472 dali 1-10 7860065 iss04 page1 - helvar...0 c to +40 c technical data dsi cable: 2-wire 0. 5–1....

2
Doc No. I426M1 Date: Helvar Ltd. Hawley Mill Hawley Road DARTFORD UNITED KINGDOM www.helvar.com Product: 472 Doc No.: 7860065 Issue 4 2018-11-27 DIGIDIM 1–10 V & DSI ® Converter DA2 7SY 472 472 Status LED Physical Selection DALI 1-10V & DSI converter DA+ Sc DA- 0 = Normal 1-F = Group E N L (+) C1 (-) C0 DSI 0 472 Status LED Physical Selection DALI 1-10V & DSI converter DA+ Sc DA- 0 = Normal 1-F = Group E N L (+) C1 (-) C0 DSI S D I V 0 1 - 1 472 switched live output is suitable for use with up to 15 pcs of 1. The EL-HFC/CHFC/sc ballasts or a maximum current of 10 A, whichever limit is met first. For larger loads, use an external contactor with a high-inrush current rating. 2. Isolate the mains supply before installation. 5. All cabling must be mains rated. 6. For installation in a switchgear/controlgear cabinet only. 4. Select the device Group (switch SW1): Normal DALI Group operation (default setting). - Allocate the converter to the selected Group (1–15). 0 1F Installation Notes Switched Live Output: 1–10 V Output: DSI Output: Ambient Temperature: Protection Index: Relative Humidity: DALI Cable: Mains Cable: 1–10 V Cable: 10 A resistive load (max. load 15 pcs EL-HFC/CHFC/sc) 0.1–100 mA (max. load 50 pcs EL-HFC/CHFC/sc) 100 mA (max. load 50 pcs DSI Ballast) 90% max., non-condensing Connections IP 00, Housing IP 30 2-wire 0.5 –1.5 mm stranded (max. length 300 m) 2 1.0 2.5 mm stranded / 1–4 mm² solid 2 2-wire 0.5 1.5 mm stranded (max. length 100 m) 2 0 °C to +40 °C Technical Data DSI Cable: 2-wire 0.5 1.5 mm stranded (max. length 300 m) 2 1. . Relelähtö kykenee ohjaamaan 15:ta HFC/CHFC/sc liitäntälaitetta tai 10 A resistiivistä kuormaa. Suurempien kuormin kanssa tulee käyttää ulkoista kontaktoria joka soveltuu suurille syöksyvirroille 2. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta. . . 5 Kaikkien kaapeleiden täytyy soveltua 230 V jänniteelle . 6 Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen. : . 4 - 1F Tarkista ryhmä osoite (Kytkin SW1) . 0 Normaali toiminta (Tehdasasetus) Asettaa konvertterin vastaavaan DALI ryhmään (1–15). Asennusohjeet Syöttöjännite: Rele lähtö: 1–10 Vlähtö: DSI lähtö: Käyttölämötila: Suojaus luokka: Suhteellinen kosteus: DALI -kaapeli: Syöttökaapeli: 1–10 V-kaapeli: 10 A resistiivinen kuorma (maks. kuorma 15 kpl EL-HFC/CHFC/sc) 100 mA (maksimi kuorma 50 kpl DSI liitäntälaiteila) 0,1–100 mA (maks. kuorma 50 kpl EL-HFC/CHFC/sc) 90% maksimi, ei tiivistymistä Liittimet IP 00, Kotelo IP 30 Parikaapeli, 0,5–1,5 mm , monisäikeinen (maksimi pituus 300 m) 2 1,0–2,5 mm monisäikeinen tai 1– 4 mm yksisäikeinen 2 2 Parikaapeli, 0,5–1,5 mm² monisäikeinen (maksimi 0,5–1,5 mm² monisäikeinen (maksimi pituus 100 m) Tekniset Tiedot DSI kaapeli: Parikaapeli, pituus 300 m) EN FI 0 °C .. +40 °C s Main Supply: 100 VAC – 240 VAC (nimellinen), 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264 VAC (absolute); 48 Hz – 62 Hz 85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen); 48 Hz – 62 Hz Relästyrd utgång: Nätspänning in: IT Versorgungsspannung: Technische Daten Alimentation: Données techniques . . 5 Tous les câblages doivent être prévus pour 230 V 6. Seulement pour installation dans l’armoire électrique. 4. Sélection du Groupe (commutateur SW1): Fonction normale Groupe DALI (positionnement d’origine). - Adresser le convertisseur au Groupe sélectionné (1–15). 0 1F 1. La sortie commutée est prévue pour max. 15 ballasts du type EL- HFC/CHFC/sc ou un courant de 10 A maximum, quelque soit la limite atteinte en premier. Pour des charges plus importantes il faut prévoir un contacteur externe pouvant résister à des courants d’enclenchement élevés. 2. Débranchez le réseau avant l’installation. Notices d’installation Sortie commutée: Sortie 1–10 V: Sortie DSI: Température ambiante: Classe de protection: Humidité relative: Câble DALI: Câble secteur: Câble 1–10 V: charge résistive 10 A (max. 15 pièces EL-HFC/CHFC/sc) 0,1–100 mA (max. 50 pièces EL-HFC/CHFC/sc) 100 mA (max. 50 pièces ballasts DSI) 90% max., sans condensation Connexions IP 00, boîtie r IP 30 1 paire 0,5 –1,5 mm² multibrins (longueur max. 300 m) 1,0 –2,5 mm² multibrins / 1 –4 mm² rigide 1 paire 0,5 –1,5 mm² multibrins (longueur max. 100 m) 0 °C à +40 °C Câble DSI: 1 paire 0.5 –1,5 mm² multibrins (longueur max. 300 m) Alimentazione di rete: Dati tecnici 1. Das interne Relais des Konverters kann maximal 15 Stck. Helvar EVG vom Typ EL-HFC/CHFC/sc oder max.10 A schalten. Darüber hinaus ist ein externes Netzschütz erforderlich. 2. Vor der Installation ist der Konverter spannungsfrei zu schalten. Standardeinstellung ohne Gruppenzuordnung. Die Gruppenzuordnung kann über die DIGIDIM Toolbox Software vorgenommmen werden. - Zuordnung des Konverters in eine feste Gruppe (1–15). 0 1F 4. . Der Konverter kann ohne zusätzliche Programmierung über einen Drehschalter automatisch einer Gruppe zugeordnet werden . . 5 Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein . 6 Nur für Installation im Schaltschrank. Installationsanmerkungen Ausgangsrelais: 1–10 V Ausgang: DSI Ausgang: Umgebungstemperatur: Schutzklasse: Relative Luftfeuchtigkeit: DALI Leitungen: Netzleitung: 1–10 V Leitung: 10 A ohmsche Last (max. 15 Stck. EL-HFC/CHFC/sc) 0,1–100 mA (max. 50 Stck. EL-HFC/CHFC/sc) 100 mA (max. 50 Stck. DSI Vorschaltgeräte) 90% max., nicht kondensierend Anschluss IP-Klasse 00, Gehäuse IP-Klasse 30 2-adrig 0.5 –1.5 mm² feindrähtig (max. Länge 300 m) 1,0 - 2,5 mm² feindrähtig / 1–4 mm² massiv 2-adrig 0,5–1,5 mm² 0 °C bis +40 °C DSI Leitung: 2-adrig 0,5–1,5 mm² x. Länge 100 m) feindrähtig (ma feindrähtig (max. Länge 300 m) 2. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen för installation. . . 5 Endast kablage för nätspännings installation skall användas . 6 Endast för installation i kapsling. . 4 . - 0 1F : Välj grupptillhörighet med omkopplaren (SW1) Normal DALI gruppfunktion (grundinställning) Välj konvertern till lämplig grupp (1–15). Viktig 1–10: Anslutning: DSI Anslutning: Omgivningstemperatur: Skydds klasser: Relativ fuktighet: DALI kabel: Nätspänning kabel: 10 A g resistiv belastnin (max. belastning 15st EL-HFC/CHFC/sc) 0,1–100 mA (max. belastning 50 st EL-HFC/CHFC/sc) 100 mA (max. belastning 50st DSI-don) 90% max., icke kondenserande Anslutningar IP 00, Kapsling IP 30 1,0 – 2,5 mm² flerledare 1–10 V kabel: 0,5–1,5 mm² partvinnad flerledare (max. längd 100 m) DSI kabel: 0,5–1,5 mm² partvinnad flerledare (max. längd 300 m) 0,5–1,5 mm² partvinnad flerledare (max. längd 300 m) 0 °C till +40 °C Tekniska Data 5. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V. 6. Solo per installazione in quadri elettrici di comando e controllo. 1. All’uscita ON/OFF del convertitore, si possono collegare fino a 15 reattori elettronici controllabili serie EL-HFC/CHFC/sc. Per carichi superiori è necessario utilizzare un relay esterno. A seconda del tipo di controllo necessario, sia esso 1–10 V o DSI collegarsi allo stesso morsetto rispettando i limiti sopraindicati. Note per l’installazione ) Uscita ON/OFF: Uscita 1–10 V: Uscita DSI: Temperatura ambiente: Protezione: Umidità relativa: Cavi DALI: Cavo di alimentazione di rete: Cavo 1–10 V DC: 10 A resistivi (max 15 pz. di reattori elettronici EL-HFC/CHFC/sc) 0,1–100 mA (max. 50 pz. di reattori elettronici EL-HFC/CHFC/sc) 100 mA (massimo 50 reattori DSI) Massimo 90%, senza condenza Collegamenti IP 00, Involucro IP 30 2 fili 0,5–1,5 mm cordato a trefoli (lunghezza max. 300 m) 2 1,0–2,5 mm² cordato a trefoli / 1–4 mm² rigido 0,5 –1,5 mm² coppia twistata (lunghezza max. 100 m) 0 °C a +40 °C Cavo DSI: 2 fili 0,5–1,5 mm² cordato a trefoli (lunghezza max. 300 m 1. . Den relästyrda utgången är lämplig för belastningar upp till 15st HFC/CHFC/sc HF-don eller en total ström på 10 A. För större belastningar använd en extern kontaktor gjord för stora inkopplingströmmar EL- . Isolare l’alimentazione di rete prima dell'installazione. 2. . - 0 1F Impostazione di default Assegnare il converter ad un gruppo (1–15). Selezione del gruppo di appartenenza (switch SW1). . 4. 100 VAC – 240 VAC (nominell), 85 VAC – 264 VAC (absolut); 48 Hz – 62 Hz 100 VAC – 240 VAC (nominale), 85 VAC – 264 VAC (assoluto); 48 Hz – 62 Hz 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264 VAC (assolut); 48 Hz – 62 Hz 100 VAC – 240 VAC (nominal), 85 VAC – 264 VAC (absolut); 48 Hz – 62 Hz SV DE FR The mains supply must be protected at 10 A maximum. The relays must be protected by a 10 A Type C MCB maximum. 3. Enintään 10 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava suojattuja, maksimissaan 10 A tyypin C MCB:llä. 3. Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 10 A. Reläer skall vara avsäkrade med maximalt 10 A typ C MCB. 3. L’alimentazione deve essere protetta a 10 A max. I relè devono essere protetti da un magnetotermico 10 A curva C max. 3. Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 10 A (maximum) Leitungsschutzschalter, die der Relaisausgänge über Leitungsschutzschalter vom Typ C, 10 A (maximum). 3. L’alimentation extérieure doit être protégée à 10 A maxi. Les relais doivent être protégés par un disjoncteur 10 A Type C maxi. 3.

Upload: others

Post on 22-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 472 DALI 1-10 7860065 iss04 page1 - Helvar...0 C to +40 C Technical Data DSI Cable: 2-wire 0. 5–1. m2 stranded (max. length 300 m) 1.. Relelähtö kykenee ohjaamaan 15:ta HFC/CHFC/sc

Doc No. I426M1

Date:

Helvar Ltd.Hawley MillHawley RoadDARTFORD

UNITED KINGDOMwww.helvar.com

Product: 472Doc No.: 7860065Issue 42018-11-27

DIGIDIM 1–10 V& DSI® Converter

DA2 7SY

472

0

472

Status LED

PhysicalSelection

DALI1-10V & DSIconverter

DA+ Sc DA-0 = Normal1-F = Group

ENL(+)C1

(-)C0

DSI

0

472

Status LED

PhysicalSelection

DALI1-10V & DSIconverter

DA+ Sc DA-0 = Normal1-F = Group

ENL(+)C1

(-)C0

DSI

SD

I V01-1

472

switched live output is suitable for use with up to 15 pcs of1. TheEL-HFC/CHFC/sc ballasts or a maximum current of 10 A, whichever limitis met first. For larger loads, use an external contactor with a high-inrushcurrent rating.

2. Isolate the mains supply before installation.

5. All cabling must be mains rated.6. For installation in a switchgear/controlgear cabinet only.

4. Select the device Group (switch SW1):Normal DALI Group operation (default setting).

- Allocate the converter to the selected Group (1–15).01 F

Installation Notes

Switched Live Output:1–10 V Output:DSI Output:Ambient Temperature:

Protection Index:Relative Humidity:

DALI Cable:Mains Cable:1–10 V Cable:

10 A resistive load (max. load 15 pcs EL-HFC/CHFC/sc)0.1–100 mA (max. load 50 pcs EL-HFC/CHFC/sc)100 mA (max. load 50 pcs DSI Ballast)

90% max., non-condensingConnections IP 00, Housing IP 302-wire 0.5 –1.5 mm stranded (max. length 300 m)2

1.0 –2.5 mm stranded / 1–4 mm² solid2

2-wire 0.5 –1.5 mm stranded (max. length 100 m)2

0 °C to +40 °C

Technical Data

DSI Cable: 2-wire 0.5 –1.5 mm stranded (max. length 300 m)2

1.

.

Relelähtö kykenee ohjaamaan 15:ta HFC/CHFC/sc liitäntälaitetta tai 10 Aresistiivistä kuormaa. Suurempien kuormin kanssa tulee käyttää ulkoistakontaktoria joka soveltuu suurille syöksyvirroille

2. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta.

..5 Kaikkien kaapeleiden täytyy soveltua 230 V jänniteelle.6 Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen.

:.4

-1 F

Tarkista ryhmä osoite (Kytkin SW1).0 Normaali toiminta (Tehdasasetus)

Asettaa konvertterin vastaavaan DALI ryhmään (1–15).

Asennusohjeet

Syöttöjännite:

Rele lähtö:

1–10 Vlähtö:DSI lähtö:Käyttölämötila:

Suojaus luokka:Suhteellinen kosteus:

DALI -kaapeli:

Syöttökaapeli:1–10 V-kaapeli:

10 A resistiivinen kuorma (maks. kuorma 15 kplEL-HFC/CHFC/sc)

100 mA (maksimi kuorma 50 kpl DSI liitäntälaiteila)0,1–100 mA (maks. kuorma 50 kpl EL-HFC/CHFC/sc)

90% maksimi, ei tiivistymistäLiittimet IP 00, Kotelo IP 30Parikaapeli, 0,5–1,5 mm , monisäikeinen (maksimipituus 300 m)

2

1,0–2,5 mm monisäikeinen tai 1–4 mm yksisäikeinen22

Parikaapeli, 0,5–1,5 mm² monisäikeinen (maksimi

0,5–1,5 mm² monisäikeinen (maksimipituus 100 m)

Tekniset Tiedot

DSI kaapeli: Parikaapeli,pituus 300 m)

EN FI

0 °C .. +40 °C

sMain Supply: 100 VAC – 240 VAC (nimellinen),100 VAC – 240 VAC (nominal),85 VAC – 264 VAC (absolute); 48 Hz – 62 Hz 85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen); 48 Hz – 62 Hz

Relästyrd utgång:

Nätspänning in:

IT

Versorgungsspannung:

Technische DatenAlimentation:

Données techniques

..5 Tous les câblages doivent être prévus pour 230 V6. Seulement pour installation dans l’armoire électrique.

4. Sélection du Groupe (commutateur SW1):Fonction normale Groupe DALI (positionnement d’origine).

- Adresser le convertisseur au Groupe sélectionné (1–15).01 F

1. La sortie commutée est prévue pour max. 15 ballasts du type EL-HFC/CHFC/sc ou un courant de 10 A maximum, quelque soit lalimite atteinte en premier. Pour des charges plus importantes ilfaut prévoir un contacteur externe pouvant résister à des courantsd’enclenchement élevés.

2. Débranchez le réseau avant l’installation.

Notices d’installation

Sortie commutée:

Sortie 1–10 V:

Sortie DSI:Température ambiante:

Classe de protection:Humidité relative:

Câble DALI:

Câble secteur:Câble 1–10 V:

charge résistive 10 A (max. 15 piècesEL-HFC/CHFC/sc)0,1–100 mA (max. 50 piècesEL-HFC/CHFC/sc)100 mA (max. 50 pièces ballasts DSI)

90% max., sans condensationConnexions IP 00, boîtier IP 301 paire 0,5 –1,5 mm² multibrins (longueurmax. 300 m)1,0 –2,5 mm² multibrins / 1 –4 mm² rigide1 paire 0,5 –1,5 mm² multibrins (longueurmax. 100 m)

0 °C à +40 °C

Câble DSI: 1 paire 0.5 –1,5 mm² multibrins (longueurmax. 300 m)

Alimentazione di rete:

Dati tecnici

1. Das interne Relais des Konverters kann maximal 15 Stck. Helvar EVGvom Typ EL-HFC/CHFC/sc oder max.10 A schalten. Darüber hinaus ist einexternes Netzschütz erforderlich.

2. Vor der Installation ist der Konverter spannungsfrei zu schalten.

Standardeinstellung ohne Gruppenzuordnung. Die Gruppenzuordnungkann über die DIGIDIM Toolbox Software vorgenommmen werden.

- Zuordnung des Konverters in eine feste Gruppe (1–15).

0

1 F

4..

Der Konverter kann ohne zusätzliche Programmierung über einenDrehschalter automatisch einer Gruppe zugeordnet werden

..5 Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein.6 Nur für Installation im Schaltschrank.

Installationsanmerkungen

Ausgangsrelais:1–10 V Ausgang:DSI Ausgang:Umgebungstemperatur:

Schutzklasse:Relative Luftfeuchtigkeit:

DALI Leitungen:Netzleitung:1–10 V Leitung:

10 A ohmsche Last (max. 15 Stck. EL-HFC/CHFC/sc)0,1–100 mA (max. 50 Stck. EL-HFC/CHFC/sc)100 mA (max. 50 Stck. DSI Vorschaltgeräte)

90% max., nicht kondensierendAnschluss IP-Klasse 00, Gehäuse IP-Klasse 302-adrig 0.5 –1.5 mm² feindrähtig (max. Länge 300 m)1,0 - 2,5 mm² feindrähtig / 1–4 mm² massiv2-adrig 0,5–1,5 mm²

0 °C bis +40 °C

DSI Leitung: 2-adrig 0,5–1,5 mm²x. Länge 100 m)feindrähtig (ma

feindrähtig (max. Länge 300 m)

2. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen för installation.

..5 Endast kablage för nätspännings installation skall användas.6 Endast för installation i kapsling.

.4.

-01 F

:Välj grupptillhörighet med omkopplaren (SW1)Normal DALI gruppfunktion (grundinställning)Välj konvertern till lämplig grupp (1–15).

Viktig

1–10: Anslutning:

DSI Anslutning:Omgivningstemperatur:

Skydds klasser:Relativ fuktighet:

DALI kabel:

Nätspänning kabel:

10 A gresistiv belastnin (max. belastning15st EL-HFC/CHFC/sc)0,1–100 mA (max. belastning 50 stEL-HFC/CHFC/sc)100 mA (max. belastning 50st DSI-don)

90% max., icke kondenserandeAnslutningar IP 00, Kapsling IP 30

1,0 – 2,5 mm² flerledare1–10 V kabel: 0,5–1,5 mm² partvinnad

flerledare (max. längd 100 m)DSI kabel: 0,5–1,5 mm² partvinnad

flerledare (max. längd 300 m)

0,5–1,5 mm² partvinnadflerledare (max. längd 300 m)

0 °C till +40 °C

Tekniska Data

5. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V.6. Solo per installazione in quadri elettrici di comando e controllo.

1. All’uscita ON/OFF del convertitore, si possono collegare fino a 15 reattorielettronici controllabili serie EL-HFC/CHFC/sc. Per carichi superiori ènecessario utilizzare un relay esterno. A seconda del tipo di controllonecessario, sia esso 1–10 V o DSI collegarsi allo stesso morsettorispettando i limiti sopraindicati.

Note per l’installazione

)

Uscita ON/OFF:

Uscita 1–10 V:

Uscita DSI:Temperatura ambiente:

Protezione:Umidità relativa:

Cavi DALI:Cavo di alimentazionedi rete:Cavo 1–10 V DC:

10 A resistivi (max 15 pz. di reattori elettroniciEL-HFC/CHFC/sc)0,1–100 mA (max. 50 pz. di reattori elettroniciEL-HFC/CHFC/sc)100 mA (massimo 50 reattori DSI)

Massimo 90%, senza condenzaCollegamenti IP 00, Involucro IP 302 fili 0,5–1,5 mm cordato a trefoli (lunghezza max. 300 m)2

1,0–2,5 mm² cordato a trefoli / 1–4 mm² rigido0,5 –1,5 mm² coppia twistata (lunghezza max. 100 m)

0 °C a +40 °C

Cavo DSI: 2 fili 0,5–1,5 mm²cordato a trefoli (lunghezza max. 300 m

1.

.

Den relästyrda utgången är lämplig för belastningar upp till 15stHFC/CHFC/sc HF-don eller en total ström på 10 A. För störrebelastningar använd en extern kontaktor gjord för storainkopplingströmmar

EL-

. Isolare l’alimentazione di rete prima dell'installazione.2.

.-

01 F

Impostazione di defaultAssegnare il converter ad un gruppo (1–15).

Selezione del gruppo di appartenenza (switch SW1)..4.

100 VAC – 240 VAC (nominell),85 VAC – 264 VAC (absolut); 48 Hz – 62 Hz

100 VAC – 240 VAC (nominale),85 VAC – 264 VAC (assoluto); 48 Hz – 62 Hz

100 VAC – 240 VAC (nominal),85 VAC – 264 VAC (assolut); 48 Hz – 62 Hz

100 VAC – 240 VAC (nominal),85 VAC – 264 VAC (absolut); 48 Hz – 62 Hz

SV

DE

FR

The mains supply must be protected at 10 A maximum. The relays must be protected by a 10 A Type C MCB maximum.

3.

Enintään 10 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava suojattuja, maksimissaan 10 A tyypin C MCB:llä.

3.

Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 10 A. Reläer skall vara avsäkrade med maximalt 10 A typ C MCB.

3. L’alimentazione deve essere protetta a 10 A max. I relè devono essere protetti da un magnetotermico 10 A curva C max.

3.

Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 10 A (maximum) Leitungsschutzschalter, die der Relaisausgänge über Leitungsschutzschalter vom Typ C, 10 A (maximum).

3.

L’alimentation extérieure doit être protégée à 10 A maxi. Les relais doivent être protégés par un disjoncteur 10 A Type C maxi.

3.

Page 2: 472 DALI 1-10 7860065 iss04 page1 - Helvar...0 C to +40 C Technical Data DSI Cable: 2-wire 0. 5–1. m2 stranded (max. length 300 m) 1.. Relelähtö kykenee ohjaamaan 15:ta HFC/CHFC/sc

1 2

4

3a 3b

DALI

C1

+ ()

C0

-()

DS

I

NL

DSILN

ACNL

C0

C1

SC SCDA+DA+ DA- DA-

DA+ SC DA-

DS

I

LN E

DALI IN DALI OUT

C1

+ ()

C0

-()

SW1

SC SCDA+DA+ DA- DA-

DA+ SC DA-

LN

AC

Status LED:

(Drücken Sie die Tastefür die Adressierung)

E = DSI/1-10 V Fehler

A = Normaler Betrieb

B = Initialisierung

C = Adressierung

D = DALI Fehler

= Zuordnung der Gruppe über denDrehschalter

DE

Status LED:A = Normal Operation

B = Initialisation (press to select unit)

C = Physical Selection

D = DALI line failure

E = DSI/1-10 V line failure

= Physical selection switch

LED -merkkivalo:A = Normaali toiminta

B = Alustustila (laitteen valinta: paina )

C = Laitteen valinta

D = Dali yhteyshäiriö

DSI/1-10 V yhteyshäiriö

= Valintapainike

E=

EN

FI

Stato LED:A = Normale funzionamento

B = Inizializzazione (premere per selezionare)

C = Pulsante di selezione

D = Problemi sulla linea DALI

roblemi sulla linea DSI/1-10 V

= Pulsante di selezione

E= P

IT

DIOD funktioner:A = Normal drift

B = Startfas programmering (tryck på för val av

enheten)

C = Fysiskt val

D = DALI kommunikationsproblem

= Tryckknapp

E= Fel på 1-10 V eller DSI

État LED:A = Fonctionnement normal

B = Initialisation (appuyez pour sélectionner l'unité)

C = Sélection physique

D = Erreur circuit DALI

E = Erreur DSI ou du cicuit 1-10 V

= Bouton-poussoir pour sélection physique

FR

SV

LN E

DALI IN DALI OUT

0

472

Status LED

PhysicalSelection

DALI

1-10V & DSIconverter

DA+ Sc DA-

0 = Normal1-F = Group

ENL(+)C1

(-)C0

DSI

DS

I

1-1

0V

45 m

m

90 m

m

135 g70 mm 58 mm

472

Status LED

PhysicalSelection

DALI

1-10V & DSIconverter

DA+ Sc DA-

0 = Normal1-F = Group

ENL(+)C1

(-)C0

DSI

DS

I

1-1

0V

A

B

D

E

C

F

0

472

Status LED

PhysicalSelection

DA

LI1-10V & DSI

converter

DA+ ScDA-

0 = Normal

1-F = Group

ENL

(+)

C1(-)

C0DSI

DS

I1

-10

V

EL-HFC/CHFC/sc

DALI

AC

472

Status LED

PhysicalSelection

DA

LI1-10V &

DSI

converter

DA+ ScDA-

0 = Normal

1-F = Group

ENL

(+)

C1(-)

C0DSI

DS

I1

-10

V

D SI

1-10 V / DSI

472

Status LED

PSel

hysicalection

D1A-L

1I

0con Vve

&rt

Der

SI

DA+ Sc DA-

10 =-F

No= G

rmro

alup

L N E

C1(+)

SI (-)C0D

DSI

1-10

V

472

Stat

usLE

D

PS he ysic

lect

ion

al

DALI

1-c 1o 0n Vve &rter DS

I

DA

+S

cD

A-

0=1-

F N=

Go

rmalro

up

LN

E( 1+)

CD

SI C

0(-)

1-10VDSI