Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 ·...

97
1 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено. Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС на 2017-2018 роки Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що підлягає перекладу Міністерство, інший центральний орган виконавчої влади, державний колегіальний орган, Рада міністрів Автономної Республіки Крим, обласна, Київська та Севастопольська міська держадміністрація, що ініціює здійснення перекладу Відповідність Угоді про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським Співтовариством з атомної енергії і їхніми державами- членами, з іншої сторони (із зазначенням статті Угоди), та іншим міжнародно-правовим зобов’язанням України у сфері європейської інтеграції Строк виконання зобов’язання 1 2 3 4 1. Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 Мінрегіон Розділ V, Глава 27, Стаття 446 * 2. Council Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax (consolidated version as of 1 January 2017) Мінфін Розділ V, Додаток XXVIIІ Протягом 5 років з дати набрання чинності Угодою 3. Commission Implementing Regulation (EU) 2015/272 of 19 February 2015 amending Implementing Regulation (EU) No 612/2013 on the operation of the register of economic operators and tax Мінфін Розділ V, Глава 4, Стаття 352 *

Upload: others

Post on 29-May-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

1 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС

на 2017-2018 роки

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

1 2 3 4

1. Regulation (EU) No 1303/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 17 December 2013 laying down

common provisions on the European

Regional Development Fund, the

European Social Fund, the Cohesion

Fund, the European Agricultural Fund for

Rural Development and the European

Maritime and Fisheries Fund and laying

down general provisions on the European

Regional Development Fund, the

European Social Fund, the Cohesion

Fund and the European Maritime and

Fisheries Fund and repealing Council

Regulation (EC) No 1083/2006

Мінрегіон Розділ V, Глава 27, Стаття 446 *

2. Council Directive 2006/112/EC on the

common system of value added tax

(consolidated version as of 1 January

2017)

Мінфін Розділ V, Додаток XXVIIІ

Протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою

3. Commission Implementing Regulation

(EU) 2015/272 of 19 February 2015

amending Implementing Regulation (EU)

No 612/2013 on the operation of the

register of economic operators and tax

Мінфін Розділ V, Глава 4, Стаття 352 *

Page 2: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

2 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

warehouses, related statistics and

reporting pursuant to Council Regulation

(EU) No 389/2012 on administrative

cooperation in the field of excise duties

4. Convention on the simplification of

formalities in trade in goods of 20 May

1987, OJ EU, L 134, 22.5.1987, 2-77 p.

Мінфін Розділ ІV, Додаток XV

Протягом 1 року з

дати набрання

чиності Угодою

5. Convention on a common transit

procedure of 20 May 1987, OJ EU, L

226, 13.8.1987, 2 p.

Мінфін Розділ ІV, Додаток XV

Протягом 1 року з

дати набрання

чиності Угодою

6. Council Directive (EU) 2016/1164 of 12

July 2016 laying down rules against tax

avoidance that directly effect the

functioning of the internal market

Мінфін Розділ V, Глава 4, Стаття 350 *

7. Directive 2009/41/EC of the European

Parliament and of the Council of 6 May

2009 on the contained use of genetically

modified micro-organisms

МОН Розділ V, Глава 6, Статті 361, 363

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

8. Recommendation of the European

Parliament and of the Council of 15

February 2006 on further European

cooperation in quality assurance in higher

education (2006/143/EC)

МОН Розділ V, Глава 23, Статті 431, 435

Розділ V, Додаток ХLII **

9. Recommendation of the European

Parliament and of the Council of 23 April

2008 on the establishment of the

European Qualifications Framework for

lifelong learning (2008/C 111/01)

МОН Розділ V, Глава 23, Статті 432, 435

Розділ V, Додаток ХLII **

Page 3: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

3 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

10. Recommendation of the European

parliament and of the Council of 18 June

2009 on the establishment of a European

Quality Assurance Reference Framework

for Vocational Education and Training

(2009/C 155/01)

МОН Розділ V, Глава 23, Стаття 432 *

11. Recommendation of the European

parliament and of the Council of 18 June

2009 on the establishment of a European

Credit System for Vocational Education

and Training (ECVET) (2009/C 155/02)

МОН Розділ V, Глава 23, Стаття 432 *

12. Directive 2009/48/EC of the European

Parliament and of the Council of 18 June

2009 on the safety of toys

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 2.7.

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угодою

13. Directive 2010/35/EU of the European

Parliament and of the Council of 16 June

2010 on transportable pressure equipment

and repealing Council Directives

76/767/EEC, 84/525/EEC, 84/526/EEC,

84/527/EEC and 1999/36/EC

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 2.5.

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угодою

14. Directive 2000/14/EC of the European

Parliament and of the Council of 8 May

2000 on the approximation of the laws of

the Member States relating to the noise

emission in the environment by

equipment for use outdoors

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угодою

15. Regulation (EU) 2016/426 of the

European Parliament and of the Council Мінекономрозвитку

Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 2.10

Протягом 2 років з

дати набрання

Page 4: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

4 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

of 9 March 2016 on appliances burning

gaseous fuels and repealing Directive

2009/142/EC

чинності Угодою

16. Decision No 768/2008/EC of the

European Parliament and of the Council

of 9 July 2008 on a common framework

for the marketing of products, and

repealing Council Decision 93/465/EEC

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 1.3

Протягом 1 року з

дати набрання

чинності Угодою

17. Regulation (EC) No 765/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 9 July 2008 setting out the

requirements for accreditation and market

surveillance relating to the marketing of

products and repealing Regulation (EEC)

No 339/93

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 1.2

Протягом 1 року з

дати набрання

чинності Угодою

18. Regulation (EU) No 1287/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 11 December 2013 establishing a

Programme for the Competitiveness of

Enterprises and Small and Medium-sized

Enterprises (COSME) (2014-2020)

Мінекономрозвитку Розділ V, Глава 10, Стаття 379

Розділ V, Глава 21, Статті 419, 420 *

19. Directive 2008/68/EC of the European

Parliament and of the Council of 24

September 2008 on the inland transport of

dangerous goods

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57

Протягом 2 років

після набуття

чинності Угодою

20. Regulation (EU, EURATOM), No

966/2012 of the European Parliament and

of the Council of 25 October 2012 on the

Мінекономрозвитку

Розділ І, Стаття 2

Розділ ІІ, Стаття 6

РозділVI, Додаток XLIII

**

Page 5: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

5 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

financial rules applicable to the general

budget of the Union and repealing

Council Regulation (EC, Euratom) No

1605/2002

21. Directive 2001/29/EC of the European

Parliament and of the Council of 22 May

2001 on the harmonisation of certain

aspects of copyright and related rights in

the information society

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,

178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *

22. Directive 2001/84/EC of the European

Parliament and of the Council of 27

September 2001 on the resale right for the

benefit of the author of an original work

of art

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,

178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *

23. Directive 2006/115/EC of the European

Parliament and of the Council of 12

December 2006 on rental right and

lending right and on certain rights related

to copyright in the field of intellectual

property

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,

178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *

24. Council Regulation (EC) No. 207/2009 of

26 February 2009 on the Community

trade mark

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,

178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *

25. Directive 2014/26/EU of the European

Parliament and of the Council of 26

February 2014 on collective management

of copyright and related rights and multi-

territorial licensing of rights in musical

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,

178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *

Page 6: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

6 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

works for online use in the internal

market

26. Directive (EU) 2015/2436 of the

European Parliament and of the council

of 16 December 2015 to approximate the

laws of the Member States relating to

trade marks

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *

27. Regulation (EU) 2015/2424 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2015 amending Council

Regulation (EC) No 207/2009 on the

Community trade mark and Commission

Regulation (EC) No 2868/95

implementing Council Regulation (EC)

No 40/94 on the Community trade mark,

and repealing Commission Regulation

(EC) No 2869/95 on the fees payable to

the Office for Harmonization in the

Internal Market (Trade Marks and

Designs)

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *

28. Commission Delegated Regulation (EU)

…/… of 18.5.2017 supplementing

Council Regulation (EC) No 207/2009 on

the European Union trade mark and

repealing Commission Regulations (EC)

No 2868/95 and (EC) No 216/96

(C(2017)3212)

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *

Page 7: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

7 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

29. Commission Implementing Regulation

(EU) …/… of 18.5.2017 laying down

detailed rules for implementing certain

provisions of Council Regulation (EC)

No 207/2009 on the European Union

trade mark (C(2017)3224)

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *

30. Regulation (EU) No 1151/2012 of the

European Parliament and of the Council

of 21 November 2012 on quality schemes

for agricultural products and foodstuffs

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *

31. Regulation (EU) No 1308/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 17 December 2013 establishing a

common organisation of the markets in

agricultural products and repealing

Council Regulations (EEC) No 922/72,

(EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001

and (EC) No 1234/2007

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *

32. Regulation (EU) No 251/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 26 February 2014 on the definition,

description, presentation, labelling and

the protection of geographical indications

of aromatised wine products and

repealing Council Regulation (EEC) No

1601/91

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *

33. Regulation (EU) No 182/2011 of the

European Parliament and of the Council Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *

Page 8: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

8 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

of 16 February 2011 laying down the

rules and general principles concerning

mechanisms for control by Member

States of the Commission’s exercise of

implementing powers

34. Commission Implementing Regulation

(EU) No 668/2014 of 13 June 2014 laying

down rules for the application of

Regulation (EU) No 1151/2012 of the

European Parliament and of the Council

on quality schemes for agricultural

products and foodstuffs

Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *

35. Commission Notice (2016/C 273/01)

Commission guidance document on

streamlining environmental assessments

conducted under Article 2(3) of the

Environmental Impact Assessment

Directive (Directive 2011/92/EU of the

European Parliament and of the Council,

as amended by Directive 2014/52/EU)

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

36. Directive 2011/92/EU of the European

Parliament and of the Council on the

assessment of the effects of certain public

and private projects on the environment

(codification) (consol. 2014)

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

37. Directive (EU) 2015/2193 of the

European Parliament and of the Council

of 25 November 2015 on the limitation of

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

Page 9: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

9 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

emissions of certain pollutants into the air

from medium combustion plants

38. Commission staff working paper

establishing guidelines for the agreements

on setting up common measuring stations

for PM2,5 under Directive 2008/50/EC on

ambient air quality and cleaner air for

Europe

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угоди

39. Guidance on air quality assessment

around point sources under the EU Air

Quality Directive 2008/50/EC

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угоди

40. Regulation (EC) No 1946/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 15 July 2003 on transboundary

movements of genetically modified

organisms

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

41. Directive 2001/18/EC of the European

Parliament and of the Council of 12

March 2001 on the deliberate release into

the environment of genetically modified

organisms and repealing Council

Directive 90/220/EEC

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

42. Regulation (EU) No 1143/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 22 October 2014 on the prevention and

management of the introduction and

spread of invasive alien species

Мінприроди Розділ V, Глава 18, Статті 407-410 *

Page 10: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

10 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

43. Commission Implementing Regulation

(EU) 2016/1141 of 13 July 2016 adopting

a list of invasive alien species of Union

concern pursuant to Regulation (EU) No

1143/2014 of the European Parliament

and of the Council

Мінприроди Розділ V, Глава 18, Статті 407-410 *

44. Directive 2008/27/EC of the European

Parliament and of the Council of 11

March 2008 amending Directive

2001/18/EC on the deliberate release into

the environment of genetically modified

organisms, as regards the implementing

powers conferred on the Commission

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

45. Directive (EU) 2015/412 of the European

Parliament and of the Council of 11

March 2015 amending Directive

2001/18/EC as regards the possibility for

the Member States to restrict or prohibit

the cultivation of genetically modified

organisms (GMOs) in their territory

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угоди

46. Guidance document on the strict

protection of animal species of

Community interest under the Habitats

Directive 92/43/EEC

Мінприроди Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угоди

47. Regulation (EC) No 1107/2009 of the

European Parliament and of the Council

of 21 October 2009 concerning the

placing of plant protection products on

Мінприроди Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366 2017 рік

Page 11: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

11 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

the market and repealing Council

Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC

48. Regulation (EC) No 1272/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2008 on classification,

labelling and packaging of substances and

mixtures, amending and repealing

Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC,

and amending Regulation (EC) No

1907/2006

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

2017 рік

49. Directive 2009/147/EC of the European

Parliament and of the Council on the

conservation of wild birds

Мінприроди

Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,

366

Розділ V, Додаток ХХХ

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угоди

50. Directive 2009/15/EC of the European

parliament and of the Council of 23 April

2009 on common rules and standards for

ship inspection and survey organisations

and for the relevant activities of maritime

administrations

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

51. Directive 2009/16/EC of the European

parliament and of the Council of 23 April

2009 on port State control

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

52. Directive 2009/18/EC of the European

Parliament and of the Council of 23 April

2009 establishing the fundamental

principles governing the investigation of

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

Page 12: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

12 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

accidents in the maritime transport sector

and amending Council Directive

1999/35/EC and Directive 2002/59/EC of

the European Parliament and of the

Council

асоціацію)

53. Directive 2009/21/EC of the European

Parliament and of the Council of 23 April

2009 on compliance with flag State

requirements

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

54. Regulation (EC) No 391/2009 of the

European parliament and of the Council

of 23 April 2009 on common rules and

standards for ship inspection and survey

organisations

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

55. Directive 2001/96/EC of the European

Parliament and of the Council of 4

December 2001 establishing harmonised

requirements and procedures for the safe

loading and unloading of bulk carriers

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2021 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

56. Regulation (EC) No 336/2006 of the

European Parliament and of the Council

of 15 February 2006 on the

implementation of the International

Safety Management Code within the

Community and repealing Council

Regulation (EC) No 3051/95

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

Page 13: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

13 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

57. Regulation (EC) No 725/2004 of the

European Parliament and of the Council

of 31 March 2004 on enhancing ship and

port facility security

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію, за

винятком положень,

що стосуються

інспекцій Комісії)

58. Council Directive 96/50/EC of 23 July

1996 on the harmonization of the

conditions for obtaining national

boatmasters' certificates for the carriage

of goods and passengers by inland

waterway in the Community

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

59. Council Directive 96/75/EC of 19

November 1996 on the systems of

chartering and pricing in national and

international inland waterway transport in

the Community

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

60. Directive 2000/59/EC of the European

Parliament and of the Council of 27

November 2000 on port reception

facilities for ship-generated waste and

cargo residues

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2022 року

(протягом 6 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

61. Directive 2009/45/EC of the European

Parliament and of the Council of 6 May

2009 on safety rules and standards for

passenger ships

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2018 року

(протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою про

Page 14: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

14 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

асоціацію)

62. Directive 2002/59/EC of the European

Parliament and of the Council of 27 June

2002 establishing a Community vessel

traffic monitoring and information system

and repealing Council Directive

93/75/EEC

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2022 року

(протягом 6 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

63. Directive 2010/65/EU of the European

Parliament and of the Council of 20

October 2010 on reporting formalities for

ships arriving in and/or departing from

ports of the Member States and repealing

Directive 2002/6/EC

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

64. Council Directive 92/29/EEC of 31

March 1992 on the minimum safety and

health requirements for improved medical

treatment on board vessels

Мінінфраструктури Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

65. Council Directive 87/540/EEC of 9

November 1987 on access to the

occupation of carrier of goods by

waterway in national and international

transport and on the mutual recognition of

diplomas, certificates and other evidence

of formal qualifications for this

occupation

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2017 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

Page 15: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

15 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

66. Directive (EU) 2016/1629 of the

European Parliament and of the Council

of 14 September 2016 laying down

technical requirements for inland

waterway vessels, amending Directive

2009/100/EC and repealing Directive

2006/87/EC

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію

67. Directive 2005/44/EC of the European

Parliament and of the Council of 7

September 2005 on harmonised river

information services (RIS) on inland

waterways in the Community

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

68. Directive 2003/25/EC of the European

Parliament and of the Council of 14 April

2003 on specific stability requirements

for ro-ro passenger ships

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

69. Council Directive 1999/35/EC of 29 April

1999 on a system of mandatory surveys

for the safe operation of regular ro-ro

ferry and high-speed passenger craft

services

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

70. Directive 2005/65/EC of the European

Parliament and of the Council of 26

October 2005 on enhancing port security

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

Page 16: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

16 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

71. Regulation (EC) No 782/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 14 April 2003 on the prohibition of

organotin compounds on ships

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2019 року

протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

72. Regulation (EC) No 417/2002 of the

European Parliament and of the Council

of 18 February 2002 on the accelerated

phasing-in of double hull or equivalent

design requirements for single hull oil

tankers and repealing Council Regulation

(EC) No 2978/94

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Грудень 2017 року

73. Regulation (EU) No 530/2012 of the

European Parliament and of the Council

of 13 June 2012 on the accelerated

phasing-in of double-hull or equivalent

design requirements for single-hull oil

tankers

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Грудень 2017 року

74. Council Directive 1999/63/EC of 21 June

1999 concerning the Agreement on the

organisation of working time of seafarers

concluded by the European Community

Shipowners' Association (ECSA) and the

Federation of Transport Workers' Unions

in the European Union (FST)

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2021 року

75. Directive 1999/95/EC of the European

Parliament and of the Council of 13

December 1999 concerning the

Мінінфраструктури

Розділ V, Додаток XXXII

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-5)

Січень 2021 року

(протягом 5 років з

дати набрання

Page 17: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

17 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

enforcement of provisions in respect of

seafarers' hours of work on board ships

calling at Community ports

чинності Угодою про

асоціацію)

76. Directive 2008/106/EC of the European

Parliament and of the Council of 19

November 2008 on the minimum level of

training of seafarers (recast)

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2017 року

(протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

77. Regulation (EU) No 165/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 4 February 2014 on tachographs in

road transport, repealing Council

Regulation (EEC) No 3821/85 on

recording equipment in road transport and

amending Regulation (EC) No 561/2006

of the European Parliament and of the

Council on the harmonisation of certain

social legislation relating to road transport

Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII

Листопад 2019 року

(протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою)

78. Directive 2013/53/EU of the European

Parliament and of the Council of

20 November 2013 on recreational craft

and personal watercraft

Мінінфраструктури Розділ ІV, Додаток ІІІ

Січень 2020 року

(протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

79. Directive 2014/90/EU of the European

Parliament and of the Council of 23 July

2014 on marine equipment and repealing

Council Directive 96/98/EC

Мінінфраструктури Розділ ІV, Додаток ІІІ

Січень 2018 рік

(протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію)

Page 18: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

18 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

80. Commission Implementing Decision

(EU) 2016/650 of 25 April 2016 laying

down standards for the security

assessment of qualified signature and seal

creation devices pursuant to Articles

30(3) and 39(2) of Regulation (EU) No

910/2014 of the European Parliament and

of the Council on electronic identification

and trust services for electronic

transactions in the internal market

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

81. Commission Implementing Decision

(EU) 2015/1505 of 8 September 2015

laying down technical specifications and

formats relating to trusted lists pursuant

to Article 22(5) of Regulation (EU) No

910/2014 of the European Parliament and

of the Council on electronic identification

and trust services for electronic

transactions in the internal market

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

82. Commission Implementing Regulation

(EU) 2015/806 of 22 May 2015 laying

down specifications relating to the form

of the EU trust mark for qualified trust

services

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

83. Commission Implementing Decision

(EU) 2015/1506 of 8 September 2015

laying down specifications relating to

formats of advanced electronic signatures

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

Page 19: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

19 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

and advanced seals to be recognised by

public sector bodies pursuant to Articles

27(5) and 37(5) of Regulation (EU) No

910/2014 of the European Parliament and

of the Council on electronic identification

and trust services for electronic

transactions in the internal market

84. Commission Implementing Regulation

(EU) 2015/1502 of 8 September 2015 on

setting out minimum technical

specifications and procedures for

assurance levels for electronic

identification means pursuant to Article

8(3) of Regulation (EU) No 910/2014 of

the European Parliament and of the

Council on electronic identification and

trust services for electronic transactions in

the internal market

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

85. Commission Implementing Decision

(EU) 2015/296 of 24 February 2015

establishing procedural arrangements for

cooperation between Member States on

electronic identification pursuant to

Article 12(7) of Regulation (EU) No

910/2014 of the European Parliament and

of the Council on electronic identification

and trust services for electronic

transactions in the internal market

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

Page 20: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

20 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

86. Commission Implementing Regulation

(EU) 2015/1501 of 8 September 2015 on

the interoperability framework pursuant

to Article 12(8) of Regulation (EU) No

910/2014 of the European Parliament and

of the Council on electronic identification

and trust services for electronic

transactions in the internal market

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

87. Commission Implementing Decision

(EU) 2015/1984 of 3 November 2015

defining the circumstances, formats and

procedures of notification pursuant to

Article 9(5) of Regulation (EU) No

910/2014 of the European Parliament and

of the Council on electronic identification

and trust services for electronic

transactions in the internal market

(notified under document C(2015) 7369)

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

88. Regulation (EU) No 910/2014 of the

European Parliament and of the Council

on electronic identification and trust

services for electronic transactions in the

internal market and repealing Directive

1999/93/EC (basic act)

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

89. Directive (EU) 2016/1919 of the

European Parliament and of the Council

on legal aid for suspects and accused

persons in criminal proceedings and for

Мін’юст

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

Page 21: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

21 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

requested persons in European arrest

warrant proceedings

90. Council Regulation (EC) No 1224/2009

of 20 November 2009 establishing a

Union control system for ensuring

compliance with the rules of the common

fisheries policy, amending Regulations

(EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002,

(EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005,

(EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005,

(EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007,

(EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007,

(EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008

and repealing Regulations (EEC) No

2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No

1966/2006

Мінагрополітики Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

91. Council Directive 2001/112/EC of 20

December 2001 relating to fruit juices

and certain similar products intended for

human consumption

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

92. Directive 2012/12/EU of the European

Parliament and of the Council of 19 April

2012 amending Council Directive

2001/112/EC relating to fruit juices and

certain similar products intended for

human consumption

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

93. Directive 1999/4/EC of the European

Parliament and of the Council of 22 Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 22: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

22 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

February 1999 relating to coffee extracts

and chicory extracts

94. Council Directive 2001/111/EC of 20

December 2001 relating to certain sugars

intended for human consumption

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

95. Council Directive 2002/54/EC of 13 June

2002 on the marketing of beet seed Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

96. Council Directive 66/402/EEC of 14 June

1966 on the marketing of cereal seed Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

97. Council Directive 2002/57/EC of 13 June

2002 on the marketing of seed of oil and

fibre plants

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

98. Council Regulation (EC) No 1234/2007

of 22 October 2007 establishing a

common organisation of agricultural

markets and on specific provisions for

certain agricultural products (Single

CMO Regulation)

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

99. Directive 2000/36/EC of the European

Parliament and of the Council of 23 June

2000 relating to cocoa and chocolate

products intended for human

consumption

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

100. Council Directive 2001/110/EC of 20

December 2001 relating to honey Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

101. Commission Regulation (EC) No

1345/2005 of 16 August 2005 laying Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 23: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

23 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

down detailed rules for the application of

the system of import licences for olive oil

102. Regulation (EC) No 1019/2002 on

marketing standards for olive oil Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

103. Regulation (EEC) No 2568/91 on the

characteristics of olive oil and olive-

residue oil and on the relevant methods of

analysis

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

104. Regulation (EC) No 1830/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 22 September 2003 concerning the

traceability and labelling of genetically

modified organisms and the traceability

of food and feed products produced from

genetically modified organisms and

amending Directive 2001/18/ЕС

Мінагрополітики

Розділ ІV, Глава 4, Стаття 64

Розділ IV, Додаткок IV-А, Додаткок IV-

C

**

105. Commission Regulation (EC) No

1580/2007 of 21 December 2007 laying

down implementing rules of Council

Regulations (EC) No 2200/96, (EC) No

2201/96 and (EC) No 1182/2007 in the

fruit and vegetable sector

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

106. Commission Regulation (EC) No

1249/2008 of 10 December 2008 laying

down detailed rules on the

implementation of the Community scales

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 24: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

24 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

for the classification of beef, pig and

sheep carcases and the reporting of prices

thereof

107. Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5

December 1994 laying down standards

for spreadable fats

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

108. Commission Regulation (EC) No

445/2007 of 23 April 2007 laying down

certain detailed rules for the application

of Council Regulation (EC) No 2991/94

laying down standards for spreadable fats

and of Council Regulation (EEC) No

1898/87 on the protection of designations

used in the marketing of milk and milk

products (Codified version)

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

109. Council Directive 2001/114/EC of 20

December 2001 relating to certain partly

or wholly dehydrated preserved milk for

human consumption

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

110. Commission Regulation (EC) No

273/2008 of 5 March 2008 laying down

detailed rules for the application of

Council Regulation (EC) No 1255/1999

as regards methods for the analysis and

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 25: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

25 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

quality evaluation of milk and milk

products

111. Council Regulation (EEC) No 3220/84 of

13 November 1984 determining the

Community scale for grading pig carcases

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

112. Regulation (EC) No 110/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 15 January 2008 on the definition,

description, presentation, labelling and

the protection of geographical indications

of spirit drinks and repealing Council

Regulation (EEC) No 1576/89

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

113. Commission Delegated Regulation (EU)

No 664/2014 of 18 December 2013

supplementing Regulation (EU) No

1151/2012 of the European Parliament

and of the Council with regard to the

establishment of the Union symbols for

protected designations of origin, protected

geographical indications and traditional

specialities guaranteed and with regard to

certain rules on sourcing, certain

procedural rules and certain additional

transitional rules

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

114. Commission Regulation (EC) No

566/2008 of 18 June 2008 laying down

detailed rules for the application of

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 26: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

26 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Council Regulation (EC) No 1234/2007

as regards the marketing of the meat of

bovine animals aged 12 months or less

115. Commission Regulation (EC) No

617/2008 of 27 June 2008 laying down

detailed rules for implementing

Regulation (EC) No 1234/2007 as regards

marketing standards for eggs for hatching

and farmyard poultry chicks

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

116. Commission Regulation (EC) No

589/2008 of 23 June 2008 laying down

detailed rules for implementing Council

Regulation (EC) No 1234/2007 as regards

marketing standards for eggs

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

117. Regulation (EU) No 1151/2012 of the

European Parliament and of the Council

of 21 November 2012 on quality schemes

for agricultural products and foodstuffs

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

118. Council Regulation (EC) No 479/2008 of

29 April 2008 on the common

organisation of the market in wine,

amending Regulations (EC) No

1493/1999, (EC) No 1782/2003, (EC) No

1290/2005, (EC) No 3/2008 and repealing

Regulations (EEC) No 2392/86 and (EC)

No 1493/1999

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

119. Council Regulation (EC) No 555/2008 of

27 June 2008 laying down detailed rules Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 27: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

27 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

for implementing Council Regulation

(EC) No 479/2008 on the common

organisation of the market in wine as

regards support programmes, trade with

third countries, production potential and

on controls in the wine sector

120. Council Regulation (EC) No 1898/2006

of 14 December 2006 laying down

detailed rules of implementation of

Council Regulation (EC) No 510/2006 on

the protection of geographical indications

and designations of origin for agricultural

products and foodstuffs

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

121. Council Regulation (EC) No 510/2006 of

20 March 2006 on the protection of

geographical indications and designations

of origin for agricultural products and

foodstuffs

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

122. Council Directive 2001/113/EC of 20

December 2001 relating to fruit jams,

jellies and marmalades and sweetened

chestnut purée intended for human

consumption

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

123. Council Regulation (EC) No 509/2006 of

20 March 2006 on agricultural products

and foodstuffs as traditional specialities

guaranteed

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

Page 28: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

28 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

124. Commission Regulation (EC) No

1216/2007 of 18 October 2007 laying

down detailed rules for the

implementation of Council Regulation

(EC) No 509/2006 on agricultural

products and foodstuffs as traditional

specialities guaranteed

Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **

125. Commission Regulation (EU) 2015/703

of 30 April 2015 establishing a network

code on interoperability and data

exchange rules

Міненерговугілля / Нафтогаз

Розділ IV, Глава 11, Стаття 273

Розділ V, Додаток XXVII

Договір про заснування Енергетичного

Співтовариства: Стаття 10, Додаток 1

*

126. Council Directive 2008/114/EC of 8

December 2008 on the identification and

designation of European critical

infrastructures and the assessment of the

need to improve their protection

МВС Розділ ІІІ, Стаття 22, пункт, 2 підпункт f) *

127. Directive 2006/126/EC of the European

Parliament and of the Council of 20

December 2006 on driving licences

МВС Розділ V, Додаток XXXII

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою про

асоціацію

128. Commission Implementing Regulation

(EU) No 1081/2012 of 9 November 2012

for the purposes of Council Regulation

(EC) No 116/2009 on the export of

cultural goods

Мінкультури Розділ V, Глава 24, Статті 437-440 2017 рік

129. Regulation (EU) No 1024/2012 of the

European Parliament and of the Council

of 25 October 2012 on administrative

Мінкультури Розділ V, Глава 24, Статті 437-440 2017 рік

Page 29: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

29 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

cooperation through the Internal Market

Information System and repealing

Commission Decision 2008/49/EC

130. Directive 2014/60/EU of the European

Parliament and of the Council of 15 May

2014 on the return of cultural objects

unlawfully removed from the territory of

a Member State and amending Regulation

(EU) No 1024/2012 (Recast)

Мінкультури Розділ V, Глава 24, Статті 437-440 2017 рік

131. Directive 2014/29/EU of the European

Parliament and of the Council of 26

February 2014 on the harmonisation of

the laws of the Member States relating to

the making available on the market of

simple pressure vessels

Мінсоцполітики Розділ IV, Додаток III, пункт 2.3. 2018 рік

132. Regulation (EU) 2016/425 of the

European Parliament and of 9 March

2016 on personal protective equipment

and repealing Council Directive

89/686/EEC

Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.11. 2018 рік

133. Regulation (EU) 2016/424 of the

European Parliament and of the Council

of of 9 March 2016 on cableway

installations and repealing Directive

2000/9/EC

Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.21. 2019 рік

134. Directive 2014/33/EU of the European

Parliament and of the Council of 26

February 2014 on the harmonisation of

Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.6. 2018 рік

Page 30: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

30 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

the laws of the Member States relating to

lifts and safety components for lifts

135. Directive 2014/68/EU of the European

Parliament and on the harmonisation of

the laws of the Member States relating to

the making available on the market of

pressure equipment

Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.4. 2019 рік

136. Directive 2014/28/EU of the European

Parliament and on the harmonisation of

the laws of the Member States relating to

the making available on the market and

supervision of explosives for civil uses

Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.25. 2019 рік

137. Regulation (EC) No 1924/2006 of the

European Parliament and of the Council

of 20 December 2006 on nutrition and

health claims made on foods

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ V, Глава 22, Статті 426, 428

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

Розділ V, Додаток ХLI

2018 рік

138. Regulation (EC) No 1331/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2008 establishing a

common authorisation procedure for food

additives, food enzymes and food

flavourings

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 71-73

Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416

Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

Розділ V, Додаток XXXIX

2018 рік

139. Regulation (EC) No 1332/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2008 on food enzymes

and amending Council Directive

83/417/EEC, Council Regulation (EC) No

1493/1999, Directive 2000/13/EC,

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

Page 31: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

31 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Council Directive 2001/112/EC and

Regulation (EC) No 258/97

140. Regulation (EC) No 1333/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2008 on food additives

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416

Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

Розділ V, Додаток XXXIX

2018 рік

141. Regulation (EC) No 1334/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2008 on flavourings and

certain food ingredients with flavouring

properties for use in and on foods and

amending Council Regulation (EEC) No

1601/91, Regulations (EC) No 2232/96

and (EC) No 110/2008 and Directive

2000/13/EC

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 71, 73

Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416

Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

Розділ V, Додаток XXXIX

2018 рік

142. Commission Directive 2008/84/EC of 27

August 2008 laying down specific purity

criteria on food additives other than

colours and sweeteners

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 65, 73

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

143. Commission Directive 2008/128/EC of

22 December 2008 laying down specific

purity criteria concerning colours for use

in foodstuffs

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 65, 73

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

144. Commission Regulation (EU) No

257/2010 of 25 March 2010 setting up a

programme for the re-evaluation of

approved food additives in accordance

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 67, 71,

73, 74

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

2018 рік

Page 32: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

32 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

with Regulation (EC) No 1333/2008 of

the European Parliament and of the

Council on food additives

145. Commission Regulation (EU) No

234/2011 of 10 March 2011

implementing Regulation (EC) No

1331/2008 of the European Parliament

and of the Council establishing a common

authorisation procedure for food

additives, food enzymes and food

flavourings

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

146. 2004/374/EC: Commission Decision of

13 April 2004 suspending the placing on

the market and import of jelly mini-cups

containing the food additives E 400, E

401, E 402, E 403, E 404, E 405, E 406, E

407, E 407a, E 410, E 412, E 413, E 414,

E 415, E 417 and/or E 418 (notified under

document number C(2004) 1401)

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 67, 71,

73, 74

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

2018 рік

147. Commission Regulation (EU) No

231/2012 of 9 March 2012 laying down

specifications for food additives listed in

Annexes II and III to Regulation (EC) No

1333/2008 of the European Parliament

and of the Council

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 65, 73

Розділ V, Глава 22, Статті 427

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

2018 рік

148. Regulation (EC) No 2232/96 of the

European Parliament and of the Council

of 28 October 1996 laying down a

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 67, 68

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

Page 33: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

33 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Community procedure for flavouring

substances used or intended for use in or

on foodstuffs

149. Regulation (EC) No 2065/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 10 November 2003 on smoke

flavourings used or intended for use in or

on foods

МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 71-73

Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416

Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V

Розділ V, Додаток XXXIX

2018 рік

150. Commission Implementing Regulation

(EU) No 872/2012 of 1 October 2012

adopting the list of flavouring substances

provided for by Regulation (EC) No

2232/96 of the European Parliament and

of the Council, introducing it in Annex I

to Regulation (EC) No 1334/2008 of the

European Parliament and of the Council

and repealing Commission Regulation

(EC) No 1565/2000 and Commission

Decision 1999/217/EC

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

151. Commission Regulation (EU) No

873/2012 of 1 October 2012 on

transitional measures concerning the

Union list of flavourings and source

materials set out in Annex I to Regulation

(EC) No 1334/2008 of the European

Parliament and of the Council

МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік

152. Commission Implementing Regulation

(EC) No 1321/2013 of 10 December МОЗ

Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64

Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2021 рік

Page 34: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

34 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

2013 establishing the Union list of

authorized smoke flavouring primary

products for use as such in or on foods

and/or for the production of derived

smoke flavourings

153. Directive 2001/83/EC of the European

Parliament and of the Council of 6

November 2001 on the Community code

relating to medicinal products for human

use

МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427, 428

Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік

154. Directive 2002/98/EC of the European

Parliament and of the Council of 27

January 2003 setting standards of quality

and safety for the collection, testing,

processing, storage and distribution of

human blood and blood components and

amending Directive 2001/83/EC

МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 427, 428

Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік

155. Commission Directive 2005/61/EC of 30

September 2005 implementing Directive

2002/98/EC of the European Parliament

and of the Council as regards traceability

requirements and notification of serious

adverse reactions and events

МОЗ

Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт d), Стаття 428

Розділ V, Додаток ХLI

2017 рік

156. Commission Directive 2005/62/EC of 30

September 2005 implementing Directive

2002/98/EC of the European Parliament

and of the Council as regards Community

standards and specifications relating to a

МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 427, 428

Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік

Page 35: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

35 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

quality system for blood establishments

157. Commission Directive 2004/33/EC of 22

March 2004 implementing Directive

2002/98/EC of the European Parliament

and of the Council as regards certain

technical requirements for blood and

blood components

МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 427, 428

Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік

158. Council Directive 89/48/EEC of 21

December 1988 on a general system for

the recognition of higher-education

diplomas awarded on completion of

professional education and training of at

least three years' duration

МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт a), Стаття 428 2017 рік

159. Council Directive 92/51/EEC of 18 June

1992 on a second general system for the

recognition of professional education and

training to supplement Directive

89/48/EEC

МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт a), Стаття 428 2017 рік

160. Council Directive 85/384/EEC of 10 June

1985 on the mutual recognition of

diplomas, certificates and other evidence

of formal qualifications in architecture,

including measures to facilitate the

effective exercise of the right of

establishment and freedom to provide

services

МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт a), Стаття 428 2017 рік

161. Council Directive 93/16/EEC of 5 April

1993 to facilitate the free movement of МОЗ

Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт a), Стаття 428 2017 рік

Page 36: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

36 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

doctors and the mutual recognition of

their diplomas, certificates and other

evidence of formal qualifications

162. Proposal for a Directive of the European

Parliament and of the Council on the

recognition of professional qualifications

(COM(2002) 119 final — 2002/0061

(COD))

МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт a), Стаття 428 2017 рік

163. 98/463/EC: Council Recommendation of

29 June 1998 on the suitability of blood

and plasma donors and the screening of

donated blood in the European

Community

МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,

підпункт d), Стаття 428 2017 рік

164. Commission Delegated Regulation

(EU) 2015/2303 of 28 July 2015

supplementing Directive 2002/87/EC of

the European Parliament and of the

Council with regard to regulatory

technical standards specifying the

definitions and coordinating the

supplementary supervision of risk

concentration and intra-group transactions

НБУ

Розділ IV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення

XVII-2)

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

165. Commission Delegated Regulation (EU)

No 342/2014 of 21 January 2014

supplementing Directive 2002/87/EC of

the European Parliament and of the

Council and Regulation (EU) No

575/2013 of the European Parliament and

НБУ

Розділ IV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення

XVII-2)

Протягом 4 та 6 років

з дати набрання

чинності Угодою

Page 37: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

37 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

of the Council with regard to regulatory

technical standards for the application of

the calculation methods of capital

adequacy requirements for financial

conglomerates

166. Commission Delegated Regulation (EU)

No 528/2014 of 12 March 2014

supplementing Regulation (EU) No

575/2013 of the European Parliament and

of the Council with regard to regulatory

technical standards for non-delta risk of

options in the standardized market risk

approach

НБУ

Розділ IV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення

XVII-2)

Протягом 4 та 6 років

з дати набрання

чинності Угодою

167. Directive 2014/17/EU of the European

Parliament and of the Council of 4

February 2014 on credit agreements for

consumers relating to residential

immovable property and amending

Directives 2008/48/EC and 2013/36/EU

and Regulation (EU) No 1093/2010

НБУ Розділ V, Глава 20, Статті 415-418

Розділ V, Додаток XXXIX

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

168. Regulation (EU) 2015/751 of the

European Parliament and of the Council

of 29 April 2015 on interchange fees for

card-based payment transactions

НБУ

Розділ IV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення

XVII-2)

Протягом 5 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 38: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

38 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

169. Council Directive 2013/59/Euratom of 5

December 2013 laying down basic safety

standards for protection against the

dangers arising from exposure to ionising

radiation, and repealing Directives

89/618/Euratom, 90/641/Euratom,

96/29/Euratom, 97/43/Euratom and

2003/122/Euratom

Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності цією

Угодою

170. Council Directive 2006/117/ Euratom of

20 November 2006 on the supervision

and control of shipments of radioactive

waste and spent fuel

Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності цією

Угодою

171. Council Directive 2014/87/Euratom of 8

July 2014 amending Directive

2009/71/Euratom establishing a

Community framework for the nuclear

safety of nuclear installations

Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності цією

Угодою

172. Council Directive 2011/70/ Euratom of

19 July 2011, establishing a Community

framework for the responsible and safe

management of spent fuel and radioactive

waste

Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII Грудень 2017 року

173. Regulation (EU) 2016/2134 of the

European Parliament and of the Council

of 23 November 2016 amending Council

Regulation (EC) No 1236/2005

concerning trade in certain goods which

could be used for capital punishment,

Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки

Page 39: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

39 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

torture or other cruel, inhuman or

degrading treatment or punishment

174. Regulation (EU) No 258/2012 of the

European Parliament and of the Council

of 14 March 2012 implementing Article

10 of the United Nations’ Protocol

against the illicit manufacturing of and

trafficking in firearms, their parts and

components and ammunition,

supplementing the United Nations

Convention against Transnational

Organised Crime (UN Firearms Protocol),

and establishing export authorisation, and

import and transit measures for firearms,

their parts and components and

ammunition

Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки

175. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/216 of 30 November 2016

amending Regulation (EU) No 98/2013 of

the European Parliament and of the

Council, as regards adding magnesium

powder to the list of explosives

precursors in Annex II

Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки

176. Council Common Position

2008/944/CFSP defining common rules

governing the control of exports of

military technology and equipment

Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки

Page 40: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

40 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

177. User's Guide to Council Common

Position 2008/944/CFSP defining

common rules governing the control of

exports of military technology and

equipment (Council of the European

Union document No 10858/15 of 20 July

2015)

Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки

178. Regulation (EC) No 763/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 9 July 2008 on population and housing

censuses

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

179. Commission Regulation (EC) No

1201/2009 of 30 November 2009

implementing Regulation (EC) No

763/2008 of the European Parliament and

of the Council on population and housing

censuses as regards the technical

specifications of the topics and of their

breakdowns

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

180. Commission Regulation (EU) No

519/2010 of 16 June 2010 adopting the

programme of the statistical data and of

the metadata for population and housing

censuses provided for by Regulation (EC)

No 763/2008 of the European Parliament

and of the Council

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

181. Commission Regulation (EU) No

1151/2010 of 8 December 2010 Держстат

Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 41: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

41 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

implementing Regulation (EC) No

763/2008 of the European Parliament and

of the Council on population and housing

censuses, as regards the modalities and

structure of the quality reports and the

technical format for data transmission

182. Commission Regulation (EU) No

216/2010 of 15 March 2010

implementing Regulation (EC) No

862/2007 of the European Parliament and

of the Council on Community statistics

on migration and international protection,

as regards the definitions of categories of

the reasons for the residence permits

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

183. Regulation (EC) No 1059/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 26 May 2003, on the establishment of a

common classification of territorial units

for statistics (NUTS)

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

184. Council Regulation (EC) No 1083/2006

of 11 July 2006, laying down general

provisions on the European Regional

Development Fund, the European Social

Fund and the Cohesion Fund and

repealing Regulation (EC) No 1260/1999

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

185. Commission Regulation (EC) No 11/2008

of 8 January 2008, implementing

Regulation (EC) No 1059/2003 of the

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 42: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

42 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

European Parliament and of the Council

on the establishment of a common

classification of territorial units for

statistics (NUTS) on the transmission of

the time series for the new regional

breakdown

186. Commission Regulation (EU) No

1046/2012 of 8 November 2012

implementing Regulation (EC) No

1059/2003 of the European Parliament

and of the Council on the establishment

of a common classification of territorial

units for statistics (NUTS), as regards the

transmission of the time series for the

new regional breakdown

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

187. Commission Regulation (EU) 2015/2381

of 17 December 2015 implementing

Regulation (EC) No 1059/2003 of the

European Parliament and the Council on

the establishment of a common

classification of territorial units for

statistics (NUTS), as regards the

transmission of the time series for new

regional breakdown

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

188. Commission Regulation No 328/2011

implementing Regulation (EC) No

1338/2008 of the European Parliament

and of the Council as regards statistics on

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 43: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

43 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

causes of death

189. Report from the Commission

(COM(2007)287 final of 4.6.2007) to the

European Parliament and the Council on

implementation of the NUTS Regulation

(EC) No 1059/2003

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

190. Communication from the Commission

(COM(2005)473 final of 6.10.2005) to

the European Parliament and the Council

on the appropriateness of establishing

rules on a Europe-wide basis for more

detailed levels in the NUTS Classification

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

191. Commission Regulation (EC) No

1738/2005 of 21 October 2005, amending

Regulation (EC) No 1916/2000 as regards

the definition and transmission of

information on the structure of earnings

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

192. Commission Regulation (EC) No

698/2006 of 5 May 2006, implementing

Council Regulation (EC) No 530/1999 as

regards quality evaluation of structural

statistics on labour costs and earnings

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

193. Commission Regulation (EC) No

377/2008 of 25 April 2008 implementing

Council Regulation (EC) No 577/98 on

the organisation of a labour force sample

survey in the Community as regards the

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

Page 44: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

44 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

codification to be used for data

transmission from 2009 onwards, the use

of a sub-sample for the collection of data

on structural variables and the definition

of the reference quarters

194. Regulation (EU) No 545/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 15 May 2014 amending Council

Regulation (EC) No 577/98 on the

organisation of a labour force sample

survey in the Community

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

195. Commission Regulation (EU) No

317/2013 of 8 April 2013 amending the

Annexes to Regulations (EC) No

1983/2003, (EC) No 1738/2005, (EC) No

698/2006, (EC) No 377/2008 and (EU)

No 823/2010 as regards the International

Standard Classification of Education

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

196. Commission Regulation (EC) No

1062/2008 of 28 October 2008

implementing Regulation (EC) No

453/2008 of the European Parliament and

of the Council on quarterly statistics on

Community job vacancies, as regards

seasonal adjustment procedures and

quality reports

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

197. Commission Regulation (EC) No 19/2009

of 13 January 2009 implementing Держстат

Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

Page 45: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

45 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Regulation (EC) No 453/2008 of the

European Parliament and of the Council

on quarterly statistics on Community job

vacancies, as regards the definition of a

job vacancy, the reference dates for data

collection, data transmission

specifications and feasibility studies

198. Commission Implementing Regulation

(EU) No 228/2014 of 10 March 2014

amending Regulation (EC) No 601/2006

implementing Regulation (EC) No

184/2005 of the European Parliament and

of the Council on statistics concerning

balance of payments, international trade

in services and foreign direct investment,

as regards the format and the procedure

for the transmission of data

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року

199. Commission Regulation (EU) No

l47/2013 of 13 February 2013 amending

Regulation (EC) No 1099/2008 of the

European Parliament and of the Council

on energy statistics, as regards the

implementation of updates for the

monthly and annual energy statistics

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Листопад 2017 року

200. Regulation (EU) No 2016/1952 of the

European Parliament and of the Council

of 26 October 2016 on European statistics

on natural gas and electricity prices and

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Листопад 2017 року

Page 46: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

46 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

repealing Directive 2008/92/EC

201. Commission Regulation (EU) No

431/2014 of 24 April 2014 amending

Regulation (EC) No 1099/2008 of the

European Parliament and of the Council

on energy statistics, as regards the

implementation of annual statistics on

energy consumption in households

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Листопад 2017 року

202. Commission Regulation (EU) No

656/2011 of 7 July 2011 implementing

Regulation (EC) No 1185/2009 of the

European Parliament and of the Council

concerning statistics on pesticides, as

regards definitions and list of active

substances

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Липень 2018 року

203. Regulation (EC) No 2003/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 13 October 2003 relating to fertilisers

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Липень 2018 року

204. Commission Regulation (EU) No

1257/2014 of 24 November 2014

amending Regulation (EC) No 2003/2003

of the European Parliament and of the

Council relating to fertilizers for the

purposes of adapting Annexes I and IV

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Липень 2018 року

205. Council Regulation (EEC) No 357/79 of

5 February 1979 on statistical surveys of

areas under vines

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 47: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

47 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

206. Directive No 2001/109/EC of the

European Parliament and of the Council

of 19 December 2001 concerning the

statistical surveys to be carried out by the

Member States in order to determine the

production potential of plantations of

certain species of fruit trees

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

207. Commission Regulation (EEC) No

991/79 of 17 May 1979 setting out a

schedule of tables and laying down the

definitions relating to basic statistical

surveys of areas under vines and

repealing Regulations No 143 and No

26/64/EEC

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

208. Commission Regulation (EU) 2015/1391

of 13 August 2015 amending Regulation

(EC) No 1200/2009 implementing

Regulation (EC) No 1166/2008 of the

European Parliament and of the Council

on farm structure surveys and the survey

on agricultural production methods, as

regards livestock unit coefficients and

definitions of the characteristics

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Березень 2018 року

209. Regulation (EC) No 1445/2007 of the

European Parliament and of the Council

of 11 December 2007 establishing

common rules for the provision of basic

information on Purchasing Power Parities

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 48: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

48 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

and for their calculation and

dissemination

210. Regulation (EU) 2016/792 of the

European Parliament and of the Council

of 11 May 2016 on Harmonised indices

of consumer prices and the House price

index

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

211. Regulation (EC) No 437/2003 of the

European Parliament and of the Council

of 27 February2003 on statistical returns

in respect of the carriage of passengers,

freight and mail by air

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

212. Regulation (EU) No 70/2012 of the

European Parliament and of the Council

of 18 January 2012 on statistical returns

in respect of the carriage of goods by road

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

213. Directive 2009/42/EC of the European

Parliament and of the Council of 6 May

2009 on statistical returns in respect of

carriage of goods and passengers by sea

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

214. Regulation (EC) No 1365/2006 of the

European Parliament and of the Council

of 6 September 2006 on statistics of

goods transport by inland waterways and

repealing Council Directive 80/1119/EEC

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

215. Commission Implementing Regulation

(EU) No 1051/2011 of 20 October 2011

implementing Regulation (EU) No

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 49: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

49 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

692/2011 of the European Parliament and

of the Council concerning European

statistics on tourism, as regards the

structure of the quality reports and the

transmission of the data

216. Commission Implementing Regulation

(EU) No 81/2013 of 29 January 2013

amending Implementing Regulation (EU)

No 1051/2011 as regards the micro-data

files for the transmission of data

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

217. Commission Delegated Regulation (EU)

No 253/2013 of 15 January 2013

amending Annex II to Regulation (EU)

No 692/2011 of the European Parliament

and of the Council, as regards adaptations

following the revision of the International

Standard Classification of Education

ISCED in relation to the variables and

breakdowns to be submitted

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

218. Commission Regulation (EU) No

912/2013 of 23 September 2013

implementing Regulation (EC) No

452/2008 of the European Parliament and

of the Council concerning the production

and development of statistics on

education and lifelong learning, as

regards statistics on education and

training systems

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 50: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

50 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

219. Commission Regulation (EU) No

88/2011 of 2 February 2011

implementing Regulation (EC) No

452/2008 of the European Parliament and

of the Council concerning the production

and development of statistics on

education and lifelong learning, as

regards statistics on education and

training systems

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

220. Commission Regulation (EU) No

822/2010 of 17 September 2010

amending Regulation (EC) No 198/2006

implementing Regulation (EC) No

1552/2005 of the European Parliament

and of the Council on statistics relating to

vocational training in enterprises, as

regards the data to be collected, the

sampling, precision and quality

requirements

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

221. Regulation (EC) No 1338/2008 of the

European Parliament and of the Council

of 16 December 2008 on Community

statistics on public health and health and

safety at work

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

222. Commission Regulation (EU) No

349/2011 of 11 April 2011 implementing

Regulation (EC) No 1338/2008 of the

European Parliament and of the Council

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 51: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

51 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

on Community statistics on public health

and health and safety at work, as regards

statistics on accidents at work

223. 2011/231/EU: Commission Decision of

11 April 2011 granting derogations to

certain Member States with respect to the

transmission of statistics pursuant to

Regulation (EC) No 1338/2008 of the

European Parliament and of the Council

on Community statistics on public health

and health and safety at work, as regards

statistics on accidents at work (notified

under document C(2011) 2403)

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

224. Council Resolution of 20 November 1995

on the promotion of statistics on culture

and economic growth (95/C 327/01)

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

225. Council Directive of 12 June 1989 on the

introduction of measures to encourage

improvements in the safety and health of

workers at work (89/391/EEC)

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

226. 2011/231/EU: Commission Decision of

11 April 2011 granting derogations to

certain Member States with respect to the

transmission of statistics pursuant to

Regulation (EC) No 1338/2008 of the

European Parliament and of the Council

on Community statistics on public health

and health and safety at work, as regards

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 52: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

52 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

statistics on accidents at work (notified

under document C(2011) 2403)

227. Council Resolution of 21 December 1987

on safety, hygiene and health at work

(88/C 28/01)

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

228. Regulations Commission Implementing

Regulation (EU) No 995/2012 of 26

October 2012 laying down detailed rules

for the implementation of Decision No

1608/2003/EC of the European

Parliament and of the Council concerning

the production and development of

Community statistics on science and

technology

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

229. Regulation (EC) No 808/2004 of the

European Parliament and of the Council

of 21 April 2004 concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

230. Commission Regulation (EC) No

1099/2005 of 13 July 2005 implementing

Regulation (EC) No 808/2004 of the

European Parliament and of the Council

concerning Community statistics on the

information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

231. Commission Regulation (EC) No

1031/2006 of 4 July 2006 implementing

Regulation (EC) No 808/2004 of the

European Parliament and of the Council

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 53: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

53 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

concerning Community statistics on the

information society

232. Commission Regulation (EC) No

847/2007 of 18 July 2007 implementing

Regulation (EC) No 808/2004 of the

European Parliament and of the Council

concerning Community statistics on the

information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

233. Commission Regulation (EC) No

960/2008 of 30 September 2008

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

234. Commission Regulation (EC) No

1023/2009 of 29 October 2009

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

235. Commission Regulation (EU) No

821/2010 of 17 September 2010

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

236. Commission Regulation (EU) No

937/2011 of 21 September 2011 Держстат

Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 54: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

54 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

237. Commission Regulation (EU) No

1083/2012 of 19 November 2012

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

238. Commission Regulation (EU) No

859/2013 of 5 September 2013

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

239. Commission Regulation (EU) No

1196/2014 of 30 October 2014

implementing Regulation (EC) No

808/2004 of the European Parliament and

of the Council concerning Community

statistics on the information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

240. Commission Regulation (EU) 2015/2003

of 10 November 2015 implementing

Regulation (EC) No 808/2004 of the

European Parliament and of the Council

concerning Community statistics on the

information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 55: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

55 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

241. Commission Regulation (EU) 2016/2015

of 17 November 2016 implementing

Regulation (EC) No 808/2004 of the

European Parliament and of the Council

concerning Community statistics on the

information society

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

242. Commission Regulation (EC) No

329/2009 of 22 April 2009 amending

Council Regulation (EC) No 1165/98

concerning short-term statistics as regards

the updating of the list of variables, the

frequency of compilation of the statistics

and the levels of breakdown and

aggregation to be applied to the variables

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

243. Regulation (EC) No 1158/2005 of the

European Parliament and of the Council

of 6 July 2005amending Council

Regulation (EC) No 1165/98 concerning

short-term statistics

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

244. Council Regulation (EC) No 1165/98 of

19 May 1998 concerning short-term

statistics

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

245. Commission Regulation (EC) No

1503/2006 of 28 September 2006

implementing and amending Council

Regulation (EC) No 1165/98 concerning

short-term statistics as regards definitions

of variables, list of variables and

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 56: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

56 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

frequency of data compilation

246. Regulation (EC) No 1893/2006 of the

European Parliament and of the Council

of 20 December 2006 establishing the

statistical classification of economic

activities NACE Revision 2 and

amending Council Regulation (EEC) No

3037/90 as well as certain EC

Regulations on specific statistical

domains

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

247. Communication from the Commission to

the European Parliament and the Council

– Measuring Crime in the EU: Statistics

Action Plan 2011- 2015Brussels,

18.1.2012 COM (2011) 713 final

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

248. Regulation (EC) No 458/2007 of the

European Parliament and of the Council

of 25 April 2007 on the European system

of integrated social protection statistics

(ESSPROS)

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

249. Commission Regulation (EU) No

110/2011 of 8 February 2011

implementing Regulation (EC) No

458/2007 of the European Parliament and

of the Council on the European system of

integrated social protection statistics

(ESSPROS) as regards the appropriate

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

Page 57: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

57 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

formats for the transmission of data, the

results to be transmitted and the criteria

for measuring quality for the ESSPROS

module on net social protection benefits

250. Commission Regulation (EU) No

263/2011 of 17 March 2011

implementing Regulation (EC) No

458/2007 of the European Parliament and

of the Council on the European system of

integrated social protection statistics

(ESSPROS) as regards the launch of full

data collection for the ESSPROS module

on net social protection benefits

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

251. Commission Regulation (EC) No

1322/2007 of 12 November 2007

implementing Regulation (EC) No

458/2007 of the European Parliament and

of the Council of the European system of

integrated social protection statistics

(ESSPROS) as regards the appropriate

formats for transmission, results to be

transmitted and criteria for measuring

quality for the ESSPROS core system and

the module on pension beneficiaries

Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359

Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року

252. Communication from the Commission to

the European Parliament, the Council, the

European economic and social

Committee and the Committee of the

ДКА Розділ V, Глава 8, Статті 371, 372, 373 *

Page 58: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

58 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

regions eu space industrial policy

releasing the potential for economic

growth in the space sector /*

COM/2013/0108 final */ 52013DC0108

253. Communication from the Commission to

the European Parliament, the Council, the

European Economic and Social

Committee and the Committee of the

Regions, Space Strategy for Europe,

Brussels, 26.10.2016 COM(2016) 705

final

ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,

підпукнт с) *

254. Regulation (EU) No 377/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 3 April 2014 establishing the

Copernicus programme and repealing

Regulation (EU) No 911/2010

ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,

підпукнт b) *

255. Communication from the Commission to

the European Parliament, the Council, the

European Economic and Social

Committee and the Committee of the

Regions on the establishment of an

Intergovernmental Agreement for the

operations of the European Earth

monitoring programme (GMES) from

2014 to 2020

Brussels, 11.5.2012 COM(2012) 218 final

ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,

підпукнт b) *

256. Commission delegated Regulation (EU)

No 1159/2013 of 12 July 2013 ДКА

Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,

підпукнт b) *

Page 59: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

59 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

supplementing Regulation (EU) No

911/2010 of the European Parliament and

of the Council on the European Earth

monitoring programme (GMES) by

establishing registration and licensing

conditions for GMES users and defining

criteria for restricting access to GMES

dedicated data and GMES service

information

257. Regulation (EU) No 1291/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 11 December 2013 establishing

Horizon 2020 - the Framework

Programme for Research and Innovation

(2014-2020) and repealing Decision No

1982/2006/EC

ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 372, пункт 1 *

258. Regulation (EU) No 1290/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 11 December 2013 laying down the

rules for participation and dissemination

in "Horizon 2020 - the Framework

Programme for Research and Innovation

(2014-2020)" and repealing Regulation

(EC) No 1906/2006

ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 372, пункт 1 *

259. Council Decision of 3 December 2013

establishing the specific programme

implementing Horizon 2020 - the

Framework Programme for Research and

ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 372, пункт 1 *

Page 60: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

60 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Innovation (2014-2020) and repealing

Decisions 2006/971/EC, 2006/972/EC,

2006/973/EC, 2006/974/EC and

2006/975/EC (2013/743/EU)

260. Commission Decision 1999/352/EC,

ECSC, Euroatom of 28 April 1999

establishing the European Anti-fraud

Office (OLAF)

Держаудитслужба Розділ VI, Стаття 459 2019 рік

261. Interinstitutional Agreement of 25 May

1999 between the European Parliament,

the Council of the European Union and

the Commission of the European

Communities concerning internal

investigations by the European Anti-fraud

Office (OLAF)

Держаудитслужба Розділ VI, Стаття 459 2019 рік

262. Communication from the Commission

Framework for State aid for research and

development and innovation (2014/C

198/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

263. Communication from the Commission on

the application, from 1 August 2013, of

State aid rules to support measures in

favour of banks in the context of the

financial crisis (‘Banking

Communication’) (2013/C 216/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

264. Communication from the Commission —

The recapitalisation of financial

institutions (1) in the current financial

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

Page 61: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

61 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

crisis: limitation of aid to the minimum

necessary and safeguards against undue

distortions of competition (2009/C 10/03)

265. Communication from the Commission on

the treatment of impaired assets in the

Community banking sector (2009/C

72/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

266. Commission communication on the return

to viability and the assessment of

restructuring measures in the financial

sector in the current crisis under the State

aid rules (2009/C 195/04)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

267. Commission Regulation (EU) No

651/2014 of 17 June 2014 declaring

certain categories of aid compatible with

the internal market in application of

Articles 107 and 108 of the Treaty

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

268. Directive 2014/59/EU of the European

Parliament and of the Council of 15 May

2014 establishing a framework for the

recovery and resolution of credit

institutions and investment firms and

amending Council Directive 82/891/EEC,

and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC,

2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC,

2011/35/EU, 2012/30/EU and

2013/36/EU, and Regulations (EU) No

1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

Page 62: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

62 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

European Parliament and of the Council

269. Communication from the Commission

Guidelines on State aid for environmental

protection and energy 2014-2020 (2014/c

200/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

270. Commission Notice on the application of

Articles 87 and 88 of the EC Treaty to

State aid in the form of guarantees

(2008/C 155/02)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

271. Commission notice on the application of

the State aid rules to measures relating to

direct business taxation (98/C 384/03)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

272. Commission Regulation (EU) No

1407/2013 of 18 December 2013 on the

application of Articles 107 and 108 of the

Treaty on the Functioning of the

European Union to de minimis aid

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

273. Communication from the Commission -

Rescue and restructuring aid and closure

aid for the steel sector (notified under

document No C(2002) 315) (2002/C

70/05)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

274. Communication from the Commission

Multisectoral framework on regional aid

for large investment projects (notified

under document No C(2002) 315)

(2002/C 70/04)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

Page 63: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

63 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

275. Commission Regulation (EU) No

360/2012 of 25 April 2012 on the

application of Articles 107 and 108 of the

Treaty on the Functioning of the

European Union to de minimis aid

granted to undertakings providing

services of general economic interest

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

276. Communication from the Commission —

Criteria for the analysis of the

compatibility of State aid for training

subject to individual notification (2009/C

188/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

277. Communication from the Commission —

Criteria for the analysis of the

compatibility of State aid for the

employment of disadvantaged and

disabled workers subject to individual

notification (2009/C 188/02)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

278. Communication from the Commission

Guidelines on State aid for rescuing and

restructuring non-financial undertakings

in difficulty (2014/C 249/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

279. Council Regulation (EU) 2015/1589 of 13

July 2015 laying down detailed rules for

the application of Article 108 of the

Treaty on the Functioning of the

European Union (codification)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

Page 64: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

64 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

280. Notice from the Commission Towards an

effective implementation of Commission

decisions ordering Member States to

recover unlawful and incompatible State

aid (2007/C 272/05)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

281. Regulation (EC) No 1370/2007 of the

European Parliament and of the Council

ôf 23 October 2007 on public passenger

transport services by rail and by road and

repealing Council Regulations (EEC) Nos

1191/69 and 1107/70

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

282. Communication from the Commission

Community guidelines on State aid for

railway undertakings (2008/C 184/07)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

283. Communication from the Commission on

interpretative guidelines concerning

Regulation (EC) No 1370/2007 on public

passenger transport Services by rail and

by road (2014/C 92/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

284. Notice from the Commission on the

application of the competition rules to the

postal sector and on the assessment of

certain State measures relating to postal

services (98/C 39/02)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

285. Commission staff working document

Guidance Paper on State aid- compliant

financing, restructuring and privatisation

of State-owned enterprises. 10.02.2012

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

Page 65: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

65 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

SWD(2012) 14 final

286. Community Guidelines on State aid to

promote risk capital investments in small

and medium-sized enterprises (2006/C

194/02)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

287. Council decision of 10 December 2010

on State aid to facilitate the closure of

uncompetitive coal mines (2010/787/EU)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

288. Commission Communication C(2004) 43

— Community guidelines on State aid to

maritime transport (2004/C 13/03)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

289. Communication from the Commission

Application of Article 228 of the EC

Treaty SEC(2005) 1658

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

290. Commission Regulation (EC) No

794/2004 of 21 April 2004 implementing

Council Regulation (EC) No 659/1999

laying down detailed rules for the

application of Article 93 of the EC Treaty

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

291. Communication from the Commission

EU Guidelines for the application of State

aid rules in relation to the rapid

deployment of broadband networks

(2013/C 25/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

Page 66: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

66 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

292. Communication from the Commission on

the application of State aid rules to public

service broadcasting (2009/C 257/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

293. Framework on State aid to shipbuilding

(2011/C 364/06) Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

294. Communication from the Commission

concerning certain aspects of the

treatment of competition cases resulting

from the expiry of the ECSC Treaty

(2002/C 152/03)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

295. Communication from the Commission on

State aid for films and other audiovisual

works (2013/C 332/01)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

296. Communication from the Commission

Guidelines on State aid to airports and

airlines (2014/C 99/03)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

297. Communication from the Commission

providing guidance on State aid to

shipmanagement companies (2009/C

132/06)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

298. Communication from the Commission

providing guidance on State aid

complementary to Community funding

for the launching of the motorways of the

sea (2008/C 317/08)

Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року

299. Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council of 21

October 2009 establishing a framework

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 67: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

67 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

for the setting of ecodesign requirements

for energy-related products

300. Directive 2012/27/EU of the European

Parliament and of the Council on energy

efficiency, amending Directives

2009/125/EC and 2010/30/EU and

repealing Directives 2004/8/EC and

2006/32/EC (consol. 2013)

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII Жовтень 2017 року

301. Directive 2010/30/EU of the European

Parliament and of the Council of 19 May

2010 on the indication by labelling and

standard product information of the

consumption of energy and other

resources by energy-related products

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII

Протягом 2 років з

дати набрання

чинності Угодою

302. Commission Regulation (EU) No

206/2012 of 6 March 2012 implementing

Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council with regard

to ecodesign requirements for air

conditioners and comfort fans

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

303. Commission Regulation (EU) No

547/2012 of 25 June 2012 implementing

Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council with regard

to ecodesign requirements for water

pumps

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

304. Commission Regulation (EU) No

932/2012 of 3 October 2012 Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

Page 68: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

68 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

implementing Directive 2009/125/EC of

the European Parliament and of the

Council with regard to ecodesign

requirements for household tumble driers

305. Commission Regulation (EU) No

1194/2012 of 12 December 2012

implementing Directive 2009/125/EC of

the European Parliament and of the

Council with regard to ecodesign

requirements for directional lamps, light

emitting diode lamps and related

equipment

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

306. Commission Regulation (EU) No

617/2013 of 26 June 2013 implementing

Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council with regard

to ecodesign requirements for computers

and computer servers

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

307. Commission Regulation (EU) No

666/2013 of 8 July 2013 implementing

Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council with regard

to ecodesign requirements for vacuum

cleaners

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

308. Commission Regulation (EU) No

813/2013 of 2 August 2013 implementing

Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council with regard

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

Page 69: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

69 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

to ecodesign requirements for space

heaters and combination heaters

309. Commission Regulation (EU) No

814/2013 of 2 August 2013 implementing

Directive 2009/125/EC of the European

Parliament and of the Council with regard

to ecodesign requirements for water

heaters and hot water storage tanks

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

310. Commission Regulation (EU) No

66/2014 of 14 January 2014

implementing Directive 2009/125/EC of

the European Parliament and of the

Council with regard to ecodesign

requirements for domestic ovens, hobs

and range hoods

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

311. Commission Regulation (EU) No

548/2014 of 21 May 2014 on

implementing Directive 2009/125/EC of

the European Parliament and of the

Council with regard to small, medium and

large power transformers

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік

312. Commission Delegated Regulation (EU)

2015/1094 of 5 May 2015 supplementing

Directive 2010/30/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to the energy labelling of professional

refrigerated storage cabinets

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки

Page 70: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

70 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

313. Commission Delegated Regulation (EU)

2015/1187 of 27 April 2015

supplementing Directive 2010/30/EU of

the European Parliament and of the

Council with regard to energy labelling of

solid fuel boilers and packages of a solid

fuel boiler, supplementary heaters,

temperature controls and solar devices

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки

314. Commission Delegated Regulation (EU)

2015/1186 of 24 April 2015

supplementing Directive 2010/30/EU of

the European Parliament and of the

Council with regard to the energy

labelling of local space heaters

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки

315. Commission Delegated Regulation (EU)

No 1254/2014 of 11 July 2014

supplementing Directive 2010/30/EU of

the European Parliament and of the

Council with regard to energy labelling of

residential ventilation units

Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки

316. Commission Implementing Decision

2013/195/EU of 23 April 2013 defining

the practical arrangements, uniform

formats and a methodology in relation to

the radio spectrum inventory established

by Decision No 243/2012/EU of the

European Parliament and of the Council

establishing a multiannual radio spectrum

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2019 року

Page 71: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

71 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

policy programme (notified under

document C(2013) 2235)

317. Commission Implementing Decision

(EU) 2016/339 of 8 March 2016 on the

harmonisation of the 2010-2025 MHz

frequency band for portable or mobile

wireless video links and cordless cameras

used for programme making and special

events (notified under document C(2016)

1197)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

318. Commission Implementing Decision

(EU) 2016/687 of 28 April 2016 on the

harmonisation of the 694-790 MHz

frequency band for terrestrial systems

capable of providing wireless broadband

electronic communications services and

for flexible national use in the Union

(notified under document C(2016) 2268)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

319. Commission Decision 2006/804/EC of 23

November 2006 on harmonisation of the

radio spectrum for radio frequency

identification (RFID) devices operating in

the ultra high frequency (UHF) band

(notified under document number

C(2006) 5599)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

320. Commission Decision 2010/267/EU of 6

May 2010 on harmonised technical

conditions of use in the 790-862 MHz

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

Page 72: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

72 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

frequency band for terrestrial systems

capable of providing electronic

communications services in the European

Union (notified under document C(2010)

2923)

321. Commission Decision 2010/166/EU of 19

March 2010 on harmonised conditions of

use of radio spectrum for mobile

communication services on board vessels

(MCV services) in the European Union

(notified under document C(2010) 1644)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

322. Commission Decision 2008/671/EC of 5

August 2008 on the harmonised use of

radio spectrum in the 5875 - 5905 MHz

frequency band for safety-related

applications of Intelligent Transport

Systems (ITS) (notified under document

number C(2008) 4145)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

323. Commission Implementing Decision

2011/251/EU of 18 April 2011 amending

Decision 2009/766/EC on the

harmonisation of the 900 MHz and 1800

MHz frequency bands for terrestrial

systems capable of providing pan-

European electronic communications

services in the Community (notified

under document C(2011) 2633)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

324. Commission Implementing Decision Держспецзв'язку Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124 Вересень 2018 року

Page 73: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

73 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

2011/485/EU of 29 July 2011 amending

Decision 2005/50/EC on the

harmonisation of the 24 GHz range radio

spectrum band for the time-limited use by

automotive short-range radar equipment

in the Community (notified under

document C(2011) 5444)

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

325. Commission Decision 2005/50/EC of 17

January 2005 on the harmonisation of the

24 GHz range radio spectrum band for the

time-limited use by automotive short-

range radar equipment in the Community

(notified under document number

C(2005) 34)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

326. Decision No 243/2012/EU of the

European Parliament and of the Council

of 14 March 2012 establishing a

multiannual radio spectrum policy

programme

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

327. Commission Decision 2005/513/EC of 11

July 2005 on the harmonised use of radio

spectrum in the 5 GHz frequency band for

the implementation of wireless access

systems including radio local area

networks (WAS/RLANs) (notified under

document number C(2005) 2467)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

328. Commission Decision 2008/411/EC of 21

May 2008 on the harmonisation of the Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення Вересень 2018 року

Page 74: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

74 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

3400 - 3800 MHz frequency band for

terrestrial systems capable of providing

electronic communications services in the

Community (notified under document

number C(2008) 1873)

XVII-3)

329. Commission Implementing Decision

2014/641/EU of 1 September 2014 on

harmonised technical conditions of radio

spectrum use by wireless audio

programme making and special events

equipment in the Union (notified under

document C(2014) 6011)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

330. Commission Implementing Decision

2013/752/EU of 11 December 2013

amending Decision 2006/771/EC on

harmonisation of the radio spectrum for

use by short-range devices and repealing

Decision 2005/928/EC (notified under

document C(2013) 8776)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

331. Commission Decision 2008/477/EC of 13

June 2008 on the harmonisation of the

2500 - 2690 MHz frequency band for

terrestrial systems capable of providing

electronic communications services in the

Community (notified under document

number C(2008) 2625)

Держспецзв'язку

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Вересень 2018 року

332. Directive (EU) 2016/1148 of the

European Parliament and of the Council Держспецзв'язку

Розділ ІІІ, Стаття 22

Розділ IV, Глава 6, Стаття 124 Грудень 2017 року

Page 75: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

75 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

of 6 July 2016 concerning measures for a

high common level of security of network

and information systems across the Union

333. Decision No 243/2012/EU of the

European Parliament and of the Council

of 14 March 2012 establishing a

multiannual radio spectrum policy

programme

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2019 року

334. Decision 676/2002/EC of the European

Parliament and of the Council of 7 March

2002 on a regulatory framework for radio

spectrum policy in the European

Community (Radio Spectrum Decision)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2019 року

335. Commission Implementing Decision

2013/195/EU of 23 April 2013 defining

the practical arrangements, uniform

formats and a methodology in relation to

the radio spectrum inventory established

by Decision No 243/2012/EU of the

European Parliament and of the Council

establishing a multiannual radio spectrum

policy programme (notified under

document C(2013) 2235)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2019 року

336. Regulation (EU) 2015/2120 of the

European Parliament and of the Council

of 25 November 2015 laying down

measures concerning open internet access

and amending Directive 2002/22/EC on

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

Page 76: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

76 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

universal service and users’ rights relating

to electronic communications networks

and services and Regulation (EU) No

531/2012 on roaming on public mobile

communications networks within the

Union

337. 2014/710/EU: Commission

Recommendation of 9 October 2014 on

relevant product and service markets

within the electronic communications

sector susceptible to ex ante regulation in

accordance with Directive 2002/21/EC of

the European Parliament and of the

Council on a common regulatory

framework for electronic communications

networks and services

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 116, 118, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Розділ IV, Додаток XX

Грудень 2017 року

338. Commission Recommendation

2008/850/ЕС of 15 October 2008 on

notifications, time limits and

consultations provided for in Article 7 of

Directive 2002/21/EC of the European

Parliament and of the Council on a

common regulatory framework for

electronic communications networks and

services (notified under document

number C(2008) 5925)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 116, 118, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Розділ IV, Додаток XX

Грудень 2017 року

339. Directive 2009/140/EC of the European

Parliament and of the Council of 25 НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,

118, 120, 124

Грудень 2016 /

Грудень 2017

Page 77: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

77 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

November 2009 amending Directives

2002/21/EC on a common regulatory

framework for electronic communications

networks and services, 2002/19/EC on

access to, and interconnection of,

electronic communications networks and

associated facilities, and 2002/20/EC on

the authorisation of electronic

communications networks and services

Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 391

(пункт С), 394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Розділ IV, Додаток XX

340. Directive 2002/22/EC of the European

Parliament and of the Council of 7 March

2002 on universal service and users'

rights relating to electronic

communications networks and services

(Universal Service Directive)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,

118, 120, 124

Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249;

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 391

(пункт С), 394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2016 /

Грудень 2017

341. Directive 2002/21/EC of the European

Parliament and of the Council of 7 March

2002 on a common regulatory framework

for electronic communications networks

and services (Framework Directive)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,

118, 120, 124

Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ

V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),

394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Розділ IV, Додаток XX

Грудень 2016 /

Грудень 2017

342. Directive 2002/20/EC of the European

Parliament and of the Council of 7 March

2002 on the authorisation of electronic

communications networks and services

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,

118, 120, 124

Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ

V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),

Грудень 2016 /

Грудень 2017

Page 78: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

78 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

(Authorisation Directive) 394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

343. Directive 2002/19/EC of the European

Parliament and of the Council of 7 March

2002 on access to, and interconnection of,

electronic communications networks and

associated facilities (Access Directive)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,

118, 120, 124

Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ

V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),

394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2016 /

Грудень 2017

344. Directive 2009/136/EC of the European

Parliament and of the Council of 25

November 2009 amending Directive

2002/22/EC on universal service and

users’ rights relating to electronic

communications networks and services,

Directive 2002/58/EC concerning the

processing of personal data and the

protection of privacy in the electronic

communications sector and Regulation

(EC) No 2006/2004 on cooperation

between national authorities responsible

for the enforcement of consumer

protection laws

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,

118, 120, 124

Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ

V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),

394

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2016 /

Грудень 2017

345. Commission Recommendation

2010/572/EU of 20 September 2010 on

regulated access to Next Generation

Access Networks (NGA)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 116, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

Page 79: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

79 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

346. Commission Decision 2007/344/EC of 16

May 2007 on harmonised availability of

information regarding spectrum use

within the Community

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-3)

Грудень 2017 року

347. 2009/766/EC: Commission Decision of

16 October 2009 on the harmonisation of

the 900 MHz and 1800 MHz frequency

bands for terrestrial systems capable of

providing pan-European electronic

communications services in the

Community

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

348. 2011/251/EU: Commission Implementing

Decision of 18 April 2011 amending

Decision 2009/766/EC on the

harmonisation of the 900 MHz and 1800

MHz frequency bands for terrestrial

systems capable of providing pan-

European electronic communications

services in the Community

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

349. 2008/294/EC: Commission Decision of 7

April 2008 on harmonised conditions of

spectrum use for the operation of mobile

communication services on aircraft

(MCA services) in the Community

(notified under document number

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

350. 2013/654/EU: Commission Implementing

Decision of 12 November 2013 amending

Decision 2008/294/EC to include

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Грудень 2017 року

Page 80: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

80 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

additional access technologies and

frequency bands for mobile

communications services on aircraft

(MCA services)

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

351. Commission Implementing Decision

(EU) 2016/2317 of 16 December 2016

amending Decision 2008/294/EC and

Implementing Decision 2013/654/EU, in

order to simplify the operation of mobile

communications on board aircraft (MCA

services) in the Union

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

352. 2008/295/EC: Commission

Recommendation of 7 April 2008 on

authorisation of mobile communication

services on aircraft (MCA services) in the

European Community

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

353. 2010/166/: Commission Decision of 19

March 2010 on harmonised conditions of

use of radio spectrum for mobile

communication services on board vessels

(MCV services) in the European Union

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

354. Commission Implementing Decision

(EU) 2017/191 of 1 February 2017

amending Decision 2010/166/EU, in

order to introduce new technologies and

frequency bands for mobile

communication services on board vessels

(MCV services) in the European Union

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

Page 81: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

81 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

(notified under document)

355. 2010/167/EU: Commission

Recommendation of 19 March 2010 on

the authorisation of systems for mobile

communication services on board vessels

(MCV services)

НКРЗІ

Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,

120, 124

Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394

Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ

Грудень 2017 року

356. Directive 2011/61/EU of the European

Parliament and of the Council of 8 June

2011 on Alternative Investment Fund

Managers and amending Directives

2003/41/EC and 2009/65/EC and

Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU)

No 1095/2010

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (D))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

357. Commission Delegated Regulation (EU)

No 231/2013 of 19 December 2012

supplementing Directive 2011/61/EU of

the European Parliament and of the

Council with regard to exemptions,

general operating conditions, depositaries,

leverage, transparency and supervision

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (D))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

358. Commission Implementing Regulation

(EU) No 447/2013 of 15 May 2013

establishing the procedure for AIFMs

which choose to opt in under Directive

2011/61/EU of the European Parliament

and of the Council

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (D))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

359. Commission Implementing Regulation

(EU) No 448/2013 of 15 May 2013 НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

Протягом 4 років з

дати набрання

Page 82: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

82 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

establishing a procedure for determining

the Member State of reference of a non-

EU AIFM pursuant to Directive

2011/61/EU of the European Parliament

and of the Council

XVII-2 (D)) чинності Угодою

360. Commission Delegated Regulation (EU)

No 694/2014 of 17 December 2013

supplementing Directive 2011/61/EU of

the European Parliament and of the

Council with regard to regulatory

technical standards determining types of

alternative investment fund managers

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (D))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

361. Regulation (EU) No 345/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 17 April 2013 on European venture

capital funds

НКЦПФР Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ IV, Додаток XVII *

362. Regulation (EU) 2015/760 of the

European Parliament and of the Council

of 29 April 2015 on European long-term

investment funds

НКЦПФР Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ IV, Додаток XVII *

363. Directive 2012/30/EU of the European

Parliament and of the Council of 25

October 2012 on coordination of

safeguards which, for the protection of

the interests of members and others, are

required by Member States of companies

within the meaning of the second

paragraph of Article 54 of the Treaty on

НКЦПФР Розділ V, Глава 13, Стаття 387

Розділ V, Додаток XXXIV *

Page 83: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

83 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

the Functioning of the European Union,

in respect of the formation of public

limited liability companies and the

maintenance and alteration of their

capital, with a view to making such

safeguards equivalent

364. Regulation (EU) No 575/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 26 June 2013 on prudential

requirements for credit institutions and

investment firms and amending

Regulation (EU) No 648/2012

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (А))

*

365. Regulation (EU) 2016/1011 of the

European Parliament and of the Council

of 8 June 2016 on indices used as

benchmarks in financial instruments and

financial contracts or to measure the

performance of investment funds and

amending Directives 2008/48/EC and

2014/17/EU and Regulation (EU) No

596/2014

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

*

366. Regulation (EU) No 346/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 17 April 2013 on European social

entrepreneurship funds

НКЦПФР Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII *

367. Commission Delegated Regulation (EU)

2016/438 of 17 December 2015

supplementing Directive 2009/65/EC of

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (D))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 84: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

84 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

the European Parliament and of the

Council with regard to obligations of

depositaries

368. Commission Implementing Regulation

(EU) 2016/824 of 25 May 2016 laying

down implementing technical standards

with regard to the content and format of

the description of the functioning of

multilateral trading facilities and

organised trading facilities and the

notification to the European Securities

and Markets Authority according to

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council on markets

in financial instruments

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

369. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/565 of 25 April 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council as regards

organisational requirements and operating

conditions for investment firms and

defined terms for the purposes of that

Directive

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

370. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/566 of 18 May 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council on markets

in financial instruments with regard to

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 85: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

85 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

regulatory technical standards for the

ratio of unexecuted orders to transactions

in order to prevent disorderly trading

conditions

371. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/568 of 24 May 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards for the

admission of financial instruments to

trading on regulated markets

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

372. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/569 of 24 May 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards for the

suspension and removal of financial

instruments from trading

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

373. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/570 of 26 May 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council on markets

in financial instruments with regard to

regulatory technical standards for the

determination of a material market in

terms of liquidity in relation to

notifications of a temporary halt in

trading

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 86: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

86 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

374. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/571 of 2 June 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards on the

authorisation, organisational requirements

and the publication of transactions for

data reporting services providers

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

375. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/573 of 6 June 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council on markets

in financial instruments with regard to

regulatory technical standards on

requirements to ensure fair and non-

discriminatory co-location services and

fee structures

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

376. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/574 of 7 June 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards for the

level of accuracy of business clocks

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

377. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/575 of 8 June 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council on markets

in financial instruments with regard to

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 87: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

87 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

regulatory technical standards concerning

the data to be published by execution

venues on the quality of execution of

transactions

378. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/576 of 8 June 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards for the

annual publication by investment firms of

information on the identity of execution

venues and on the quality of execution

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

379. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/578 of 13 June 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council on markets

in financial instruments with regard to

regulatory technical standards specifying

the requirements on market making

agreements and schemes

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

380. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/584 of 14 July 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards

specifying organisational requirements of

trading venues

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 88: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

88 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

381. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/586 of 14 July 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards for the

exchange of information between

competent authorities when cooperating

in supervisory activities, on-the-spot

verifications and investigations

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

382. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/588 of 14 July 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards on the

tick size regime for shares, depositary

receipts and exchange-traded funds

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

383. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/589 of 19 July 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to regulatory technical standards

specifying the organisational

requirements of investment firms engaged

in algorithmic trading

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

384. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/591 of 1 December 2016

supplementing Directive 2014/65/EU of

the European Parliament and of the

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

Page 89: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

89 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Council with regard to regulatory

technical standards for the application of

position limits to commodity derivatives

385. Commission Delegated Regulation (EU)

2017/592 of 1 December 2016

supplementing Directive 2014/65/EU of

the European Parliament and of the

Council with regard to regulatory

technical standards for the criteria to

establish when an activity is considered to

be ancillary to the main business

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

386. Commission Delegated Directive (EU)

2017/593 of 7 April 2016 supplementing

Directive 2014/65/EU of the European

Parliament and of the Council with regard

to safeguarding of financial instruments

and funds belonging to clients, product

governance obligations and the rules

applicable to the provision or reception of

fees, commissions or any monetary or

non-monetary benefits

НКЦПФР

Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133

Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення

XVII-2 (С))

Протягом 4 років з

дати набрання

чинності Угодою

387. Council Directive 2011/70/Euratom of 19

July 2011 establishing a Community

framework for the responsible and safe

management of spent fuel and radioactive

waste

ДАЗВ Розділ V, Додаток XXVII Грудень 2017 року

388. Commission Regulation (EC) No

1010/2009 of 22 October 2009 laying Держрибагентство

Розділ ІV, Глава 13, Стаття 295

Розділ V, Глава 18, Стаття 407 *

Page 90: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

90 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

down detailed rules for the

implementation of Council Regulation

(EC) No 1005/2008 establishing a

Community system to prevent, deter and

eliminate illegal, unreported and

unregulated fishing

389. Regulation (EU) No 1143/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 22 October 2014 on the prevention and

management of the introduction and

spread of invasive alien species

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Статті 407-410 *

390. Commission Implementing Regulation

(EU) No 1358/2014 of 18 December

2014 amending Regulation (EC) No

889/2008, laying down detailed rules for

the implementation of Council Regulation

(EC) No 834/2007 as regards the origin of

organic aquaculture animals, aquaculture

husbandry practices, feed for organic

aquaculture animals and products and

substances allowed for use in organic

aquaculture

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

391. Commission Implementing Regulation

(EU) 2016/673 of 29 April 2016,

amending Regulation (EC) No 889/2008

laying down detailed rules for the

implementation of Council Regulation

(EC) No 834/2007 on organic production

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

Page 91: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

91 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

and labelling of organic products with

regard to organic production, labelling

and control

392. Commission Implementing Regulation

(EU) 2017/838 of 17 May 2017,

amending Regulation (EC) No 889/2008

as regards feed for certain organic

aquaculture animals

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

393. Regulation (EU) No 1379/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 11 December 2013 on the common

organisation of the markets in fishery and

aquaculture products, amending Council

Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC)

No 1224/2009 and repealing Council

Regulation (EC) No 104/2000

Держрибагентство Розділ ІV, Глава 13, Стаття 295

Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

394. Regulation (EU) No 1380/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 11 December 2013 on the Common

Fisheries Policy, amending Council

Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC)

No 1224/2009 and repealing Council

Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC)

No 639/2004 and Council Decision

2004/585/EC

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

395. Regulation (EU) 2015/812 of the

European Parliament and of the Council

of 20 May 2015 amending Council

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

Page 92: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

92 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Regulations (EC) No 850/98, (EC) No

2187/2005, (EC) No 1967/2006, (EC) No

1098/2007, (EC) No 254/2002, (EC) No

2347/2002 and (EC) No 1224/2009, and

Regulations (EU) No 1379/2013 and

(EU) No 1380/2013 of the European

Parliament and of the Council, as regards

the landing obligation, and repealing

Council Regulation (EC) No 1434/98

396. Council Regulation (EC) No 1224/2009

of 20 November 2009 establishing a

Community control system for ensuring

compliance with the rules of the common

fisheries policy, amending Regulations

(EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002,

(EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005,

(EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005,

(EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007,

(EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007,

(EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008

and repealing Regulations (EEC)

No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC)

No 1966/2006

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

397. Commission Regulation (EU) No

1388/2014 of 16 December 2014

declaring certain categories of aid to

undertakings active in the production,

processing and marketing of fishery and

Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *

Page 93: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

93 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

aquaculture products compatible with the

internal market in application of Articles

107 and 108 of the Treaty on the

Functioning of the European Union

398. Directive 2003/98/EC of the European

Parliament and of the Council of 17

November 2003 on the re-use of public

sector information

Держгеокадастр Розділ IV, Глава 6, Стаття 127 *

399. Directive 2007/2/EC of the European

Parliament and of the Council of 14

March 2007 establishing an Infrastructure

for Spatial Information in the European

Community (INSPIRE)

Держгеокадастр Розділ V, Глава 14, Статті 389-391 *

400. Regulation (EU) No 377/2014 of the

European Parliament and of the Council

of 3 April 2014 establishing the

Copernicus Programme and repealing

Regulation (EU) No 911/2010

Держгеокадастр Розділ V, Глава 8, Стаття 371 *

401. Regulation (EU) No 912/2010 of the

European Parliament and of the Council

of 22 September 2010 setting up the

European GNSS Agency, repealing

Council Regulation (EC) No 1321/2004

on the establishment of structures for the

management of the European satellite

radio navigation programmes and

amending Regulation (EC) No 683/2008

of the European Parliament and of the

Держгеокадастр Розділ V, Глава 8, Стаття 371 *

Page 94: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

94 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

Council

402. Commission Delegated Regulation (EU)

2015/2446 of 28 July 2015,

supplementing Regulation (EU) No

952/2013 of the European Parliament and

of the Council as regards detailed rules

concerning certain provisions of the

Union Customs Code

ДФС Розділ ІV, Статті 75-84, 125

Розділ ІV, Додаток XV

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

403. Commission Implementing Regulation

(EU) 2015/2447 of 24 November 2015,

laying down detailed rules for

implementing certain provisions of

Regulation (EU) No 952/2013 of the

European Parliament and of the Council

laying down the Union Customs Code

ДФС

Розділ ІV, Глава 5, Статті 80-81, 84

Розділ ІV, Додаток XV

Розділ VІ, Додаток XLIII

Протокол II

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

404. Regulations Commission Delegated

Regulation (EU) 2016/341 of 17

December 2015, supplementing

Regulation (EU) No 952/2013 of the

European Parliament and of the Council

as regards transitional rules for certain

provisions of the Union Customs Code

where the relevant electronic systems are

not yet operational and amending

Delegated Regulation (EU) 2015/2446

ДФС Розділ ІV, Глава 5, Стаття 84

Розділ ІV, Додаток XV

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

405. Convention on a common transit

procedure of 20 May 1987, OJ EU, L ДФС

Розділ ІV, Глава 5, Стаття 84

Розділ ІV, Додаток XV

Протягом 1 року з

дати набрання

Page 95: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

95 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

226, 13.8.1987, 2 p. чинності Угодою

406. Council Directive 2014/107/EU of 9

December 2014 amending Directive

2011/16/EU as regards mandatory

automatic exchange of information in the

field of taxation

ДФС Розділ IV, Глава 6, Стаття 127

Розділ V, Глава 4, Статті 350, 351 *

407. Council Regulation (EC) No 1172/95 of

22 May 1995 on the statistics relating to

the trading of goods by the Community

and its Member States with non-member

countries

ДФС Розділ ІV, Глава 5, Стаття 80 *

408. Commission Regulation (EC) No

1917/2000 of 7 September 2000 laying

down certain provisions for the

implementation of Council Regulation

(EC) No 1172/95 as regards statistics on

external trade

ДФС Розділ ІV, Глава 5, Стаття 80 *

409. Regulation (EU) No 952/2013 of the

European Parliament and of the Council

of 9 October 2013 laying down the Union

Customs Code

ДФС

Розділ ІV, Статті 75-84, 125

Розділ ІV, Додаток XV

Розділ VІ, Додаток XLIII

Протокол II

Протягом 3 років з

дати набрання

чинності Угодою

410. Regulation (EU, EURATOM) No

883/2013 of the European Parliament and

of the Council of 11 September 2013

concerning investigations conducted by

the European Anti-Fraud Office (OLAF)

and repealing Regulation (EC) No

1073/1999 of the European Parliament

ДФС Розділ VI, Стаття 459

Розділ VI, Додаток XLIII *

Page 96: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

96 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

and of the Council and Council

Regulation (Euratom) No 1074/1999

411. Council Regulation (EURATOM, EC) No

2185/96 of 11 November 1996

concerning on-the-spot checks and

inspections carried out by the

Commission in order to protect the

European Communities’ financial

interests against fraud and other

irregularities

ДФС Розділ VI, Стаття 459

Розділ VI, Додаток XLIII *

412. Council Regulation (EC) No 515/97 of 13

March 1997 on mutual assistance

between the administrative authorities of

the Member States and cooperation

between the latter and the Commission to

ensure the correct application of the law

on customs and agricultural matters

ДФС

Розділ ІV, Глава 5, Статті 80-81

Розділ VI, Додаток XLIII

Протокол II

*

413. Interim Administrative Guidelines on the

European Binding Tariff Information

(EBTI) System and its operation

(Effective from 1 May 2016) Brussels, 15

April 2016 Taxud.A.4/AV D (2016)

2263388

ДФС Розділ IV, Статті 28, 76, 356 2017 рік

414. Commission Implementing Decision

(EU) 2016/578 of 11 April 2016

establishing the Work Programme

relating to the development and

deployment of the electronic systems

ДФС

Розділ ІV, Глава 5, Статті 75-84

Та відповідно до статей 89 (1), 92 (1) (а),

92 (1) (b), 92 (1) (c), 162 (1) Union

Customs Code

*

Page 97: Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 · Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним

97 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.

Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що

підлягає перекладу

Міністерство, інший центральний орган

виконавчої влади, державний

колегіальний орган, Рада міністрів

Автономної Республіки Крим, обласна,

Київська та Севастопольська міська

держадміністрація, що ініціює здійснення

перекладу

Відповідність Угоді про асоціацію між

Україною, з однієї сторони, та

Європейським Союзом,

Європейським Співтовариством з

атомної енергії і їхніми державами-

членами, з іншої сторони (із

зазначенням статті Угоди), та іншим

міжнародно-правовим зобов’язанням

України у сфері європейської

інтеграції

Строк виконання

зобов’язання

provided for in the Union Customs Code

415. Regulation (EU) 2016/679 of the

European Parliament and of the Council

of 27 April 2016 on the protection of

natural persons with regard to the

processing of personal data and on the

free movement of such data, and

repealing Directive 95/46/EC (General

Data Protection Regulation)

Секретаріат Уповноваженого Верховної

Ради України з прав людини

Розділ ІІІ, Стаття 15

Розділ ІV, Стаття 129 2017 рік

416. Council Act of 26 July 1995 drawing up

the Convention on the protection of the

European Communities’ financial

interests

Урядовий офіс з питань європейської та

євроатлантичної інтеграції Розділ VI, Додаток ХLІV 2022 рік

417. Council Act of 27 September 1996

drawing up the Protocol of the

Convention on the protection of the

European Communities' financial

interests

Урядовий офіс з питань європейської та

євроатлантичної інтеграції Розділ VI, Додаток ХLІV 2022 рік

418. Council Act of 19 June 1997 drawing up

the Second Protocol of the Convention on

the protection of the European

Communities' financial interests

Урядовий офіс з питань європейської та

євроатлантичної інтеграції Розділ VI, Додаток ХLІV 2022 рік