ariston bo 3034 v user guide

36
Frigorifero Installazione e uso Refrigerator Installation and use Frigorífico Instalación y uso Frigorífico Instalação e uso

Upload: suzi2008uk

Post on 29-Nov-2015

117 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Fridge/Freeze guide

TRANSCRIPT

Page 1: Ariston BO 3034 v User Guide

FrigoriferoInstallazione e uso

RefrigeratorInstallation and use

FrigoríficoInstalación y uso

FrigoríficoInstalação e uso

Page 2: Ariston BO 3034 v User Guide

I

GB

Frigorifero 1 porta con reparto 4 stelle 1Istruzioni per l'installazione e l'uso

1-door refrigerator with 4 stars compartment 9Instructions for installation and use

Frigorífico 1 puerta con departimento 4 estrellas 17Instrucciones para la instalación y uso

Frigorífico 1 porta com secção 4 estrelas 25Instruções para a instalação e uso

E

P

BO 3034 V

Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati- richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali

To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:- call only the Service Centers authorized by the manufacturer- always use original Spare Parts

Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.- Solicite siempre la utilización de recambios originales.

Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:- dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados- solicite sempre a utilização de peças originais

Page 3: Ariston BO 3034 v User Guide

1 I

La sicurezza, una buona abitudinetere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezerpoiché rischiate di ustionarvi.7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver primastaccato la spina; non basta, infatti, portare la manopolaper la regolazione della temperatura sulla posizione pereliminare ogni contatto elettrico.8. Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuoriuso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocan-do, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verifi-care se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Nontentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle partiinterne.10. In caso di danneggiamento, il cavo alimentazione diquesto apparecchio deve essere sostituito obbligatoriamen-te dal nostro Servizio Assistenza Tecnica, essendo necessa-rio l'uso di utensili specifici. 11. Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scom-parto conservatore di cibi, se questi non sono del tipo racco-mandato dal costruttore.12. Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, conte-nente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventual-mente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stes-so dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in disca-rica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negozianteo all'Ente Locale preposto.

InstallazionePer garantire un buon funzionamento e un consumocontenuto di elettricità è importante che l’installazio-ne sia eseguita correttamente.

L’aerazioneIl compressore ed il condensatore emettono calore e richie-dono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti am-bienti con una non perfetta ventilazione. L’apparecchio vaquindi installato in un ambiente servito da un’apertura (fi-nestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambiodell’aria. E che non sia troppo umido.Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire odostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del-l'apparecchio.

Lontano dal caloreEvitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamen-te esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica osimilari.

Collegamento elettrico e messa a terraPrima di procedere al collegamento elettrico, controllate cheil voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, posta inbasso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda a quello

del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di unaregolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurez-za degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la CasaCostruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese mul-tiple o adattatori.Posizionare l’apparecchio in modo che la presa, a cui ècollegato, sia accessibile.

La potenza è insufficiente?La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il caricomassimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla targhet-ta caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla ver-duriera.

Prima di collegarlo elettricamenteDopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente edattendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, perconsentire un corretto funzionamento.

ATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presen-te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-danti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.

Questa apparecchiatura è conforme alle se-guenti Direttive Comunitarie:- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e succes-

sive modificazioni;- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)e successive modificazioni.

1. Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemme-no se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericolosolasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamenteper conservare e congelare i cibi, seguendo le istruzioni d’usoscritte in questo manuale.3. Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudio con le mani o piedi bagnati.4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese multiple. Seil frigorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavonon subisca piegature o compressioni pericolose.5. Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spinadalla presa a muro: è molto pericoloso.6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto conle mani bagnate poiché potreste ustionarvi o ferirvi. Né met-

Page 4: Ariston BO 3034 v User Guide

2I

Visto da vicino

A Manopola per la regolazione della

temperatura e luce internaQuesta manopola consente di regolare la temperatu-ra dei due reparti su diverse posizioni:

il frigo è spento;1 meno freddo;5 più freddo

B Balconcini estraibili per

piccoli oggetti

C Balconcini estraibili

portaoggetti

D Balconcino richiudibile

E Vano per bottiglia da 2 litri

F Balconcino estraibile per

bottiglie

G Contenitori inferiori per

frutta e verdura

H Contenitori superiori per

frutta e verdura delicate

I Scatola per carne e

formaggio

J Portabottiglia/lattine

ribaltabile

C

C

C

D

F

M

K

G

H

I

L

J

A

C

B

B

E

K Ripiani estraibili e regolabili in altezza

L "A.I.R. System"

(Ariston integrated refrigeration)

M Scomparto per la produzione del

ghiaccio, per la conservazione dei cibi ongelatie surgelati e per la congelazione dei cibi freschi

Page 5: Ariston BO 3034 v User Guide

3 I

La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regolaautomaticamente in base alla posizione della manopola deltermostato.

1 = meno freddo5 = più freddo

Si consiglia, comunque, una posizione mediaPer aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l'aspet-to estetico, questo apparecchio ha la "parte raffreddante"posizionata all'interno della parete posteriore del repartofrigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenteràcoperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo seil compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevidi questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale.Se si imposta la manopola su numeri alti, con notevoliquantitativi di cibi e con una temperatura ambiente eleva-ta, l'apparecchio può funzionare di continuo favorendo laformazione di brina sulla parete posteriore raffreddante conconseguente aumento di consumo di energia elettrica.Per ovviare a questo inconveniente è sufficiente spo-stare la manopola del termostato verso i numeri piùbassi in modo da permettere all'apparecchio un rego-lare sbrinamento automatico.Il reparto frigorifero del suo apparecchio è dotato di un di-spositivo di "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration)che consente un'ottima conservazione degli alimenti ed unutilizzo semplificato dell'apparecchio grazie a:- un ripristino veloce della temperatura: dopo l'apertura del-la porta le temperature raggiungono valori ottimali veloce-mente, per una migliore conservazione.- una distribuzione omogenea della temperatura che con-sente di riporre alimenti in qualsiasi ripiano.- Un grado di umidità più alto per una lunga conservazionedegli alimenti.

A A

B B B

A - Aria soffiata che si raffredda a contatto della parete freddaB - Aria più calda aspirata

Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massimadella conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco, nonrimane intatto molto a lungo.Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si manten-gono più a lungo di quelli crudi.Non inserite i liquidi in recipienti scoperti perché provoche-rebbero l'aumento di umidità all'interno del frigorifero e diconseguenza la formazione di brina.Fate attenzione a non mettere contenitori (plastica, vetro),cibi ed altro a diretto contatto della parete refrigerante (quellaposteriore). Ciò potrebbe danneggiare i cibi, far aumentarei consumi di energia e facilitare la formazione di condensa(sui cibi, contenitori, ecc.).Il reparto frigorifero è dotato di pratici ripiani estraibili (Fig.1)e regolabili in altezza grazie alle apposite guide. Per questoè possibile inserire anche grandi contenitori e cibi di notevolidimensioni.Anche l'accessoriamento della controporta consente la mas-sima flessibilità e praticità d'uso. L'estraibilità dei balconcinipermette, inoltre, di effettuare le operazioni di pulizia conestrema facilità. I 2 balconcini "B", situati nella parte supe-riore, risultano utili per poterc riporre prodotti di piccole di-mensioni: dadi, tubetti di maionese, salsa di acciughe, con-serva ecc.Le verduriere superiori, più fredde di quella inferiore, sonopiù adatte per la conservazione di frutta e verdura delicatecome: uva, fragole, fichi, ciliege, frutti di bosco, funghi, aspa-ragi, pomodori rossi, carciofi ecc.; mentre quella inferioreper ananas, avocado, cedri, limoni ecc.La scatola carne/formaggi appesa per essere utilizzata vaestratta dal ripiano. La stessa, per ottimizzare lo spazio se-condo necessità, può essere spostata in senso laterale (Fig.2).

Come avviare l'apparecchio

ATTENZIONEDopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen-te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presadi corrente per favorire un buon funzionamento.

Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pu-lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarviche la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare lamanopola per la regolazione della temperatura “A” sullaposizione “3” e dopo qualche ora potrete inserire i cibi fre-schi nel reparto frigo e quelli congelati nel freezer.

Come utilizzare al meglio il reparto frigorifero

Fig. 1 Fig. 2

Page 6: Ariston BO 3034 v User Guide

4I

- Per la preparazione dei cibi da congelare consultareun manuale specializzato.- Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non devemai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo(entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.- Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti acontatto con quelli già congelati ma vanno messi sopra lagriglia del reparto freezer possibilmente a contatto dellepareti (laterali e posteriore). Non bisogna, infatti, dimentica-re che la buona conservazione degli alimenti congelati di-pende dalla velocità di congelazione.- Durante la congelazione evitate di aprire la porta del freezer.- La quantità massima giornaliera da congelare è indicata sullatarghetta caratteristiche posta a sinistra della verduriera.- Per ottenere una congelazione e una successiva scongela-zione ottimali è consigliabile dividere i cibi in piccole porzio-

ni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo.Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulladata di congelamento.- Non aprite la porta del freezer in caso di mancanza di cor-rente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della tem-peratura al suo interno. In questo modo i surgelati e i con-gelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.- Non mettete nel freezer bottiglie piene: potrebbero rom-persi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.- Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4della loro altezza.- Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente piùfredda di 14°C, non si raggiungono completamente le tem-perature necessarie per una lunga conservazione nel repar-to freezer e il periodo di conservazione risulterà pertantoridotto.

Per congelare bene

Consigli per risparmiare

- Installatelo beneE cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole,in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo"Installazione/L'aerazione".

IL CONSUMO DI ENERGIA EFFETTIVO DIPENDE DALMODO IN CUI L’APPARECCHIO VIENE UTILIZZATO E DALPOSTO IN CUI VIENE SITUATO.Le prove di consumo sono state eseguite in colonne di pro-fondità 560mm, condizione più comune di installazione

- Il freddo giustoIl troppo freddo fa aumentare i consumi

- Non riempitelo troppoPer conservare bene i cibi il freddo deve circolare liberamen-te all’interno del frigorifero. Riempirlo troppo significa im-pedire questa circolazione facendo lavorare di continuo ilcompressore.

- A porte chiuseAprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni voltache lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire latemperatura il motore deve lavorare a lungo consumandomolta energia.

- Occhio alle guarnizioniMantenetele efficienti e pulite in modo che aderiscano benealle porte; solo così non lasceranno uscire nemmeno un po’di freddo.

- Niente cibi caldiUna pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamentela temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a tem-peratura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.

- Brina nel freezerControllate lo spessore della brina sulle pareti del freezer edeffettuate subito lo sbrinamento se lo strato è diventato trop-po spesso (Vedi più avanti “Come tenerlo in forma”).

Fig. 3 Fig. 4

Il portabottiglie laterale è utilizzabile sia per riporre bottiglie(Fig. 3) che per più lattine (2-3) posizionate orizzontalmente(Fig. 4). In caso di non utilizzo, è possibile comunquerichiudere il portabottiglie/lattine ed avere così più spaziodisponibile all'interno del frigo.

Page 7: Ariston BO 3034 v User Guide

5 I

Guida all'utilizzo del reparto freezer

Carni e pesci

Tipo ConfezionamentoFrollatura(giorni)

Conservazione(mesi)

Scongelamento

Arrosto e bollito dimanzo

Avvolto in foglio di alluminio 2 / 3 9 / 10 Non necessario

Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1 / 2 6 Non necessario

Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio 1 6 Non necessario

Arrosto e bollito divitello

Avvolto in foglio di alluminio 1 8 Non necessario

Bistecche e braciole dimaiale

Ogni fetta avvolta in politene e quindi infoglio di alluminio in numero di 4-5

6 Non necessario

Fettine e cotolette diagnello o manzo

Ogni fetta avvolta in politene e quindi infoglio di alluminio in numero di 4-5

6 Non necessario

Carne macinataIn contenitori di alluminio ricoperti conpolitene

Freschissi-ma

2 Lentamente in frigorifero

Cuore e fegato In sacchetti di politene 3 Non necessario

Salsicce In fogli di politene o alluminio 2 A seconda dell’uso

Polli e tacchini Avvolti in fogli di alluminio 1 / 3 9 Lentamente in frigorifero

Anatre e oche In fogli di alluminio 1 / 4 6 Lentamente in frigorifero

Anatre selvatiche,fagiani e pernici

In fogli di alluminio 1 / 3 9 Lentamente in frigorifero

Conigli e lepri In fogli di alluminio 3 / 4 6 Lentamente in frigorifero

Cervo e capriolo In fogli di alluminio o politene 5 / 6 9 Lentamente in frigorifero

Pesci grossi In fogli di alluminio o politene 4 / 6 Lentamente in frigorifero

Pesci piccoli In buste di politene 2 / 3 Non necessario

Crostacei In buste di politene 3 / 6 Non necessario

MolluschiIn contenitori di alluminio o plasticaricoperti con acqua e sale

3 Lentamente in frigorifero

Pesci cotti In fogli di alluminio o politene 12 In acqua calda

Pesci fritti In sacchetti di politene 4 / 6 Direttamente in padella

Page 8: Ariston BO 3034 v User Guide

6I

Tipo PreparazioneScottatura

(min) ConfezionamentoConservazione

(mesi) Scongelamento

Mele e pereSbucciare e tagliare apezzetti

2’In contenitori ricoperti disciroppo

12 Lentamente in frigorifero

Albicocche, pesche,ciliege e prugne

Snocciolare e pelare 1’ / 2’In contenitori ricoperti disciroppo

12 Lentamente in frigorifero

Fragole, more emirtilli

Pulire, lavare e lasciareasciugare

In contenitori ricoperti dizucchero

10 / 12 Lentamente in frigorifero

Frutta cottaTagliare, cuocere epassare

In contenitori,aggiungere 10% dizucchero

12 Lentamente in frigorifero

Succhi di fruttaLavare, tagliare eschiacciare

In contenitori, zuccheroa piacere

10 / 12 Lentamente in frigorifero

CavolfioriSpezzettare e scottarein acqua e succo dilimone

2’ In sacchetti di politene 12 Non necessario

Cavolo e cavoliniPulire e lavare(spezzettare)

1’ / 2’ In sacchetti di politene 10 / 12 A temperatura ambiente

Piselli Sbucciare e lavare 2’ In sacchetti di politene 12 Non necessario

FagioliniLavare e tagliare apezzetti

2 In sacchetti di politene 10 / 12 Non necessario

Carote, peperoni erape

Tagliare a fette,pelare, lavare

3’ / 4’ In sacchetti di politene 12 Non necessario

Funghi e asparagi Lavare e tagliare 3’ / 4’ In sacchetti o contenitori 6 A temperatura ambiente

Spinaci Lavare e tagliuzzare 2’ In sacchetti di politene 12 A temperatura ambiente

Verdure varie perminestra

Lavare e tagliare apezzetti

3’In sacchetti in piccoleporzioni

6 / 7 A temperatura ambiente

Cibi vari Preparazione Scottatura ConfezionamentoConservazione

(mesi)Scongelamento

Pane In sacchetti di politene 4A temperatura ambiente onel frigorifero

Torte In fogli di politene 6A temperatura ambiente ecuocere a 100/200°C

Panna In contenitori di plastica 6A temperatura ambiente onel frigorifero

BurroNel suo incarto originaleavvolto in alluminio

6 In frigorifero

Cibi cotti,minestrone

Suddiviso in contenitoridi plastica o vetro

3 / 6A temperatura ambiente ein acqua calda

UovaCongelare senza guscioin piccoli contenitori

10A temperatura ambiente onel frigorifero

Frutta e verdura

Page 9: Ariston BO 3034 v User Guide

7 I

Prima di procedere a qualsiasi operazione di puliziastaccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap-partamento).

SbrinamentoATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante.Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o al-tri utensili per accelerare il processo di sbrinamento,oltre a quelli raccomandati dal costruttore.

Come sbrinare il reparto frigorifero.Questo apparecchio ha lo sbrinamento automatico e l’ac-qua viene convogliata verso la parte posteriore da un appo-sito scarico (fig. 5) dove il calore prodotto dal compressorela fa evaporare. L’unico intervento che dovete fare periodi-camente consiste nel pulire il foro di scarico che si trova die-tro le verduriere affinché l’acqua passi regolarmente.

Come sbrinare il reparto freezer- Eliminate ogni tanto la brina con l’apposito raschietto indotazione (niente coltelli od oggetti metallici).- Se la brina ha superato i 5 mm bisogna fare lo sbrinamen-to. Procedete così: posizionare la manopola per la regolazio-ne delle temperature A nella posizione ; l'acqua d sbrina-mento può essere raccolta come illustrato in fig. 6. Avvolge-te tutti i surgelati e i congelati in carta da giornale metten-doli o in frigorifero o in un luogo fresco. Lasciate aperta laporta in modo che la brina si sciolga del tutto, aiutandolacon dei contenitori pieni di acqua tiepida.

Pulizia e manutenzioni particolari

Prima di pulire il frigorifero scollegare l'apparecchiodalla rete elettrica (disinserendola spina o l'interrutto-re generale dell'appartamento)- I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparec-chio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantene-re queste qualità è necessario che i cibi vengano sempreprotetti e ben chiusi, per evitare macchie difficilmente rimo-vibili o la creazione di cattivi odori.- Solo acqua e bicarbonato. Per pulire sia l’interno che l’ester-no usate una spugnetta con acqua tiepida e bicarbonato disodio che, tra l’altro, è anche un buon disinfettante. Se nonl’avete in casa potete impiegare del sapone neutro (quello diMarsiglia ad esempio).- Cosa non usare. Mai abrasivi, mai candeggina, mai ammo-niaca. Proibitissimi i solventi e altri prodotti simili.- Tutto ciò che si può togliere, mettetelo a bagno in acquacalda con sapone o detersivo per i piatti. E prima di rimet-terli a posto, risciacquateli e asciugateli bene.- Quando sta fermo a lungo. Durante il periodo estivo, sedecidete di fermare il frigorifero, bisogna pulire l’interno elasciare le porte aperte, altrimenti si formeranno cattivi odo-ri e muffe.- Come sostituire la lampadina interna. Nella parte posterio-re della scatola termostato è posta la lampada di illumina-zione interna. In caso di sostituzione disinserire l’apparec-chio dalla presa di corrente, svitare la lampada non funzio-nante e sostituirla con un’altra di potenza non superiore a15 W. operando come illustrato in figura 7.

Come tenerlo in forma

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Page 10: Ariston BO 3034 v User Guide

8I

C'è qualche problema

Il frigorifero non funziona.

Avete controllato se:� l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;� la spina non è correttamente inserita nella presa di corren-te;� la presa non è efficiente; provate a collegare la spina adun’altra presa del locale.

Il frigorifero e il freezer raffreddano poco.

Avete controllato se:� le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovina-te;� le porte rimangono aperte per lungo tempo;� la manopola di regolazione della temperatura non è inposizione corretta;� il frigorifero o il freezer sono stati riempiti eccessivamente.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano troppo.

Avete controllato se:� la manopola di regolazione della temperatura non è inposizione corretta;� gli alimenti sono a contatto con la parte posteriore, la piùfredda.

Il motore funziona in continuo.

Avete controllato se:� le porte non sono ben chiuse o sono rimaste aperte perlungo tempo;� la temperatura esterna è molto alta;� la manopola di regolazione della temperatura non è inposizione corretta.

L’apparecchio emette troppo rumore.

Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore an-che quando il compressore è fermo (non è un difetto).

Avete controllato se:� Il frigorifero non è posto ben in piano:� è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emet-tono rumori;

Sul fondo del frigorifero c’è dell’acqua.

Avete controllato se:� il foro dello scarico dell’acqua di sbrinamento è otturato(vedi fig. 5).

Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona el’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama-te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando questeinformazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) ei relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristi-che posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vediesempi nella figura seguente).

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutatesempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-nali.

Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

TotalGrossBrutoBrutCompr.

Kompr.Syst.

R 134 a

kg 0,090

GrossBrutoBrut

340NetUtilUtile

GrossBrutoBrut

Freez. Capac

Poder de Cong

75

Made in Italy 13918

Test

P.S-I.

PressureHIGH-235LOW 140

kg/24 h 4,0

Class

Clase NClasse

Page 11: Ariston BO 3034 v User Guide

9 GB

mouth because they could stick to your mouth and causeburns.7. Never clean the appliance or perform maintenance withoutfirst disconnecting it from the electrical mains. Turning thethermostat knob to the setting does not suffice to breakall electrical contact with the mains.8. Before having your old refrigerator picked up for disposal,remove or make inoperable any locking devices to preventchildren who might play in or around the appliance frombeing locked inside.9. Before calling for service/assistance in the case of malfunc-tion, consult the chapter entitled “Is There a Problem? todetermine whether it is possible to eliminate the problem.do not try to repair the problem by trying to access the inter-nal components of the appliance.10. If damaged, the power supply cord on this appliancemust necessarily be replaced by our service centre becausespecial tools are required for replacement.11. Do not use electric appliances inside the compartmentfor food storage, if these are not those recommended by themanufacturer.12. At the end of the functional life of your appliance –containing cyclopentane gas in the insulation foam andperhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit –the latter should made safe before being sent to the dump.For this operation, please contact your dealer or the LocalOrganisation in charge of waste disposal.

InstallationTo ensure that the appliance operates properly and toreduce energy consumption, it is important that theappliance is installed correctly.

VentilationThe compressor and condenser generate heat and, therefore,need to be ventilated properly. Avoid placing refrigerator indirect sunlight, or next to an electric stove or similar appliance.Areas not adequately ventilated are not suitable for thisappliance.During installation, make sure not to cover or obstruct thegrates that allow for proper ventilation of the appliance.

Away from HeatThis appliance should not be positioned in a place where it isdirectly exposed to sunlight or directly next to an ovem/hob.

LevelThe appliance must be level. If the floor is not level, the ad-justable feet located in front can be used to level the appli-ance.

Electrical Connection and EarthingBefore proceeding with the electrical connection, make surethat the voltage indicated on the rating plate, located at thebottom left near the vegetable crisper, corresponds to the

mains voltage in your home and that the socket is fittedwith a standard earthing wire in accordance with safetystandards for 46/90 systems. If the socket is not fitted withan earthing wire, the manufacturer will not be held liabilityfor any damages and or injuries arising out of the use of theappliance. Do not use multiple sockets or adapters.Position the appliance in such a way that you can accessthe socket where it is plugged in.

Insufficient power?The electrical socket must be able to handle the maximumpower load of the appliance, which is indicated on the ratingplate located at the bottom left next to the vegetable crisper.

Before making the electrical connection ...After the appliance has been delivered, place it in the verticalupright position and wait at least 3 hours before inserting theplug into the socket in order to ensure that it functions prop-erly.

For English Market onlyThe appliance is fitted with a continental 2-èin plug for fac-tory testing. Before installation the plug should be cut off.The appliance is designed to be installed in a switched spuroutlet fused at 13 Ampere. If the installation requires a 13Ampere plug type to be fitted it should be conform to BSI1363.

ATTENTIONRead your manual carefully since it contains instructionswhich will ensure safe installation, use and maintenance ofyour appliance.Your Refrigerator is built to International safety standards(EN60) ans has been awarded the European approval mark(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.It also meets the EC standards on the prevention and elimi-nation of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).

Safety - a good habit to get into.

1. This appliance must not be installed outdoors - not even inan area protected by a roof. It is extremely dangerous to leaveit exposed to rain or storms.2. It must only be used by adults and exclusively to refriger-ate and freeze foodstuffs, following the instructions for usecontained in this manual.3. Do not ever touch or handle the appliance with bare feetor with wet hands or feet.4. It is highly recommended that you do not use extensioncords or multiple socket adapters. If the refrigerator is in-stalled between cabinets, make sure that the cord is not bentor dangerously pinched or compressed.5. Never pull on the cord or the refrigerator to remove theplug from the wall socket - this is very dangerous.6. Never touch the cooling components within the appliance,especially with wet hands because this could result in injury.Never put ice cubes just removed from the freezer into your

Page 12: Ariston BO 3034 v User Guide

10GB

A Closer Look

A Thermostat knob for regulating the temperature

This knob is used to regulate the temperature in thetwo compartments with the following settings:

The refrigerator is off;1 less cold;5 colder

B Removable shelves for small

items

C Removable door shelves for

products

D Hinged shelf

E Compartment for a 2 litre

bottle

F Removable door shelf for

bottles

G Bottom fruit and vegetable

drawer

H Top draawers for highly

perishable fruit andvegetables

I Meat/cheese storage box

J Hinged bottle rack

K Removable height adjustable shelves

L "A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

M Compartment for storing frozen

foods, freezing fresh foods and making ice.

C

C

C

D

F

M

K

G

H

I

L

J

A

C

B

B

E

Page 13: Ariston BO 3034 v User Guide

11 GB

The thermostat automatically regulates the temperature in-side the appliance

1 = less cold5 = colder

It is recommended that a medium setting be used.To increase the amount of space, optimize arrangement andimprove appearance, this appliance has a “cooling area”located within the back panel of the refrigerator compart-ment. When the appliance is operating, this panel may becovered with frost or droplets of water depending onwhether the compressor is operating or not at a given time.Do not be concerned about this! The refrigerator is operat-ing normally.If the thermostat knob is positioned on higher settings whilethe refrigerator is heavily filled and the ambient tempera-ture high, the appliance may run continuously, resulting inthe formation of frost on the back cooling area. This willlead to an increase in energy consumption.To avoid this situation, just turn the thermostat knobto a lower setting so that the appliance defrosts auto-matically.The refrigerator compartment of your appliance is equippedwith "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) whichmakes it possible to achieve optimal food storage whilesimplifying the use of the refrigerator thanks to the followingfeatures:- Fast temperature reset: after the doors heve been opened,the internal temperatures return to optimal values faster,improving food storage.- More uniform temperature distribution: this makes itpossible to place any type of food on any shelf.- Higher humidity level: this allows you to store food longer.

A A

B B B

A - Blown air which is cooled when it comes into contactwith the refrigeration panel

B - Hotter air is drawn in

How to use the refrigerator compartment...

- Please follow our instructions carefully on maximum stor-age time: any food, even the freshest, will not remain ediblefor any extended amount of time.- Contrary to popular belief, cooked foods do not store anylonger than raw food.- Do not place liquids in containers without covering thembecause this will lead to an increase in the level of moisturewithin the refrigerator, causing the formation of frost.- Be careful not to place containers (plastic or glass), food orother objects in direct contact with the cooling area of theback wall of the refrigerator. This could harm the food, in-crease energy consumption and facilitate the formation ofcondensate (on food, containers, etc.).- The refrigerator compartment is equipped with conven-ient, removable shelves (Fig. 1) which can be adjusted forheight using the shelf guides. This allows you to place evenlarge containers and foodstuffs in the refrigerator.- The door accessories are designed to offer easy use andflexibility. The easy to remove door shelves make cleaningsimple.The 2 shelves "B" situated at the top of the refrigerator canbe used for storage of small food products such as soupcubes, mayonnaise tunes, anchovy paste, preserves, etc.- The top salad crispers, which are colder than the bottomone, are more suited to the preservation of delicate fruitsand vegetables such as: grapes, strawberries, figs, cherries,fruits of the forest, mushrooms, asparagus, red tomatoes,artichokes etc.; whereas the bottom crisper is ideal for storingpineapples, avocados, citrons, lemons etc.To use the meat/cheese box, unhook it and remove it fromthe shelf. To optimise space according to your needs, thesame can be moved laterally (Fig. 2).

How to Start the Appliance

NOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore connecting it to the electrical outlet to guaranteethat it operates properly.

Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, cleanthe interior well with warm water and baking soda.After putting the plug in the socket, make sure that thelight is on inside the appliance and then turn the thermostatknob (A) to the “3” setting. After a few hours have passed,you can place fresh food in the refrigerator compartmentand frozen foods into the freezer.

Fig. 1 Fig. 2

Page 14: Ariston BO 3034 v User Guide

12GB

- For the preparation of food to be frozen, please con-sult a specialized manual.- Food that has be thawed, even partially, must not be re-frozen: you must cook it in order to consume it (within 24hours) or to freeze it once again.- When freezing fresh foods, remember that they shouldnot touch other previously frozen or deep frozen foods. Placethe food that you wish to freeze in the top compartmentwhere the temperature will fall below -18°C, which is idealfor freezing food properly. Please keep in mind that properconservation of frozen foods depends on the speed withwhich they are frozen.- During the freezing process, avoid opening the door of thefreezer.- The maximum daily quantity of food that can be frozen isindicated on the rating plate located to the left of the veg-etable crisper.

- In order to freeze and then thaw foods optimally, it is rec-ommended that you divide food into small portions so thatthey freeze quickly and uniformly. The packages should beclearly marked with the content and the date they werefrozen.- Do not open the freezer door in the event of a powerfailure or malfunction. This precaution will slow the rise intemperature within the compartment. If the door is notopened, frozen and fast-frozen foods will remain in theircurrent state for approximately 9-14 hours.- Do not place full bottles in the freezer: they could easilyburst because all liquids increase in volume when they freeze.- Fill the ice cube trays about 3/4 full.- If the ambient temperature remains below 14°C for anextended period of time, the temperature needed for ex-tended storage of food in the freezer will not be reached,resulting in reduced storage life of the food.

Freezing Foods Properly

Tips on Saving Energy

- Install the Appliance ProperlyIn other words, away from sources of heat and direct sun-light, in a well ventilated room complying with the mini-mum distances indicated in the paragraph entitled, “ Instal-lation/Ventilation.”

THE ACTUAL ENERGY CONSUMPTION OF THE APPLIANCEDEPENDS ON THE WAY THE SAME IS USED AND ON ITSLOCATION. The consumption tests were performed in 560mmdeep column units, the most common installation setting forthis appliance.

- Use the Right Temperature SettingA setting which is too cold increases energy consumption.

- Do not OverfillTo conserve food properly, the cold air must circulate freelywithin the refrigerator. If it is overfilled, this will prevent properair circulation, forcing the compressor to work continuously.

- Close the DoorsOpen your refrigerator as little as possible because each timeyou do so you loose much of the cold air. To raise the tem-perature to the proper level again, the motor must work fora long time, consuming energy.

- Keep an Eye on the SealsKeep the seals clean and make sure that they adhere well tothe door. This alone will ensure that no cold air escapes.

- No Hot FoodsA hot pot or pan placed in the refrigerator immediately raisesthe temperature several degrees. Let hot cookware and foodcool to ambient temperature before placing them in the re-frigerator.

- Defrost the FreezerCheck the thickness of the frost on the walls of the freezerand immediately defrost it if the layer of frost is too thick.(see the section entitled, “Keeping your Appliance in Shape”).

Fig. 3 Fig. 4

The side bottle rack can be used either for storing bottles(Fig. 3) as well as several cans (2-4) placed horizontally (Fig.4). If not in use, the bottle/can rack can be tipped up andaway to make more room inside the refrigerator.

Page 15: Ariston BO 3034 v User Guide

13 GB

Guide to Using the Freezer

Meat and Fish

Food WrappingTenderising

(days)Storage

(months)Thawing Time

Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required.

Lamb Tinfoil 1 / 2 6 Not required.

Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required.

Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required.

Veal/Pork ChopsEach piece wrapped in cling wrap and thenin tinfoil (4 to 6 slices)

6 Not required.

Veal/Lamb CutletsEach piece wrapped in cling wrap and thenin tinfoil (4 to 6 slices)

6 Not required.

Minced MeatIn aluminium containers covered with clingwrap.

Freshlyminced

2 Slowly in refrigerator.

Heart and Liver Plastic Baggies 3 Not required.

Sausages Cling Wrap or Tinfoil 2 As necessary.

Chicken and Turkey Tinfoil 1 / 3 9 Very slowly in refrigerator.

Duck and Goose Tinfoil 1 / 4 6 Very slowly in refrigerator.

Pheasant, Partrige andWild Duck

Tinfoil 1 / 3 9 Very slowly in refrigerator.

Hare and Rabbit Tinfoil 3 / 4 6 Very slowly in refrigerator.

Venison Tinfoil or Cling Wrap 5 / 6 9 Very slowly in refrigerator.

Large Fish Tinfoil or Cling Wrap 4 / 6 Very slowly in refrigerator.

Small Fish Plastic Baggies 2 / 3 Not required.

Crustaceans Plastic Baggies 3 / 6 Not required.

ShellfishStore in salted water in aluminiumcontainers or plastic containers.

3 Very slowly in refrigerator.

Boiled Fish Tinfoil or Cling Wrap 12 In hot water.

Fried Fish Plastic Baggies 4 / 6 Directly in pan.

Page 16: Ariston BO 3034 v User Guide

14GB

Fruits and Vegetables

Food PreparationBlanching

TimeWrapping

Storage(months)

Thawing Time

Apples and Pears Peel and cut into slices. 2’In Containers (coverwith syrup)

12In refrigerator veryslowly.

Apricots, Peaches,Cherries and Plums

Peel and pit. 1’ / 2’In Containers (coverwith syrup)

12In refrigerator veryslowly.

StrawberriesBlackberries andRaspberries

Rinse and fry.In Containers (coverwith sugar)

10 / 12In refrigerator veryslowly.

Cooked Fruit Cut, cook and strain.In Containers (add10% sugar)

12In refrigerator veryslowly.

Fruit Juice Wash, cut and crush.In Containers (sugarto taste)

10 / 12In refrigerator veryslowly.

Cauliflower

Remove leaves, cut head intosmall pieces and blanch inwater and a little lemonjuice.

2’ Plastic Baggies 12 Not required.

Cabbage and BrusselSprouts

Wash and cut into smallpieces.

1’ / 2’ Plastic Baggies 10 / 12 At room temperature.

Peas Shell and wash. 2’ Plastic Baggies 12 Not required.

French Beans Wash and slice if required. 2 Plastic Baggies 10 / 12 Not required.

Carrots, Peppers andTurnips

Peel, wash and slice ifnecessary.

3’ / 4’ Plastic Baggies 12 Not required.

Mushrooms andAsparagus

Wash, peel and cut up. 3’ / 4’Plastic Baggies orContainers

6 At room temperature.

Spinach Wash and mince. 2’ Plastic Baggies 12 At room temperature.

Vegetable for SoupsWash and cut up in smallpieces.

3’Plastic Baggies orContainers

6 / 7 Not required.

Various Foods PreparationBlanching

TimeWrapping

Storage(months)

Thawing time

Bread Plastic Baggies 4At room temperatureand in the oven.

Cakes Plastic Baggies 6About 10 minutes atroom temperature, cookat 100/200°C.

Cream Plastic Containers 6At room temperature orin refrigerator.

ButterIn original wrappingor tinfoil

6 In refrigerator.

Boiled Food orVegetable Soup

Plastic or GlassContainers

3 / 6At room temperature orin hot water.

EggsFreeze without shellsin small containers

10At room temperature orin refrigerator.

Page 17: Ariston BO 3034 v User Guide

15 GB

Keeping Your Appliance in Shape

Before doing any cleaning, disconnect the appliancefrom the electricity (by pulling out the plug or turningoff the general switch in your home).

DefrostingWARNING: do not damage the refrigeration circuit.Do not use mechanical devices or instruments otherthan those recommended by the manufacturer tospeed up the defrosting process.

How to Defrost the RefrigeratorThis appliance defrosts automatically and the water ischanneled to the back toward the drain installed for thispurpose (fig. 5). Here, the heat produced by the compressorwill make it evaporate. The only thing you must do is toperiodically check and clean the hole of the drain, which islocated behind the vegetable crispers, so that the waterdrains properly.

How to Defrost the Freezer- Every so often, remove the frost with the scraper providedwith the appliance (do not use knives or metal objects).- If the frost is more than 15 mm thick, the freezer must bedefrosted.Proceed as follows: turn the thermostat knob to the setting; collect the defrost water as shown in fig. 6.Then wrap all the frozen and fast-frozen food in newspaper,placing it either in the refrigerator or in a cool place. Leavethe freezer door open so that the frost thaws completely.You can speed this process by placing containers of warmwater in the compartment.

Cleaning and Special Maintenance

Before cleaning the refrigerator, disconnect it from theelectrical mains (by removing the plug from the socketor by turning off the main electricity switch for theapartment or house).- The materials used to build your appliance are hygienicand do not transmit odors. However, to preserve this qualityof your appliance, the food stored in it must be well closedand covered to prevent spills which could stain it and causeunpleasant odors.- Only water and baking soda. To clean both the interior andexterior, use a sponge with warm water and baking soda,which is, among other things, a good disinfectant. If you donot have any in the house, you can use a neutral soap.- What not to use. Never use abrasives, bleach or ammonia.Solvents and similar products are strictly prohibited.- All the removable part should be taken out and allowed tosoak in hot water and dishwashing soap. Rinse and dry themwell before putting them back in the refrigerator.- When the appliance is not used for a long time. If youdecide not to use the appliance (during the summer), it mustcleaned and the doors left open to prevent the formation ofmold and unpleasant odors.- How to replace the refrigerator lamp. The lamp is locatedon the pack part of the thermostat knob box. When replac-ing the lamp, disconnect the appliance from the mains, un-screw the burned out lamp and replace it with another fol-lowing the steps illustrated in figure 7. Make sure that thewattage is not greater than 15W.

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7

Page 18: Ariston BO 3034 v User Guide

16GB

Is There a Problem?The refrigerator does not function.

Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has been turned off;• The plug is properly inserted in the outlet;• The outlet is adequate; try inserting the plug into anotheroutlet in the room.

The refrigerator and the freezer do not coolproperly.

Have you checked whether:• The doors do not close well or the seals are faulty;• The doors are left open too long;• The thermostat knob is not on the proper setting;• The refrigerator or freezer is overfilled.

The food in the refrigerator becomes too cold.

Have you checked whether:• The thermostat knob is on the proper setting;• The food is in contact with the back wall - which is thecoldest part.

The motor runs continuously.

Have you checked whether• The doors are not closed well or have remained open toolong;• The ambient temperature is too high;• The thermostat knob is not on the proper setting.

The appliance makes too much noise.

The gas refrigerant produces a slight noise even when thecompressor is not running (this is not a defect).

Have you checked whether:• The refrigerator is level.• The appliance was installed between cabinets or objectsthat vibrate and make noise.

There is water on the bottom of the refrigerator.

Have you checked whether:• The hole for draining the water from the frost is clogged(see fig. 5).

If after all the checks, the appliance still does not operate orthe problem persists, call the nearest Service Centre andinform them of: the type of problem, the abbreviation ofthe model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) writ-ten on the rating plate located at the bottom left next tothe vegetable crisper (see examples in the figures below).

Never call on unauthorized technicians and alwaysrefuse spare parts which are not originals.

Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

TotalGrossBrutoBrutCompr.

Kompr.Syst.

R 134 a

kg 0,090

GrossBrutoBrut

340NetUtilUtile

GrossBrutoBrut

Freez. Capac

Poder de Cong

75

Made in Italy 13918

Test

P.S-I.

PressureHIGH-235LOW 140

kg/24 h 4,0

Class

Clase NClasse

Page 19: Ariston BO 3034 v User Guide

17 E

troducir en la boca cubitos de hielo apenas quitados del con-gelador ya que se corre el riesgo de quemaduras.7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconectadoprimero el aparato de la red de alimentación; en efecto, nobasta llevar el botón para la regulación de la temperatura a laposición para eliminar todo contacto eléctrico.8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuerade uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugan-do, puedan quedar encerrados dentro del aparato.9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asistencia,controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar si esposible eliminar el eventual inconveniente. No intentar repa-rar la avería tratando de acceder a las partes internas.10. En caso de daño, el cable de alimentación de este aparatodebe ser sustituido obligatoriamente por nuestro Servicio deAsistencia Técnica, siendo necesario el uso de herramientasespeciales.11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimientoconservador de alimentos si los mismos no son del tiporecomendado por el fabricante.12. Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gasciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a(isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberáasegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero. Para estaoperación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado.

InstalaciónPara garantizar un buen funcionamiento y un mínimoconsumo de electricidad es importante que la instala-ción se realice correctamente.

La aireaciónEl compresor y el condensador emiten calor y por ellorequieren una buena aireación. Evitar ubicar el aparato enun lugar directamente expuesto a la luz solar, tampoco cer-ca de una elétrica o aparato similar. Son, también, pocorecomendables ambientes con poca ventilación.Prestar atención, durante la instalación, de no cubrir u obstruirlas rejillas que permiten la ventilación del aparato.

Lejos del calorEvitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamentea la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.

En un lugar planoEl aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso noestá nivelado, se puede intervenir con las patitas regulablescorrespondientes colocadas anteriormente.

Conexión eléctrica y puesta a tierraAntes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que elvoltaje indicado en la placa de características, colocada abajoy a la izquierda junto al recipiente para verduras, correspon-da con la de la instalación de su casa, y que la toma decorriente posea una regular puesta a tierra, de acuerdo a loprescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones46/90. Si no existe la puesta a tierra, el Fabricante declinatoda responsabilidad. No usar tomas múltiples oadaptadores.Coloque el aparato de modo tal que se pueda accederfácilmente al toma al cual está conectado.

¿La potencia es insuficiente?El tomacorriente eléctrico debe ser capaz de soportar la car-ga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa decaracterísticas ubicada abajo y a la izquierda junto al reci-piente de verduras.

Antes de conectarlo eléctricamenteDespués del transporte, colocar el aparato verticalmente yesperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo altomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.

ATENCIÓNLea atentamente las advertencias contenidas en este folle-to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre laseguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las nor-mas internacionales de seguridad, cuyo objeto es protegeral consumidor.Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técni-cos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos quecumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano).

1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si ellugar está al reparo de un cobertizo; es muy peligroso dejarloexpuesto a la lluvia o a las tormentas.2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente paraconservar y congelar alimentos siguiendo las instrucciones deuso escritas en este manual.3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies desnu-dos o con las manos o pies mojados.4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples.Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que elcable no sufra pliegues o compresiones peligrosas.5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconec-tar la clavija del tomacorriente de la pared: es muy peligroso.6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo conlas manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No in-

La seguridad, una buena costumbre

Page 20: Ariston BO 3034 v User Guide

18E

Visto desde cerca

A Botón para la regulación de la temperatura

Este botón permite regular la temperatura de las dossecciones, en distintas posiciones:

la nevera está apaga-da;1 menos frío;5 más frío.

B Balconcitos extraibles para

pequeños objetos

C Balconcitos extraibles porta-

objetos

D Balconcito suspendido y

volcable

E Espacio para una botlla de 2

litros

F Balconcito extraible para

botellas

G Recipiente inferiore para fruta

y verdura

H Recipientes superiores para

fruta y verduras delicadas

I Caixa deslizante para carne y

queso

J Portabotellas volcable

K Rejillas extraíbles y regulables en altura

L "A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

M Compartimiento para producción de

hielo, conservación de alimentos congelados ysurgelados y congelación de alimentos frescos

C

C

C

D

F

M

K

G

H

I

L

J

A

C

B

B

E

Page 21: Ariston BO 3034 v User Guide

19 E

Como utilizar lo mejor posible la sección nevera

El termóstato regula automáticamente la temperatura enel interior del aparato.

1 = menos frÍo5 = más frÍo

Se aconseja, siempre, una posición intermediaPara aumentar el espacio y mejorar la disposición y el aspec-to estético, este aparato posee la “parte refrigerante” ubi-cada dentro de la pared posterior de la sección nevera. Di-cha pared, durante el funcionamiento, se presentará cubier-ta de escarcha, o de gotitas de agua según si el compresorestá en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe porello! El refrigerador está trabajando normalmente.Si se coloca el botón en números altos, con cantidades nota-bles de alimentos y con una temperatura ambiente elevada,el aparato puede funcionar continuamente favoreciendo laformación de escarcha en la pared posterior refrigerante conel consiguiente aumento de consumo de energía eléctrica.Para evitar este inconveniente es suficiente mover el bo-tón del termóstato hacia los números más bajos para per-mitir al aparato una regular descongelación automática.La sección frigorífica se su aparato está dotada de un dispo-sitivo de "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration)que permite una óptima conservación de los alimentos y unsimplificado del aparato gracias a:- una restablecimiento veloz de la temperatura: después dela apertura de las puertas, las temperaturas alcanzan valo-res óptimos rápidamente, se logra así una mejor conserva-ción.- Una distribución homogénea de la temperatura que per-mite colocar los alimentos en cualquier estante.- Un grado de humidad más alto para una conservación máslarga de los alimentos.

A A

B B B

A - Aire expulsado que se enfría en contacto con la paredenfriadora

B - Aire más caliente aspirado

Seguir atentamente nuestros consejos sobre la duraciónmáxima de la conservación: cualquier alimento, aún el másfresco, no permanece intacto por mucho tiempo.Al contrario de lo que se cree, los alimentos cocidos no semantienen más tiempo que los crudos.No introducir los líquidos en recipientes descubiertos por-que podrían provocar un aumento de humedad dentro delrefrigerador y como consecuencia de ello la formación deescarcha.Prestar atención a no poner recipientes (plástico, vidrio), ali-mentos y demás en contacto directo con la pared refrige-rante (la posterior). Esto podría dañar los alimentos, haceraumentar los consumos de energía y facilitar la formaciónde líquido de condensación (sobre los alimentos, recipien-tes, etc.).La sección nevera está dotada de prácticos estantes extraíbles(Fig. 1) y regulables en altura gracias a las guías correspon-dientes. Por ello es posible introducir también grandes reci-pientes y comidas de dimensiones notables.La predisposición de la contrapuerta consente la máximaflexibilidad y uso práctico. La facilidad de extracción de losbalconcitos permite efectuar las operaciones de limpieza conextrema facilidad. Los 2 balconcitos colocados en la partemás alta del refrigerador son para la conservación de pro-ductos de pequeñas dimensiones como por ejemplo: loscubitos para caldo, los tubitos para la mahonesa, la salsa desardines, las conservas etc.Los recipientes para verdura superiores, más fríos que elinferior, son más adecuados para la conservación de frutas yverduras delicadas como: uva, fresas, higos, cerezas, frutosdel bosque, hongos, espárragos, tomates rojos, alcachofas,etc.; mientras el inferior lo es para piñas, aguacates, cidras,limones, etc.

Fig.1 Fig. 2

Como poner en marcha el aparatoATENCIÓNDespués del transporte, para favorecer un buen fun-cionamiento, colocar el aparato verticalmente y espe-rar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a latoma de corriente.Antes de colocar los alimentos en el refrigerador o en el con-gelador, limpiar bien el interior con agua tibia y bicarbonato.

Después de haber conectado la clavija a la toma de corrien-te verificar que la lámpara de iluminación esté encendida,luego girar el botón para la regulación de la temperatura“A” hasta la posición “3” y después de algunas horas po-drá introducir los alimentos frescos en la sección nevera y loscongelados en el congelador.

Page 22: Ariston BO 3034 v User Guide

20E

- Para la preparación de los alimentos a congelar con-sultar un manual especializado.- Un alimento descongelado, aunque sea sólo parcialmente,nunca se debe congelar nuevamente: se debe cocinar para con-sumirlo (dentro de las 24 horas) o para congelarlo nuevamente.- Los alimentos frescos a congelar no deben ser colocadosen contacto con aquellos ya congelados, sino que se debenubicar en el compartimiento superior, donde la temperaturadesciende por debajo de los -18°C que es la temperaturaideal para congelar bien los alimentos. No olvide que la buenaconservación de los alimentos congelados depende de lavelocidad de congelación.- Durante la congelación evitar abrir la puerta del congelador.- La cantidad máxima diaria a congelar está indicada en laplaca de características colocada a la izquierda del recipien-te para verduras.- Para obtener óptimas congelaciones y descongelacioneses aconsejable dividir los alimentos en pequeñas porciones,

Para congelar bien

Consejos para ahorrar

- Instalarlo bienO sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, enun ambiente bien aireado y con las distancias indicadas enel párrafo “Instalación/La aireación”.

EL CONSUMO DE ENERGÍA EFECTIVO DEPENDE DELMODO EN QUE SE UTILIZA EL APARATO Y DEL LUGAREN EL QUE SE INSTALA. Las pruebas de consumo serealizaron en columnas de 560mm. de profundidad que esla forma más común de instalación

- El frío justoDemasiado frío hace aumentar los consumos

- No llenarlo demasiadoPara conservar bien los alimentos, el frío debe circular libre-mente dentro del refrigerador. Llenarlo demasiado significaimpedir esta circulación haciendo trabajar continuamente elcompresor.

- Con la puerta cerradaAbrir su refrigerador lo menos posible porque cada vez quese abre sale gran parte del aire frío. Para restablecer la tem-peratura el motor debe trabajar mucho, consumiendo mu-cha energía.

- Cuidado con las juntasMantenerlas eficientes y limpias para que se adhieran bien alas puertas; sólo así no dejarán salir ni siquiera un poco de frío.

- Nada de alimentos calientesUna olla caliente en el refrigerador alza inmediatamente latemperatura varios grados, dejarla enfriar a temperaturaambiente antes de introducirla en el refrigerador.

- Escarcha en el congeladorControlar el espesor de la escarcha sobre las paredes delcongelador y efectuar en seguida el descongelamiento si lacapa es demasiado espesa (Ver más adelante “Como man-tenerlo en buenas condiciones”).

así se congelarán rápidamente y en modo homogéneo. Enlos paquetes colocar las indicaciones del contenido y de lafecha de congelamiento.- No abrir la puerta del congelador cuando no haya corrien-te o cuando se produzca una avería, de este modo se de-morará el aumento de la temperatura en su interior. Es asíque los congelados y sobrecongelados se conservarán sinalteraciones durante 9-14 horas aproximadamente.- No colocar en el congelador botellas llenas: se podríanromper porque, al congelarse, todos los líquidos aumentande volumen.- Llenar las cubetas de los cubitos de hielo hasta aproxima-damente 3/4 de su altura.- Si la temperatura ambiente permanece por mucho tiempoinferior a 14°C, no se alcanzan completamente las tempe-raturas necesarias para una larga conservación en la seccióncongelador y por lo tanto, el período de conservación resul-tará reducido.

Fig. 3 Fig. 4

El portabotellas lateral se utiliza ya sea para colocar botellas (Fig.3) como para varias latitas (2-4) colocadas horizontalmente (Fig.4). Si no se utilizara, es posible cerrar el portabotellas/latitas ytener así más espacio disponible dentro del refrigerador.

Page 23: Ariston BO 3034 v User Guide

21 E

Carnes y pescados

Guía para el uso del compartimiento congelador

Tipo ConfecciónMacerado dela carne (dias)

Duración(meses)

Descongelación

Asado y cocido denovillo

Envuelto en hojas de aluminio 2 / 3 9 / 10 No necesario

Cordero Envuelto en hojas de aluminio 1 / 2 6 No necesario

Asado de cerdo Envuelto en hojas de aluminio 1 6 No necesario

Asado y cocido deternera

Envuelto en hojas de aluminio 1 8 No necesario

Bistec de cerdoCada loncha tiene que ser envuelta enpoliteno y luego en hojas de aluminio ennúmero de 4-5

6 No necesario

Lonchas y costillas decordero o novillo

Cada lonchaa tiene que ser envuelta enpoliteno y luego en hojas de aluminio ennúmero de 4-5

6 No necesario

Carne picadaEn recipientes de aluminio cubierto conpoliteno

Fresquísima 2Lentamente enfrigorífico

Corazón y hígado En bolsitas de politeno 3 No necesario

Salchichas En hojas de politeno o aluminio 2 Según el empleo

Pollos y pavos Envuelto en hojas de aluminio 1 / 3 9Lentamente enfrigorífico

Patos y gansos En hojas de aluminio 1 / 4 6Lentamente enfrigorífico

Patos salvajes, faisanesy perdices

En hojas de aluminio 1 / 3 9Lentamente enfrigorífico

Conejos y liebres En hojas de aluminio 3 / 4 6Lentamente enfrigorífico

Ciervo y corzo En hojas de aluminio o politeno 5 / 6 9Lentamente enfrigorífico

Pescados muy grandes En hojas de aluminio o politeno 4 / 6Lentamente enfrigorífico

Pescados pequeños En sobres de politeno 2 / 3 No necesario

Mariscosos En sobres de politeno 3 / 6 No necesario

MoluscosEn recipientes de aluminio o plástico cubiertoscon agua y sal

3

Pescados cocidos En hojas de aluminio o politeno 12 En agua caliente

Pescados fritos En sobres de politeno 4 / 6Directamente en lasartén

Page 24: Ariston BO 3034 v User Guide

22E

Fruta y verdura

Tipo ConfecciónCocci-

ónConfección

Duración(meses)

Descongelación

Manzanas y perasPelar y cortar enpedacitos

2’En recipientes, cubiertosde alm íbar

12Lentamente enfrigorífico

Albaricoques, melocotones,cerezas y ciruelas

Deshuesar y pelar 1' / 2'En recipientes, cubiertosde alm íbar

12Lentamente enfrigorífico

Fresas, moras y arándanosLimpiar, lavar y dejarsecar

En recipientes, cubiertosde azúcar

10 / 12Lentamente enfrigorífico

Fruta cocidaCortar, cocinar ytamizar

En recipientes, agregarel 10% de azúcar

12Lentamente enfrigorífico

Jugos de fruta Lavar, cortar y aplastarEn recipientes, azúcarsegún los gustos

10 / 12Lentamente enfrigorífico

ColifloresPartir y calentar enagua y jugo de limón

2' En bolsitas de politeno 12 No necesario

Coles y coles de Bruselas Limpiar y lavar (partir) 1' / 2' En bolsitas de politeno 10 / 12A temperaturaambiente

Guisantes Pelar y lavar 2' En bolsitas de politeno 12 No necesario

Judías verdesLavar y cortar enpedacitos

2 En bolsitas de politeno 10 / 12 No necesario

Zanahorias, pimientos ynabos

Cortar en rebanadas,pelar y lavar

3' / 4' En bolsitas de politeno 12 No necesario

Setas y espárragos Lavar y cortar 3' / 4' En bolsitas o recipientes 6A temperaturaambiente

Espinacas Lavar y desmenuzar 2' En bolsitas de politeno 12A temperaturaambiente

Verduras varias para sopaLavar y cortar enpedacitos

3'En bolsitas en pequeñasporciones

6 / 7A temperaturaambiente

Tipo Confección Scott-atura

Confección Duración(meses)

Descongelación

Pan En bolsitas de politeno 4A temperaturaambiente y en el horno

Tortas En hojas de politeno 6A temperaturaambiente y cocer a100/200°C

NataEn recipientes deplástico

6A temperaturaambiente o en elfrigorífico

MantequillaEn el envoltorio originaly en aluminio

6 En frigorífico

Comidas cocidas, sopa delegumbres

Divididos en recipientesde plástico o vidrio

3 / 6A temperaturaambiente o en aguacaliente

HuevosCongelar sin cáscara enpequeños recipientes

10A temperaturaambiente o en elfrigorífico

Page 25: Ariston BO 3034 v User Guide

23 E

Limpieza y cuidados particulares

Antes de limpiar el refrigerador, desconectarlo de lared de alimentación eléctrica (desenchufando la clavijao el interruptor general del departamento).- Los materiales con los cuales ha sido fabricado su aparatoson higiénicos y no transmiten olores, pero para mantenerestas cualidades es necesario que los alimentos estén siem-pre protegidos y bien cerrados, para evitar manchas difícilesde quitar o la formación de malos olores.- Sólo agua y bicarbonato. Para limpiar el interior y el exte-rior usar una esponja con agua tibia y bicarbonato de sodioque, además, es un buen desinfectante. Si no lo tiene encasa se puede utilizar jabón neutro.- Que cosa no usar. No usar nunca productos abrasivos, nilejía, ni amoníaco. Están totalmente prohibidos los solventesy otros productos similares.- Todo lo que se puede quitar, ponerlo en agua caliente conjabón o detergente para vajillas. Antes de volver a ponerlosen su lugar, enjuagarlos y secarlos bien.- Cuando está sin funcionar por mucho tiempo. Durante elverano, si se decide no hacer funcionar el refrigerador, hayque limpiarlo por dentro y dejar las puertas abiertas, de locontrario se formarán malos olores y mohos.- Como sustituir la lámpara interna. En la parte posterior dela caja del termóstato se ha colocado la lámpara deiluminación interna. Si se debe sustituir, desconectar elaparato de la red eléctrica, desenroscar la lámpara que nofunciona y sustituirla con otra de una potencia inferior a 15W. operando como se muestra en la figura 7.

Antes de cualquier operación de limpieza desconectarpreviamente el aparato de la red de alimentación (sim-plemente desenchufando la clavija o apagando el in-terruptor general de la vivienda)

DescongelaciónATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicosu otro medios para acelerar el proceso dedescongelamiento que no sean aquellos recomendadospor el constructor.

Como descongelar la sección nevera.Este aparato posee descongelación automática, el agua seconduce hacia la parte posterior a través de la descarga co-rrespondiente (fig. 5) donde el calor producido por el com-presor la hace evaporar. La única intervención que se debehacer periódicamente consiste en limpiar el orificio de des-agüe que se encuentra detrás de los recipientes para verdu-ra, para que el agua pase regularmente.

Como descongelar la sección congelador- Cada tanto eliminar la escarcha con la raedera correspon-diente suministrada en el equipamiento base (no usar cuchi-llos u objetos metálicos).- Si la escarcha ha superado los 5 mm hay que descongelarlo.Proceder del siguiente modo: colocar el botón para la regu-lación de las temperaturas "A" en la posizione ; el aguade escarcha se recoge como indicado en la figura 6. Envol-ver todos los alimentos sobrecongelados y congelados enpapel de diario poniéndolos en el refrigerador o en un lugarfresco. Dejar la puerta abierta para que la escarcha se derri-ta totalmente ayudándola con recipientes llenos de aguatibia.

Como mantenerlo en buenas condiciones

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7

Page 26: Ariston BO 3034 v User Guide

24E

Algunos problemas

IEl refrigerador no funciona.

Controlar si:• el interruptor general del departamento está desconecta-do;• la clavija no está correctamente introducida en la toma decorriente;• el tomacorriente no es eficiente; intentar conectar la clavi-ja a otro tomacorriente del local.

El refrigerador y el congelador enfrían poco.

Controlar si:• las puertas no cierran bien o las juntas están gastadas;• las puertas permanecen abiertas por mucho tiempo;• el botón de regulación de la temperatura no está en laposición correcta;• el refrigerador o el congelador se han llenado excesiva-mente.

En el refrigerador los alimentos se congelandemasiado.

Controlar si:• el botón de regulación de la temperatura no está en laposición correcta;• los alimentos están en contacto con la parte posterior, lamás fría.

El motor funciona continuamente.

Controlar si:• las puertas no están bien cerradas o han quedado abiertaspor mucho tiempo;• la temperatura externa es muy alta;• el botón de regulación de la temperatura no está en laposición correcta.

El aparato emite demasiado ruido.

El gas refrigerante interno produce un pequeño ruido aúncuando el compresor está detenido (no es un desperfecto).

Controlar si:• El refrigerador no está en un lugar bien plano;• ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran oemiten rumores.

En el fondo del refrigerador hay agua.

Controlar si:• el orificio de descarga del agua de descongelación estátapado (ver fig. 5).

Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, elaparato no funciona y el inconveniente detectado existetodavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu-nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, lasigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri-tos en la placa de características ubicada abajo y a la izquier-da, junto al recipiente para verduras (ver los ejemplos en lassiguientes figuras).

No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazarsiempre la instalación de repuestos no originales.

Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

TotalGrossBrutoBrutCompr.

Kompr.Syst.

R 134 a

kg 0,090

GrossBrutoBrut

340NetUtilUtile

GrossBrutoBrut

Freez. Capac

Poder de Cong

75

Made in Italy 13918

Test

P.S-I.

PressureHIGH-235LOW 140

kg/24 h 4,0

Class

Clase NClasse

Page 27: Ariston BO 3034 v User Guide

25 P

ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo re-cém retirados do congelador porque podem provocar quei-maduras.7. Não limpar nem efectuar manutenção sem ter previamentedesligado o aparelho da rede de alimentação eléctrica; defacto não basta colocar o manípulo para a regulação datemperatura na posição para interromper todos oscontactos eléctricos.8. Antes de desfazer-se do seu velho frigorífico, desmontar oseu fecho para evitar que crianças a brincar possam ficartrancadas dentro do aparelho.9. No caso de avaria, antes de chamar o serviço de assistên-cia técnica, controlar no capítulo “Há um problema” paraverificar se é possível resolver a eventual anomalia. Não tenteproceder à reparação, mexendo nas partes internas do apa-relho.10. No caso de dano, o cavo de alimentação eléctrica desteaparelho deve ser trocado obrigatoriamente pelo nossoServiço de Assistência Técnica, porque é necessário utilizarferramentas especiais.11. não use aparelhos eléctricos no interior do compartimen-to para guardar alimentos, excepto os de tipo recomendadopelo fabricante.12, No final da vida útil do aparelho – que contém gásciclopentano na espuma de isolamento e eventualmente gásR600a (isobutano) no circuito de refrigeração – é necessáriocolocar o mesmo em segurança, antes de mandar eliminá-lo.Para esta operação, entre em contacto com o seu revendedorou com o organismo local encarregado.

A segurança, um bom hábito

ATENÇÃOLer atentamente as advertências mencionadas neste livro deinstruções dado que fornecem importantes indicações relati-vas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção.Este aparelho foi concebido segundo as normas internacio-nais de segurança criadas fundamentalmente para a pro-tecção do consumidor.Na realidade, este aparelho obteve o certificado de homolo-gação IMQ passado pelos técnicos do Instituto Italiano deQualidade, certificado que só é atribuido aos aparelhos quecumpram as normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano.

1. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo sea área estiver protegida por uma cobertura; é muito perigosodeixá-lo exposto à chuva e às intempéries.2. Deve ser utilizado somente por adultos e exclusivamentepara conservar e congelar alimentos, de acordo com asinstruções de utilização contidas neste manual.3. Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés des-calços ou com as mãos ou os pés molhados.4. Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múl-tiplas. Se o frigorífico for instalado entre móveis, controlarque o cabo de alimentação não se dobre nem seja pressiona-do de maneira perigosa.5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico parasoltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso.6. Não tocar as partes internas de refrigeração, sobretudocom as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras

Para garantir um bom funcionamento e um consumoreduzido de electricidade é importante que a instala-ção seja efectuada correctamente.

A ventilaçãoO compressor e o condensador emitem calor e portantoprecisam de uma boa ventilação. Evite colocar o aparelhonum lugar exposto à luz do sol, próximo ao fogão eléctricoau similares. Os ambientes pouco arejados não sãoapropriados também.Durante a instalação, tome cuidado para não cobrir ouobstruir as grelhas que permitem uma boe ventilaçao aoaparelho.

Afastado do calorEvitar de posicionar o aparelho num ligar directamente ex-posto à luz solar, ao lado do fogão eléctrico ou similar.

NiveladoO aparelho deve ser instalado bem nivelado; se o piso nãofor nivelado, é possível proceder com os apropriados pésreguláveis anteriormente colocados.

Ligação eléctrica e ligação à terraAntes de proceder à ligação eléctrica, controlar se a tensãoindicada na placa de características, colocada embaixo à es-querda, junto ao recipiente para verduras, corresponde atensão da instalação eléctrica da casa e se a tomada estáequipada com uma ligação à terra regular, na maneiraindicada pelas leis relativas à segurança das instalações N°.46/90. Se não houver uma ligação à terra, o Fabricador de-clina toda e qualquer responsabilidade. Não utilizar fichasmúltiplas ou adaptadores.Posicione o aparelho de modo que haja acesso à tomadaem que estiver ligada.

A potência é insuficiente ?A tomada eléctrica deve ser capaz de suportar a máximacarga de potência do aparelho, indicada na placa de carac-terísticas, colocada embaixo à esquerda, junto ao recipientepara verduras.

Antes da ligação eléctricaDepois do transporte, colocar o aparelho verticalmente eaguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada,para permitir o seu funcionamento correcto.

Instalação

Page 28: Ariston BO 3034 v User Guide

26P

Visto de perto

A Manípulo para a regulação da temperatura

Este manípulo permite a regulação da temperaturados dois compartimentos com diversas posições :

frigorífico desligado;1 frio mínimo;5 frio máximo.

B Prateleiras de extrair para

pequenos objectos

C Prateleira extraível para

objectos

D Prateleira suspensa e inclinável

E Vão ara garrafa de 2 litros

F Prateleira extraível para

garrafas

G Caixa inferiore para fruta e

verdura

H Caixas superiores para fruta e

verduras delicadas

I Caixa carne/queijo

J Porta-garrafas de virar

K Grelha amovivel e regulável em altura

L "A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

M Compartimento para produção de gelo

e conservação de alimentos congelados esurgelados e congelação de alimentos frescos

C

C

C

D

F

M

K

G

H

I

L

J

A

C

B

B

E

Page 29: Ariston BO 3034 v User Guide

27 P

O termostato regula automaticamente a temperatura den-tro do aparelho.

1 = frio mínimo5 = frio máximo

Entretanto é aconselhável uma posição intermediária.Para aumentar o espaço e a disposição, e melhorar o seuaspecto, este aparelho tem a sua “parte refrigeradora” situ-ada no interno da sua parede traseira do compartimentofrigorífico. Esta parede, durante o funcionamento, estarácoberta de gelo ou de gotinhas de água, isto depende docompressor estar a funcionar ou numa pausa. Não se preo-cupar com isto! O frigorífico está a funcionar normalmente.Se regular o manípulo em números altos, com grande quan-tidade de alimentos e com uma temperatura ambiente alta,o aparelho pode funcionar continuamente, isto propicia aformação de gelo na parede refrigeradora traseira, com umconsequente aumento no consumo de energia eléctrica.Para evitar este problema, é suficiente deslocar omanípulo do termostato para números mais baixos,de maneira que permita ao aparelho uma normaldescongelação automática.A repartição frigorífica do seu aparelho está equipada comum dispositivo "A.I.R. System" (Ariston IntegratedRefrigeration) que permite uma ótima conservação dos ali-mentos e um emprege simplificado do aparelho graças a:- Ao restabelecinento rápido da temperatura: após a aber-tura das portas as temperaturas alcançam antes os valoresideais e os alimentos se conservam malhor.- Uma distribuição homogénea da temperatura que permitecolocar as alimentos em qualquer prateleira.- Um grau de umidade mais alto para poder conservar osalimentos por mais tempo.

A A

B B B

A - Ar soprado que se enfria em contacto com a paredeesfriante

B - Ar mais quente aspirada

Como utilizar melhor o compartimento frigorífico

Seguir atentamente os nossos conselhos relativos ao tempomáxima da conservação : qualquer alimento, mesmo os maisfrescos, não permanece intacto durante muito tempo.Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos cozi-dos não se conservam mais tempo que os crus.Não guardar líquidos em recipientes abertos, porque podemcausar um aumento da humidade no interior do frigoríficocom a consequente formação de gelo.Prestar atenção para não colocar recipientes (de matéria plás-tica, vidro), alimentos ou outra coisa em directo contacto coma parede refrigeradora (a traseira). Isto poderia causar danosaos alimentos, aumentar o consumo de energia e facilitar aformação de condensação (nos alimentos, recipientes etc.).O compartimento frigorífico é dotado de práticas pratelei-ras extraíveis (Fig. 1) de altura regulável graças às apropria-das guias. Desta forma é possível guardar mesmo grandesrecipientes assim como alimentos de grandes dimensões.Também o acessoriamento da contra-porta consente um usoflexível e práctico. O retiro facilitado das prateleirinhas per-mite limpá-la com facilidade. Os 2 prateleiras na parte masalta do frigorífero "B" servem pele conservaçäo de produtosde pequenas dimensões, por exemplo: cubos de caldo, tu-bos de maionese, molho de anchovas, conservas etc..As gavetas de cima para verduras, mais frias que a de baixo,são mais adequadas para conservar frutas e verduras delica-das tais como: uva, morangos, figos, cerejas, frutas de bos-que, cogumelos, aspargos, tomates maduros, alcachofra etc.;enquanto que a de baixo para ananás, pêra abacate, citronos,limões etc.A caixa para carne/queijos suspensa, para poder ser utiliza-da, deve ser retirada da prateleira. Para melhorar o espaçoconforme a necessidade, a caixa pode ser transferida emsentido lateral (veja fig. 2).

Fig.1 Fig. 2

Como pôr em funcionamento o aparelho

Depois de ter ligado a ficha à tomada eléctrica, verificar se alâmpada de iluminação está acesa, em seguida girar omanípulo para a regulação da temperatura “A” até a posi-ção “3” e depois de algumas horas, será possível guardar osalimentos frescos no compartimento frigorífico e os conge-lados no congelador.

ATENÇÃODepois do transporte, colocar o aparelho verticalmentee aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na tomadaeléctrica, para assegurar o seu bom funcionamento.Antes de guardar alimentos no frigorífico ou no congelador,limpar bem o seu interior com água morna e bicarbonato desódio.

Page 30: Ariston BO 3034 v User Guide

28P

- Para a preparação dos alimentos a serem congeladosconsultar um manual especializado.- Um alimento descongelado, ainda que apenas parcialmente,nunca deve voltar a ser congelado : deverá cozinhá-lo para o con-sumir (dentro de 24 horas) ou para o congelar novamente.- Os alimentos frescos , a congelar, não devem ser colocados emcontacto com os que já estão congelados. Não deve esquecerque a boa conservação dos alimentos congelados depende darapidez com que se processa a congelação. De facto, não se deveesquecer que a boa conservação dos alimentos congelados de-pende da rapidez da congelação.- Durante a congelação, evitar abrir a porta do congelador.- A quantidade máxima diária a ser congelada é indicada na placade características colocada à esquerda do recipiente para verduras.- Para obter uma congelação e uma sucessiva descongelação ide-al é aconselhável separar os alimentos em pequenas porções por-

que assim congelam-se rapidamente e de maneira homogénea.Nas confecções indicar o conteúdo e a data de congelação.- Não abrir a porta do congelador em caso de falta de energiaeléctrica ou de avaria, assim adiará o aumento da temperatura noseu interior. Deste modo, os alimentos comprados congelados eos congelados por si conservar-se-ão sem alterações durante cer-ca de 9 - 14 horas.- Não colocar no congelado garrafas cheias : poderão partir-se,dado que ao congelarem-se todos os líquidos aumentam de volu-me.- Encher as formas para fazer cubos de gelo apenas até cerca de3/4 da sua altura.- Se por muito tempo a temperatura ambiente permanecer abai-xo de 14°C, não se conseguirá alcançar plenamente as tempera-turas necessárias para uma longa conservação no compartimen-to congelador, portanto o período de conservação se reduzirá.

Para congelar bem

Conselhos para economizar

- Instalar bem o aparelhoIsto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, numlocal bem ventilado e com as distância indicadas no pará-grafo “Instalação/A ventilação”.

O GASTO EFECTIVO DE ENERGIA DEPENDE DA FORMANA QUAL O APARELHO É UTILIZADO E DO LUGAR NOQUAL É LOCALIZADO.Os ensaios de gasto foram efectuados em colunas de profun-didade de 560mm, condição mais comum de montagem.

- O frio correctoDemasiado frio aumenta o consumo de energia.

- Não encher demais o aparelhoPara conservar bem os alimentos, o frio deve circular livre-mente no interior do frigorífico. Enchê-lo demais significaimpedir esta circulação, isto obriga o compressor a funcio-nar continuamente.

- As portas fechadasAbrir o seu frigorífico o menor número de vezes possível,

porque cada vez o fizer, virá para fora grande parte do arfrio. Para restabelecer a temperatura o motor terá que fun-cionar durante muito tempo, isto consumirá muita energiaeléctrica.

- Cuidado com as guarniçõesManter sempre elásticas e limpas as guarnições de borrachapara a vedação das portas, de modo que adiram bem àsportas; só assim não deixarão sair nem um bocado de frio.

- Não guardar alimentos quentesUma panela quente guardada no frigorífico aumenta imedi-atamente a temperatura de diversos graus, deixá-la arrefecerà temperatura ambiente antes de colocá-la no frigorífico.

- Gelo no congeladorControlar a espessura do gelo nas paredes do congelador eefectuar logo a descongelação se a camada estiver demasi-ado espessa (Ver a seguir : “Como mantê-lo em forma” ).

Fig. 3 Fig. 4

O porta-garrafas lateral pode ser utilizado seja para guardargarrafas (Fig. 3) que vária latinha (2-3) colocadashorizontalmente (Fig. 4). Se não for empregado, é possívelfechar o porta-garrafas/latinhas e, desta maneira, ter maisespaço no interior do frigorífico.

Page 31: Ariston BO 3034 v User Guide

29 P

Tipo de alimentos AcondicionamentoMaturação

(dias)Conservação

(meses)Descongelação

Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária

Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 6 Não necessária

Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessária

Vitela assada ou cozida Envolta em folha de aluminio 1 8 Não necessária

Bifes ou costeletas deporco ou vitela

Cada peça envolta em película depolietileno e em seguida em folha dealuminio, em conjuntos de 4 e 6

6 Não necessária

Fatias ou costeletas decarneiro ou vaca

Cada peça envolta em pelicula depolietileno e em seguida em folha dealuminio, em conjuntos de 4 e 6

6 Não necessária

Carne picadaEm sacos de aluminio, coberto compelicula de polietileno

Fresquíssima 2 Lentamente no frigorífico

Coração e figado Em saquetas de polietileno 3 Não necessária

SalsichasEnvolto em folha de aluminio ou peliculade polietileno

2 Em função do uso

Frango e perú Envolto em folha de aluminio 1 / 3 9 Lentamente no frigorífico

Pato e ganso Envolto em folha de aluminio 1 / 4 6 Lentamente no frigorífico

Pato bravo, faisão,perdiz, (caça)

Envolto em folha de aluminio 1 / 3 9 Lentamente no frigorífico

Coelho e lebre Envolto em folha de aluminio 3 / 4 6 Lentamente no frigorífico

Veado, cabritoEnvolto em folha de aluminio ou peliculade polietileno

5 / 6 9 Lentamente no frigorífico

Peixe grande (grosso)Envolto em folha de aluminio ou peliculade polietileno

4 / 6 Lentamente no frigorífico

Peixe miúdo Em sacos de polietileno 2 / 3 Não necessária

Crustáceos En sacos de polietileno 3 / 6 Não necessária

MolúscosEm embalagens de aluminio ou plástico,cobertos com água salgada

3 Lentamente no frigorífico

Peixes cozidosEnvolto em folha de aluminio ou peliculade polietileno

12 Em água quente

Peixes fritos Em saquetas de polietileno 4 / 6 Directamente na frigideira

Guia para utilização do compartimento de congelação

Carne e peixe

Page 32: Ariston BO 3034 v User Guide

30P

Tipo Preparação Fervura AcondicionamentoConservação

(meses)Descongelação

Maçãs e perasDescascar e cortar empedaços

2'Em recipientes, cobertasde calda de açúcar

12Lentamente nofrigorífico

Alperces, pêssegos,cerejas e ameixas

Tirar os caroços e apele

1' / 2'Em recipientes, cobertasde calda de açúcar

12Lentamente nofrigorífico

Morangos, amoras emirtilo

Tirar o pé, lavar edeixar secar

Em recipientes, cobertasde calda de açúcar

10 / 12Lentamente nofrigorífico

Fruta cozidaCortar, cozer e coar aágua

Em recipientes, adicionar10% de açúcar

12Lentamente nofrigorífico

Sumos de frutosLavar, cortar eespremer os frutos

Em recipientes, juntaraçúcar a gosto

10 / 12Lentamente nofrigorífico

Couve florCortar em pedaços eescaldar em água esumo de liimão

2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária

Couves e grelos Arranjar e lavar 1' / 2' Em sacos de polietileno 10 / 12 À temperatura ambiente

Ervilhas Descascar e lavar 2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária

Feijão verdeLavar e cortar empedaços

2 Em sacos de polietileno 10 / 12 Não necessária

Cenouras, pimentose nabos

Cortar em tiras,descascar e lavar

3' / 4' Em sacos de polietileno 12 Não necessária

Cogumelos eespargos

Lavar e cortar 3' / 4' Em sacos ou recipientes 6 À temperatura ambiente

EspinafresLavar e cortar empedaços

2' Em sacos de polietileno 12 À temperatura ambiente

Legumes diversospara sopa

Lavar e cortar empedaços

3'Em sacos compequenas porções

6 / 7 À temperatura ambiente

Outros alimentos Preparação Fervura AcondicionamentoConservação

(meses)Descongelação

Pão Em sacos de polietileno 4À temperatura ambientee no forno

BolosEm pelicula depolietileno

6À temperatura ambientee cozer a 100/200°C

NatasEm recipientes deplástico

6À temperatura ambienteou no frigorífico

ManteigaNa embalagem envoltoem aluminio

6 No frigorífico

Alimentos cozidos,sopa

Repartido por recipientesde plastico ou vidro

3 / 6À temperatura ambienteou em água quente

Ovos Congelar sem casca 10À temperatura ambienteou no frigorífico

Fruta e verdura

Page 33: Ariston BO 3034 v User Guide

31 P

Limpeza e manutenção especial

Antes de limpar o frigorífico desligá-lo da rede de ali-mentação eléctrica (retirar a ficha ou desligar o inter-ruptor geral do apartamento).- Os materiais com os quais foi fabricado o seu aparelho sãohigiénicos e não transmitem odores, no entanto para man-ter esta qualidade é necessário que os alimentos seja sem-pre protegidos e bem fechados, para evitar manchas difíceisde remover ou a criação de maus odores.- Somente água e bicarbonato de sódio. Para limpar o apa-relho por dentro e por fora utilizar uma esponja macia comágua morna e bicarbonato de sódio, que é também um bomdesinfectante. Se não houver bicarbonato em casa, poderáutilizar um sabão neutro (o sabão de Marselha por exem-plo).- O que não deve utilizar : Nunca utilizar produtos abrasivos,água de javel, amoníaco. É absolutamente proibido utilizarsolventes ou produtos similares.- Todas as peças que puderem ser removidas, devem sercolocadas de molho em água quente com sabão ou deter-gente para lavar loiça. Antes de as colocar novamente nolugar, enxaguá-las e enxugá-las bem.- Quando estiver desligado durante muito tempo. Duranteo período do verão, se decidirem desligar o frigorífico, é pre-ciso limpar o seu interior e deixar as portas abertas paraevitar a formação de maus odores e de bolor.- Como trocar a lâmpada interna. Na parte traseira da caixado termostato está situada a lâmpada para a iluminaçãointerna. Para a sua troca, desligar o aparelho da rede eléctrica,desenroscar a lâmpada avariada e substituí-la com outra coma mesma potência, não superior a 15 W., da maneira ilustradana figura 7.

Como mantê-lo em forma

Antes de começar as operações de limpeza lembre dedesligar o aparelho da corrente (desinserindo a fichada tomada ou o interruptor geral do apartamento)

DescongelamentoATENÇÃO: não estrague o circuito de refrigeração.Não utilize dispositivos mecánico ou outro tipo de fer-ramenta para acelerar o descongelamento, a não seraqueles que forem recomendados pelo fabricante.

Como descongelar o compartimento frigorífico.Este aparelho tem descongelação automática e a água écaptada através de uma apropriada conduta para a partetraseira (fig. 5) onde o calor produzido pelo compressor afaz evaporar. A única intervenção que deve efectuar perio-dicamente consiste em limpar o furo de descarga que seencontra atrás do recipiente para verduras afim de permitirque a água passe regularmente.

Como descongelar o compartimento congelador- Eliminar periodicamente o gelo com a apropriada espátulafornecida com o aparelho (nunca utilizar facas ou objectosmetálicos).- Se a camada de gelo for superior a 5 mm., é preciso efec-tuar a descongelação.Proceder assim : colocar o manípulo para a regulação datemperatura "A" na posição ; a água de descongelamen-to pode ser recolhida conforme indicado na fig. 6. Envolveros alimentos congelados em folhas de jornal e guardá-losno frigorífico ou num lugar fresco. Deixar aberta a porta demodo que todo o gelo derreta, para adiantar adescongelação poderá colocar dentro recipientes cheios deágua morna.

Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Page 34: Ariston BO 3034 v User Guide

32P

Há um problemaO frigorífico não funciona.

Controlou se:• o interruptor geral do apartamento está desligado;• a ficha não está correctamente inserida na tomada eléctri-ca;• a tomada eléctrica não funciona; experimentar ligar a fi-cha em outra tomada eléctrica.

O frigorífico e o congelador esfriam pouco.

Controlou se:• as portas não se fechem bem ou se as borrachas de vedaçãoestão estragadas;• as portas permanecem abertas durante muito tempo;• o manípulo para a regulação da temperatura não está naposição correcta;• o frigorífico ou o congelador foram enchidos excessiva-mente.

No frigorífico os alimentos esfriam-seexcessivamente.

Controlou se:• o manípulo para a regulação da temperatura não está naposição correcta;• os alimentos estão encostados na parte traseira do apare-lho, a mais fria.

O motor funciona continuamente.

Controlou se:• a portas não estão bem fechadas ou permaneceram aber-tas durante muito tempo;• a temperatura externa é muito alta;• o manípulo para a regulação da temperatura não está naposição correcta.

O aparelho emite demasiado ruído.

O gás refrigerante interno pode provocar um ligeiro ruído,mesmo quando o compressor não estiver a funcionar (istonão é um defeito).

Controlou se:• frigorífico não está bem nivelado;• foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emi-tem ruídos.

Existência de água no fundo do frigorífico.

Controlou se :• o furo da saída de água de descongelação está obstruído(ver fig. 5).

Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionare a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar oCentro de Assistência Técnica mais próximo, comunicandoas seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo-delo (Mod.) e os respectivos números (S/N) escritos na placade características colocada embaixo à esquerda, junto aorecipiente para verduras. (ver os exemplos nas figuras se-guintes).

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusarsempre a instalação de peças sobresselentes não ori-ginais.

Mod. RG 2330 TI Cod. 93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w

TotalGrossBrutoBrutCompr.

Kompr.Syst.

R 134 a

kg 0,090

GrossBrutoBrut

340NetUtilUtile

GrossBrutoBrut

Freez. Capac

Poder de Cong

75

Made in Italy 13918

Test

P.S-I.

PressureHIGH-235LOW 140

kg/24 h 4,0

Class

Clase NClasse

Page 35: Ariston BO 3034 v User Guide

Page 36: Ariston BO 3034 v User Guide

11/2

004

- 1

9503

2436

.01

- X

erox

Bus

ines

s S

ervi

ces

Doc

uTec

h

Viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) ItalyTel. +39 0732 6611www.aristonchannel.com