คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว ·...

28
ผูชวยสำหรับ การสื่อสารที่ใชไดจริง คูมือภาษาสำหรับ นักทองเที่ยว คูมือภาษาสำหรับ นักทองเที่ยว

Upload: others

Post on 30-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

ผชวยสำหรบการสอสารทใชไดจรง

คมอภาษาสำหรบ

นกทองเทยวคมอภาษาสำหรบ

นกทองเทยวคมอภาษาสำหรบคมอภาษาสำหรบ

นกทองเทยว

Page 2: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

B

私は旅行者です。ฉนเปนนกทองเทยวจากตางประเทศ言葉が通じなくて困っております。

ฉนกำาลงมปญหาเพราะสอสารภาษาญปนไมได私の質問(英語)に対し、該当する答え(日本語)を指

差してください。กรณาตอบคำาถามของฉนโดยการชคำาตอบท

เหมาะสมทอยในคมอเลมน

※この冊子により日本語と英語の会話・筆談が可能です。

วธการใชคมอยนดตอนรบสประเทศญปน!

คมอนถกออกแบบมาเพอชวยใหคณสอสารกบคนญปน

ไดดขน ในการใชนนใหดหวขอตางๆ จากหนาสารบญกอน

แลวจะพบตวอยางบทสนทนาทจะเปนประโยชนกบคณ

ในแตละหวขอ

เมอคณตองการความชวยเหลอ แคยนหนานใหกบใคร

สกคนแลวเขาจะเขาใจวธการใชคมอนเชนกน หลงจากนน

ชไปทขอความคำาถามของคณทงภาษาไทยและภาษาญปน

แลวคนญปนทคณกำาลงสนทนาดวยจะสามารถตอบคำาถาม

ของคณได

พงระลกไววาเมอคณตองการขอความชวยเหลอจากใคร

ใหเรมตนดวยการกลาวขอโทษวา “Su-mi-ma-sen” เพอ

เรยกความสนใจจากคนผนนอยางสภาพกอน และเปน

มารยาททจะควรจะตองกลาวขอบคณวา “A-ri-ga-tou” หลง

จากทไดรบคำาตอบแลวเสมอ เราหวงเปนอยางยงวาคณจะได

ความเขาใจจากคนญปนและประเทศญปนมากขน

เราตงตารอทจะไดตอนรบการกลบมาของคณ

Page 3: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

TABLE OF CONTENTS

1. บนถนน 路上にて� 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรบการเดนทางไปยงจดหมาย

ปลายทาง 道順を尋ねる

2. ทสถานรถไฟ สถานปลายทาง ชองจำาหนายตว และอนๆ (เกยวกบการขนสง) 駅、ターミナル、�切�符売り場などにて��(交通機関)� 3

คำาถามและคำาตอบเกยวกบการขนสง 乗り物に関して尋ねる

3. ทบรษทตวแทนทองเทยว 旅行会社のカウンターにて� 6 คำาถามและคำาตอบเกยวกบการจองและซอตว

� � � 予約・発券について尋ねる

4. ทบรษทเชารถ レンタカー会社にて� 7 คำาถามและคำาตอบเกยวกบขนตอนการเชารถ� � � 車を借りるときの手続きについて

5. ทรานอาหาร 飲食施設にて� 9 คำาถามและคำาตอบเมอไปรบประทานอาหารทรานอาหาร� � � 外食するときレストランで尋ねる คำาอธบายอาหารญปน 日本料理の説明

6. ทโรงแรมหรอทพก 宿泊施設にて� 14 คำาถามและคำาตอบทเคานเตอรประชาสมพนธของ

โรงแรมหรอทพก 宿泊施設フロントでの問答 คำาถามและคำาตอบทเรยวกง (โรงแรมสไตลญปน)� �� � 旅館での問答

7. ทรานคา หางสรรพสนคา และอนๆ ショッピング�� 17

8. ทโรงพยาบาล คลนค รานขายยา และอนๆ� 医療施設にて� 19

9. ภาษาญปนทมประโยชนในชวตประจำาวน 日本語の便利な表現�� 23

สารบญ

Page 4: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

1

บนถนน 路上にて1คำาถามและคำาตอบสำาหรบการเดนทางไปยงจดหมายปลายทาง道順を尋ねる

● ตอนนฉนอยทไหนของแผนทนคะ/ครบ?●�この地図で現在地はどこですか。

・(地図を指差して)ここです。

・ตรงนคะ/ครบ

● ฉนจะไปท     ไดอยางไรคะ/ครบ?●     へはどう行けばよいですか。

・(まっすぐ/右へ/左へ)  分ほど歩けば(右/左)側にあります。

・ถาคณเดน (ตรง/เลยวขวา/เลยวซาย) ไป     นาท คณจะเหนอยทางดาน (ขวา/ซาย) คะ/ครบ

・ご案内しますのでついてきてください。 ・ฉนจะนำาทางใหเอง กรณาตามมาคะ/ครบ

・(バス/電車/地下鉄/タクシー)で行かなければなりま

せん。(運転手さん/駅員さん)に訊いて下さい。・คณตองขน (รถเมล/รถไฟ/รถไฟใตดน/แทกซ) เพอไปทนน กรณาถามกบ (คนขบรถ/เจาหนาทสถาน) นะคะ/ครบ

・よくわからないので他の人に訊いて下さい。

・ขอโทษคะ/ครบ ฉนไมทราบกรณา ถามคนอนดนะคะ/ครบ

・あいにくこの近くにはありません。

・ฉนเกรงวามนจะไมไดอยแถวนคะ/ครบ

Page 5: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

2

◆�ตวอยางจดหมายปลายทาง(行き先例)◆☆�สงอำานวยความสะดวก 施設� ตเอทเอม ATM ธนาคาร 銀行 สวนพฤกษศาสตร 植物園 ปายรถเมล バス停 ตฝากกระเปาหยอดเหรยญ コインロッカー�� ในเมอง 繁華街 โรงแรม ホテル โรงพยาบาล 病院 เครองซกผาหยอดเหรยญ コインランドリー หองนำา トイレ โรงภาพยนตร 映画館 พพธภณฑ 博物館 พพธภณฑศลปะ 美術館 สวนสาธารณะ 公園 ปอมตำารวจ 交番 ททำาการไปรษณย 郵便局 ทอาบนำาสาธารณะ 銭湯 โทรศพทสาธารณะ 公衆電話 รานเชาจกรยาน レンタサイクル รานเชารถยนต レンタカー บรษทตวแทนทองเทยว 旅行会社 เรยวคง (โรงแรมสไตลญปน) 旅館 สวนสตว 動物園 สถานรถไฟ 駅 จดรอรถแทกซ タクシー乗り場 สำานกงานบรการขอมลทองเทยว 観光案内所 หอพกสำาหรบเยาวชน ユースホステル

☆�รานคา 店舗 รานขายสนคาเกยวกบการตน アニメショップ รานหนงสอ 本屋 หางสรรพสนคา デパート รานสะดวกซอ コンビニエンス・ストア รานขายสนคาปลอดภาษ 免税店 รานขายเครองใชไฟฟา�電気屋 ราน 100 เยน�100円ショップ รานขายเครองเขยน�文房具屋 รานขายยา�薬局 รานคาราโอเกะ�カラオケボックス ซเปอรมารเกต�スーパーマーケット อนเตอรเนต คาเฟ�インターネットカフ�ェ รานขายของทระลก�土産物屋 รานขายของชำา�食料品店 รานเสรมสวย�美容院

Page 6: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

3

คำาถามและคำาตอบเกยวกบการขนสง乗り物に関して尋ねる

● ฉนจะไป     จะตองขน (รถเมล/รถไฟ) คนหรอขบวนไหนคะ/ครบ?●�   に行くにはどの(バス/電車)に乗ればいいです������か。

・   番乗り場から乗ってください。(乗り場番号を記入してください)

・ไปทชานชลา/ปายรถเมล เลขท     คะ/ครบ

・  番のバスに乗ってください。(バスの番号を記入してください)

・ขนรถเมลหมายเลข     คะ/ครบ・    は止まらないので注意してください。(その駅には止まらない電車/バスの種類をローマ字で記入し

てください)・(ใสชอขบวนหรอประเภทของรถไฟ/รถบส ดวยอกษรโรมน)

     อาจจะไมจอดทสถานนนนะคะ/ครบ ระวงดวย

● ฉนจะไป     ตองลงทไหนดคะ/ครบ?●�     に行くにはどこで降りればいいですか。・    で降りてください。(駅名をローマ字で記入してください)

・ลงท     คะ/ครบ・     で(   )行きに乗り換えてください。�(駅名をローマ字で記入してください)

・เปลยนไปขนรถไฟ (ทมงหนาไป (ชอสถาน)    ) ทสถาน     คะ/ครบ

ทสถานรถไฟ สถานปลายทาง ชองจำาหนายตว และอนๆ (เกยวกบการขนสง) 駅、ターミナル、切符売り場などにて(交通機関)2

Page 7: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

4

● ไปท       ใชเวลาเทาไหรคะ/ครบ?●�     まで、時間はどれくらいかかりますか。

・   時間   分くらいです。(数字を記入してください)・ใชเวลาประมาณ     ชม.    นาท คะ/ครบ

● คาโดยสารไป     เทาไหรคะ/ครบ?●�     までの料金はいくらですか。

・     円です。(金額を記入してください)・เยน คะ/ครบ

● (รถไฟ/รถเมล) คนตอไปจะมากโมงคะ/ครบ? ●�次の(電車/バス)は何時ですか?

・   :   です。(数字を記入してください)・มา    :    น. คะ/ครบ

● ฉนสามารถซอตวไดทไหนคะ/ครบ? ●�切符はどこで買えばいいですか。

● ฉนสามารถซอตว 1 วน ไดทไหนคะ/ครบ?●�1日乗車券はどこで買えますか?

・自動販売機でお求めください。

・กรณาซอทตหยอดเหรยญคะ/ครบ

・あちらにある切符売り場で買えます。

・คณสามารถซอไดทชองจำาหนายตวทางนนคะ/ครบ

・みどりの窓口でお求めください。

・กรณาซอทชองจำาหนายตวชอ “มโดร โนะ มาโดะกช” คะ/ครบ

Page 8: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

5

● ฉนตองการใชบตรผานนจองตวทนงคะ/ครบ (พรอมกบแสดงบตรผาน) ●(見せながら)このパスを使って指定券が欲しいのですが。

● รบกวนขอทนงปลอดบหรคะ/ครบ ●�禁煙席をお願いします。

● ขอแผนทเสนทางเดนรถไดไหมคะ/ครบ? ●�路線図をください。

● ฉนสามารถขน(รถเมล/รถไฟ)น ดวย (ตว/บตรผาน) นไดไหมคะ/ครบ? (พรอมกบแสดงบตรผาน)●�この(バス/電車)は(見せながら)この(切符/パス)で������乗れますか?

・はい、乗れます。・ไดคะ/ครบ

・いいえ、この(切符/パス)では乗れません。・ไมไดคะ/ครบ ฉนเกรงวา(ตว/บตรผาน) นจะไมสามารถใชขนไดคะ/ครบ

・乗れますが、追加料金    円が必要です。・คณสามารถใชไดคะ/ครบ แตจำาเปนตองจายเพม

     เยนคะ/ครบ

● (รถเมล/รถไฟ)นไปท       รเปลาคะ/ครบ? ●�この(バス/電車)は      に行きますか?

● คาโดยสารไปยง       นนประมาณเทาไหร คะ/ครบ? ●�    に行くには料金はいくらぐらいかかりますか?

● ไปท        ใชเวลาประมาณเทาไหรคะ/ครบ?●�      へは、時間はどのくらいかかりますか?

Page 9: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

6

ทบรษทตวแทนทองเทยว旅行会社カウンターにて3

คำาถามและคำาตอบเกยวกบการจองและซอตว予約・発券について尋ねる

● ฉนตองการจองทพกสำาหรบพกคนนคะ/ครบ●�今日の宿泊場所を予約したいのですが。

● มหองพกสำาหรบ คน ในราคาประมาณ เยน ไหมคะ/ครบ?●�1泊   人で(   )円くらいの部屋はありますか。

● มทพก (ใกลทน/ในเมอง/ใกล ) ไหมคะ/ครบ?●(この近く/繁華街/     の近く)に宿泊施設はありますか。

・その値段で泊まれる所はありません。・ไมมทพกในราคาประมาณนเลยคะ/ครบ

・はい、それならこういうところはいかがでしょうか。・มคะ/ครบ สนใจทนไหมคะ/ครบ?

・予約ができました。宿泊施設の名前は     です。・ทำาการจองเรยบรอยแลวคะ/ครบ ชอทพกคอ    คะ/ครบ

● ฉนตองการไป       ดวยวธทถกทสดคะ/ครบ●�      まで、できるだけ安い方法で行きたいのですが。

● ฉนตองการไป       ดวยวธทเรวทสดคะ/ครบ●�     まで、できるだけ速い方法で行きたいのですが。

Page 10: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

7

ทบรษทเชารถ� レンタカー会社にて4

คำาถามและคำาตอบเกยวกบขนตอนการเชารถ車を借りるときの手続きについて

● ฉนไดจองไวแลวคะ/ครบ ฉนชอ     คะ/ครบ●�予約してあります。私の名前は       です。

● ฉนไมไดจองไวแตอยากจะเชารถสำาหรบ   วนคะ/ครบ●�予約していませんが、   日間車を借りたいです。

● คณมรถสำาหรบคนจำานวน   คนไหมคะ/ครบ?●�   人用の車はありますか。

・このタイプは予約でいっぱいです。他のタイプはいかがですか。・วนนรถประเภทนถกเชาไปหมดแลวคะ/ครบ เปนรถ ประเภทอนไดไหมคะ/ครบ?

● ราคาเทาไหรคะ/ครบ?●�料金はいくらですか。

・料金表はこちらです。・นคอตารางราคาคะ/ครบ

● รบบตรเครดตไหมคะ/ครบ?●�クレジットカードは使えますか。

・このカードはご利用いただけません。・เราไมรบบตรเครดตนคะ/ครบ

Page 11: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

8

● ฉนสามารถไปคนรถทอนไดไหมคะ/ครบ?●�乗り捨てはできますか。

・できますが、料金が余分にかかります。・ไดคะ แตจะมการเกบคาใชจายเพมคะ/ครบ

・申し訳ありませんが、できかねます。こちらの事務所にま

でお戻りください。・ขอโทษนะคะ/ครบ ไมสามารถทำาได กรณานำามาคนทสำานกงานนนะคะ/ครบ

●�パスポートと免許証を見せてください。● ขอดพาสปอรตและใบขบขคะ/ครบ

●�コピーを取らせていただいてよろしいですか。● ขอถายสำาเนาพาสปอรตและใบขบขไดไหมคะ/ครบ

●�この免許証は日本では利用できません。● ใบขบขนไมสามารถใชทญปนไดคะ/ครบ

● มประกนภยแบบไหนบางคะ/ครบ?●�保険にはどのようなものがありますか。

・保険については別紙をお読みください。・กรณาอานรายละเอยดเกยวกบประกนภยจาก เอกสารทแนบมานะคะ/ครบ

・別紙をお読みいただき、同意していただけるならこち

らにサインしてください。・กรณาอานเอกสารแนบทายน หากคณตกลงยอมรบในเงอนไขดงกลาว กรณาเซนชอตรงนคะ/ครบ

●�返却時にはガソリンを満タンにしてください。● กรณาเตมนำามนรถใหเตมถงกอนนำารถมาคนนะคะ/ครบ

Page 12: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

9

ทรานอาหาร 飲食施設にて5คำาถามและคำาตอบเมอไปรบประทานอาหารทรานอาหาร 外食するときにレストランで尋ねる

● มทนงปลอดบหรไหมคะ/ครบ●�禁煙席はありますか。

● มเมนภาษาองกฤษไหมคะ/ครบ●�英語のメニューはありますか。

● อยากจะสงอาหารตามอาหารตวอยางทโชวอยดานนอก ชวยมาดหนอยไดไหมคะ/ครบ●�表の食品サンプルで注文したいので来てください。

● ขอแบบเดยวกบทคนๆ นนทานอยคะ/ครบ●�あの人が食べているのと同じのをください。

● ขอแบบไมเอา ไดไหมคะ/ครบ●�     を抜いてほしいのですが。

● มเมนมงสวรตไหมคะ/ครบ●�菜食主義者のメニューはありますか。

● ชวยบอกวธการทานหนอยไดไหมคะ/ครบ●�食べ方を教えてもらえますか。

● ขอ (สอม/ชอน/มด) หนอยคะ/ครบ●(フォーク/スプーン/ナイフ)をください。

● ฉนแพ            คะ/ครบ●�        に対してアレルギーがあります。

Page 13: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

10

● ดวยเหตผลทางศาสนาเลยทาน/ดม ไมไดคะ●�宗教上の理由で      が食べられ(飲め)ません。

◆ ตวอยางเครองปรง/สวนประกอบ�(食材例)◆ เครองดมแอลกอฮอล アルコール飲料 โซบะ そば เนอ 牛肉 หอยตลบ 二枚貝(アサリ等) เนอไก 鶏肉 ป かに กาแฟ コーヒー ไข�卵 ปลาหมก�いか เหลาสาเกญปน�日本酒 ปลา�魚 นม�牛乳 กงมงกร�ロブスター ถวลสง�ピーナッツ ผงชรส�化学調味料 กงแมนำา�クルマエビ ปลาหมกยกษ たこ ถวเหลอง�大豆 เนอหม�豚肉 ขาวสาล�小麦 สตวนำาประเภททมเปลอก (หอย กง ป เปนตน)�甲殻類(貝・エビ・カニ等) กง�小エビ นำาชา�お茶(紅茶) ไวน�ワイン

◆ คำาอธบายอาหารญปน 日本料理の説明◆■天ぷら เทมประ ผก อาหารทะเล และปลา ชปแปงทอดสไตลญปน■すき焼き สกยาก เนอ เตาห และผกตางๆ ตมและเคยวรวมกน■しゃぶしゃぶ�ชาบชาบ อาหารประเภท D.I.Y. (ทำาไดดวยตวเอง) ประกอบดวย เนอสไลดและผก ตมในนำารอนๆ และทานกบนำาจมนานาชนด■ラーメン�ราเมน เสนกวยเตยวสไตลจนในนำาซปรอน พรอมหมชนหนบาง และผก■おでん�โอเดง ตมจบฉายสไตลญปน ใสพวกลกชนปลาทอดและอนๆ■焼き鳥�ยากโทร ไกหรอผก หนชนจมซอสเสยบไมยาง

Page 14: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

11

■とんかつ�ทงคะซ เนอหมชนชบแปงเกลดขนมปงทอด เสรฟพรอม กะหลำาปลหนฝอย■鍋物�นาเบะโมะโนะ แกงตนสไตลญปน นยมใสพวกเนอปลาและเนอไก■お好み焼き�โอโคโนะมยาก พซซาญปน■たこ焼き�ทาโกยาก แปงกลมๆสอดใสปลาหมก■焼きそば�ยากโซบะ เสนบะหมญปนผดกบเนอและผก■幕の内弁当�มาคโนะอจ เบนโตะ อาหารกลางวนกลองทประกอบไปดวย เนอ ปลา ผกและขาวสวย■寿司のいろいろ�ซชประเภทตางๆ

� ・赤貝�อะกะไก (หอยชนดหนง)� ・あじ�อะจ (ปลาชนดหนง)� ・あなご�อะนะโกะ (ปลาไหลทะเล)� ・あわび�อะวะบ (หอยเปาฮอ)� ・いか อกะ (ปลาหมก)� ・いくら�อคระ (ไขปลาแซลมอน)� ・いわし อวะช (ปลาซาดน)� ・うに�อน (หอยเมน)� ・うめ巻き�อเมะมะก (ขาวหอสาหรายไสบวย)� ・えび�เอะบ (กง)� ・数の子 คะซโนะโกะ (ไขปลาเฮอรรง)� ・かつお คะทสโอะ (ปลาโอ)� ・かっぱ巻き�คปปะมะก (ขาวหอสาหรายไสแตงกวา)� ・かに�คะน (ป)� ・かんぴょう巻き คมเปยวมะก (ขาวหอสาหรายไส นำาเตา)� ・さけ�ซะเกะ (แซลมอน)� ・さば�ซะบะ (ปลาซะบะ)� ・しんこ巻き�ชนโกะมาก (ขาวหอสาหรายไสผกดอง)� ・たい�ไท (ปลาไท)

Page 15: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

12

� ・たこ�ทะโกะ (ปลาหมกยกษ)� ・玉子�ทะมะโกะ (ไข)� ・鉄火巻き�เทกกะมาก (ขาวหอสาหรอยไสทนา)� ・とり貝�โทะรไก (หอยชนดหนงคลายหอยแครง)� ・はまち�ฮะมะจ (ปลาหางเหลอง)� ・ひらめ�ฮระเมะ (ปลาตาเดยว)� ・ほたて�โฮทาเทะ (หอยเชลล)� ・まぐろ�มะกโระ (ปลาทนา)  ��赤身�อะกะม (เนอแดงสวนทไมมไขมน)  ��中トロ�ชโทะโระ (เนอทองสวนหลงมไขมนเลกนอย)  ��大トロ�โอโทะโระ (เนอทองสวนหนาอดมไปดวยไขมน)� ・みる貝�มรไก (หอยชนดหนง)■そば・うどん�โซบะ และอดง (บะหมญปน) โซบะและอดงเปนเสนบะหมของญปน โซบะทำาจากแปง บกวท อดงทำาจากแปงสาล เสนอดงจะหนาและขาว สวนเสนโซบะจะมสเขมและบางกวา ชอของโซบะและ อดงจะแตกตางกนไปตามหนาตา� ・もりそばโมรโซบะ เสนโซบะเยน เสรฟพรอมนำาซอสเยนทานพรอมกน� ・ざるそばซารโซบะ เสนโซบะเยน เสรฟพรอมสาหรายทะเล หวไชเทาและ หอมหวใหญสบ� ・天ざるเทนซาร ซารโซบะ โรยหนาดวยเทมประ� ・とろろそば โทะโระโระโซบะ โมรโซบะ ราดหนาดวยมนสดบด� ・かけそば/かけうどん�คะเคะโซบะ/อดง โซบะหรออดงในซปรอนๆ� ・天ぷらそば/うどん�เทมประโซบะ/อดง คะเคะโซบะ/อดง โรยหนาดวยเทมประ� ・月見そば/うどん�ทสคม โซบะ/อดง คะเคะโซบะ/อดง ราดหนาดวยไขดบ� ・きつねうどん�คทสเนะโซบะ/อดง คะเคะโซบะ/อดง ใสเตาหทอด

Page 16: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

13

� ・カレーうどん�คะเรอดง เสนอดงในซปแกงกะหร� ・ちからうどん�จคะระอดง คะเคะอดงกบลกชนแปงแบบญปน■丼もの�ดงบรโมะโนะ ขาวหนาตางๆ เสรฟในถวยใหญๆ มชอเรยกแตกตางกน ไปตามสงทนำามาราดหนาขาว สามารถหาทานไดในรานท ขายโดยเฉพาะ หรอรานราเมน� ・牛丼�กวดง ขาวหนาเนอววผดซอสกบหอมหวใหญ� ・カツ丼�คะทสดง ขาวหนาหมทอด� ・親子丼�โอะยะโกะดง ขาวหนาไก หวหอม และไข ผดกบซอส� ・天丼�เทนดง ขาวหนาเทมประ� ・うな重�อนาจ ขาวสวย ราดหนาดวยปลาไหลทอด ราดซอส แบบพเศษ

Page 17: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

14

ทโรงแรมทรานคา หางสรรพสนคา และอนๆ 宿泊施設にて6

คำาถามและคำาตอบทใชทเคานเตอรโรงแรมหรอทพก宿泊施設フロントでの問答

● จองโตะไวแลว ชอ คะ/ครบ●�予約してあります________です。チェックインをお願いします。

● ม (ชน/หอง) ทปลอดบหรไหมคะ/ครบ●�禁煙(フロア/ルーム)はありますか。

● ขอดหองกอนไดไหมคะ/ครบ●�部屋を見せていただけますか。

● พอดจะออกไปขางนอก รบกวนฝากของไวดวยคะ/ครบ●�すぐに出かけたいので荷物を預かってください。

● มรานอาหารแถวนแนะนำาบางไหมคะ/ครบ●�このあたりにお勧めのレストランはありますか?

● ไมไดจองหองไวคะ แตพอจะมหองสำาหรบ คน วางอยไหมคะ/ครบ●�予約してないのですが、今晩   人用の部屋はありますか。

・はい。一人1泊(素泊まり/朝食付き)     円です。・มคะ/ครบ ราคา เยน ตอทานตอคนคะ/ครบ (ไมรวมอาหาร/รวมอาหารเชา)

Page 18: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

15

・申し訳ございませんが、今日は満室です。・ขอโทษคะ/ครบ วนนหองพกเตมหมดแลวคะ/ครบ

・本人確認のためパスポートを見せていただけますか。・ เพอเปนการแสดงตว ขอดพาสปอรตไดไหมคะ/ครบ

●�ชวยเปลยนหองใหหนอยคะ/ครบ เพราะวา ●�            ので部屋を変えてください。

◆ ตวอยางเหตผล(理由例)◆・หองสกปรก 部屋が汚れている・หองเลกเกนไป 部屋が狭い・(ขางนอก/หองขางๆ) เสยงดง (外/隣)がうるさい・ไมม (หองอาบนำา/หองนำา) 部屋に(お風呂/��トイレ)がない・หอง(รอน/หนาว) 部屋が(暑い/寒い)・ววไมด 景色が良くない

●�ฉนตองการจะขอยกเลกการจองคะ/ครบ●�予約をキャンセルしたいのですが。

●�ฉนอยากจะอยตออกคนไดไหมคะ/ครบ●�もう    泊延泊できますか。

・はい、ありがとうございます。

・ไดคะ/ครบ ขอบคณมากนะคะ/ครบ

・申し訳ございません。   日が満室となっておりま

す。(日付を記入してください。)

・ตองขอโทษดวยคะ/ครบ วน   (ใสวนท) หองเตมแลวคะ/ครบ

●�จายเปนบตรเครดตไดไหมคะ/ครบ●�クレジットカードで支払えますか。

Page 19: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

16

●�ใชเชคเดนทางไดไหมคะ/ครบ●�トラベラーズチェックは使えますか。●�ชวยเรยกแทกซใหหนอยไดไหมคะ/ครบ●�タクシーを呼んでもらえますか。

●�ชวยสงกระเปาเดนทางไปท (สนามบน       / ชอสถานทพกปลายทาง) ไดไหมคะ/ครบ●�私の荷物を(     空港/次の宿泊先)に送ってもらえますか?

คำาถามและคำาตอบทใชทเรยวกง (ทพกสไตลญปน)

旅館での問答

●�ทานอาหารในหองพกไดไหมคะ/ครบ●�食事は部屋でできますか?

●�อยากจะซอชดยกะตะเปนของฝากคะ/ครบ●�おみやげに浴衣を買いたいのですが。

●�ขนมทไดทานในหองพกมขายวางไหมคะ/ครบ ●�部屋で食べたお菓子は売っていますか?

Page 20: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

17

ทรานคา หางสรรพสนคา และอนๆショッピング7

คำาถามและคำาตอบทหางสรรพสนคา買い物するときの問答

● อนนผลตในญปนหรอเปลาคะ/ครบ●�これは日本製ですか?

● ทนมขาย        หรอเปลาคะ/ครบ ●�ここで        は売っていますか?

◆ ตวอยางสนคา(商品例)◆ ของเกา ของโบราณ 骨董品 แบตเตอรร ถานไฟฉาย 電池 กลองถายรป カメラ เครองเลน CD CDプレイヤー เสอผา 衣類 เครองสำาอางค 化粧品 เครองเลน MP3 (digital audio player) デジタルオーディオプレイヤー ดาบญปน�日本刀 เครองใชไฟฟา 電化製品 กโมโน 着物 อาหาร 食品 เครองเขน 漆器 เครองเพชรพลอย 宝飾品 โปสการด 絵葉書 ของใชในครว キッチン用品 ยา 薬� เครองปน 陶器 เครองเขยน 文房具� รองเทา 靴 บตรโทรศพท テレフォンカード หตถกรรมพนบาน 伝統工芸品 ภาพพมพสไตลญปน 浮世絵

● มขนาด (ใหญ/เลก) กวานไหมคะ/ครบ ●�もっと(大きい/小さい)のはありますか?

● ม (ส/แบบ) อนอกไหมคะ/ครบ ●�ほかの(色/デザイン)のはありますか?

Page 21: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

18

● ชวยเปลยนใหหนอยไดไหมคะ/ครบ●�取り替えてもらえますか?

● ขอลองใสไดไหมคะ/ครบ● これを試着できますか?

● อยากไดส   คะ/ครบ ●    色のが欲しいです。

◆ ตวอยางส(色の例)◆ สเบจ�ベージュ สดำา�黒 สฟา 青 สนำาตาล 茶 สเทา グレー สเขยว 緑 สกาก カーキ สสม オレンジ สชมพ ピンク สมวง 紫 สแดง 赤 สขาว 白 สเหลอง 黄

● มคมอภาษาองกฤษไหมคะ/ครบ ● 英語の説明書はありますか?

● สงของนไปตางประเทศใหไดไหมคะ/ครบ● これを海外に送ってもらえますか? ● ชวยหอของขวญใหหนอยไดไหมคะ/ครบ● ギフト用にラッピングしてもらえますか?

● ซอของนแบบปลอดภาษไดไหมคะ/ครบ● これは免税で買えますか?

● ของนใชทตางประเทศไดไหมคะ/ครบ● これは海外でも使えますか?

● ลดราคาใหหนอยไดไหมคะ/ครบ● まけてください。

Page 22: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

19

ทโรงพยาบาล คลนค รานขายยา และอนๆ���������������������������医療施設にて8

《ผปวย 患者から》

● อยากไปหาหมอ คะ/ครบ● 私は      に行きたいです。

◆�ตวอยางแผนกตางๆในสถานพยาบาล(医療施設例)◆ แผนกทนตกรรม 歯科 แผนกโรคผวหนง 皮膚科 แผนกห คอ จมก 耳鼻咽喉科 แผนกอายรกรรม 内科 แผนกสตนรเวช 産婦人科 แผนกโรคตา 眼科 แผนกเดก กมารเวช 小児科 แผนกศลยกรรม 外科

● ปวดทองคะ/ครบ ● おなかが痛いです。�“Onaka ga itai desu.”

● รสกอยากจะอาเจยนคะ/ครบ● 吐き気がします。�“Hakike ga shimasu.”

● ทองเสยคะ/ครบ● 下痢をしています。�“Geri o shiteimasu.”

● ปวดหวคะ/ครบ● 頭が痛いです。�“Atama ga itai desu.”

● เจบคอคะ/ครบ● 喉が痛いです。�“Nodo ga itai desu.”

Page 23: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

20

● มนำามกคะ/ครบ● 鼻水が出ます。�“Hanamizu ga demasu.”

● ไอคะ/ครบ● 咳が出ます。 “Seki ga demasu.”● รสกใจสนคะ/ครบ● 動悸がします。�“Doki ga shimasu.”

● หออคะ/ครบ● 耳鳴りがします。�“Miminari ga shimasu.”

● หนามดคะ/ครบ● めまいがします。�“Memai ga shimasu.”

● ผนขนคะ/ครบ● 発疹がでています。�“Hosshin ga dete imasu.”

● มไขคะ/ครบ● 熱があります。�“Netsu ga arimasu.”

● รสกเบออาหารคะ/ครบ● 食欲がありません。�“Shokuyoku ga arimasen.”

● หกลมแลว    กระแทกพนคะ/ครบ● 転倒して(    )を打ちました。 “Tento shite (    ) o uchimashita.”

◆�ตวอยางอวยวะสวนตางๆ�(部位の例)◆ ขอเทา�くるぶし�“kurubushi” หลง�腰(背中)“senaka” กน�お尻�“oshiri” ขอศอก�ひじ�“hiji” ศรษะ�頭�“atama” หวเขา�ひざ�“hiza” บา, ไหล�肩�“kata”

Page 24: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

21

● ฉนแพ (ยาปฏชวนะ/แอสไพรน/    ) คะ/ครบ ●(抗生物質/アスピリン/      )にアレルギーがあ����ります。

● มอาการปวด(รนแรง/ชา/ตบๆ/ตอเนอง) ตงแต    วนกอนคะ/ครบ● (   )日前から(激しく/鈍く/ずきずき/絶えず)����痛みます。

《คณหมอ�医師から》● 今何か治療を受けていますか。● ตอนนรบการรกษาอะไรอยบางหรอเปลาคะ/ครบ

● 最近何か手術を受けましたか。● ไดรบการผาตดอะไรในชวงทผานมาบางหรอเปลา คะ/ครบ

● (明日/明後日/  日後)もう一度きてください。● กรณามาพบหมออกครงใน(วนพรงน/วนมะรนน/ อก     วนหลงจากน)

● 少なくとも(   )日間は安静にしていてください。(日数を記入してください)● กรณาพกผอนอยางนอย     วนนะคะ/ครบ

《เคานเตอร/เภสชกร 受付、薬剤師から》● この薬は1日    回、(食前/食後/食間/就寝前)に各���(    )錠服用してください。● ทานยา     ครงตอวน โดยทาน(กอนอาหาร/ หลงอาหาร/ระหวางทานอาหาร/กอนนอน)     เมด

Page 25: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

22

◆�ตวอยางยา (薬の例)◆ ยาสำาหรบ... ยาแกทองเสย�下痢止め ยาแกไขหวด�風邪薬 ยาโรคกระเพาะ 胃薬 ยาแกทองผก�便秘薬 ยาแกปวดหว�頭痛薬 ยาลดไข�解熱剤 ยาฆาเชอ�消毒薬 ยาแกปวดประจำาเดอน 生理痛薬 ยาบำารง 疲労回復薬 ยาแกแมลงสตวกดตอย�虫刺され薬� ………………… ยานำา�水薬 ยาเมด�錠剤 ยาผง�粉薬 ขผง�軟膏 ยาหยอดตา 点眼薬 แผนปด�湿布薬

Page 26: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

23

ภาษาญปนทใชในชวตประจำาวน日本語の便利な表現9

คำาทกทาย�あいさつ

・สวสดตอนเชา �  おはようございます。�� Ohayo gozaimasu.

・สวสด (ตอนกลางวน) �  こんにちは。� Konnichiwa.

・สวสดตอนเยน �  こんばんは。� Kombanwa.

・ยนดทไดรจก �  はじめまして。� Hajimemashite.

・ฉนชอ ~ คะ/ครบ �  私は~と申します。� Watashi wa ~ to moshimasu.

・ฉนมาจาก ~ คะ/ครบ �  私は~から来ました。�� Watashi wa ~ kara kimashita.

・ดใจทไดเจอคณคะ/ครบ �  お会いできて嬉しいです。� Oai dekite ureshii desu.

・สบายดไหมคะ/ครบ �  お元気ですか。� Ogenki desuka?

・ลากอน �  さようなら。� Sayonara.

・ราตรสวสด � おやすみなさい。� Oyasuminasai.

คำาขอบคณ คำาขอโทษ�感謝と謝罪・ขอบคณคะ/ครบ �  ありがとうございます。� Arigato gozaimasu.

・ไมเปนไรคะ/ครบ �  どういたしまして。� Doitashimashite.

・ขอโทษนะคะ/ครบ �  すみません。� Sumimasen.

・ขอโทษคะ/ครบ��  ごめんなさい。� Gomennasai.

Page 27: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

24

คำาถาม คำาขอรอง�質問とお願い・ขอถามอะไรหนอยไดไหมคะ/ครบ �  お尋ねしたいのですが。� Otazune shitai no desuga.

・ฉนไมเขาใจภาษาญปนคะ/ครบ �  私は日本語がわかりません。��� Watashi wa Nihongo ga wakarimasen.

・คณพดภาษาองกฤษไดไหมคะ/ครบ � �あなたは英語が話せますか?� Anata wa Eigo ga hanasemasuka?

・มคนทพดภาษาองกฤษไดไหมคะ/ครบ �  英語を話す人はいますか?� Eigo o hanasu hito wa imasuka?

・ ~ อยทไหนคะ/ครบ �  ~はどこですか?� ~ wa doko desuka?

・ม ~ไหมคะ/ครบ �  ~はありますか?� ~ wa arimasuka?

・อนน/อนนน/อนโนน คออะไรคะ/ครบ � �これ/それ/あれは何ですか?� Kore/sore/are wa nan desuka?

・อนนราคาเทาไหรคะ/ครบ�� �これはいくらですか。�� Kore wa ikura desuka?

・ชวยพดชาๆ หนอยคะ/ครบ �  ゆっくり言ってください。� Yukkuri itte kudasai.

・กรณาพดอกครงคะ/ครบ �  もう一度言ってください。� Moichido itte kudasai.

・กรณาเขยนมนลงในนใหหนอยคะ/ครบ �  それをここに書いてください。� Sore o kokoni kaite kudasai.

・ขอด ~ หนอยคะ/ครบ �  ~を見せてください。� ~ o misete kudasai.

・ขอ ~ หนอยคะ/ครบ �  ~をください。� ~ o kudasai.

・ชวย ~ หนอยคะ/ครบ �  ~をお願いします。� ~ o onegai shimasu.

・กรณารอสกครคะ/ครบ �  ちょっと待ってください。� Chotto matte kudasai

Page 28: คู มือภาษาสำหรับ นักท องเที่ยว · 2020-03-23 · table of contents 1. บนถนน 路上にて 1 คำาถามและคำาตอบสำาหรับการเดินทางไปยังจุดหมาย

ทวรสต อนฟอรเมชน เซนเตอร (ทาอากาศยานนานาชาตนารตะ) เทอมนล 1 ขาเขา ชน 1 โทร. 0476-34-3383 เทอมนล 2 ขาเขา ชน 1 โทร. 0476-34-5877 เปดทำาการตงแตเวลา 8.00-20.00 น. ทกวนตลอดปคนไซทวรสต อนฟอรเมชนเซนเตอร (ทาอากาศยานนานาชาตคนไซ) ชน 1 ขาเขา โทร. 072-456-6025 เปดทำาการระหวาง 9.00 น.-21.00 น. ทกวนตลอดป

Japan National Tourism Organization日本政府観光局(JNTO)

บรการขาวสารการทองเทยว (Tourist Information Center)ศนยขาวสารการทองเทยว หรอ ทวรสต อนฟอรเมชน เซนเตอร (ท ไอ ซ) ซงดำาเนนงานโดยองคการสงเสรมการทองเทยวแหงประเทศญปน บรการใหขอมลการทองเทยวทสามารถพดภาษาองกฤษไดแกนกทองเทยวระหวางทองเทยวอยในประเทศญปน ทไอซ โตเกยว : ตงอยท

(TIC Tokyo) : Shin Tokyo Building 1F, 3-3-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyoโทร. 03-3201-3331เปดทำาการ 9.00 น.-17.00 น. ตลอดป (ปดทำาการวนท 1 ม.ค.)

องคการสงเสรมการทองเทยวแหงประเทศญปนสำานกงานตางประเทศ บรการใหขอมลขาวสารการทองเทยวลาสดทางเวปไซตของประเทศนนๆ เกาหล http://www.welcometojapan.or.kr/ จน http://www.welcome2japan.cn/ ฮองกง http:// www.welcome2japan.hk/ ไทย http://www.yokosojapan.org/ สงคโปร http://jnto.org.sg/ ออสเตรเลย http:// jnto.org.au/ องกฤษ http://seejapan.co.uk/ เยอรมน http://jnto.de/ ฝรงเศส http://tourisme-japon.fr/ อเมรกา http://japantravelinfo.com/ แคนาดา http://ilovejapan.ca/

http://www.jnto.go.th