26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех...

24
26 февраля — 22 марта

Upload: others

Post on 02-Sep-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

26 февраля — 22 марта

Page 2: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,
Page 3: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Дорогие друзья!

В этом году весна будет жаркой! После своего дебюта в 2019-м году Фестиваль немецкоязычных стран в Санкт-Петербурге заходит на второй круг с расширенной программой и участниками. DACH_FEST 2020 подарит всем жителям Северной столицы уникальную возможность познакомиться ближе с  историей и культурой Австрии, Германии, Швейцарии и Лихтенштейна. С 26 февраля по  22  марта на самых разных площадках города вас ждут концерты, познавательные лекции, паблик-токи, ретроспективы и специальные показы детского кино. Спешу вновь напомнить, что  само название DACH_FEST обозначает сразу два понятия. Три крупнейшие немецкоязычные страны могут обозначаться аббревиатурой DACH: от D (Германия, Deutschland), A (Австрия, лат.  Austria),CH  (Швейцария, лат. Confoederatio Helvetica). Аббревиатура используется преимущественно для  наименований мероприятий, конференций или для общих проектов этих трёх стран. А ещё Dach по-немецки «крыша», поэтому вновь под одной петербургской крышей мы собрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии, Германии, Швейцарии и  Лихтенштейна.

В 2020 году расширилось и количество мероприятий в рамках DACH_FEST 2020. По традиции Фестиваль откроется в Центральной библиотеке им. М.Ю. Лермонтова, где пройдёт специальный познавательный блок «Лермонтов в немецкоязычном пространстве». МЦБС им. М.Ю. Лермонтова  — одна из главных площадок DACH_FEST 2020. Так, в Библиотеке «Екатерингофская» состоится специальная ретроспектива «Австрия на Оскаре», на которой можно посмотреть в оригинале австрийские фильмы, за всю историю национального кинематографа попавшие в номинации Американской киноакадемии. Библиотека «Измайловская» подготовила творческий вечер в честь одного из первых архитекторов Петербурга — швейцарца Николая Гербеля, а Детская библиотека МЦБС им. М.Ю. Лермонтова порадует самых юных зрителей нашего фестиваля специальными ивентами в честь популярных детских немецкоязычных персонажей: попугай Глоби и Маленькое привидение из книг Отфрида Пройслера. Как всегда обширна швейцарская программа DACH_ FEST: полюбившийся блок SWISSDOCS о выдающихся деятелях культуры Швейцарии состоится в  образовательном интеллект-центре «Охта-8», где можно увидеть 5 документальных лент и послушать интересные лекции филологов, литературоведов, искусствоведов и историков. В этом году в центре внимания: семья Бианки, Карл Шпиттелер, Оскар Кокошка, Иоганнес Иттен и Отмар Амман. Конечно же, отдельная часть большой программы DACH_FEST 2020 посвящена детям, и для них в киноцентре «Великан Парк» мы приготовили целых два киноуикэнда, где можно будет увидеть интересные детские фильмы из Германии и Швейцарии. И это далеко не вся программа нашего 2-го Фестиваля немецкоязычных стран в Санкт-Петербурге. Добро пожаловать!

Программный директор Киноклуба «Синемафия», креативный продюсер DACH_FEST

Андрей Смирнов

Page 4: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Дорогие друзья, уважаемые гости фестиваля,

кажется, общий праздник всех немецкоговорящих стран DACH_FEST, случающийся в  Санкт-Петербурге каждую весну, становится доброй традицией. В феврале-марте 2020 года снова намечается множество культурных мероприятий из Германии, Швейцарии, Австрии и  Лихтенштейна — где всем от мала до велика можно будет смотреть и  слушать, удивляться и участвовать. Мы надеемся, что как и раньше, наши выставки, читки, концерты, фильмы и  другие культурные события привлекут множество петербуржцев, и приглашаем поближе познакомиться с  многообразием немецкоязычных стран.

Гёте-институт в Санкт-Петербурге вновь обращается к молодежной аудитории и с 19 по 22 марта показывает в кинотеатре «Великан Парк» пять актуальных немецкоязычных фильмов для детей и  подростков. Картины будут демонстрироваться на языке оригинала с русскими субтитрами. Среди прочих мы представим российскую премьеру фильма «Банка, полная жизни», картины «Альфонс Циттербаке — отсчёт пошёл» и «Плаванье». Это истории о героях разного возраста, от дошкольников до подростков, о взрослении, исследовании окружающего мира, о дружбе и любви — для всех молодых зрителей и тех, кто в душе остался молодым.

Благодарим проект «Синемафия» за организацию фестиваля, выражаем признательность кинотеатру «Великан Парк» и говорим нашим зрителям: «Добро пожаловать!»

Руководитель языкового отдела, заместитель директора Гёте-института в Санкт-Петербурге

д-р Ангела Ноке

Page 5: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Дорогие друзья,

наш фестивальный корабль продолжает своё плавание, и мы рады представить вам швейцарскую программу мероприятий, которая, как всегда, будет очень насыщенной и разнообразной, где каждый сможет найти для себя что-то интересное.

Для блока детского кино в киноцентре «Великан Парк» мы отобрали самое лучшее из золотого кинофонда страны. Это фильмы, на которых воспитывалось не одно поколение швейцарцев. Вы  познакомитесь с Гарри Поттером из … Берна; узнаете, легко ли быть вундеркиндом в Швейцарии; из-за чего маленькое привидение из белого вдруг стало чёрным; чем знаменит «Союз чёрных братьев» и как зовут швейцарского Микки Мауса.

В рамках образовательного блока SWISSDOCS в интеллект-центре «Охта-8» в формате «лекция + фильм» мы традиционно расскажем вам о людях, которые являются достоянием альпийской республики. Это зоолог и орнитолог Валентин Бианки; знаменитый инженер-строитель мостов Отмар Амман; художник и писатель Оскар Кокошка; художник и видный представитель Баухауза Иоганнес Иттен; писатель — нобелевский лауреат от Швейцарии Карл Шпиттелер.

Впервые на фестивале будет представлен блок «Швейцарская архитектура». На мероприятии в  библиотеке «Измайловская» вы сможете познакомиться с историей одной швейцарской семьи на  примере архитектора Николая Гербеля, которому Петербург обязан своей радиальной системой улиц — пятилучием.

В рамках музыкального блока DACHLI_ОРГАН будут представлены произведения композиторов Швейцарии и Лихтенштейна, а в рамках Public talk «Лермонтов и немецкоязычное пространство» вы  сможете узнать о жизни и творчестве швейцарской переводчицы Феги Фриш.

В заключение традиционный урок швейцарского немецкого языка. Понять швейцарцев можно через толкование их непереводимых слов, у которых нет аналогов в других языках. Например, Hundsverlochete — это событие, не стоящее внимания; Längizyti — это в одном флаконе тоска по дому, тяга к перемене мест и просто меланхолия; verhebe — это слово, отражающее суть швейцарского характера: если швейцарцы что-то делают, то на совесть!

В Швейцарии ежегодно выбираются главные слова года, отражающие темы, которые волновали жителей разных регионов в течение 12 месяцев. В 2019 году такими словами были признаны: Klimajugend как символ школьных протестов против изменений климата; OK Boomer как символ консервативности старшего поколения; Flugscham как чувство вины за невозможность отказа от  авиаперелётов, в то время как планета находится в климатическом кризисе.

Uf Wiederluegge / До встречи в будущем году!

Заместитель Генерального консула Швейцарии в Санкт-ПетербургеОксана Груколенко

Page 6: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Лермонтов в немецкоязычном пространстве

Открытие DACH_FEST 2020Книжная выставка «Лермонтов. Грани перевода. Выбор образа»Выставка посвящена как переводам великих немецких поэтов, сделанных М.Ю.  Лермонтовым, так  и  изданию лермонтовских произведений в Австрии, Германии, Лихтенштейне и Швейцарии.На выставке представлены книги из фондов Межрайонной централизованной библиотечной системы им. М. Ю. Лермонтова: литературоведческие труды, произведения М. Ю. Лермонтова на  немецком языке, лермонтовские переводы немецких поэтов, а также произведения известных поэтов и писателей Австрии, Германии, Лихтенштейна и Швейцарии (как в подлиннике, так  и  в  переводе на русский язык).

Концерт-открытие фестиваля «Искусства музыки священной: от немецкой классики к русской»Лауреаты международных конкурсов: Лариса Поминова (меццо-сопрано), Степанида Шевченко (сопрано), Полина Кохнович (сопрано), Александра Смирнова (сопрано), Пётр Иванов (баритон), Софья Шеховцова (сопрано), Анастасия Баженова (скрипка), Эмилия Александрович (фортепиано).Партия фортепиано: Сёмен Заборин, Вадим Хмыров, Наталия Полищук, Наталия Зыскунова.Ведущий: Семён Заборин.В программе концерта прозвучат произведения Ф. Шуберта, Г. Вольфа, Р. Шумана, А.  Берга, Р.  Штрауса, А. Онеггера, А. Рубинштейна, С. Слонимского, А. Варламова на стихи М.Ю.  Лермонтова, Г. Гейне, И.-В. Гёте, Т. Шторма, Г. фон Гильма. 

26 февраля18:00

26 февраля18:30

Центральная библиотека им.    М.  Ю.  Лермонтова(Литейный пр., 17–19)

Вход свободный

Русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов создал за свою недолгую жизнь восемь прозаических произведений, около тридцати поэм и более четырехсот стихотворений. Важную часть его творческого наследия составляют переводы на русский язык произведений европейских поэтов и драматургов, в том числе немецких — Ф.  Шиллера,  И. В. Гёте, Г. Э. Лессинга, Ф. М. Клингера, И.  А. Лейзевица, Г. Гейне, Э.-Т.-А. Гофмана.Имя же самого Лермонтова стало известно в Европе уже при его жизни, и в первую очередь — в Германии. Следует назвать имена трёх человек, которые первыми познакомили европейских читателей с жизнью и  творчеством молодого поэта. Это русский публицист, переводчик, прозаик, литературный критик Николай Александрович Мельгунов, немецкий писатель и критик Генрих Кёниг и немецкий писатель и переводчик Карл Август Фарнхаген фон Энзе. Первым зарубежным собранием сочинений Лермонтова стал двухтомник, изданный в Германии поэтом Фридрихом Боденштедтом, заслужившим славу ведущего переводчика с русского языка. Именно Ф. Боденштедту, лично знакомому с Михаилом Юрьевичем, принадлежат и самые первые воспоминания о поэте.За 4 дня посетители Центральной библиотеки им. М. Ю. Лермонтова смогут узнать о взаимовлиянии немецкоязычной и русской литератур, о переводах произведений русского классика в немецкоязычных странах (Австрии, Германии и Швейцарии). Особый интерес представляет Public talk, на  котором филологи и литературоведы из Москвы и Санкт-Петербурга, говоря о «лермонтовском наследии» в немецкоязычном пространстве, коснутся малоизвестных или вовсе не поднимавшихся доселе вопросов. Среди прочего в центре внимания окажется личность уроженки Российской Империи Феги Фриш, которая после переезда в Швейцарию посвятила свою жизнь, переводам произведений русской классической литературы, включая роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», на швейцарский диалект немецкого языка.

Page 7: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Показ первой серии фильма «Генрих Гейне»: «Генрих Гейне. Жизнь не является ни целью, ни средством: жизнь — это право» Режиссёр Клаус Эммерих / Германия / 1977 год / 118 минут

Показ второй серии фильма «Генрих Гейне»: «Генрих Гейне. Под каждой надгробной плитой находится мировая история» Режиссёр Клаус Эммерих / Германия / 1977 год / 118 минут

Он был такой же противоречивой фигурой своего времени, как и эпоха, в которой он жил. Некоторые считали его частью революции и участником движения революционеров. Для других он был снобом, циником и нигилистом. Он был Генрихом Гейне — самым прославленным немецким писателем своего времени!Двухсерийная биографическая драма «Генрих Гейне» посвящена жизни и творчеству великого немецкого поэта Генриха Гейне (1797–1856). Фильм снял известный немецкий режиссёр Клаус Эммерих к 180-летию со дня рождения Гейне в 1977 году. В роли немецкого классика — популярный немецкий телевизионный актёр Кристоф Банцер. В этом фильме свою первую большую роль сыграла звезда немецкого кино  — Барбара Зукова, отмечающая в 2020-м году своё 70-летие.

28 февраля18:30

29 февраля16:00

Центральная библиотека им.    М.  Ю.  Лермонтова(Литейный пр., 17–19)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

Открытие выставки художника-иллюстратора Юлии Куршевой «Где солнца восход…»Художница, вдохновлённая поэтическими произведениями Г. Гейне и М. Лермонтова, с помощью графического языка передаёт своё восприятие «Книги песен», «Лорелеи», «Он любил её...». В её работах нашло свое отражение немеркнущее чувство любви, воспетое двумя великими поэтами.

Public talk на тему «Лермонтов и немецкоязычное пространство»Потапова Галина Евгеньевна (Русская христианская гуманитарная академия., к.ф.н.)«Восприятие и изучение М.Ю. Лермонтова в немецкоязычном пространстве: общие тенденции и специфика»

Бакши Наталия Александровна (заместитель зав. кафедрой германской филологии ИФИ РГГУ, директор Российско-швейцарского Учебно-научного центра РГГУ, проф., д.ф.н.)«Фега Фриш — переводчик М.Ю. Лермонтова в Швейцарии»

Новикова Светлана Юрьевна (преподаватель кафедры немецкого языка факультета иностранных языков СПбГУ, к.ф.н.)«М.Ю. Лермонтов и Австрия: „Герой нашего времени“ в восприятии Томаса Бернхарда»

Бурмистрова-Еннерт Елизавета Валериевна (доцент кафедры иностранных языков и лингвистики СПбГИК, к.ф.н.)«История русских переводов поэзии Стефана Георге»

27 февраля18:00

27 февраля18:30

Центральная библиотека им.    М.  Ю.  Лермонтова(Литейный пр., 17–19)

Вход свободный

Page 8: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

2 марта19:00

Библиотека «Екатерингофская»

СПб ГБУК «МЦБС им.  М. Ю. Лермонтова»

(ул. Циолковского, 7)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«38-й год» (38 — Auch das war Wien) Режиссёр Вольфганг Глюк / Австрия, Германия / 1986 год / 97 минут

Вена, осень 1937 года. Карола Хелл, актриса Театра в Йозефштадте, влюблена в еврейского писателя Мартина Хофманна. Друг журналиста Хофмана Дрехслер предупреждает их, что вскоре к власти придут австрийские нацисты, и советует им покинуть страну, но Мартин и Карола не очень заинтересованы в политике. Тем временем Федеральный канцлер Австрии Курт Шушниг объявляет референдум, который состоится 13 марта 1938 года. Карола узнаёт, что беременна, но радость Мартина омрачается немцами, идущими в Австрию. В тот же вечер Мартин и Карола пытаются покинуть Вену и уехать на поезде в Прагу... На кону — судьба так называемых «неполитических людей» в Вене в марте 1938 года.Историческая драма «38-й год» — экранизация одноимённого романа австрийского писателя еврейского происхождения Фридриха Торберга (1908–1979). Как литературный первоисточник, так и сама кинолента, оба произведения посвящены печальной странице в истории Австрии — Аншлюсу Австрии (включение Австрии в состав Германии, состоявшееся 12–13 марта 1938 года) и начавшимся гонениям на евреев. Картина Вольфганга Глюка стала первым фильмом от Австрии, попавшим в шорт-лист номинации «Лучший фильм на  иностранном языке» кинопремии «Оскар» в 1987 году.

3 марта19:00

Библиотека «Екатерингофская»

СПб ГБУК «МЦБС им.  М. Ю. Лермонтова»

(ул. Циолковского, 7)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Фальшивомонетчики» (Die Fälscher) Режиссёр Штефан Руцовицки / Австрия, Германия / 2007 год / 98 минут

Берлин, 1936 год. Короля фальшивомонетчиков еврейского происхождения Соломона берут с поличным и доставляют в концлагерь, где знаменитому мошеннику приходится выживать, рисуя картины фашистской пропаганды. Затем гестаповцы переводят его в закрытый лагерь Заксенхаузен, где по приказу Гитлера собирается секретная группа заключённых-фальшивомонетчиков, которые должны печатать фиктивные доллары и фунты стерлингов для подрыва экономики вражеских государств. Опытный «блинопёк» Соломон и типографщик Адольф Бюргер оказываются перед нелёгким выбором: работать на фашистов или погибнуть… Фильм снят по мотивам книги Адольфа Бюргера «Мастерская дьявола», повествующей о событиях вокруг операции «Бернхард» — тайной немецкой операции по массовому изготовлению поддельных банкнот, осуществлявшейся во время Второй мировой войны.Картина Штефана Руцовицки была выдвинута от Австрии на соискание кинопремии «Оскар» в  категории «Лучший фильм на иностранном языке» в 2008 году. В итоге, впервые в истории Австрии, фильм получил высшую награду Американской киноакадемии.

Ретроспектива«Австрия на „Оскаре“»

Page 9: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

4 марта19:00

Библиотека «Екатерингофская»

СПб ГБУК «МЦБС им.  М. Ю. Лермонтова»

(ул. Циолковского, 7)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Реванш» (Revanche) Режиссёр Гётц Шпильманн / Австрия / 2008 год / 121 минута

В красном районе Вены Алекс работает шофёром у владельца борделя «Золушка», он ведёт тайный роман с одной из проституток — украинкой Тамарой. Безвыходность ситуации приводит к тому, что Алекс решает ограбить банк… В австрийской сельской местности Роберт и Сюзанна построили уютный дом и пытаются построить семью. Он работает полицейским в селе, она работает в местном продуктовом магазине и  по  воскресеньям берёт своего престарелого, овдовевшего соседа в  церковь… Что может пойти не так?Триллер режиссёра Гётца Шпильманна «Реванш» был выдвинут от Австрии на премию «Оскар» и попал в шорт-лист категории «Лучший фильм на иностранном языке» в 2009 году. Как отмечали кинокритики, «Реванш» закономерно очутился в пятерке иностранных претендентов на «Оскар», премию для консервативных новаторов: фильм делает вид, что собирается разрушить стереотипы в отношении Австрии, чтобы в итоге самым блистательным образом их подтвердить. Тем не менее, Гётцу Шпильманну удалось снять неонуар в австрийском духе.

5 марта19:00

Библиотека «Екатерингофская»

СПб ГБУК «МЦБС им.  М. Ю. Лермонтова»

(ул. Циолковского, 7)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Любовь» (Amour) Режиссёр Михаэль Ханеке / Франция, Австрия, Германия / 2012 год / 130 минут

Жорж и Анна прожили вместе всю жизнь, рука об руку, постоянно заботясь друг о друге. Сейчас им за восемьдесят. Анна заболевает, и  её жизнь начинает постепенно угасать: сначала отключается память, потом отказывается подчиняться тело, наступает паралич. Жорж пытается нанять сиделок, но с горечью понимает, что не может требовать от  них душевной теплоты и искренности чувств. Оставив преподавание в  консерватории, он  всецело посвящает себя заботам о жене. Мужчина не  может представить любимую в доме престарелых, на котором настаивает их взрослая дочь, время от времени навещающая родителей. Эти визиты — настоящее испытание для семьи, жизнь которой, казалось бы, протекла в  гармонии и любви…«Любовь» — Каннский победитель 2012 года — мощная камерная трагедия живого австрийского киноклассика Михаэля Ханеке про любовь и смерть двух пожилых преподавателей музыки, поставленная целиком в интерьере одной парижской квартиры. Эта квартира становится полноправной героиней фильма: она задыхается от запаха болезни, она впускает в себя незваных гостей (голубей в том числе) и страдает от одиночества в финале. Плюс два легендарных исполнителя главных ролей — Жан-Луи Трентиньян и Эмманюэль Рива, на которых работает не только актёрское мастерство, но в первую очередь их запечатлённая на лицах биография. Плюс, наконец, Ханеке: он сделал самую личную свою картину. Режиссёр с его неоклассическим «протокольным» стилем очищает ситуацию от подробностей, чтобы сосредоточиться на главном.Драма «Любовь» Михаэля Ханеке была выдвинута Австрией на премию «Оскар» и получила её в  категории «Лучший фильм на иностранном языке» в 2013 году.

Page 10: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

5 марта17:00

Библиотека «Измайловская»

СПб ГБУК «МЦБС им.  М. Ю. Лермонтова»

(7-я Красноармейская, 30)

Вход свободный

Памятный вечер и презентация книги «Н.Ф. Гербель. Обер-архитектор Санкт-Петербурга. 1719–1724 гг»

Родоначальник этого дворянского рода — швейцарский архитектор из Базеля Николаус Фридрих Гербель — приехал в Петербург 300 лет тому назад, в 1719 году.Мы расскажем о первом архитекторе Санкт-Петербурга Николае Фёдоровиче Гербеле, приглашённом в Россию Петром I, и о блестящей плеяде его потомков, внесших значительный вклад в историю России.В рамках мероприятия, которое пройдёт при поддержке Генерального консульства Швейцарии в Санкт-Петербурге, состоится презентация книги «Н.Ф. Гербель. Обер-архитектор Санкт-Петербурга. 1719–1724 гг». Книгу представит её автор, потомок рода Гербелей в десятом поколении, архитектор Александра Алексеевна Морозова.Гости встречи: Татьяна Львовна Климова (журналист, краевед) и Юрий Трофимович Дзядзин (Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры) поделятся результатами своих многолетних исследований о самых выдающихся представителях рода.

Николай Фёдорович Гербель (нем. Nicolaus Friedrich Härbel; 1688–1724) — один из первых архитекторов Санкт-Петербурга. Родоначальник русской дворянской фамилии Гербель, давшей России немало выдающихся на разных поприщах деятелей. Говорят, будто он был вызван в Петербург в качестве прославившегося у себя на Родине, в Швейцарии, архитектора и инженера. Но  как видно из  прошения, поданного им Петру в августе 1719 года, он приехал сюда по  собственному побуждению, рассчитывая, не без основания, найти хороший заработок в новой русской столице. Николай Гербель пишет в своём прошении: «Понеже ваше царское величество ко всяким хитростям и архитекторе особливое любопытство иметь всемилостивейше изволите, того ради я из швейцарской земли из Базеля города (несмотря на убытки, которые для проезду имел) сюда в санкт петербурк приехал, дабы случай получить мог вашему царскому величеству всеподданнейшую службу мою представить. Сего ради я чрез сие всеподданнейше доношу, что так в рисовании чистом чертежей как и особливо в практике толико искусен, что я нетокмо совершенному архитектору подлежащую службу исправить, но наипаче в архитектуре цивились, такожде и в других инвенциях новоизобретенных, которые доныне еще скрыты, иниоткого не практикованы суть таким образом себя показать могу».Гербель был определён на службу, и в его услугах вскоре представилась большая нужда: 19 ноября 1719 года умер архитектор Обер-Полицеймейстерской канцелярии Матарнови, на место которого был назначен Гербель. Канцелярия эта ведала всем «городовым строением», и работы было так много, что уже через год с небольшим, в начале 1721 года, он вынужден был обратиться к Петру с  длинным прошением, умоляя дать ему помощников и увеличить положенный комплект рабочих, без чего он не видел возможности управиться со всеми делами. Как видно из этого документа, он достраивал в то время здание Мытного двора, строил Партикулярную верфь, Калинкин дом, дом Ягужинского, церковь Исаакия Далматского, палаты И. М. Головина, «палаты государыни царицы поварам», и Конюшенный двор. Это последнее здание, начатое в 1720 году, было самой значительной из построек Гербеля.

Архитектор Гербель и его потомки на службе русской короне и России

Page 11: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

SWISSDOCSДокументальное кино Швейцарии

6 марта19:00

Образовательный интеллект-центр

«Охта-8»(Большеохтинский пр., 8)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

Вечер памяти Валентина Бианки с участием Александра Михайловича Бианки и Татьяны Федяевой

Программу документального кино из  Швейцарии SWISSDOCS на DACH_FEST 2020 открывает фильм «Добро пожаловать в Щебетландию». Его показ приурочен к Вечеру памяти (100-летию с момента смерти) выдающегося русского учёного-орнитолога, представителя знаменитой петербургской династии со  швейцарскими корнями Валентина Львовича Бианки (1857–1920). На  вечере будет присутствовать правнук В. Л. Бианки Александр Михайлович Бианки (заведующий сектором отдела науки СПб городского Дворца творчества юных, член Совета по  образованию СПбСУ). А также о своём исследовании генеалогии рода Бианки в России расскажет главный редактор информационно-аналитического издания «Вестник детской литературы», доктор филологических наук, профессор Татьяна Анатольевна Федяева.

«Добро пожаловать в Щебетландию» (Zwitscherland) Режиссёр Марк Чудин / Швейцария / 2018 год / 80 минут

Внезапно он начал интересоваться птицами. Птицами из самых разных уголков Швейцарии. Хотя она была очень близка с ним, она никогда не могла понять этого увлечения. Однако после его смерти она начала копаться в воспоминаниях и посмотрела на Швейцарию благодаря местным птицам другими глазами: она обнаружила невероятное разнообразие пернатого царства в самом сердце Европы. Разнообразие, которое раскрывает многое о маленькой стране и её людях. Документальный проект Марка Чудина «Добро пожаловать в  Щебетландию» (оригинальное название фильма построено на  игре слов «Швейцария» и «Земля щебетания» — Switzerland и Zwitscherland) прослеживает уникальное биологическое разнообразие швейцарских птиц на впечатляющих просторах Альпийской конфедерации. Автор картины не просто подсматривает за жизнью птиц Швейцарии, но  путешествует за ними по всем кантонам и пытается сопоставить, как некоторые виды птиц очень похожи на местных жителей, особенно в части звукоподражания. Какие птицы, такая и страна!

Page 12: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

7 марта18:00

Образовательный интеллект-центр

«Охта-8»(Большеохтинский пр., 8)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Шпиттелер. Нобелевский лауреат» (Spitteler. Literaturnobelpreisträger) Режиссёр Йорг Хувилер / Швейцария / 2019 год / 18 минут

В 1919 году швейцарскому писателю Карлу Шпиттелеру была присуждена Нобелевская премия по литературе – впервые в истории страны. Пока что никто больше не смог повторить его успех. Кем был единственный уроженец Швейцарии, который смог взобраться на литературный Олимп? Что он написал такого, что сделало его достойным Нобелевской премии? И актуален ли Шпиттелер и его «нобелевское» произведение сегодня? Ответы на эти вопросы ищут представители самых разных профессий современной Швейцарии: от художников до рэперов, от профессоров до  обычных студентов.Показ короткометражного документального фильма «Шпиттелер. Нобелевский лауреат» приурочен к юбилейному году — году 100-летия Нобелевской премии в Швейцарии, который Конфедерация отмечала весь 2019 год, а также к 175-летию со дня рождения писателя, который Швейцария празднует в  2020-м году.

Лекция перед показомКарл Шпиттелер – нобелевский лауреат от ШвейцарииЛектор Ольга Станиславовна Асписова Кандидат филологических наук, доцент кафедры европейских языков Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (Москва)

7 марта19:00

Образовательный интеллект-центр

«Охта-8»(Большеохтинский пр., 8)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на французском

и  немецком языках с  русскими субтитрами

«Кокошка. Жизнь и творчество» (Kokoschka, Oeuvre-vie) Режиссёр Мишель Родде / Швейцария / 2018 год / 90 минут

Художник и писатель, гуманист, педагог, целеустремлённый гражданин, сформированный войнами и гонениями, любовник и фигляр. Оскар Кокошка — человек-визионер и мыслитель, который по-новому предстаёт в свежем документальном фильме-исследовании его жизни и творчества. Режиссёр Мишель Родде хотел исследовать личность одного из величайших и неоднозначных художников XX века как бы через сейсмограф и показать перепады его жизненного пути в прямой зависимости от исторических событий вокруг него. Уникальность творческого наследия Оскара Кокошки очевидна, но за всем этим скрывался очень противоречивый человек, которого современный зритель должен открыть заново. Показ фильма «Кокошка. Жизнь и творчество» приурочен к 40-летию с  момента смерти художника.

Лекция перед показомТворческий путь Оскара КокошкиЛектор Андрей Дьяченко Искусствовед, переводчик и публицист. Член Международной ассоциации искусствоведов и Санкт-Петербургского союза учёных

Page 13: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

9 марта19:00

Образовательный интеллект-центр

«Охта-8»(Большеохтинский пр., 8)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Иоганнес Иттен – пионер Баухауса» (Johannes Itten — Bauhaus-Pionier) Режиссёр Марина Румянцева / Швейцария / 2018 год / 52 минуты

В 2019 году мир отметил 100-летие Баухауса — культового учебного заведения, существовавшего в Дессау (Германия) с 1919 по 1933 год, а также художественного объединения, возникшего в рамках этого заведения, и соответствующего направления в архитектуре и дизайне.Деревенский мальчик из Оберланда под Берном (Швейцария) становится родоначальником всемирно известной школы Баухауса. И его имя до сих пор не забыто. Иоганнес Иттен — один из самых значительных теоретиков искусства и педагогов XX века. Изобретённый им учебный курс Баухауса — так называемый форкурс — лёг в основу преподавания многих современных начальных художественных учебных заведений. Его  теория цвета является классикой, которую используют даже стилисты и консультанты по продаже декоративной косметики. И всё же Иоганнес Иттен до сих пор остаётся загадочной личностью.Документальный фильм Марины Румянцевой с анимацией Филиппа Зеефельдта — это путешествие в творчество и жизнь Иоганнеса Иттена.

Лекция перед показомИоганнес Иттен — художник и педагогЛектор Павел Дейнека Сотрудник Научно-просветительного отдела Государственного Эрмитажа, сектор Специальных программ

10 марта19:00

Образовательный интеллект-центр

«Охта-8»(Большеохтинский пр., 8)

Вход свободный

Фильм демонстрируется на английском

и  немецком языках с  русскими субтитрами

«Ворота в Нью-Йорк» (Gateways to New York ) Режиссёр Мартин Витц / Швейцария / 2019 год / 88 минут

Великий швейцарский инженер-строитель Отмар Х. Амман (1879—1965) спроектировал и построил сразу несколько наиболее значительных мостов Нью-Йорка, заново сформулировав основы искусства мостостроения в целом. Настоящий документальный блокбастер режиссёра Мартина Витца «Ворота в Нью-Йорк» получил несколько наград на крупнейших кинофестивалях планеты, включая два знаменитых швейцарских киносмотра — в Золотурне (Приз зрительских симпатий) и в Локарно.Показ фильма «Ворота в Нью-Йорк» посвящён памяти Отмара Аммана — в  2020 году исполняется 55 лет с момента смерти инженера, автора Моста Джорджа Вашингтона в Нью-Йорке.

Лекция перед показомОтмар Амман — мосты Нью-ЙоркаЛектор Антон Смирнов К.т.н., доц. СПбГАСУ, педагог СПбГАИЖСА, преподаватель Государственного Эрмитажа и главный конструктор бюро «АСТАЛЬ»

Page 14: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Кино из Швейцарии для детей и подростков

12 марта19:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

на  сайте cinemafia.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Чёрные братья » (Die schwarzen Brüder) Режиссёр Ксавье Коллер / Швейцария, Германия / 2013 год / 98 минут

Вплоть до середины XIX века нищие фермеры из горных областей кантона Тичино на юге Швейцарии были вынуждены отправлять своих сыновей в Милан в качестве трубочистов. Эта судьба постигла и парня по имени Джорджо. Ему пришлось против своей воли отправиться в господские дома и начать собственными руками выгребать сажу из их дымовых труб. Но он не унывает. Вместе со своими друзьями из таких же бедных семей, которые тоже стали трубочистами, Джорджо создаёт ассоциацию «Чёрные братья». Её члены всегда держатся вместе, сообща борются с нищетой и  неприятелями и однажды собираются бежать на родину.Остросюжетный приключенческий фильм «Чёрные братья» — экранизация популярного одноимённого подросткового романа Лизы Тецнер (1894– 1963), классики немецкоязычной литературы XX века. Лиза Тецнер  — немецко-швейцарская детская писательница и сказочница. «Чёрные братья» — самая известная история Лизы Тецнер и одна из самых читаемых детских книг в мире.

13 марта19:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

на  сайте cinemafia.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Меня зовут Ойген» (Mein Name ist Eugen) Режиссёр Михаэль Штайнер / Швейцария / 2005 год / 100 минут

Фильм о приключениях юных сорванцов Ойгена, Ригли, Бештели и  Эдуарда, которые развлекаются тем, что подшучивают над жителями Берна. Преследуемые родителями, разгневанными крестьянами и  полицейскими, мальчишки путешествуют по всей Швейцарии. Пока родители и власти ищут их по стране, ребята становятся настоящими друзьями.«Меня зовут Ойген. Этого достаточно. Потому что это означает трудное детство…» — так начинается литературное классическое произведение 1955 года Клауса Шеделина (1918–1987). У Ойгена сложности не только с  именем, но и с родителями и учителями. Поэтому он задумывает шалости вместе со своим другом Ригли, шалости, которые согревают сердца мальчишек, а заодно и всех читателей. Когда книга вышла в 1955  году, мнения разделились. Одни приняли её как новый жанр детского романа, консерваторы её отвергли из-за «пагубного влияния». Несмотря на критику, книга заняла второе место в списке самых публикуемых детских книг Швейцарии после «Хайди» Йоханны Спири.Клаус Шеделин родился в Берне в 1918 году. Он изучал теологию и стал пастором в деревне у озера Тун, а потом — в церкви Петра в Берне. Шестнадцать лет он также был членом местного парламента города Берна. Был женат, имел троих детей. Клаус Шеделин умер в 1987 году в возрасте 69 лет. Экранизация режиссёра Михаэля Штайнера была удостоена Специального приза на главном смотре швейцарского национального кино — Кинофестивале в Золотурне в 2006 году.

Page 15: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

15 марта17:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

на  сайте cinemafia.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Глоби и Украденные тени» (Globi und der Schattenräuber) Режиссёр Роби Энглер / Люксембург, Германия, Швейцария / 2003 год / 75 минут

Подростки Люсинда и Бенджи — рок-музыканты. Когда злодей, Маэстро, крадёт тень Бенджи, мальчик больше не может играть по нотам. Хуже того, он начинает физически исчезать. На помощь приходит знаменитый персонаж — попугай Глоби, который выслеживает Маэстро в подземном готическом оперном театре. Там Глоби обнаруживает, что Маэстро крадёт тени всех музыкантов, чтобы контролировать всю музыку мира. Глоби и его друзья должны воссоединить тени со своими музыкантами и таким образом сохранить всю мировую музыку.«Глоби и Украденные тени» — фантастический анимационный фильм в  формате рок-оперы. Мультипликационная лента Роби Энглера входит в грандиозную франшизу, посвящённую знаменитому швейцарскому детскому персонажу — попугаю Глоби, которого называют «швейцарским Микки Маусом». Он всегда изображается в виде синего попугая с жёлтым клювом в чёрном берете и  красных с чёрным клетчатых брюках. Глоби был создан швейцарским мультипликатором Робертом Липсом в качестве рекламного персонажа для швейцарского универмага Globus в 1932 году к  25-летию компании. Первоначально планировалось, что его назовут «Кимбукку», но позже он был переименован в «Глоби» под влиянием местного базельского диалекта немецкого языка (универмаг располагался именно в Базеле).На сегодняшний день Глоби является одним из самых популярных персонажей в немецкоязычной части Швейцарии с объёмом продаж более 9 миллионов книг, хотя франкоязычная и италоязычные части Конфедерации относятся к суперзвезде попугаю довольно-таки равнодушно.

14 марта18:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

на  сайте cinemafia.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Маленькое привидение» (Das kleine Gespenst) Режиссёр Ален Гспонер / Швейцария, Германия / 2013 год / 90 минут

Живущее в старинном замке Ойленштайн маленькое привидение мечтает увидеть мир при дневном свете. Как это сделать — никто не знает. Однажды во время ночной экскурсии по замку оно знакомится со школьником Карлом. Тот рассказывает о неожиданной встрече, но ему не верят даже лучшие друзья Мари и Хайнес. Ночное происшествие не проходит без последствий. В следующий раз маленькое привидение просыпается вовсе не в полночь, а средь бела дня. При первом контакте с солнечным светом призрак вместо белого неожиданно становится полностью чёрным. Появление чёрного привидения вызывает настоящий хаос в городе. Помочь ему могут только Карл и его друзья.«Маленькое привидение» — экранизация одноимённой популярной немецкоязычной детской книги. «Маленькое привидение» (Das kleine Gespenst) — приключенческая сказочная повесть немецкого писателя Отфрида Пройслера (1923–2013), написанная в 1966 году. Сказка завершает своеобразную трилогию о маленьких представителях сверхъестественных существ, куда входят также повести «Маленькая Баба-Яга» («Маленькая колдунья») и «Маленький Водяной», написанные в конце 1950-х годов. Она переведена на десятки языков и была неоднократно экранизирована.

Page 16: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

15 марта19:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

на  сайте cinemafia.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Витус» (Vitus) Режиссёр Фреди М. Мюрер / Швейцария / 2006 год / 120 минут

Витус — мальчик, который кажется жителем другой планеты: у него абсолютный слух, он виртуозно играет на фортепиано и в пять лет изучает энциклопедии. Нет ничего удивительного в том, что его родители, Хелен и Лео фон Хольцен, предполагают, что Витуса ждет блестящее будущее. Они хотят, чтобы их сын стал пианистом. Однако вундеркинд выбирает собственный путь: он мечтает о небе, о полётах и о нормальном детстве. В  итоге Витусу удаётся начать самостоятельно управлять своей жизнью.Режиссер фильма Фреди М. Мюрер рассказывает, что всегда мечтал снять кино о детстве. Сценарий ленты «Витус» постоянно менялся, неизменным оставалось лишь имя главного героя, которое стало метафорой выживания в нашем трудном мире и синонимом творчества. «Я хотел снять не сказку о талантливом ребёнке, а забавный, но вместе с тем реалистичный портрет нашего времени. Прежде всего, «Витус» — это признание в любви вдохновляющей и целительной силе музыки, а также детству как воплощению жизни в её самой чистой, яркой и индивидуальной форме».Драма «Витус» принимала участие в конкурсе Берлинского кинофестиваля в 2006 году и тогда же номинировалась от Швейцарии на «Оскар», но в шорт-лист претендентов на награду Американской киноакадемии за лучший иностранный фильм он не вошёл.Одну из главных взрослых ролей в картине «Витус» сыграл величайший швейцарский актёр XX века Бруно Ганц. Показ фильма приурочен к годовщине смерти актёра — 16 февраля 2019 года.

Page 17: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

19 марта16:30

«Великан Парк», зал 2(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

goetheinstitut.timepad.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Банка, полная жизни» (Vielmachglas) Режиссёр Флориан Росс / Германия / 2018 год / 89 минут

Марлен 20 с небольшим лет. Она не знает, чем занять свою жизнь. Марлен всё ещё живёт со своими родителями — Питером и Дорис, которые уже давно хотят жить в своём отдельном доме. Поэтому родители постоянно достают дочь расспросами по поводу её планов на профессиональную деятельность и обучение. Также Марлен постоянно сравнивают с её успешным старшим братом Эриком, который объездил весь мир, забирался в горы, а также в свободное время катается на сёрфинге. А недавно Эрик даже написал книгу о своих приключениях. Вскоре в жизни Марлен происходит трагическое событие, которое подталкивает её собрать вещи и  отправиться в путешествие по миру.В Гамбурге девушку ждёт корабль, чтобы отвезти её в Антарктиду. Но как ей туда добраться, имея в кармане всего восемь евро? Так начинается эпичное путешествие Марлен, которое с одной стороны забавное и весёлое, а с другой — жутко эмоциональное и опасное. Но во время приключения Марлен откроет для себя суровую правду жизни, поймёт, что мир полон людей, которые намного безумнее, чем она сама. Но главное — Марлен делает неожиданное открытие: чем дальше она уезжает от родного дома, тем ближе она становится к себе самой.

20 марта16:30

«Великан Парк», зал 2(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

goetheinstitut.timepad.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Плаванье» (Schwimmen) Режиссёр Луци Лозе / Германия / 2018 год / 102 минуты

«Плаванье» — это история Элизы и Антеи, двух совершенно разных девушек, чья дружба помогает им в самые трудные периоды жизни. Однако вскоре их обычная и невинная девчачья дружба превращается в  настоящую зависимость и одержимость. Чтобы сохранить своё единство, они придумывают хитроумную игру, которая превращает их из  жертв в преступников! Элиза и Антея начинают снимать всё, что делают, с  помощью камер своих смартфонов. Однажды, снимая всё подряд, они случайно наводят камеру на своих одноклассников, которые когда-то издевались над Элизой. Теперь девушки будут преследовать всех, кто когда-то вставал на их пути. Дружба принимает самые опасные формы и становится разрушительной для всех окружающих, включая и самих девушек.Молодёжная драма «Плаванье» — дебютный игровой полнометражный фильм актрисы и режиссёра из Берлина Луци Лозе. Постановщица сняла исключительно женское кино, причём, рассказала историю взросления девушки глазами её самой. Подростковое одиночество, переживания развода родителей, буллинг в школе и острая нехватка любви — вот основные темы фильма «Плаванье».

Кино из Германии для детей и подростков

Page 18: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

21 марта18:00

«Великан Парк», зал 2(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

goetheinstitut.timepad.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Мальчику нужен свежий воздух» (Der Junge muss an die frische Luft) Режиссёр Каролине Линк / Германия / 2018 год / 100 минут

Рурштадт, 1972 год. Пухлый румяный мальчишка, 9-летний Ханс-Петер безустанно выдумывает, как развеселить взрослых. Он то и дело пародирует тётушек на семейных застольях, катается на лошади задом наперёд, переодевается в женское или лепит под нос мохнатые усы. Добрый и  артистичный ребёнок счастлив, только когда видит улыбки на  лицах родных, но скоро в дом приходит большое горе. Сначала умирает бабушка, а затем мама теряет обоняние из-за гайморита и после острой депрессии тоже уходит из жизни.Немецкий режиссёр Каролине Линк знаменита драмами о детстве, любви и потере близких, а также удивительно успешным дебютом в  режиссуре. Её «НА» был номинирован на «Оскар» как лучший фильм на иностранном языке, а третья работа «Нигде в Африке» выиграла эту номинацию. «Мальчику нужен свежий воздух» — новый фильм Линк о семейной поддержке, в  котором сыграл трогательный актёрский дуэт 10-летнего Юлиуса Векауфа и 75-летней Урсулы Вернер. Это  экранизация автобиографической книги известного немецкого комика, писателя и  телеведущего Хапе Керкелинга «Мальчику нужен свежий воздух — я и моё детство», изданной в  2014 году. Картина получила практически все основные кинонаграды Германии, включая бронзовую «Лола» как  «Лучший фильм». Картина Каролине Линк стала самым кассовым немецким фильмом в национальном прокате Германии по итогам 2018 года.

21 марта13:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

goetheinstitut.timepad.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Альфонс Циттербаке — отсчёт пошёл» (Alfons Zitterbacke — Das Chaos ist zurück) Режиссёр Марк Шлихтер / Германия / 2019 год / 92 минуты

11-летний Альфонс Циттербаке мечтает стать астронавтом как его кумир Александр Герст. Но приятного мало, когда у тебя под боком строгий отец, а в школе тебя задирают одноклассники и придираются учителя. И всё же у Альфонса появляется шанс доказать всем, какой он талантливый изобретатель! Он обязательно примет участие в конкурсе авиаконструкторов, выиграет путёвку в лагерь астронавтов, что наверняка понравится его новой однокласснице Эмилии. Одна беда — Нико, главный враг Альфонса, тоже решает принять участие в конкурсе. Теперь у героя и  его друзей нет выбора, они просто обязаны победить.«Альфонс Циттербаке — отсчёт пошёл» — ремейк фильма 1966 года, который в свою очередь был снят по мотивам одноимённой классической детской книги известного писателя из ГДР Герхарда Хольц-Баумерта (1927–1996). Альфонс Циттербаке, созданный ещё в 1950-х годах — популярный детский книжный персонаж и культовая фигура для многих поколений детей из ГДР. Этот паренёк — дерзкий остроумный мальчишка с большим сердцем, которого никто не может победить. Альфонс Циттербаке — уникальный выдуманный герой и ребёнок, чей авторитет и популярность среди немецких детей сродни героям скандинавских детских книг, таким как «Эмиль из Лённеберги» или «Пеппи Длинныйчулок». Новая экранизация представляет собой нахальную и забавную комедию о  дружбе, космосе, отцах и сыновьях.

Page 19: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

22 марта13:00

«Великан Парк», зал 3(Александровский парк, 4/3)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

goetheinstitut.timepad.ru

Фильм демонстрируется на немецком языке

с  русскими субтитрами

«Рокка меняет мир» (Rocca verändert die Welt) Режиссёр Катя Бенрат / Германия / 2019 год / 101 минута

У 11-летней Рокки очень интересная и увлекательная жизнь. Её папа астронавт. Он работает на космической станции вдали от Земли и не всегда может быть рядом. Рокка переезжает к бабушке и впервые в жизни идёт в школу. Девочка больше всего на свете ценит справедливость, поэтому всегда оказывается в центре внимания. Она ввязывается в конфликт с задирами из класса, заводит дружбу с бездомным по имени Каспар, ухаживает за белкой и стремится завоевать любовь своей эгоистичной бабушки. Оптимистка Рокка в компании друзей готова доказать всем, что даже ребёнку под силу изменить мир.Детская приключенческая комедия «Рокка меняет мир» стала настоящим хитом национального кинопроката Германии среди детских фильмов в 2019  году. Фильм Кати Бенрат объездил весь мир и побывал на всех значимых фестивалях детского и семейного кино, везде получая различные призы. В итоге у себя на  родине в Германии картина «Рокка меняет мир» стала «Лучшим детским фильмом года» по версии главной немецкой кинопремии «Лола».

Page 20: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Глоби и Маленькое привидениев Детской!

День Глоби в Детской

Открытие книжной выставки «Немецкоязычные персонажи в Детской»Подведение итогов конкурса детских рисунков «Путешествие в мир Глоби», вручение подарков

Открытый показ анимационного фильма «Глоби и Украденные тени» Режиссёр Роби Энглер / Люксембург, Германия, Швейцария / 2003 год / 75 минутФильм демонстрируется на немецком языке с  русскими субтитрами

14 марта

13:00

14:00

Детская библиотека СПб ГБУК «МЦБС

им.  М. Ю. Лермонтова»(4-я Красноармейская

улица, 13)

Вход свободный

В рамках DACH_FEST 2020 самые юные зрители и читатели фестиваля смогут познакомиться сразу с двумя популярными немецкоязычными персонажами — Глоби из Швейцарии и Маленьким привидением из Германии. Попугай Глоби — это швейцарский Микки Маус, один из популярнейших детских персонажей книг, мультфильмов, развивающих игр и обучающих программ. Маленькое привидение — всем хорошо знакомый герой детской книги знаменитого немецкого писателя Отфрида Пройслера. В этом году с обоими героями мы познакомимся поближе!Ко Дню Глоби в Детской посвящён специальный конкурс детского рисунка, в котором принимают участие учащиеся 5-х классов ГБОУ 278 лицей им. Б.Б. Голицына Адмиралтейского района Санкт-Петербурга. Тема конкурса — «Путешествие в мир Глоби».

День Отфрида Пройслера в Детской

Лекция «Мир Отфрида Пройслера»Лектор Марина СоломоноваЗаместитель директора Центральной городской детской библиотеки им. А.П. Гайдара (Москва), филолог, специалист по детской литературе

Мастер-класс «Маленькое привидение»

Открытый показ фильма «Маленькое привидение» Режиссёр Ален Гспонер / Швейцария, Германия / 2013 год / 90 минутФильм демонстрируется на немецком языке с  русскими субтитрами

21 марта

15:00

15:30

16:00

Детская библиотека СПб ГБУК «МЦБС

им.  М. Ю. Лермонтова»(4-я Красноармейская

улица, 13)

Вход свободный

Page 21: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Эгон Шиле (1890–1918) — австрийский живописец и график, один из ярчайших представителей австрийского экспрессионизма, самый любимый и талантливый ученик Густава Климта. Особенности творчества художника: эротичные, откровенные рисунки и  картины Шиле трудно назвать чувственными и томными. Ломаные линии рук и ног, лица-маски, иссушенные обнажённые тела  — это разговор скорее о страдании и зыбкости жизни, нежели о любви и чувственности. Даже в пейзажах Шиле на пустынных, безлюдных улицах и полях — одиночество и звенящая тишина.

Лекция «Эгон Шиле и его посмертная судьба» К 130-летию со дня рождения австрийского художника

Лектор Иван Дмитриевич Чечот Кандидат искусствоведения, доцент Санкт-Петербургского государственного университета (факультет свободных искусств и наук), заведующий сектором истории и теории изобразительного искусства и архитектуры в Российском Институте истории искусств, с 1997 года приглашенный профессор Института истории искусств Венского университета

Лекция знаменитого петербургского искусствоведа — попытка создать обобщенный образ Эгона Шиле в истории искусства, взглянув на него глазами не только удивленных зрителей, но  и  исследователей. Встреча поможет рассмотреть его творчество в широком контексте культуры, от популярной до самой сложной, проследить судьбу произведений в художественной критике, в государственных и частных музеях, на рынке искусств. Публика познакомится с городами, сыгравшими важную роль в жизни художника, а также ответит на вопрос о месте Шиле в истории модернизма и его роли в культуре постмодернистского информационного общества.

14 марта15:00

Актовый зал в Новом здании

Российской национальной

библиотеки(Московский пр., 165/2)

Бесплатный вход по  предварительной онлайн-регистрации

на  сайте culturaclub.ru

Эгон Шилеи его посмертная судьба

Page 22: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

Органный концерт «DACHLI_ОРГАН. Три века органных шедевров» (Австрия, Германия, Швейцария и Лихтенштейн)

По традиции 2-й Фестиваль немецкоязычных стран в Санкт-Петербурге закроет сборный органный концерт «DACHLI_ОРГАН. Три века органных шедевров». В исполнении лауреатов международных конкурсов Ирины Климиной (орган) и Алёны Гайдук (сопрано) прозвучат произведения для  органа выдающихся композиторов из Австрии, Германии, Швейцарии и Лихтенштейна.

Программа концерта:• Иоганн Себастьян Бах (1685–1750)

Прелюдия ми бемоль мажор BWV 552/1• Дитрих Букстехуде (1637–1707)

Пассакалия ре минор BuxWV 155• Иоганн Себастьян Бах (1685–1750)

Ария Gedenk an uns mit deiner Liebe из кантаты N 29• Йоганесс Брамс (1833–1897)

Хоральная прелюдия Herzlich tut mich verlangen из 11 хоральных прелюдий op.122

• Йоганесс Брамс (1833–1897) Аn die Nachtigall op.46 N 4

• Ги Бове (1942*) Медитация Akatombo из цикла «Три японских скетча»

• Георг Фридрих Гендель (1685–1759) Ария If God be for us из оратории «Мессия»

• Эрнест Блох (1880–1959) Первая и Шестая прелюдии из цикла «Шесть прелюдий для органа»

• Йозеф Габриель Райнбергер (1839–1901) Органная соната N 14 op. 165, 1 часть

• Иоганн Себастьян Бах-Шарль Гуно (1685–1750) Ave Maria

22 марта16:00

Римско-католический приход Матери

Божией Лурдской в  Санкт-Петербурге

(Ковенский пер., 7)

Вход платный: билеты в городских

кассах, на сайте imayc.ru и по телефону 645-10-40

Ирина Климина (орган)

Алёна Гайдук (сопрано)

Закрытие DACH_FEST 2020

Page 23: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

www.goethe.de/spb

13 недель, 90 минут в неделю, не более 12 человек в группеДля начинающих с нуля или изучающих язык на начальном уровне

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕТЕЙ 11-13 ЛЕТВ ГЁТЕ-ИНСТИТУТЕ

КОНТАКТ[email protected]+7 812 3631125

ПРИЕМНЫЕ ЧАСЫпн, вт, ср 16:00–19:00; чт, пт 11:00–13:30 Консультации по телефону: пн, вт, ср 11:30–13:00; чт, пт 14:30–16:00

Page 24: 26 февраля — 22 марта - Синемафиясобрали культуру всех четырёх стран, говорящих на немецком языке: Австрии,

cinemafia.film.society cinemafia.film.society

Фестиваль проходит в рамках межгосударственного сотрудничества при официальной поддержке Генерального консульства Германии в Санкт-Петербурге,

Гёте-института в Санкт-Петербурге, Генерального консульства Швейцарии в Санкт-Петербурге и Посольства Австрии — Австрийского культурного форума в Москве