consigli per l'installazione 1 · dell' installatore la verifica dell' integrità...

2
6S 615 600 630 1270 7S 715 700 730 1470 75S 765 750 780 1570 *8S 815 800 830 1670 9S 915 900 930 1870 *10S 1015 1000 1030 2070 6D 1200 630x2 2485 7D 1400 730x2 2885 75D 1500 780x2 3085 8D 1600 830x2 3285 9D 1800 930x2 3685 10D 2000 1030x2 4085 Cambio misura - Choix de la mesure - Measurement changes 615 715 765 815 915 1015 Ø 3.5 x 19 N° 2 N° 1 N° 6 N° 1 Lc Consigli per l'installazione IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA DOPPIA KIT 600÷800 Tagliare il binario"F" alla misura prescelta, sul lato posteriore. Tagliare i profili in pvc "M" sul lato anteriore. Tagliare il profilo in lamiera "C" da posizionare a pavimento (vedi tabella). 1 MCSK_01_R0 N° 60 Ø 3.5x18 Vérifier que le kit comprend tous les éléments représentés sur la figure. Verificare che il kit comprenda tutti i componenti illustrati in figura. Check that the kit includes all components shown in the diagram. Le fabricant garantit exclusivement le produit fourni tel quel, couvrant tout éventuel défaut de fabrication de ses éléments mais ne répondant pas d'une utilisation impropre, en cas d'installations non conformes aux instructions fournies ou non exécutées dans les règles de l'art. Pour cela, l'installateur a l'obligation de contrôler l'intégrité du produit et sa conformité. En cas de constatation de défauts, ceux-ci devront être communiqués par écrit au revendeur. Ces informations sont remises a titre indicatif. La société decline toute responsabilite en cas d' erreur d' impression, de traduction, ou pour tout autre motif. Elle se reserve le droit d' apporter toute modification pour le montage et l' amelioration du produit sans preavis. Toute reproduction meme partielle de ce document est formellement interdite. I dati pubblicati sono indicativi. L' Azienda produttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute, dovute ad errori di stampa, di trascrizione o per qualsiasi altro motivo. La riproduzione anche parziale è severamente vietata a norma di legge. Si riserva inoltre il diritto di apportare modifiche atte a migliorare i prodotti senza preavviso. L' azienda produttrice garantisce solo ed esclusivamente il prodotto fornito nei suoi componenti, per difetti di lavorazione e non risponde d' uso improprio, in caso d'installazione non conformi alle istruzioni date o non eseguite a regola d' arte. Quindi dovrà essere a cura dell' installatore la verifica dell' integrità del prodotto e della sua conformità. In caso di difetti constatati dovranno essere comunicati per iscritto al rivenditore. Scrigno S.p.A. Unipersonale - Via Casale, 975 - 47822 - Sant'Ermete di Santarcangelo (RN) - Italy - Tel.+39 0541 757711 - Fax +39 0541 757780 - www.scrigno.net e-mail: [email protected] The manufacturer guarantees only the product supplied and its components against manufacturing defects, and declines all liability for improper use in the case of installation that fails to comply with the instructions given or performed incorrectly. The installer must therefore check that the product is complete and undamaged and that it is suitable for the envisaged use. Any defects found must be notified in writing to the retailer. This information given in this document is for descriptive porposes only. The company will not be held responsible for anly inaccuracies caused by printing errors, transcription errors or for any other reason, and reserves the right to make modifications, without giving prior notice, for the improvement of its products. The reproduction, including the partial reproduction, of this document is severely prohibited within the terms of the Law. N° 4 M4x10 Instructions de montage Installation instructions MEASUREMENTS FOR 600÷800 SINGLE DOOR KIT KIT 600÷800 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL SIMPLE IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA SINGOLA KIT 600÷800 MEASUREMENTS FOR 600÷800 DOUBLE DOOR KIT KIT 600÷800 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL DOUBLE TAGLIO BINARIO E DISTANZIALE COUPE DU RAIL ET DE L'ECARTEUR TRACK AND SPACER CUT L Lc Lp Li DIMENSION DE PASSAGE CLEAR OPENING SIZE LUCE DI PASSAGGIO LENGTH OF "C" LONGUEUR "C" LUNGHEZZA "C" DOOR SIZE DIMENSION DU VANTAIL DIMENSIONE ANTA OVERALL SPACE ENCOMBREMENT INGOMBRO MEASUREMENTS FOR 900÷1000 SINGLE DOOR KIT KIT 900÷1000 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL SIMPLE IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA SINGOLA KIT 900÷1000 MEASUREMENTS FOR 900÷1000 DOUBLE DOOR KIT KIT 900÷1000 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL DOUBLE IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA DOPPIA KIT 900÷1000 L Lc Lp Li Tagliare il distanziale in legno "E" alla misura desiderata (vedi tabella). Couper le rail "F" selon la dimension désirée, sur le côté postérieur. Couper les profilés en pvc "M" sur le côté antérieur. Cut track "F" to the desired measurement on the rear side. Cut PVC profile bars "M" on the front side. IT FR EN IT FR EN Couper l'écarteur en bois "E" selon la dimension désirée (voir tableau). Cut the wooden spacer "E" to the desired measurement (see chart). IT FR EN Couper le profilé en tôle "C" (voir tableau). Cut the sheet metal profile bar "C" to be positioned on floor (see chart). C D F M INGOMBRO ENCOMBREMENT OVERALL SPACE DOOR SIZE DIMENSION DU VANTAIL DIMENSIONE ANTA LENGTH OF "C" LONGUEUR "C" LUNGHEZZA "C" CLEAR OPENING SIZE DIMENSION DE PASSAGE LUCE DI PASSAGGIO TRACK AND SPACER CUT COUPE DU RAIL ET DE L'ECARTEUR TAGLIO BINARIO E DISTANZIALE * mesures prédisposées pour dimension de 800 et 1000. Si dimension inferieure, veuillez recouper selon les traits indiqués * measurement supplied as standard in kit purchased * misura predisposta di serie nella confezione acquistata E N° 2 N° 1 N° 2 N° 1 N° 2 N° 10 Ø 4x25 N° 5 N° 1 N° 2 Ø 4.2x9.5 N° 2 Ø 4.2x19 Ø 4.2x9.5 N° 20 B E I M 3 H G G G H F 1 4 D 2 n° 3+3 Ø 4.2x9.5 Ø 4.2x9.5 n° 2+2 Ø 4.2x9.5 n° 2+2 n° 3+3 Ø 4.2x9.5 2 n° 1+1 Ø 3.5x18 3 4 n° 1+1 Ø 3.5x18 C C B A D B A B A E E I

Upload: others

Post on 31-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Consigli per l'installazione 1 · dell' installatore la verifica dell' integrità del prodotto e della sua conformità. In caso di difetti constatati dovranno essere comunicati per

6S 615600 630 1270

7S 715700 730 1470

75S 765750 780 1570

*8S 815800 830 1670

9S 915900 930 1870

*10S 10151000 1030 2070

6D 1200 630x2 2485

7D 1400 730x2 2885

75D 1500 780x2 3085

8D 1600 830x2 3285

9D 1800 930x2 3685

10D 2000 1030x2 4085

Cambio misura - Choix de la mesure - Measurement changes

615

715

765

815

915

1015

Ø 3.5 x 19N° 2 N° 1

N° 6

N° 1

Lc

Consigli per l'installazione

IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA DOPPIA KIT 600÷800

Tagliare il binario"F" alla misura prescelta, sul lato posteriore. Tagliare i profili in pvc "M" sul lato anteriore.

Tagliare il profilo in lamiera "C" da posizionare a pavimento (vedi tabella).

1M

CS

K_0

1_R

0

N° 60

Ø 3.5x18

Vérifier que le kit comprend tous les

éléments représentés sur la figure.Verificare che il kit comprenda tutti i

componenti illustrati in figura.

Check that the kit includes all components shown in the diagram.

Le fabricant garantit exclusivement le produit fourni tel quel, couvrant tout éventuel défaut de fabrication de ses éléments mais ne répondant pas d'une utilisation impropre, en cas d'installations non conformes aux

instructions fournies ou non exécutées dans les règles de l'art. Pour cela, l'installateur a l'obligation de contrôler l'intégrité du produit et sa conformité. En cas de constatation de défauts, ceux-ci devront être

communiqués par écrit au revendeur.

Ces informations sont remises a titre indicatif. La société decline toute responsabilite en cas d' erreur d' impression, de traduction, ou pour tout autre motif. Elle se reserve le droit d' apporter toute modification

pour le montage et l' amelioration du produit sans preavis. Toute reproduction meme partielle de ce document est formellement interdite.

I dati pubblicati sono indicativi. L' Azienda produttrice declina ogni responsabilità per le possibili

inesattezze contenute, dovute ad errori di stampa, di trascrizione o per qualsiasi altro motivo. La riproduzione anche parziale è severamente

vietata a norma di legge. Si riserva inoltre il diritto di apportare modifiche atte a migliorare i prodotti senza preavviso.

L' azienda produttrice garantisce solo ed esclusivamente il prodotto fornito nei suoi componenti, per difetti di lavorazione e non risponde d' uso improprio, in caso d'installazione non conformi alle istruzioni

date o non eseguite a regola d' arte. Quindi dovrà essere a cura dell' installatore la verifica dell' integrità del prodotto e della sua

conformità. In caso di difetti constatati dovranno essere comunicati per iscritto al rivenditore.

Scrigno S.p.A. Unipersonale - Via Casale, 975 - 47822 - Sant'Ermete di Santarcangelo (RN) - Italy - Tel.+39 0541 757711 - Fax +39 0541 757780 - www.scrigno.net e-mail: [email protected]

The manufacturer guarantees only the product supplied and its components against manufacturing defects, and declines all liability for

improper use in the case of installation that fails to comply with the instructions given or performed incorrectly. The installer must therefore

check that the product is complete and undamaged and that it is suitable for the envisaged use. Any defects found must be notified in

writing to the retailer.

This information given in this document is for descriptive porposes only. The company will not be held responsible for anly inaccuracies caused by printing errors, transcription errors or for any other reason, and reserves

the right to make modifications, without giving prior notice, for the improvement of its products. The reproduction, including the partial

reproduction, of this document is severely prohibited within the terms of the Law.

N° 4

M4x10

Instructions de montage

Installation instructions

MEASUREMENTS FOR 600÷800 SINGLE DOOR KIT

KIT 600÷800 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL SIMPLE

IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA SINGOLA KIT 600÷800

MEASUREMENTS FOR 600÷800 DOUBLE DOOR KIT

KIT 600÷800 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL DOUBLE

TAGLIO BINARIO E DISTANZIALE

COUPE DU RAIL ET DE L'ECARTEUR

TRACK AND SPACER CUTL Lc Lp Li

DIMENSION DE PASSAGE

CLEAR OPENING SIZE

LUCE DI PASSAGGIO

LENGTH OF "C"

LONGUEUR "C"

LUNGHEZZA "C"

DOOR SIZE

DIMENSION DU VANTAIL

DIMENSIONE ANTA

OVERALL SPACE

ENCOMBREMENT

INGOMBRO

MEASUREMENTS FOR 900÷1000 SINGLE DOOR KIT

KIT 900÷1000 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL SIMPLE

IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA SINGOLA KIT 900÷1000

MEASUREMENTS FOR 900÷1000 DOUBLE DOOR KIT

KIT 900÷1000 : DEFINITION DE LA MESURE POUR VANTAIL DOUBLE

IMPOSTAZIONE MISURA x ANTA DOPPIA KIT 900÷1000

L Lc Lp Li

Tagliare il distanziale in legno "E" alla misura desiderata (vedi tabella).

Couper le rail "F" selon la dimension désirée, sur le côté postérieur. Couper les profilés en pvc "M" sur le côté antérieur.

Cut track "F" to the desired measurement on the rear side. Cut PVC profile bars "M" on the front side.

IT

FR

EN

IT

FR

EN

Couper l'écarteur en bois "E" selon la dimension désirée (voir tableau).

Cut the wooden spacer "E" to the desired measurement (see chart).

IT

FR

EN

Couper le profilé en tôle "C" (voir tableau).

Cut the sheet metal profile bar "C" to be positioned on floor (see chart).

C

DF

M

INGOMBRO

ENCOMBREMENT

OVERALL SPACEDOOR SIZE

DIMENSION DU VANTAIL

DIMENSIONE ANTA

LENGTH OF "C"

LONGUEUR "C"

LUNGHEZZA "C"

CLEAR OPENING SIZE

DIMENSION DE PASSAGE

LUCE DI PASSAGGIO

TRACK AND SPACER CUT

COUPE DU RAIL ET DE L'ECARTEUR

TAGLIO BINARIO E DISTANZIALE

* mesures prédisposées pour dimension de 800 et 1000. Si dimension inferieure, veuillez recouper selon les traits indiqués

* measurement supplied as standard in kit purchased

* misura predisposta di serie nella confezione acquistata

E

N° 2N° 1

N° 2 N° 1

N° 2 N° 10 Ø 4x25

N° 5

N° 1

N° 2 Ø 4.2x9.5

N° 2 Ø 4.2x19

Ø 4.2x9.5N° 20

B

E

I

M

3

H

G

GG

H

F

1

4

D2

n° 3+3

Ø 4.2x9.5

Ø 4.2x9.5

n° 2+2

Ø 4.2x9.5

n° 2+2

n° 3+3

Ø 4.2x9.5

2

n° 1+1

Ø 3.5x18

3

4n° 1+1

Ø 3.5x18

C

C

B

A

D

BA

B

A

E

E

I

Page 2: Consigli per l'installazione 1 · dell' installatore la verifica dell' integrità del prodotto e della sua conformità. In caso di difetti constatati dovranno essere comunicati per

ANTA SINGOLA - PORTE SIMPLE - SINGLE DOOR ANTA DOPPIA - PORTE DOUBLE - DOUBLE DOOR

0.0

COSTRUZIONI NUOVE creare punti di appoggio a quota pavimento controllare allineamento fra cassonetto (T) e parete (P), il piombo e il piano. fissare il cassonetto. ATTENZIONE: non montare il cassonetto piu' in alto del pavimento finito. PAVIMENTO GIA' ESISTENTE appoggiare il controtelaio sul pavimento finito. Controllare allineamento fra cassonetto (T) e parete (P), il piombo e il piano. fissare il cassonetto.

Fissare le spine "S" alle due guide "F" con le viti in dotazione. Posizionare i due cassonetti con la guida già inserita uno contro l'altro. Unire le due guide e i due distanziali come rappresentato in figura.

Fissare la lastra di cartongesso sulla parte più sporgente con le viti da 3.5x19 (L) in dotazione

F

0.0

SF

IT

FR

EN

Fixer les brides de jonction "S" sur les rails "F" en utilisant les vis fournies. Positionner les deux châssis l'un contre l'autre. Unir les rails et les écarteurs comme indiqué sur la figure.

Fix pins "S" to tracks "F" using screws provided. Position the two boxes with the track already inserted against each other. Join the guides and the two spacers as shown in the diagram.

IT

FR

EN

NOUVELLES CONSTRUCTIONS : créer des points d'appui au niveau du sol fini. Contrôler l'alignement entre le caisson (T) et la cloison (P), la verticalité et l'horizontalité. ATTENTION : Ne pas monter le châssis plus haut que le sol fini. SOL PREEXISTANT placer le châssis sur le sol fini. Contrôler l'alignement entre le châssis (T) et la cloison (P), la verticalité et l'horizontalité.

NEW BUILDINGS Create support points at floor level and check alignment between box (T) and wall (P) and correct vertical and horizontal position. Fix box. CAUTION: Do not install the box higher than the finished floor. FLOOR ALREADY PRESENT Rest frame on finished floor. Check alignment between box (T) and wall (P) and correct vertical and horizontal position. Fix box.

P L25 25

40

100

48

100

75

50

H =

20

00 /

21

00

21

05

/ 2

20

5

20

10 /

211

0~

6

20

40

~6

50

H =

20

302

135

12

.5

10

0

75

12

.5

Lp

LiL + 55

12

.5

10

0

12

.5

48

12.5

12.5

L 25

40

12

.5

100

75

12.5

Lp

Li

L + 55

12

.5

100

12.5

48

12

.51

2.5

P25

P

SEZIONI - SECTIONS - SECTION

Positionner les vis 3.5x19 (L) (fournies) sur les pliages verticaux de la tôle.

Fix sheet of plasterboard onto outermost part using the 3.5x19 (L) screws provided.

IT

EN

FR

L

T

MC

SK

_02_R

0

Inserire i supporti "G" e "H" nella guida in alluminio"F"IT

FR

EN

Introduire les supports "G" et "H" dans le rail en aluminium "F".

Insert supports "G" and "H" into the aluminium track "F".

Lc

Li

54 75

G

G

H

H

GH

GF