術及創作 Artistic Creation and Excellence
36 / 37artnews vol 5
葉旭耀媒體藝術創作計劃
$89,200 Ip Yuk-yiu
CHRONO. SCOPE: a project for live and algorithmic cinema
劉健倫 《1/12》我們在一起
$229,700 Lau Kin-lun
《1/12》We’reTogether
Laurent Gutierrez電影創作計劃
$74,000 Laurent Gutierrez
City of Production: A Fantastic Opportunity to Experiment with Positive Capitalism
李照興后海黃帝
$112,700 Lee Chiu-hing
Queen Sea Yellow King
鄧小慧尋找掌中偶
$102,900 Tang Siu-wai
Film Creative Project
黃國兆酒徒
$262,500 Wong Kwok-shiu
The Drunkard
尤漢邦惡作劇
$131,000 Yau Hon-pong
Film Creative Project
翁志文故夢.尋源
$156,000 Yung Chi-man
Reflections
文學創作 Literary Work
周密密 《文曲譜》(長篇小說)創作計劃
$53,000 Chau Mat-mat
Writing Project: Novel
戴萍寫作計劃:《半生緣》
$80,000 Dai Ping, Emma
Writing Project: Novel
演出 Performance
異人實現劇場異獸奇觀
$143,000 2 On Stage
Wild Channel
愛麗絲劇場實驗室貝克特的迴光與足跡
$88,790 Alice Theatre Laboratory
Beckett on Stage II: Reminiscence & Traces
愛麗絲劇場實驗室卡夫卡的七個箱子
$120,000 Alice Theatre Laboratory
Seven Boxes Possessed of Kafka
錦添花粵劇團粵劇演出:帝女花、紫釵記
$60,000 Aroma Cantonese Opera Troupe
Cantonese Opera Performance
亞洲民眾戲劇節協會傅魯炳的故事《沒有下集》
$113,000 Asian People’s Theatre Festival Society
The Life And Time Of Foo Loo-bing “An Epilogue?”
蔡嘉樂舞蹈演出計劃
$112,600 Choi Ka-lok, Cody
The Ever-Changing Game
雅樂合奏團雅樂合奏團五周年音樂會之室樂演奏
$32,900 Concerto da Camera
Concerto da Camera 5th Anniversary Concert: Chamber Music
工俱舞蹈團鳳舞凝華采
$52,800 Dancing Group of Workers’ Club
Let’s Dance
雅健社舞蹈團 /踏歌社夢.舞人生
$55,000 Elegance Society Dance Troupe / Ta Ge Se
Dreams in Rhythm
香港作曲家聯會有限公司音樂新文化 2009
$134,000 Hong Kong Composers’ Guild Limited
Musicarama 2009
香港國際大提琴學會Cellistra 周年音樂會
$47,100 Hong Kong International Cello Association
Cellistra Annual Concert
香港聖樂團布魯克納:謝恩讚美頌,羅西尼:聖母悼歌
$72,800 Hong Kong Oratorio Society
BRUCKNER: Te Deum, ROSSINI: Stabat Mater
附錄 Appendix
箏音樂 「仲樂同樂」箏音樂系列古箏音樂會
$26,500 Hong Kong Professional Zheng Ensemble
Friends with Zheng Music
香港愛樂管樂團香港愛樂管樂團周年音樂會 2009
$111,800 Hong Kong Wind Philharmonia
Hong Kong Wind Philharmonia Annual Concert 2009
簡頌輝簡頌輝音樂會 — 聯編歌曲頌
$25,000 Kan Chung-fai, Sam
Recital by Sam Kan - An Evening of Song Cycles
林建洪新浪現代舞創作《Endlessness》
$87,000 Lam Kin-hung
New Wave Modern Dance Creation “Endlessness”
劉銘鏗一眼思淚 亂撰孟姜女傳說
$39,000 Lau Ming-hang
Am I Crying
劉天明舞蹈演出計劃
$121,400 Lau Tin-ming
Bare Stage Dance Project (BSP) 2009
錢秀蓮舞蹈團有限公司武極系列八
$64,500 Miranda Chin Dance (Mirandance) Company Limited
Chinese Martial Arts Dance Series: Episode VIII
一條褲製作豈能說錯 (暫名)
$104,000 Pants Production
Not Even Wrong
詩人黑盒劇場貓痴傳奇(暫定)
$51,000 Princess’ Blackbox
Meow Chi
天虹劇團新編粵劇《人鬼情未了》
$33,000 Rainbow Opera Troupe
Cantonese Opera Performance
香港巴赫合唱團北國之旅
$80,900 The Hong Kong Bach Choir
A Nordic Journey
香港巴赫合唱團音樂表演計劃
$63,400 The Hong Kong Bach Choir
The Folk Connection
雅樂社華彩雅樂
$36,800 The Pro-Musica Society of Hong Kong
The Multi-Coloured World of Music
合唱俠合唱俠音樂會 2008
$29,600 The Sregnis Singers
The Sregnis Singers in Concert 2008
天馬音樂藝術團有限公司改編粵劇:《新獅吼記》
$51,000 Tin Ma Music and Opera Association Limited
Cantonese Opera Performance
竹韻小集 「遠古的竹跡」音樂會
$46,500 Windpipe Chinese Ensemble
A Chronicle of Chinese Flute
竹韻小集 「阮韻弦情」音樂會
$35,300 Windpipe Chinese Ensemble
Music Performance Project
黃靜婷 「城.空」舞蹈劇場
$106,900 Wong Ching-ting
“Living Speed” - The Dance Theatre
王冠聰點石成音 — 從來沒有缺乏(王冠聰個人作品分享會)
$8,100 Wong Koon-chung
Dancing-rock: Never forsaken
山崎理惠子狂人教育
$162,000 Yamazaki Rieko
Educating Mad Persons
樂樂國樂團維港.不夜城
$25,700 Yao Yueh Chinese Music Association
Music Performance Project
纓華粵劇團共創新天
$87,000 Ying Wah Chinese Opera
Work for the New Era
葉潤霖 /梁美嘉 /郭偉傑 /黃志榮熾身
$58,900 Yip Yum-lam / Leung Mei-kar / Kwok Wai-kit / Wong Chi-wing
Dance on Fire
多空間呼吸Ⅱ — 現象(2008 新版)
$136,400 Y-Space
Air & Breath II (2008 New Version)
38 / 39artnews vol 5
出版 Publication
亞洲民眾戲劇節協會出版「在他眼底裏 — 從社會行動到民眾戲劇」
$54,000 Asian People’s Theatre Festival Society
Visual Arts Publication
Bickley Verner Courtenay文學出版:英文散文讀物
$32,900 Bickley Verner Courtenay
Literature Publication: Footfalls Echo in the Memory: A Life
C & G 藝術單位C & G 藝術單位 2007-2008
$27,000 C & G Artpartment
C & G Artpartment 2007-2008
陳志祥視覺藝術出版
$20,000 Chan Chi-cheung
Lapin World Tour
陳志清文學出版︰《鑒塘詩草》
$18,000 Chan Chi-ching
Literature Publication: Poetry
陳志安文學出版︰《昨夜星辰》
$17,200 Chan Chi-on
Literature Publication: Novel
陳志華文學出版︰《失蹤的象》
$23,000 Chan Chi-wa
Literature Publication: Novel
陳家樂無主之城 — 香港電影中的九七回歸與港人認同
$35,000 Chan Ka-lok, Sobel
Publication
陳德錦文學出版:《情之理,意之象》
$13,200 Chan Tak-kam
Literature Publication: Criticism/Treatise
鄭晴翾文學出版︰《生子》
$23,000 Cheng Ching-huen
Literature Publication: Novel
張駿勳文學出版︰《瑞山園》
$35,600 Cheung Chun-fan
Literature Publication: Novel
趙伍月柳伍月柳畫集
$20,000 Chiu-Ng Yuet-lau
Collection of Ng Yuet-lau
蔡利民文學出版︰《踏着回憶走過來—從明華大廈開始》
19,600 Choy Lee-man
Literature Publication: Prose
天地圖書有限公司文學出版:《鑪峰文集 2008》
$24,000 Cosmos Books Limited
Literature Publication: Collection of Literary Works
董就雄 /伍穎麟文學出版:《淬礪集》
$14,400 Dung Chau-hung / Ng Wing-lun
Literature Publication: Poetry
董就雄文學出版︰《聽車廬詩草》
$18,000 Dung Chau-hung
Literature Publication: Poetry
方元 《一別鍾情:香港建築的懷舊與憧憬》書籍出版
$39,000 Fang Yuan
Visual Arts Publication
電影雙周刊有限公司電影藝術與社會批判理論明鏡下的電影社會史(上)
$51,900 Film Biweekly Limited
Publication
傅俊偉香港紀實攝影記錄
$33,000 Fu Chun-wai
Visual Arts Publication
葛亮文學出版︰《繪色》
$18,000 Ge Liang
Literature Publication: Prose
何大鈞父子陶情 — 何秉聰、大鈞陶藝創意作品集
$68,000 Ho Tai-kwan
Ceramics Publication by Ho Tai-kwan and his father Ho Bing-chung
獲益出版事業有限公司文學出版︰《雨中尋書》
$20,000 Holdery Publishing Enterprises Limited
Literature Publication: Prose
黃慶雲文學出版︰《從小搖籃到大世界》
$20,400 Huang Ching-yuen
Literature Publication: Literature for children and teenagers
附錄 Appendix
黃燕萍文學出版︰《公主手記》
$23,000 Huang Yin-ping
Literature Publication: Prose
匯智出版有限公司文學出版︰《樹和烏鴉》
$18,000 Infolink Publishing Limited
Literature Publication: Prose
顧嘉瀰(顧媚)山水有情 — 顧媚畫展(出版計劃)
$40,000 Ko Ka-lai (Koo Mei)
Paintings by Koo Mei (Publication)
顧文榕文學出版:《輕飛的月光》
$14,200 Ku Man-yung
Literature Publication: Poetry
鄺國惠文學出版︰《讓新聞活在另一端》
$23,000 Kwong Kwok-wai
Literature Publication: Novel
鄺龑子文學出版︰《淡影乾坤》
$18,000 Kwong Yim-tze, Charles
Literature Publication: Poetry
鄺龑子文學出版︰《七雙河》
$18,000 Kwong Yim-tze, Charles
Literature Publiction: Poetry
黎玉琼文學出版︰《彩虹心聲》
$10,500 Lai Yuk-king, Lorita
Literature Publication: Literature for children and teenagers
林民剛 《新界拾珠 — 林鳴崗油畫集》
$39,170 Lam Man-kong
Lam Man-kong Oil Painting Publication
李維克文學出版︰《慕容羽軍中短篇小說選》
$27,800 Lee Wai-huk
Literature Publication: Novel
李維克文學出版:《對影成三人》
$18,800 Lee Wai-huk
Literature Publication: Novel
柳宛燕文學出版︰英文兒童文學讀物
$23,000 Leou Woan-yen, Ellen
Literature Publication: Lulu the Hong Kong Cat (Literature for children)
梁志鏘各領風騷 — 詩經與楚辭音樂
$77,300 Leung Chi-cheung
Music Publication
梁昭嫻柯文揚漫畫集
$20,000 Leung Chiu-han
O Man Yeung Comic Collection
梁姬茵文學出版︰《津津的肚子裏有怪獸》
$23,000 Leung Kee-yun
Literature Publication: Literature for children and teenagers
梁璇筠文學出版:《水中木馬》
$18,000 Leung She-kwan
Literature Publication: Poetry
梁慧珍文學出版:旅遊文學 —《憂.由.遊》戲劇評論:倫敦篇
$18,200 Leung Wai-chun
Literature Publication: Literary Arts
李東強無言水墨 — 李東強畫集
$40,000 Li Tung-keung, John
Chinese Painting Publication by Li Tung-keung, John
林幸謙文學出版:《時代的盜火者》:《文學的信念與反思:時代的盜火者》(上)/《教育的創新與正義:時代的盜火者》(下)
$50,000 Lim Chin-chown
Literature Publication: Treatise
馬桂順 「看的藝術」— 素描與創作
$72,000 Ma Kwai-shun
The Art of Sketching and Creativity
麥瑞茹文學出版︰《愛讓夢飛翔》
$23,000 Mak Sui-yu
Publication: Novel
吳美筠文學出版︰《時間的靜止》
$18,000 Ng Mei-kwan
Literature Publication: Poetry
伍宇烈舞蹈季刊
$70,000 Ng Yue-lit, Yuri
YURI and company danciNG
鮑慕貞篆刻作品集出版計劃
$26,000 Pau Mo-ching
Seal-engraving Publication Project
40 / 41artnews vol 5
岑允逸係.唔係樂園
$23,000 Shum Wan-yat
Themeless Parks
張益平無界影像
$40,000 Stephen Cheung
Photography Publication
曾偉強文學出版:《藍巴勒隨筆》
$23,000 Tsang Wai-keung
Literature Publication: Prose
黃魯黃魯作品集
$12,510 Wong Lo
Selection of paintings by Stephen Wong Lo 2009
黃敏華文學出版:《見字請回家》
$30,400 Wong Man-wah
Literature Publication: Novel
黃世連文學出版:《披黑紗的地球》
$23,000 Wong Sai-lin
Literature Publication: Poetry Collection
黃雪慧文學出版︰《醒來的話》
$23,000 Wong Suet-wai
Literature Publication: Prose
黃淑琪口卡攝影雜誌
$76,000 Wong Suk-ki, Belinda
Klack Photo Magazine
黃葉紅文學出版:《太平洋的呼喚》
$32,100 Wong Yip-hung, Mariana
Literature Publication: Collection of Literary Works
楊陽回應14QK展覽刊物
$26,000 Yeung Yang
Art Response To 14QK Exhibition Catalogue
翁志武文學出版︰《傷花》
$17,400 Yung Chi-mo
Literature Publication: Poetry
藝術到家一展眼界
$97,000 Art Together
Eyes To The World
香港展能藝術會國際展能藝術學院 2009 — 以藝術啟發學生潛能,建設共融社區
$120,000 Arts With The Disabled Association Hong Kong
VSA Arts Institute 2009 - “The Arts as a Tool to Unlock Student Success and
Create Inclusive Communities”
周輝傳藝大使影像工作坊
$106,600 Chow Fai, Frank
Arts Ambassador in Motion Workshop
Friends of the Harp Limited亞洲豎琴節
$71,300 Friends of the Harp Limited
Asian Harp Festival
傅鷺陽民間藝術院校教育推廣計劃(4)
$120,000 Fu Lou-yeung
Folk and Traditional Arts Promotion Project (4)
傅鷺陽民間藝術院校教學推廣計劃(5)
$120,000 Fu Lou-yeung
Folk and Traditional Arts Promotion Project (5)
琉璃坊黃國忠及蔡逸人玻璃鑄造展
$63,000 Glass Kaleidoscope Studio
Wong Kwok-chung X Zen Choi Casting Glass Exhibition
藝術及設計教育研習小組我的履歷表
$67,000 Group of Art & Design in Education Studies
My Dream, My Life
香港藝術中心藝術教育及推廣計劃
$278,000 Hong Kong Arts Centre
New Media Basics Series: Creating from Electronics
香港雅詠團巴赫之聖誕神曲
$56,300 Hong Kong Chamber Choir
JS Bach’s Christmas Oratorio
香港兒童 /少年粵劇團有限公司兒童及少年粵劇訓練計劃(2009年1至6月)
$77,860 Hong Kong Children and Juvenile Chinese Opera Troupe Limited
Children and Juvenile Cantonese Opera Training Programme (Jan-Jun 2009)
藝術教育及推廣 Arts Education and Promotion
附錄 Appendix
香港戲劇協會第十八屆香港舞台劇獎頒獎禮
$129,700 Hong Kong Federation of Drama Societies
The 18th Hong Kong Drama Awards Presentation Ceremony
香港錦燊暉戲曲天地「南音餘韻」— 以一代南音瞽師「杜煥」先生之生平作藍本
$57,500 Hong Kong Kum Sun Fai Cantonese Opera World
Lingering Touch of NAM YUM
香港版畫工作室少年印象 港澳學界圖藝匯
$100,000 Hong Kong Open Printshop
Visual Arts Educational and Promotional Programme
香港聯藝文化交流中心有限公司2008 年「國粹香江校園行」(古琴藝術講座及示範表演)
$92,500 Hong Kong United Arts Cultural Exchange Centre Company Limited
Music Arts Education Project
英翹創意有限公司青少年動感聲藝匯演計劃 2008
$108,900 InTuition Creative Learning Company
Speech Choir 2008
無界樂人有限公司2008 無界樂人學校巡迴演出
$93,600 John Chen Ensemble Limited
2008 John Chen Ensemble School Touring Programme
金永成香港木偶劇團樂趣在掌中(掌中木偶表演暨工作坊)
$81,400 Kam Wing Sing Hong Kong Puppetry
Fun in Hands (Chinese Puppet Performance and Workshop)
Katrien Jacobs跨媒介計劃
$100,300 Katrien Jacobs
Extra/Ordinary Dress Code: Costuming and Second Skin in HK
劍心粵劇團劍心粵藝新苗戲曲匯演 2009
$57,950 Kim Sum Cantonese Opera Association
Cantonese Opera Performance by Young Artists
劍心粵劇團 「劍心新苗粵藝展新姿」兒童及青少年粵劇培訓
$97,000 Kim Sum Cantonese Opera Association
Cantonese Opera Training Course
朗暉粵劇團兒童及少年粵劇訓練課程(2008年7月至12月)
$87,000 Love and Faith Cantonese Opera Laboratory
Children and Juvenile Cantonese Opera Training Course (Jul-Dec 2008)
馬智恆、盧家彥Y.H.A. 2008 香港年青藝術家紀錄
$62,000 Ma Chi-hang, Lo Ka-yin
Y.H.A. 2008 (Young Hong Kong Artist Documentary)
默寄默劇團香港默劇節 2009
$87,900 Mime Touch Theatre
Hong Kong Mime Festival 2009
新聲音樂協會 《詩.文.音樂匯》
$52,000 New Tune Music Association
Gala Concert in Poem and Novel
香港小沙翁有限公司漫遊東區誇啦啦
$91,700 Shakespeare4All Company Limited
Hubbing from Sai Wan Ho
飛鵬木偶團 「掌中天地寬(二)」中國傳統掌中木偶演出暨示範講座
$75,600 Sky Bird Puppet Group
Chinese Hand Puppet Show and Talk Tour (2)
飛鵬木偶團 「木偶初探」中國傳統皮影戲及杖頭木偶演出暨示範講
$108,000 Sky Bird Puppet Group
Chinese Shadow and Rod Puppet Show Talk Tour
鄧小樺詩.人.光影之二 —「回憶中創造」本土保育運動詩歌多媒體匯演
$26,900 Tang Siu-wa
Poetry Makes People Visible II
香港書法愛好者協會第九屆「余寄梅盃」全港書法公開賽
$43,000 The Hong Kong Association of Amateur Calligraphers
9th Yu Ki Mui Cup Open Calligraphy Competition
香港中華文化促進中心有限公司2008-2009 中國中學生作文大賽(香港賽區) — 永隆文學之星
$178,000 The Hong Kong Institute for Promotion of Chinese Culture Limited
Star of Literature – Hong Kong Essay Competition for Secondary School
Students
黃暉木偶皮影泉、港木偶演出(紀念木偶大師黃奕缺作品表演)
$62,000 Wong Fai Puppet and Shadow
Puppetry Performance for School Touring
王建衡畫出新開始
$55,000 Wong Kin-hang
Art Education and Promotion Programme for the learning disabled and psychotic
香港基督教青年會港青青少年藝術教育計劃:好年華.來造故事之 YMCArts WonderLand Festival 08/09
$63,800 YMCA of Hong Kong
Youth YMCArts in Education Project: YMCArts WonderLand Festival 08/09
42 / 43artnews vol 5
明儀合唱團2008 第八屆維也納及薩爾茨堡世界合唱音樂節
$126,000 Allegro Singers
2008 8th World Choral Festival, Vienna and Salzburg
陳敏兒香港—聖保羅(巴西)藝術家雙邊交流計劃(駐港部分)
$39,000 Chan Man-yee, Abby
Hong Kong - Sao Paulo (Brazil) Artist Residency Project (Inbound)
陳沛浩維也納展覽香港回應展
$84,000 Chan Pui-hoe, Howard
Cities of Desire
周樂婷 /周樂娉第四屆國際雙鋼琴比賽
$31,900 Chau Lok-ping, Melodic / Chau Lok-ting, Harmonic
The Fourth International Piano Duos Competition
秦慶生V.S.U. 巴松管大師班
$10,400 Chin Hing-sang
Bassoon Masterclass in Valdosta State University, USA
秦慶生國際雙簧協會第三十七屆年會 2008
$11,700 Chin Hing-sang
International Double Reed Society 37th Annual Conference 2008
園泉香港基督徒藝術家團契越營藝穗計劃 — 廿年之後
$60,000 Garden Stream HK Fellowship of Christian Artists
Vietnamese Art in the Camp - Twenty Years later
香港舞蹈總會有限公司 「珠三角舞蹈文化交流」計劃
$45,500 Hong Kong Dance Federation Limited
Cultural Exchange For Dance Community at the Pearl River Delta Project
香港口琴協會有限公司2008 第七屆(杭州)亞太口琴節香港代表及交流團
$110,000 Hong Kong Harmonica Association Limited
Hong Kong Delegation in the 7th Asian Pacific Harmonica Festival, Hangzhou, 2008
香港雕塑學會2009 香港國際雕塑交流營
$100,000 Hong Kong Sculpture Society
2009 Hong Kong International Sculpture Symposium
管樂雅集管樂雅集之「秋行」音樂會
$109,300 Hong Kong Wind Kamerata
Hong Kong Wind Kamerata “Autumn Tour”
江康泉視覺藝術文化交流計劃
$20,000 Kong Khong-chang
Tatton Park Animation
林漢堅視覺藝術文化交流計劃
$86,667 Lam Hon-kin
Media CAMP_Hybrid City (Shenzhen)
林東鵬中國年及倫敦建築雙年展2008創作計劃─林東鵬
$50,000 Lam Tung-pang
Lam Tung Pang’s Project for CHINA NOW and London Festival of Architecture 2008
Laurent Gutierrez
參與第七屆光州雙年展$48,000 Laurent Gutierrez
The Final Battle
羅雅詠參與菲律賓Tupada Action and Media Art (TAMA) 08交流活動
$2,840 Law Nga-wing
Participation in Tupada Action and Media Art (TAMA) 08, Philippines
李允琪對位音樂:慶祝女性與藝術創作
$11,200 Lee Wan-ki, Wendy
Counterpoint: Celebrating Women in the Arts
廖展邦 《The Invisible Force》珠三角舞蹈交流計劃
$79,500 Liu Chin-bong
The Invisible Force - HK-PRD Dance Exchange Programme
微波有限公司微波國際新媒體藝術節 2008
$442,000 Microwave Company Limited
Microwave International New Media Arts Festival 2008
甄小慧舞蹈推廣 /教育計劃
$126,600 Yun Siu-wai, Isabella
Dance Designation
盈楓舞蹈團盈彩楓姿 2009 — 樂韻舞躍
$30,100 Zephyr Dance Troupe
The Dance Authentic 2009
香港建新藝術團奇妙光影在校園
$58,000 香港建新藝術團Shadow and Puppetry School Training Programme
文化交流 Cultural Exchange
附錄 Appendix
旺角區文娛康樂體育會有限公司書法展覽系列:(一)新春書法比賽參賽作品展覽(二)巡迴展
$71,000 Mong Kok District Cultural, Recreational and Sports Association Limited
Chinese Calligraphy Exhibition Series: (1) Chinese New Year Calligraphy
Competition Participant’s Exhibition; (2) Touring Exhibition
梅卓燕流蓮歡(德國演出)
$97,200 Mui Cheuk-yin
Lot . us (Germany tour)
奧沙藝術基金有限公司縱橫流
$100,000 Osage Art Foundation
Crosscurrent - New Media Art
奧沙藝術基金有限公司文化交流計劃
$78,900 Osage Art Foundation
Site: Seeing
奧沙藝術基金有限公司水靈
$35,000 Osage Art Foundation
Siren - New Media Art
飛躍演奏香港有限公司卓越演奏家系列
$58,500 Premiere Performances of Hong Kong Limited
Great Performers Series
譚祥安駐場藝術家計劃:信樂陶藝公園
$18,000 Tam Cheung-on
Artist-in-Residence: Shigaraki Ceramic Cultural Park
香港青年協會無伴奏合唱節
$90,000 The Hong Kong Federation of Youth Groups
A Capella Festival
采風電影有限公司華語紀錄片節 2009
$166,700 Visible Record Limited
Chinese Documentary Festival 2009
黃頌恩參與在瑞典馬爾默舉行的 Domestic Affairs 展覽
$46,000 Wong Chung-yun, Magdalen
Participation in the exhibition Domestic Affairs in Malmo, Sweden
黃暉木偶皮影韓流港風
$46,000 Wong Fai Puppet and Shadow
Puppetry Performance for School Touring
黃美玉不要錯過半個世界
$68,900 Wong Mei-yuk, Rebecca
Hit or Miss
楊漢倫音樂到訪文化交流計劃
$97,400 Yang Hon-lun
East meets West: Sino-Western Relations / Intersections / Receptions /
Representations
姚桑琳國際雙簧協會第三十七屆年會2008三重奏表演
$11,500 Yiu Song-lam
Performance in International Double Reed Society 37th Annual Conference 2008
青年文學獎協會第三十六屆青年文學獎
$78,500 The Youth Literary Awards Association
The 36th Youth Literary Awards
香港文學研究出版社有限公司文學出版:《徐訏作品評論集》(香港文學研究叢書之一)
$41,000 Hong Kong Literature Research Publishing Company Limited
Literature Publication: Literary Criticism
林翠芬文學出版︰《作家的魅力 — 文學名家採訪錄》
$29,000 Lam Chui-fun
Literature Publication: Reportage
林雪虹視藝文集
$50,000 Lam Suet-hung, Anne
Essays on visual arts: HK art history, artists, art education, public art & others
懿津企業有限公司陳卓瑩粵曲寫唱研究
$69,520 Legend Enterprises Company Limited
Xiqu Publication
梁笑君香港歌劇史 — 回顧盧景文製作四十年
$39,200 Leung Siu-kwan
Music Publication
獎助 Fellowship / Awards
研究 /保存 /評論 Research / Archive / Criticism
44 / 45artnews vol 5
陳子謙文學出版︰《怪物描寫》
$10,000 Chan Tsz-him
Literature Publication: Prose
周瀚文學出版:《靈魂,在陽光中飛舞》
$15,000 Chau Hon
Literature Publication: Poetry
車正軒文學出版︰《小說旺角》
$10,000 Che Ching-hin
Literature Publication: Prose
鍾燕詩 《殺出十七歲》
$30,000 Chung Yin-sze
Killed at 17
Ewa Kuras新苗資助計劃展覽
$12,500 Ewa Kuras
Absence
黎慧儀出現 — 黎慧儀作品及紀錄(2003-2008)
$12,000 Lai Wai-yi, Monti
Out There - Works and Documentation by Lai Wai-yi, Monti (2003-2008)
賴恩慈一個女子的獨腳戲之神奇女俠
$20,000 Lai Yan-chi
One Girl Show
李雅瑜殘酷哈姆雷特
$25,000 Lee Nga-yu
Cruel Hamlet
蘇劍豪新苗資助計劃展覽
$15,000 So Kim-hoo
Anime
徐惠玲新苗資助計劃展覽
$10,000 Tsui Wai-ning
Color City Book
黃曉初殺哪愛
$30,000 Wong Hiu-cho
Guilty
超媒體有限公司《香港武術系列》之「七星螳螂拳」、「香港蔡李佛」和「香港鐵虎門」
$48,300 Systech Technology & Media Services Limited
Multi-Disciplinary Arts Publication Project
涂小蝶 《戲劇大師 — 鍾景輝的戲劇藝術》之《舞台篇》
$28,000 Tao Siu-tip
Master of Drama – The Theatre Life and Experience of Chung King Fai
(Stage Work)
謝燕舞 《三城:另類藝術社群敍事當代藝術(香港 /北京 /新加坡)》
$20,000 Tse Yin-mo
Visual Arts Publication
徐傳鑫 「藝海觀瀾」— 徐傳鑫藝術評論集
$23,000 Tsui Tsuen-kam
Tsui Tsuen-kam Art Criticism
黃志華因詞而生的廣東音樂
$52,900 Wong Chi-wah
Music Research Project
黃仲鳴文學出版︰《一個讀者的審查報告》
$18,000 Wong Chung-ming
Literature Publication: Literary Research / Critique
王良和文學出版:《永恆的聖光 — 余光中、黃國彬論》
$18,000 Wong Leung-wo
Literature Publication: Literary Criticism
新苗資助計劃 Grant for Emerging Artists