Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС 2017- · 2017-11-10 ·...
TRANSCRIPT
1 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Орієнтовний план перекладу актів acquis ЄС
на 2017-2018 роки
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
1 2 3 4
1. Regulation (EU) No 1303/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 17 December 2013 laying down
common provisions on the European
Regional Development Fund, the
European Social Fund, the Cohesion
Fund, the European Agricultural Fund for
Rural Development and the European
Maritime and Fisheries Fund and laying
down general provisions on the European
Regional Development Fund, the
European Social Fund, the Cohesion
Fund and the European Maritime and
Fisheries Fund and repealing Council
Regulation (EC) No 1083/2006
Мінрегіон Розділ V, Глава 27, Стаття 446 *
2. Council Directive 2006/112/EC on the
common system of value added tax
(consolidated version as of 1 January
2017)
Мінфін Розділ V, Додаток XXVIIІ
Протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою
3. Commission Implementing Regulation
(EU) 2015/272 of 19 February 2015
amending Implementing Regulation (EU)
No 612/2013 on the operation of the
register of economic operators and tax
Мінфін Розділ V, Глава 4, Стаття 352 *
2 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
warehouses, related statistics and
reporting pursuant to Council Regulation
(EU) No 389/2012 on administrative
cooperation in the field of excise duties
4. Convention on the simplification of
formalities in trade in goods of 20 May
1987, OJ EU, L 134, 22.5.1987, 2-77 p.
Мінфін Розділ ІV, Додаток XV
Протягом 1 року з
дати набрання
чиності Угодою
5. Convention on a common transit
procedure of 20 May 1987, OJ EU, L
226, 13.8.1987, 2 p.
Мінфін Розділ ІV, Додаток XV
Протягом 1 року з
дати набрання
чиності Угодою
6. Council Directive (EU) 2016/1164 of 12
July 2016 laying down rules against tax
avoidance that directly effect the
functioning of the internal market
Мінфін Розділ V, Глава 4, Стаття 350 *
7. Directive 2009/41/EC of the European
Parliament and of the Council of 6 May
2009 on the contained use of genetically
modified micro-organisms
МОН Розділ V, Глава 6, Статті 361, 363
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
8. Recommendation of the European
Parliament and of the Council of 15
February 2006 on further European
cooperation in quality assurance in higher
education (2006/143/EC)
МОН Розділ V, Глава 23, Статті 431, 435
Розділ V, Додаток ХLII **
9. Recommendation of the European
Parliament and of the Council of 23 April
2008 on the establishment of the
European Qualifications Framework for
lifelong learning (2008/C 111/01)
МОН Розділ V, Глава 23, Статті 432, 435
Розділ V, Додаток ХLII **
3 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
10. Recommendation of the European
parliament and of the Council of 18 June
2009 on the establishment of a European
Quality Assurance Reference Framework
for Vocational Education and Training
(2009/C 155/01)
МОН Розділ V, Глава 23, Стаття 432 *
11. Recommendation of the European
parliament and of the Council of 18 June
2009 on the establishment of a European
Credit System for Vocational Education
and Training (ECVET) (2009/C 155/02)
МОН Розділ V, Глава 23, Стаття 432 *
12. Directive 2009/48/EC of the European
Parliament and of the Council of 18 June
2009 on the safety of toys
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 2.7.
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угодою
13. Directive 2010/35/EU of the European
Parliament and of the Council of 16 June
2010 on transportable pressure equipment
and repealing Council Directives
76/767/EEC, 84/525/EEC, 84/526/EEC,
84/527/EEC and 1999/36/EC
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 2.5.
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угодою
14. Directive 2000/14/EC of the European
Parliament and of the Council of 8 May
2000 on the approximation of the laws of
the Member States relating to the noise
emission in the environment by
equipment for use outdoors
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угодою
15. Regulation (EU) 2016/426 of the
European Parliament and of the Council Мінекономрозвитку
Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 2.10
Протягом 2 років з
дати набрання
4 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
of 9 March 2016 on appliances burning
gaseous fuels and repealing Directive
2009/142/EC
чинності Угодою
16. Decision No 768/2008/EC of the
European Parliament and of the Council
of 9 July 2008 on a common framework
for the marketing of products, and
repealing Council Decision 93/465/EEC
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 1.3
Протягом 1 року з
дати набрання
чинності Угодою
17. Regulation (EC) No 765/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 9 July 2008 setting out the
requirements for accreditation and market
surveillance relating to the marketing of
products and repealing Regulation (EEC)
No 339/93
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Розділ IV, Додаток ІІІ, пункт 1.2
Протягом 1 року з
дати набрання
чинності Угодою
18. Regulation (EU) No 1287/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 11 December 2013 establishing a
Programme for the Competitiveness of
Enterprises and Small and Medium-sized
Enterprises (COSME) (2014-2020)
Мінекономрозвитку Розділ V, Глава 10, Стаття 379
Розділ V, Глава 21, Статті 419, 420 *
19. Directive 2008/68/EC of the European
Parliament and of the Council of 24
September 2008 on the inland transport of
dangerous goods
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 3, Статті 56, 57
Протягом 2 років
після набуття
чинності Угодою
20. Regulation (EU, EURATOM), No
966/2012 of the European Parliament and
of the Council of 25 October 2012 on the
Мінекономрозвитку
Розділ І, Стаття 2
Розділ ІІ, Стаття 6
РозділVI, Додаток XLIII
**
5 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
financial rules applicable to the general
budget of the Union and repealing
Council Regulation (EC, Euratom) No
1605/2002
21. Directive 2001/29/EC of the European
Parliament and of the Council of 22 May
2001 on the harmonisation of certain
aspects of copyright and related rights in
the information society
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,
178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *
22. Directive 2001/84/EC of the European
Parliament and of the Council of 27
September 2001 on the resale right for the
benefit of the author of an original work
of art
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,
178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *
23. Directive 2006/115/EC of the European
Parliament and of the Council of 12
December 2006 on rental right and
lending right and on certain rights related
to copyright in the field of intellectual
property
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,
178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *
24. Council Regulation (EC) No. 207/2009 of
26 February 2009 on the Community
trade mark
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,
178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *
25. Directive 2014/26/EU of the European
Parliament and of the Council of 26
February 2014 on collective management
of copyright and related rights and multi-
territorial licensing of rights in musical
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 175, 168-170,
178-190, 193-218, 220-221, 224-227 *
6 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
works for online use in the internal
market
26. Directive (EU) 2015/2436 of the
European Parliament and of the council
of 16 December 2015 to approximate the
laws of the Member States relating to
trade marks
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *
27. Regulation (EU) 2015/2424 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2015 amending Council
Regulation (EC) No 207/2009 on the
Community trade mark and Commission
Regulation (EC) No 2868/95
implementing Council Regulation (EC)
No 40/94 on the Community trade mark,
and repealing Commission Regulation
(EC) No 2869/95 on the fees payable to
the Office for Harmonization in the
Internal Market (Trade Marks and
Designs)
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *
28. Commission Delegated Regulation (EU)
…/… of 18.5.2017 supplementing
Council Regulation (EC) No 207/2009 on
the European Union trade mark and
repealing Commission Regulations (EC)
No 2868/95 and (EC) No 216/96
(C(2017)3212)
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *
7 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
29. Commission Implementing Regulation
(EU) …/… of 18.5.2017 laying down
detailed rules for implementing certain
provisions of Council Regulation (EC)
No 207/2009 on the European Union
trade mark (C(2017)3224)
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 193-200 *
30. Regulation (EU) No 1151/2012 of the
European Parliament and of the Council
of 21 November 2012 on quality schemes
for agricultural products and foodstuffs
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *
31. Regulation (EU) No 1308/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 17 December 2013 establishing a
common organisation of the markets in
agricultural products and repealing
Council Regulations (EEC) No 922/72,
(EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001
and (EC) No 1234/2007
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *
32. Regulation (EU) No 251/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 26 February 2014 on the definition,
description, presentation, labelling and
the protection of geographical indications
of aromatised wine products and
repealing Council Regulation (EEC) No
1601/91
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *
33. Regulation (EU) No 182/2011 of the
European Parliament and of the Council Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *
8 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
of 16 February 2011 laying down the
rules and general principles concerning
mechanisms for control by Member
States of the Commission’s exercise of
implementing powers
34. Commission Implementing Regulation
(EU) No 668/2014 of 13 June 2014 laying
down rules for the application of
Regulation (EU) No 1151/2012 of the
European Parliament and of the Council
on quality schemes for agricultural
products and foodstuffs
Мінекономрозвитку Розділ IV, Глава 9, Статті 201-211 *
35. Commission Notice (2016/C 273/01)
Commission guidance document on
streamlining environmental assessments
conducted under Article 2(3) of the
Environmental Impact Assessment
Directive (Directive 2011/92/EU of the
European Parliament and of the Council,
as amended by Directive 2014/52/EU)
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
36. Directive 2011/92/EU of the European
Parliament and of the Council on the
assessment of the effects of certain public
and private projects on the environment
(codification) (consol. 2014)
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
37. Directive (EU) 2015/2193 of the
European Parliament and of the Council
of 25 November 2015 on the limitation of
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
9 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
emissions of certain pollutants into the air
from medium combustion plants
38. Commission staff working paper
establishing guidelines for the agreements
on setting up common measuring stations
for PM2,5 under Directive 2008/50/EC on
ambient air quality and cleaner air for
Europe
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угоди
39. Guidance on air quality assessment
around point sources under the EU Air
Quality Directive 2008/50/EC
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угоди
40. Regulation (EC) No 1946/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 15 July 2003 on transboundary
movements of genetically modified
organisms
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
41. Directive 2001/18/EC of the European
Parliament and of the Council of 12
March 2001 on the deliberate release into
the environment of genetically modified
organisms and repealing Council
Directive 90/220/EEC
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
42. Regulation (EU) No 1143/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 22 October 2014 on the prevention and
management of the introduction and
spread of invasive alien species
Мінприроди Розділ V, Глава 18, Статті 407-410 *
10 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
43. Commission Implementing Regulation
(EU) 2016/1141 of 13 July 2016 adopting
a list of invasive alien species of Union
concern pursuant to Regulation (EU) No
1143/2014 of the European Parliament
and of the Council
Мінприроди Розділ V, Глава 18, Статті 407-410 *
44. Directive 2008/27/EC of the European
Parliament and of the Council of 11
March 2008 amending Directive
2001/18/EC on the deliberate release into
the environment of genetically modified
organisms, as regards the implementing
powers conferred on the Commission
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
45. Directive (EU) 2015/412 of the European
Parliament and of the Council of 11
March 2015 amending Directive
2001/18/EC as regards the possibility for
the Member States to restrict or prohibit
the cultivation of genetically modified
organisms (GMOs) in their territory
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угоди
46. Guidance document on the strict
protection of animal species of
Community interest under the Habitats
Directive 92/43/EEC
Мінприроди Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угоди
47. Regulation (EC) No 1107/2009 of the
European Parliament and of the Council
of 21 October 2009 concerning the
placing of plant protection products on
Мінприроди Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366 2017 рік
11 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
the market and repealing Council
Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC
48. Regulation (EC) No 1272/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on classification,
labelling and packaging of substances and
mixtures, amending and repealing
Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC,
and amending Regulation (EC) No
1907/2006
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
2017 рік
49. Directive 2009/147/EC of the European
Parliament and of the Council on the
conservation of wild birds
Мінприроди
Розділ V, Глава 6, Статті 360-363, 365,
366
Розділ V, Додаток ХХХ
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угоди
50. Directive 2009/15/EC of the European
parliament and of the Council of 23 April
2009 on common rules and standards for
ship inspection and survey organisations
and for the relevant activities of maritime
administrations
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
51. Directive 2009/16/EC of the European
parliament and of the Council of 23 April
2009 on port State control
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
52. Directive 2009/18/EC of the European
Parliament and of the Council of 23 April
2009 establishing the fundamental
principles governing the investigation of
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
12 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
accidents in the maritime transport sector
and amending Council Directive
1999/35/EC and Directive 2002/59/EC of
the European Parliament and of the
Council
асоціацію)
53. Directive 2009/21/EC of the European
Parliament and of the Council of 23 April
2009 on compliance with flag State
requirements
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
54. Regulation (EC) No 391/2009 of the
European parliament and of the Council
of 23 April 2009 on common rules and
standards for ship inspection and survey
organisations
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
55. Directive 2001/96/EC of the European
Parliament and of the Council of 4
December 2001 establishing harmonised
requirements and procedures for the safe
loading and unloading of bulk carriers
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2021 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
56. Regulation (EC) No 336/2006 of the
European Parliament and of the Council
of 15 February 2006 on the
implementation of the International
Safety Management Code within the
Community and repealing Council
Regulation (EC) No 3051/95
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
13 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
57. Regulation (EC) No 725/2004 of the
European Parliament and of the Council
of 31 March 2004 on enhancing ship and
port facility security
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію, за
винятком положень,
що стосуються
інспекцій Комісії)
58. Council Directive 96/50/EC of 23 July
1996 on the harmonization of the
conditions for obtaining national
boatmasters' certificates for the carriage
of goods and passengers by inland
waterway in the Community
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
59. Council Directive 96/75/EC of 19
November 1996 on the systems of
chartering and pricing in national and
international inland waterway transport in
the Community
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
60. Directive 2000/59/EC of the European
Parliament and of the Council of 27
November 2000 on port reception
facilities for ship-generated waste and
cargo residues
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2022 року
(протягом 6 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
61. Directive 2009/45/EC of the European
Parliament and of the Council of 6 May
2009 on safety rules and standards for
passenger ships
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2018 року
(протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою про
14 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
асоціацію)
62. Directive 2002/59/EC of the European
Parliament and of the Council of 27 June
2002 establishing a Community vessel
traffic monitoring and information system
and repealing Council Directive
93/75/EEC
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2022 року
(протягом 6 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
63. Directive 2010/65/EU of the European
Parliament and of the Council of 20
October 2010 on reporting formalities for
ships arriving in and/or departing from
ports of the Member States and repealing
Directive 2002/6/EC
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
64. Council Directive 92/29/EEC of 31
March 1992 on the minimum safety and
health requirements for improved medical
treatment on board vessels
Мінінфраструктури Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
65. Council Directive 87/540/EEC of 9
November 1987 on access to the
occupation of carrier of goods by
waterway in national and international
transport and on the mutual recognition of
diplomas, certificates and other evidence
of formal qualifications for this
occupation
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2017 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
15 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
66. Directive (EU) 2016/1629 of the
European Parliament and of the Council
of 14 September 2016 laying down
technical requirements for inland
waterway vessels, amending Directive
2009/100/EC and repealing Directive
2006/87/EC
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію
67. Directive 2005/44/EC of the European
Parliament and of the Council of 7
September 2005 on harmonised river
information services (RIS) on inland
waterways in the Community
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
68. Directive 2003/25/EC of the European
Parliament and of the Council of 14 April
2003 on specific stability requirements
for ro-ro passenger ships
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
69. Council Directive 1999/35/EC of 29 April
1999 on a system of mandatory surveys
for the safe operation of regular ro-ro
ferry and high-speed passenger craft
services
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
70. Directive 2005/65/EC of the European
Parliament and of the Council of 26
October 2005 on enhancing port security
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
16 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
71. Regulation (EC) No 782/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 14 April 2003 on the prohibition of
organotin compounds on ships
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2019 року
протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
72. Regulation (EC) No 417/2002 of the
European Parliament and of the Council
of 18 February 2002 on the accelerated
phasing-in of double hull or equivalent
design requirements for single hull oil
tankers and repealing Council Regulation
(EC) No 2978/94
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Грудень 2017 року
73. Regulation (EU) No 530/2012 of the
European Parliament and of the Council
of 13 June 2012 on the accelerated
phasing-in of double-hull or equivalent
design requirements for single-hull oil
tankers
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Грудень 2017 року
74. Council Directive 1999/63/EC of 21 June
1999 concerning the Agreement on the
organisation of working time of seafarers
concluded by the European Community
Shipowners' Association (ECSA) and the
Federation of Transport Workers' Unions
in the European Union (FST)
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2021 року
75. Directive 1999/95/EC of the European
Parliament and of the Council of 13
December 1999 concerning the
Мінінфраструктури
Розділ V, Додаток XXXII
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-5)
Січень 2021 року
(протягом 5 років з
дати набрання
17 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
enforcement of provisions in respect of
seafarers' hours of work on board ships
calling at Community ports
чинності Угодою про
асоціацію)
76. Directive 2008/106/EC of the European
Parliament and of the Council of 19
November 2008 on the minimum level of
training of seafarers (recast)
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2017 року
(протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
77. Regulation (EU) No 165/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 4 February 2014 on tachographs in
road transport, repealing Council
Regulation (EEC) No 3821/85 on
recording equipment in road transport and
amending Regulation (EC) No 561/2006
of the European Parliament and of the
Council on the harmonisation of certain
social legislation relating to road transport
Мінінфраструктури Розділ V, Додаток XXXII
Листопад 2019 року
(протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою)
78. Directive 2013/53/EU of the European
Parliament and of the Council of
20 November 2013 on recreational craft
and personal watercraft
Мінінфраструктури Розділ ІV, Додаток ІІІ
Січень 2020 року
(протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
79. Directive 2014/90/EU of the European
Parliament and of the Council of 23 July
2014 on marine equipment and repealing
Council Directive 96/98/EC
Мінінфраструктури Розділ ІV, Додаток ІІІ
Січень 2018 рік
(протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію)
18 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
80. Commission Implementing Decision
(EU) 2016/650 of 25 April 2016 laying
down standards for the security
assessment of qualified signature and seal
creation devices pursuant to Articles
30(3) and 39(2) of Regulation (EU) No
910/2014 of the European Parliament and
of the Council on electronic identification
and trust services for electronic
transactions in the internal market
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
81. Commission Implementing Decision
(EU) 2015/1505 of 8 September 2015
laying down technical specifications and
formats relating to trusted lists pursuant
to Article 22(5) of Regulation (EU) No
910/2014 of the European Parliament and
of the Council on electronic identification
and trust services for electronic
transactions in the internal market
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
82. Commission Implementing Regulation
(EU) 2015/806 of 22 May 2015 laying
down specifications relating to the form
of the EU trust mark for qualified trust
services
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
83. Commission Implementing Decision
(EU) 2015/1506 of 8 September 2015
laying down specifications relating to
formats of advanced electronic signatures
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
19 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
and advanced seals to be recognised by
public sector bodies pursuant to Articles
27(5) and 37(5) of Regulation (EU) No
910/2014 of the European Parliament and
of the Council on electronic identification
and trust services for electronic
transactions in the internal market
84. Commission Implementing Regulation
(EU) 2015/1502 of 8 September 2015 on
setting out minimum technical
specifications and procedures for
assurance levels for electronic
identification means pursuant to Article
8(3) of Regulation (EU) No 910/2014 of
the European Parliament and of the
Council on electronic identification and
trust services for electronic transactions in
the internal market
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
85. Commission Implementing Decision
(EU) 2015/296 of 24 February 2015
establishing procedural arrangements for
cooperation between Member States on
electronic identification pursuant to
Article 12(7) of Regulation (EU) No
910/2014 of the European Parliament and
of the Council on electronic identification
and trust services for electronic
transactions in the internal market
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
20 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
86. Commission Implementing Regulation
(EU) 2015/1501 of 8 September 2015 on
the interoperability framework pursuant
to Article 12(8) of Regulation (EU) No
910/2014 of the European Parliament and
of the Council on electronic identification
and trust services for electronic
transactions in the internal market
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
87. Commission Implementing Decision
(EU) 2015/1984 of 3 November 2015
defining the circumstances, formats and
procedures of notification pursuant to
Article 9(5) of Regulation (EU) No
910/2014 of the European Parliament and
of the Council on electronic identification
and trust services for electronic
transactions in the internal market
(notified under document C(2015) 7369)
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
88. Regulation (EU) No 910/2014 of the
European Parliament and of the Council
on electronic identification and trust
services for electronic transactions in the
internal market and repealing Directive
1999/93/EC (basic act)
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
89. Directive (EU) 2016/1919 of the
European Parliament and of the Council
on legal aid for suspects and accused
persons in criminal proceedings and for
Мін’юст
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
21 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
requested persons in European arrest
warrant proceedings
90. Council Regulation (EC) No 1224/2009
of 20 November 2009 establishing a
Union control system for ensuring
compliance with the rules of the common
fisheries policy, amending Regulations
(EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002,
(EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005,
(EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005,
(EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007,
(EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007,
(EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008
and repealing Regulations (EEC) No
2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No
1966/2006
Мінагрополітики Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
91. Council Directive 2001/112/EC of 20
December 2001 relating to fruit juices
and certain similar products intended for
human consumption
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
92. Directive 2012/12/EU of the European
Parliament and of the Council of 19 April
2012 amending Council Directive
2001/112/EC relating to fruit juices and
certain similar products intended for
human consumption
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
93. Directive 1999/4/EC of the European
Parliament and of the Council of 22 Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
22 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
February 1999 relating to coffee extracts
and chicory extracts
94. Council Directive 2001/111/EC of 20
December 2001 relating to certain sugars
intended for human consumption
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
95. Council Directive 2002/54/EC of 13 June
2002 on the marketing of beet seed Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
96. Council Directive 66/402/EEC of 14 June
1966 on the marketing of cereal seed Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
97. Council Directive 2002/57/EC of 13 June
2002 on the marketing of seed of oil and
fibre plants
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
98. Council Regulation (EC) No 1234/2007
of 22 October 2007 establishing a
common organisation of agricultural
markets and on specific provisions for
certain agricultural products (Single
CMO Regulation)
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
99. Directive 2000/36/EC of the European
Parliament and of the Council of 23 June
2000 relating to cocoa and chocolate
products intended for human
consumption
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
100. Council Directive 2001/110/EC of 20
December 2001 relating to honey Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
101. Commission Regulation (EC) No
1345/2005 of 16 August 2005 laying Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
23 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
down detailed rules for the application of
the system of import licences for olive oil
102. Regulation (EC) No 1019/2002 on
marketing standards for olive oil Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
103. Regulation (EEC) No 2568/91 on the
characteristics of olive oil and olive-
residue oil and on the relevant methods of
analysis
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
104. Regulation (EC) No 1830/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 22 September 2003 concerning the
traceability and labelling of genetically
modified organisms and the traceability
of food and feed products produced from
genetically modified organisms and
amending Directive 2001/18/ЕС
Мінагрополітики
Розділ ІV, Глава 4, Стаття 64
Розділ IV, Додаткок IV-А, Додаткок IV-
C
**
105. Commission Regulation (EC) No
1580/2007 of 21 December 2007 laying
down implementing rules of Council
Regulations (EC) No 2200/96, (EC) No
2201/96 and (EC) No 1182/2007 in the
fruit and vegetable sector
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
106. Commission Regulation (EC) No
1249/2008 of 10 December 2008 laying
down detailed rules on the
implementation of the Community scales
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
24 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
for the classification of beef, pig and
sheep carcases and the reporting of prices
thereof
107. Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5
December 1994 laying down standards
for spreadable fats
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
108. Commission Regulation (EC) No
445/2007 of 23 April 2007 laying down
certain detailed rules for the application
of Council Regulation (EC) No 2991/94
laying down standards for spreadable fats
and of Council Regulation (EEC) No
1898/87 on the protection of designations
used in the marketing of milk and milk
products (Codified version)
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
109. Council Directive 2001/114/EC of 20
December 2001 relating to certain partly
or wholly dehydrated preserved milk for
human consumption
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
110. Commission Regulation (EC) No
273/2008 of 5 March 2008 laying down
detailed rules for the application of
Council Regulation (EC) No 1255/1999
as regards methods for the analysis and
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
25 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
quality evaluation of milk and milk
products
111. Council Regulation (EEC) No 3220/84 of
13 November 1984 determining the
Community scale for grading pig carcases
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
112. Regulation (EC) No 110/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 15 January 2008 on the definition,
description, presentation, labelling and
the protection of geographical indications
of spirit drinks and repealing Council
Regulation (EEC) No 1576/89
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
113. Commission Delegated Regulation (EU)
No 664/2014 of 18 December 2013
supplementing Regulation (EU) No
1151/2012 of the European Parliament
and of the Council with regard to the
establishment of the Union symbols for
protected designations of origin, protected
geographical indications and traditional
specialities guaranteed and with regard to
certain rules on sourcing, certain
procedural rules and certain additional
transitional rules
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
114. Commission Regulation (EC) No
566/2008 of 18 June 2008 laying down
detailed rules for the application of
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
26 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Council Regulation (EC) No 1234/2007
as regards the marketing of the meat of
bovine animals aged 12 months or less
115. Commission Regulation (EC) No
617/2008 of 27 June 2008 laying down
detailed rules for implementing
Regulation (EC) No 1234/2007 as regards
marketing standards for eggs for hatching
and farmyard poultry chicks
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
116. Commission Regulation (EC) No
589/2008 of 23 June 2008 laying down
detailed rules for implementing Council
Regulation (EC) No 1234/2007 as regards
marketing standards for eggs
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
117. Regulation (EU) No 1151/2012 of the
European Parliament and of the Council
of 21 November 2012 on quality schemes
for agricultural products and foodstuffs
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
118. Council Regulation (EC) No 479/2008 of
29 April 2008 on the common
organisation of the market in wine,
amending Regulations (EC) No
1493/1999, (EC) No 1782/2003, (EC) No
1290/2005, (EC) No 3/2008 and repealing
Regulations (EEC) No 2392/86 and (EC)
No 1493/1999
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
119. Council Regulation (EC) No 555/2008 of
27 June 2008 laying down detailed rules Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
27 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
for implementing Council Regulation
(EC) No 479/2008 on the common
organisation of the market in wine as
regards support programmes, trade with
third countries, production potential and
on controls in the wine sector
120. Council Regulation (EC) No 1898/2006
of 14 December 2006 laying down
detailed rules of implementation of
Council Regulation (EC) No 510/2006 on
the protection of geographical indications
and designations of origin for agricultural
products and foodstuffs
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
121. Council Regulation (EC) No 510/2006 of
20 March 2006 on the protection of
geographical indications and designations
of origin for agricultural products and
foodstuffs
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
122. Council Directive 2001/113/EC of 20
December 2001 relating to fruit jams,
jellies and marmalades and sweetened
chestnut purée intended for human
consumption
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
123. Council Regulation (EC) No 509/2006 of
20 March 2006 on agricultural products
and foodstuffs as traditional specialities
guaranteed
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
28 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
124. Commission Regulation (EC) No
1216/2007 of 18 October 2007 laying
down detailed rules for the
implementation of Council Regulation
(EC) No 509/2006 on agricultural
products and foodstuffs as traditional
specialities guaranteed
Мінагрополітики Розділ V, Додаткок ХХХVІІI **
125. Commission Regulation (EU) 2015/703
of 30 April 2015 establishing a network
code on interoperability and data
exchange rules
Міненерговугілля / Нафтогаз
Розділ IV, Глава 11, Стаття 273
Розділ V, Додаток XXVII
Договір про заснування Енергетичного
Співтовариства: Стаття 10, Додаток 1
*
126. Council Directive 2008/114/EC of 8
December 2008 on the identification and
designation of European critical
infrastructures and the assessment of the
need to improve their protection
МВС Розділ ІІІ, Стаття 22, пункт, 2 підпункт f) *
127. Directive 2006/126/EC of the European
Parliament and of the Council of 20
December 2006 on driving licences
МВС Розділ V, Додаток XXXII
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою про
асоціацію
128. Commission Implementing Regulation
(EU) No 1081/2012 of 9 November 2012
for the purposes of Council Regulation
(EC) No 116/2009 on the export of
cultural goods
Мінкультури Розділ V, Глава 24, Статті 437-440 2017 рік
129. Regulation (EU) No 1024/2012 of the
European Parliament and of the Council
of 25 October 2012 on administrative
Мінкультури Розділ V, Глава 24, Статті 437-440 2017 рік
29 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
cooperation through the Internal Market
Information System and repealing
Commission Decision 2008/49/EC
130. Directive 2014/60/EU of the European
Parliament and of the Council of 15 May
2014 on the return of cultural objects
unlawfully removed from the territory of
a Member State and amending Regulation
(EU) No 1024/2012 (Recast)
Мінкультури Розділ V, Глава 24, Статті 437-440 2017 рік
131. Directive 2014/29/EU of the European
Parliament and of the Council of 26
February 2014 on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to
the making available on the market of
simple pressure vessels
Мінсоцполітики Розділ IV, Додаток III, пункт 2.3. 2018 рік
132. Regulation (EU) 2016/425 of the
European Parliament and of 9 March
2016 on personal protective equipment
and repealing Council Directive
89/686/EEC
Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.11. 2018 рік
133. Regulation (EU) 2016/424 of the
European Parliament and of the Council
of of 9 March 2016 on cableway
installations and repealing Directive
2000/9/EC
Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.21. 2019 рік
134. Directive 2014/33/EU of the European
Parliament and of the Council of 26
February 2014 on the harmonisation of
Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.6. 2018 рік
30 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
the laws of the Member States relating to
lifts and safety components for lifts
135. Directive 2014/68/EU of the European
Parliament and on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to
the making available on the market of
pressure equipment
Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.4. 2019 рік
136. Directive 2014/28/EU of the European
Parliament and on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to
the making available on the market and
supervision of explosives for civil uses
Мінсоцполітики/Держпраці Розділ IV, Додаток III, пункт 2.25. 2019 рік
137. Regulation (EC) No 1924/2006 of the
European Parliament and of the Council
of 20 December 2006 on nutrition and
health claims made on foods
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ V, Глава 22, Статті 426, 428
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
Розділ V, Додаток ХLI
2018 рік
138. Regulation (EC) No 1331/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 establishing a
common authorisation procedure for food
additives, food enzymes and food
flavourings
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 71-73
Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416
Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
Розділ V, Додаток XXXIX
2018 рік
139. Regulation (EC) No 1332/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on food enzymes
and amending Council Directive
83/417/EEC, Council Regulation (EC) No
1493/1999, Directive 2000/13/EC,
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
31 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Council Directive 2001/112/EC and
Regulation (EC) No 258/97
140. Regulation (EC) No 1333/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on food additives
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416
Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
Розділ V, Додаток XXXIX
2018 рік
141. Regulation (EC) No 1334/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on flavourings and
certain food ingredients with flavouring
properties for use in and on foods and
amending Council Regulation (EEC) No
1601/91, Regulations (EC) No 2232/96
and (EC) No 110/2008 and Directive
2000/13/EC
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 71, 73
Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416
Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
Розділ V, Додаток XXXIX
2018 рік
142. Commission Directive 2008/84/EC of 27
August 2008 laying down specific purity
criteria on food additives other than
colours and sweeteners
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 65, 73
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
143. Commission Directive 2008/128/EC of
22 December 2008 laying down specific
purity criteria concerning colours for use
in foodstuffs
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 65, 73
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
144. Commission Regulation (EU) No
257/2010 of 25 March 2010 setting up a
programme for the re-evaluation of
approved food additives in accordance
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 67, 71,
73, 74
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
2018 рік
32 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
with Regulation (EC) No 1333/2008 of
the European Parliament and of the
Council on food additives
145. Commission Regulation (EU) No
234/2011 of 10 March 2011
implementing Regulation (EC) No
1331/2008 of the European Parliament
and of the Council establishing a common
authorisation procedure for food
additives, food enzymes and food
flavourings
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
146. 2004/374/EC: Commission Decision of
13 April 2004 suspending the placing on
the market and import of jelly mini-cups
containing the food additives E 400, E
401, E 402, E 403, E 404, E 405, E 406, E
407, E 407a, E 410, E 412, E 413, E 414,
E 415, E 417 and/or E 418 (notified under
document number C(2004) 1401)
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 67, 71,
73, 74
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
2018 рік
147. Commission Regulation (EU) No
231/2012 of 9 March 2012 laying down
specifications for food additives listed in
Annexes II and III to Regulation (EC) No
1333/2008 of the European Parliament
and of the Council
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 65, 73
Розділ V, Глава 22, Статті 427
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
2018 рік
148. Regulation (EC) No 2232/96 of the
European Parliament and of the Council
of 28 October 1996 laying down a
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 67, 68
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
33 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Community procedure for flavouring
substances used or intended for use in or
on foodstuffs
149. Regulation (EC) No 2065/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 10 November 2003 on smoke
flavourings used or intended for use in or
on foods
МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64, 71-73
Розділ V, Глава 20, Стаття 415, 416
Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V
Розділ V, Додаток XXXIX
2018 рік
150. Commission Implementing Regulation
(EU) No 872/2012 of 1 October 2012
adopting the list of flavouring substances
provided for by Regulation (EC) No
2232/96 of the European Parliament and
of the Council, introducing it in Annex I
to Regulation (EC) No 1334/2008 of the
European Parliament and of the Council
and repealing Commission Regulation
(EC) No 1565/2000 and Commission
Decision 1999/217/EC
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
151. Commission Regulation (EU) No
873/2012 of 1 October 2012 on
transitional measures concerning the
Union list of flavourings and source
materials set out in Annex I to Regulation
(EC) No 1334/2008 of the European
Parliament and of the Council
МОЗ Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2018 рік
152. Commission Implementing Regulation
(EC) No 1321/2013 of 10 December МОЗ
Розділ ІV, Глава 4, Статті 59, 64
Розділ ІV, Додаток IV-A, Додаток V 2021 рік
34 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
2013 establishing the Union list of
authorized smoke flavouring primary
products for use as such in or on foods
and/or for the production of derived
smoke flavourings
153. Directive 2001/83/EC of the European
Parliament and of the Council of 6
November 2001 on the Community code
relating to medicinal products for human
use
МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 426, 427, 428
Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік
154. Directive 2002/98/EC of the European
Parliament and of the Council of 27
January 2003 setting standards of quality
and safety for the collection, testing,
processing, storage and distribution of
human blood and blood components and
amending Directive 2001/83/EC
МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 427, 428
Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік
155. Commission Directive 2005/61/EC of 30
September 2005 implementing Directive
2002/98/EC of the European Parliament
and of the Council as regards traceability
requirements and notification of serious
adverse reactions and events
МОЗ
Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт d), Стаття 428
Розділ V, Додаток ХLI
2017 рік
156. Commission Directive 2005/62/EC of 30
September 2005 implementing Directive
2002/98/EC of the European Parliament
and of the Council as regards Community
standards and specifications relating to a
МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 427, 428
Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік
35 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
quality system for blood establishments
157. Commission Directive 2004/33/EC of 22
March 2004 implementing Directive
2002/98/EC of the European Parliament
and of the Council as regards certain
technical requirements for blood and
blood components
МОЗ Розділ V, Глава 22, Статті 427, 428
Розділ V, Додаток ХLI 2017 рік
158. Council Directive 89/48/EEC of 21
December 1988 on a general system for
the recognition of higher-education
diplomas awarded on completion of
professional education and training of at
least three years' duration
МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт a), Стаття 428 2017 рік
159. Council Directive 92/51/EEC of 18 June
1992 on a second general system for the
recognition of professional education and
training to supplement Directive
89/48/EEC
МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт a), Стаття 428 2017 рік
160. Council Directive 85/384/EEC of 10 June
1985 on the mutual recognition of
diplomas, certificates and other evidence
of formal qualifications in architecture,
including measures to facilitate the
effective exercise of the right of
establishment and freedom to provide
services
МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт a), Стаття 428 2017 рік
161. Council Directive 93/16/EEC of 5 April
1993 to facilitate the free movement of МОЗ
Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт a), Стаття 428 2017 рік
36 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
doctors and the mutual recognition of
their diplomas, certificates and other
evidence of formal qualifications
162. Proposal for a Directive of the European
Parliament and of the Council on the
recognition of professional qualifications
(COM(2002) 119 final — 2002/0061
(COD))
МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт a), Стаття 428 2017 рік
163. 98/463/EC: Council Recommendation of
29 June 1998 on the suitability of blood
and plasma donors and the screening of
donated blood in the European
Community
МОЗ Розділ V, Глава 22, Стаття 427, пункт 1,
підпункт d), Стаття 428 2017 рік
164. Commission Delegated Regulation
(EU) 2015/2303 of 28 July 2015
supplementing Directive 2002/87/EC of
the European Parliament and of the
Council with regard to regulatory
technical standards specifying the
definitions and coordinating the
supplementary supervision of risk
concentration and intra-group transactions
НБУ
Розділ IV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення
XVII-2)
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
165. Commission Delegated Regulation (EU)
No 342/2014 of 21 January 2014
supplementing Directive 2002/87/EC of
the European Parliament and of the
Council and Regulation (EU) No
575/2013 of the European Parliament and
НБУ
Розділ IV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення
XVII-2)
Протягом 4 та 6 років
з дати набрання
чинності Угодою
37 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
of the Council with regard to regulatory
technical standards for the application of
the calculation methods of capital
adequacy requirements for financial
conglomerates
166. Commission Delegated Regulation (EU)
No 528/2014 of 12 March 2014
supplementing Regulation (EU) No
575/2013 of the European Parliament and
of the Council with regard to regulatory
technical standards for non-delta risk of
options in the standardized market risk
approach
НБУ
Розділ IV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення
XVII-2)
Протягом 4 та 6 років
з дати набрання
чинності Угодою
167. Directive 2014/17/EU of the European
Parliament and of the Council of 4
February 2014 on credit agreements for
consumers relating to residential
immovable property and amending
Directives 2008/48/EC and 2013/36/EU
and Regulation (EU) No 1093/2010
НБУ Розділ V, Глава 20, Статті 415-418
Розділ V, Додаток XXXIX
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
168. Regulation (EU) 2015/751 of the
European Parliament and of the Council
of 29 April 2015 on interchange fees for
card-based payment transactions
НБУ
Розділ IV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаткок XVII (Доповнення
XVII-2)
Протягом 5 років з
дати набрання
чинності Угодою
38 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
169. Council Directive 2013/59/Euratom of 5
December 2013 laying down basic safety
standards for protection against the
dangers arising from exposure to ionising
radiation, and repealing Directives
89/618/Euratom, 90/641/Euratom,
96/29/Euratom, 97/43/Euratom and
2003/122/Euratom
Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності цією
Угодою
170. Council Directive 2006/117/ Euratom of
20 November 2006 on the supervision
and control of shipments of radioactive
waste and spent fuel
Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності цією
Угодою
171. Council Directive 2014/87/Euratom of 8
July 2014 amending Directive
2009/71/Euratom establishing a
Community framework for the nuclear
safety of nuclear installations
Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності цією
Угодою
172. Council Directive 2011/70/ Euratom of
19 July 2011, establishing a Community
framework for the responsible and safe
management of spent fuel and radioactive
waste
Держатомрегулювання Розділ V, Додаток XXVII Грудень 2017 року
173. Regulation (EU) 2016/2134 of the
European Parliament and of the Council
of 23 November 2016 amending Council
Regulation (EC) No 1236/2005
concerning trade in certain goods which
could be used for capital punishment,
Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки
39 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
torture or other cruel, inhuman or
degrading treatment or punishment
174. Regulation (EU) No 258/2012 of the
European Parliament and of the Council
of 14 March 2012 implementing Article
10 of the United Nations’ Protocol
against the illicit manufacturing of and
trafficking in firearms, their parts and
components and ammunition,
supplementing the United Nations
Convention against Transnational
Organised Crime (UN Firearms Protocol),
and establishing export authorisation, and
import and transit measures for firearms,
their parts and components and
ammunition
Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки
175. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/216 of 30 November 2016
amending Regulation (EU) No 98/2013 of
the European Parliament and of the
Council, as regards adding magnesium
powder to the list of explosives
precursors in Annex II
Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки
176. Council Common Position
2008/944/CFSP defining common rules
governing the control of exports of
military technology and equipment
Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки
40 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
177. User's Guide to Council Common
Position 2008/944/CFSP defining
common rules governing the control of
exports of military technology and
equipment (Council of the European
Union document No 10858/15 of 20 July
2015)
Держекспортконтроль Розділ ІІ, Стаття 12 2014-2017 роки
178. Regulation (EC) No 763/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 9 July 2008 on population and housing
censuses
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
179. Commission Regulation (EC) No
1201/2009 of 30 November 2009
implementing Regulation (EC) No
763/2008 of the European Parliament and
of the Council on population and housing
censuses as regards the technical
specifications of the topics and of their
breakdowns
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
180. Commission Regulation (EU) No
519/2010 of 16 June 2010 adopting the
programme of the statistical data and of
the metadata for population and housing
censuses provided for by Regulation (EC)
No 763/2008 of the European Parliament
and of the Council
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
181. Commission Regulation (EU) No
1151/2010 of 8 December 2010 Держстат
Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
41 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
implementing Regulation (EC) No
763/2008 of the European Parliament and
of the Council on population and housing
censuses, as regards the modalities and
structure of the quality reports and the
technical format for data transmission
182. Commission Regulation (EU) No
216/2010 of 15 March 2010
implementing Regulation (EC) No
862/2007 of the European Parliament and
of the Council on Community statistics
on migration and international protection,
as regards the definitions of categories of
the reasons for the residence permits
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
183. Regulation (EC) No 1059/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 26 May 2003, on the establishment of a
common classification of territorial units
for statistics (NUTS)
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
184. Council Regulation (EC) No 1083/2006
of 11 July 2006, laying down general
provisions on the European Regional
Development Fund, the European Social
Fund and the Cohesion Fund and
repealing Regulation (EC) No 1260/1999
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
185. Commission Regulation (EC) No 11/2008
of 8 January 2008, implementing
Regulation (EC) No 1059/2003 of the
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
42 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
European Parliament and of the Council
on the establishment of a common
classification of territorial units for
statistics (NUTS) on the transmission of
the time series for the new regional
breakdown
186. Commission Regulation (EU) No
1046/2012 of 8 November 2012
implementing Regulation (EC) No
1059/2003 of the European Parliament
and of the Council on the establishment
of a common classification of territorial
units for statistics (NUTS), as regards the
transmission of the time series for the
new regional breakdown
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
187. Commission Regulation (EU) 2015/2381
of 17 December 2015 implementing
Regulation (EC) No 1059/2003 of the
European Parliament and the Council on
the establishment of a common
classification of territorial units for
statistics (NUTS), as regards the
transmission of the time series for new
regional breakdown
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
188. Commission Regulation No 328/2011
implementing Regulation (EC) No
1338/2008 of the European Parliament
and of the Council as regards statistics on
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
43 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
causes of death
189. Report from the Commission
(COM(2007)287 final of 4.6.2007) to the
European Parliament and the Council on
implementation of the NUTS Regulation
(EC) No 1059/2003
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
190. Communication from the Commission
(COM(2005)473 final of 6.10.2005) to
the European Parliament and the Council
on the appropriateness of establishing
rules on a Europe-wide basis for more
detailed levels in the NUTS Classification
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
191. Commission Regulation (EC) No
1738/2005 of 21 October 2005, amending
Regulation (EC) No 1916/2000 as regards
the definition and transmission of
information on the structure of earnings
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
192. Commission Regulation (EC) No
698/2006 of 5 May 2006, implementing
Council Regulation (EC) No 530/1999 as
regards quality evaluation of structural
statistics on labour costs and earnings
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
193. Commission Regulation (EC) No
377/2008 of 25 April 2008 implementing
Council Regulation (EC) No 577/98 on
the organisation of a labour force sample
survey in the Community as regards the
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
44 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
codification to be used for data
transmission from 2009 onwards, the use
of a sub-sample for the collection of data
on structural variables and the definition
of the reference quarters
194. Regulation (EU) No 545/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 15 May 2014 amending Council
Regulation (EC) No 577/98 on the
organisation of a labour force sample
survey in the Community
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
195. Commission Regulation (EU) No
317/2013 of 8 April 2013 amending the
Annexes to Regulations (EC) No
1983/2003, (EC) No 1738/2005, (EC) No
698/2006, (EC) No 377/2008 and (EU)
No 823/2010 as regards the International
Standard Classification of Education
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
196. Commission Regulation (EC) No
1062/2008 of 28 October 2008
implementing Regulation (EC) No
453/2008 of the European Parliament and
of the Council on quarterly statistics on
Community job vacancies, as regards
seasonal adjustment procedures and
quality reports
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
197. Commission Regulation (EC) No 19/2009
of 13 January 2009 implementing Держстат
Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
45 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Regulation (EC) No 453/2008 of the
European Parliament and of the Council
on quarterly statistics on Community job
vacancies, as regards the definition of a
job vacancy, the reference dates for data
collection, data transmission
specifications and feasibility studies
198. Commission Implementing Regulation
(EU) No 228/2014 of 10 March 2014
amending Regulation (EC) No 601/2006
implementing Regulation (EC) No
184/2005 of the European Parliament and
of the Council on statistics concerning
balance of payments, international trade
in services and foreign direct investment,
as regards the format and the procedure
for the transmission of data
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Жовтень 2017 року
199. Commission Regulation (EU) No
l47/2013 of 13 February 2013 amending
Regulation (EC) No 1099/2008 of the
European Parliament and of the Council
on energy statistics, as regards the
implementation of updates for the
monthly and annual energy statistics
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Листопад 2017 року
200. Regulation (EU) No 2016/1952 of the
European Parliament and of the Council
of 26 October 2016 on European statistics
on natural gas and electricity prices and
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Листопад 2017 року
46 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
repealing Directive 2008/92/EC
201. Commission Regulation (EU) No
431/2014 of 24 April 2014 amending
Regulation (EC) No 1099/2008 of the
European Parliament and of the Council
on energy statistics, as regards the
implementation of annual statistics on
energy consumption in households
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Листопад 2017 року
202. Commission Regulation (EU) No
656/2011 of 7 July 2011 implementing
Regulation (EC) No 1185/2009 of the
European Parliament and of the Council
concerning statistics on pesticides, as
regards definitions and list of active
substances
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Липень 2018 року
203. Regulation (EC) No 2003/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 13 October 2003 relating to fertilisers
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Липень 2018 року
204. Commission Regulation (EU) No
1257/2014 of 24 November 2014
amending Regulation (EC) No 2003/2003
of the European Parliament and of the
Council relating to fertilizers for the
purposes of adapting Annexes I and IV
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Липень 2018 року
205. Council Regulation (EEC) No 357/79 of
5 February 1979 on statistical surveys of
areas under vines
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
47 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
206. Directive No 2001/109/EC of the
European Parliament and of the Council
of 19 December 2001 concerning the
statistical surveys to be carried out by the
Member States in order to determine the
production potential of plantations of
certain species of fruit trees
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
207. Commission Regulation (EEC) No
991/79 of 17 May 1979 setting out a
schedule of tables and laying down the
definitions relating to basic statistical
surveys of areas under vines and
repealing Regulations No 143 and No
26/64/EEC
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
208. Commission Regulation (EU) 2015/1391
of 13 August 2015 amending Regulation
(EC) No 1200/2009 implementing
Regulation (EC) No 1166/2008 of the
European Parliament and of the Council
on farm structure surveys and the survey
on agricultural production methods, as
regards livestock unit coefficients and
definitions of the characteristics
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Березень 2018 року
209. Regulation (EC) No 1445/2007 of the
European Parliament and of the Council
of 11 December 2007 establishing
common rules for the provision of basic
information on Purchasing Power Parities
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
48 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
and for their calculation and
dissemination
210. Regulation (EU) 2016/792 of the
European Parliament and of the Council
of 11 May 2016 on Harmonised indices
of consumer prices and the House price
index
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
211. Regulation (EC) No 437/2003 of the
European Parliament and of the Council
of 27 February2003 on statistical returns
in respect of the carriage of passengers,
freight and mail by air
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
212. Regulation (EU) No 70/2012 of the
European Parliament and of the Council
of 18 January 2012 on statistical returns
in respect of the carriage of goods by road
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
213. Directive 2009/42/EC of the European
Parliament and of the Council of 6 May
2009 on statistical returns in respect of
carriage of goods and passengers by sea
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
214. Regulation (EC) No 1365/2006 of the
European Parliament and of the Council
of 6 September 2006 on statistics of
goods transport by inland waterways and
repealing Council Directive 80/1119/EEC
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
215. Commission Implementing Regulation
(EU) No 1051/2011 of 20 October 2011
implementing Regulation (EU) No
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
49 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
692/2011 of the European Parliament and
of the Council concerning European
statistics on tourism, as regards the
structure of the quality reports and the
transmission of the data
216. Commission Implementing Regulation
(EU) No 81/2013 of 29 January 2013
amending Implementing Regulation (EU)
No 1051/2011 as regards the micro-data
files for the transmission of data
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
217. Commission Delegated Regulation (EU)
No 253/2013 of 15 January 2013
amending Annex II to Regulation (EU)
No 692/2011 of the European Parliament
and of the Council, as regards adaptations
following the revision of the International
Standard Classification of Education
ISCED in relation to the variables and
breakdowns to be submitted
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
218. Commission Regulation (EU) No
912/2013 of 23 September 2013
implementing Regulation (EC) No
452/2008 of the European Parliament and
of the Council concerning the production
and development of statistics on
education and lifelong learning, as
regards statistics on education and
training systems
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
50 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
219. Commission Regulation (EU) No
88/2011 of 2 February 2011
implementing Regulation (EC) No
452/2008 of the European Parliament and
of the Council concerning the production
and development of statistics on
education and lifelong learning, as
regards statistics on education and
training systems
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
220. Commission Regulation (EU) No
822/2010 of 17 September 2010
amending Regulation (EC) No 198/2006
implementing Regulation (EC) No
1552/2005 of the European Parliament
and of the Council on statistics relating to
vocational training in enterprises, as
regards the data to be collected, the
sampling, precision and quality
requirements
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
221. Regulation (EC) No 1338/2008 of the
European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on Community
statistics on public health and health and
safety at work
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
222. Commission Regulation (EU) No
349/2011 of 11 April 2011 implementing
Regulation (EC) No 1338/2008 of the
European Parliament and of the Council
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
51 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
on Community statistics on public health
and health and safety at work, as regards
statistics on accidents at work
223. 2011/231/EU: Commission Decision of
11 April 2011 granting derogations to
certain Member States with respect to the
transmission of statistics pursuant to
Regulation (EC) No 1338/2008 of the
European Parliament and of the Council
on Community statistics on public health
and health and safety at work, as regards
statistics on accidents at work (notified
under document C(2011) 2403)
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
224. Council Resolution of 20 November 1995
on the promotion of statistics on culture
and economic growth (95/C 327/01)
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
225. Council Directive of 12 June 1989 on the
introduction of measures to encourage
improvements in the safety and health of
workers at work (89/391/EEC)
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
226. 2011/231/EU: Commission Decision of
11 April 2011 granting derogations to
certain Member States with respect to the
transmission of statistics pursuant to
Regulation (EC) No 1338/2008 of the
European Parliament and of the Council
on Community statistics on public health
and health and safety at work, as regards
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
52 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
statistics on accidents at work (notified
under document C(2011) 2403)
227. Council Resolution of 21 December 1987
on safety, hygiene and health at work
(88/C 28/01)
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
228. Regulations Commission Implementing
Regulation (EU) No 995/2012 of 26
October 2012 laying down detailed rules
for the implementation of Decision No
1608/2003/EC of the European
Parliament and of the Council concerning
the production and development of
Community statistics on science and
technology
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
229. Regulation (EC) No 808/2004 of the
European Parliament and of the Council
of 21 April 2004 concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
230. Commission Regulation (EC) No
1099/2005 of 13 July 2005 implementing
Regulation (EC) No 808/2004 of the
European Parliament and of the Council
concerning Community statistics on the
information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
231. Commission Regulation (EC) No
1031/2006 of 4 July 2006 implementing
Regulation (EC) No 808/2004 of the
European Parliament and of the Council
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
53 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
concerning Community statistics on the
information society
232. Commission Regulation (EC) No
847/2007 of 18 July 2007 implementing
Regulation (EC) No 808/2004 of the
European Parliament and of the Council
concerning Community statistics on the
information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
233. Commission Regulation (EC) No
960/2008 of 30 September 2008
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
234. Commission Regulation (EC) No
1023/2009 of 29 October 2009
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
235. Commission Regulation (EU) No
821/2010 of 17 September 2010
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
236. Commission Regulation (EU) No
937/2011 of 21 September 2011 Держстат
Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
54 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
237. Commission Regulation (EU) No
1083/2012 of 19 November 2012
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
238. Commission Regulation (EU) No
859/2013 of 5 September 2013
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
239. Commission Regulation (EU) No
1196/2014 of 30 October 2014
implementing Regulation (EC) No
808/2004 of the European Parliament and
of the Council concerning Community
statistics on the information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
240. Commission Regulation (EU) 2015/2003
of 10 November 2015 implementing
Regulation (EC) No 808/2004 of the
European Parliament and of the Council
concerning Community statistics on the
information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
55 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
241. Commission Regulation (EU) 2016/2015
of 17 November 2016 implementing
Regulation (EC) No 808/2004 of the
European Parliament and of the Council
concerning Community statistics on the
information society
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
242. Commission Regulation (EC) No
329/2009 of 22 April 2009 amending
Council Regulation (EC) No 1165/98
concerning short-term statistics as regards
the updating of the list of variables, the
frequency of compilation of the statistics
and the levels of breakdown and
aggregation to be applied to the variables
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
243. Regulation (EC) No 1158/2005 of the
European Parliament and of the Council
of 6 July 2005amending Council
Regulation (EC) No 1165/98 concerning
short-term statistics
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
244. Council Regulation (EC) No 1165/98 of
19 May 1998 concerning short-term
statistics
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
245. Commission Regulation (EC) No
1503/2006 of 28 September 2006
implementing and amending Council
Regulation (EC) No 1165/98 concerning
short-term statistics as regards definitions
of variables, list of variables and
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
56 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
frequency of data compilation
246. Regulation (EC) No 1893/2006 of the
European Parliament and of the Council
of 20 December 2006 establishing the
statistical classification of economic
activities NACE Revision 2 and
amending Council Regulation (EEC) No
3037/90 as well as certain EC
Regulations on specific statistical
domains
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
247. Communication from the Commission to
the European Parliament and the Council
– Measuring Crime in the EU: Statistics
Action Plan 2011- 2015Brussels,
18.1.2012 COM (2011) 713 final
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
248. Regulation (EC) No 458/2007 of the
European Parliament and of the Council
of 25 April 2007 on the European system
of integrated social protection statistics
(ESSPROS)
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
249. Commission Regulation (EU) No
110/2011 of 8 February 2011
implementing Regulation (EC) No
458/2007 of the European Parliament and
of the Council on the European system of
integrated social protection statistics
(ESSPROS) as regards the appropriate
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
57 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
formats for the transmission of data, the
results to be transmitted and the criteria
for measuring quality for the ESSPROS
module on net social protection benefits
250. Commission Regulation (EU) No
263/2011 of 17 March 2011
implementing Regulation (EC) No
458/2007 of the European Parliament and
of the Council on the European system of
integrated social protection statistics
(ESSPROS) as regards the launch of full
data collection for the ESSPROS module
on net social protection benefits
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
251. Commission Regulation (EC) No
1322/2007 of 12 November 2007
implementing Regulation (EC) No
458/2007 of the European Parliament and
of the Council of the European system of
integrated social protection statistics
(ESSPROS) as regards the appropriate
formats for transmission, results to be
transmitted and criteria for measuring
quality for the ESSPROS core system and
the module on pension beneficiaries
Держстат Розділ V, Глава 5, Статті 355-359
Розділ V, Додаток XXIX Грудень 2017 року
252. Communication from the Commission to
the European Parliament, the Council, the
European economic and social
Committee and the Committee of the
ДКА Розділ V, Глава 8, Статті 371, 372, 373 *
58 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
regions eu space industrial policy
releasing the potential for economic
growth in the space sector /*
COM/2013/0108 final */ 52013DC0108
253. Communication from the Commission to
the European Parliament, the Council, the
European Economic and Social
Committee and the Committee of the
Regions, Space Strategy for Europe,
Brussels, 26.10.2016 COM(2016) 705
final
ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,
підпукнт с) *
254. Regulation (EU) No 377/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 3 April 2014 establishing the
Copernicus programme and repealing
Regulation (EU) No 911/2010
ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,
підпукнт b) *
255. Communication from the Commission to
the European Parliament, the Council, the
European Economic and Social
Committee and the Committee of the
Regions on the establishment of an
Intergovernmental Agreement for the
operations of the European Earth
monitoring programme (GMES) from
2014 to 2020
Brussels, 11.5.2012 COM(2012) 218 final
ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,
підпукнт b) *
256. Commission delegated Regulation (EU)
No 1159/2013 of 12 July 2013 ДКА
Розділ V, Глава 8, Стаття 371, пункт 1,
підпукнт b) *
59 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
supplementing Regulation (EU) No
911/2010 of the European Parliament and
of the Council on the European Earth
monitoring programme (GMES) by
establishing registration and licensing
conditions for GMES users and defining
criteria for restricting access to GMES
dedicated data and GMES service
information
257. Regulation (EU) No 1291/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 11 December 2013 establishing
Horizon 2020 - the Framework
Programme for Research and Innovation
(2014-2020) and repealing Decision No
1982/2006/EC
ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 372, пункт 1 *
258. Regulation (EU) No 1290/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 11 December 2013 laying down the
rules for participation and dissemination
in "Horizon 2020 - the Framework
Programme for Research and Innovation
(2014-2020)" and repealing Regulation
(EC) No 1906/2006
ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 372, пункт 1 *
259. Council Decision of 3 December 2013
establishing the specific programme
implementing Horizon 2020 - the
Framework Programme for Research and
ДКА Розділ V, Глава 8, Стаття 372, пункт 1 *
60 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Innovation (2014-2020) and repealing
Decisions 2006/971/EC, 2006/972/EC,
2006/973/EC, 2006/974/EC and
2006/975/EC (2013/743/EU)
260. Commission Decision 1999/352/EC,
ECSC, Euroatom of 28 April 1999
establishing the European Anti-fraud
Office (OLAF)
Держаудитслужба Розділ VI, Стаття 459 2019 рік
261. Interinstitutional Agreement of 25 May
1999 between the European Parliament,
the Council of the European Union and
the Commission of the European
Communities concerning internal
investigations by the European Anti-fraud
Office (OLAF)
Держаудитслужба Розділ VI, Стаття 459 2019 рік
262. Communication from the Commission
Framework for State aid for research and
development and innovation (2014/C
198/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
263. Communication from the Commission on
the application, from 1 August 2013, of
State aid rules to support measures in
favour of banks in the context of the
financial crisis (‘Banking
Communication’) (2013/C 216/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
264. Communication from the Commission —
The recapitalisation of financial
institutions (1) in the current financial
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
61 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
crisis: limitation of aid to the minimum
necessary and safeguards against undue
distortions of competition (2009/C 10/03)
265. Communication from the Commission on
the treatment of impaired assets in the
Community banking sector (2009/C
72/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
266. Commission communication on the return
to viability and the assessment of
restructuring measures in the financial
sector in the current crisis under the State
aid rules (2009/C 195/04)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
267. Commission Regulation (EU) No
651/2014 of 17 June 2014 declaring
certain categories of aid compatible with
the internal market in application of
Articles 107 and 108 of the Treaty
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
268. Directive 2014/59/EU of the European
Parliament and of the Council of 15 May
2014 establishing a framework for the
recovery and resolution of credit
institutions and investment firms and
amending Council Directive 82/891/EEC,
and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC,
2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC,
2011/35/EU, 2012/30/EU and
2013/36/EU, and Regulations (EU) No
1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
62 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
European Parliament and of the Council
269. Communication from the Commission
Guidelines on State aid for environmental
protection and energy 2014-2020 (2014/c
200/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
270. Commission Notice on the application of
Articles 87 and 88 of the EC Treaty to
State aid in the form of guarantees
(2008/C 155/02)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
271. Commission notice on the application of
the State aid rules to measures relating to
direct business taxation (98/C 384/03)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
272. Commission Regulation (EU) No
1407/2013 of 18 December 2013 on the
application of Articles 107 and 108 of the
Treaty on the Functioning of the
European Union to de minimis aid
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
273. Communication from the Commission -
Rescue and restructuring aid and closure
aid for the steel sector (notified under
document No C(2002) 315) (2002/C
70/05)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
274. Communication from the Commission
Multisectoral framework on regional aid
for large investment projects (notified
under document No C(2002) 315)
(2002/C 70/04)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
63 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
275. Commission Regulation (EU) No
360/2012 of 25 April 2012 on the
application of Articles 107 and 108 of the
Treaty on the Functioning of the
European Union to de minimis aid
granted to undertakings providing
services of general economic interest
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
276. Communication from the Commission —
Criteria for the analysis of the
compatibility of State aid for training
subject to individual notification (2009/C
188/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
277. Communication from the Commission —
Criteria for the analysis of the
compatibility of State aid for the
employment of disadvantaged and
disabled workers subject to individual
notification (2009/C 188/02)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
278. Communication from the Commission
Guidelines on State aid for rescuing and
restructuring non-financial undertakings
in difficulty (2014/C 249/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
279. Council Regulation (EU) 2015/1589 of 13
July 2015 laying down detailed rules for
the application of Article 108 of the
Treaty on the Functioning of the
European Union (codification)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
64 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
280. Notice from the Commission Towards an
effective implementation of Commission
decisions ordering Member States to
recover unlawful and incompatible State
aid (2007/C 272/05)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
281. Regulation (EC) No 1370/2007 of the
European Parliament and of the Council
ôf 23 October 2007 on public passenger
transport services by rail and by road and
repealing Council Regulations (EEC) Nos
1191/69 and 1107/70
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
282. Communication from the Commission
Community guidelines on State aid for
railway undertakings (2008/C 184/07)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
283. Communication from the Commission on
interpretative guidelines concerning
Regulation (EC) No 1370/2007 on public
passenger transport Services by rail and
by road (2014/C 92/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
284. Notice from the Commission on the
application of the competition rules to the
postal sector and on the assessment of
certain State measures relating to postal
services (98/C 39/02)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
285. Commission staff working document
Guidance Paper on State aid- compliant
financing, restructuring and privatisation
of State-owned enterprises. 10.02.2012
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
65 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
SWD(2012) 14 final
286. Community Guidelines on State aid to
promote risk capital investments in small
and medium-sized enterprises (2006/C
194/02)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
287. Council decision of 10 December 2010
on State aid to facilitate the closure of
uncompetitive coal mines (2010/787/EU)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
288. Commission Communication C(2004) 43
— Community guidelines on State aid to
maritime transport (2004/C 13/03)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
289. Communication from the Commission
Application of Article 228 of the EC
Treaty SEC(2005) 1658
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
290. Commission Regulation (EC) No
794/2004 of 21 April 2004 implementing
Council Regulation (EC) No 659/1999
laying down detailed rules for the
application of Article 93 of the EC Treaty
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
291. Communication from the Commission
EU Guidelines for the application of State
aid rules in relation to the rapid
deployment of broadband networks
(2013/C 25/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
66 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
292. Communication from the Commission on
the application of State aid rules to public
service broadcasting (2009/C 257/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
293. Framework on State aid to shipbuilding
(2011/C 364/06) Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
294. Communication from the Commission
concerning certain aspects of the
treatment of competition cases resulting
from the expiry of the ECSC Treaty
(2002/C 152/03)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
295. Communication from the Commission on
State aid for films and other audiovisual
works (2013/C 332/01)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
296. Communication from the Commission
Guidelines on State aid to airports and
airlines (2014/C 99/03)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
297. Communication from the Commission
providing guidance on State aid to
shipmanagement companies (2009/C
132/06)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
298. Communication from the Commission
providing guidance on State aid
complementary to Community funding
for the launching of the motorways of the
sea (2008/C 317/08)
Антимонопольний комітет України Розділ IV, Глава 10, Стаття 264 Січень 2019 року
299. Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council of 21
October 2009 establishing a framework
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
67 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
for the setting of ecodesign requirements
for energy-related products
300. Directive 2012/27/EU of the European
Parliament and of the Council on energy
efficiency, amending Directives
2009/125/EC and 2010/30/EU and
repealing Directives 2004/8/EC and
2006/32/EC (consol. 2013)
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII Жовтень 2017 року
301. Directive 2010/30/EU of the European
Parliament and of the Council of 19 May
2010 on the indication by labelling and
standard product information of the
consumption of energy and other
resources by energy-related products
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII
Протягом 2 років з
дати набрання
чинності Угодою
302. Commission Regulation (EU) No
206/2012 of 6 March 2012 implementing
Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard
to ecodesign requirements for air
conditioners and comfort fans
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
303. Commission Regulation (EU) No
547/2012 of 25 June 2012 implementing
Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard
to ecodesign requirements for water
pumps
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
304. Commission Regulation (EU) No
932/2012 of 3 October 2012 Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
68 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
implementing Directive 2009/125/EC of
the European Parliament and of the
Council with regard to ecodesign
requirements for household tumble driers
305. Commission Regulation (EU) No
1194/2012 of 12 December 2012
implementing Directive 2009/125/EC of
the European Parliament and of the
Council with regard to ecodesign
requirements for directional lamps, light
emitting diode lamps and related
equipment
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
306. Commission Regulation (EU) No
617/2013 of 26 June 2013 implementing
Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard
to ecodesign requirements for computers
and computer servers
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
307. Commission Regulation (EU) No
666/2013 of 8 July 2013 implementing
Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard
to ecodesign requirements for vacuum
cleaners
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
308. Commission Regulation (EU) No
813/2013 of 2 August 2013 implementing
Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
69 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
to ecodesign requirements for space
heaters and combination heaters
309. Commission Regulation (EU) No
814/2013 of 2 August 2013 implementing
Directive 2009/125/EC of the European
Parliament and of the Council with regard
to ecodesign requirements for water
heaters and hot water storage tanks
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
310. Commission Regulation (EU) No
66/2014 of 14 January 2014
implementing Directive 2009/125/EC of
the European Parliament and of the
Council with regard to ecodesign
requirements for domestic ovens, hobs
and range hoods
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
311. Commission Regulation (EU) No
548/2014 of 21 May 2014 on
implementing Directive 2009/125/EC of
the European Parliament and of the
Council with regard to small, medium and
large power transformers
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017 рік
312. Commission Delegated Regulation (EU)
2015/1094 of 5 May 2015 supplementing
Directive 2010/30/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to the energy labelling of professional
refrigerated storage cabinets
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки
70 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
313. Commission Delegated Regulation (EU)
2015/1187 of 27 April 2015
supplementing Directive 2010/30/EU of
the European Parliament and of the
Council with regard to energy labelling of
solid fuel boilers and packages of a solid
fuel boiler, supplementary heaters,
temperature controls and solar devices
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки
314. Commission Delegated Regulation (EU)
2015/1186 of 24 April 2015
supplementing Directive 2010/30/EU of
the European Parliament and of the
Council with regard to the energy
labelling of local space heaters
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки
315. Commission Delegated Regulation (EU)
No 1254/2014 of 11 July 2014
supplementing Directive 2010/30/EU of
the European Parliament and of the
Council with regard to energy labelling of
residential ventilation units
Держенергоефективності Розділ V, Додаток XXVII 2017-2018 роки
316. Commission Implementing Decision
2013/195/EU of 23 April 2013 defining
the practical arrangements, uniform
formats and a methodology in relation to
the radio spectrum inventory established
by Decision No 243/2012/EU of the
European Parliament and of the Council
establishing a multiannual radio spectrum
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2019 року
71 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
policy programme (notified under
document C(2013) 2235)
317. Commission Implementing Decision
(EU) 2016/339 of 8 March 2016 on the
harmonisation of the 2010-2025 MHz
frequency band for portable or mobile
wireless video links and cordless cameras
used for programme making and special
events (notified under document C(2016)
1197)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
318. Commission Implementing Decision
(EU) 2016/687 of 28 April 2016 on the
harmonisation of the 694-790 MHz
frequency band for terrestrial systems
capable of providing wireless broadband
electronic communications services and
for flexible national use in the Union
(notified under document C(2016) 2268)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
319. Commission Decision 2006/804/EC of 23
November 2006 on harmonisation of the
radio spectrum for radio frequency
identification (RFID) devices operating in
the ultra high frequency (UHF) band
(notified under document number
C(2006) 5599)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
320. Commission Decision 2010/267/EU of 6
May 2010 on harmonised technical
conditions of use in the 790-862 MHz
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
72 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
frequency band for terrestrial systems
capable of providing electronic
communications services in the European
Union (notified under document C(2010)
2923)
321. Commission Decision 2010/166/EU of 19
March 2010 on harmonised conditions of
use of radio spectrum for mobile
communication services on board vessels
(MCV services) in the European Union
(notified under document C(2010) 1644)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
322. Commission Decision 2008/671/EC of 5
August 2008 on the harmonised use of
radio spectrum in the 5875 - 5905 MHz
frequency band for safety-related
applications of Intelligent Transport
Systems (ITS) (notified under document
number C(2008) 4145)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
323. Commission Implementing Decision
2011/251/EU of 18 April 2011 amending
Decision 2009/766/EC on the
harmonisation of the 900 MHz and 1800
MHz frequency bands for terrestrial
systems capable of providing pan-
European electronic communications
services in the Community (notified
under document C(2011) 2633)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
324. Commission Implementing Decision Держспецзв'язку Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124 Вересень 2018 року
73 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
2011/485/EU of 29 July 2011 amending
Decision 2005/50/EC on the
harmonisation of the 24 GHz range radio
spectrum band for the time-limited use by
automotive short-range radar equipment
in the Community (notified under
document C(2011) 5444)
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
325. Commission Decision 2005/50/EC of 17
January 2005 on the harmonisation of the
24 GHz range radio spectrum band for the
time-limited use by automotive short-
range radar equipment in the Community
(notified under document number
C(2005) 34)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
326. Decision No 243/2012/EU of the
European Parliament and of the Council
of 14 March 2012 establishing a
multiannual radio spectrum policy
programme
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
327. Commission Decision 2005/513/EC of 11
July 2005 on the harmonised use of radio
spectrum in the 5 GHz frequency band for
the implementation of wireless access
systems including radio local area
networks (WAS/RLANs) (notified under
document number C(2005) 2467)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
328. Commission Decision 2008/411/EC of 21
May 2008 on the harmonisation of the Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення Вересень 2018 року
74 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
3400 - 3800 MHz frequency band for
terrestrial systems capable of providing
electronic communications services in the
Community (notified under document
number C(2008) 1873)
XVII-3)
329. Commission Implementing Decision
2014/641/EU of 1 September 2014 on
harmonised technical conditions of radio
spectrum use by wireless audio
programme making and special events
equipment in the Union (notified under
document C(2014) 6011)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
330. Commission Implementing Decision
2013/752/EU of 11 December 2013
amending Decision 2006/771/EC on
harmonisation of the radio spectrum for
use by short-range devices and repealing
Decision 2005/928/EC (notified under
document C(2013) 8776)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
331. Commission Decision 2008/477/EC of 13
June 2008 on the harmonisation of the
2500 - 2690 MHz frequency band for
terrestrial systems capable of providing
electronic communications services in the
Community (notified under document
number C(2008) 2625)
Держспецзв'язку
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Вересень 2018 року
332. Directive (EU) 2016/1148 of the
European Parliament and of the Council Держспецзв'язку
Розділ ІІІ, Стаття 22
Розділ IV, Глава 6, Стаття 124 Грудень 2017 року
75 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
of 6 July 2016 concerning measures for a
high common level of security of network
and information systems across the Union
333. Decision No 243/2012/EU of the
European Parliament and of the Council
of 14 March 2012 establishing a
multiannual radio spectrum policy
programme
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2019 року
334. Decision 676/2002/EC of the European
Parliament and of the Council of 7 March
2002 on a regulatory framework for radio
spectrum policy in the European
Community (Radio Spectrum Decision)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2019 року
335. Commission Implementing Decision
2013/195/EU of 23 April 2013 defining
the practical arrangements, uniform
formats and a methodology in relation to
the radio spectrum inventory established
by Decision No 243/2012/EU of the
European Parliament and of the Council
establishing a multiannual radio spectrum
policy programme (notified under
document C(2013) 2235)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2019 року
336. Regulation (EU) 2015/2120 of the
European Parliament and of the Council
of 25 November 2015 laying down
measures concerning open internet access
and amending Directive 2002/22/EC on
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
76 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
universal service and users’ rights relating
to electronic communications networks
and services and Regulation (EU) No
531/2012 on roaming on public mobile
communications networks within the
Union
337. 2014/710/EU: Commission
Recommendation of 9 October 2014 on
relevant product and service markets
within the electronic communications
sector susceptible to ex ante regulation in
accordance with Directive 2002/21/EC of
the European Parliament and of the
Council on a common regulatory
framework for electronic communications
networks and services
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 116, 118, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Розділ IV, Додаток XX
Грудень 2017 року
338. Commission Recommendation
2008/850/ЕС of 15 October 2008 on
notifications, time limits and
consultations provided for in Article 7 of
Directive 2002/21/EC of the European
Parliament and of the Council on a
common regulatory framework for
electronic communications networks and
services (notified under document
number C(2008) 5925)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 116, 118, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Розділ IV, Додаток XX
Грудень 2017 року
339. Directive 2009/140/EC of the European
Parliament and of the Council of 25 НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,
118, 120, 124
Грудень 2016 /
Грудень 2017
77 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
November 2009 amending Directives
2002/21/EC on a common regulatory
framework for electronic communications
networks and services, 2002/19/EC on
access to, and interconnection of,
electronic communications networks and
associated facilities, and 2002/20/EC on
the authorisation of electronic
communications networks and services
Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 391
(пункт С), 394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Розділ IV, Додаток XX
340. Directive 2002/22/EC of the European
Parliament and of the Council of 7 March
2002 on universal service and users'
rights relating to electronic
communications networks and services
(Universal Service Directive)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,
118, 120, 124
Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249;
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 391
(пункт С), 394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2016 /
Грудень 2017
341. Directive 2002/21/EC of the European
Parliament and of the Council of 7 March
2002 on a common regulatory framework
for electronic communications networks
and services (Framework Directive)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,
118, 120, 124
Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ
V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),
394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Розділ IV, Додаток XX
Грудень 2016 /
Грудень 2017
342. Directive 2002/20/EC of the European
Parliament and of the Council of 7 March
2002 on the authorisation of electronic
communications networks and services
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,
118, 120, 124
Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ
V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),
Грудень 2016 /
Грудень 2017
78 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
(Authorisation Directive) 394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
343. Directive 2002/19/EC of the European
Parliament and of the Council of 7 March
2002 on access to, and interconnection of,
electronic communications networks and
associated facilities (Access Directive)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,
118, 120, 124
Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ
V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),
394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2016 /
Грудень 2017
344. Directive 2009/136/EC of the European
Parliament and of the Council of 25
November 2009 amending Directive
2002/22/EC on universal service and
users’ rights relating to electronic
communications networks and services,
Directive 2002/58/EC concerning the
processing of personal data and the
protection of privacy in the electronic
communications sector and Regulation
(EC) No 2006/2004 on cooperation
between national authorities responsible
for the enforcement of consumer
protection laws
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 113, 115, 116,
118, 120, 124
Розділ IV, Глава 9, Статті 244-249 Розділ
V, Глава 14, Статті 389, 391 (пункт С),
394
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2016 /
Грудень 2017
345. Commission Recommendation
2010/572/EU of 20 September 2010 on
regulated access to Next Generation
Access Networks (NGA)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 116, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
79 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
346. Commission Decision 2007/344/EC of 16
May 2007 on harmonised availability of
information regarding spectrum use
within the Community
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 119, 124
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-3)
Грудень 2017 року
347. 2009/766/EC: Commission Decision of
16 October 2009 on the harmonisation of
the 900 MHz and 1800 MHz frequency
bands for terrestrial systems capable of
providing pan-European electronic
communications services in the
Community
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
348. 2011/251/EU: Commission Implementing
Decision of 18 April 2011 amending
Decision 2009/766/EC on the
harmonisation of the 900 MHz and 1800
MHz frequency bands for terrestrial
systems capable of providing pan-
European electronic communications
services in the Community
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
349. 2008/294/EC: Commission Decision of 7
April 2008 on harmonised conditions of
spectrum use for the operation of mobile
communication services on aircraft
(MCA services) in the Community
(notified under document number
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
350. 2013/654/EU: Commission Implementing
Decision of 12 November 2013 amending
Decision 2008/294/EC to include
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Грудень 2017 року
80 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
additional access technologies and
frequency bands for mobile
communications services on aircraft
(MCA services)
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
351. Commission Implementing Decision
(EU) 2016/2317 of 16 December 2016
amending Decision 2008/294/EC and
Implementing Decision 2013/654/EU, in
order to simplify the operation of mobile
communications on board aircraft (MCA
services) in the Union
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
352. 2008/295/EC: Commission
Recommendation of 7 April 2008 on
authorisation of mobile communication
services on aircraft (MCA services) in the
European Community
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
353. 2010/166/: Commission Decision of 19
March 2010 on harmonised conditions of
use of radio spectrum for mobile
communication services on board vessels
(MCV services) in the European Union
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
354. Commission Implementing Decision
(EU) 2017/191 of 1 February 2017
amending Decision 2010/166/EU, in
order to introduce new technologies and
frequency bands for mobile
communication services on board vessels
(MCV services) in the European Union
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
81 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
(notified under document)
355. 2010/167/EU: Commission
Recommendation of 19 March 2010 on
the authorisation of systems for mobile
communication services on board vessels
(MCV services)
НКРЗІ
Розділ IV, Глава 6, Статті 115, 116, 118,
120, 124
Розділ V, Глава 14, Статті 389, 394
Розділ IV, Додаткок ХVII, Додаткок ХХ
Грудень 2017 року
356. Directive 2011/61/EU of the European
Parliament and of the Council of 8 June
2011 on Alternative Investment Fund
Managers and amending Directives
2003/41/EC and 2009/65/EC and
Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU)
No 1095/2010
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (D))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
357. Commission Delegated Regulation (EU)
No 231/2013 of 19 December 2012
supplementing Directive 2011/61/EU of
the European Parliament and of the
Council with regard to exemptions,
general operating conditions, depositaries,
leverage, transparency and supervision
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (D))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
358. Commission Implementing Regulation
(EU) No 447/2013 of 15 May 2013
establishing the procedure for AIFMs
which choose to opt in under Directive
2011/61/EU of the European Parliament
and of the Council
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (D))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
359. Commission Implementing Regulation
(EU) No 448/2013 of 15 May 2013 НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
Протягом 4 років з
дати набрання
82 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
establishing a procedure for determining
the Member State of reference of a non-
EU AIFM pursuant to Directive
2011/61/EU of the European Parliament
and of the Council
XVII-2 (D)) чинності Угодою
360. Commission Delegated Regulation (EU)
No 694/2014 of 17 December 2013
supplementing Directive 2011/61/EU of
the European Parliament and of the
Council with regard to regulatory
technical standards determining types of
alternative investment fund managers
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ IV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (D))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
361. Regulation (EU) No 345/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 17 April 2013 on European venture
capital funds
НКЦПФР Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ IV, Додаток XVII *
362. Regulation (EU) 2015/760 of the
European Parliament and of the Council
of 29 April 2015 on European long-term
investment funds
НКЦПФР Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ IV, Додаток XVII *
363. Directive 2012/30/EU of the European
Parliament and of the Council of 25
October 2012 on coordination of
safeguards which, for the protection of
the interests of members and others, are
required by Member States of companies
within the meaning of the second
paragraph of Article 54 of the Treaty on
НКЦПФР Розділ V, Глава 13, Стаття 387
Розділ V, Додаток XXXIV *
83 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
the Functioning of the European Union,
in respect of the formation of public
limited liability companies and the
maintenance and alteration of their
capital, with a view to making such
safeguards equivalent
364. Regulation (EU) No 575/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 26 June 2013 on prudential
requirements for credit institutions and
investment firms and amending
Regulation (EU) No 648/2012
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (А))
*
365. Regulation (EU) 2016/1011 of the
European Parliament and of the Council
of 8 June 2016 on indices used as
benchmarks in financial instruments and
financial contracts or to measure the
performance of investment funds and
amending Directives 2008/48/EC and
2014/17/EU and Regulation (EU) No
596/2014
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
*
366. Regulation (EU) No 346/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 17 April 2013 on European social
entrepreneurship funds
НКЦПФР Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII *
367. Commission Delegated Regulation (EU)
2016/438 of 17 December 2015
supplementing Directive 2009/65/EC of
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (D))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
84 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
the European Parliament and of the
Council with regard to obligations of
depositaries
368. Commission Implementing Regulation
(EU) 2016/824 of 25 May 2016 laying
down implementing technical standards
with regard to the content and format of
the description of the functioning of
multilateral trading facilities and
organised trading facilities and the
notification to the European Securities
and Markets Authority according to
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council on markets
in financial instruments
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
369. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/565 of 25 April 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council as regards
organisational requirements and operating
conditions for investment firms and
defined terms for the purposes of that
Directive
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
370. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/566 of 18 May 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council on markets
in financial instruments with regard to
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
85 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
regulatory technical standards for the
ratio of unexecuted orders to transactions
in order to prevent disorderly trading
conditions
371. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/568 of 24 May 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards for the
admission of financial instruments to
trading on regulated markets
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
372. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/569 of 24 May 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards for the
suspension and removal of financial
instruments from trading
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
373. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/570 of 26 May 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council on markets
in financial instruments with regard to
regulatory technical standards for the
determination of a material market in
terms of liquidity in relation to
notifications of a temporary halt in
trading
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
86 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
374. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/571 of 2 June 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards on the
authorisation, organisational requirements
and the publication of transactions for
data reporting services providers
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
375. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/573 of 6 June 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council on markets
in financial instruments with regard to
regulatory technical standards on
requirements to ensure fair and non-
discriminatory co-location services and
fee structures
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
376. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/574 of 7 June 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards for the
level of accuracy of business clocks
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
377. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/575 of 8 June 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council on markets
in financial instruments with regard to
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
87 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
regulatory technical standards concerning
the data to be published by execution
venues on the quality of execution of
transactions
378. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/576 of 8 June 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards for the
annual publication by investment firms of
information on the identity of execution
venues and on the quality of execution
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
379. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/578 of 13 June 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council on markets
in financial instruments with regard to
regulatory technical standards specifying
the requirements on market making
agreements and schemes
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
380. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/584 of 14 July 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards
specifying organisational requirements of
trading venues
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
88 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
381. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/586 of 14 July 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards for the
exchange of information between
competent authorities when cooperating
in supervisory activities, on-the-spot
verifications and investigations
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
382. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/588 of 14 July 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards on the
tick size regime for shares, depositary
receipts and exchange-traded funds
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
383. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/589 of 19 July 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to regulatory technical standards
specifying the organisational
requirements of investment firms engaged
in algorithmic trading
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
384. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/591 of 1 December 2016
supplementing Directive 2014/65/EU of
the European Parliament and of the
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
89 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Council with regard to regulatory
technical standards for the application of
position limits to commodity derivatives
385. Commission Delegated Regulation (EU)
2017/592 of 1 December 2016
supplementing Directive 2014/65/EU of
the European Parliament and of the
Council with regard to regulatory
technical standards for the criteria to
establish when an activity is considered to
be ancillary to the main business
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
386. Commission Delegated Directive (EU)
2017/593 of 7 April 2016 supplementing
Directive 2014/65/EU of the European
Parliament and of the Council with regard
to safeguarding of financial instruments
and funds belonging to clients, product
governance obligations and the rules
applicable to the provision or reception of
fees, commissions or any monetary or
non-monetary benefits
НКЦПФР
Розділ ІV, Глава 6, Стаття 133
Розділ ІV, Додаток XVII (Доповнення
XVII-2 (С))
Протягом 4 років з
дати набрання
чинності Угодою
387. Council Directive 2011/70/Euratom of 19
July 2011 establishing a Community
framework for the responsible and safe
management of spent fuel and radioactive
waste
ДАЗВ Розділ V, Додаток XXVII Грудень 2017 року
388. Commission Regulation (EC) No
1010/2009 of 22 October 2009 laying Держрибагентство
Розділ ІV, Глава 13, Стаття 295
Розділ V, Глава 18, Стаття 407 *
90 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
down detailed rules for the
implementation of Council Regulation
(EC) No 1005/2008 establishing a
Community system to prevent, deter and
eliminate illegal, unreported and
unregulated fishing
389. Regulation (EU) No 1143/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 22 October 2014 on the prevention and
management of the introduction and
spread of invasive alien species
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Статті 407-410 *
390. Commission Implementing Regulation
(EU) No 1358/2014 of 18 December
2014 amending Regulation (EC) No
889/2008, laying down detailed rules for
the implementation of Council Regulation
(EC) No 834/2007 as regards the origin of
organic aquaculture animals, aquaculture
husbandry practices, feed for organic
aquaculture animals and products and
substances allowed for use in organic
aquaculture
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
391. Commission Implementing Regulation
(EU) 2016/673 of 29 April 2016,
amending Regulation (EC) No 889/2008
laying down detailed rules for the
implementation of Council Regulation
(EC) No 834/2007 on organic production
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
91 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
and labelling of organic products with
regard to organic production, labelling
and control
392. Commission Implementing Regulation
(EU) 2017/838 of 17 May 2017,
amending Regulation (EC) No 889/2008
as regards feed for certain organic
aquaculture animals
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
393. Regulation (EU) No 1379/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 11 December 2013 on the common
organisation of the markets in fishery and
aquaculture products, amending Council
Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC)
No 1224/2009 and repealing Council
Regulation (EC) No 104/2000
Держрибагентство Розділ ІV, Глава 13, Стаття 295
Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
394. Regulation (EU) No 1380/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 11 December 2013 on the Common
Fisheries Policy, amending Council
Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC)
No 1224/2009 and repealing Council
Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC)
No 639/2004 and Council Decision
2004/585/EC
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
395. Regulation (EU) 2015/812 of the
European Parliament and of the Council
of 20 May 2015 amending Council
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
92 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Regulations (EC) No 850/98, (EC) No
2187/2005, (EC) No 1967/2006, (EC) No
1098/2007, (EC) No 254/2002, (EC) No
2347/2002 and (EC) No 1224/2009, and
Regulations (EU) No 1379/2013 and
(EU) No 1380/2013 of the European
Parliament and of the Council, as regards
the landing obligation, and repealing
Council Regulation (EC) No 1434/98
396. Council Regulation (EC) No 1224/2009
of 20 November 2009 establishing a
Community control system for ensuring
compliance with the rules of the common
fisheries policy, amending Regulations
(EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002,
(EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005,
(EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005,
(EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007,
(EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007,
(EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008
and repealing Regulations (EEC)
No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC)
No 1966/2006
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
397. Commission Regulation (EU) No
1388/2014 of 16 December 2014
declaring certain categories of aid to
undertakings active in the production,
processing and marketing of fishery and
Держрибагентство Розділ V, Глава 18, Стаття 410 *
93 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
aquaculture products compatible with the
internal market in application of Articles
107 and 108 of the Treaty on the
Functioning of the European Union
398. Directive 2003/98/EC of the European
Parliament and of the Council of 17
November 2003 on the re-use of public
sector information
Держгеокадастр Розділ IV, Глава 6, Стаття 127 *
399. Directive 2007/2/EC of the European
Parliament and of the Council of 14
March 2007 establishing an Infrastructure
for Spatial Information in the European
Community (INSPIRE)
Держгеокадастр Розділ V, Глава 14, Статті 389-391 *
400. Regulation (EU) No 377/2014 of the
European Parliament and of the Council
of 3 April 2014 establishing the
Copernicus Programme and repealing
Regulation (EU) No 911/2010
Держгеокадастр Розділ V, Глава 8, Стаття 371 *
401. Regulation (EU) No 912/2010 of the
European Parliament and of the Council
of 22 September 2010 setting up the
European GNSS Agency, repealing
Council Regulation (EC) No 1321/2004
on the establishment of structures for the
management of the European satellite
radio navigation programmes and
amending Regulation (EC) No 683/2008
of the European Parliament and of the
Держгеокадастр Розділ V, Глава 8, Стаття 371 *
94 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
Council
402. Commission Delegated Regulation (EU)
2015/2446 of 28 July 2015,
supplementing Regulation (EU) No
952/2013 of the European Parliament and
of the Council as regards detailed rules
concerning certain provisions of the
Union Customs Code
ДФС Розділ ІV, Статті 75-84, 125
Розділ ІV, Додаток XV
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
403. Commission Implementing Regulation
(EU) 2015/2447 of 24 November 2015,
laying down detailed rules for
implementing certain provisions of
Regulation (EU) No 952/2013 of the
European Parliament and of the Council
laying down the Union Customs Code
ДФС
Розділ ІV, Глава 5, Статті 80-81, 84
Розділ ІV, Додаток XV
Розділ VІ, Додаток XLIII
Протокол II
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
404. Regulations Commission Delegated
Regulation (EU) 2016/341 of 17
December 2015, supplementing
Regulation (EU) No 952/2013 of the
European Parliament and of the Council
as regards transitional rules for certain
provisions of the Union Customs Code
where the relevant electronic systems are
not yet operational and amending
Delegated Regulation (EU) 2015/2446
ДФС Розділ ІV, Глава 5, Стаття 84
Розділ ІV, Додаток XV
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
405. Convention on a common transit
procedure of 20 May 1987, OJ EU, L ДФС
Розділ ІV, Глава 5, Стаття 84
Розділ ІV, Додаток XV
Протягом 1 року з
дати набрання
95 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
226, 13.8.1987, 2 p. чинності Угодою
406. Council Directive 2014/107/EU of 9
December 2014 amending Directive
2011/16/EU as regards mandatory
automatic exchange of information in the
field of taxation
ДФС Розділ IV, Глава 6, Стаття 127
Розділ V, Глава 4, Статті 350, 351 *
407. Council Regulation (EC) No 1172/95 of
22 May 1995 on the statistics relating to
the trading of goods by the Community
and its Member States with non-member
countries
ДФС Розділ ІV, Глава 5, Стаття 80 *
408. Commission Regulation (EC) No
1917/2000 of 7 September 2000 laying
down certain provisions for the
implementation of Council Regulation
(EC) No 1172/95 as regards statistics on
external trade
ДФС Розділ ІV, Глава 5, Стаття 80 *
409. Regulation (EU) No 952/2013 of the
European Parliament and of the Council
of 9 October 2013 laying down the Union
Customs Code
ДФС
Розділ ІV, Статті 75-84, 125
Розділ ІV, Додаток XV
Розділ VІ, Додаток XLIII
Протокол II
Протягом 3 років з
дати набрання
чинності Угодою
410. Regulation (EU, EURATOM) No
883/2013 of the European Parliament and
of the Council of 11 September 2013
concerning investigations conducted by
the European Anti-Fraud Office (OLAF)
and repealing Regulation (EC) No
1073/1999 of the European Parliament
ДФС Розділ VI, Стаття 459
Розділ VI, Додаток XLIII *
96 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
and of the Council and Council
Regulation (Euratom) No 1074/1999
411. Council Regulation (EURATOM, EC) No
2185/96 of 11 November 1996
concerning on-the-spot checks and
inspections carried out by the
Commission in order to protect the
European Communities’ financial
interests against fraud and other
irregularities
ДФС Розділ VI, Стаття 459
Розділ VI, Додаток XLIII *
412. Council Regulation (EC) No 515/97 of 13
March 1997 on mutual assistance
between the administrative authorities of
the Member States and cooperation
between the latter and the Commission to
ensure the correct application of the law
on customs and agricultural matters
ДФС
Розділ ІV, Глава 5, Статті 80-81
Розділ VI, Додаток XLIII
Протокол II
*
413. Interim Administrative Guidelines on the
European Binding Tariff Information
(EBTI) System and its operation
(Effective from 1 May 2016) Brussels, 15
April 2016 Taxud.A.4/AV D (2016)
2263388
ДФС Розділ IV, Статті 28, 76, 356 2017 рік
414. Commission Implementing Decision
(EU) 2016/578 of 11 April 2016
establishing the Work Programme
relating to the development and
deployment of the electronic systems
ДФС
Розділ ІV, Глава 5, Статті 75-84
Та відповідно до статей 89 (1), 92 (1) (а),
92 (1) (b), 92 (1) (c), 162 (1) Union
Customs Code
*
97 *Відсутнє пряме зобов’язання щодо імплементації акта права ЄС в Угоді про асоціацію. Переклад акта права ЄС ініціюється відповідним органом державної влади на виконання положень Угоди про асоціацію. ** Строк імплементації акта права ЄС Угодою про асоціацію не визначено.
Назва, номер та дата акта acquis ЄС, що
підлягає перекладу
Міністерство, інший центральний орган
виконавчої влади, державний
колегіальний орган, Рада міністрів
Автономної Республіки Крим, обласна,
Київська та Севастопольська міська
держадміністрація, що ініціює здійснення
перекладу
Відповідність Угоді про асоціацію між
Україною, з однієї сторони, та
Європейським Союзом,
Європейським Співтовариством з
атомної енергії і їхніми державами-
членами, з іншої сторони (із
зазначенням статті Угоди), та іншим
міжнародно-правовим зобов’язанням
України у сфері європейської
інтеграції
Строк виконання
зобов’язання
provided for in the Union Customs Code
415. Regulation (EU) 2016/679 of the
European Parliament and of the Council
of 27 April 2016 on the protection of
natural persons with regard to the
processing of personal data and on the
free movement of such data, and
repealing Directive 95/46/EC (General
Data Protection Regulation)
Секретаріат Уповноваженого Верховної
Ради України з прав людини
Розділ ІІІ, Стаття 15
Розділ ІV, Стаття 129 2017 рік
416. Council Act of 26 July 1995 drawing up
the Convention on the protection of the
European Communities’ financial
interests
Урядовий офіс з питань європейської та
євроатлантичної інтеграції Розділ VI, Додаток ХLІV 2022 рік
417. Council Act of 27 September 1996
drawing up the Protocol of the
Convention on the protection of the
European Communities' financial
interests
Урядовий офіс з питань європейської та
євроатлантичної інтеграції Розділ VI, Додаток ХLІV 2022 рік
418. Council Act of 19 June 1997 drawing up
the Second Protocol of the Convention on
the protection of the European
Communities' financial interests
Урядовий офіс з питань європейської та
євроатлантичної інтеграції Розділ VI, Додаток ХLІV 2022 рік