#collab365 traduire sharepoint de a à z
TRANSCRIPT
Online Conference
June 17th and 18th 2015
WWW.COLLAB365.EVENTS
Traduire SharePoint de A à Z
Vincent BIRETNegotium Technologies
WWW.COLLAB365.EVENTS
Vincent BIRET
Email : [email protected] : @baywetBlog : bit.ly/vincentbiretLinkedIn :ca.linkedin.com/in/vbiret
SharePoint MVPProducts Team Tech Lead
Montreal
WWW.COLLAB365.EVENTS
Pourquoi le multilinguisme?• Contrainte légale• Faciliter les échanges• Faciliter la consummation de l’information• Atteindre une plus grande audience
WWW.COLLAB365.EVENTS
Agenda
• Packs de langue• Traduction de sites• Variations• MTM• Metadonnées• Code + divers
WWW.COLLAB365.EVENTS
Packs de languePremière brique du multilinguisme
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Depuis 2007• Installé par les admins• Tous les serveurs• Interruption de service• Traduit interface + contenu de base
Packs de langue – rappels
WWW.COLLAB365.EVENTS
Packs de langueDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
Traduction de sitesUn peu plus de multilinguisme
WWW.COLLAB365.EVENTS
Késaco?
• Depuis paramètres du site
• Fonctionne avec des resx• Disponible côté serveur
– ImportUserResources– ExportUserResources
• Pas (encore?) automatisé
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Titre et description de liste• Titre et description de colonnes de site– (mais pas les choix d’une colonne de choix)
Ce qui fonctionne
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Contenu des listes• Titre du site
– (il faut le traduire directement par l’interface)• Barre de navigation (idem)• Barre de lancement rapide (idem)• Modèles de liste
– (il faut les traduire avant l’export)
Ce qui ne fonctionne pas
WWW.COLLAB365.EVENTS
Import/ExportDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
Content Editor WP + RechercheJusqu’au bout du multilinguisme!
WWW.COLLAB365.EVENTS
• La recherche « détecte » la langue du contenu
Recherche
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Permet la localisation de pages « classiques »
CEWP
WWW.COLLAB365.EVENTS
Recherche + CEWPDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
VariationPublication, c’est là que ça se corse
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Depuis SP2007• Config admin site coll• Nécessite packs de langue• Edition server uniquement• Sites de publication
Rappels
WWW.COLLAB365.EVENTS
Variation - Contenu
Collection de sites racine
Admin collection de sites
Fr-ca(source
)
Réplication automatique du contenuTraduction /
Finalisation du contenu
FR
FR
ENEn-ca…
WWW.COLLAB365.EVENTS
VariationsDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
Service de TraductionUn peu d’automatisation
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Application de service• Service• Pool Applicatif• Accès à internet• Service Profil (demandes)• Supporte le mode tenant• Similaire au service d’automatisation Word• Sync, Async & streaming• Full Trust, apps, REST, CSOM
Prérequis et architecture
WWW.COLLAB365.EVENTS
Fonctionnement
Timer job
WWW.COLLAB365.EVENTS
Fonctionnement interneServeur Web Frontal
Modèle objet
Serveur Applicatif
Gestionnaire de fille d’attente
Base de données de fille d’attente
Base de données de contenu
Moteur d’analyse de traductionsFile de traduction immédiate
File de traduction en attenteTimer job Moteur de
traduction
WWW.COLLAB365.EVENTS
MétadonnéesSémantique des données
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Via le service de traduction
• Via des traductions professionnelles
• Activation par Term Store
Métadonnées
WWW.COLLAB365.EVENTS
Traduction d’un term storeDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
Variations + MTMOu l’association parfaite
WWW.COLLAB365.EVENTS
FR
ENXLIFFExport
Application de service de traduction
ParsersParsersAnalyseurs
APIFile et bd de travaux
Segments HTML
Moteur de traduction
WWW.COLLAB365.EVENTS
Traduction d’une variationDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
CodeUn grand pouvoir impose de grandes
responsabilités
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Mécanisme standard du .NET Framework• Facile à implémenter/gérer/maintenir• App_LocalResources (hive\config\resources)
– Pour les pages/contrôles utilisateurs
• Resources (dans la hive)– Pour la partie programatique
• Langue par défaut Anglais
• => Subtilité en 2012/13/15 pour les visual webparts!
Bonnes pratiques resx
WWW.COLLAB365.EVENTS
CodeDemo
WWW.COLLAB365.EVENTS
- D’avoir l’interface dans plusieurs langues- De traduire le contenu structurant (sites, listes, colonnes…)- De traduire une partie du contenu (pages, métadonnées…)- D’organiser/utiliser l’information traduire (variations, recherche)- D’augmenter la qualité en diminuant l’effort (MTM, exports/imports…)
Conclusion
WWW.COLLAB365.EVENTS
• Traduire SharePoint de A à Z• L’importance des métadonnées• Using Graph API’s• Release pipeline for SharePoint
Autres sessions
WWW.COLLAB365.EVENTS
Stay tuned for more great sessions …
Merci pour votre présence
@baywet bit.ly/vincentbiret bit.ly/vince365