1/2 hp garage door opener abridor de puerta · pdf fileowner's manual/manual del...

76
Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residencial Model/Modelo 139.53964SRT I11 I11 O'J Z_ Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacibn antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones peribdicas del abridor de puertas para asegurar su operacibn segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman

Upload: doanngoc

Post on 30-Mar-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Owner's Manual/Manual Del Propietario

1/2 HP

GARAGE DOOR OPENERABRIDOR DE PUERTA DE COCHERAFor Residential Use Only/S61o para uso residencial

Model/Modelo 139.53964SRT

I11

I11O'J

Z_

Read and follow all safety rulesand operating instructions beforefirst use of this product.

Fasten the manual near the garagedoor after installation.

Leer y seguir todas las reglas deseguridad y las instrucciones deoperacibn antes de usar esteproducto por primera vez.

Guardar este manual cerca de lapuerta de la cochera.

Periodic checks of the opener arerequired to ensure safe operation.

Se deben realizar revisionesperibdicas del abridor de puertaspara asegurar su operacibnsegura.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.Awww.sears.com/craftsman

TABLE OF CONTENTS

Introduction 2. 7

Safety symbol and signal word review ...................... .2

Preparing your garage door ........................................ 3Tools needed ............................................................... 3

Planning ................................................................ ..4-5

Carton inventory ......................................................... .6

Hardware inventory ..................................................... 7

Assembly 8-11

Assemble the rail and install trolley. .......................... .8

Fasten rail to motor unit and install idler pulley ......... .9

Install belt and attach belt cap retainer .................... 10Set the belt tension .................................................... 11

Installation 11.27

Installation safety instructions .................................... 11Determine the header bracket location ................ 12-13

Install the header bracket .......................................... 14

Attach the rail to the header bracket ......................... 15

Position the opener ................................................ 16

Hang the opener ...................................................... .17Install the door control ............................................... 18

Install the lights ...................................................... .19

Attach the emergency release rope and handle ...... 19

Electrical requirements ............................................ .20

Install the Protector System ®............................... .21-23Fasten the door bracket .................................... ..24-25

Connect the door arm to the trolley ..................... 26-27

Adjustment 28-30

Adjust the travel limits .............................................. .28

Adjust the force ........................................................ .29

Test the safety reversal system ................................ .30

Test the Protector System ®....................................... .30

Operation 31.34

Operation safety instructions .................................... .31

Using your garage door opener ................................ 31

Using the walt-mounted door control ....................... .32

To open the door manually ....................................... .32

Care of your garage door opener. ............................ .33

Having a problem? ................................................... .34

Programming 35-36To add a hand-held remote control .......................... .35

To erase all codes ................................................... .35

3-Function Remotes Controls .................................. .35

To add or change a Keyless Entry PIN ................... .36

Repair Parts 37.38

Rail assembly parts ................................................... 37

Installation parts .................................................... 37

Motor unit assembly parts ........................................ .38

Accessories 39

Warranty

Service Numbers

39

40

INTRODUCTION

Safety Symboland Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.

Mechanical

Electrical

When you see these Safety Symbols and SignalWords on the following pages, they will alert you tothe possibility of serious injury or death if you donot comply with the warnings that accompany them.The hazard may come from something mechanicalor from etectdc shock. Read the warnings carefully.

When you see this Signal Word on the followingpages, it wilt alert you to the possibility of damage toyour garage door and/or the garage door opener ifyou do not comply with the cautionary statementsthat accompany it. Read them carefully.

2

Preparing your garage door

Before you begin:• Disable locks.

• Remove any ropes connected to garage door.

• Complete the following test to make sure yourgarage door is balanced and is not sticking orbinding:

1. Lift the door about halfway as shown. Releasethe door. If balanced, it should stay in placesupported entirely by its springs.

2. Raise and lower the door to see if there is anybinding or sticking.

If your door binds, sticks, or is out of balance, calla trained door systems technician.

To prevent possible SERIOUSINJURYOR DEATH:• ALWAYScall a trained door systems technician if

garagedoor binds, sticks, or is out of balance.Anunbalanced garagedoor may not reversewhenrequired.

• NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoor, doorsprings, cables, pulleys, brackets or their hardware,allof which are under EXTREMEtension.

• DisableALL locks and remove ALL ropes connected togaragedoor BEFOREinstalling and operating garagedoor opener to avoid entanglement.

To prevent damage to garage door and opener:• ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating

the opener.• ONLYoperate garagedoor opener at 120V, 60 Hzto

avoid malfunction and damage.

Sectional Door

One-Piece Door

Level

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of theopener, instructions will call for hand tools asillustrated below.

Pencil

Stepladder

Tape Measure

D_ Wire Cutters

Drill 3/16", 5/16" ff_and 5/32" "--"-_P_iers

", ", ", " Locking ptiersand 1/4"

Screwdriver

o)

Adjustable End Wrench

3

Planning

Identify the type and height of your garage door.Survey your garage area to see if any of theconditions below apply to your installation. Additionalmaterials may be required. You may find it helpful torefer back to this page and the accompanyingillustrations as you proceed with the installation ofyour opener.

Depending on your requirements, there are severalinstallation steps which may call for materials orhardware not included in the carton.

• Installation Step 1 - Look at the walt or ceilingabove the garage door. The header bracket mustbe securely fastened to structural supports.

• Installation Step 5 - Do you have a finished ceilingin your garage? If so, a support bracket andadditional fastening hardware may be required.

• Installation Step 10 - Depending upon garageconstruction, extension brackets or wood blocksmay be needed to install sensors.

• Installation Step 10-Alternate floor mounfing ofthe safety reversing sensor will require hardwarenot provided.

Do you have an access door in addition to thegarage door? If not, Model 53702 Emergency KeyRelease is required. See Accessories page.

Look at the garage door where it meets the floor.Any gap between the floor and the bottom of thedoor must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, thesafety reversal system may not work properly. SeeAdjustment Step 3. Floor or door should berepaired.

SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS

Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glasspanel door? If so, horizontal and verticalreinforcement is required (Installation Step 11).

The opener should be installed above the center ofthe door. If there is a torsion spring or centerbearing plate in the way of the header bracket, itmay be installed within 4 feet (1.22 m) to the left orright of the door center. See Installation Steps 1and 11.

• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, seerail extension kits listed on Accessories page.

SECTIONAL DOOR INSTALLATION

Horizontal and vertical reinforcementis needed for lightweight garage doors(fiberglass, steel, aIuminum, door withglass panels, etc.). See page 24 for details.

Header Wall

Rail

Extension SpringOR

f Torsion Spring

FINISHED CEILING

SuppoA bracket&ravening hardwareis required.See page 17

Motor unit

Wail-mountedDoorControl

Access Door

O

Safe, Reversing Sensor

Gap between floorand bottom of door

must not exceed 1/4" (6 ram)

Safety

ReversingSensor

eader/all

arageoor

CLOSED POSITIONHeader

Bracket Tr011eyStop Bolt Trolley

GarageDoorSpring

Belt

Emergency ReleaseRope & Handle

CurvedDoorArm

Bracket

4

Planning (continued)

ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS

• Generally, a one-piece door does not requirereinforcement. If your door is lightweight, refer tothe information relating to sectional doors inInstallation Step 11.

• Depending on your door's construction, you mayneed additional mounting hardware for the doorbracket (Step 11).

Without a properly working safety reversal system,persons (particularly small children) could beSERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garagedoor.

• The gap betweenthe bottom of the garage door andthe floor MUST NOTexceed1/4" (6 ram). Otherwise,the safety reversal system may not work properly.

• The floor or the garagedoor MUST be repaired toeliminate the gap.

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

Header Wall

FINISHED CEILING

Support bracket& fasteninghardware is required.See page f 7.

Rail

Motor Unit

AccessDoor

©

Safety Reversing Sensor

Safety_

Gap between floor Sensor

and bottom of door must not exceed 1/4" (6 ram)

ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

Wall-mountedDoor Control

leader_'all

CLOSED POSITION

Trolley Stop Bolt

Bracket

_r_edD°°rBracket Straight CurvedDoor Door

EmergencyRelease

Rope & Handle

ReversingGap between floor Sensorand bottom of door

Safety must not exceed 1/4" (6 ram)Reversing Sensor

CLOSED POSITION

Trolley Stop Bolt Belt Trolley

_-Header Cu_ed _Bracket Door Arm

Door I

_ Bracket StraightDoor

Garage Arm

EmergencyReleaseRope &Handle

5

Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in two cartonswhich contains the motor unit and the parts illustratedbelow. Note that accessories will depend on themodel purchased. If anything is missing, carefullycheck the packing material. Parts may be stuck in the

foam. Hardware for assembly and installation isshown on the next page. Save the carton andpacking material until installation and adjustment iscomplete.

SECURITY÷

Keyless Entry

Trolley

@Belt Idler Pulley

Rail

Front (header)Section

Safety SensorBracket

Premium Control Console

SECURITY÷Three-Function Remote Control

with Visor Clip (2)

Belt Cap

Belt

IRailCenter/BackSections

Door Bracket

HeaderBracket

2-Conductor Bell Wire

White & White/Red

(2) Safety Reversing Sensors(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)with 2-Conductor White & White/Black Bell Wirea_ached

JCurved DoorArm Section

Safety Labelsand

Literature

Light Lens (2)

IHHanging Brackets

Straight DoorArm Section

6

Hardware Inventory

Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.

ASSEMBLY HARDWARE

© ©Lock Nut Lock Washer t"_A

1/4"-20 x 7/16 (12) 3/8" (1)

_] Belt Spreader (2)

Bolt 1/4"-20 x 1-3/4 (2)

©Nut

3/8" (1)

i

Master

Link (2)

Trolley Threaded Shaft (1) Spring/Trolley Nut (1)

Idler Bolt (1)

Hex Bolt Hex Bo_t5/16"-18 x 7/8" (4) 1/4" - 20 x 5/8" (4)

INSTALLATION HARDWARE

© ©Spacer (2) Nut Lock Washer

5/16"-18 (4) 5/16" (7)

Rope

@

5/16"-9 x 1-5/8" (2)

Lag Screw Screw5/16"-18 x 1-7/8" (2) 6AB x 1-1/4" (2)

o] _ oJClevis Pin Clevis Pin

5/16" x 1-1/2" (1) 5/16" x 1-1/4" (1)

Carriage Bolt Wing Nut1/4"-20 x 1/2" (2) 1/4"-20 (2)

Carriage Bolt5/16"-18 x 2-1/2" (2)

Handle

©Screw Dry Wall Ring6-32 x 1" (2) Anchors (2) Fastener (3)

Clevis Pin Insulated

5/16" x 1" (1) Staples (30)

7

ASSEMBLY STEP 1

Assemble the Rail & Install the Trolley

To avoid installation difficulties, do not run thegarage door opener until instructed to do so.

The front rail has a cut out "window" at the door end(see illustration). The hole above this window islarger on the top of the rail than on the bottom. Asmaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the railedge. Rotate the back rail so it has a similar holeclose to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm)from the far end. A 3-piece rail uses two back rails.

1. Remove the straight door arm and clevis pinpackaged inside the front rail and set aside forInstallation Step 5 and 12.

2. Align the rail sections on a flat surface exactly asshown and slide the tapered ends into the largerones. Tabs along the side wilt lock into place.

To prevent INJURYfrom pinching, keep hands andfingers away from the joints while assembling the rail.

3. Place the motor unit on packing material to protectthe cover, and rest the back end of the rail on top.For convenience, put a support under the frontend of the rail.

4. As a temporary trolley stop, clamp a locking pliersonto the rail, 8" (20 cm) from the center of the idlerpulley hole, as shown.

5. Check to be sure there are 4 plastic wear padsinside the inner trolley. If they became looseduring shipping, check all packing material. Snapthem back into position as shown.

6. Connect the inner and outer trolleys as shown.

7. Slide the trolley assembly along the rail from theback end to the locked pliers.

End

Tapered

Back Rails(TO MOTOR UNIT)

8" (20 cm) Distance fromIdler Pulley Hole

Locking Pliers

Idler

WindowHole Cut-Out

Tabs

Inner Trolley

Front Rail

(TO DOOR)

Outer Trolley

- Wear Pads

8

ASSEMBLY STEP 2

Fasten the Rail to the Motor Unit

• Insert a 1/4"-20 x 1-3/4 bolt into the coverprotection bolt hole on the back end of the rail asshown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.

• Remove the two bolts from the top of the motorunit.

• Attach spreaders to the U bracket by snappingthem into place.

• Place the U bracket, flat side down, on the motorunit and align the bracket holes with the bolt holes.Fasten with the previously removed bolts.

• Align the rail assembly with the top of the motorunit. Slide the rail end onto the U-bracket, all theway to the stops that protrude on the top and sidesof the bracket.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE _"r'-'_'_"l

q Lock NutBolt 1/4"-20 x I-3/4 1/4"-20

To avoid SERIOUSdamage to garagedoor opener, useONLYthose bolts/fasteners mounted in the top of theopener.

Motor UnitBolts _ Sprocket

"U" Bracket

Bolt

Cover

Logk Nut

SLIDE RAIL TO STOPSON TOP AND SIDESOF BRACKET

ook Belt Spreaderinto Back Slots,then Snap TabInto Front SIot

ASSEMBLY STEP 3

Install the Idler Pulley

• Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp theend with the hooked trolley connector and passapproximately 12" (30 cm) of belt through thewindow. Keep the ribbed side toward the rail, andallow it to hang until Assembly Step 5.

• Remove the tape from the idler pulley. The insidecenter should be pre-greased. If dry, regrease toensure proper operation.

• Place the idler pulley into the window as shown.

• Insert the idler bolt from the top through the railand pulley. Tighten with a 3/8" tock washer and nutunderneath the rail until the lock washer iscompressed.

• Rotate the pulley to be sure it spins freely.

• Insert a 1/4"-20 x 1-3/4 bolt into the trolley stophole in the front of the rail as shown. Tightensecurely with a 1/4"-20 lock nut.

Grease

Inside Pulley

3/8" Lock Trolley Idler

Washer Pulley

0 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE @ @

idler Bolt Bolt 114"-20 x 1-3/4 Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8"

9

ASSEMBLY STEP 4

Install the Belt and Attach the BeltCap Retainer

1. Pull the belt around the idler pulley and towardthe trolley. The ribbed side must contact thepulley.

2. Hook the trolley connector into the retaining sloton the trolley as shown.

3. With the trolley against the pliers, dispense theremainder of the belt along the rail length towardthe motor unit and around the sprocket. Thesprocket teeth must engage the belt.

4. Check to make sure the belt is not twisted, thenconnect it to the flat end of the trolley threadedshaft with the master link, as illustrated:

Toavoid possible SERIOUSINJURYto fingers frommoving garage door opener:• ALWAYSkeep hand clear of sprocket while operating

opener.• Securelyattach sprocket cover BEFOREoperating.

• Push pins of master link bar through holes inend of belt and trolley threaded shaft.

• Push master link cap over pins and past pinnotches.

• Slide clip-on spring over cap and onto pinnotches until both pins are securely locked inplace.

5. Insert the trolley threaded shaft through the holein the trolley. Be sure the belt is not twisted, andthe ribbed side faces the rail.

6. Hold the belt at the trolley shaft as you thread thespring nut by hand onto the shaft until finger tightagainst the trolley. Do not use any tools.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Hex Screw 8 x 3/8"

Spring/Trolley Nut

7. Remove the locking pliers. /___

8. Position the belt cap retainer over the motor unit /_/j/• Master Link .

sprocket as shown and fasten to the mounting Cli On_ rin "_ /_/_'/• . p- bp g

plate with 8 x 3/8" hex screws provided. __

Master Link Cap _- /.. "

Pin

Trolley MasterThreaded Link BarShaft

RoundHole

Retaining

Troltey Slot

_Hex Screws

Idler Pulley Belt Cap _ #8 x 3/8"

Retainer _ Motor UnitJ Sprocket

_Spdng Nut

10

ASSEMBLY STEP 5

Set the Tension

• Insert a screwdriver tip into one of the nut ringslots and brace it firmly against the trolley.

• Place a 7/16" open end wrench on the square end.Rotate the nut about 1/4 turn until the springreleases and snaps the nut ring against the trolley.

This sets the spring to optimum belt tension.

You have now finished assembling your garagedoor opener. Please read the following warningsbefore proceeding to the installation section.

End

Trolley

Nut Ring

(2.5 cm)

Nut Ring Slot

! End

Nut Ring /

(3.18 cm)

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

To reduce the risk of severe injury or death:1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGS 8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while

AND INSTRUCTIONS.

2. Install garage door opener only on properly balancedand lubricated garage door. An improperly balanceddoor may not reversewhen required and could result inSEVEREINJURYor DEATH.

3. All repairs to cables, spring assembliesand otherhardware MUST be made by a trained door systemstechnician BEFOREinstalling opener.

4. Disableall locks and removeall ropes connected togaragedoor BEFOREinstalling opener to avoidentanglement.

5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or moreabove floor.

6. Mount emergency releasehandle6 feet (1.83 m) abovefloor.

7. NEVERconnect garagedoor opener to powersourceuntil instructed to do so.

installing or servicing opener.They could be caught ingarage door or opener mechanisms.

9. Install wall-mounted garagedoor control:• within sight of the garagedoor• out of reach of children at minimum height of 5 feet

(1.52m)• awayfrom all moving parts of the door.

10. Placeentrapment warning label on wall next to garagedoor control.

11. Placemanual release/safetyreverse test label in plainview on inside of garagedoor.

12. Upon completion of installation, test safety reversalsystem. Door MUST reverse on contact with a one-inch (2.5 cm) high object (or a 2 x 4 laid flat) on thefloor.

11

INSTALLATION STEP 1

Determine the Header BracketLocation

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:• Header bracket MUST be RIGIDLYfastened to

structural support on headerwall or ceiling, otherwisegaragedoor might not reversewhen required. DO NOTinstall header bracket over drywall.

• Concreteanchors MUST be used if mounting headerbracket or 2 x 4 into masonry.

• NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoor,springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,allof which are under EXTREMEtension.

• ALWAYScall a trained door systems technician ifgaragedoor binds, sticks, or is out of balance.Anunbalancedgarage door might not reversewhenrequired.

VerticalCenter_ine

FinishedCeiling

2x4 StructuralSupports

Installation procedures vary according to garage doortypes. Follow the instructions which apply to yourdoor.

SECTIONAL DOORAND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK

1. Close the door and mark the inside verticalcenterline of the garage door.

2. Extend the line onto the header wall above thedoor.

You can fasten the header bracket within 4 feet(1.22 m) of the left or right of the door centeronly if a torsion spring or center bearing plateis in the way; or you can attach it to the ceiling(see page 14) when clearance is minimal. (Itmay be mounted on the wall upside down ifnecessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).

If you need to install the header bracket on a 2 x 4(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)to securely fasten the 2 x 4 to structural supportsas shown here and on page 13.

3. Open your door to the highest point of travel asshown. Draw an intersecting horizontal line on theheader walt 2" (5 cm) above the high point. Thisheight will provide travel clearance for the top edgeof the door.

NOTE: Door clearance brackets are available forsectional doors when headroom clearance is lessthan 2" (5 cm). See accessory page 39.

Proceed toStep _ page 14.

Ceiling

Header Wall

I--2" (5cm) Track

iHighest Pointof Travel

Door

Sectional doorwith curvedtrack

One-piecedoor withhorizontal

track

Header Wa_lTrack

H_rhraeSvteP°int

Highest Pointof Travel

12

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

1. Close the door and mark the inside verticalcenterline of your garage door. Extend the lineonto the header wall above door, as shown.

If headroom clearance is minimal, you can installthe header bracket on the ceiling. See page 14.

If you need to install the header bracket on a 2 x 4(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)to securely fasten the 2 x 4 to structural supportsas shown.

2. Open your door to the highest point of travel asshown. Measure the distance from the top of thedoor to the floor. Subtract the actual height of thedoor. Add 8" (20 cm) to the remainder. (SeeExample).

3. Close the door and draw an intersecting horizontalline on the header wall at the determined height.NOTE: If the total number of inches exceeds theheight available in your garage, use the maximumheight possible, or refer to page 14 for ceilinginstallation.

EXAMPLE

Distance from top of door(at highest point of travel) to floor ..... 92" 2.3 m

Actual height of door ............... -88" 2.2 mRemainder ........................ 4" 10 cm

Add ............................. +8" 20 cm

Bracket height on header wall ....... =12" 30 cm

(Measure UP from top of CLOSED door.)

Proceed to Step 2, page 14.

UnfinishedCeiling

Header WallVerticalCenter_ine

2x4

DOlOr 1

Header Wal!

Highest Pointof Travel

Y

r Floor

One-piece door without track:jamb hardware

OPTIONALCEILING MOUNTFOR

HEADER BRACKET

I Highest Point

of Travel

Header Wall

T.-- ,,/, ,,7f j

One-piece door without track:pivot hardware

13

INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wallabove the garage door, or to the ceiling. Follow theinstructions which will work best for your particularrequirements. Do not install the header bracketover drywall. If installing into masonry, useconcrete anchors (not provided).

WALL HEADER BRACKET INSTALLATION

• Center the bracket on the vertical centerline withthe bottom edge of the bracket on the horizontalline as shown (with the arrow pointing toward theceiling).

• Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16"pilot holes and fasten the bracket securely to astructural support with the hardware provided.

HARDWARESHOWNACTUALSIZE

Lag Screw5/16"-9xl-5/8"

Wall Mount

OptionalMounting Holes

HeaderWall

2x4Structural

Suppo_

//

/

i fHighest Point ofGarage Door Travel

Ve_icalCenterline

Lag Screws5/16"x9x1-5/8"

Door Spring

f

GarageDoor

Centerline

CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION

• Extend the vertical centerline onto the ceiling asshown.

• Center the bracket on the vertical mark, no morethan 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrowis pointing away from the walt. The bracket can bemounted flush against the ceiling when clearanceis minimal.

• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes andfasten bracket securely to a structural support withthe hardware provided.

Ceiling Mounting Holes

6" (15 cm) Maximul

Door

//

JLag Screws5/16"x9x1-5/8"

Header Wall

14

Header Wall

/ Header Bracket

INSTALLATION STEP 3

Attach the Rail to theHeader Bracket

NOTE: (Optional) With an existing Craftsmaninstallation, you may re-use the old header bracketwith the two plastic spacers included in the hardwarebag. Place the spacers inside the bracket on eachside of the rail, as illustrated.

• Position the opener on the garage floor below theheader bracket. Use packing material as aprotective base. NOTE: If the door spring is in theway you'll need help. Have someone hold theopener securely on a temporary support to allowthe rail to clear the spring.

• Position the front rail end within the header bracketand join with a 5/16"x1-1/2" clevis pin as shown.

• Insert a ring fastener to secure.

MountingMOle

Door

SpacerMountingHole

OPTION WITHEXISTING CRAFTSMANINSTALLATION

Opener Carton or

Support

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

OClevis Pin 5/16"x1-I12" Ring fastener

15

INSTALLATION STEP 4

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type asillustrated.

SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITHTRACK

A 2 x 4 laid flat is convenient for setting an idealdoor-to-rail distance.

• Raise the opener onto a stepladder. You will needhelp at this point if the ladder is not tall enough.

• Open the door all the way and place a 2 x 4 laidflat on the top section beneath the rail.

• If the top section or panel hits the trolley when youraise the door, pull down on the trolley release armto disconnect inner and outer sections. Slide theouter trolley toward the motor unit. The trolley canremain disconnected until Installation Step 12is completed.

To prevent damage to garage door, rest garage dooropener rail on 2 x 4 placed on top section of door.

ENGAGED

ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

• With the door fully open and parallel to the floor,measure the distance from the floor to the top ofthe door.

• Using a stepladder as a support, raise the top ofthe opener to this height.

• The top of the door should be level with the top ofthe motor unit. Do not position the opener morethan 2" (5 cm) above this point.

Header/Bracket

i qi

_1 Top of Door

Top of Motor Unit

16

INSTALLATION STEP 5

Hang the Opener

Two representative installations are shown. Yoursmay be different. Hanging brackets should be angled(Figure 1) to provide rigid support. On finishedceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket tostructural supports before installing the opener. Thisbracket and fastening hardware are not provided.(See Accessories).

1. Measure the distance from each side of the motorunit to the structural support.

2. Cut both pieces of the hanging bracket to requiredlengths.

3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.

4. Attach one end of each bracket to a support with5/16"-18xl-7/8" lag screws.

5. Fasten the opener to the hanging brackets with5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.

6. Check to make sure the rail is centered over thedoor (or in line with the header bracket if thebracket is not centered above the door).

7. Remove the 2x4. Operate the door manually. Ifthe door hits the rail, raise the header bracket.

NOTE: DO NOT connect power to opener at thistime.

To avoid possible SERIOUSINJURYfrom afallinggaragedoor opener,fasten it SECURELYto structuralsupports of the garage. Concrete anchors MUST be usedif installing any brackets into masonry.

Figure 1

Supports

MeasureDistance

Bolt 5/16"-18 x 7/8" ',Lock WasherNut 5/16"-18

Lag Screws5/16"-18 x 1-7/8"

Figure 2

(Not Provided)Bolt 5/16"-18 x 7/8"

- Lock Washer 5/16"Nut5/16"-18

Bolt 5/16"-18 x 7/8"Lock Washer 5/16"_.Nut 5/16"-18

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Hex Bolt5/16"- 18x7/8"

Lag Screw5/16"-18xl-7/8"

©Nut 5/16"-18

©Lock Washer 5/16"

17

INSTALLATION STEP 6

Install the Door Control

Locate door control within sight of door, at aminimum height of 5 feet (1.52 m) where smallchildren cannot reach, away from moving parts ofdoor and door hardware. If installing into drywall, drill5/32" holes and use the anchors provided. Forpre-wired installations (as in new homeconstruction), it may be mounted to a single gangbox (Figure 2).

1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bellwire and connect to the two terminal screws onback of door control by color: white to 2 andwhite/red to 1.

2. Pry off cover along one side with a screwdriverblade (Figure 1). Fasten with 6ABx1-1/4"self-threading screws (standard installation) or6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:

• Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) toprotrude above walt surface.

• Position bottom of door control on screw headand slide down to secure. Adjust screw for snugfit.

• Drill and install top screw with care to avoidcracking plastic housing. Do not over tighten.

• Insert top tabs and snap on cover.

3. (For standard installation only) Run bell wire upwalt and across ceiling to motor unit. Useinsulated staples to secure wire in several places.Be careful not to pierce wire with a staple, creatinga short or open circuit.

4. Connect the bell wire to the terminal screws on themotor unit panel: white to 2; white/red to 1.

5. Position the antenna wire as shown.

NOTE: DO NOT connect power and operate openerat this time. The trolley will travel to the full openposition but will not return to the close position untilthe sensor beam is connected and properly aligned.

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfromelectrocution:

• Be sure power is not connected BEFOREinstalling doorcontrol.

• Connect ONLYto 24 VOLT low voltage wires.To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom aclosing garagedoor:• Install door control within sight of garage door, out of

reach of children at a minimum height of 5 feet(1.52 m) and away from all moving parts of door.

• NEVERpermit children to operate or play with doorcontrol push buttons or remote control transmitters.

• Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, isproperly adjusted, and there are no obstructions to doortravel.

• ALWAYSkeep garagedoor in sight until completelyclosed. NEVERpermit anyone to cross path of closinggaragedoor.

Outside Keylock Accessory Connections

I ToOlo.pener terminal screws: white to 2; white/red

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

Control Console (std installation) _r _InsulatedStaples

Control Console (we-wired) Dry Wall Anchors

Figure 1REMOVE & REPLACE COVER

To Replace, To Remove,

Insert Top _ / Twist

Tabs_;_First _, Here

Figure 2PRE-WIREDINSTALLATION

24 Volt2-ConductorBell Wire inGang Box

LightedPushButton

\

Opener

2_"-Conductor TerminalScrews

BellWire

PREMIUMCONTROLCONSOLE

Light TopLock Mounti_J

Terminal

Bell BottomWire Mounti_J

Hole

(BACKVIEW)

18

INSTALLATION STEP 7

Install the Lights

• Press the release tabs on both sides of lens. Gentlyrotate lens back and downward until the lens hingeis in the fully open position. Do not remove thelens.

• Install up to a 75 watt maximum light bulb in eachsocket. The lights will turn ON and remain lit forapproximately 4-1/2 minutes when power isconnected. Then the lights will turn OFE

• Reverse the procedure to close the lens.

• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,replace with a Garage Door Opener bulb.

NOTE: Use only standard fight bulbs. The use ofshort neck or speciality light bulbs may overheat theendpanel or light socket.

LensTab

Lens

75 Watt Max.

Lens f

Tab

LensGuide

LensJS_ot

INSTALLATION STEP 8

Attach the Emergency ReleaseRope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in thetop of the red handle so "NOTICE" reads right sideup as shown. Secure with an overhand knot atleast 1" (2.5 cm) from the end of the rope toprevent slipping.

• Thread the other end of the rope through the holein the release arm of the outer trolley.

• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)above the floor. Secure with an overhand knot.

• To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfroma falling garagedoor:- If possible, use emergency release handleto

disengage trolley ONLYwhen garage door isCLOSED.Weakor broken springs or unbalanceddoor could result in an open door falling rapidlyand/or unexpectedly.

- NEVERuse emergency releasehandle unless garagedoorway is clear of persons and obstructions.

• NEVERuse handle to pull door open or closed. If ropeknot becomes untied, you could fall.

NOTE: If it is necessary to cut the rape, heat sealthe cut end with a match or lighter to preventunraveling.

Trolley

Trolley _Tro!teyRelease arm

Emergency _ _ KOnve[hand

Release Handle )_-

19

INSTALLATION STEP 9

Electrical Requirements

To avoid installation difficulties, do not run theopener at this time.

To reduce the risk of electric shock, your garage dooropener has a grounding type plug with a thirdgrounding pin. This plug will only fit into a groundingtype outlet. If the plug doesn't fit into the outlet youhave, contact a qualified electrician to install theproper outlet.

@wo@If permanent wiring is required by your localcode, refer to the following procedure.

To make a permanent connection through the 7/8"hole in the top of the motor unit:• Remove the motor unit cover screws and set the

cover aside.

• Remove the attached 3-prong cord.

• Connect the black (line) wire to the screw on thebrass terminal; the white (neutral) wire to thescrew on the silver terminal; and the ground wireto the green ground screw. The opener must begrounded.

• Reinstall the cover.

To avoid installation difficulties, do not run theopener at this time.

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfromelectrocution or fire:

• Be sure poweris not connected to the opener, anddisconnect power to circuit BEFOREremoving cover toestablish permanentwiring connection.

• Garagedoor installation and wiring MUST be incompliance with all local electrical and building codes.

• NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter,orchange plug in any way to makeit fit outlet. Be surethe opener is grounded.

PERMANENT WIRINGCONNECTION

Ground Tab

GreenGround Screw_

Black_ Wire

White Wire

2O

INSTALLATION STEP 10

Install The Protector System _

The safety reversing sensor must be connectedand aligned correctly before the garage dooropener will move in the down direction.

IMPORTANT INFORMATION ABOUTTHE SAFETY REVERSING SENSOR

When properly connected and aligned, the sensorwill detect an obstacle in the path of its electronicbeam. The sending eye (with an orange indicatorlight) transmits an invisible light beam to thereceiving eye (with a green indicator light). If anobstruction breaks the light beam while the door isclosing, the door wilt stop and reverse to full openposition, and the opener lights will flash 10 times.

The units must be installed inside the garage so thatthe sending and receiving eyes face each otheracross the door, no higher than 6" (15 cm) above thefloor. Either can be installed on the left or right of thedoor as long as the sun never shines directly into thereceiving eye lens.

The mounting brackets are designed to clip onto thetrack of sectional garage doors without additionalhardware.

• Be sure power is not connected to the garage dooropenerBEFOREinstalling the safety reversing sensor.

• To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closinggaragedoor:- Correctly connect and align the safety reversing

sensor. This required safety device MUST NOTbedisabled.

- Install the safety reversing sensor so beam is NOHIGHERthan 6" (15 cm) above garage floor.

If it is necessary to mount the units on the wall, thebrackets must be securely fastened to a solidsurface such as the wall framing. Extension brackets(see accessories) are available if needed, ifinstalling in masonry construction, add a piece ofwood at each location to avoid drilling extra holes inmasonry if repositioning is necessary.

The invisible light beam path must be unobstructed.No part of the garage door (or door tracks, springs,hinges, rollers or other hardware) may interrupt thebeam while the door is closing.

6" (15 cm) max. Protection Areaabove f_oor

Sensor Beam6" (15 cm) max.above floor

Facing the door from inside the garage

21

INSTALLING THE BRACKETS

Be sure power to the opener is disconnected.

Install and align the brackets so the sensors will faceeach other across the garage door, with the beam nohigher than 6" (15 cm) above the floor. They may beinstalled in one of three ways, as follows.

Garage door track installation (preferred):

• Slip the curved arms over the rounded edge ofeach door track, with the curved arms facing thedoor. Snap into place against the side of the track.It should lie flush, with the lip hugging the backedge of the track, as shown in Figure 1.

If your door track will not support the bracketsecurely, wall installation is recommended.

Wall installation:

• Place the bracket against the wall with curved armsfacing the door. Be sure there is enough clearancefor the sensor beam to be unobstructed.

• If additional depth is needed, an extension bracket(see Accessories) or wood blocks can be used.

• Use bracket mounting holes as a template to locateand drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall ateach side of the door, no higher than 6" (15 cm)above the floor.

• Attach brackets to wall with lag screws(not provided).

• If using extension brackets or wood blocks, adjustright and left assemblies to the same distance outfrom the mounting surface. Make sure all doorhardware obstructions are cleared.

Floor installation:

• Use wood blocks or extension brackets (seeAccessories) to elevate sensor brackets so thelenses will be no higher than 6" (15 cm) above thefloor.

• Carefully measure and place right and leftassemblies at the same distance out from the wall.Be sure all door hardware obstructions are cleared.

• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.

HARDWARESHOWNACTUALSIZE

Carriage Bolt Wing Nut Staples1/4"-20xl/2" 1/4"-20

Figure 1DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)

DoorTrack

\

SensorBracket

Indicatorlight

Figure 2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE)

ExtensionBracket(See Accessories)

(Provided with

-_ /_1 Extension Bracket)

(Provided withExtensionBracket) indicator

Lens light

SensorBracket

Figure 3Lens

SensorBracket

(ExtensionBracket)

FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)

Indicator

(Provided with• " Extension Bracket)

A_achwith

(notprovided)

Bracket(See Accessories)

i i

i i

22

MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS

• Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the sloton each sensor. Use wing nuts to fasten sensors tobrackets, with lenses pointing toward each otheracross the door. Be sure the lens is not obstructedby a bracket extension (See Figure 4).

• Finger tighten the wing nuts.

• Run the wires from both sensors to the opener. Useinsulated staples to secure wire to wall and ceiling.

• Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set ofwires. Separate white and white/black wiressufficiently to connect to the opener terminalscrews: white to 2 and white/black to 3. (Figure 5).

ALIGNING THE SAFETY SENSORS

• Plug in the opener. The indicator lights in both thesending and receiving eyes will glow steadily ifwiring connections and alignment are correct.

The sending eye orange indicator light will glowregardless of alignment or obstruction. If the greenindicator light in the receiving eye is off, dim, orflickering (and the invisible light beam path is notobstructed), alignment is required.

• Loosen the sending eye wing nut and readjust,aiming directly at the receiving eye. Lock in place.

• Loosen the receiving eye wing nut and adjustsensor until it receives the sender's beam. Whenthe green indicator light glows steadily, tighten thewing nut.

Figure 4

Carriogobolt-'P1/4"-20xl/2"

Wing nut

TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS

1. If the sending eye indicator light does not glowsteadily after installation, check for:

• Electric power to the opener.• A short in the white or white/black wires. These

can occur at staples, or at opener connections.

• Incorrect wiring between sensors and opener.• A broken wire.

2. If the sending eye indicator light glows steadily butthe receiving eye indicator light doesn't:

• Check alignment.

• Check for an open wire to the receiving eye.

3. If the receiving eye indicator light is dim, realigneither sensor.

NOTE: When the invisible beam path is obstructedor misaligned while the door is closing, the door willreverse. If the door is already open, it will not close.The opener lights will flash 10 times. See page 21.

Figure 5 Connect Wire toTerminal screws

Bell Wire FinishedCeiling

Door Control

Connections_(dotted line)

SensorConnections

/

OPENER TERMINAL SCREWS

Sensor

/

invisible Light BeamProtection Area

Eensor

23

INSTALLATION STEP 11

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door typeas illustrated below or on the following page.

A horizontal reinforcement brace should be longenough to be secured to two vertical supports. Avertical reinforcement brace should cover theheight of the top panel.

The illustration shows one piece of angle iron as thehorizontal brace. For the vertical brace, two pieces ofangle iron are used to create a "U"-shaped support(Figure 1). The best solution is to check with yourgarage door manufacturer for an opener installationdoor reinforcement kit.

NOTE: Many vertical brace installations provide fordirect attachment of the clevis pin and door arm. Inthis case you will not need the door bracket; proceedto Installation Step 12.

SECTIONAL DOORS

• Center the door bracket on the previously markedvertical centerline used for the header bracketinstallation. Note correct UP placement, asstamped inside the bracket (Figure 2).

• Position the bracket on the face of the door withinthe following limits:

A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)below the top edge of the door.

B) The top edge of the bracket directly below anystructural support across the top of the door.

To prevent damage to garage door, reinforce inside ofdoor with angle iron both vertically and horizontally.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

© ©Nut 5/16"-18 Lockwasher 5/16"

Carriage Bolt5/16"-18x2-1/2"

• Mark and drill 5/16" left and right fastening holes.Secure the bracket as shown in Figure 1 if there isvertical reinforcement.

If your installation doesn't require verticalreinforcement but does need top and bottomfastening holes for the door bracket, fasten as shownin Figure 2.

HeaderBracket

Horizontal and vertical reinforcementis needed for lightweight garage doors(fiberglass, aluminum, steel, doors with

Figure 1

Figure 2

24

ONE-PIECE DOORS

Please read and comply with the warnings andreinforcement instructions on the previous page.They apply to one-piece doors also.

• Center the door bracket on the top of the door, inline with the header bracket as shown. Mark eitherthe left and right, or the top and bottom holes.

• Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket withhardware supplied.

If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilotholes and fasten the bracket with 5/16" x 1-1/2" lagscrews (not provided) to the top of the door.

NOTE: The door bracket may be installed on the topedge of the door if required for your installation.(Refer to the dotted line optional placement drawing.)Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16" x 1-1/2"lag screws (not provided) to fasten the bracket to thedoor.

HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

© ©Nut 5/16"-18 Lockwasher 5/16"

Carriage Bolt5/16"-18x2-1/2"

Header Wall

2 x 4 Support Finished Ceiling

Horizontal and verticalreinforcement is needed for

lightweight garage doors(fiberglass, aluminum, steel,door with glass panel, etc.)(not provided).

For a door with no exposed framing,or for the optional installation, use

5/16" x 1-1/2" lag screws (not provided)to fasten door bracket.

25

INSTALLATION STEP 12

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type asillustrated below and on the following page.

SECTIONAL DOORS ONLY

• Make sure garage door is fully closed. Pull theemergency release handle to disconnect the outertrolley from the inner trolley. Slide the outer trolleyback (away from the pulley) for 8" (20 cm)minimum as shown in Figures 1, 2 and 3.

• Figure 1:

- Fasten straight door arm section to outer trolleywith the 5/16" x 1" clevis pin. Secure theconnection with a ring fastener.

- Fasten curved section to the door bracket in thesame way, using the 5/16" x 1-1/4" clevis pin.

• Figure 2:

- Bring arm sections together. Find two pairs ofholes that line up and join sections. Select holesas far apart as possible to increase door armrigidity.

• Figure 3, Hole alignment alternative:

- If holes in curved arm are above holes in straightarm, disconnect straight arm. Cut about 6"(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolleywith cut end down as shown.

- Bring arm sections together.

- Find two pairs of holes that line up and join withbolts, lock washers and nuts.

• Pull the emergency release handle toward theopener at a 45° angle so that the trolley releasearm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,page 28. Trolley will re-engage automatically whenopener is operated.

HARDWARESHOWNACTUALSIZE

© ©0Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener

Clevis Pin Clevis Pin Hex Bolt

5/16" x t" (Trolley) 5/16" x 1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18 x 7/8"

Pulley

'i i

8" (20 cm) min,._)l

Trolley / /Stop Bolt Inner _' Outer

_ Trolley

Ring Trolley Clevis PinFastener

5/t6"x1"

//

/ Emergency

0 Door Release

: Bracket

Straight

Door Arm

Clevis Pin Curved Door Arm5/t6"x1

Figure 1

Pulley

/i(.--8"(20cm) min. ,=L

TrolleyStop Bolt

LockWashers

Nuts 5/16"

5/16"-18

Door Bracket

Figure 2

Pulley

/ i_.--8" (20 cm) rain._.)i

_- Trto'!eYolt // " _

Ly_Ckhers

Nuts 5/16"

5/16". _

8 8"

Figure 3

26

ALL ONE-PIECE DOORS

1.Assemble the door arm, Figure 4:

• Fasten the straight and curved door arm sectionstogether to the longest possible length (with a 2or 3 hole overlap).

• With the door closed, connect the straight doorarm section to the door bracket with the5/16" x 1-1/4" clevis pin.

• Secure with a ring fastener.

2. Adjustment procedures, Figure 5:

• On one-piece doors, before connecting the doorarm to the trolley, the travel limits must beadjusted. Limit adjustment screws are located onthe left side panel as shown on page 28. Followadjustment procedures below.

• Open door adjustment: decrease UPtravel limit

- Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns.

- Press the Door Control push button. The trolleywill travel to the fully open position.

- Manually raise the door to the open position(parallel to the floor), and lift the door arm to thetrolley. The arm should touch the trolley just inback of the door arm connector hole. Refer tothe fully open trolley/door arm positions in theillustration. If the arm does not extend farenough, adjust the limit further. One full turnequals 2" (5 cm) of trolley travel.

• Closed door adjustment: decrease DOWNtravel limit

- Turn the DOWN limit adjustment screwclockwise 4 complete turns.

DoorBracket

IClevis Pin Straight5/16"x 1-I/4" Arm

RingFastener

LockWashers5/16"

Bolts5/16"-18 x 7/8 Curved

Figure 4 Door Arm

- Press the Door Control push button. The trolleywill travel to the fully closed position.

- Manually close the door and lift the door arm tothe trolley. The arm should touch the trolley justahead of the door arm connector hole. Refer tothe fully closed trolley/door arm positions in theillustration. If the arm is behind the connectorhole, adjust the limit further. One full turn equals2" (5 cm) of trolley travel.

3. Connect the door arm to the trolley:

• Close the door and join the curved arm to theconnector hole in the trolley with the remainingclevis pin. It may be necessary to lift the doorslightly to make the connection.

• Secure with a ring fastener.

• Run the opener through a complete travel cycle. Ifthe door has a slight "backward" slant in full openposition as shown in the illustration, decrease theUP limit until the door is parallel to the floor.

NOTE: When setting the up limit on the followingpage, the door should not have a "backward" slantwhen fully open as illustrated below. A slightbackward slant will cause unnecessary buckingand/or jerking operation as the door is being openedor closed from the fully open position.

Figure 5 Fully ClosedTrolley

Door ArmConnector Hole

_Door Arm

Emergency Release Handle

Closed

(Undesirable)

27

ADJUSTMENT STEP 1

Adjust the UP and DOWN TravelLimits

Limit adjustment settings regulate the points at whichthe door will stop when moving up or down.

To operate the opener, press the Door Control pushbutton. Run the opener through a complete travelcycle.

• Does the door open and close completely?

• Does the door stay closed and not reverseunintentionally when fully closed?

If your door passes both of these tests, no limitadjustments are necessary unless the reversing testfails (see Adjustment Step 3, page 30).

Adjustment procedures are outlined below. Read theprocedures carefully before proceeding toAdjustment Step 2. Use a screwdriver to make limitadjustments. Run the opener through a completetravel cycle after each adjustment.

NOTE: Repeated operation of the opener duringadjustment procedures may cause the motor tooverheat and shut off. Simply wait 15 minutes andtry again.

NOTE: ff anything interferes with the door's upwardtravel, it will stop. If anything interferes with thedoor's downward travel (including binding orunbalanced doors), it will reverse.

Without a properly installed safety reversal system,persons (particularly small children) could beSERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garagedoor.

• Incorrect adjustment of garage door travel limits willinterfere with proper operation of safety reversalsystem.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, theother control may also needadjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversalsystem MUST be tested. Door MUST reverseoncontact with one-inch (2.5 cm) high object(or 2 x 4 laid flat) on floor.

To prevent damage to vehicles, besure fully open doorprovides adequate clearance.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS

• If the door does not open completely but opensat least five feet (1.5 m):

Increase up travel. Turn the UP limit adjustmentscrew clockwise. One turn equals 2" (5 cm) oftravel.

NOTE: To prevent the trolley from hitting the coverprotection bolt, keep a minimum distance of 2-4"(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.

• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):

Adjust the UP (open) force as explained inAdjustment Step 2.

• If the door does not close completely:Increase down travel. Turn the down limitadjustment screw counterclockwise. One turnequals 2" (5 cm) of travel.

If door still won't close completely, try lengtheningthe door arm (page 26) and decreasing the downlimit.

• If the opener reverses in fully closed position:Decrease down travel. Turn the down limitadjustment screw clockwise. One turn equals 2"(5 cm) of travel.

Limit AdjustmentScrews

Adjustment Label

If the door reverses when closing and there isno visible interference to travel cycle:

If the opener lights are flashing, the SafetyReversing Sensors are either not installed,misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,page 23.

Test the door for binding: Pull the emergencyrelease handle. Manually open and close the door.If the door is binding, call a trained door systemstechnician. If the door is not binding or unbalanced,adjust the DOWN (close) force. See AdjustmentStep 2.

28

ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the rightside panel of the motor unit. Force adjustmentsettings regulate the amount of power required toopen and close the door.

If the forces are set too light, door travel may beinterrupted by nuisance reversals in the downdirection and stops in the up direction. Weatherconditions can affect the door movement, sooccasional adjustment may be needed.

The maximum force adjustment range is about3/4 of a complete turn. De not force controlsbeyond that point. Turn force adjustment controlswith a screwdriver.

NOTE: If anything interferes with the door's upwardtravel, it will stop. If anything interferes with thedoor's downward travel (including binding orunbalanced doors), it will reverse.

Without a properly installed safety reversal system,persons (particularly small children) could beSERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garagedoor.

• Too much force on garagedoor will interfere withproper operation of safety reversalsystem.

• NEVERincreaseforce beyond minimum amountrequired to close garagedoor.

• NEVERuse force adjustments to compensate for abinding or sticking garage door.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, theother control may also needadjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversalsystem MUST be tested. Door MUST reverseoncontact with one-inch (2.5 cm) high object(or 2 x 4 laid flat) on floor.

HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES

1. Test the DOWN (close) force

• Grasp the door bottom when the door is abouthalfway through DOWN (close) travel. The doorshould reverse. Reversal halfway through downtravel does not guarantee reversal on a one-inch(2.5 cm) obstruction. See Adjustment Step 3.page 30. If the door is hard to hold or doesn'treverse, DECREASE the DOWN (close) forceby turning the control counterclockwise. Makesmall adjustments until the door reversesnormally. After each adjustment, run the openerthrough a complete cycle.

• If the door reverses during the down (close)cycle and the opener lights aren't flashing,INCREASE DOWN (close) force by turning thecontrol clockwise. Make small adjustments untilthe door completes a close cycle. After eachadjustment, run the opener through a completetravel cycle. Do not increase the force beyondthe minimum amount required to close the door.

2. Test the UP (open) force

• Grasp the door bottom when the door is abouthalfway through UP (open) travel. The doorshould stop. If the door is hard to hold ordoesn't stop, DECREASE UP (open) force byturning the control counterclockwise. Make smalladjustments until the door stops easily andopens fully. After each adjustment, run theopener through a complete travel cycle.

• If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m),INCREASE UP (open) force by turning thecontrol clockwise. Make small adjustments untildoor opens completely. Readjust the UP limit ifnecessary. After each adjustment, run theopener through a complete travel cycle.

Force AdjustmentControls

Right Side Panel

Adjustment Label

29

ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST

• With the door fully open, place a one-inch (2.5 cm)board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centeredunder the garage door.

• Operate the door in the down direction. The doormust reverse on striking the obstruction.

ADJUST

• If the door stops on the obstruction, it is nottraveling far enough in the down direction.Increase the DOWN limit by turning the DOWNlimit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.

NOTE: On a sectional door, make sure limitadjustments do not cause the trolley to movewithin 2-1/2" (6.3 cm) of the trolley stop bolt. Ifnecessary lengthen straight door arm to maintainthis minimum distance.

• Repeat the test.

• When the door reverses on the one-inch (2.5 cm)board, remove the obstruction and run the openerthrough 3 or 4 complete travel cycles to testadjustment.

IMPORTANT SAFETY CHECK:

Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:

• Each adjustment of door arm length, limits, orforce controls.

• Any repair to or adjustment of the garage door(including springs and hardware).

• Any repair to or buckling of the garage floor.

• Any repair to or adjustment of the opener.

Without a properly installed safety reversal system,persons (particularly small children) could beSERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garagedoor.

• Safety reversal system MUST be tested every month.

• If one control (force or travel limits) is adjusted, theother control may also needadjustment.

• After ANY adjustments are made, the safety reversalsystem MUST be tested. Door MUST reverseoncontact with one-inch (2.5 cm) high object (or 2x4 laidflat) on the floor.

ADJUSTMENT STEP 4

Test the Protector System ®

• Press the remote control push button to open thedoor.

• Place the opener carton in the path of the door.

• Press the remote control push button to close thedoor. The door will not move more than an inch(2.5 cm), and the opener lights wilt flash.

The garage door opener will not close from a remoteif the indicator light in either sensor is off (alertingyou to the fact that the sensor is misaligned orobstructed).

If the opener closes the door when the safetyreversing sensor is obstructed (and the sensorsare no more than 6" (15 cm) above the floor), callfor a trained door systems technician.

Without a properly installed safety reversing sensor,persons (particularly small children) could beSERIOUSLYINJUREDor KILLEDby a closing garagedoor.

Safety Reversing Sensor

3O

OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of severe injury or death:1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND

INSTRUCTIONS.

2. ALWAYSkeep remote controls out of reach of children.NEVERpermit children to operate or play with garagedoor control push buttons or remote controls.

3. ONLYactivate garagedoor when it can be seen clearly, itis properly adjusted, and there are no obstructions todoor travel.

4. ALWAYSkeep garage door in sight until completelyclosed. NO ONESHOULDCROSSTHE PATHOFTHEMOVINGDOOR.

5. NO ONESHOULDGOUNDERA STOPPED,PARTIALLYOPENDOOR.

6. If possible, use emergency releasehandle to disengagetrolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak orbroken springs or unbalanceddoor could result in anopen door falling rapidly and/or unexpectedly.

7. NEVERuse emergency release handleunless garagedoorway is clear of persons and obstructions.

8. NEVERuse handleto pull garage door open or closed.If rope knot becomes untied, you could fall.

9. If one control (force or travel limits) is adjusted, theother control may also needadjustment.

10. After ANY adjustments are made, the safety reversalsystem MUST betested.

11. Safety reversalsystem MUST betested every month.Garagedoor MUST reverse on contact with one-inch(2.5 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.

12. ALWAYSKEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED(see page3). An improperly balanceddoor may notreverse when required and could result in SEVEREINJURYor DEATH.

13. All repairs to cables, spring assemblies and otherhardware, all of which are under EXTREMEtension,MUST be made by a trained door systemstechnician.

14. ALWAYSdisconnect electric power to garage dooropener BEFOREmaking any repairs or removingcovers.

15SAVETHESEINSTRUCTIONS•

Using Your Garage Door Opener

Your Security÷ opener and hand-held remote controlhave been factory-set to a matching code whichchanges with each use, randomly accessing over100 billion new codes. Your opener will operate withup to eight Security÷ remote controls and oneSecurity÷ Keytess Entry System. If you purchase anew remote, or if you wish to deactivate any remote,follow the instructions in the Programming section.

Activate your opener with any of the following:• The hand-held Remote Controk Hold the large

push button down until the door starts to move.• The wall-mounted Door Control'. Hold the push

button down until the door starts to move.

• The Keyless Entry (See Accessories): If providedwith your garage door opener, it must beprogrammed before use. See Programming.

When the opener is activated (with the safetyreversing sensor correctly installed and aligned)

1. If open, the door will close. If closed, it will open.2. If closing, the door wilt reverse.

3. If opening, the door will stop.

4. If the door has been stopped in a partially openposition, it will close.

5. If obstructed while closing, the door will reverse. Ifthe obstruction interrupts the sensor beam, theopener lights will blink for five seconds.

6. If obstructed while opening, the door will stop.7. If fully open, the door will not close when the beam

is broken. The sensor has no effect in the openingcycle.

If the sensor is not installed, or is misaligned, thedoor won't close from a hand-held remote. However,you can close the door with the Door Control, theOutdoor Key Switch, or Keytess Entry, if you activatethem until down travel is complete. If you releasethem too soon, the door wilt reverse.

The opener lights will turn on under the followingconditions: when the opener is initially plugged in;when power is restored after interruption; when theopener is activated.

They will turn off automatically after 4-1/2 minutes orprovide constant light when the Light feature on thePremium Control Console is activated. Bulb size is75 watts maximum.

Security÷ Light Feature: Lights will also turn onwhen someone walks through the open garage door.With a Premium Control Console, this feature may beturned off as follows: With the opener lights off, pressand hold the light button for 10 seconds, until thelight goes on and off again. To restore this feature,start with the opener lights on, then press and holdthe light button for 10 seconds until the light goes off,then on again.

31

Using the Wall.MountedDoor Control

THE PREMIUM CONTROLCONSOLE

Press the lighted push button toopen or close the door. Pressagain to reverse the door duringthe closing cycle or to stop thedoor while it's opening.

LightedPush Buffon

L_Bght

Button

Locku_on

Light feature

Press the Light button to turn the opener light on oroff. It will not control the opener lights when the dooris in motion. If you turn it on and then activate theopener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minuteinterval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2minutes as follows: Press and hold the Lock buttonuntil the light blinks (about 10 seconds). A single blinkindicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.Repeat the procedure and the light will blink twice,resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again fora 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of fourblinks and 4-1/2 minutes.

Lock feature

Designed to prevent operation of the door fromhand-held remote controls. However, the door willopen and close from the Door Control, the OutdoorKey Switch and the Keyless Entry Accessories.

To activate, press and hold the Lock button for 2seconds. The push button light will flash as long asthe Lock feature is on.

To turn off, press and hold the Lock button again for2 seconds. The push button light will stop flashing.The Lock feature will also turn off whenever the"learn" button on the motor unit panel is activated.

Additional feature when used with the 3-functionhand-held remote

To control the opener lights:

In addition to operating the door, youmay program the remote to operatethe lights.

1. With the door closed, press and hold a smallremote button that you want to control the light.

2. Press and hold the Light button on the PremiumControl Console.

3. While holding the Light button, press and hold theLock button on the door control.

4. After the opener lights flash, release all buttons.

To Open the Door Manually

• To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfroma falling garagedoor:- If possible, use emergency release handleto

disengage trolley ONLYwhen garage door isCLOSED.Weakor broken springs or unbalanceddoor could result in an open door falling rapidlyand/0r unexpectedly.

- NEVERuse emergency releasehandle unless garagedoorway is clear of persons and obstructions.

• NEVERuse handle to pull door open or closed. If ropeknot becomes untied, you could fall.

DISCONNECT THE TROLLEY:Trolley

The door should be fully closed

if possible. Pull down on theemergency release handle (sothat the trolley release armsnaps into a vertical position)and lift the door manually. The Trolley ._'

Release arff

lockout feature prevents the (InManualtrolley from reconnecting Disconnect

Position)automatically, and the door canbe raised and lowered manually I_

as often as necessary. Lockout position(Manual disconnect)

TO RE-CONNECT THE TROLLEY:

Pull the emergency release Trolleyhandle toward the opener atan angle so that the trolleyrelease arm is horizontal.

The trolley will reconnect on Trolleythe next UP or DOWN Release

operation, either manually or Emergencyby using the door control or ReleaseHandle _.._

remote. (Down and Back) t__

To reconnect

32

Care of Your Opener THE REMOTE CONTROL BATTERY

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:

Weather conditions maycause some minorchanges in dooroperation requiring somere-adjustments,particularly during thefirst year of operation.

Pages 28 and 29 refer tothe limit and forceadjustments. Only ascrewdriver is required.

FORCECONTROLS

LIMIT CONTROLS

Follow the instructions carefully.

Repeat the safety reverse test (page 30) after anyadjustment of limits or force.

MAINTENANCE SCHEDULE

Once a Month

• Manually operate door. If it is unbalanced orbinding, call a trained door systems technician.

• Check to be sure door opens & closes fully. Adjustlimits and/or force if necessary. (See pages 28and 29.)

• Repeat the safety reverse test. Make anynecessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)

Once a Year

• Oil door rollers, bearings and hinges. The openerdoes not require additional lubrication. Do notgrease the door tracks.

To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:• NEVERallow small children near batteries.• If battery is swallowed, immediately notify doctor.

The lithium battery shouldproduce power for up to5 years. To replace battery, usethe visor clip or screwdriverblade to pry open the case asshown. Insert battery positiveside up (+).

Dispose of old battery properly.

3*FUNCTION

Open this endfirst to avoidcracking

NOTICE: To comply with FCC and or Mdustry Canada (_C) rules, adjustment ormodifications ot this receiverand/or transmitter are prohibited,except for changit]g thecode setting or rep_acit]gthe battery THEREARENO OTHERUSERSERVICEABLEPARTS.

the following two conditions: (_) this device may not cause harmful inten'erence,andTestedto Comply with FCGStandardsFORHOMEOROFFICEUSE.Operation is subject to

(2) this devicemustacceptany interferencereceived,including interferencethat maycause

undesiredopera ion

33

Having a Problem?

1. The opener doesn't operate from either the DoorControl or the remote control:

Does the opener have electric power? Plug a lamp into theoutlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuitbreaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.)

• Have you disabled all door locks? Review installationinstruction warnings on page 11.

• Is there a build-up of ice or snow under the door? The doormay be frozen to the ground. Remove any restriction.

• The garage door spring may be broken. Have it replaced.

• Repeated operation may have tripped the overloadprotector in the motor. Wait 15 minutes and try again.

2. Opener operates from the remote, but not from theDoor Control:

• Is the door control lit? If not. reverse the wires. If theopener runs, check for a faulty wire connection at the doorcontrol, a short under the staples, or a broken wire.

• Are the wiring connections correct? Review InstallationStep 6, page 18.

3. The door operates from the Door Control, but not fromthe remote control:

• Is the door push button flashing? If your model has theLock feature, make sure it is off.

• Program the opener to match the remote control code.(Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat withall remotes.

4. The remote control has short range:

• Change the location of the remote control in your car.

• Check to be sure the antenna on the side or back panel ofmotor unit extends fully downward.

• Some installations may have shorter range due to a metaldoor. foil backed insulation, or metal garage siding.(Antenna Extender Kit 41A3504)

5. Opener noise is disturbing in living quarters of home:

• If operational noise is a problem because of proximity ofthe opener to the living quarters, the Vibration Isolator Kit41A3263 can be installed. This kit was designed tominimize vibration to the house and is easy to install.

6. The garage door opens and closes by itself:

• Be sure that all remote control push buttons are off.• Remove the bell wire from the door control terminals and

operate from the remote only. If this solves the problem, thedoor control is faulty (replace). or there is an intermittent shorton the wire between the door control and the motor unit.

• Clear memory and re-program all remote controls.

7. The door doesn't open completely:

• Is something obstructing the door? Is it out of balance, orare the springs broken? Remove the obstruction or repairthe door.

• If the door is in good working order but now doesn't openall the way, increase the up force. See Adjustment Step 2

• If the door opens at least 5 feet (1.5 m), the travel limitsmay need to be increased. One turn equals 2 inches (5 cm)of travel. See Adjustment Step 1

Repeat the safety reverse test after the adjustment iscomplete.

8. The door stops but doesn't close completely:

• Review the travel limits adjustment procedures on page 28.

Repeat the safety reverse test after any adjustment of doorarm length, close force or down limit.

9. The door opens but won't close:

• If the opener lights blink, check the safety reversing sensor.See Installation Step 10.

• If the opener lights don't blink and it is a new installation.check the down force. See Adjustment Step 2. For anexisting installation, see below.

Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete

10. The door reverses for no apparent reason and openerlights don't blink:

• Is something obstructing the door? Pull the emergencyrelease handle. Operate the door manually. If it is unbalancedor binding, call a trained door systems technician.

• Clear any ice or snow from the garage floor area wherethe door closes.

• Review Adjustment Step 2

• If door reverses in the fully closed position, decrease thetravel limits (Adjustment Step 1).

Repeat safety reverse test after adjustments to force or travellimits. The need for occasional adjustment of the force andlimit settings is normal. Weather conditions in particular canaffect door travel

11. The door reverses for no apparent reason and openerlights blink for 5 seconds after reversing:

• Check the safety reversing sensor. Remove any obstructionor align the receiving eye. See Installation Step 10.

12, The opener lights don't turn on:

• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a standardneck garage door opener bulb if regular bulb burns out.

13, The opener lights don't turn off:

• Is the Light feature on? Turn it off.

14. The opener strains or maximum force is needed tooperate door:

• The door may be out of balance or the springs may bebroken. Close the door and use the emergency releasehandle to disconnect the trolley. Open and close the doormanually. A properly balanced door will stay in any point oftravel while being supported entirely by its springs. If itdoes not, disconnect the opener and call a trained doorsystems technician. Do net increase the force to operatethe opener.

15. The opener motor hums briefly, then won't work:

• The garage door springs may be broken. See above.

• If the problem occurs on the first operation of the opener,door may be locked. Disable the door lock. If the belt wasremoved and reinstalled, the motor may be out of phase.Remove the belt; cycle the motor to the down position.Observe the drive sprocket. When it turns in a clockwisedirection and stops in the down position, reinstall the belt.

Repeat the safety reverse test after the adjustment iscomplete

16. The opener won't operate due to power failure:

• Use the emergency release handle to disconnect thetrolley. The door can be opened and closed manually.When power is restored, press the Door Control pushbutton and trolley will automatically reconnect (unlesstrolley is in lockout position.) See page 32.

• The Emergency Key Release accessory (for use ongarages with no service door) disconnects the trolley fromoutside the garage in case of power failure.

34

PROGRAMMING

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remotecontrol. The door will open and close when you press the large push button.

Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security+ remote controls.

To Add an Additional Hand-held Remote Control

USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE

1. Press and release the "learn"button on the motor unit. Thelearn indicator light will glowsteadily for 30 seconds.

2. Within 30 seconds, press andhold the button on the hand-heldremote* that you wish to operateyour garage door.

3. Release the button when themotor unit lights blink. It haslearned the code. If light bulbs arenot installed, two clicks will beheard.

1,

2,

3,

4,

Press and hold the button on thehand-held remote* that you wishto operate your garage door.

While holding the remote button,press and hold the LIGHT buttonon the Premium Control Console.

Continue holding both buttonswhile you press the push bar onthe Premium Control Console(all three buttons are held).

Release buttons when the motorunit lights blink. It has learned thecode. If light bulbs are notinstalled, two clicks will be heard.

To Erase All Codes From Motor

Unit Memory

To deactivate any unwanted remote, []first erase all codes:

Press and hold the 'learn" button onmotor unit until the learn indicatorlight goes out (approximately 6 seconds). All previouscodes are now erased. Reprogram each remote orkeyless entry you wish to use.

*3.Function Remotes

If provided with your garage door opener, the largebutton is factory programmed to operate it. Additionalbuttons on any Security+3-function remote or .,,,,,_,_C-C-__ s/_compact remote can beprogrammed to operateother Security+ garagedoor openers.

35

To Add or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.

USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE

1. Press and release the "learn"button on motor unit. The learnindicatorlight will glow steadily for30 seconds.

2. Within 30 seconds, enter a fourdigit personal identificationnumber (PIN) of your choice onthe keypad. Then press and holdthe ENTER button.

3. Release the button when the motorunit lights blink. It has learned thecode. If light bulbs are notinstalled,two clicks will be heard.

To change an existing, known PiN

If the existing PIN is known, it may be changed by oneperson without using a ladder.1. Press the four buttons for the present PIN, then

press and hold the # button.

The opener light will blink twice. Release the #button.

2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, thenpress Enter.

The motor unit lights will blink once when the PIN hasbeen learned.

Test by pressing the new PIN, then press Enter. Thedoor should move.

To set a temporary PiN

You may authorize access by visitors or service peoplewith a temporary 4-digit PIN. After a programmednumber of hours or number of accesses, this temporaryPIN expires and will no longer open the door. It can beused to close the door even after it has expired. To seta temporary PIN:1. Press the four buttons for your personal entry PIN

(not the last temporary PIN), then press and hold thebutton.

The opener light will blink three times. Release thebutton.

NOTE: This method requires two people if the KeylessEntry is already mounted outside the garage.

1. Enter a four digit personalidentificationnumber (PIN) of yourchoice on the keypad. Then pressand hold ENTER.

2. While holding the ENTER button,press and hold the LIGHT buttonon the Premium Control Console.

3. Continue holding the ENTER andLIGHT buttons while you pressthe push bar on the PremiumControl Console (all three buttonsare held).

4. Release buttons when the motorunit lightsblink. It has learned thecode. If lightbulbs are notinstalled, two clicks will be heard.

36

2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,then press Enter.

The opener light will blink four times.3. To set the number of hours this temporary PIN will

work, press the number of hours (up to 255), thenpress _.

OR

3. To set the number of times this temporary PIN willwork, press the number of times (up to 255), thenpress #.

The opener light will blink once when the temporary PINhas been learned.

Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,then press Enter. The door should move. If thetemporary PIN was set to a certain number of openings,remember that the test has used up one opening.Toclear the temporary password, repeat steps 1-3, settingthe number of hours or times to 0 in step 3.

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

6 4

\\

Installation Parts

_ I:1

1G

3

KEY PARTNO. NO. DESCRIPTION

1 4A1008 Master link kit

2 41C5141-1 Complete trolley assembly

3 183C157-3 Rail- center/back section (2)

4 183C158-3 Rail - front (header) section (2)

5 41B4103 Spring trolley nut

6 144C54 Belt Idler pulley

7 41A5250 Full belt assembly

8 144C62 Spreader (2)9 12D598 U-bracket

NOT SHOWN

Wear Pads183A163

KEY PARTNO. NO. DESCRIPTION

41A4884

41A5076

3 10A20

4 29B137

5 31D431

6 31B4307 10A2

8 41A2828

9 41A5047-2

10 217A238

11 178B35

12 41A5047

13 41A5034

14 41A5266-1

15 12B350

16 178B34

41A5257-1

114A2369

Premium control console

3-function remote control case(no circuit board)

3V 2032 Lithium battery

Visor clip

Keyless entry keypad cover

Keyless entry battery cover9V battery

Emergency release rope & handle assy.

Header bracket w/clevis pin & fastener2-Conductor bell wire: white &white/red

Curved door arm section

Door bracket w/clevis pin & fastener

Safety sensor kit: receiving andsending eyes with 3' 2-conductor bellwire attached

Safety sensor bracket

Hanging brackets

Straight door arm sectionNOT SHOWN

Assy & Installation hardware bag(see page 7)Owner's manual

37

Motor Unit Assembly Parts

16

15 13

5

18 19

517

14

7

(Down)

Brown Contact

Wire /

LIMIT SWITCH ASSY.

Wire

Gear

Center Limit (Up) YellowContact Contact Wire

KEY PART KEY PARTNO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION

1 41A4371

2 41A4885-4

3 41A2817

4 41B4245

5 41C4876

6 41A5021-4E

7 41A4924

8 175B88

Belt cap retainer

Gear and sprocket assemblyComplete with:spring washer, thrust washer,retaining ring, bearing plate rollpins (2), drive gear and wormgear, helical gear w/retainerand grease

Drive/worm gear kit w/greaseRoll pins (2)

Line cord

Wire harness assembly w/plug

Receiver logic board assemblyComplete with:Logic board & end panel

End panel w/all labels

Light socket

9 108D58-2 Lens

10 30B363 Capacitor - 1/2HP

11 12A373 Capacitor bracket

12 41D3150 Terminal block w/screws

13 41C4842 Universal replacement motor &bracket assemblyComplete with: Motor, worm,bracket, bearing assembly,RPM sensor

14 41D328-7 Cover

15 41A2818 Helical gear & retainerw/grease

16 41D3452 Limit switch assembly

17 41C4398A RPM sensor assembly

18 41A2826 Shaft bearing kit

19 41A2822A interrupter cup assembly

20 41A4923 End panel

NOT SHOWN41A2825 Opener assembly hardware kit

(includes screws notdesignated by a number inillustration),

38

ACCESSORIES

139.53702

139.53703

53784

Emergency Key Release:

Required for a garage with NOaccess door. Enables homeowner toopen garage door manually fromoutside by disengaging trolley.

Outdoor Key Switch:

Operates the garage doorautomatically from outside whenremote control is not handy.

8 Foot Rail Extension:

,pen fully.

139.53681

139.53680

139.53684

SECURITY+ 3-Function RemoteControl:

Includes visor clip.

SECURITY+ Compact3-Function Remote Control:

With loop for attaching key ring.

SECURITY+ Keyless Entry:Enables homeowner to operate garagedoor opener from outside by entering apassword. Also can add a temporarypassword for visitors or service persons.

53785 10 Foot Rail Extension:

,pen fully.

139.53687 Premium Control Console:

Provides a lock feature to preventoperation of garage door from portableremotes. A light feature controls theopener lights. Can be used to programthe opener to accept additional remotes.

53589

41A5281

Support Brackets:

For finished ceilings or whereadditional support is required, basedon garage construction. Includesbrackets and fastening hardware.

Extension Brackets:(Available only through SearsParts & Service)

(Optional) For safety sensorinstallation onto the walt or floor.

139.53786

139.53709

Plug-In Light Control:

Enables homeowner to turn on a lamp,television or other appliance from car,bedside, or anywhere in the home witha remote.

Door Clearance Brackets:(For Sectional Doors Only)Replaces top brackets and rollers ondoor to reduce height of door travel. Foruse when installing opener in garagewith low headroom clearance.

WARRANTY

SEARS WARRANTYSears warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed.

90-DAY WARRANTY ON CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENERFor 90 days from the date of purchase, Sears will repair this Craftsman Garage Door Opener, free of charge, if defective in material orworkmanship. In the event you have a question with the assembly or operation of your garage door opener, or have any damaged or missing parts,_Ieasecontact one of our technical service representatives at 1-800-528_5236.

LIMITED WARRANTY

From the 91st day until five years from the date of purchase, Sears will furnish replacement parts for any defective parts, free of charge. Labor notincluded.

LIMITED WARRANTY ON MOTOR

I/2HP MOTOR: After 1 year and through 5 years, if the motor on this Garage Door Opener is defective, Sears will furnish a replacement motor,free of charge. You pay for labor.

LIMITATION ON LIABILITY

This limited warranty is in lieu of any other warranties, express or implied, including any implied warranty of merchantability of fitness for a particularpurpose. This limited warranty does not cover non-defective damage, damage caused by improper installation, operation or care, replacement ofbatteries and light bulbs or units installed for nomresidential use.

Under no circumstances shall seller be liable for consequential, incidental or special damages arising in connection with use, or inability to use, this,roduct. In no event shall seller's liability for breach of warranty, breach of contract, negligence or strict liability exceed the cost of the product

covered hereby. No person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product.

FROM THE 91ST DAY, WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY CONTACTING THE NEAREST SEARS STORE OR SEARS SERVICECENTER IN THE UNITED STATES.

This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also haveother rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

39

CONTENIDO

Introduccibn 2. 7

Reviel6n de los sFrnbolosy t_rminos de seguddad .___

Preparaci6n de la puerta de su cochera ........................ .3Herramientas necesarias ................................................ .3Planificad6n .......................................... .4-5

Inventario de la caja de cart6n ...................................... 6

Inventario de piezas ........................................................ ,7

Montaje 8-11Montaje el fie[ y insta[eel tro[e ............ 8

Fije el riel a la unidad del motor y instele la polea [oca ,_)

Instale la banda y sujete el ret_nde la cubierta de la banda ........................................... 10

Fije la tensi6n de la banda ............................................. 11

Instalacibn 11-27

Instrucciones de seguridad para la instalaci6n .............. 11Determine d6nde va a instalar

la m_nsula del cabezal. ........................................ _12-13

Instale la mensula del cabezal ..................................... 14

Coloque el nelen la mensula del cabezal ..................... 15

Coloque el abridor en posici6n ..................................... 16

Cuelgue el abridor ......................................................... 17

Instale la unidad de control de la puerta ...................... 18Instale las luces ............................................................. 19

Instale la manija y la cuerda de emergencia ................. 19

Requisitos para la instalaci6n el_ctdca ....................... .20Instale la Sistema de Protecel6n®............................ ,21-23

Fije la mensula de la puerta .................................... ,24-25

Conecte el brazo de la puerta al trole ..................... ,26-27

Ajustes 28.30Ajuste el limite del recorrido ......................................... .28

Ajuste la fuerza ............................................................. 29

Pruebe el sistema de retroceso de seguridad ............... 30Pruebe la Sistema de Protecci6n ®................................. 30

Operacibn 31.34

Instrucciones de seguddad para la operad6n ............... 31

C6mo usar su abridor de puerta de cochera ................ 31

C6mo usar la unidad de control de pared ..................... 32

C6mo abrir la puerta manualmente ............................... 32

Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera..,..,33

Si tiene alg_n problema ................................................. 34

Cbmo Programar el Abridor 35.36C6mo agregar un control remoto manual ...................... 35

C6mo borrar todos los c6digos ...................................... 35Control remotos de tres funciones ................................. 35

Para agregar o cambiar el PIN deenterada sin Uave ....................................................... 36

Accesorios 37

Garantia 37

Numeros de Servicio Contratapa

INTRODUCCI(_N

Revisibn de los Simbolos y T_rminosde Seguridad

Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,se pruebe, se opere y se le de mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas lasadvertencias e instrucciones generales aqu{ contenidas.

Mecbnica

El_ctrica

Estas advertencias y/o elmbolos de segundad queaparecen en este manual le elertar_n de que existe elriesgo de una lesi6n seria o de muerte si no se siguenlas instrucciones correspondientes. El peligro puede serel6ctrico (electrocuci6n) o mecbnico. Lea las instruccionescon mucho cuidado.

Cuando yea esta pelabra y/o elmbolo de seguridad en estemanual, le alertar_ de que existe el nesgo de daSar lapuerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen lasinstrucciones correspondientes. Lea las instrucciones conmucho cuidado.

2

Preparacibn de la Puerta desu Cochera

Antes de comenzar:

• Quite los seguros

• Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectadoa la puerta

• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificarque est6 balanceada y que no se atore ni se pandee:

1 Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido comose muestra Suelte la puerta Si est_ balanceada,deber_ mantenerse en esa posici6n con s61o elsoporte de los resortes

2 Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo osi se pandea

Si su puerta se atora o se pandea, o no est_balanceada Ilame a un t6cnico especializado ensistemas de puertas

ParaevitarunaLESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTE:• SIEMPREIlamea unt_cnicoprofesionalparaquele d_

servicioasu puertadecocherasi _staseatora,sepandea,oest_desbalanceadaUnapuertade cocheraquenoest_bienbalanceadapuedeno retrocedercomoserequiere

• NUNCAintenteaflojar,moverniajustarla puertadesucochera,los resortesdela puerta,los cables,laspoleas,lasm_nsulasni la tornilleria,puestodosestoselementosest_nbajotensi6nEXTREMA

• QuiteTODOSlos segurosy retireTODASlascuerdasconectadasa lapuertadecocheraANTESdeinstalary operarelabridordelapuertadecocheraparaevitarqueseenreden

Paraevitardafiosa lapuertay al abridor:• SIEMPREquite lossegurosANTESdeinstalary/o deoperar

elabridor• SOLAMENTEopereelabridorde puertadecocheracon

corrientede120V,60Hzconobjetodeevitarsu realfuncionamientoy queel abridorsedaSe

Pue_a seccional

Zz0

Puerta de una sola pieza Herramientas Necesarias

Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, lasinstrucciones le indicar_n usar las herramientas queaparecen en la siguiente ilustraci6n

Cintade medir

Taladro Brocasde 3/16,5/16

y 5132de pulgada

Ul!_l Uaves de tuercas I/2, 5/8,L.J 7/16,9/16 y 1/4de pulgada

L_piz

Corladorade alarnbre

_inzas con S_guro

Sierra d_ mano

Destornillador

Uave inglesa

3

Planificacibn

Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.Revise el _rea de su cochera y observe si alguna de]as siguientes instalaciones corresponden a la suya.A veces se requieren materiales adicionales, asi que talvez sea conveniente tener esta hoja y las ilustracionescerrespondientes a la mano cuando inicie la instalaci6n desu abridor.

Dependiendo de sus necesidades individuales, es posibleque en algunos cases vaya a necesitar materiales oherramientas que no se incluyen con este producto

• Instalaci6n Paso 1 - Mire la pared o el techo encima dela puerta de garaje El par6ntesis de encabezamientodebe ser abrochado seguramente a apoyosestructurales

• ]nstalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de sucochera tiene acabado, es posib]e que necesite unam6nsula de soporte y/o m_s pernos y tornilleria para lainstalaci6n.

• ]nstalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo deconstrucci6n de su cochera, es posible que necesitem6nsulas de extensi6n o bloques de madera parainstalar los sensores

• ]nstalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensorque activa el sistema de retroceso de seguridad podriarequerir piezas que no se incluyen.

&Hay otra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no esasi, ser_ necesario contar con el sistema de llave deemergencia Modelo 53702. Vea la p_gina de Accesorios.

Observe el punto donde la puerta hace contacto con elpiso. El espacio entre la base de la puerta y el piso nodebe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, secorre el riesgo de que el sistema de retroceso deemergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,Paso 3. Ser_ necesario reparar ya sea el piso o lapuerta.

INSTALACI(3N CON UNA PUERTA SECCIONAL

• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio, ocon paneles de vidrio, necesitar_ refuerzos verticales yhorizontales en la puerta. (Instalaci6n, Paso 11).

• El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,pero si existe algen resorte de tensi6n o placa de apoyoen el paso de la m6nsula del cabezal, se puede instalarhasta a 122 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda delcentro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos 1 a111.

• Si su puerta es de m_s de 213 m (7 pies) de altura, veaExtensiones de riel en la secci6n de Accesorios.

INSTALACI(3N CON UNA PUERTA SECCIONAL

Los refuerzosverticalesy borizontalessonnecesariospara las puertas de cocherade

materialesm_slivianos (flbrade viddo, acero,aNminio,o puertascon panelesde viddo).Vea la p_gina24, dondeencontrar_ m_sdetailes

Pared delantera

CtELO RASO CONACABADO

Serequiem m_nsuladesoportey torniiloso

sujetadores Veala p_gina 17.

Riel

Resorte de extensi6n0

_sorte de torsi6nJ

Unidaddel motor

Unidad decontrol de

la puerla, Puertadeinstalada accesoen la pared

Sensor del sistema

de rettocesode seguddad

El espacio entrela base dela puertay el piso no debede

exceder6 mm (1/4 de pulg)

Sensor del sistema

de retroceso de seguddad

O

M_nsula

detcabezal Pemode

Brazoaredelantera _ \ curvo de

M_sula la puerta

uerta _ de taela puerta3chera

EN POSICI()NCERRADA

Trole

Banda

Cuerda y manijadel sistema deliberacidn

de emergencia

4

Planificacibn (continua)

|NSTALACI(3N CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA

• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiererefuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta dematerial liviano y quiere reforzarla, consulte lainformaci6n respecto a puertas seccionales, contenidaen Instalaci6n, Paso 11.

• Dependiendo del diseSo de su puerta, tal vez necesitepiezas de montaje adicionales para la m6nsula de lapuerta (Paso 11).

Sinun sistemade retrocesodeseguridadquefuncionedebidamente,alcerrarla puertadela cocherasecorreelriesgodequelaspersonas(y enparticularlos niSospequeSos)sufranLESlONESGRAVESo INCLUSOLAMUERTE.• Elespacioentrela basede lapuertadelacocheray el pisoNODEBEexceder6 mm(1/4 depulgada).Denoserasi,elsistemaderetrocesodeseguridadnovaa funcionardebidamente.

• B piso o lapuertadelacocheraSEDEBErepararparaeliminaresteespacio.

PUERTA DE UNA SOLA P|EZASIN CARRIL

CIELO RASO CONACABADOS

Se requie_em_nsulade soporiey tomiiloso sujetadoresYea la p_gina 17

Riel

Unidad delmotor

Sensordelsistema deretrccesode seguridad

J

Puerta deacceso

Sensordel sistemaderetrocesode seguridad

El espacioentre la base dela puerta y el piso nodeba deexceder6 mm (1/4de pulg)

PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL

Unidad de control de la pueda,instalada en ta pared

Perno de paro

ENPOSICII_NCERRADA

Banda Trole

Cue_ay man_adelsis_madeliberacidnde

eme_ei_ia

El espado entre la base deJ - la puetta y el piso no debede

Sensor del sistema de exceder6 mm {114de pulg)retroceso de seguridad

J

J

Puerta de

acceso

©

J

Pared a_delanter

Sensordeisistemaderetrocesode segeddad

EN POSICIONCERRADA

Pemo de paro Banda Trole

2'trole _M,nsu_ Brazode ,a _

de,cabeza, puertacurvo _/

de,°pue a

IRiel

Cuerday manijadel sistemadelibaracidn

de emergeilcia

5

Inventario de la Caja de Cartbn

Su abridor viene empacado en dos cajas de cart6n quecontienen el motor y las piezas que se muestran en lasiguiente ilustraci6n, Tome nota de que los accesoriosdepender_n del modelo que haya comprado. Si faltaalguna pieza, revise con cuidado el material de empaqueya queen ocasiones las piezas se atoran en el material de

empaque. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para elmontaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en lasiguiente p_gina, Conserve la caja y los materiales deempaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayanterminado.

SECURITY.I"Entrada sin Ilave

Consoia de controlPremium

SECURITY'I"Control remotode tres funciones,

con ctip para elvisor (2)

Lente parla luz (2)

Banda

Secciones central

postedordel riel

Cubier[ade la banda

, , t

P pue

Dos m_nsulaspara el sensordel sistemade retroceso de seguridad

M_nsuladel cabezal

Dos cablesconductoresde campana.Biancoy blanco/rojo

Etiquetas deseguridadyIiteratura

DossensoresdeI sistemadere&'ocesode seguridad{un ojo transmisory un o_oreceptor) conectadosa uncanede campanade dos conductores8Ianco y blanco y negro

IHM_nsuias

para colgar

Secci6nrectadel brazo dela pueda

6

Inventario de Piezas

Antes de la instalacign, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.

TORNILLERiA Y PIEZAS PAPA EL MONTAJE

© ©Tuerca de Arandelade

_ I/4-20 x 7/16 (12) 318plug (1)

Pemo de 1/4po-20 x 1-3/4 po (2) Despiegadorde la cadena (2)

©Tuerca de

3/8plug (I)

i

En_ace

maestro (2)

Fiecha roscadadel trole (I)Resode/ tuercadet trole (1)

Pemo loco (1)

G

TORNILLER|A Y PIEZAS PARA LA INSTALACI(3N

Pernohexagonal Pemohexagonal Espaciador(2)5/1g"-18x7/8pulg(4) 1/4"- 20 x 5/8 pulg(4)

Tomillode cabezacuadrada5/16"-9xi-5/8 putg(2)

Tomillode cabezacuadradade 5/16-18xl-7/8 pulg(2)

oj CPasadorde chaveta

5116xi-I/2 putg(1)

Perno de cocheTuerca de mariposa

1/4"-20x1/2plug (2) 1/4-20 (2)

©Tuerca de5/1g-18plug (4)

Pernode coche5/16-18x2-I/2 p_ug(2)

Tomillo

6ABxI-II4 plug(2)

Pasadorde chaveta

5/16x1-1/4de plug (1)

Tomillode6-32xi plug (2)

©Arandela de

5/16plug (7)

Maniia

Taquetesparamurofalso (2)

Pasadorde chaveta

de 5/16xl plug (1)

OAniilosujetador (3)

Grapasconmaterialais_ante(30)

7

MONTAJE, PASO 1Monte el Riel e Instale el Trole

No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al pasode la instalacibn correspondiente, de otra maneracorre el riesgo de complicar el proceso de instalacibn.

El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo

de la puerta (yea la ilustraciSn). El orificio que eeencuentra arriba de esta ventana es m_s grande en laparte superior del riel queen/a parte inferio_ Hay unorificio m_s peque_o que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2pulg.) y est& cerca de la orilla del riel. Gire el riel posteriorde manera que tenga un orificio similar cerca de la orillaopuesta, m&s o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extremo.Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores

1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas paracolgar y el pasador de chaveta que viene empacadodentro del riel delantero y p6ngalos a un lado parausados en el Paso 5 y 12 de la Instalaci6n.

2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie planaexactamente como se indica y luego deslice losextremos m_s pequeSos dentro de los m_s grandes.Las pestaSas que se encuentran a Io largo de los ladosdel riel se van a ajustar en su lugar.

ParaevitarunaLESIONde pellizco,conservelos manosydedoslejosdelasjuntascuandomonteel reiL

3. Coloque el motor sobre el material de empaque paraproteger la cubierta del mismo y apoye el extremoposterior del riel encima. Para que le resulte m_sc6modo, ponga algQn tipo de apoyo bajo el extremodelantero del rieL

4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como topetemporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro delorificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n.

5. Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes dedesgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son depl_stico. Si los cojinetes se hart soltado durante eltransporte, revise todo el material de empaque. Pongalos cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.

6. Conecte los troles interno y externo como se muestraen la ilustraci6n.

7. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremoposterior hacia las pinzas.

Extremom_s

_tana (A LA PUERTA) - Coiinetesde desgaste

8

MONTAJE, PASO 2

Fije el Riel a la Unidad del Motor

• Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg dentro delorificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra enel extremo posterior del riel, como se indica en lailustraci6n Apriete bien el pemo con tuerca de1/4-20 de pulg

• Quite los dos perno de la parte superior del motor

• Coloque los desplegadores en la m6nsula en 'U'Escuchar_ un chasquido cuando quedan en su ]ugar

• Ponga la m6nsula en 'U' sobre el motor con el ladopiano hacia abajo y alinee los orificios de la m6nsulacon los orificios de los pernos Sujete con los pernosque quit6 antes

• Alinee el riel con la parte superior del motor Deslice elextremo del riel en la m6nsula en 'U', hasta los topesque sobresalen en la parte superior y a los lados de lam6nsula

ESTAS PIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMANO REAL

[_ Tuerca dePerno de 114-20xl-314de putg 114-20de pulg.

UseSOLOlos pernosy Latuercaquevienenrnontadosenlapartesuperiordelabridorparaevitarqueel abddorde lapuertadecocherasedafieSERIAMENTE

Pemo

_ Orificiopara 1_- el pernoen

la cubierta

e protecc_n

I

Tuerc8

DESLICEEL RIELHASTALOSTOPESQUE ESTANENLA PARTESUPERIORY A LOSLADOSDE LAMENSULA

[nganche

el desplegadoren 13s ranuras

postedo_es,

luego coloque

las pesta_asdentro de la

ranuras del_ntras.

MONTAJE, PASO 3Instale la Polea Loca

• Ponga la banda a un lado del riel como se muestra enla ilustraci6n Tome el extremo que tiene el conectador

del trole en forma de gancho y pase por la ventanaaproximadamente 30 cm (12 pulg) Mantenga el ladoacanalado hacia el riel y d6jelo que cuelgue hasta quellegue al Paso 5 de Montaje

• Retire la cinta de la polea Ioca El interior del centrodebe estar engrasado Si se ha secado, vuelva aengrasarlo para asegurar que la operaci6n seaadecuada

• Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como semuestra en la ilustraci6n

• ]nserte el pemo Ioco desde la parte superior y a trav6sdel riel y la pole& Apriete con una roldana y una tuercade 3/8 de pulg por debajo del riel hasta que la arandelaquede comprimida

• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vueltalibremente

• Pase un pemo de 1/4-20xl-3/4 de pulg por el orificiode paro del trole que se encuentra en la parte delanteradel riel, como se muestra en la ilustraci6n Apriete biencon una tuerca de 1/4-20 de pulg

I

Arandelade3/8de pulg t

I_ TuercadeI 3/8de pulg

del trole

Pemoloco

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN sa TAMANO REAL

)/)/)/)/)/3Perno de 1/4-20xl-3/4 de pukj. Tuerca de

I/4-20 de putg.Tuercade

3/8de pulg

Polea _ca

©Arandela de

3/8de pulg.

9

MONTAJE, PASO 4

Instale la Banda y Sujete el Ret_n dela Cubierta de la Banda

1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole.El lado aeanalado debe estar en contacto con la pole&

2. Enganche el conectador del trole en la ranura deretenci6n que se encuentra en el trole como se indicaen la ilustraci6n.

Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadasper las partes rn6viles del abridor de puerta de cochera:

• SlEMPRE mantenga las rnanos lejos de la rueda dentadaest_ funcionando el abridor

• Ponga la cubierta de la polea ANTESde hacer funcionar elabridor.

3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de labanda a todo Io largo del riel hacia la unidad del motor yalrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda

dentada deben retener la polea.

4. Verifique que la banda no est6 torcida y luego con6ctelaal lado piano de la flecha dentada del trole con eleslab6n maestro, como aparece en la ilustraci6n.

• Ponga los pasadores de la barra del eslab6n maestroa trav6s de los orificios que se encuentran en elextremo de la banda y por la flecha dentada del trole.

• Ponga la cubierta del eslab6n maestro sobre lospasadores y m_s all_ de las ranuras de los pasadores.

• Deslice el resorte de clip sobre la cubierta yen lasranuras de los pasadores hasta que ambos pasadoresqueden firmes y seguros en su lugar.

5. Inserte la flecha dentada del trole en el orificio del trole.Cerci6rese de que la banda no este torcida y que ellado acanalado este hacia el riel.

6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida queatomilla la tuerca de resorte manualmente en la flechahasta que est6 bien ajustada contra el trole. No useherramientas para hacer esto.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN

EN SU TAMA O NORMAL

Tornillo Hexagona!8x3/8 pulg Resorie / tuerca del Trole

7. Retire las pinzas.

8. Coloque el ret6n de la cubierta de la banda sobre la /jrueda dentada del abridor como se muestra en la //_-//-I_ilustraci6n, y sujete la placa de montaje con los tornillo . /_r'r_,_'/

hexagonales de 8 x 3/8 pulg que se incluyen, delenlacemaestro

de t c"

del trole enlacemaestro

Orificioredondo

Orificio

Conector con ranuradel trole

illoHexagonalsPolea , _ #8x3/8"oca Retende la

cubieria de la banda _ r-_l Poea

Tuerc de

10

MONTAJE, PASO 5

Fije la Tensibn de la Banda

• Ponga la punta de un destornillador dentro de una de]as ranuras del anillo de la tuerca y suj6telo firmementecontra el trole,

• Ponga una Ilave abierta de 7/16 pulg en el extremocuadrado, D6 vuelta a la tuerca m_s o menos un 1/4 de

su giro complete hasta que se suelte el resorte y elanillo de la tuerca quede contra el trole,

Esto fija el resorte a la tensi6n 6ptima de la banda.

Ya termin5 de armar su abridor de puerta de cochera.Lea lee siguientes advertencias antes de continuar a laseccidn de instalacidn.

Trole

Aniilo de la tuerca

Ranurade$anillo de latuerca

ANTES Ibll ANTES DESUELTE_ AN 1_1/41 pulg.

(2.5 cm) (3.18 cm)

INSTALACION

Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte:1. LEAYSIGAALPIEDELALETRATODASLAS

INSTRUCCIONESPARALAINSTALACION.2. Instaleelabridordepuertadecocherasolo si lapuertadela

cocheraest_debidamentebalanceaday lubricada.Si lapuertanoest_debidamentebalanceadaesposiblequenoretrocedacuandoserequiera,Io quepodriaocasionarunaLESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTE.

3. Todas1asreparacionesdelos cables,resortesy otraspiezaslasDEBEIlevara cabount6cnicoespecializadoensistemasdepuertas,ANTESde instalarelabridor

4. Quitetodoslos segurosy retiretodas1ascuerdasconectadasa lapuertadela cocheraANTESdeinstalarel abridorparadeevitarqueseenreden.

5. Instaleelabridordelapuertadecocheraaunadistanciade2.13 m (7 pies)delpiso.

6. Montela manijadeliberaciOndeemergenciaa unadistanciade 1.83m (6 pies)delpiso.

7. NUNCAconecteelabridordelapuertadecocheraaunafuentedeenergiael_ctricahastaqueasiseindique.

8. NUNCAIlevepuestosrelojes,anillosni ropamuyflojamientrasest6instalandoo dandoservicioal abridor,puespodrianatorarseen lapuertadelacocherao enlosmecanismosdelabridor.

9. Instaleelcontroldepareddelapuertadecochera:• de maneraquequedealavista desdela puertade

lacochera• fueradelalcancedelos ni_osy a unaalturaminimade5

pies(1.52m)• lejosdetodaslas partesmOvilesdela puerta.

10.Coloquelacalcomaniaqueadviertesobreel riesgodeatraparsecercadelcontroldelapuertadelacochera,enlapared.

11.Coloquelacalcomaniaquecontienelapruebade retrocesodeseguddady liberaciOndeemergenciaa plenavistaenlaparteinteriorde lapuertadelacochera.

12.AI concluirla instalaciOn,pruebeelsistemaderetrocesodeseguridad.LapuertaDEBEretrocederal entraren contactocon unobjetode 2.5cm (1 pulg.)o biencon unpedazodemaderade5 x 10cm (2x4pulg.)puestopianosobreel piso.

11

|NST_LAC|_N r _SO 1 _ Lineacentral Cie_orasoconacabado

ve_catDetermine Dbnde va a Instalarla M_nsula del Cabezal

Pedazo de madera

de 5xl 0 cm

(2x4 pulg) Soportes de18 _slrucur8

ParaevitarunaposibleLESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTE:• Lam_nsuladelcabezalDEBEquedarR[GIDAMENTEsujetaal

soporteestructuralenlapareddelanteraoenelcieloraso,denoseras[esposiblequelapaertadelacocheranoretrocedacuandose requiera.NOinstalelam_nsuladelcabezalenmurosfalsos.

• SeDEBENusarsujetadoresparaconcretosi el montajedelam_nsuladelcabezalo delpedazodemaderade5 x 10cm(2x 4 pulg.)sehaceenmamposteria.

• NUNCAtratedeaflojar,moverniajustarlapuertadelacochera,losresortes,loscables,laspoleas,lasm_nsulasni la tornillerfa,puestodasestaspiezasest_nbajounatensionEXTREMA.

• SIEMPREIlamea unt_cnicoespecializadoensistemasdepuertassi lapuertadecocherasepandea,seatorao si est_desbalanceada.Unapuertadecocheraqueno est_balanceadapuedeno retrocedercuandose requiera.

El proceso de instalaciSn vada dependiendo de losdiferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instruccionesque correspondan a su puerta.

PUERTA SECCIONALY PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL

1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical delinterior de la puerta.

2. ContinDe marcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a]a pared delantera, arriba de la puerta.

Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta unadistancia m&xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado delcentre de la puerta, pero t_nicamente si un resorte detorsibn o un placa central de apoyo se encuentra enel recerride. Tambi6n cuando el espacio es reducido,se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plafbnde la cochera (vea la p&gina 14). (Asimismo, sepuede instalar invertida sobre la pared si esnecesario, esto le darb aproximadamente 1 cm(1/2 pulg.) de espacio.)

Si necesita instalar la m6nsula del cabezal en un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared oen el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (nose incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, come seindica aqui yen la p_gina 13.

3. Abra la puerta hasta el punto m_s alto de su recorridocomo se muestra. Marque una linea horizontal queintersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) delpunto m_s alto del recorrido. A esta altura, el extremosuperior de la puerta tendr_ suficiente espaciopara su recorrido.

NOTA: Existen tambi6n m6nsulas de extensibn parapuertas seccienales que requieran m&s de 5 cm (2 pulg.) dedespeje. Vea la secciSn de Accesorios en la p&gina 37.

ContinUe con el Paso 2, p_gina 14.

Techo

Pared delantera

2pulg(5cm) Carril

Punto m_sa_del recorrido

Puet_

Puerta seccionalcon carril curve

Pared delantera

CarriI

Puerta de unasola piezacon carrilhorizontal

Punto m_saltode_recorddo

12

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL

1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical en laparte interior de la puerta de la cochera. Extienda estalinea hasta la pared delantera arriba de la puerta, comose muestra en la ilustraci6n.

Si el espacio en la parte superior es muy reducido,puede instalar la m6nsula del cabezal en el techo. Veala p_gina 14.

Si es necesario instalar la m6nsula del cabezal en un

pedazo de madera de 5x10 cm (2 x 4 pulg.), ya seaen la pared o en el cielo raso, use tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazode madera de 5x10 cm (2 x 4 pulg.), a los soportes dela estructura de la cochera, como se muestra.

2. Abra la puerta hasta el punto m_s alto del recorridocomo se muestra. Mida la distancia entre la partesuperior de la puerta y el piso, a esto r6stele laaltura real de la puerta, y al resultado sQmele 20 cm(8 pulg.). (Vea el ejemplo).

3. Cierre la puerta de la cochera y marque una lineahorizontal sobre la pared delantera a la altura que hayadeterminado mediante el c_lculo anterior.

NOTA: Si el n#mero total de centimetros excede laaltura disponible en su cochera, use la altura m&ximaposible, o consulte la p&gina 14 para la InstalaciSn en elcielo raso o plafSn.

EJEMPLO

Distancia entre la parte superiorde la puerta (en su punto m_s altode recorrido) y el piso ............. 2.3 m (92 pulg)

Altura real de la puerta ............ 2.2 m (-88 pulg)

Resultado ...................... 10 cm (4 pulg)

Sume .......................... 20 cm (+8 pulg)

Altura a la que se debe fijarla m6nsula en la pared delantera = 30 cm (12 pulg)

(Midiendo HAClAARRIBA desde la partesuperior de la puerta CERRADA)

ContinUe con el Paso 2, p_gina 14.

Cielo raso sinacabado

Pared Lfnea

delantera central Pedazovertical de madera

INSTALACI(_NOPCIONALDE

LA MENSULADELCABEZALEN EL

ClELOPASO

Puerta 1

dlo o,o

Pared delaotera

Punto m_saltodetrecorddo

Puerta de una sola pieza sin carril:tornilleria de! montante

Puerta de una pieza sin carril:tomilleria del pivote

13

INSTALACION, PASO 2Instale la M,Jnsula del Cabezal

La m6nsula del cabezal se puede fijar a la pared justoarriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso, Sigalas instrucciones que sean las m_s adecuadas para sucochera. NO instale la m6nsula del cabezal en un muro

falso. Si va a fijar la m6nsula del cabezal a ladrino omamposteria, asegt_rese de utilizar sujetadores decemento (no se incluyen).

INSTALACI(3N DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN LAPARED DELANTERA

• Coloque la m6nsula sobre la linea central vertical con elborde inferior sobre la linea horizontal como se muestraen la ilustraci6n (con la flecha de la m6nsula apuntandohacia el techo).

• Marque los orificios de la m6nsula que van en lineavertical, Taladre los orificios con una broca de 3/16 de

pulgada y sujete la m6nsula al seperte de la estructuracon la tornilleda que se incluye.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU

TAMAI_IO REAL

de 5/16pot9xl -5/8p_lgadas

Montajeen _apared

OriSciosopcionalespara ta instalaci6n

Paredde_antera

Pedazodemaderade

5xl0cm(2x4 pulg.)

//

/

Puntom_salto del

recom:dode la puedade lacochera

Linea cen_alvertical

• TomiIIosde cabezacuadradade5/16xgxl-5/8 putgadas

Resottede la puerta

Puedade Ia cochera

INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZALEN EL ClELO PASO

• Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso comese muestra en la ilustraci6n,

•Coloque la m6nsula en el centro de la linea a no m_s de15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flechade la m6nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared,La m6nsula puede ser instalada pegada al cielo rasocuando el espacio es muy reducido.

• Marque donde va a taladrar los orificios laterales, Taladrelos orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije lam6nsula firmemente al soporte de la estructura con latornilleria que se incluye.

Orificiospara la instalaci6nen el cieIoraso

oResoffede lecabeza

lapuefla ouadradade

pulgadas

Pared delantera

14

//

Puertadelacochera

INSTALACION, PASO 3

Coloque el Riel en la M_nsuladel Cabezal

NOTA: (Opcional) Si hay una instalaci6n previa deCraftsman, puede velvet a usar la m6nsula del cabezal dela instalaci6n previa con los dos espaciadores de pl&sticoque se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque losespaciadores dentro de la m6nsula a cada lado del riel,come se muestra en la ilustraciSn.

• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo dela m6nsula del cabezaL Use el material de empaquecomo base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de lapuerta est& obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otrapersona tendr& que sostener el abridor firmemente sobreun soporte temporal para permitia que el riel pueda librarel resorte.

• Coloque el extremo del riel delantero dentro de lam6nsula del cabezal y una ambos elementos con unpasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como semuestra en la ilustraci6n.

• Suj6telos con un anil]o sujetador.

0

o

Orificiode

m0ntaje

• /Espac_ador

Orificio

de montaje

3PCION PARAURAINSTALACIONPREVIADE CRAFTSMAN

Cajadel abridoro soporte temporal

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU

TAMA_IO REAL

G OPasadorde chaveta de Anillo sujetador5116por 1-I/2 pulg

15

INSTALACION, PASO 4

Coloque el Abridor en Posicibn

Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puertade su cochera, como se muestra en la ilustraci6n

PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZACON CARRIL

Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_ deayuda al determinar la distancia ideal entre la puertay el riel.

• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no esIo suflcientemente alta, va a necesitar ayuda.

• Abra completamente la puerta y coloque el en lasecci6n superior, pedazo de madera de 5x10 cm (2x4pulg.) que quede debajo del riel.

• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,hale hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole paradesconectar las secciones interna y extema del mismo.Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puedepermanecer desconectado hasta el final del Paso 12 dela secci6n de Instalaci6n.

Paraevitar que la puerta de cochera sufra dafios, apoye el rieldel abrider de la puerta de cochera sobre un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg) colocado en la secci6n superior de lapuerta.

del troleCONECTAOO

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL

• Abra completamente la puerta de manera que quedeparalela con el piso, mida la distancia entre el piso y laparte superior de la puerta

• Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escaleracomo apoyo

• La parte superior de la puerta debe de estar alineadacon la par_e superior de la unidad del motor No instaleel abridor a m_s de 5 cm (2 pulg) arriba de este punto

M_nsula/ de cabezat

i 19

Parle superior

Patte superior del motor

16

INSTALACION, PASO 5

Cuelgue el Abridor

Aqui se muestran dos ejemplos distintos para lainstalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera noconcuerde con ninguno de ellos. Las m6nsulas de soporte(:leben estar en _ngulo (Figura 1), para que proporcionenun soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado(Figura 2), instale una m6nsula de metal resietente enalgt]n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.No se incluye esta m6nsula ni la tornilleria.(Vea Accesorios).

Paraevitar laposibilidaddeunaLESIONGRAVEsi se caeelabridordelapuertadecochera,suj61eloFIRMEMENTEalossoportesestructuralesdelacochera,SeDEBENusarsujetadoresparaconcretosi algunadelas m_nsulasseva ainstalaren mamposterfa.

Figura 1SopoAesde

'laestructura

1. Mida la distancia desde cada lado de ia unidad del

motor hasta el soporte de la estructura.

2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a lamedida adecuada.

3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportesde la estructura,

4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte contornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8pulgadas.

5. Fije el abridor alas m6nsulas colgantes con pemoshexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg, y sus tuercas yarandelas correspondientes.

6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (oalineado con la m6nsula del cabezal, si la m6nsula noest_ centrada sobre la puerta).

7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 puig.).Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puertagolpea el riel, suba la m6nsula del cabezal.

NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energiael6ctrica en este momento.

ESTAS PIEZAS SE MtJESTRAN EN SU

TAMA I;I0 REAL

T0milio de cabezacuadradade 5/16qSxl-7/8 pulg.

©©Pemo hexagoaal Tuercadede 5/16-18x7/8pulg. 5/16-18pulg. A_andelade 5/t6 pulg.

Mida ladistancia

_rnos de

5/16-18x7/8pulg.tuercasde 5/16pulgarap,delas de 5J16-18pulg.

Tomillosde cabezacuadradade5/16-18xl-718pulg

Figura 2

Pernosde - %c

5/16-18x7/8pulgtuercas de \5/16 pulg. __

_. (no se incluyen)Pemosde

5/16-18x7/8pulg.; pulg.

\ arandelasde 5/16-18putg

5/16-18pulg.

17

INSTALACION, PASO 6Instale la Unidad de Control de la Puerta

Ubique el control de la puerta de manera que quede a lavista desde la puerta y a una altura minima de 1.52 m(5 pies) donde los niSos pequeSos no Io puedan alcanzar ylejos de las partes m6viles de la puerta y de la tornilleria. Sise va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de5/32 de pulg y use los sujetadores que se incluyen. Para unainstalaci6n precableada, (por ejemplo, en una casa enconstrucci6n) los modelos de consola se pueden instalar enuna caja m_ltiple estandar (Figura 2).

1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable decampana y con6ctelo alas terminales de tomillocorrespon-dientes al color del cable en la parte posteriorde la puerta de la unidad de control; blanco a 2 yblanco y rojo a 1.

2. Con un desarmador abra la tapa por el costado. Sujetecon un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas(instalaci6n est_ndar) o con un tornillo para metales de6-32 por 1 pulgadas (dentro de la caja mt]ltiple) como seindica a continuaci6n:

•]nstale el tornillo de la parte inferior de manera quesobre-salga por Io menos 3 mm (1/8 de pulg.) dela pared.

• Coloque la parte inferior de la unidad de control de lapuerta sobre la cabeza del tornillo y deslicelo parasujetarlo, apriete el tornillo.

• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior conprecauci6n de no romper la cubierta pl_stica de launidad. No apriete en exceso.

• ]nserte las lengL_etas superiores y cierre la cubierta.

3. (Onicamente para las instalaciones est&ndar) Corrael cable de campana al motor a Io largo de la pared yel techo, use grapas con aislamiento en varios puntosa Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de noperforar el cable al engrapado, creando asi un cortocircuito o un circuito abierto.

4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminalesdel panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco yrojoa 1.

5. Coloque el cable de la antena como se indic&

NOTA: NO conecte el abridor a la energiael6ctrica ni Io haga funcionar en este momento.El trole hat# el recorrido hasta Ilegar a la posici6ncompletamente abierta, pero no regresar& a laposici6n cerrada hasta que el rayo del sensorest# conectado y alineado debidamente.

Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVE0 INCLUSOLAMUERTEpot electrocuci6n:

• ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6resede que laenergiael6ctrica no est_conectada.C0necteel controlsOLo a cablesde baj0voltajede24 VOLTIOS.

Paraevitar la posibilidad de una LESIONgravee inclusoLA MUERTEcuand0 la puerta de la cochera se est_cerrando:

Instale el control de la puerta de maneraque quedea la vistadesde la puerta de la cochera, faeradel alcancede los niS0sauna altura minima de 1.52 m (5 pies), y alejado de las partesrn6viles de la puerta.

NUNCAperrnitaque 10sniS0s haganfancionar o jaeguen conlos b0t0nes de control de la puerta ni con los transmis0res decontrol rem0to.

Hagafancionar la puerta SOLOsi la puedever clararnente,si lapuerta est_ debidamenteajustada,y si no no hay ninguna0bstrucci6n ensu rec0rrido.

SIEMPREtengaa la vista la puerta de la cocherahasta que 6st_cornpletamentecerrada. NUNCApermita que alguien seatravieseenel recorrido de la puerta de lacochera cuand0 seest_cerrando.

Conexiones para la Unidad de Control Exterior

Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2;blanco/rojo al 1.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL

_ Grapas con6AB pot t-1/4 pulg.(instalaciSnes_lda 0 aislamiento

6-32 por1pulg.(instalaciSnprecableada) Sujetadorespara muro falso

Figura 1 Figura 2 INSTALACtONPRE-CASLEADAQUITARY VOLVERA

PONERLA TAP __

Paravolver a poneria,pdmero inserte Paraquitar,las leng_Jetas doblesuperiores z / aqui

/ •

_- _ _ _ Oab'e de CaI_p al_a lie24 vottJosde dosco_ductores

8ot6n con luz

Cablede

campana

de dos

:o:°'ioO.SOo EO,Oot

!!,2111:Or_icb

Cable de inferiorcam de montaie

(VISTAPOSTERIOR)

r

/ i L_ o

Antena

18

INSTALACION, PASO 7Instale las Luces

• Oprima las lengLietas de liberaci6n a ambos ladesde la lente Rote la lente suavemente hacia atr_s yhacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6ntotalmente abierta No quite la lente

• Instale bombillos de hasta 75 vatios como m_ximo encada portal_mpara En cuanto se conecte la electricidad,las luces se encender_n y permanecer_n encendidaspor aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las]uces se apagan

• Invierta el procedimiento para cerrar la lente

• Si los bombillos se funden prematuramente debido a lavibraci6n, use los bombillos para el Abridor de puertade cochera

NOTA: S61o utilice bombillos est&nda_ El uso de bombillosde cuello corte o especiales puede sobrecalentar el panelo la portalbmpara.

/Leng_ietasde Ia lente

Leng(Jetasde latente

Bombilloest_ndarde 75 vatios

(m_ximo) ,

INSTALACI6N, PASO 8

Coloque la Cuerda y la Manilade Emergencia

• Pase un extreme de la cuerda a trav6s del orificio que

se encuentra en la parte superior de la manija roja demanera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,como se indica en la ilustraci6n AsegOrela con unnudo por Io menos a 25 cm (1 pulg) del extremo de lacuerda para evitar que se resbale

• Pase el otto extremo de la cuerda a trav6s del orificiodel brazo de liberaci6n del trole exterior

• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que lamanija quede a seis pies (183 m) del piso y haga unnudo para asegurarla

• Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:

- De set posible, use la manija de emergencia para soltar eltrole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADASi los resertes est_ d6biles e rotos, o bien si la puerta est_desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_pida y/oinesperadamente

- NUNCAuse la rnanijade emergencia a menos que laentrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona presente.

• NUNCA use la manija parahalar la puerta para abrida ocerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podriacaerse,

NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con uncerillo o un encendedor el extremo que cort6 para sellarlay evitar que se desenrede.

T[o]e

Manijadeemergencia

Nudo

19

INSTALACION, PASO 9

Requisitos para la Instalacibn El_ctrica

Para evitar dificultades con la instalacibn, no enciendani use el abridor en este momento.

Para reducir el riesgo de cheque el6ctrico, su abridor parapuerta de cochera viene con una clavija de conexi6n atierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar auna toma de corriente pueeta a tierra y con tres entradas.Si la clavija no entra en la toma de corriente que ustedtiene, dirijase a un electricista profesional para que leinstale la toma de corriente correcta.

Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuciOno incendio:

• Cerci6rese de que el abridor no est_ conectado a la energiael_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuitoANTESde quitar la cubierta paraestablecer la conexi6n delcableado permanente.

• Tanto la instalaci6n co[no el cableadode la puerta de cocheraDEBENcurnplir con todos los cOdigoslocales deconstrucci6n y eldctricos.

• NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos,tarnpoco rnodifique ]a clavija para poder enchufada.Aseg_resede que el abridor estd puesto a tierra.

CONEXIONCONCABLEADOPERMANENTE

Si la reglamentacibn local exige que su abridor tengacableado permanente, siga los siguientes pasos.

Para conectar el abridor a la corriente el6ctrica de formapermanente a trav6s del orificio de 7/8 pulg Iocalizado en laparte superior del motor:

• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad deI motor ydeje la cubierta a un lade.

• Quite el cable de tree entradas.

• Conecte el cable negro (linea) al tornillo de la terminal decobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminalcolor plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la

puesta a tierra. El abridor debe de estar puestoa tierra.

• Vuelva a porter la cubierta en su lugar y atornillela.

Para evitar dificultades con la instalaci6n, no enciendani use el abridor en este momento.

Lengdetade la tierra

T0mill0 verdede puesta a tierra

Cabie atierra

Cabie blanco

Cable. negro

negro

2O

INSTALACION, PASO 10Instale la Sistema de Proteccibn _

El sensor del sistema de retroceso de seguridad debeestar instalado y alineado correctamente, antes de queel abridor de la puerta de cochera mueva la puertahacia abajo.

INFORMACI(_N IMPORTANTE CON RESPECTOAL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESODE SEGURIDAD

Si se instala y se alinea correctamente, el sensor delsistema de retroceso de seguridad detectar_ cualquierobst_culo que se cruce en el recorrido del rayoelectr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora decolor anaranjado) envia un rayo electr6nico invisible al ojoreceptor (el que tiene la luz indicadora de color verde).Si alg{]n objeto obstruyera este rayo invisible mientras lapuerta se est_ cerrando, la puerta se detendr_autom_ticamente, retroceder_ hasta abrirse porcompleto, y la luz del abridor parpadear_ diez veces.

Estos sensores se deben instalar en el interior de la

cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptorest6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y auna distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambossensores se pueden instalar en cualquiera de los doslados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a lalente del ojo receptor.

• Oerci6resedequelaenergfael6ctricano est6conectadaalabridordela puertade lacocheraANTESde instalarelsensordelsistemaderetrocesode seguridad.

• ParaevitarunaLESIONGRAVEo INCLUSOLAMUERTEcuandolapuertadelacocheraseest_cerrando:- Conectey alfneecorrectamenteelsensordelsistemade

retrocesodeseguridad.Estedispositivodeseguridadesnecesarioy NOSEDEBEdesactivar.

- Instaleel sensordelsistemaderetrocesodeseguridaddemaneraqueel rayoNOESTEa m_sde 15cm (6pulg.)delpiso,

Las m6nsulas para la instalaci6n han sido diseSadas paraque se sujeten directamente al carril de la puerta, sin lanecesidad de tornilleria ni piezas adicionales.

Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,aseg{]rese de que todas las m6nsulas est6n sujetas a unasuperficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes de lapared. Las m6nsulas de extensi6n est_n disponibles, si senecesitan (vea la secci6n de Accesorios). Siva a instalarlos sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre lamamposteria en caso que necesite cambiados de lugar.

El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre decualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas otornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta seest6 cerrando.

Rayo del sensor auna distanciam_xima

de 15cm (6 pulg.)del piso

Rayo de_sensor auna distanciam_ximade 15 cm (6 putg)

del piso

Area de protecci6ndelrayoelectr6nico invisible

Vista de la puerta desde el interior de la cochera

21

INSTALACI6N DE LAS MF:NSULAS

Aseg_rese de que el abridor no est6 conectado a lacorriente el6ctrica.

Instale y alinee las m6nsulas de manera que los sensoresest6n uno frente al otro en los lados opuestos de lapuerta, a una distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) delpiso. Instale las m6nsulas de acuerdo con una de lastres maneras siguientes.

Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera(recomendada) :

• Deslice los brazos curvos sobre la orilia redondeada de

cada uno de los carriles de la puerta, con los brazoscurvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en suposici6n contra el costado del carriL Debe quedar ras,con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,como se ilustra en la Figura 1.

Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente,se recomienda que la instale sobre la pared.

Instalaci6n en la pared:

• Coloque la m6nsula contra la pared con los brazoscurvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de quehaya suficiente espacio para que el rayo del sensor noest6 obstruido.

• Si es necesario tener m_s profundidad, puede usarm6nsulas de extensi6n (vea Accesorios) o bloquesde madera.

• Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcary taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada dedi_metro a cada lado de la puerta a una distanciam_xima de 15 cm (6 pulg.) del piso.

• Fije ]a m6nsula a la pared con tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen).

• Si est_ usando m6nsulas de extensi6n o bloques demadera por la falta de espacio, asegerese de que lasdos unidades queden a la misma distancia de lasuperficie de montaje. Asimismo, aseg6rese deque no haya ninguna obstrucci6n.

Instalaci6n en el piso:

• Use bioques de madera o m6nsulas de extensi6n (veaAccesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores demanera que las lentes queden a una distancia m_ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.

• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha yizquierda a la misma distancia con respecto a la pared.Aseg6rese de que no haya ninguna obstrucci6n.

• Fije al piso las m6nsulas para los sensores con lossujetadores para cemento, como se muestra en]a ilustraci6n.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL

Pern0de c0che Tuercade mdep0sa G_apasde 1/4-20xl/2 pulg. 1/4-20 pulg.

Figura 1 INSTALACION EN EL CARRIL DE LA PUERTA(LADO DERECHO)

Carrildela puerta

\ _ Rebor_

Mdesuladel sen._r

Luzindicadora

Figura 2 INSTALACI(_N EN LA PARED (LADO DERECHO)

M_nsulade extensidn(yeaAcce_odes)

(Se incluyeen etdequete de tasm_nsulasde extensi6n)

Mensula

(Se incluyeen

el padeetede_._" \lasmdesulas LUzdeextensi6n) Lente indicadora

Figura 3 INSTALACI(_N EN EL PISO (LADO DERECHO)

Lente

Mdesuladel sensor

(Se inc_uyeen elpadeetec_elasmdesulasde

extensi6n)

J

Luzindicadera

(Seincluyeen_' el padeetede

las mdesulasdeextenside)

i_ USe SUiet_d0'eS0pemosparaconcret0

[g (nose incluyen)

M_nsuiadeextenside7 (veaAccesodes)

, i

i ,

22

MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DELSISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD

• Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercasde mariposa para sujetar los sensores alas m6nsulas,con las lentes de cada sensor frente a frente a amboslados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de lam6nsula no obstruya las lentes (Vea la Figura 4).

• Apriete las tuercas de mariposa a mano.• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice

grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared yal cielo raso.

• Pele 6 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego decables. Separe los cables blanco y blanco y negro Iosuficiente para poder conectados a los tornillosterminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negroal 3 (Figura 5).

C_MO AMNEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD

• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y delsensor receptor se deben de encender y permanecerencendidas si todas las conexiones del cableado y laalineaci6n se han hecho correctamente.

La luz anaranjada del sensor que emite el rayo seencender& aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n.pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est_apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ningunaobstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_necesario alineados.

• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajusteel sensoE Apunte directamente al otro sensor y apriete latuerca de mariposa.

• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete latuerca de mariposa.

Figura 4

Pemode ccche "_'de I/4-20xl/2 puig.

DIAGN_STICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOSSENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD

Si la luz verde del sensor que emite e/rayo nopermanece encendida despu6s de la instalaci6n.verifique Io siguiente:

• El suministro de corriente el6ctrica al abridor.

• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, yasea el banco, o el bianco y negro. Esto ocurrefrecuentemente donde hay alguna grapa o en lasconexiones de las terminales roscadas.

• AIgDn error en la conexi6n de los cables de lossensores al abridoE

2.

• AIgDn cable roto.

Si ]a luz indicadora del sensor que emite el rayo enciendey permanece encendida, pero la luz del otro sensor noenciende:

• Veriflque que est6n correctamente alineados.

• Veriflque que no haya un alambre roto en el cable delsensor receptor.

3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja,verifique la alineaci6n de los sensores.

NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida oest& fuera de alineaci6n, al tratar de cerrar la puerta 6sta seabrir& autom&ticamente. Si la puerta est& abierta,simplemente no se podr& cerrar, y las luces de abridorparpadear&n diez veces.Vea la p&gina 21.

Figura 5Conecteel cablea _asterminales del abridor

Cablede campana

Sen_

Cielo raso con acabado

Cablede campana/

/

/Conexionesdel control

de la pueda (lineapiJnteada) Conexionesdel sensor

TORNILLOSTERMINALESDELABRIDOR

,_,reade protecci6ndel Sensor

rayoelectr6nico invisible

23

INSTALACION, PASO 11

Fije la Mdnsula de la Puerta

Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puertade cochera que usted tenga, como se muestra en lailustraci6n o en la p_gina siguiente.

Si usa un puntal horizontal, _ste debe de ser Iosuficientemente largo para sujetarlo a dos soportesverticales. Si usa un puntal vertical, _ste debe de serde la altura del panel superior.

La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en _ngulo comopuntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dospiezas de hierro en _ngulo con objeto de crear un soporteen "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse encontacto con la compaSia fabricante de la puerta de sucochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos depuertas para la instalaci6n de un abridor.

NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte opuntal vertical toman en cuenta la instalaciSn directa delos pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En estecase, no necesitar& instalar la m_nsula para la puerta;proceda al Paso 12.

PUERTASSECCIONALES

• Coloque la m6nsula para la puerta sobre la lineacentral vertical que habia marcado previamente parala instalaci6n de la m6nsula del cabezaL Aseg6resede que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6ncorrecta, como est_ indicado en la parte interior dela m6nsula (Figura 2).

• Coloque la m6nsula sobre la parte frontal de la puerta,dentro de los limites siguientes:

A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.)debajo del borde superior de la puerta.

Paraevitar que la puerta de la cochera se daSe, refuerceelinterior de la puerta con _ngulos de hierro tanto vertical comohorizontalmente.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAIqO REAL

Pemo de cochede5/16-18pot 2-1/2pulgada

B) La orilla superior de la m6nsula debe de estardirectamente debajo de alg0n soporte de laestructura a Io largo de la parte superior de la puerta.

• Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg para lossujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete lam6nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe), como semuestra en la Figura 1.

Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzosverticales, pero si necesita los orificios para los sujetadoresde la m6nsula, taladre y fijelos como se muestraen la Figura 2.

Si supue_ es de metal,abminio,panelesde vidrio,

Figura 1

ura 2

24

PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA

Lea y respete todas las advertencias e instruccionesrespecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina anterior,]nstalaci6n de puertas seccionales, ya que todos losrefuerzos para su puerta de una sola pieza sonlos mismos.

• Coloque la m6nsula de la puerta en el centro de la partesuperior de la misma, alineada con la m6nsula delcabezal, segt'in se indica en la ilustraci6n. Marque yasea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior.

• Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg y sujete lam6nsula con la tornilleria que se incluye.

Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladredos orificios de 3/16 pulg y sujete la m6nsula a la partesuperior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).

NOTA: La m6nsula para la puerta puede ser instaladasobre la orilla superior de la puerta si es necesario para suinstalaciSn en particular. (Vea la ilustraciSn de colocaciSnopcional, seflalada con la linea punteada). Taladre dosorificios de 3/16 de pulg y sujete la m6nsula a la partesuperior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL

T@8©de puSgada Arandela de 5/16de pulgada

Pemo de coche de5/16-18por 2-1/2 pulgada

Pared delanteraSopor_edemaderade 5xl 0 cm(2x4 puig)

Cieloraso con acabado

Sisu puerta esde metal,alumioio,librade vidrio o con panelesdevidrio, siempreson necesariosrefuerzosvertic_lesy hedzontaJes(no se incluyen)

Si su puerta no tiene un marco exterior

expuesto, o en ca.so de qL_etenga querecL_rrir a la iostalaci_ opcional, use

tomilios de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg(no se iocluyen) para sujetar in _sula de la pueda

25

INSTALACI6N, PASO 12Conecte el Brazo de la Puerta al Trole

Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puertade cochera que usted tenga, como se muestraa continuaci6n y en la p_gina siguiente.

SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES

• Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6completamente cerrada. Hale la manija de emergenciapara desconectar el trole exterior del trole interior.Deslice el trole exterior hacia atr_s (en direcci6n opuesta

a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indicaen las Figuras 1, 2 y 3.

• Figura 1:

- Fije la secci6n recta del brazo de la puerta al troleexterior usando un pasador de chaveta de 5/16xlpulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador.

- Fije la secci6n curva del brazo a la m6nsula dela puerta de la misma manera, con un pasador dechaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.

• Figura 2:

- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dospares de orificios que se puedan alinear. Seleccionedos orificios que est6n tan separados como seaposibie para aumentar la rigidez del brazo de lapuerta.

• Figura 3, Opciones para alinear los orificios:

- En caso de que los onficios del brazo curvo no sepuedan alinear con los orificios del brazo recto,desconecte el brazo recto y corte aproximadamente15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortadohacia abajo, como se muestra.

- Junte las dos secciones de los brazos.

- Localice dos pares de orificios de ambas seccionesque se puedan alinear y Qnalos con perno, arandelasy tuercas.

• Hale la manija de emergencia hacia el abridor enun _ngulo de 45 grados, de manera que el brazo de]iberaci6n del trole est6 en posici6n horizontal. Procedaa la secci6n de Ajustes, Paso 1, en la p_gina 28. El trolevolver_ a estar listo autom_ticamente, cuando se opereel abridor.

ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL

©Ty0 #+%p°,00 o An,l,0s0j0,oder

Pasaderdechaveta de Pasaderde chaveta de hexagonalde

5/16xl puN. (parael trole) 5/16xlq/4 de pulg. (para 5/16-18x7/8ta rndesula de la pueda) de pulgada

Poba

: Lomenos20 cm :/_,_._, (8petg)___.):

Pernode tope Troledo,ro,o #:oAnillo Pasade dechavetasujetador de 5/16xl pelg.

, M_nsula de emergencla

Brazo curvo recto

\ Pasadorde chaveta

Figura 1 de 5/16x1-1/4pulg.

Polea

Lo men0s 20 cm

spu+g)__):

Pemo de topedel trob

Arai_delasde 5/16-18

Tuercasde pulgadas5/16-18pelg.

Figura 2

Mensulade la puer[a

Pemos de5/16-18x7/8

de pelgada

Polea

Lomenos20cmpetg)---)I

Pemo de topede+trole

Arandelasde 5/16-18

Tuercasde5/16-18putg. =

ii

Figura 3

5/16-18x7/8

de pulgada

Code esteextremo

26

TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA

1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:

• Sujete las dos secdones de los brazos de la puerta(recto y curvo) a la mayor distanda posible, de(manera que dos o tres de los orifidos se sobreponganuno al otro).

• Cierre la puerta y fije la secd6n recta del brazo a lam6nsula de la puerta con el pasador de chaveta de5/16x1-1/4 de pulgada.

• AsegDrelos con un anillo sujetador.

2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:

• Si tiene una puerta de una sola pieza, deber_ ajustarlos limites del recorrido antes de conectar el brazo de

la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorridose encuentran en el panel del lado izquierdo, como semuestra en la ilustrad6n que aparece en la p_gina 28.Siga el procedimiento de ajuste que aparece acontinuaci6n.

• Ajuste de la puerta a! abrirla: disminuya el |imitede! recorrido hacia arriba

-Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorridohada ARRIBA, d_ndole 4 vueltas hada la izquierda.

- Oprima el bot6n de control de la puerta. El troledeber_ ir hasta la posid6n completamente abierta.

-Abra la puerta manualmente de manera que est6paralela con el piso y suba el brazo de la puerta altrole. El brazo de la puerta deber_ tocar el trole justoen la parte posterior del orificio conectoE Consulte lailustrad6n correspondiente al brazo de la puerta y altrole en su posid6n completamente abierta. Si elbrazo no se extiende Io sufidente, ajuste el limite delrecorndo de la puerta; cada vuelta completa deltornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido deltrole.

• Ajuste de la puerta at cerrarla: disminuya el limitedel recorrido hacia abajo

-Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorridohacia ABAJO. d_ndole 4 vueltas completas hacia laderecha.

Mensulade la puer[a

Pasadordechaveta de5/16xI-I/4

de pulgada

Figura 4

Pemo$ de5/16-18x7/8 \

de pulgada Brazo curvo

- Oprima el bot6n de control de la puerta, el troledeber_ ir hasta la posici6n completamente cerrada.

- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de lapuerta al trole. El brazo de la puerta deber_ tocar eltrole justo delante del orificio conector del brazo dela puerta. Consulte la ilustraci6n correspondiente albrazo de la puerta y al trole en su posiciSncompletamente cerrada. Si el brazo queda detr_s deloriflcio conector, ajuste el limite del recorrido de lapuerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5cm (2 pulg.) de recorrido del trole.

3. Conecte el brazo de la puerta al trole

• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificioconector del trole con el Qltimo pasador de chaveta, Esposible que necesite levantar un poco la puertamanualmente para poder hacer esta conexiSn.

• Asegure con un anillo sujetador.

• Opere el abridor durante un ciclo completo delrecorrido. Si la puerta parece estar en cierto _ngulo(hacia atr_s) cuando est_ completamente abierta,como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuyael limite del recorrido hacia arriba hasta que la puertaquede paralela al piso.

NOTA: AI establecer el limite hacia arriba como se indica

en la p&gina siguiente, la puerta no debe tener unainclinaciSn "hacia arras" cuando este totalmente abierta,como se ilustra abajo. Una ligera inclinaciSn hacia arrasocasionar& que la puerta se pandee innecesariamente y/oque la operaciSn no sea uniforme al abrir o cerrar la puertadesde la posiciSn totalmente abierta.

Figura 5

Troieen la posici6n compietamentecerrada

Onficioconector delbrazo de la pueda

_Brazo de la pue_

Manija de emergencia

Puer_a

Troleen la posici6n completamenteablerta

A_guloco,recto Or_ficioconector delbrazode la puerta

.................. oooooo oooooomils

Angut0de ta puerta Brazo de ta puertaPuetta abieda (Noes deseab{e)

27

AJUSTES, PASO 1

Ajuste el Limite del RecorridoHACIA ARRIBA y HACIA ABAJO

AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regulahasta qu6 punto 6sta se detendr_ al abrir y al cerrar.

Para porter en marcha el abridor, oprima el bot6n decontrol de la puerta. Haga funcionar el abridor duranteun ciclo competo del recorrido.

• &La puerta se abre y se cierra completamente?

• &La puerta se mantiene cerrada y no retrocedeindebidamente cuando est_ completamente cerrada?

Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar_ hacerm_s ajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa laprueba de la "retroceso, tendr_ que ajustar el limite del

recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la p_gina 30).

El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Leael procedimiento con cuidado antes de continuar con elPaso 2 de la secci6n de Ajustes. Use un destomilladorpara hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu6s deIlevar a eabo un ajuste, haga funeionar el abridordurante un ciclo completo del recorrido.

NOTA: El abrir y cerrar /a puerta varias veces duranle e/procedimiento de ajuste puede causar que el abridor sesobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar4.$51o espere quince minutos y continQe con los ajustesnecesarios.

NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en sutrayectoria hacia arriba, 6sta se detendr4. Pero si algo laobstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo unposible desnivel o desbalanceo), la puerta retroceder4.

C6MO Y CUANDO AJUSTAR LOS L|MITES

• Si la puerta no se abre completamente, pero abrepor Io menos 1.5 m (5 pies):

Aumente el limite del recorrido HACIA ARRIBA.D6 vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba,gir_ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornilloequivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.

NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de lacubierta de protecciSn, mantenga una distancia minima de5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.

• Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies):

Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta(abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6nde Ajustes.

• Si la puerta no cierra completamente:

Aumente el ]imite del recorrido hacia abajo. D6 vueltaal tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia laizquierda, (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj);cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) delrecorrido.

Si at]n despu6s de este ajuste la puerta contin6a sincerrar completamente, alargue el brazo de la puerta(p_gina 26) y disminuya el limite del recorridohacia abajo.

Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidamente, las personas (y los niSos pequefios enparticular) podrian sufrir LESlONESGRAVESo INCLUSOLAMUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.

• El ajuste incorrecto de los Ifmites del recorrido de la puertade la cochera interferir_ con la operaci6n adecuadadelsistema de retroceso de seguridad.

• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o delrecorrido), es posible que seanecesario ajustar tambi_n elotro control.

• Despuds de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar elsistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm(1 pulg) dealtura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm(2 x 4) acostado en el piso.

Paraevitarquelos vehiculossufrandafios,cerci6resedequecuandola puertaestdcompletamenteabiertahayaespaciosuficiente.

Tomiilospara el ajustedel limite del recorrido

Catcomaniade ajustes

Si la puerta retrocede cuando est_ en la posici6ncompletamente cerrada:

Disminuya el limite del recorrido hacia abajo, D6 vueltaal tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia laderecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg,) del recorrido.

Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ningunainterferencia visible en el ciclo del recorrido:

Si la luces del abridor parpadean, esto significa que lossensores del sistema de retroceso de seguridad noest_n instalados, no est_n alineados correctamente,o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n deDiagn6stico de fallas en la p_gina 23.

Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni sepandee. Hale la manija de liberaci6n de emergencia,y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta sepandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemasde puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceadani se pandea, continQe con el ajuste de la fuerza delmovimiento HAClAABAJO de la puerta (cerrada), comose indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes.

28

AJUSTES, PASO 2

Ajuste la Fuerza

Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor seencuentran en el panel del lado derecho de la unidad delmotor. Estos ajustes controlar_n la fuerza que ser_necesaria para abrir y cerrar la puerta.

Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta hagaesos molestos retrocesos al cerrada (movimiento haciaabajo) y que se detenga al abrida (movimiento haciaarriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustesocasionalmente.

El mbximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, no trate de forzar el control mbs all_ de estepunto. Use un destornillador para hacer los ajustes,

NOTA: Si a/go interfiere con e/recorrido de la puerta en sutrayectoria hacia arriba, esta se detendr& Pero si algo laobstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo unposible desnivel o desbalanceo), esto activar& la retrocesoy la puerta retroceder&

COMO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZADEL ABRIDOR

1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)

• Sujete la puerta manualmente agarr_ndola por la parteinferior y det6ngala m_s o menos a la mitad delrecorrido HAClAABAJO (cerrar); la puerta deber_retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad delrecorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder_al toparse con una obstrucciSn de 2.5 cm (1 pulg).Dirijase al Paso 3 de la secci6n de Ajustes, Pagina 30.Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puertano retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimientoHACIAABAJO (cerrar), con el control de ajusted_ndole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeSosajustes hasta que la puerta retrocedacorrectamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste,haga funcionar el abridor durante un ciclo completodel recorrido.

• Si la puerta retrocede autombticamente en latrayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces delabridor no estbn parpadeando, AUMENTE la fuerzade la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el control deajuste d_ndole vuelta hacia la derecha. HagapequeSos ajustes hasta que la puerta complete unciclo de cerrado. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste,haga funcionar el abridor durante un ciclo completo delrecorrido. No aumente la fuerza robs del minimonecesario para cerrar la puerta

2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):

• Sujete la puerta manualmente agarr_ndola por la parteinferior y det6ngala m_s o menos a la mitad delrecorrido HAClAARRIBA (abrir); la puerta deber_detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificilsostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIAARRIBA con el control de ajuste, d_ndole vuelta haciala izquierda. Haga pequeSos ajustes hasta que lapuerta pare fbcilmente y abra completamente.Despu6s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionarel abridor durante un ciclo completo del recorrido.

Si el sisterna de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidarnente, las personas (y los nifios pequeSosenparticular) podrian sufrir LESl0NES GRAVESo INCLUS0 LAMUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.

• Si el lirnite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivointerferir_ con la operaci6n adecuadadel sisterna deretroceso de seguridad.

• NUNCAaurnente la fuerza rn_s all_ de la cantidad minima quese requiera para cerrar la puerta de la cochera.

• NUNCAuse los ajustes de la fuerza para cornpensar si lapuerta de la cochera se pandea o se atora.

• Si se ajusta uno de los controles (lirnites de la fuerza o delrecorrido), es posible que sea necesario ajustar tarnbi_n elotro control.

• Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar elsisterna de retroceso de seguridad. Lapuerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 crn (1pulg) dealtura (o bien un pedazo de rnaderade 5 x 10 crn(2x4) acostado en el piso.

Controlespara el ajustede Ia fuerzade la puerla

Paneldel ladoderecho

CaIcomsni8 de ajustes

• Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies),AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIAARRIBA

(abrir) con el control de ajuste, d_ndole vuelta hacia laderecha. Haga pequeSos ajustes hasta que la puertaabra completamente. Reajuste el limite del recorridoHACIAARRIBA si es necesario. Despu6s de Ilevar acabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante unciclo completo del recorrido.

29

AJUSTES, PASO 3Pruebe el Sistema de Retroceso deSeguridad

PRUEBA

• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo demadera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centrode la puerta de la cochera.

• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puertadeber_ retroceder autom_ticamente al hacercontacto con la obstrucci6n.

AJUSTE

• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, estosignifica que el recorrido hacia abajo (cerrar) no essuficiente. Aumente el limite del recorrido HACIA ABAJO,con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar 1/4 devuelta hacia la izquierda.

NOTA: Si su puerta es seccional, aseg#rese de que losajustes al limite no hagan que el trole se mueva a menosde 6.3 cm (2.5 pulg.) de distancia del perno de tope deltrole. De ser necesario, alargue el brazo recto de la puertapara conservar esta distancia minima.

• Repita la prueba.

• Si la puerta retrocede autom_ticamente al hacer contactocon el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite laobstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente par Iomenos cuatro o cinco veces para verificar que el ajustesea adecuado.

VERIFICACI(3N IMPORTANTE DE SEGURIDAD:

Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:

• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, loslimites del recorrido, o los controles de la fuerza

• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera(incluyendo los resortes y la tomilleria)

• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque est6desnivelado, etc

• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor

Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instaladodebidamente, las personas (y los niSos pequeSosenparticular) podrian sufrir LESlONESGRAVESe INCLUSOLAMUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera

• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobarcada mes

• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o delrecorrido), es posible que sea neeesarioajustar tambi_n elotro control

• Despu6s de Ilevar a cabe cualquier ajuste, SE DEBEprobar elsistema de retroceso de seguridad La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 25 cm(1 pulg) de altura (e bien un pedazode madera de 5 x 10 cm(2 x 4) acostado en el piso

J

J

__ de maderade 1

22/2 xlo om(2x4 pulg) acostadosobre el piso)

AJUSTES, PASO 4Pruebe la Sistema de Proteccibn _

• Oprima el bot6n de la unidad de control remoto paraabrir la puerta

• Coloque ]a caja de cart6n del abridor en la trayectoria dela puerta

• Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remotopara cerrar la puerta; 6sta no se deber_ mover m_sde 25 cm (una pulgada )y las luces del abridorempezar_n a parpadear

La puerta no se podr_ cerrar con ninguno de los controlesremotos si las luces indicadoras de cualquiera de lossensores est_n apagadas (indic_ndole que los sensoresest_n fuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n)

Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor de!sistema de retroceso de seguridad estb obstruido (y !ossensores no estbn a mbs de 15 cm (6 pulg.) del piso),Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas.

3O

Siel sensorderetrocesodeseguridadnose hainstaladodebidamente,las personas(y los ni_ospeque_osenparticular)poddansufrir LESlONESGRAVESe INCLUSOLAMUERTEcuandose cierrala puertade lacochera

Sensor del sistemade

ret_ocesode segu_dadSensor del sistemade

_etrocesode seguddad

OPERACION

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:1. LEA Y SIGATODAS LASADVERTENCIASY LAS

INSTRUCCIONESDE OPERACI6N.

2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcancede los ni_os. NUNCApermita que los niSos operen o jueguencon los botones del control de la puerta de la cochera ni conlos controles remotos.

3. S6LO active la puerta de la cochera siempre y cuando lapuedan ver con claridad, est6 debidamente ajustaday no hayaninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse.

4. SIEMPREtenga la puerta de la cocheraa la vista hasta que estdcompletamente cerrada.NADIEDEBEATRAVESARELRECORRIDODELA PUERTACUANDOEsTA ENMOVIMIENTO.

5. NADIE DEBEPASARPORDEBAJODELA PUERTASI EST/_DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.

6 De ser p0sible, use la liberaci6n de emergencia para s01tareltrole SOLOcuando la puerta de la cochera estd CERRADA.Silos resortes est_n d_biles o rotos, o bien si la puerta est_desbalanceada,la puerta se caiga rdpida y/o inesperadamentecuando est_ abierta.

7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de ernergenciaa menosque la entrada a la cochera eetd libre de obstrucciones y nohaya ninguna persona presente.

8. NUNCAuse la manija parahalar la puerta paraabrida ocerrada. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.

9. Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o delrecorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n elotto control.

10. Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobarel sistema de retroceso de seguridad.

11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cadarues. Lapuerta DEBEretroceder al entrar en contacto con unobjeto de 2.5 crn (1 pulg) de altura o bien un pedazodemadera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.

12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADELA COCHERADEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la pdgina3). Si la puertano estd debidamente balanceadapodria no retrocedercuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE

13. Todaslas reparaciones necesariasen los cables, resortesyotras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, pues todas estas piezas estdn bajouna tensi6n EXTREMA.

14. SIEMPREdesconecte el suministro deenergia eldctrica alabridor de la puerta de la cochera ANTESde Ilevar a cabocualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas.

15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.

Cdmo usar su abridor de puerta decochera

Su abridor Security÷ y el control remoto manual han sidoprogramados en la f_brica con un c6digo coincidente quecambia cada vez que se usa, accesando al azar m_s de100,000 millones de c6digos nuevos Su abridor funcionar_hasta con 8 controles remotos Security÷ y un sistema deentrada sin Ilave Security÷ Si compra un control remotonuevo, o si desea desactivar algL_ncontrol remoto, siga lasinstrucciones que aparecen en la secci6n sobre C6moprogramar el abrido_

Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:

• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6ngrande hasta que la puerta se empiece a mover

• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido elbot6n hasta que la puerta se empiece a mover

• La Entrada sin Ilave (vea Accesorios): Si su abridor depuerta de cochera viene con este accesorio, deber_estar programado antes de usarlo Vea C6mo programarel abrido_

Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridadde retroceso correctamente instalado y alineado)

1. Si la puerta est_ abierta se va a cerrar. Si la puerta est_cerrada se va a abrin

2. Si la puerta se est_ cerrando va a retroceden

3. Si la puerta se est_ abriendo se va a detener.

4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmenteabierta, se va a cerran

5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n.va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo delsensor, las luces del abridor van a parpadear durantecinco segundos.

6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n,se va a detenen

7. Si la puerta est_ completamente abierta, no va a cerrar

si el rayo est_ interrumpido. El sensor no tiene ningtTnefecto en el ciclo de apertura.

Si el sensor no se ha instalado o est_ desalineado, lapuerta no cerrar_ con el control remoto manual. Sinembargo, la puerta se puede cerrar con el Control de lapuerta, el Interruptor de Ilave externo, o la Entrada sinIlave, siempre y cuando los active hasta que el reeorridohacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, lapuerta va a retroceder_.

I-as luces del abridor se encender_n en los siguientescasos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuandose restaura el suministro de energia despu6s de unainterrupci6n; cuando el abridor se activa.

Las luces se apagan autom_ticamente despu6s de cuatrominutos y medio, o se quedan encendidas cuando seactiva Luz en la Consola de control de Premium. Losbombillos deben ser de 75 vatios m_ximo.

La caracteristica de la luz del Security÷: Las luces seencender_n tambi6n si alguien camina por la puerta de lacochera cuando est_ abierta Si tiene la Consola de controlPremium, esto puede desactivarse como sigue: Con lasluces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido elbot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la ]uz seencienda y se apague de nuevo Para volver a activar estacaracteristica, empiece el procedimiento con las lucesencendidas, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n dela luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague yluego se encienda de nuevo

31

Cbmo Usar la Unidad de Controlde Pared

Cbmo Abrir la Puerta Manualmente

LA CONSOLA DE CONTROLPREMIUM

Oprima el bot6n iluminado para abrir ocerrar la puerta. Oprima de nuevo paraque la puerta retroceda en el ciclo decierre o para detener la puerta cuandose est_ abriendo.

Luz

I _ £ot6n

lltsminado

dBeOt6n

la Luz

Bot6ndel

Seguro

Oprima el bot6n de Luz para encender o apagar la luz delabridor. Este bot6n no controla las luces del abridor cuando

la puerta est_ en movimiento. Si usted enciende la luz y]uego activa el abridor, la luz permanecer_ encendidadurante cuatro minutos y medic. Oprima el bot6nnuevamente para que la luz se apague antes. El intervalode cuatro minutos y medic puede cambiarse a un minuto ymedic, dos minutos y medic o tres minutos y medic, comosigue: Oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que elmedidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medic.Repita el procedimiento y la luz parpadear_ dos veces, Ioque significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos ymedic. Repita una vez m_s si desea un intervalo de tresminutos y medic, etc., hasta un m_ximo de cuatro minutosy medic, en cuyo caso la luz parpadear_ cuatro veces.

Seguro

Esta funci6n est_ disefiada para evitar la operaci6n de lapuerta con los controles remotos manuales. No obstante, lapuerta se puede abrir y cerrar con los siguientesaccesorios: el Control de la puerta, el ]nterruptor de Ilaveextemo, y la Entrada sin Ilave.

Para activar esta funci6n, oprima y mantenga oprimido elbot6n del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6nva a parpadear_n mientras est6 activado el seguro.

Para desactivar la funci6n, oprima y mantenga oprimido elbot6n del seguro por dos segundos. La luz del bot6n dejar_de parpadear. La funci6n del seguro tambi6n se apagasiempre que el bot6n "aprender" del panel del motor est6activado.

Funcidn adicional cuando se usa con el control remotomanual de tres funciones

Para controlar las luces del abridor:

Adem_s de la operaci6n de la puerta,tambi6n puede programar el control remotopara el funcionamiento de las luces.

1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido unbot6n pequefio del control remoto que deseee usar parael control de la luz.

2. Oprima y mantenga oprimido el bot6n de Luz del controlde la puerta.

3. Mientras mantiene oprimido el bot6n de Luz, oprima ymantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del controlde la puerta.

4. Despu6s de que las luces del abridor se enciendanbrevemente, suelte todos los botches.

• Paraevitar la posibilidad de una LES!ONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:

- De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergenciapara soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cocheraestd CERRADA.Si los resortes estdn ddbiles o rotos, obien si la puerta estd desbalanceada,la puerta abiertapodria caerse rdpiday/o inesperadamente.

- NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menosque la entrada a la cochera eetd libre de obstrucciones yno haya ninguna persona presente.

• NUNCAuse la manija para halar la puerta para abrirla ocerrada. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podriacaerse.

COMO DESCONECTAR ELTROLE:

La puerta debe estarcompletamente cerrada si esposible. Hale la manija deliberaci6n de emergencia (demanera que el brazo de liberaci6ndel trole quede en una posici6nvertical) y levante la puertamanualmente. La funci6n de seguroevita que el trole se vuelva aconectar autom_ticamente, y lapuerta pueda subirse y bajarsemanualmente con la frecuencia

que sea necesaria.

COMO RECONECTAR ELTROLE:

Hale la manija de liberaci6n deemergencia hacia el abridor en un_ngulo que el brazo de liberaci6ndel trole quede horizontal. El trolese reconecta en la siguienteoperaci6n HACIAARRIBA oHACIAABAJO, ya sea manual omediante el uso del control de la

puerta o del control remoto.

Tro[e

Brazo deliberaci6n

(en ta p0sici6nde desconexi6nmanua0

Posicibn con el seguro(desconexibn manual)

T_eI

Brazodetiberaci6n

liberaci6nde _--emergencia ..

/Abo yloEspo

Para reconectar

32

Mantenimiento de su Abridor de LA BATERiA DEL CONTROL REMOTOPuerta de Cochera

AJUSTES DE L|MITE Y FUERZA:

Las condiciones

climatol6gicas puedenocasionar cambiosmenores en la operaci6nde la puerta, los cualesvan a requeriralgunos reajustes,en particular durante elprimer aSo de operaci6n.

En las p_ginas 28 y 29 seencuentra la informaci6n

CONTROLESDEFUERZA

CONTROLES DE LiMITE

sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo enico quenecesita es un destomillador. Siga las instrucciones concuidado.

Repita la prueba de retroceso de seguridad (pdgina 30)despuds de hacer ajustes a los limites o |a fuerza.

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO

Una vez al rues

• Haga funcionar la puerta manualmente. Si est_desbalanceada o se pandea, Ilame a un t@cnicoespecializado en sistemas de puertas.

• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y secierre completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza deser necesario. (Vea las p_ginas 28 y 29.)

• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga losajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)

Una vez al a_o

•Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagrasde la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional.No lubrique los carriles de la puerta.

Paraevitarla posibilidaddeLESIONESGRAVESo INOLUSOLAMUERTE:• NUNCApermitaquelos niSospequeSosestdncercade

las baterias.• Sialguiense tragaunabateria,Ilameal mddicodeinmediato.

La bateria de litio debe producirenergia durante cinco aSos.Para cambiar la bateria use elclip del visor o un destomilladorpara abrir la caja, como seindica en la ilustraci6n. Coloque]a bateria con el lado positivohacia arriba (+).

Deseche las baterias viejas de]a manera adecuada.

3-FUNCIONESAbra este extremo

primeroparaevitar que

lacgiase

AVISO:Paracumpiir con _asregtasde _aFCCy/o de Canad&(IC), las reglas, ajustes omodif_cacionesde este receptor y/o bansmisor est_n prohibidos,excepto pot el cambiode la g_aduaci6ndel c6digo o el ieempbzo de ia pila. NOHAYOIRAS PIEZASREPARABLESDEL USUARIO

Seha plobadopala Cumplircon las normas de la FCCpala USODEL HOGAR0 DELAOFICINA.La operaci6nest_sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) estedispositivo nopuedecausar il]terferenciaperiudicial,y (2) este dispositivo debeaceptar cualquierinterferenciarecibida,inciuyendoia interfe_enciaque puedecausar una ope_aci(_nnodeseabIe

33

Si Tiene Algun Problema

1. El abridor no fonciona con el control de la puerta ni con elcontrol remote:

• _,Est_ el abridor conectado a la electficidad? Conecte una lamparaa la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibleso el disyuntor. (AIgunas tomas de cornente se controlan con uninterrupter de pared).

• &Ha desactivado todos los seguros de las puertas? Revise lasadvertencias de las instrucciones de instalaci6n que aparecen en lapagina 11.

• &Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puertapuede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine estarestricci6n.

• El resorte de la puerta de la cochera puede estar rote. Haga que Iocambien.

• Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado elprotector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutes y vuelva aintentar.

2. El abridor opera con el control remote, pore no funciona con elcontrol de la puerta:

• 6Esta iluminado el control? Si no 1o est& invierta los cables. Si elabridor funciona, revise que los alambres est6n bien conectados enel control de la puerta, vea si hay algt_n corto circuito debajo de lasgrapas o algtin alambre rote.

• _.Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 dela secci6n de Instalaci6n en la p_gina 18.

3. La puerta funciona con el control de la puerta, pore no funcionacon el control remoto:

• 6Esta parpadeando el bot6n del control de la puerta? Si el modelode su abridor tiene la funci6n de seguro (Lock), cerci6rese de queest6 apagada.

• Programe el abridor para que coincida con el c6digo del controlremote. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el paneldel motor). Repita esto con todos los controles remotos.

4. El control remote tiene corto alcance:

• Cambie la ubicaci6n del control remote en su coche.

• Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra a un lade oen el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajocompletamente.

• Algunas instalaciones pueden tenor monet alcance si las puertasson de metal, tienen aislamiento con capa met_lica, o elrecubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche deextensi6n de antena 41A3504).

5. El roido que hate el abridor molesta en las habitaciones de lacasa:

• Si el ruido de la operaci6n del abridor es un probiema porque lashabitaciones de la casa est6n muy cerca, se puede instalar unAislador de vibraci6n 41A3263. Este accesorio esta diseSado paraminimizar [a vibraci6n en la casa yes f_cil de instalar.

6. La puerta de la cochera se abre y se cierra per si sola:

• Aseg_rese de que todos los botones del control remote est_napagados.

• Quite el alambre de campana de las terminales del control de iapuerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remote.Si esto resuelve el problem& el control de la puerta tiene algunafalla (cambielo), o hay algtin corto circuito intermitente en elalambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.

• Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos.

7. La puerta no abre completamente:

• 6Hay aigo que est_ obstruyendo la puerta? _.Esta desbalanceada, olos resortes estan rotes? Eiimine la obstrucci6n o repare la puerta.

• Si la puerta esta en buenas condiciones pete no abre completamente,aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.

• Si la puerta abre per Io menos cinco pies (1.5 m), es posible que setengan que aumentar los limites del recorrido. Una vuelta equivale a5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.

Repita la prueba de retroceso de seguridad despues de terminar el ajuste,

8. La puerta se detiene pete no cierra completamente:

• Revise los procedimientos de ajuste de los Ifmites de] recorride queaparecen en la p_gina 28.

Repita la prueba de retroceso de seguridad despu_s de realizarcualquier ajuste al largo del braze de la puerta, a la fuerza o a! limitehacia abajo, 34

9. La puerta se abre pero no se cierra:

• Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de retroceso deseguridad. Vea la secci6n de InstalaciOn, Paso 10.

• Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalaci6nnueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la secciSn de Ajustes,Paso 2. Si se trata de una instalaci6n ya existente, vea acontinuaci6n.

Repita la prueba de retroceso de seguridad despues de terminarel ajuste.

10. La puerta retrocede sin raz6n aparente y las luces del abridorno parpadean:

• 6Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? Jale la manija deliberaci6n de emergencia. Opere ia puerta manualmente. Siestadesbalanceada o se pandea, Ilame a un t6cnico especializado ensistemas de puertas.

• Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el puntodonde la puerta cierra.

• Revise Ajustes, Paso 2.

• Si la puerta retrocede en la posici6n completamente cerrada,disminuya los limites de recorrido (Ajustes, Paso 1).

Repita la prueba de retroceso de seguridad despues de hacer losajustes a la fuerza o a los limites del recorrido. La necesidad de unajuste ocasional de la fuerza y del Iirnite es normal. Las condicionescfimatol6gicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.

11. La puerta retrocede sin raz6n aparente y las luces del abridorparpadean per cinco segundos despu_s de que retrocede:

• Revise el sensor de retroceso de seguridad, Quite cualquierobstrucci6n o alinee el ojo receptor. Vea la secci6n de Instalaci6n,Paso 10,

12. Las luces del abridor no se encienden:

• Cambie los bombillos (de 75 vatios maximo). Use un bombilloest&ndar para puerta de cochera, si el bombillo se funde.

13. Las lutes del abridor no se apagan:

• 6Est& activada la funci6n de luz? Si es asi, apaguela.

14. El abridor necesita la m#xima fuerza para operar la puerta:

• La puerta podria estar desbalanceada, o los resortes podrlanestar rotes. Cierre la puerta y use la manija de liberaci6n deemergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puertamanualmente. Si la puerta est& bien equilibrada se sostiene encualquier punto del recorrido con s61o el soporte de sus resortes. Siesto no ocurre, desconecte el abridor y Ilame a un t_cnicoespecializado en sistemas de puertas. No aumente la fuerzapara operar el abridor.

15. El motor hace un ruido brevemente pore luego no funciona:

• Los resortes de la puerta de la cochera podrian estar rotes. Vea losp_rrafos anteriores.

• Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,puede ser que la puerta est6 con seguro. Quite el seguro de lapuerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motorpodria estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motorhasta la posici6n hacia abajo. Observe la o rueda dentada, si gira ala derecha, y se detiene en la posici6n hacia abajo, vuelva ainstalar la cadena.

Repita la prueba de retroceso de seguridad despues de terminarel ajuste.

16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministrode energia:

• Use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar eltrole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando serestaure el suministro de energia, oprima el bot6n de control de lapuerta y el trole se vuelve a conectar automaticamente (a menosque est6 con seguro). Vea la p_gina 32.

• El accesorio Llave de liberaci6n de emergencia (que se usasolamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)desconecta el trole desde fuera de la cochera en caso de una fallaen el suministro de energia.

C6MO PROGRAMAR EL ABRIDOR

Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_brica para operar con su control remoto manual. La puerta seabrir_ y se cerrar_ cuando oprima el bot6n grande.

A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotosSecurity÷ adicionales.

Cbmo Agregar un Control Remoto Manual Adicional

COMO USAR EL BOT6N "APRENDER" (LEARN) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM

1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender"de la unidad del motor. La luzindicadora de este bot6n estar_

encendida por 30 segundos.

2. En los 30 segundos, oprima ymantenga oprimido el bot6n delcontrol remoto manual* que deseeusar para su puerta de cochera.

3. Suelte el bot6n cuando las luces dela unidad del motor empiecen aparpadear. Ya aprendi6 el c6digo.Si no se han puesto bombillos, seescuchar_n dos chasquidos.

1. Oprima y mantenga orimido elbot6n del control remoto manual*

que desee usar para la puerta desu cochera.

2. Mientras mantiene oprimido elbot6n del control remoto, oprima ymantenga oprimido el bot6n LUZ(LIGHT) de la Consola de controlPremium.

3. Continee oprimiendo los dosbotones mientras oprime tambi6n labarra de la Consola de Control

Premium (con los tres botonesoprimidos).

4. Suelte los botones cuando las luces

de la unidad del motor parpadeen.Si no se han puesto bombillos, seescuchar_n dos chasquidos.

Para borrar todos los cbdigos de lamemoria de la unided del motor

Para desactivar cualquier control remotoque no desee usar, antes que nada borre [] []

todos los c6digos:Oprima y mantenga oprimido el bot6n"Aprende¢' de la unidad del motor, hastaque la luz del indicador de "Aprende¢' se apague(aproximadamente 6 segundos). Ya estar_n borrados todoslos cd_igos anteriores. Vuelva a programar cada uno de loscontroles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar.

*Control remotos de tres funciones

Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, elbot6n grande ha sido programado en la f_brica paraoperaci6n de su abddor. Los botones adicionales decualquier control remoto de

funciones m61tiples __Security÷, o de unminicontrol remoto puedenprogramarse para operarotros abridores de puertade cochera Security÷.

35

Para Agregar o Cambiar el PIN de Entrada sin Llave

NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.

COMO USAR EL BOT(_N "APRENDER" (LEARN) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM

1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender"de la unidad del motor. La luzindicadora de este bot6n estar_

encendida por 30 segundos.

2. En los 30 segundos, ingrese unn_mero de identificaci6n personal(PIN) que haya elegido, usando elteclado. Luego optima y mantengaoprimido el bot6n ENTER.

3. Suelte el bot6n cuando las luces de

la unidad del motor empiecen aparpadear. Ya aprendi6 el c6digo.Si no se han poesto bombillos, seescuchar_n dos chasquidos.

Para cambiar un PIN existente

Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puedecambiar sin usar una escalera.

1. Optima los cuatro botones que correspondan al PINactual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #.

La luz del abridor parpadear_ dos veces. Suelte elbot6n #.

2. Opdma el nuevo PIN de cuatro digitos y luego optimaEnter.

Las luces de la unidad del motor parpadear_n una vezcuando el PIN se haya aprendido.

Pruebe oprimiendo el nuevo PiN, luego optima Enter.La puerta debe moverse.

Para poner un PIN temporal

Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personalde servicio con un PIN temporal de cuatro digitos.Despu6s de un determinado nL)mero de horasprogramadas, o nt_mero de accesos, este PIN temporalexpira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar paracerrar la puerta at_n despu6s de que haya expirado. HagaIo siguiente para poner un PIN temporal:

1. Optima los cuatro botones correspondientes a su PINde entrada personal (no el L_ltimoPIN temporal); luegooprima y mantenga oprimido el bot6n _:.

La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte elbot6n.

36

NOTA: Este m6todo requiere dos personas si la Entradasin Ilave ya est& montada fuera de la cochera.

1,

2,

3,

Elngrese un nt_mero de identificaci6npersonal (PIN) que haya elegido,usando el teclado. Luego optima ymantenga oprimido el bot6n ENTER.

Mientras mantiene oprimido el bot6nENTER, oprima y mantenga oprimidoel bot6n de la luz (LIGHT) de laConsola de Control Premium.

Contint]e oprimiendo los dosbotones, ENTER y LIGHT, mientrasoprime tambi6n la barra de laConsola de Control Premium(con los tres botones oprimidos).

4, Suelte los botones cuando las lucesde la unidad del motor empiecen aparpadear. Ya aprendi6 el c6digo.Si no se han puesto bombillos, seescuchar_n dos chasquidos.

2. Optima los cuatro digitos de] PIN temporal que hayaelegido, luego oprima Enter.

La luz del abridor va a parpadear_ cuatro veces.

3. Para fijar el nt_mero de horas que el PIN temporal debefuncionar, optima el nt]mero de horas (hasta 255), luegooptima _.

O

3. Para fijar el nt_mero de veces que el PiN temporal debefuncionar, optima el nt]mero de veces (hasta 255), luegooptima #.

La luz del abridor parpadear_ una vez cuando el PINtemporal haya side aprendido.

Pruebe oprimiendo los cuatro botones cerrespondientes alPIN temporal, luego optima Enter. La poerta debemoverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir lapuerta un determinado nL_mero de veces, recuerde que laprueba constituye una vez. Para borrar la contraseSatemporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el nL_mero dehoras o de veces en O, en el paso 3.

ACCESORIOS

139.53702

139.53703

53784

Liberador de la Ilave de emergencia:

Se requiere en las cocheras que NOtienen puerta de acceso. Permite aldue_o de la casa abrir la puerta de lacochera manualmente desde el exterior,desconectando el trole.

Interruptor de la gave externa:

Opera la puerta de la cocheraautom_ticamente desde el exteriorcuando el control remoto no est_ a lamano.

del de 2.40 m (8 pies):

:_ueuna puerta de 2.40 m(8 pies) se abra completamente.

53785 Extensibn del riel de 3 m (10 pies):

lue una puerta de 3 m (10 pies)se abra completamente.

53589

41A5281

M6nsulas de soporte:

Para cielos rasos sin acabados o en loscasos en que se necesite soporteadicional, basado en la construcci6n dela cochera. Incluye las m6nsulas y lossujetadores.

Mdnsulas de extensibn:($61o est_n disponibles a tray,s deRefacciones y Servicio Sears)

(Opcionales) Para la instalaci6n delsensor de seguridad en la pared o en elpiso.

GARANT|A

139.53681

139.53680

139.53684

139.53687

139.53786

139.53709

SECURITY+ Control remoto de 3funciones:

Incluye el clip del visor.

SECURITY+ Control remoto compacto de3 funciones:

Con lazada para ponerse en el Ilavero.

SECURITY+ Entrada sin Ilave:

Permite al dueSo de la casa operar la puertade la cochera desde el exterior, ingresandouna contraseF_a. Tambi6n puede agregarseuna contraseF_a temporal para visitas opersonal de servicio.

Consola de control Premium:

Cuenta con una funci6n de seguro para evitarque la puerta de la cochera funcione desdecontroles remotos port,tiles. Cuenta tambi6ncon una funci6n de luz que controla las lucesdel abridor. Se puede usar para programar elabridor para aceptar controles remotosadicionales.

Control de luz enchufable:

Permite al dueSo de la casa encender una]_mpara. la televisi6n, u otro aparatodom6stico con el control remoto desde el

coche, la cama. o dondequiera que seencuentre en la casa.

M_nsulas para la altura de la puerta: ($61opara puertas seccionales)

Sustituyen alas m6nsulas superiores y losrodillos de la poerta para reducir la altura delrecorrido de la puerta. Para usarse cuandose instala el abridor en una cochera con pocatolerancia (altura).

GARANTIA SEARS

Searsgarantizaal primercompradorminoristade esteproducto,para la residenciaen la cualel productose instal6originalmente.GARANTIADE90 DIAS PAPAELABRIDOR DE PUERTASDE GARAJE

A 90 dias a partirde la fecha decompra,Searsreparar_libre decargoesteAbridor de Puertasde Garaje,si se determinaque es defectuosoenmaterialo manodeobra. En el casode tener preguntascon el ensambleu operaci6nde su abridordepuertasde garaje,o tiene piezasdaSadaso faltantes,porfavor consulte conuno de nuestrosrepresentantesde serviciot6cnico al 1-800-528_5236.

GARANTIALIMITADADesdeel dia 91 hasta5 afiosdesde la fecha de compra,Searsproveer_librede cargo,piezasde repuestoparacualquierpiezadefectuosa.LAmanode obrano est&incluida.

GARANTIAMMITADADE POR 5 AI_IOS PARAELMOTORMOTORDE1/2 CABALLO DE FUERZA:Despu_sdel primerafio y hastaun plazode 5 a_os, si el motor del Abridorde puertade cocheraest_defectuoso,Searsproporcionar_un motorde repuesto,sin costoalguno.Ustedpaga la manode obra.

LIMITAClONDE LA RESPONSABIMDADLEGALEstagarantia limitadaes a cambio de toda otra garantia,expresao implicita, incluyendotoda garantia implicitade comercializaci6no aptitudparaun fin particular.Estagarantia limitadanocubredaSosno defectuosos,daSoscausadospot una malainstalaci6n,operaci6no cuidado,reemplazodepilas y I_mparaso unidadesinstaladasparausono residencial.Bajoningunacircunstanciael vendedorser_ responsablepor perjuiciosconsecuentes,incidentaleso especialescausadosen relaci6nconel usode, o incapacidadde usar,este producto.En ning_ncaso la responsabilidadlegaldel vendedorpotviolaci6ndegarantia,violaci6ndel contrato,negligenciao responsabilidadlegalestricta,exceder_el costodel producto,cubiertoen la presente.Ninguna personaest_autorizadaa asumirennuestro nombreningunaotra responsabilidadlegalen relaci6ncon la ventade este producto.DESDEELDIA 91, EL SERVIClODEGARANTIAESTADISPONIBLESIMPLEMENTECONSULTANDOLATIENDASEARS MAS CERCANAOCENTRO DESERVICIOSEARSEN LOS ESTADOSUNIDOS.

Estagarantia se aplicasolamentemientraseste productoest_ en usoen los EstadosUnidos.Estagarantia le proporcionaderechos legalesespecificos,y usted puedetenertambi@notros derechosque puedenvariarde Estadoa Estado.

Sears, Roebuckand Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL60179

37

Your Home

For repair-in your home-of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222Call anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A,) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6na domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR _

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran_:ais:

1-800-LE-FOYER M°

(1-600-533-6937)www.sears.ca

114A2369D

® Registered Trademark / _ Trademark / sMService Mark of Sears, Roebuck and Co.® Marca Registrada / _Marca de F_brica / s,.,Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co._{_Marque de commerce / MD Marque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co.

© 2003 Sears, Roebuck and Co.Printed in Mexico