30a nema 1 / nema 3r - norwall powersystems · mounting guidelines the model 071014 switching...

48
Installation & Operator’s Manual Manuel d'installation et d'utilisation Manual de Instalación y del Operario Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! ¿Preguntas? ¡La ayuda está muy cerca! Call: Home Generator Helpline Appelez: Ligne Directe de GÉNÉRATRICE LRÉSIDENTIELLE Llame: Línea Directa de Generador de Hogar 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.com Models 071014 & 071017 Part No. 198417GS Rev. - (08/15/06) 30A NEMA 1 / NEMA 3R Switching Neutral Manual Transfer Switch

Upload: buihuong

Post on 08-May-2018

222 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Installation &Operator’s ManualManuel d'installation

et d'utilisationManual de Instalación

y del Operario

Questions? Help is just a moment away!Vous avez des questions? Vous n'avez pasbesoin d'aller loin pour trouver de l'aide!¿Preguntas? ¡La ayuda está muy cerca!

Call: Home Generator Helpline

Appelez: Ligne Directe de GÉNÉRATRICE

LRÉSIDENTIELLE

Llame: Línea Directa de Generador de Hogar

1-800-743-4115 M-F 8-5 CT

BRIGGSandSTRATTON.com

Models 071014 & 071017 Part No. 198417GS Rev. - (08/15/06)

30A NEMA 1 / NEMA 3RSwitching Neutral Manual Transfer Switch

TABLE OF CONTENTS

2

TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . 3INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

For the Home Owner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4For the Installing Dealer/Contractor. . . . . . . . . . . 4Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Generator Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mounting Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ESSENTIAL CIRCUIT ISOLATION . . . . . . . . . . . . . . 8Power Wiring Interconnections . . . . . . . . . . . . 9-10Inlet Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12

Connecting Cord Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12SYSTEM OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Load Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Model 071014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Model 071017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

When Calling The Factory . . . . . . . . . . . . . . . . . 14TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power ProductsGroup, LLC. All rights reserved. No part of thismaterial may be reproduced or transmitted in any formby any means without the express written permissionof Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

is a registered trademark of Briggs & StrattonCorporation, Milwaukee, WI, U.S.A.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

This is the safety alert symbol. It is used toalert you to potential personal injuryhazards. Obey all safety messages thatfollow this symbol to avoid possible injuryor death.

The safety alert symbol ( ) is used with a signalword (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorialand/or a safety message to alert you to hazards.DANGER indicates a hazard which, if not avoided, willresult in death or serious injury.WARNING indicates ahazard which, if not avoided, could result in death orserious injury. CAUTION indicates a hazard which, ifnot avoided, might result in minor or moderate injury.NOTICE, when used without the alert symbol,indicates a situation that could result in equipmentdamage. Follow safety messages to avoid or reducethe risk of injury or death.

The manufacturer cannot possibly anticipate everypossible circumstance that might involve a hazard. Thewarnings in this manual, and the tags and decalsaffixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If youuse a procedure, work method or operating techniquethat the manufacturer does not specificallyrecommend, you must satisfy yourself that it is safe foryou and others. You must also make sure that theprocedure, work method or operating technique thatyou choose does not render the transfer switch unsafe.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

• DO NOT touch bare wires or receptacles.• DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare orotherwise damaged wiring.

• DO NOT handle electrical cords while standing in water,while barefoot, or while hands or feet are wet.

• If you must work around a unit while it is operating, standon an insulated dry surface to reduce shock hazard.

• DO NOT allow unqualified persons or children to operateor service transfer switch.

• In case of an accident caused by electrical shock,immediately shut down the source of electrical power andcontact local authorities. Avoid direct contact with thevictim.

Failure to properly ground transfer switchcan result in electrocution.

WARNING

• Use transfer switch only for intended uses.• If you have questions about intended use, ask dealer orcontact Briggs and Stratton Power Products.

• DO NOT expose transfer switch to excessive moisture,dust, dirt, or corrosive vapors.

• Remain alert at all times while working on thisequipment. NEVER work on the equipment when you arephysically or mentally fatigued.

• If connected devices overheat, turn them off and turn offtheir circuit breaker/fuse.

Improper treatment of transfer switch can damageit and shorten its life.

NOTICE

• Despite the safe design of the transfer switch, operatingthis equipment imprudently, neglecting its maintenance orbeing careless can cause possible injury or death.

Transfer Switch contains hazardous voltagethat can cause personal injury or death.

WARNING

• Licensed electrician must perform installation of transferswitch.

• Follow all applicable federal, state and local codes,standards and regulations.

Contact with live parts can cause electricshock or burn.

WARNING

INTRODUCTION

4

INTRODUCTIONThank you for your purchase of this Briggs & StrattonSwitching Neutral Manual Transfer Switch. This transferswitch is designed for use with generators equippedwith or without Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI).The switch disconnects the appropriate neutral circuit toallow the GFCI to function properly.

This transfer switch is for use with optional homestandby systems which provide an alternate source ofelectric power and to serve loads such as a gasfurnace, refrigeration and communication systems that,when stopped during any power outage, could causediscomfort, or the like. This product DOES NOT qualifyfor emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).

Briggs and Stratton Power Products (BSPP) has madeevery effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Each installation is unique, it isimpossible to know of and advise of all conceivableprocedures and methods by which installation mightbe achieved. We do not know all possible hazardsand/or the results of each method or procedure. Forthese reasons,

Only licensed electricians should install transfer switches.

Installations must strictly comply with allapplicable federal, state and local codes,

standards and regulations.Your BSPP Transfer Switch is supplied with thiscombined “Installation and Operator’s Manual”. This isan important document and should be retained by theowner after the installation has been completed.

Every effort has been expended to make sure that theinformation in this manual is both accurate andcurrent. However, the manufacturer reserves the rightto change, alter or otherwise improve the system atany time without prior notice.

For the Home OwnerTo help you make informed choices and communicateeffectively with your installation contractor(s),

Read and understand theOwner Orientation Section of this manual

BEFORE contracting or startingyour transfer switch installation.

To arrange for proper installation, contact the store atwhich you purchased your BSPP Transfer Switch, yourdealer, or your utility power provider.

The Transfer Switch Warranty is VOIDunless the system is installed by a licensed electrical professional.

For the Installing Dealer/Contractor• Check federal, state and local codes for questionson installation.

• If you need more information about the transferswitch, call 1-800-743-4115, between 8:00 AM and5:00 PM CT.

INTRODUCTION

5

Owner OrientationThe provided illustrations deplict typical circumstancesand are meant to familiarize you with the installationoptions available with your transfer switch.

Local codes, appearance, and distances are factorsthat must be considered when negotiating with aninstallation professional. As the distance from theexisting electrical service increases, compensation inwiring materials must be allowed for. This is necessaryto comply with local codes and overcome electricalvoltage drops.

The factors mentioned above will have a direct effecton the overall price of your transfer switchinstallation.

NOTE: Your installer must check local codes ANDobtain permits before installing the system.

Read and follow the instructions given in this manual.

Installer Responsibilities• Read and observe the safety rules.

• Read and follow the instructions given in thismanual.

• Check federal, state and local codes, standards andregulations.

• Ensure generator is not overloaded with selectedloads.

Equipment DescriptionThis transfer switch is intended to operate electricalloads found in normal residential installations. The loadis connected either to utility power (normal) or homestandby power (generator).

The manual transfer switch is equipped with two maincircuit breakers (“GENERATOR SUPPLY” and“UTILITY SUPPLY”) and a mechanical interlock. The“GENERATOR SUPPLY” circuit breaker connectspower from the generator to the load devices wired tothe manual transfer switch. The “UTILITY SUPPLY”circuit breaker connects utility power from thedistribution panel to the loads wired to the manualtransfer switch. Each of these circuit breakers have anisolated neutral that MUST be connected inside thetransfer switch.

The mechanical interlock allows the circuit breakers foreither the generator power “GENERATOR SUPPLY” orthe utility power “UTILITY SUPPLY” to be turned on toprovide power to the selected house loads. Thisswitching neutral manual transfer switch will not allowutility line power and generator power to be connectedto a load device at the same time.

If utility line power is restored while generator power isbeing used, there will be no effect on the generator ortransfer switch components. When utility power isrestored, follow the instructions in the section “SystemOperation”.

Generator CompatibilityOnly use a generator that is factory-equipped with aNEMA L14-20R or NEMA L14-30R receptacle, shownin Figures 9 and 10.

• NEVER connect transfer switch to any receptacle otherthan those recommended as damage to connectedappliances may occur.

NOTICE

INSTALLATION

6

INSTALLATION

UnpackingDelivery Inspection

Remove the Transfer Switch components shown inFigure 1 from the shipping carton.

The transfer switch is supplied ready for installation.Inspect the switch and its attached components for anyshipping damage.

The inlet box is supplied ready to be wired. Inspect it,the connection cord set, and the connecting plugs forany damage. The installer will select and connect theappropriate connection cord plug to match generatorreceptacle.

IMPORTANT: If loss or damage is noted at time ofdelivery, have the person(s) making delivery note alldamage on the freight bill and affix his signature under theconsignor's memo of loss or damage. If loss or damage isnoted after delivery, contact the carrier for claimprocedures. Freight damaged parts are not warranted.

Items Not Shipped with Transfer Switch:

The following items, required for system installation,are not included and must be provided by the installer:

1. Tools required for installation

2. Anchors and screws to mount the transfer switchcomponents and conduit.

3. Conduit, fittings, wire nuts, and insulated copperwire for connecting the transfer switch to theoutside inlet box and main distribution panel.

Inlet Box

Connecting Cord Set

Transfer Switch (Model 071014 shown)

Manual

Connecting Plugs

Figure 1 — Transfer Switch Components

Mounting GuidelinesThe Model 071014 Switching Neutral Manual TransferSwitch is enclosed in a NEMA Type 1 enclosuresuitable for indoor use ONLY.

The Model 071017 Manual Transfer Switch is enclosedin a NEMA Type 3R enclosure suitable forindoor/outdoor use.

Guidelines for mounting the Switching Neutral ManualTransfer Switch include:

• Model 071017 Switching Neutral Manual TransferSwitch must be installed with minimum NEMA 3Rhardware for conduit connections.

• Install switch on a firm, sturdy supporting structure.

• Ensure enclosure is level and plumb. This can bedone by placing washers between switch enclosureand mounting surface.

• NEVER install switch where any corrosive substancemight drip onto enclosure.

• Protect switch at all times against excessive moisture,dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors.

The typical installation of the Switching Neutral ManualTransfer Switch is depicted in Figure 2. Discuss layoutsuggestions/changes with the owner before beginningthe system installation process.

INSTALLATION

7

SwitchingNeutral ManualTransfer Switch

MainDistribution

Panel

Figure 2 — Typical Switch Mounting

Model 071014 shown

ESSENTIAL CIRCUITISOLATION

Essential electrical loads are loads that will be poweredby the Home Generator System. Essential loads aregrouped together and wired into the transfer switch.

TO THE INSTALLER: Consult with HomeGenerator System owner(s) to discuss theirselection of essential circuits, described ingenerator operator’s manual.

DO NOT overload generator as described in generatoroperator’s manual.The Switching Neutral Manual Transfer Switch isconnected to the branch circuit side in the maindistribution panel.

All wiring must conform to federal, state and localcodes.

The illustration in Figure 3 depicts the HomeGenerator System while utility is supplying120/240 Volt, single-phase electrical service.

Figure 3 — Typical System Diagram with Essential Circuits

INSTALLATION

8

INSTALLATION

9

Power Wiring InterconnectionsAll wiring must be the proper size, properly supportedand protected by conduit. Ensure all power isdisconnected during installation.

Complete connections between the inlet box, maindistribution panel and the transfer switch per Figure 4on the next page.

1. Connect utility feeder from two pole 50 Ampbranch circuit breaker in main distribution panel, totransfer switch 50 Amp breaker marked “UtilitySupply”.

2. Connect main distribution panel neutral to transferswitch 50 Amp breaker neutral marked “UtilitySupply”. DO NOT connect to neutral or ground busin transfer switch.

3. Connect main distribution panel equipment groundto equipment ground bus in transfer switch.

4. Connect generator feeder from receptacle in inletbox to transfer switch 30 Amp breaker marked“Generator Supply”.

5. Connect generator neutral from receptacle in inletbox to transfer switch 30 Amp breaker neutralmarked “Generator Supply” DO NOT connect toneutral or ground bus in transfer switch.

6. Connect generator equipment ground fromreceptacle in inlet box to transfer switch groundbus.

IMPORTANT: Connecting the transfer switch neutralbus to ground will trip the generator GFCI. DO NOTconnect the transfer switch neutral bus to ground.

7. Connect all branch circuit breakers to appropriateessential circuits, including line and neutral circuitconductors.

8. Tighten all wire connections and fasteners toproper torque.

NOTE: Utility and Generator branch circuit breakers intransfer switch are specially designed to disconnectappropriate neutral circuits during operation. Thisfeature allows the use of Ground Fault CircuitInterrupter devices on generators when installedcorrectly.

INSTALLATION

10

Figure 4 — A Typical Installation Diagram for Transfer Switch

Neutral Bus

Neutral Bus

To Inlet Box

Ground Bus

Typical 120VEssential Load

Main Distribution Panel

Transfer Switch

INSTALLATION

11

Inlet BoxInstallation must strictly comply with all applicablefederal, state and local codes when installing thegenerator inlet box provided with this system.

1. Locate and mount inlet box on an outside wall asclose as possible to transfer switch. However,consider household air intake ducting when whenlocating generator and inlet box.

A typical transfer switch complete installation isdepicted in Figure 5.

2. Remove inlet box inner panel. Mount inlet box onan outside wall (Figure 6).

3. Run appropriately sized conduit from transferswitch to inlet box. Anchor all boxes, conduit, andfittings.

Figure 6 — Inlet Box Installation

Figure 5 — A Typical Completed Transfer Switch Installation

Inlet Box

TransferSwitch

MainDistribution

Panel

INSTALLATION

12

4. As shown in Figure 7, cut, strip, and connect eachwire to the appropriate terminal on the lockingreceptacle on the inlet box inner panel. Use theschematic affixed to the inside of the inlet box tomake proper wire connections. When allconnections have been made, reinstall the inletbox inner panel.

Connecting Cord Set

From the two 120/240 Volt connection plugs suppliedwith the transfer switch, select the one that mates tothe generator. Referring to the image in Figure 8 andthe schematic in Figure 9 or Figure 10 that applies tothe connector being used, properly attach the plug tothe pigtail end of the connecting cord set.

Figure 9 — 20A Cord Set Connector

4-Wire Cord Set

240V

120V 120VW (Neutral)

X (Hot)Y (Hot)

NEMA L14-20 Ground (Green)

Figure 10 — 30A Cord Set Connector

4-Wire Cord Set

240V

120V 120V

W (Neutral)

X (Hot)Y (Hot)

NEMA L14-30 Ground (Green)

Figure 8 — Receptacle Connection

Figure 7 — Inlet Box Connections

OPERATION

13

SYSTEM OPERATION

Load ManagementThe number of circuits that can be operatedsimultaneously during a utility failure will depend on thewattage capacity of your generator.Most optionalstandby system generators do not have thecapacity to handle loads on all transfer switchcircuits at the same time.

Review the load management plan developed with theinstaller. It may be necessary to selectively turn on andoff certain loads while using generator power so thatnecessary appliances can be operated.

To transfer from utility power to generator power:

1. Align female socket of connecting cord set withinlet box receptacle’s mating male prongs, asshown in Figure 11. Push cord set connector in andtwist clockwise to lock.

2. Align male prongs on other end of cord set withmating female terminals of generator’s 240Vreceptacle, as shown in Figure 12. Push inconnector and twist clockwise to lock.

3. Ensure generator is outdoors as described ingenerator operator’s manual.

4. Start generator following instructions given in thegenerator operator’s manual.

5. Turn OFF breaker labeled “UTILITY SUPPLY” intransfer switch.

6. Turn OFF all branch circuit breakers in transfer switch.

7. Slide mechanical interlock in transfer switch and turn“GENERATOR SUPPLY” breaker to ON position.

8. Turn ON branch circuit breakers one at a timefollowing your load management plan developedwith installer. DO NOT overload generator asdescribed in generator operator’s manual.

To transfer from generator power back to utilitypower:1. Turn OFF breaker labeled “GENERATOR

SUPPLY” in transfer switch.

2. Turn OFF all branch circuit breakers in transfer switch.

3. Slide mechanical interlock in transfer switch andturn “UTILITY SUPPLY” breaker to ON position.

4. Turn ON branch circuit breakers one at a time.

5. Shut off generator following instructions given ingenerator operator’s manual.

6. Disconnect connecting cord set from generatorand inlet box.

IMPORTANT: ALWAYS unplug cord when not in useand store INDOORS.

Figure 11 — Inlet Box Connection

Figure 12 — Align Connectors at Generator

Typical GeneratorPanel Shown

14

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONSUL® 1008 Listed Transfer Switch

Model 071014Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1

Utility Supply Circuit Breaker Rating . . . . . . .50 Amps

Generator Supply Circuit Breaker Rating . . .30 Amps

Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts

Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Fault Current Rating . . . . . .10,000 RMS Symmetrical Amperes

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 lbs.

UL® 1008 Listed Transfer Switch

Model 071017Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 3R

Utility Supply Circuit Breaker Rating . . . . . . .50 Amps

Generator Supply Circuit Breaker Rating . . .30 Amps

Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts

Poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Fault Current Rating . . . . . .10,000 RMS Symmetrical Amperes

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 lbs.

When Calling the FactoryBefore contacting Briggs and Stratton Power Productsregarding service or repair of this transfer switch,obtain the Model Number from the unit data decallocated on or inside the case.

To contact Briggs and Stratton Power Products call1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.

TROUBLESHOOTING

15

Problem Cause Solution

Generator is running, but no ACoutput is available.

1. Generator circuit breaker isopen.

2. Poor connection or defectivecord set.

3. Connected device is bad.

4. Fault in generator.

1. Reset circuit breaker.

2. Check and repair.

3. Select a different appliance orload that is in good condition.

4. Contact authorized servicecenter.

Generator runs good but bogsdown when loads are connected.

1. Short circuit in a connectedload.

2. Generator is overloaded.

1. Disconnect shorted electricalload.

2. See “Load Management” on page13.

Appliances don’t work after utilitypower comes back on.

1. Transfer switch in GENERATORposition.

2. Circuit breaker in maindistribution panel is open.

1. Set switch to UTILITY position.

2. Reset circuit breaker in maindistribution panel.

GFCI breaker in generator controlpanel trips.

1. Ground fault in connected load.

2. Defective GFCI device.

3. Neutral bonded to ground intransfer switch.

1. Remove load with fault.

2. Contact authorized servicecenter.

3. Contact authorized servicecenter.

TROUBLESHOOTING

SERVICE PARTS

16

TRANSFER SWITCH SERVICE PARTS

MODEL 071014 (NEMA 1)Part # Description198414GS SWITCH, MNL, Transfer, NEMA 1B3298GS BOX, Connection, 30A198415GS CORDSET, 125/250V, 30A43438GS PLUG, 125/250V, 30A, 4P Locking43483GS PLUG, 250V, 20A, 4P198417GS MANUAL, Operator’s

MODEL 071017 (NEMA 3R)Part # Description201031GS SWITCH, MNL, Transfer, NEMA 3RB3298GS BOX, Connection, 30A198415GS CORDSET, 125/250V, 30A43438GS PLUG, 125/250V, 30A, 4P Locking43483GS PLUG, 250V, 20A, 4P198417GS MANUAL, Operator’s

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defectivein material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warrantymust be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. Forwarranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.

THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENTPERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states orcountries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusionor limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warrantygives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

3 years

None

Consumer Use

Commercial Use

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the periodof time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experiencedcommercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime powerin place of utility are not applicable to this warranty.

NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOURPROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIMEWARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THEWARRANTY PERIOD.

ABOUT YOUR WARRANTY

We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warrantyrepairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. Forexample, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on theequipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized ServiceDealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service.This warranty will not cover the following repairs and equipment:

• Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. Thiswarranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.

• Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper orunauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, improper maintenance,repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not covernormal maintenance such as adjustments, cleaning and fuse replacement.

• Other Exclusions: This warranty excludes wear items or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse,modifications, alterations, or improper servicing. Accessory parts are excluded from the product warranty. This warrantyexcludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,reconditioned, and demonstration equipment.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON,WI, USA

Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005

198180E, Rev. B, 7/14/2006

WARRANTY PERIOD

TABLE DES MATIÈRES

18

TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . 19INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Pour le propriétaire résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Au détaillant/à l’entrepreneur procédant à l’installation20Orientation du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Responsabilités de l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Description de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Génératrices compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Directives d’assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS . . . . . . . . . . . 24Interconnexions du câblage d’alimentation. . . . . . . . . . 25-26

Boîte d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28Cordons de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

UTILISATION DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Gestion des charges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Modèle 071014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Modèle 071017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Si vous téléphonez au manufacturier . . . . . . . . . . . . . 30DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

19

DIRECTIVES DE SÉCURITÉIMPORTANTES

Voici le symbole utilisé pour les avertissementsde sécurité. Il est utilisé pour vous avertir desdangers possibles de blessure. Respectez tousles messages de sécurité qui suivent ce symbolepour éviter des blessures ou des décès.

Le symbole d’avertissement de sécurité ( ) est utilisé avecun mot signal (DANGER, MISE EN GARDE,AVERTISSEMENT), une image et/ou un message desécurité vous avertissant des risques. Le mot DANGERindique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort oudes blessures graves. Le mot AVERTISSEMENT indique unrisque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou desblessures graves. Le terme MISE EN GARDE indique unrisque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessuresmineures ou modérées. Le terme REMARQUE, utilisé sanspictogramme de sécurité, indique une situation qui pourraitcauser des dommages à l’équipement. Suivez les directivesdes messages de sécurité pour éviter ou réduire les risquesde blessures ou de décès.

Le fabricant ne peut anticiper toutes les circonstancespotentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsique les plaques et les décalques apposés sur l’unitén’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez uneprocédure, une méthode de travail ou une techniqued’opération non spécifiquement recommandée par lefabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne comprometpas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez égalementvous assurer que la procédure, la méthode de travail ou latechnique d’opération que vous choisissez ne rende pas lecommutateur de transfert dangereux.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

• NE PAS toucher aux fils dénudés ou aux prises.

• NE PAS utiliser le commutateur de transfert si le câblage estusé, effiloché, dénudé ou autrement endommagé.

• NE PAS manipuler les fils électriques les pieds dans l’eau ou lespieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.

• Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est enmarche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin deréduire les risques de choc électrique.

• NE PAS laisser les personnes non qualifiées ou les enfantsopérer ou entretenir le commutateur de transfert.

• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédezimmédiatement à la mise hors tension de l’alimentationélectrique et communiquez avec les autorités locales. Éviteztout contact direct avec la victime.

Si le commutateur n’est pas mis à la terrecomme il se doit, il y a risque d’électrocution.

AVERTISSEMENT

• Utilisez le commutateur de transfert seulement pour lesutilisations pour lesquelles il est conçu.

• Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue decet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avecBriggs and Stratton Power Products.

• Ne pas exposer le commutateur de transfert à l’humiditéexcessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurscorrosives.

• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cetéquipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtesfatigué physiquement ou mentalement.

• Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettezleur disjoncteur ou fusible hors tension.

Le traitement inadéquat du commutateur de transfertpeut l’endommager et réduire sa durée de vie utile.

REMARQUE

• En dépit de la conception sécuritaire du commutateur, le faitd’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pasl’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et lamort.

Le commutateur de transfert contient une tensiondangereuse qui peut causer des blessurespersonnelles ou la mort.

AVERTISSEMENT

• Un électricien autorisé doit effectuer l’installation ducommutateur de transfert.

• Conformez-vous aux normes, réglementations et aux codesfédéraux, provinciaux et locaux applicables.

Tout contact avec les pièces sous tension peutcauser un choc électrique ou des brûlures.

AVERTISSEMENT

INTRODUCTION

20

INTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir acheté le commutateurneutre de transfert manuel de Briggs & Stratton. Cecommutateur est conçu pour être utilisé avec desgénératrices avec ou sans disjoncteurs de fuite de terre(GFCI). Le commutateur débranche le circuit neutreapproproié de sorte que le disjoncteur de fuite de terre puissefonctionner correctement.

Ce commutateur est conçu pour être utilisé avec unegénératrice résidentielle auxiliaire fournissant une sourced’électricité de rechange et pouvant alimenter une fournaiseau gaz, les systèmes de réfrigération et les systèmes decommunication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panned’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou d’autresdésagréments. Ce produit ne se qualifie PAS commegénératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).

La société Briggs & Stratton Power Products a tout fait pourfournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile etéconomique. Comme chaque installation est unique, il estimpossible de connaître et de recommander une marche àsuivre présentant toutes les méthodes et consignesd’installation possibles. Briggs et Stratton ignore égalementles dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthodeou procédure. C’est pourquoi

Seulement un électricien autorisé devrait installer cecommutateur. Toute installation doit être conforme à

tous les codes, normes et à la réglementationapplicables (fédéraux, provinciaux et locaux).

Votre commutateur de transfert BSPP est livré avec leprésent « Guide d’installation et d’utilisation ». Ce guide estun document important; conservez-le après avoir complétél’installation.

Tout a été fait pour s’assurer que les renseignementscontenus dans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, demodifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, etce, sans préavis.

Pour le propriétaire résidentielAfin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquerefficacement avec l’entrepreneur qui procédera àl’installation,

Veuillez lire avec soin la section « Conseils aupropriétaire » dans le présent guide avant de contracterun entrepreneur ou de commencer l’installation de votre

commutateur de transfert.

Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter lemagasin qui vous a vendu votre commutateur de transfertBriggs & Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur deservices d’électricité.

Si l’installation du commutateur n’est pas effectuée par un professionnel en électricité certifié,

sa garantie sera ANNULÉE.

Au détaillant/à l’entrepreneur procédant àl’installation

• Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux si vousavez des questions concernant l’installation.

• Pour de plus amples renseignements sur le commutateurde transfert, téléphonez au1-800-743-4115, de 8h à17h heure du Centre.

INTRODUCTION

21

Orientation du propriétaireLes illustrations de ce guide se rapportent à des castypiques et ont pour but de vous familiariser avec lesdifférentes options à votre disposition pour l’installation devotre commutateur de transfert.

Au moment de négocier avec un installateur professionnel, ilfaudra tenir compte des facteurs suivants : les codes desécurité locaux, l’apparence et les distances. Plus ladistance entre l’appareil et le service d’électricité existant estgrande, plus on aura besoin de compenser par les matériauxde câblage. Cette contrainte est nécessaire pour vousconformer aux codes locaux et pour surmonter les chutes detension électrique.

Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidencedirecte sur le prix total de l’installation de votrecommutateur de transfert.

REMARQUE : Votre installateur est tenu de vérifier lescodes locaux ET d’obtenir les permis requis avant deprocéder à l’installation du système.

Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans cemanuel.

Responsabilités de l’installateur• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité.

• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dansce manuel.

• Vérifiez les normes, réglementations et codes fédéraux,provinciaux et locaux.

• S’assurer que la génératrice n’est pas surchargée pardes charges sélectionnées.

Description de l’équipementCe commutateur de transfert est conçu pour traiter descharges électriques normales dans une installationrésidentielle. La charge est branchée à l’alimentation deservice (normal) ou à l’alimentation de secours résidentielle(génératrice).

Le commutateur manuel est équipé de deux disjoncteursprincipaux (« GENERATOR SUPPLY - ALIMENTATION DEGÉNÉRATRICE » et « UTILITY SUPPLY - ALIMENTATIONDE SERVICE ») et d’un contacteur d’interdiction mécanique.Le disjoncteur « GENERATOR SUPPLY - ALIMENTATIONDE GÉNÉRATRICE » achemine le courant de la génératriceaux dispositifs de charges connectés au commutateurmanuel. Le disjoncteur « UTILITY SUPPLY -ALIMENTATION DE SERVICE » achemine l’électricité deservice par le panneau de distribution aux dispositifs decharges connectés au commutateur manuel. Ces deuxcircuits sont munis d’un neutre isolé qui doit être connecté àl’intérieur du commutateur de transfert.

Le contacteur d’interdiction mécanique permet de choisir ledisjoncteur de l’alimentation de la génératrice« GENERATOR SUPPLY ALIMENTATION DEGÉNÉRATRICE » ou de l’électricité de service « UTILITYSUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE » pour alimenterles charges résidentielles. Ce commutateur neutre detransfert manuel ne permet pas à l’alimentation degénératrice et à l’alimentation de service d’être connectées àune charge en même temps.

Si l’alimentation de service est rétablie pendant que lagénératrice est en usage, cela n’aura aucun effet sur lescomposantes de la génératrice ou du commutateur. Quandl’alimentation de service est rétablie, suivez les directives dela section « Utilisation du système ».

Génératrices compatiblesUtilisez seulement une génératrice munie d’une prise NEMAL14-20R ou NEMA L14-30R, comme illustré aux figures 21et 22.

• Ne branchez JAMAIS le commutateur de transfert à d’autreprises que celles recommandées. Cela pourrait endommager lesappareils qui y sont branchés.

REMARQUE

INSTALLATION

22

Boîte d’entrée

Cordon deraccordement

Commutateur de transfert (Modèle 071014 illustré)

Guide

Fiches de contact

Figure 13 — Composantes du commutateur de transfert

INSTALLATION

Déballage

Vérification de la livraison

Enlevez les composantes du commutateur, illustrés à lafigure 13, de la boîte d’expédition.

Le commutateur de transfert est prêt à être installé.Examinez le commutateur ainsi que ses pièces pour décelertout dommage subi durant l’expédition.

La boîte d’entrée est prête à recevoir le câblage. Vérifiez-le,ainsi que le cordon de raccordement et les fiches de contactpour tout dommage. L’installateur choisira et fixera la fiche decontact appropriée à la prise de la génératrice.

IMPORTANT :Au moment de la livraison, si vous remarquez desdommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur denoter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sasignature dans l’espace réservé à cet effet. Si vous remarquezdes dommages ou des pièces manquantes après la livraison,communiquez avec le transporteur pour connaître lesprocédures de réclamation. Les pièces endommagées pendantla livraison ne sont pas garanties.

Articles non inclus avec le commutateur de transfert :

Les articles suivants sont requis pour l’installation dusystème, mais ne sont pas inclus et doivent être fournis parl’installateur.1. Outils nécessaires à l’installation

2. Pièces d’ancrage et vis pour l’assemblage des élémentset du conduit du commutateur de transfert.

3. Conduit, raccords, coinceurs câblés et fil de cuivre isolépour le branchement du commutateur de transfert à laboîte d’entrée externe et au panneau de distributionprincipal.

Directives d’assemblageLe modèle 071014 du Commutateur neutre de transfert manuelest contenu dans un boîtier de type NEMA 1, conçu pourune utilisation à l’intérieur SEULEMENT.

Le modèle 071017 du Commutateur de transfert manuel estcontenu dans un boîtier de type NEMA 3R pouvant êtreutilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur.

Consignes d’installation du Commutateur neutre de transfertmanuel :

• Il faut installer le Commutateur neutre de transfert manuelde modèle 071017 avec de la quincaillerie deraccordement de conduit homologuée NEMA 3R ou plus.

• Installation du commutateur sur une structure portanteferme et robuste.

• Assurez-vous que le boîtier est au niveau et d’aplomb.Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entrele boîtier du commutateur et la surface de fixation.

• N’installez JAMAIS le commutateur dans un endroit oùune substance corrosive pourrait dégoutter sur lui.

• Protégez le commutateur en tout temps contre l’humidité,les poussières, les saletés, les peluches, les résidus deconstruction et les vapeurs corrosives.

La figure 14 illustre une installation typique du Commutateurneutre de transfert manuel. Discutez dessuggestions/changements de disposition avec le propriétaireavant d’entamer le processus d’installation du système.

INSTALLATION

23

Commutateurneutre

Commutateur detransfert manuel

Panneau dedistributionprincipal

Figure 14 — Installation typique de commutateur de transfert

Modèle 071014 illustré

Légende

N - NeutreL - Ligne

G - Mise à la terre

240 volts

Vers la cuisinière

Vers le chauffe-eau

Compteur de l'électricité de service

Panneau de distribution principal

Vers le climatiseur (240 volts)

Vers les autres circuits (120 volts)

Alimentation de service

Alimentation de la génératrice

Vers le la génératrice

de système auxiliaire

Barre omnibus de mise à terred'équipement

Commutateur de transfert manuel

manuel (en position

" UTILITY - SERVICE ")

120 volts vers le micro-ondes

120 volts vers la salle de bains

240 volts vers la pompe submersible

120 volts vers la pompe de puisard

Vers le congélateur

Vers le réfrigérateur

Vers le circuit d'éclairage

Vers le ventilateurde fournaise

120volts

Figure 15 — Schéma d’un système typique avec les circuits essentiels

INSTALLATION

24

ISOLATION DES CIRCUITSESSENTIELS

Les charges électriques essentielles sont les charges quiseront alimentées par le groupe électrogène. Les chargesessentielles sont regroupées et branchées au boîtier ducommutateur de transfert.

À L’INSTALLATEUR : Consultez le propriétaire dugroupe électrogène afin d’établir sa sélection descircuits essentiels, telle que décrite dans le manueld’utilisation.

NE PAS surcharger la génératrice, tel que décrit dans sonmanuel d’utilisation.

Le Commutateur neutre de transfert manuel est branché ducôté du circuit de branchement dans le panneau dedistribution principal.

Tout le câblage doit être conforme aux codes fédéraux,provinciaux et locaux.

L’illustration à la Figure 15 montre le groupe électrogènelorsque l’édifice est alimenté en courant monophasé de120/240 volts.

INSTALLATION

25

Interconnexions du câblage d’alimentationTout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenuconvenablement et protégé par un conduit. Assurez-vousque le courant est débranché pendant l’installation.

Branchez la boîte d’entrée au panneau de distributionprincipal et au commutateur de transfert comme illustré à lafigure 16 (page suivante).1. Branchez la ligne d’alimentation de service à partir du

disjoncteur bipolaire 50 A du circuit dans le panneau dedistribution principal au disjoncteur 50 A marqué «UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE »dans le commutateur de transfert.

2. Branchez le neutre du panneau de distribution principalau neutre du disjoncteur 50 A marqué« UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE »dans le commutateur de transfert. NE PAS brancher à labarre omnibus neutre ni de mise à la terre ducommutateur.

3. Branchez la mise à la terre d’équipement du panneaude distribution principal à la barre omnibus de mise à laterre d’équipement du commutateur de transfert.

4. Branchez la ligne d’alimentation de la génératrice àpartir de la prise dans la boîte d’entrée jusqu’audisjoncteur 30 A marqué « GENERATOR SUPPLY -ALIMENTATION DE GÉNÉRATRICE » dans lecommutateur de transfert.

5. Branchez le neutre de la génératrice à partir de la prisedans la boîte d’entrée jusqu’au disjoncteur neutre 30 Amarqué « GENERATOR SUPPLY » dans lecommutateur de transfert. NE PAS brancher à la barreomnibus neutre ni de mise à la terre du commutateur.

6. Branchez la mise à la terre d’équipement de lagénératrice à partir de la prise dans la boîte d’entréejusqu’à la barre omnibus de mise à la terre ducommutateur.

IMPORTANT : Le branchement de la barre omnibus neutredu commutateur de transfert à la terre va déclencher ledisjoncteur de fuite de terre de la génératrice. NEBRANCHEZ PAS la barre omnibus neutre du commutateurde transfert à la terre.7. Branchez tous les disjoncteurs du circuit de

branchement aux circuits essentiels pertinents, ce quiinclut les conducteurs d’alimentation et de circuitsneutres.

8. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils etles attaches.

REMARQUE : Les disjoncteurs de branchement del’alimentation de service et de la génératrice ducommutateur de transfert sont conçus pour débrancher lescircuits neutres spécifiés pendant l’utilisation. Cetcaractéristique permet l’utilisation des dispositifs dedisjoncteurs de fuite de terre sur la génératrice, lorsqu’ilssont installés correctement.

INSTALLATION

26

Figure 16 — Schéma d’une installation typique du commutateur de transfert

Barre omnibus neutre

Barre omnibus neutre

Vers la boîted’entrée

Barre omnibus demise à la terre

Charge essentiellede 120 voltstypique

Panneau de distributionprincipal

Commutateur detransfert

LégendeN - NeutreL - LigneG - Mise à la terre

Compteur de l’electricitéde service

INSTALLATION

27

Figure 17 — Installation complétée typique de commutateur de transfert

Boîted’entrée

Commutateurde transfert

Panneau dedistributionprincipal

Boîte d’entréeL’installation de la boîte d’entrée fournie avec ce systèmedoit être strictement conforme à tous les codes fédéraux,provinciaux et locaux applicables.1. Localisez et fixez la boîte d’entrée à un mur extérieur, le

plus près possible du commutateur de transfert. Veillez àchoisir un emplacement qui n’obstrue pas les prisesd’air des conduits d’aération de la maison.

Une installation complétée typique de commutateur detransfert est illustrée à la figure 17.2. Enlevez le panneau intérieur de la boîte d’entrée. Fixez

la boîte d’entrée à un mur extérieur (Figure 18).

3. Faites passer un conduit de diemension appropriée dela boîte d’entrée jusqu’au commutateur de transfert.Fixez toutes les boîtes, les conduits et les raccords.

Figure 18 — Installation de la boite d’entrée

4. Tel qu’illustré à la figure 19, coupez, dénudez etbranchez chaque fil à son terminal correspondant sur laprise verrouillable du panneau intérieur de la boîted’entrée. Référez-vous au schéma apposé à l’intérieurde la boîte d’entrée pour effectuer les branchementsappropriés. Lorsque tout est branché, réinstallez lepanneau intérieur de la boîte d’entrée.

Cordon de raccordement

Choisissez une des deux fiches de contact 120/240 volts(fournies avec le commutateur) dont la forme corrspond àcelle de la génératrice. Référez-vous à la figure 20 et auschéma de la figure 21 ou 22, selon le connecteur utilisé,pour fixer correctement la fiche au bout en queue de cochondu cordon de raccordement.

INSTALLATION

28

Figure 21 — Connecteur de cordon de 20 A

Cordon à quatre fils

240 V

120 V 120 VW (Neutre)

X (sous tension)Y (sous tension)

NEMA L14-20Barre de mise àla terre (Vert)

Figure 22 — Connecteur de cordon de 30 A

Cordon à quatre fils

240 V

120 V 120 V

W (Neutre)

X (sous tension)Y (sous tension)

NEMA L14-30 Barre de mise à laterre (Vert)

Figure 19 — Raccords de la boite d’entrée

Figure 20 — Raccord de la fiche

FONCTIONNEMENT

29

UTILISATION DU SYSTÈME

Gestion des chargesLe nombre de circuits pouvant être alimentés simultanémentlors d’une panne électrique dépend de la capacité depuissance nominale de la génératrice. La plupart desgénératrices de systèmes auxiliaires n’ont pas lacapacité d’alimenter simultanément les charges de tousles disjoncteurs.

Révisez le plan de gestion des charges conçu avecl’installateur. Pour que les appareils requis puissentfonctionner grâce à l’alimentation par génératrice, il peuts’avérer nécessaire de mettre certaines charges soustension ou hors tension.

Pour passer de l’alimentation de service à l’alimentationde la génératrice :

1. Tel qu’illustré à la Figure 23, alignez la douille femelle ducordon de raccordement aux broches mâles de la prisede la boîte d’entrée. Insérez le connecteur du cordon ettournez dans le sens horaire pour verrouiller.

2. Tel qu’illustré à la Figure 24, alignez les broches mâlessituées à l’autre extrémité du cordon aux terminauxfemelles de la prise de 240 volts de la génératrice.Insérez le connecteur et tournez dans le sens horairepour verrouiller.

3. Assurez-vous que la génératrice est à l’extérieur, tel quedécrit dans le manuel d’utilisation de la génératrice.

4. Mettez la génératrice en marche selon les instructionsqui figurent dans son manuel d’utilisation.

5. Placez le disjoncteur marqué « UTILITY SUPPLY -ALIMENTATION DE SERVICE » à la position « OFF »(hors tension).

6. Mettez hors tension tous les disjoncteurs du circuit debranchement du commutateur de transfert.

7. Faites glisser le contacteur d’interdiction mécanique dansle commutateur de transfert et placez le disjoncteurmarqué « GENERATOR SUPPLY - ALIMENTATION DEGÉNÉRATRICE » à la position « ON » (sous tension).

8. Mettez sous tension les disjoncteurs du circuit debranchement du commutateur un à la fois en suivant leplan de gestion des charges conçu avec l’aide de votreinstallateur. NE PAS surcharger la génératrice, tel quedécrit dans son manuel d’utilisation.

Pour passer de l’alimentation de la génératrice àl’alimentation de service :1. Placez le disjoncteur marqué « GENERATOR SUPPLY

- ALIMENTATION DE GÉNÉRATRICE » à la position« OFF » (hors tension).

2. Mettez hors tension tous les disjoncteurs du circuit debranchement du commutateur de transfert.

3. Faites glisser le contacteur d’interdiction mécaniquedans le commutateur et placez le disjoncteur marqué« UTILITY SUPPLY - ALIMENTATION DE SERVICE » àla position « ON » (sous tension).

4. Mettez sous tension les disjoncteurs du circuit debranchement un à la fois.

5. Arrêtez la génératrice selon les instructions qui figurentdans son manuel d’utilisation.

6. Débranchez le coprdon de la génératrice et de la boîted’entrée.

IMPORTANT : Débranchez TOUJOURS le cordon lorsqu’iln’est pas utilisé et gardez-le à l’intérieur.

Figure 23 — Raccords de la boite d’entrée

Figure 24 — Alignement des connecteurs à la génératrice

Panneau typiquede génératriceillustré

30

CARACTÉRISTIQUES

SPÉCIFICATIONS

Commutateur de transfert homologué UL® 1008

Modèle 071014

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1

Valeur nominale du disjoncteur del’alimentation de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A

Valeur nominale du disjoncteur del’alimentation de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 volts

Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Intensité de défaillancenominale . . . . . . . . . . . .10 000 ampères symétriques RMS

Ampères

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,2 kg (27 lb)

Commutateur de transfert homologué UL® 1008

Modèle 071017

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 3R

Valeur nominale du disjoncteur del’alimentation de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A

Valeur nominale du disjoncteur del’alimentation de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 volts

Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Intensité de défaillancenominale . . . . . . . . . . . .10 000 ampères symétriques RMS

Ampères

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,4 kg (34 lb)

Si vous téléphonez au manufacturierAvant de contacter Briggs and Stratton Power Products ausujet de l’entretien ou de la réparation de ce commutateur detransfert, veuillez noter le numéro de modèle indiqué sur ledécalque apposé sur l’unité ou à l’intérieur de celle-ci.

Pour communiquer avec Briggs and Stratton Power Products,appelez au 1-800-743-4115 entre 8h et 17h heure duCentre.

DÉPANNAGE

31

DÉPANNAGE

Problème Cause Solution

La génératrice fonctionne, mais il n’ya aucune sortie de C.A.

1. Disjoncteur ouvert sur lagénératrice.

2. Mauvais branchement ou cordondéfectueux.

3. L’appareil branché est défectueux.

4. Défaillance dans la génératrice.

1. Réarmez le disjoncteur.

2. Vérifiez et réparez.

3. Essayez avec un autre appareil ouune charge en bonne condition.

4. Contactez un centre de serviceautorisé.

Le moteur de la génératrice tournebien mais connaît des ratés lorsquedes charges sont branchées.

1. Court-circuit dans une des chargesbranchées.

2. Surcharge de la génératrice.

1. Débranchez la charge électriqueayant un court-circuit.

2. Référez-vous à la section sur lagestion des charges à la page 29.

Les appareils ne fonctionnent pluslorsque l’alimentation de service estrétablie.

1. Le commutateur de transfert est enposition « GENERATOR -GÉNÉRATRICE ».

2. Le disjoncteur du panneau dedistribution principal est ouvert.

1. Mettre le commutateur en position «UTILITY - SERVICE».

2. Réarmez le disjoncteur de panneaude distribution principal.

Le disjoncteur de fuite de terre de lagénératrice se déclenche.

1. Fuite de terre dans une des chargesbranchées.

2. Disjoncteur de fuite de terredéfectueux.

3. Neutre raccordé à la terre dans lecommutateur de transfert.

1. Débranchez la charge défaillante.

2. Contactez un centre de serviceautorisé.

3. Contactez un centre de serviceautorisé.

REMARQUES

32

GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

GARANTIE LIMITÉE

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériauou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou remplacement sontà la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous.Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé auhttp://www.BRIGGSandSTRATTON.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.

IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNUSAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTEGARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNETELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, etcertains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions etexclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vouspourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.

La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la duréestipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage àdes fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie,dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement utilisépour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie.

POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LEREÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUSUTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.

À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE

Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causésà l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'uneinstallation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement aété changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, aprèsexamen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipementssuivants:

• Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pourfonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a étédépassée à la suite d'une utilisation normale.

• Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et dechangements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'entretien inadéquat, de réparationou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que leréglage, le nettoyage et remplacement de fusible.

• Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'unaccident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système. La garantie du produit ne couvre pas lespièces accessoires. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON,WI, USA

Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005

198180F, Rev. B, 7/14/2006

3 ans

aucune

Usage par un consommateur

Usage à des fins commerciales

PÉRIODE DE GARANTIE

ÍNDICE

34

ÍNDICEÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Para el usuario doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Para el distribuidor/técnico instalador. . . . . . . . . . . . . 36Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Responsabilidades del instalador. . . . . . . . . . . . . . . . 37Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Compatibilidad del generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Inspección en el momento de la entrega . . . . . . 38Directrices de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

AISLAMIENTO DE CIRCUITOS ESENCIALES . . . . . . . . 40Interconexión de los cables

de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42Cuadro de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44

Conexión del juego de cables . . . . . . . . . . . . . . . 44FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Gestión de cargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Modelo 071014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Modelo 071017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Para llamar a la fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

35

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirvepara advertir al usuario de un posible riesgo parasu integridad física. Siga todos los mensajes deseguridad que figuren después de este símbolopara evitar lesiones o incluso la muerte.

El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con unapalabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridadpara advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica unriesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesionesde gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de noevitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puedeprovocar lesiones moderadas. Cuando se utiliza sin elsímbolo de alerta, AVISO indica una situación que podríaproducir daños en el equipo. Siga en todo momento losmensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo delesiones y de muerte.

El fabricante no puede prever toda circunstancia queconlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias deeste manual, así como las etiquetas y calcomaníasadheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgosposibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo otécnica de uso no recomendado específicamente por elfabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto parausted como para otras personas. También deberáasegurarse de que el procedimiento, método de trabajo otécnica de uso que elija no hace que el conectadorsea inseguro.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

• NO toque los cables pelados ni las tomas.

• NO utilice el conectador con cables desgastados, deshilachadoso deteriorados de cualquier otra forma.

• NO manipule el generador ni los cables eléctricos si seencuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene lasmanos o los pies mojados.

• Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,manténgase en una superficie aislada y seca para reducir elriesgo de descarga eléctrica.

• NO permita que personas no cualificadas o niños utilicen oreparen el conectador.

• En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,desconecte inmediatamente el suministro de energía eléctrica ypóngase en contacto con las autoridades locales. Evite elcontacto directo con la víctima.

Una conexión a tierra defectuosa del conectadorpuede provocar la electrocución.

ADVERTENCIA

• Utilice el conectador sólo para los usos previstos.

• En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o aBriggs and Stratton Power Products.

• No exponga el conectador a un exceso de humedad, polvo,suciedad o vapores corrosivos.

• Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.NUNCA lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física omental.

• Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.

Un tratamiento inadecuado del conectador puedeestropearlo y acortar su vida útil.

AVISO

• A pesar de la seguridad del diseño del conectador, si éste seutiliza con imprudencia, ignorando su mantenimiento o sin lasdebidas precauciones, se pueden producir lesiones o inclusola muerte.

El conectador contiene niveles de tensiónpeligrosos que pueden provocar lesiones o lamuerte.

ADVERTENCIA

• La instalación del conectador debe ser llevada a cabo por unelectricista cualificado.

• Cumpla toda la normativa vigente.

El contacto con componentes con corrientepuede provocar electrocución y quemaduras.

ADVERTENCIA

INTRODUCCIÓN

36

INTRODUCCIÓNGracias por adquirir este conectador manual con conexiónde neutro Briggs & Stratton. El conectador está diseñadopara utilizarse con generadores con o sin interruptores decircuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). El conectadordesconecta el circuito neutro correspondiente para permitirque el GFCI funcione correctamente.

El desconectador se debe utilizar con un sistema domésticode reserva opcional y proporciona una fuente alternativa deenergía eléctrica con capacidad para alimentar cargas talescomo calderas de gas y sistemas de refrigeración y detelecomunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causade una interrupción de la alimentación eléctrica de la redpueden producir incomodidades o problemas. Este productono pertenece a la categoría de reserva de emergenciasegún la definición de la norma NFPA 70 (NEC).

Briggs and Stratton Power Products (BSPP) ha realizado elmáximo esfuerzo para que la instalación resulte segura,sencilla y económica. Cada instalación es única, lo que haceimposible conocer y recomendar todos los procedimientos ymétodos posibles para efectuarla. No conocemos todos losriesgos y/o resultados posibles de cada método oprocedimiento. Por tanto,

Los conectadores SÓLO deben ser instalados porelectricistas cualificados. Las instalaciones deben

cumplir estrictamente la totalidad de la normativa vigente.

Su conectador BSPP se suministra con este “Manual deinstalación y del operario” combinado. Se trata de undocumento importante que el propietario debe conservardespués de haber terminado la instalación.

Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en estemanual la información más precisa y actualizada. Noobstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema encualquier momento y sin previo aviso.

Para el usuario domésticoPara tomar decisiones bien fundadas y comunicarseeficazmente con el técnico instalador,

Lea y comprenda la sección Orientación al propietariode este manual antes de contratar o iniciar la

instalación del conectador.

Para solicitar la instalación, póngase en contacto con latienda en la que adquirió el conectador BSPP, con sudistribuidor o con la compañía eléctrica.

La garantía del conectador quedará ANULADAa menos que un electricista profesional

con licencia instale el sistema.

Para el distribuidor/técnico instalador• Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre la

instalación.

• Si necesita más información sobre el conectador, llameal 1-800-743-4115, de 8:00 a 17:00 CT.

INTRODUCCIÓN

37

Orientación al propietarioLas ilustraciones incluidas en el manual corresponden acircunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarlecon las opciones de instalación del conectador.

La normativa local, la apariencia y las distancias sonaspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar lainstalación con un profesional. Al aumentar la distanciadesde el servicio eléctrico, se deberá prever unacompensación en cables y otros materiales necesarios paracumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensióneléctrica.

Estos factores tendrán un efecto directo en el precio totalde la instalación del conectador.

NOTA: El instalador deberá comprobar la normativa local Yobtener los permisos correspondientes antes de instalar elsistema.

Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual.

Responsabilidades del instalador• Lea y respete las normas de seguridad.

• Lea y siga las instrucciones que se indican en estemanual.

• Asegúrese de cumplir toda la normativa vigente.

• Asegúrese de que las cargas seleccionadas nosobrecargan el generador.

Descripción del equipoEl conectador está destinado a operar las cargas eléctricasde una instalación residencial normal. La carga se conectaal suministro de servicio general (normal) o al suministrodoméstico de reserva (generador).

El conectador manual viene equipado con dos disyuntores(“SUMINISTRO DEL GENERADOR” y “SUMINISTRO DESERVICIO GENERAL”) y un dispositivo de enclavamientomecánico. El disyuntor correspondiente al “SUMINISTRODEL GENERADOR” conecta la energía del generador a losdispositivos de carga conectados al conectador manual. Eldisyuntor correspondiente al “SUMINISTRO DE SERVICIOGENERAL” conecta la energía del panel de distribución a lascargas conectadas al conectador manual. Cada uno deestos disyuntores tiene un neutro aislado que se debeconectar en el interior del conectador.

El dispositivo de enclavamiento mecánico permite que losdisyuntores “SUMINISTRO DEL GENERADOR” y“SUMINISTRO DE SERVICIO GENERAL” se activen paraasí suministrar energía a las cargas domésticasseleccionadas. Este conectador manual con conexión deneutro evitará que las líneas de suministro del generador yde servicio se conecten al mismo tiempo a un dispositivo decarga.

El restablecimiento de la línea de suministro de serviciomientras se utiliza la energía del generador no tendrá ningúnefecto en los componentes del generador o del conectador.Cuando se restablezca el suministro de servicio general,siga las instrucciones especificadas en “Funcionamiento delsistema”.

Compatibilidad del generadorUtilice únicamente un generador equipado de fábrica conuna toma NEMA L14-20R o NEMA L14-30R, como semuestra en las Figuras 33 y 34.

• NUNCA conecte el conectador a ninguna toma distinta de lasrecomendadas: los aparatos conectados podrían sufrir daños.

AVISO

INSTALACIÓN

38

Cuadro de entrada

Conexión del juegode cables

Conectador (Modelo 071014)

Manual

Conexión de losenchufes

Figura 25 — Componentes del conectador

INSTALACIÓN

Desembalaje

Inspección en el momento de la entrega

Saque de la caja de cartón de embalaje los componentesque se muestran en la Figura 25.

El conectador se entrega preparado para la instalación.Inspeccione el conectador y sus componentes paradeterminar si han sufrido daños durante el transporte.

El cuadro de entrada se entrega preparado para la conexión.Inspeccione el cuadro, el juego de cables de conexión y losenchufes para determinar si presentan daños. El instaladorseleccionará y conectará el cable y el enchufe adecuadospara la toma del generador.

IMPORTANTE: Si detecta faltas o daños en el momento dela entrega, solicite a la persona que realiza la entrega queanote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme

bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si sedetectan faltas o daños después de la entrega, póngase encontacto con el transportista para solicitar información sobreel procedimiento de reclamación. La garantía no cubre losdaños sufridos durante el transporte.

Elementos no incluidos con el conectador:

Los elementos siguientes, necesarios para la instalación delsistema, no están incluidos y deben ser suministrados por elinstalador:1. Herramientas necesarias para la instalación.

2. Anclajes y tornillos para montar los componentes y elconducto del conectador.

3. Conducto, accesorios, tuercas de fijación de cables ycable de cobre aislado para conectar el conectador alcuadro de entrada exterior y al panel de distribuciónprincipal.

INSTALACIÓN

39

Directrices de montajeEl conectador manual con conexión de neutro modelo 071014se ubica en una caja tipo 1 NEMA, que SÓLO es adecuadapara uso en interiores.

El conectador manual modelo 071017 se ubica en una cajatipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y ala intemperie.

Directrices para el montaje del conectador manual conconexión de neutro:

• El conectador manual con conexión de neutro modelo071017 se debe instalar con elementos de fijación de tipo3R NEMA, como mínimo, para las conexiones de losconductos.

• Instale el conectador en una estructura de apoyo firme ysólida.

• Asegúrese de que la caja está bien nivelada horizontal yverticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre lacaja y la superficie de montaje.

• NUNCA instale el conectador en lugares en los quealguna sustancia corrosiva pueda gotear sobre la caja.

• Proteja el conectador en todo momento contra el excesode humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y vaporescorrosivos.

La Figura 26 ilustra la instalación habitual del conectadormanual con conexión de neutro. Discuta las sugerencias ylos cambios de diseño con el propietario antes de iniciar elproceso de instalación del sistema.

Conectadormanual conconexión de

neutro

Panel dedistribuciónprincipal

Figura 26 — Montaje habitual del conectador

Modelo 071014

Leyenda

N - Neutro

L - Línea

G - Tierra

240 V

A la cocina

Al calentador de agua

Contador de la compañía eléctrica

Panel de distribución principal

Al aire acondicionado (240 V)

A otros circuitos (120 V)

Suministro de servicio general

Suministro del generador

Al sistema opcional

de reserva

Bus de tierra del equipo

Desconectador manual (en

posición de servicio general)

120 V al microondas

120 V al cuarto de baño

240 V a la bomba de agua

120 V a la bomba del pozo negro

Al congelador

A la nevera

A la iluminación

A la caldera

120 V

Figura 27 — Diagrama del sistema con circuitos esenciales

INSTALACIÓN

40

AISLAMIENTO DE CIRCUITOSESENCIALES

Las cargas eléctricas esenciales son las que recibiránenergía del sistema generador doméstico. Las cargasesenciales se agrupan y conectan al conectador.

NOTA PARA EL INSTALADOR: Consulte con elpropietario del sistema generador doméstico paraseleccionar los circuitos esenciales que se describenen el manual del operario del generador.

NO sobrecargue el generador, siga las instrucciones delmanual del operario del generador.

El conectador manual con conexión de neutro se conectadel lado del circuito derivado en el panel de distribuciónprincipal.

Todo el cableado debe cumplir la normativa vigente.

La Figura 27 muestra el sistema generador domésticomientras hay suministro del servicio general monofásico de120/240 V.

INSTALACIÓN

41

Interconexión de los cables dealimentación

Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estarbien sujetos y protegidos por el conducto. Asegúrese de quetoda la alimentación eléctrica está desconectada durante lainstalación.

Complete las conexiones entre el cuadro de entrada, elpanel de distribución principal y el conectador tal comomuestra la Figura 28 en la página siguiente.1. Conecte el punto de suministro del servicio general

desde el disyuntor bipolar de 50 A del panel dedistribución principal al disyuntor de 50 A del conectadorrotulado “Suministro de servicio general”.

2. Conecte el neutro del panel de distribución principal aldisyuntor neutro de 50 A del conectador rotulado“Suministro de servicio general”. NO lo conecte al neutroni al bus de tierra del conectador.

3. Conecte la tierra del equipo del panel de distribuciónprincipal al bus de tierra del equipo del conectador.

4. Conecte el punto de alimentación del generador de latoma del cuadro de entrada al disyuntor de 30 A delconectador rotulado “Suministro del generador”.

5. Conecte el neutro del generador de la toma del cuadrode entrada al neutro del disyuntor de 30 A delconectador rotulado “Suministro del generador”. NO loconecte al neutro ni al bus de tierra del conectador.

6. Conecte la tierra del equipo del generador de la tomadel cuadro de entrada al bus de tierra del conectador.

IMPORTANTE: Si el bus neutro del conectador se conecta atierra, el GFCI saltará. NO conecte el bus neutro delconectador a tierra.7. Conecte todos los disyuntores derivados a los circuitos

esenciales correspondientes, incluidos los conductoresde los circuitos de línea y neutro.

8. Apriete todas las conexiones de los cables y elementosde fijación al par adecuado.

NOTA: Los disyuntores derivados del servicio general y delgenerador del conectador están diseñados específicamentepara desconectar los circuitos neutros correspondientesdurante el funcionamiento del sistema. Esta característicapermite utilizar los interruptores de circuito de fallo deconexión a tierra de los generadores cuando se instalancorrectamente.

INSTALACIÓN

42

Figura 28 — Diagrama de instalación habitual del conectador

Bus neutro

Bus neutro

Al cuadro deentrada

Bus de tierra

Carga esencialde 120 V

Panel de distribuciónprincipal

Conectador

LeyendaN - NeutroL - LíneaG - Tierra

Contador de lacompañía eléctrica

Cuadro de entradaLa instalación del cuadro de entrada incluido en estesistema debe cumplir estrictamente la totalidad de lanormativa vigente.1. Ubique y monte el cuadro de entrada en un muro

exterior, lo más cerca posible del conectador detransferencia. Considere el uso de los conductos deentrada de aire de la casa para ubicar el generador y elcuadro de entrada.

La Figura 29 muestra una instalación completa habitual delconectador.2. Extraiga el panel interior del cuadro de entrada. Monte

el cuadro de entrada en un muro exterior (Figura 30).

3. Tienda un conducto de tamaño adecuado desde elconectador hasta el cuadro de entrada. Ancle todas lascajas, los conductos y los accesorios.

INSTALACIÓN

43

Figura 30 — Instalación del cuadro de entrada

Figura 29 — Instalación completa habitual de un conectador

Cuadro deentrada

Conectador

Panel dedistribuciónprincipal

4. Tal como se muestra en la Figura 31, corte, pele yconecte cada cable al terminal correspondiente de latoma con bloqueo del panel interior del cuadro deentrada. Consulte el esquema situado en el interior delcuadro de entrada para conectar correctamente loscables. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelvaa instalar el panel interior del cuadro de entrada.

Conexión del juego de cables

De los dos enchufes de conexión de 120/240 Vsuministrados con el conectador, seleccione el que seadapte al generador. Consulte la imagen de la Figura 32 y elesquema de la Figura 33 ó 34 que corresponda al conectorutilizado. Conecte correctamente el enchufe al extremo enespiral del juego de cables de conexión.

INSTALACIÓN

44

Figura 33 — Conector de juego de cables de 20 A

Juego de cables de 4 hilos

240 V

120 V 120 VW (Neutro)

X (Activo)Y (Activo)

NEMA L14-20 Tierra (Verde)

Figura 34 — Conector de juego de cables de 30 A

Juego de cables de 4 hilos

240 V

120 V 120 V

W (Neutro)

X (Activo)Y (Activo)

NEMA L14-30 Tierra (Verde)

Figura 32 — Conexión de la toma

Figura 31 — Conexiones del cuadro de entrada

FUNCIONAMIENTO

45

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Gestión de cargasEl número de circuitos que se pueden accionarsimultáneamente durante un fallo del servicio generaldepende de la capacidad en vatios del generador. Lamayoría de los sistemas generadores de reserva notienen capacidad para dar servicio a las cargas de todoslos circuitos del conectador al mismo tiempo.

Revise el plan de gestión de cargas con el instalador. Puedeser necesario activar y desactivar selectivamente ciertascargas cuando se utiliza la energía del generador parapoder utilizar los aparatos necesarios.

Para cambiar del suministro de servicio general alsuministro del generador:

1. Alinee el conector hembra del juego de cables deconexión con las clavijas correspondientes de las tomasdel cuadro de entrada, como se muestra en la Figura35. Inserte el conector del juego de cables y gírelohacia la derecha para bloquearlo.

2. Alinee las clavijas del otro extremo del juego de cablescon los terminales hembra de la toma de 240 V delgenerador, como se muestra en la Figura 36. Inserte elconector y gírelo hacia la derecha para bloquearlo.

3. Asegúrese de que el generador está instalado a laintemperie, como se indica en el manual del operariocorrespondiente.

4. Ponga en marcha el generador siguiendo lasinstrucciones de su manual del operario.

5. Desactive el interruptor rotulado “SUMINISTRO DESERVICIO GENERAL” del conectador.

6. Desactive todos los interruptores de circuitos derivadosdel conectador.

7. Introduzca el dispositivo de enclavamiento mecánico enel conectador y active el interruptor “SUMINISTRO DELGENERADOR”.

8. Active uno a uno los interruptores de los circuitosderivados siguiendo el plan de gestión de cargaselaborado con el instalador. NO sobrecargue elgenerador, siga las instrucciones del manual deloperario del generador.

Para volver del suministro del generador al suministrode servicio general:

1. Desactive el disyuntor rotulado “SUMINISTRO DELGENERADOR” del conectador.

2. Desactive todos los interruptores de los circuitosderivados del conectador.

3. Introduzca el dispositivo de enclavamiento mecánico enel conectador y active el interruptor “SUMINISTRO DELGENERADOR”.

4. ACTIVE los disyuntores derivados uno a uno.

5. Apague el generador siguiendo las instrucciones de sumanual del operario.

6. Desconecte el juego de cables de conexión delgenerador y del cuadro de entrada.

IMPORTANTE: Desconecte SIEMPRE los cables cuando noutilice el sistema o cuando lo almacene.

Figura 35 — Conexión del cuadro de entrada

Figura 36 — Alineación de los conectores en el generador

Se muestra unpanel degenerador típico

46

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES

Interruptor de transferencia UL® 1008

Modelo 071014

Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 1

Valor nominal del disyuntor deservicio general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A

Valor nominal del disyuntor desuministro del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Tensión nominal c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 V

Polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Valor nominal de la corriente deconexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . .10.000 RMS simétrica

Amperios

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,26 kg (27 libras)

Interruptor de transferencia UL® 1008

Modelo 071017

Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NEMA 3R

Valor nominal del disyuntor deservicio general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A

Valor nominal del disyuntor desuministro del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Tensión nominal c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 V

Polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Valor nominal de la corrienteconexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . .10.000 RMS simétrica

Amperios

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,26 kg (34 libras)

Para llamar a la fábricaAntes de ponerse en contacto con Briggs and StrattonPower Products en relación con el servicio o reparación deeste conectador, tome nota del número de modelo que figuraen la calcomanía de datos de la unidad situada en el interiorde la caja.

Para ponerse en contacto con Briggs and Stratton PowerProducts, llame al 1-800-743-4115, de 8:00 a 17:00 CT.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

47

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución

El generador está en funcionamiento,pero no hay corriente CA.

1. El disyuntor del generador estáabierto.

2. Conexión deficiente o juego decables defectuoso.

3. El dispositivo conectado nofunciona correctamente.

4. Fallo en el generador.

1. Rearme el disyuntor.

2. Revise y repare el componente.

3. Seleccione otro aparato o cargaque esté en buen estado.

4. Póngase en contacto con el serviciotécnico autorizado.

El generador funciona bien pero sebloquea cuando se conectan lascargas.

1. Cortocircuito en una cargaconectada.

2. El generador está sobrecargado.

1. Desconecte la carga eléctrica encortocircuito.

2. Consulte “Gestión de cargas” en lapágina 45.

Los aparatos no funcionan cuando serestablece el servicio general.

1. El conectador está en la posiciónGENERADOR.

2. El disyuntor del panel dedistribución principal está abierto.

1. Sitúe el interruptor en la posición deSERVICIO GENERAL.

2. Rearme el disyuntor del panel dedistribución principal.

Salta el interruptor GFCI del panel decontrol del generador.

1. Fallo de conexión a tierra de lacarga conectada.

2. Dispositivo GFCI defectuoso.

3. Neutro conectado a tierra en elconectador.

1. Retire la carga defectuosa.

2. Póngase en contacto con el serviciotécnico autorizado.

3. Póngase en contacto con el serviciotécnico autorizado.

POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

GARANTÍA LIMITADA

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materialesy/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo delcomprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice eldistribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.com.

NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FINCONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LALEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, esposible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posibleque tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en lasiguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidoslos usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo deuso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a estagarantía.

NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NOAPORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DEGARANTÍA.

ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA

Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a caboreparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede noser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación,el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie delequipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libreelección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos quese detallan a continuación:

• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos parafuncionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.

• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos quehayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o mantenimiento, reparación o almacenamientoinadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal,como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles.

• Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes, uso indebido,modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos ahechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados oreacondicionados y los destinados a demostraciones.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON,WI, EE.UU

Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005

198180S, Rev. B, 7/14/2006

3 Años

ninguno

Uso del consumidor

Uso comercial

PERÍODO DE GARANTÍA