de gebrauchsanleitung /lesezeichen montageanleitung
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28
AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 31
LesezeichenDeutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
Norsk 26
БЪЛГАРСКИ 27
Shqip 2829 عربي
Magyar 30
日本語 31
Ecostat Comfort Care13115000
Ecostat Comfort HQ 13112000
Ecostat Comfort13114XXX
Ecostat Comfort Care13117000
Ecostat Comfort HQ13113000
Ecostat Comfort13116XXX
2
Deutsch
Montage (sieheSeite32)
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden. Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.
NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbad
vorgesehen!
ECOSTAT in Verbindung mit Durchlauferhitzern.•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuell
vorhandeneDrosselausgebautwerden.•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmuss
eineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasser-zulaufeingesetztwerden.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: 70°C/4min•EigensichergegenRückfließen•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite33)
NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermostatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.
Safety Function (sieheSeite33)
DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.
Reinigung (sieheSeite35)
Wartung (sieheSeite35)•RückflussverhinderermüssengemäßEN806-5regelmäßiginÜbereinstimmung
mitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermos-tatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.)
Maße (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite36) AbgangBrause AbgangWanne
Serviceteile (sieheSeite37)XXX = Farbcodierung000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= Mattschwarz700= Mattweiß800= Edelstahl-Optik990= Gold-Optik
Bedienung (sieheSeite34)
Prüfzeichen (sieheSeite32)
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -Versorgungsdrucknichtausreichend -Leitungsdruckprüfen
-SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt -SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen
-SiebdichtungderBrauseverschmutzt -SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
Kreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt
-Rückflussverhindererverschmutzt/defekt -Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen
AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein
-Thermostatwurdenichtjustiert -Thermostatjustieren-ZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis
65ºCTemperaturregelungnichtmöglich -Regeleinheitverkalkt -Regeleinheitaustauschen
-SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Absperroberteilbeschädigt
-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen
DurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein
-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/austauschen-Rückflussverhinderersitztfest -Rückflussverhindereraustauschen-DrosselinderHandbrausenichtausgebaut -DrosselausderHandbrauseentfernen
BrauseoderAuslauftropft -SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Absperroberteilbeschädigt
-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen
3
Français
Montage (voirpages32)
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée. Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependant
letransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur
ECOSTAT en fonctionnement avec de chauffe-eau-instan-tané.•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.
97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: 70°C/4min•Avecdispositifanti-retour•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages33)
Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.
Safety Function (voirpages33)
GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.
Nettoyage (voirpages35)
Entretien (voirpages35)•Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàla
normeEN806-5ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.)
Dimensions (voirpages36)
Diagramme du débit (voirpages36) Sortiedouche Sortiebaignoire
Pièces détachées (voirpages37)XXX = Couleurs000= Chromé140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AspectAcierInox990= OrL'optique
Instructions de service (voirpages34)
Classification acoustique et débit (voirpages32)
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsuffisante -Contrôlerlapression
-Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé -Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche
-Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
-Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux -Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat-Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible -Cartouchethermostatiqueentartrée -Changerlacartouchethermostatique
-Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux
-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement
Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat
-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
Ladouchetteoulebecverseurgoutte -Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux
-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement
4
English
Assembly (seepage32)
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled. Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeen
installed,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedasperthe
applicablestandards.•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!
ECOSTAT in conjunction with flow heaters•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwater
pressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparate-ly,articlenumber97510000).
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: 70°C/4min•Safetyagainstbackflow•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage33)
Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.
Safety Function (seepage33)
Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.
Cleaning (seepage35)
Maintenance (seepage35)•ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoEN806-5in
accordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimeto
timetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.)
Dimensions (seepage36)
Flow diagram (seepage36) Showeroutlet Tuboutlet
Spare parts (seepage37)XXX = Colors000= ChromePlated140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= StainlessSteelOptic990= GoldPlated
Operation (seepage34)
Test certificate (seepage32)
Fault Cause RemedyInsufficientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled
checktoseeifthepumpisworking).-Regulatorfilterdirty -CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-ther-
mocartridge-Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed
-Backflowpreventersdirtyorleaking -Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary
Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtemperatureset
-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC
Temperatureregulationnotpossible -thermocartridgecalcified -Exchangethermocartridge
-Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdamaged
-Cleanorexchangeshut-offunit
Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat -Filtersaredirty -Cleanthefilter/exchangefilter-checkvalvehasn'tmovedback -Exchangecheckvalves-Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved -Removeflowlimiter
Showerorspoutdripping -Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdamaged
-Cleanorexchangeshut-offunit
5
Italiano
Montaggio (vedipagg.32)
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremontataseparatamente. Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanni
duranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.
ECOSTAT in collegamento con scaldabagni istantanei.•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireun
riduttorediportata.•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenze
dipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptional(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: 70°C/4min•Sicurezzaantiriflusso•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.33)
Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.
Safety Function (vedipagg.33)
GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.
Pulitura (vedipagg.35)
Manutenzione (vedipagg.35)•Lavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomeda
EN806-5,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.)
Ingombri (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.36) uscitadoccia uscitavasca
Parti di ricambio (vedipagg.37)XXX = Trattamento000= Cromato140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AcciaioInoxAcciaio990= DoratoOttica
Procedura (vedipagg.34)
Segno di verifica (vedipagg.32)
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua -Pressionedierogazioneinsufficiente -Provarelapressionedierogazione
-Filtrodell'unitàdiregolazionesporco -Pulire/sostituireifiltri-Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca -Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa
-Antiriflussosporcoononermetico -Pulireosostituirel'antiriflusso
Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata
-Iltermostaticononèstatoregolato -Regolareiltermostatico-Temperaturadell'acquacalda -Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe
65ºCImpossibilelaregolazionetemperatura -Unitàdiregolazionepienadicalcare -Sostituirel'unitàdiregolazione
-Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vitonediarrestodanneggiato
-Pulireosostituireilvitonediarresto
Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione
-Filtrisporchi -Pulire/sostituireifiltri-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet -Sostituirelavalvolaantiriflusso-Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
-Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
Doccia/scaricogocciola -Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vitonediarrestodanneggiato
-Pulireosostituireilvitonediarresto
6
Español
Montaje (verpágina32)
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado. Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.
Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!
ECOSTAT con calentadores instantáneos.•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisde
presióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: 70°C/4min•Segurocontraelretorno•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina33)
Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermosta-to,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.
Safety Function (verpágina33)
Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.
Limpiar (verpágina35)
Mantenimiento (verpágina35)•Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnla
normaEN806-5,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.)
Dimensiones (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina36) Salidasurtidordeducha Salidabañera
Repuestos (verpágina37)XXX = Acabados000= Cromado140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AceroEspecial990= OroÓptica
Manejo (verpágina34)
Marca de verificación (verpágina32)
Problema Causa SoluciónSalepocaagua -presióninsuficiente -comprobarpresión
-filtrodeltermoelementosucio -Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguacalienteyfríayenelcartuchotermostático
-Filtrodelateleduchasucio -Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés
-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado -termostatonohasidoajustado -ajustartermostato-Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja -aumentartemperaturadelaguacalientea42º-
65ºC.Noesposibleregularlatemperatura -Termoelementocalcificadoodesgastado -cambiartermoelemento
-Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelallave,ollavedañada
-Limpiar/Cambiarllavedepaso
Calentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría
-Filtrossucios -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno-nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha
-quitarlimitadordecaudal
Pierdepermanentementeaguaporelcaño -Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelallave,ollavedañada
-Limpiar/Cambiarllavedepaso
7
Nederlands
Montage (zieblz.32)
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Hetproductmagnietalshandgreepwordengebruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden. Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.
Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerd
wordenvolgensdegeldigenormen.•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoeten
nageleefdworden.•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!
ECOSTAT in combinatie met geisers.•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueel
aanwezigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.•Indiendethermostaatkraan"pulseert"wordtditveroorzaaktdoordewarmwa-
tervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoevoer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgbare,"doorstroombegrenzerofremplaatje"nr.97510000ingebouwdteworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: 70°C/4min•Beveiligdtegenterugstromen•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.33)
Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.
Safety Function (zieblz.33)
DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.
Reinigen (zieblz.35)
Onderhoud (zieblz.35)•KeerkleppenmoetenvolgensEN806-5regelmatigenvolgensplaatselijk
geldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.)
Maten (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.36) Uitlaatdouche Uitlaatbad
Service onderdelen (zieblz.37)XXX = Kleuren000= Verchroomd140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= RVS-look990= Verguld-Look
Bediening (zieblz.34)
Keurmerk (zieblz.32)
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Druktelaag -Drukcontroleren
-Vuilzeefvanthermo-elementverstopt -Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen
-Zeefdichtinghanddoucheverstopt -ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd
-Terugslagkleppenvervuildofdefect -Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen
Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen
-Thermostaatnietingesteld -Thermostaatinstellen-Temperatuurvanwarmwatertelaag -Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC
Temperatuurnietregelbaar -regeleenheidverkalkt -regeleenheiduitwisselen
-Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-digd
-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen
Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermo-staatnietin
-Vuilzeefverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen-Begrenzervanhanddouchenietverwijderd -Begrenzeruithanddoucheverwijderen
Douche/uitlooplekt -Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-digd
-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen
8
Dansk
Montering (ses.32)
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag. Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonterin-
gengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.de
gældendestandarder.•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!
ECOSTAT i forbindelse med gennemstrømningsvandvar-mer.•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skal
dermonteresenspecielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: 70°C/4min•Medindbyggetkontraventil•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.33)
Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.
Safety Function (ses.33)
TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltemperaturenforudindstilleseksempelmax.42ºC.
Rengøring (ses.35)
Service (ses.35)•IfølgeEN806-5skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemed
nationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilanden
motioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).)
Målene (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.36) Afløbbruser Afløbkar
Reservedele (ses.37)XXX = Overflade000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= StainlessSteelOptic990= GuldOptic
Brugsanvisning (ses.34)
Godkendelse (ses.32)
Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Forsyningstrykketerikkehøjtnok -Afprøvforsyningstrykket
-Smudsfangsienersnavset -Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermostatelementet
-Sienmellembruserogslangeersnavset -RengørsienmellembruserogslangeKryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt
-Kontraventilenersnavsetellerutæt. -Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.
Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur
-Termostatenerikkejusteret -JustertermostatenI-Forlavvarmtvands-temperatur -Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC
Temperaturreguleringikkemulig -katuschenertilkalket -Udskiftkatuschen
-Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-ringsventil
-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.
Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat
-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil-Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet -Afmontervandsparenihåndbruseren
Bruser/kartuddrypper -Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-ringsventil
-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.
9
Português
Montagem (verpágina32)
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada. Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosde
transporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeita-das.
•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!
Uso da ECOSTAT em conjunto com esquentadores instan-tâneos.•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,
temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomen-dadoseparadamente,referência97510000).
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: 70°C/4min•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina33)
Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.
Safety Function (verpágina33)
Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.
Limpeza (verpágina35)
Manutenção (verpágina35)•Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocoma
EN806-5segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.)
Medidas (verpágina36)
Fluxograma (verpágina36) Saídadochuveiro Saídadabanheira
Peças de substituição (verpágina37)XXX = Acabamentos000= Cromado140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= AçoImaculadoÓtica990= OuroÓtica
Funcionamento (verpágina34)
Marca de controlo (verpágina32)
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Pressãonãoadequada -Verificarapressãodaágua
-Filtrodoreguladorsujo -Limparofiltronasligaçõesdeáguaenocartuchotermostático
-Filtrodovedantedochuveirosujo -LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelFluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamisturadoraestáfechada.
-Válvulaanti-retornosujaoucomfugas -Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário
Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtempera-turaseleccionada
-Amisturadoratermostáticanãofoiajustada -Ajustaramisturadoratermostática-Temperaturadaáguaquentemuitobaixa -Aumentaratemperaturadaáguaquentepara
42ºCa65ºC.Nãoépossívelregularatemperatura -Reguladordatemperaturacalcificado -Limparreguladordatemperatura
-Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula -Limparousubstituiraunidadedecorte
Esquentadornãofuncionacomatermostática -Filtrosujo -Limpar/trocarofiltro-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno-Olimitadordecaudalnãofoiretirado -Retirarolimitadordecaudal
Duche/bicaapingar -Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula -Limparousubstituiraunidadedecorte
10
Polski
Montaż (patrzstrona32)
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzymaniasię.Należyzamonto-waćosobnyuchwyt. Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransporto-
wych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!
ECOSTAT w połączeniu z przepływowym podgrzewa-czem wody•Podczasmontażugłówkiprysznicowejnależyewentualnieusunąćistniejący
dławikprzepływu.•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzy
dużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: 70°C/4min•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona33)
Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.
Safety Function (patrzstrona33)
Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątempera-turęnp.namaks.42ºC.
Czyszczenie (patrzstrona35)
Konserwacja (patrzstrona35)•ZgodnieznormąEN806-5,krajowymiimiejscowymiprzepisami,działanie
zabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynaj-mniejrazwroku).
•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.)
Wymiary (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona36) Odpływprysznica Odpływwanny
Części serwisowe (patrzstrona37)XXX = Kodykolorów000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= StalSzlachetna990= ZłotySzlachetna
Obsługa (patrzstrona34)
Znak jakości (patrzstrona32)
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Zbytniskieciśnieniezasilające -Sprawdzićciśnieniewinstalacji
-Zabrudzonesitkoprzywkładzietermostatycznym -Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzietermostatycznym
-Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu -Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem
Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie
-Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością
-Termostatniezostałwyregulowany -Przeprowadzićregulacjętermostatu-Zaniskatemperaturaciepłejwody -Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo
65ºCBrakmożliwościregulacjitemperatury -Wkładtermostatycznyzakamieniony -Wymienićwkładtermostatyczny
-Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszkodzeniegórnegoelementuzamykającego
-Oczyścićlub.wymienićelementzamykający
Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy
-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka-Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego
-Usunąćdławikzprysznicaręcznego
Wyciekającawodazgłówkiprysznicowejlubwylewki
-Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszkodzeniegórnegoelementuzamykającego
-Oczyścićlub.wymienićelementzamykający
11
Česky
Montáž (vizstrana32)
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo. Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.
Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!
ECOSTAT v kombinaci s prlůtokovými ohřívači.•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadně
zabudovánškrticíventil.•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusído
přívodustudenévodyzabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: 70°C/4min•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana33)
Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.
Safety Function (vizstrana33)
DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.
Čištění (vizstrana35)
Údržba (vizstrana35)•UzpětnýchventilůsemusípodleEN806-5vsouladusnárodníminebo
regionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasu
nastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.)
Rozmìry (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana36) Odtoksprchy Odtokvany
Servisní díly (vizstrana37)XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= NerezováOcel990= ZlatoOcel
Ovládání (vizstrana34)
Zkušební značka (vizstrana32)
Porucha Příčina OdstraněníMálovody -Nízkýtlakvpřívodu. -Zkontrolovattlakvpotrubí
-Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce -Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregulačníjednotce
-Sítkovtěsněníusprchyzanesené -VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak
-Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil -Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit
Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Nastavittermostat-Nízkáteplotateplévody -Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC
Nelzeregulovatteplotu -regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem -vyměnitregulačníjednotku
-Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle -vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvek
průtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne -Sítkonazachycovánínečistotjezanesené -Vyčistitpřípadněvyměnitsítko-Zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil-Neníodstraněnkroužekzesprchy -Odstranitkroužekzesprchy
sprchanebovýtokodkapává -Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle -vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvek
12
Slovensky
Montáž (viďstrana32)
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo. Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportu
poškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétranspor-tomalebopoškodeniapovrchu.
•Potrubiaavybaveniemusiabyťnamontované,prepláchnutéavybavenévplatnomnormami.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!
ECOSTAT v spojení s prietokovými ohrivačmi.•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomaleboveľkýchrozdielovtlaku
samusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: 70°C/4min•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana33)
Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.
Safety Function (viďstrana33)
VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.
Čistenie (viďstrana35)
Údržba (viďstrana35)•PrispätnýchventilochsamusípodľaEN806-5vsúladesnárodnýmialebo
regionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasu
časnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.)
Rozmery (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana36) Odtoksprchy Odtokvane
Servisné diely (viďstrana37)XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= UšľachtiláOceľ990= ZlatoOcel
Obsluha (viďstrana34)
Osvedčenie o skúške (viďstrana32)
Porucha Príčina PomocMálovody -Nízkytlakvprívode. -Skontrolovaťtlakvpotrubí
-Zanesenýlapačnečistôtvregulačnejjednotke -Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednotke
-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak
-Znečistenýalebonetesnýspätnýventil -Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť
Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou -Nebolnastavenýtermostat -Nastaviťtermostat-Nízkateplotateplejvody -Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC
Niejemožnéregulovaťteplotu -Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom -Vymeniťregulačnújednotku
-Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle -Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť
Prietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína
-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťresp.vymeniťsitko-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný -Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia-Niejeodstránenýkrúžokzosprchy -Odstrániťkrúžokzosprchy
Sprchaaleboodtokkvapká -Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle -Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť
13
中文
安装(参见第页32)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或
表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
ECOSTAT与连续流热水器的连接。•如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。
•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号97510000)。
技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 70°C/4分钟
•自动防止回流
•该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节(参见第页33)
安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。
安全功能(参见第页33)
恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃
清洗(参见第页35)
保养(参见第页35)
•单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN806-5定期检查(至少一年一次)。
•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。)
大小(参见第页36)
流量示意图(参见第页36)淋浴出水
浴缸出水嘴出水
备用零件(参见第页37)XXX=颜色代码000=镀铬140=BrushedBronze340=BrushedBlackChrome670=MattBlack700=MattWhite800=不锈钢表面990=金色
操作(参见第页34)
检验标记(参见第页32)
问题 原因 补救
龙头出水量小 -水压不足 -检查总水压-调压器过滤网脏污 -清洁龙头前面和恒温阀芯的过滤网。-花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤网
串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。
-单向阀有垃圾堵塞或漏水 -清洗单向阀,如有必要则更换新的
龙头出水温度和温度设定的不符 -恒温阀芯未被调节 -调节恒温器-热水温度过低 -将热水温度从42ºC升高到65ºC
水温无法调节 -恒温阀芯表面结垢 -更换-恒温阀芯
-在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 -清洗或更换闭锁阀芯
使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 -过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网-单向阀装反 -正确安装单向阀-手持花洒的流量限制器没有去除 -去除流量限制器
花洒或龙头出水嘴滴水 -在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 -清洗或更换闭锁阀芯
14
Русский
Монтаж (см.стр.32)
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавли-ватьспециальнуюрукоятку. Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийпри
перевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответ-ствующихстранах.
•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!
ECOSTAT с проточными нагревателями.•Приподключенииручногодуша,изнегонеобходимоудалитьвозможно
установленныйвнемдроссель.•Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадах
давлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобрета-емыйдополнительно(арт.№97510000).
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12ммПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: 70°C/4мин•укомплектованклапаномобратноготокаводы•Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.33)
Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.
Safety Function (см.стр.33)
СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксимальнаятемператураводы,например42ºC.
Очистка (см.стр.35)
Техническое обслуживание (см.стр.35)•Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинраз
вгод)постандартуEN806-5иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами
•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.)
Размеры (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.36) Отводдуша Отводванны
Κомплеκт (см.стр.37)XXX = Цветнаякодировка000= Xром140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Cталь990= ГлянцевоеЗолото
Эксплуатация (см.стр.34)
Знак технического контроля (см.стр.32)
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) -Проблемыводоснабжения -Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса
-Фильтртермоэлементазагрязнен -Очиститегрязеулавливающиеситапередтермостатоминарегуляторе
-Фильтрдушазагрязнен -ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот
-Клапанобратноготокаводызагрязненилинеисправен
-Очиститьклананилизаменитьпринеобходимо-сти
Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале
-Термостатненастроен -Настроитьтермостат-Температурагорячейводыслишкомнизкая -Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо
65град.СРегулировкатемпературанепроизводится -Регуляторзасореннакипью -Заменитерегулятор
-Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена
-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства
Проточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата
-Грязеулавливающиеситазагрязнены -Очистите/заменитегрязеулавливающиесита-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратноготечения-Дроссельнеудаленизручногодуша -Извлекитедроссельизручногодуша
Издушаиливыходакапаетвода -Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена
-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства
15
Suomi
Asennus (katsosivu32)
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija. Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.
Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevien
standardienmukaisesti.•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!
ECOSTAT läpivirtauskuumentimia käytettäessä.•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitin
poistettava.•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmän
vedensyöttöönonasennettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: 70°C/4min•Estääitsestäänpaluuvirtauksen•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu33)
Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetys-tälämpötilasta.
Safety Function (katsosivu33)
SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkik-simaks.42ºC.
Puhdistus (katsosivu35)
Huolto (katsosivu35)•Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallis-
tenmääräystenmukaisesti(EN806-5,vähintäänkerranvuodessa).•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittain
täysinkylmällejatäysinkuumalle.)
Mitat (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu36) Suihkunlähtö Ammeenlähtö
Varaosat (katsosivu37)XXX = Värikoodaus000= Kromi140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Inox-Optinen990= Kultaoptiikka
Käyttö (katsosivu34)
Koestusmerkki (katsosivu32)
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Syöttöpaineeioleriittävä -Tarkastaputkistonpaine
-Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut -Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit-Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäoleva
sihtitiivisteRistiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.
-Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen -Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa
Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa
-Termostaattiaeiolesäädetty -Säädätermostaatti-Lämminvedenlämpötilaliianalhainen -Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºC
ja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista -lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut -Vaihdalämpötilansäätöyksikkö
-Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilinetuosavahingoittunut
-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa
Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaatti-käytössä
-Likasihditlikaantuneet -Puhdista/vaihdalikasihdit-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili-Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu -Poistakuristinkäsisuihkusta
Käsisuihkustataihanastatippuuvettä -Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilinetuosavahingoittunut
-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa
16
Svenska
Montering (sesidan32)
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettseparathandtagmåstemonteras. Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.
Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrolleras
enligtdegällandenormerna.•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!
ECOSTAT i anslutning till varmvattenberedare.•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvattenmängdsomtillförsenligt
ovan.•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåste
enstrypventil(tillval,artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: 70°C/4min•Självspärrmotåterflöde•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan33)
Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.
Safety Function (sesidan33)
MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.
Rengöring (sesidan35)
Skötsel (sesidan35)•Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaeller
regionalabestämmelserienlighetmedEN806-5(minstengångperår).•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engång
pervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.)
Måtten (sesidan36)
Flödesschema (sesidan36) Avloppdusch Avloppkar
Reservdelar (sesidan37)XXX = Färgkodning000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Rostfri-Optik990= Guld-Optik
Hantering (sesidan34)
Testsigill (sesidan32)
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Vattentrycketärförlågt -Kontrolleraledningstryck
-Smutsfilteristyrenhetenigensatt -Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosens-orn
-Silfiltretiduschensmutsigt -RengörsilfiltretmellanslangenochtermostatenKorsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa
-Backventilärigensmutsadellerotät -Rengörbackventil,bytutomnödvändigt
Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda
-Termostatenställdesintein -Justeratermostaten-Varmvattentemperaturenärförlåg -Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch
65ºCTemperaturenkanejställasin -Termosensornärigenkalkad -Byttermosensorn
-Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpåavstäng-ningsventilenärskadad
-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen
Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten
-Smutsfiltrenärigensmutsade -Rengör/bytsmutsfilter-Backventilärdefekt -Bytbackventil-Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort -Tabortvattenbegränsaren
Detdropparurhandduschellerutloppspiptillkar -Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpåavstäng-ningsventilenärskadad
-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen
17
Lietuviškai
Montavimas (žr.psl.32)
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai. Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimo
metu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!
ECOSTAT naudojimas su momentiniais šildikliais.•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privaloma
instaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas: 70°C/4min•Suatbuliniuvožtuvu•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.33)
Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,temperatūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.
Apsaugos funkcija (žr.psl.33)
Safetyfunkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.
Valymas (žr.psl.35)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.35)•Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartą
permetus)pagalEN806-5arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudoji-masis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.)
Išmatavimai (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36) Dušoišleidimas Voniosišleidimas
Atsarginės dalys (žr.psl.37)XXX = Spalvos000= Chrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Plienas990= AuksoOptika
Eksploatacija (žr.psl.34)
Bandymo pažyma (žr.psl.32)
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Slėgisnepakankamas -Patikrintivamzdžiųspaudimą
-Užsikimšęstemperatūrosreguliatoriausfiltras -Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus
-Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį
-Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas -Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą
Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra
-Termostatasnesureguliuotas -Reguliuotitermostatą-Permažakarštovandenstemperatūra -Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis
65ºCTemperatūrosreguliavimasneįmanomas -temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs -temperatūrosreguliatoriųpakeisti
-Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistasuždarymodalis
-Išvalytiarbapakeistiventilį
Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermostatui
-Užsikimšęsfiltras -Išvalyti/pakeistifiltrą-Abulinisvožtuvasneveikia -Pakeistiatbulinįvožtuvą-Neišimtasribotuvasišdušogalvutės -Išimtiribotuvąišdušogalvutės
Lašaiščiaupoarbadušogalvos -Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistasuždarymodalis
-Išvalytiarbapakeistiventilį
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledajstranicu32)
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat. Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.
Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!
ECOSTAT u kombinaciji s protočnim bojlerima.•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjuje
protokukolikotakvacijevpostoji.•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeu
cijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporučitipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: 70°C/4min•Funkcijesamo-čišćenja•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu33)
Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtempera-turekojajenamještenanatermostatu.
Safety Funkcija (pogledajstranicu33)
ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC
Čišćenje (pogledajstranicu35)
Održavanje (pogledajstranicu35)•Ispravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandardu
EN806-5iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,
potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.)
Mjere (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu36) Ogranaktuš Ogranakkada
Rezervni djelovi (pogledajstranicu37)XXX = Boje000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= PlemenitiČelik990= OptikaZlato
Upotreba (pogledajstranicu34)
Oznaka testiranja (pogledajstranicu32)
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtetlakucijevima
-Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice -Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregulacijskojjedinici
-Filtertušajeprljav -OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto
-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteilizamijenitenepovratniventil
Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom
-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Reguliranjetemperaturenijemoguće -Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem -Zamijeniteregulacijskujedinicu
-Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen
-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvara-nje
Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata -Filtrisuprljavi -Očistiteilizamijenitefiltar-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamijenitenepovratniventil-Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen -Odstranitelimiterprotoka
Tušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen
-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvara-nje
19
Türkçe
Montajı (bakınızsayfa32)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir. Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.
Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!
Şofbenlerle bağlantılı olarak ECOSTAT.•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyiciden
sökülmelidir.•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,
isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: 70°C/4dak•Geriemmeönleyici•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa33)
Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.
Safety Function (bakınızsayfa33)
Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.
Temizleme (bakınızsayfa35)
Bakım (bakınızsayfa35)•EN806-5veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontrol
edilmelidir.(enazyıldabirkez)•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarla
tamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.)
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (bakınızsayfa36) Supüskürtücüçıkışı Tekneçıkışı
Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)XXX = Renkler000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= PaslanmazÇelik-Optik990= Altın-Optik
Kullanımı (bakınızsayfa34)
Kontrol işareti (bakınızsayfa32)
arıza sebep yardımAzsugeliyor -Beslemebasıncıyeterlideğil -Hatbasıncınıkontroledin
-Ayarünitesininfiltresikirlenmiş -Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltreleritemizleyin
-Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi
-Çekvalfkirlenmiş/arızalı -Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin
Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil -Termostatayarlanmadı -Termostatıayarlayın-Sıcaksuyunderecesiçokdüşük -Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin
Sıcaklıkayarımümkündeğil -ayarünitesikirlenmiş -ayarünitesinideğiştirin
-Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçasıhasargörmüş
-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin
Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor -Filtretıkanmışolabilir -Filtreyitemizleyinyadaçıkartın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin-Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışolabilir
-Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
Duşyadaçıkıştansudamlıyor -Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçasıhasargörmüş
-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin
20
Română
Montare (vezipag.32)
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercorespunzător. Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.
Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!
ECOSTAT conectat la boiler instant.•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,care
esteeventualmontatînacesta.•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţede
presiuneinstalaţiunreductordisponibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG1/2: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: 70°C/4min•Asiguratcontrascurgereînapoi•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.33)
Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.
Funcţia de siguranţă (vezipag.33)
Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.
Curăţare (vezipag.35)
Întreţinere (vezipag.35)•SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformEN806-5şistandardele
naţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsă
setaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.)
Dimensiuni (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.36) Orificiudescurgereduş Orificiudescurgerevană
Piese de schimb (vezipag.37)XXX = Codurideculori000= Crom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OtelInox990= AuriuOptic
Utilizare (vezipag.34)
Certificat de testare (vezipag.32)
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă -Presiunedealimentareinsuficientă. -Verificaţipresiuneadinconducte.
-Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare. -Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.
-S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş. -Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.
-S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. -Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.
Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutemperaturareglată.
-Termostatulnuafostreglat. -Reglaţitermostatul.-Temperaturaapeicaldeestepreamică -Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperatură
între42ºCşi65ºC.Temperaturanupoatefireglată. -Depuneridecalcarpeunitateadereglare. -Schimbaţiunitateadereglare.
-Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.
-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.
Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. -Siteledeimpurităţimurdare. -Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.-Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. -Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
Picurădincapătuldeduşsaupipă. -Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.
-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα32)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης. Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρ-κειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.
Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!
ECOSTAT σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες.•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπεινααποσυναρμολογηθεί
απόαυτόντοτυχόνυφιστάμενοστραγγαλιστικόπηνίο.•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορές
πίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG1/2: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: 70°C/4min•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)
Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.
Safety Function (βλ.Σελίδα33)
ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα35)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα35)•Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργία
τους,σύμφωναμετοπρότυποEN806-5,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.)
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36) Έξοδοςντους Έξοδοςμπανιέρας
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OπτικήAνοξείδωτουXάλυβα990= OπτικήXρυσού
Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα32)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής -Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/
ύδρευσης-Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώντηςμονάδαςρύθμισης
-Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης
-Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποι-ητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα
-Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία
-Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί -Ρυθμίστετοθερμοστάτη-Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύ
των42ºCκαιτων65ºCΔενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας -Άλαταστημονάδαρύθμισης -Αλλάξτετημονάδαρύθμισης
-Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρο-νηλειτουργίατουθερμοστάτη
-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο -Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών-Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. -Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής-Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-θείαπότονκαταιονιστήραχειρός
-Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
Οκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν
-Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
22
Slovenski
Montaža (glejtestran32)
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaročaja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj. Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.
Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!
ECOSTAT v povezavi s pretočnimi grelniki.•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnik
pretokavode.•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jev
dotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: 70°C/4min•Zaščitaprotipovratnemutoku•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran33)
Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.
Varnostna funkcija (glejtestran33)
Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.
Čiščenje (glejtestran35)
Vzdrževanje (glejtestran35)•DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzEN806-5inskladno
zdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostat
občasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.)
Mere (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran36) Odvodprhe Odvodbanje
Rezervni deli (glejtestran37)XXX = Barve000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= VidezLegiranegaJekla990= Pozlačena
Upravljanje (glejtestran34)
Preskusni znak (glejtestran32)
Napaka Vzrok PomočMalovode -Nezadostenoskrbovalnitlak -Preveritetlakvceveh
-Filterenotezauravnavanjejeumazan -Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravna-vanje
-Filtrirnamrežicaprhejeumazana -OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno
-Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen -Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil
Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.
-Termostatnibiljustiran -Justirajtetermostat-Prenizkatemperaturatoplevode -Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC
Uravnavanjetemperaturenimogoče -Enotazauravnavanjejepoapnena -Zamenjajteenotozauravnavanje
-Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan
-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote
Pretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi -Filtrisoumazani -Očistite/zamenjajtefiltre-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil-Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe -Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
Izprhaaliizlivakaplja -Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan
-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote
23
Estonia
Paigaldamine (vtlk32)
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide. Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalus-tada.
Paigaldamisjuhised•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärast
paigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtuda
kehtivatestnormatiividest•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!
ECOSTATi kasutamine koos boileritega.•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemasolevveekulupiiraja.•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,
tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: 70°C/4min•Tagasivooluklapp•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk33)
Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoo-lukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.
Turvafunktsioon (vtlk33)
Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).
Puhastamine (vtlk35)
Hooldus (vtlk35)•Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemääruste-
garegulaarseltkontrollidavastavaltstandardileEN806-5(vähemaltkordaastas).
•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.)
Mõõtude (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk36) Dušiväljund Vanniväljund
Varuosad (vtlk37)XXX = Värvid000= Kroom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= RoostevabaOptik990= KuldOptik
Kasutamine (vtlk34)
Kontrollsertifikaat (vtlk32)
Rike Põhjus LahendusVähevett -Surveebapiisav -Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumpon
installeeritud,kontrolligekaspumptöötab)-Regulaatorifilteronmäärdunud -Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripeal
olevadfiltrid-Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud
-Tagasilöögiklappmäärdunud/katki -Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahetada
Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile
-Termostaatipolereguleeritud -Reguleerigetermostaati-Soojaveetemperatuurliigamadal -Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC
Termoregulatsioonpolevõimalik -Termostaattööelementonlubjastunud -Vahetagetermostaattööelement
-Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakahjustunud
-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa
Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle -Filtridmäärdunud -Puhastage/vahetagefilter-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada-Veehulgapiirajateioleäravõetud -Eemaldageveehulgapiiraja
Dušipihustivõiväljavoollekib -Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakahjustunud
-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa
24
Latvian
Montāža (skat.lpp.32)
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu. Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežoju-miemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikā
navradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!
ECOSTAT kombinācijā ar caurteces sildītājiem.•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiediena
atšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: 70°C/4min•Drošībasvārsts•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.33)
Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepiecieša-magadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.
Drošības funkcija (skat.lpp.33)
Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.
Tīrīšana (skat.lpp.35)
Apkope (skat.lpp.35)•RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarEN806-5saistībāarnacio-
nālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikam
jāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.)
Izmērus (skat.lpp.36)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36) Dušasizeja Vannasizeja
Rezerves daļas (skat.lpp.37)XXX = Krāsukodi000= Hroma140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Tērauda990= Zelta
Lietošana (skat.lpp.34)
Pārbaudes zīme (skat.lpp.32)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens -Problēmasarūdensapgādi -Pārbaudītspiedienuūdenvadā
-Netīrsregulatorafiltrs -Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora-Netīrsdušasfiltrablīvējums -Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni
Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.
-Pretvārstsirnetīrs/bojāts -Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu
Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru -Termostatsnavpieregulēts -Pieregulēttermostatu-Pārākzemaūdenstemperatūra -Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz
65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana -regulatorsaizkaļķojies -Nomainītregulatoru
-Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslēdzējvienība
-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību
Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermosta-tam
-Filtrinetīri -Tīrīt/nomainītfiltrus-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu-Rokasdušānavdemontētsvārsts -Izņemtnorokasdušasvārstu
Dušavaiiztekapil -Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslēdzējvienība
-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību
25
Srpski
Montaža (vidistranu32)
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat. Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakon
ugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!
ECOSTAT u kombinaciji s protočnim bojlerima.•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukoja
smanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevza
dotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: 70°C/4min•Zaštitaodpovratnogtoka•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu33)
Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.
Safety funkcija (vidistranu33)
ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.
Čišćenje (vidistranu35)
Održavanje (vidistranu35)•Ispravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravati
premastandarduEN806-5iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.)
Mere (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu36) Ogranaktuš Ogranakkada
Rezervni delovi (vidistranu37)XXX = Oznakeboja000= Hrom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= DezenPlemenitiČelik990= DezenZlatna
Rukovanje (vidistranu34)
Ispitni znak (vidistranu32)
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtepritisakucevima
-Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice
-Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici
-Mrežastazaptivkatušajeprljava -OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto
-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil
Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom
-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Regulisanjetemperaturenijemoguće -regulacionajedinicajezačepljenakamencem -Zameniteregulacionujedinicu
-Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen
-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje
Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen -Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave -Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamenitenepovratniventil-Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena -Odstraniteprigušnicuizručnogtuša
Tušilislavinakaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen
-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje
26
Norsk
Montasje (seside32)
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep. Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringen
aksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldige
normer.•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!
ECOSTAT i forbindelse med gjennomstrømningsvannvar-mer.•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellalleredeinnbygddrosseli
hånddusjenfjernes.•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstore
trykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2: kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: 70°C/4min•Egensikkermottilbakeflyt•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside33)
Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.
Safety Function (seside33)
Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.
Rengjøring (seside35)
Vedlikehold (seside35)•Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.EN806-5ogisamsvarmedde
nasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtil
annenpåheltvarmtogheltkaldt.)
Mål (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside36) Utgangdusj Utlgangkar
Servicedeler (seside37)XXX = Fargekode000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= RustfrittStålOptikk990= Gull-Optikk
Betjening (seside34)
Prøvemerke (seside32)
Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Forsyningstrykkerikketilstrekkelig -Ledningstrykksjekkes
-Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten. -Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsen-hetenrengjøres
-Dusjenssilpakningerskitten -SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt
-Returløpstopperskitten/defekt -Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig
Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur
-Termostatbleikkejustert -Termostatjusteres-Forlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog
65ºCTemperaturreguleringerikkemulig -reguleringsenhetforkalket -reguleringsenhetbyttes
-Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-overdelskadet
-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes
gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift
-Smussfangersilskitten -Smussfangersilrengjøres/byttes-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes-Drosseltilhånddusjenikkefjernet -Drosselfjernesfrahånddusjen
Dusjellerutløpdrypper -Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-overdelskadet
-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes
27
БЪЛГАРСКИ
Монтаж (вижтестр.32)
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка. Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.След
монтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверят
всъответствиесвалиднитенорми.•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписанияза
инсталиране.•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!
ECOSTAT във връзка с поточни нагреватели.•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуално
намиращиясевнегодросел.•Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналягането
въввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CПрисъединителниразмери: 150±12ммИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: 70°C/4мин•Самозащитенпротивобратноизтичане•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Юстиране (вижтестр.33)
Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.
Safety Function (вижтестр.33)
БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамакси-малнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.
Почистване (вижтестр.35)
Поддръжка (вижтестр.35)•СъгласноEN806-5функциониранетонаприспособлениятазапредотвра-
тяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.)
Размери (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.36) Изходразпръсквател Изводвана
Сервизни части (вижтестр.37)XXX = Цветовокодиране000= Xром140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OптикаHаБлагороднаCтомана990= OптикаHаЗлато
Обслужване (вижтестр.34)
Контролен знак (вижтестр.32)
Неизправност Причина ПомощМалковода -Захранващотоналяганенеедостатъчно -Проверетеналяганетонатръбопровода
-Цедкатазаулавяненазамърсяваниятанарегулиращияелементезамърсена
-Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент
-Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля
-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръск-вателяимаркуча
Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно
-Замърсено/дефектноприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
-Почистетересп.сменетеприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Изходящататемпературанесъвпадаснастроена-татемпература
-Термостатътнееюстиран -Юстираненатермостата-Твърденискатемпературанаводата -Повишетеограничениетозатоплатаводана
42ºCдо65ºCНеевъзможнорегулираненатемпературата -Покритсваровикрегулиращелемент -Смянанарегулиращияелемент
-Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърхност,повреденагорначастнаблокировка-та
-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката
Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата
-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени
-Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията
-Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток
-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
-Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонти-ран
-Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател
Разпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе -Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърхност,повреденагорначастнаблокировка-та
-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката
28
Shqip
Montimi (shihfaqen32)
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.
Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!
ECOSTAT në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëse
ështëmontuareventualisht.•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetë
mëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: 70°C/4min•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen33)
Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.
Funksionet e sigurisë (shihfaqen33)
FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.
Pastrimi (shihfaqen35)
Mirëmbajtja (shihfaqen35)•Penguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazë
tënormaveEN806-5konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.)
Përmasat (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36) Daljaespërkatëses Daljaevaskës
Pjesët e servisit (shihfaqen37)XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= OptikëÇeliku990= OptikëEArtë
Përdorimi (shihfaqen34)
Shenja e kontrollit (shihfaqen32)
Demtim Shkaku NdihmePakujë -PresioniushqyesjoIimjaftueshem -Kontrollonipresioninetubacionit
-Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti
-Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese
-Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti -PastronigominenesitesmidispajisjesdhetubitRrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas
-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt
-Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit
Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar
-Termostatinukeshterregulluar -Rregullonitermostatin-Temperaturëeulëteujittëngrohtë -Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi
65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur -Njesiarregulluesemekalk -Kembeninjesinerregulluese
-Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar
-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit
Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune -Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset -Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar -Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit-Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
-Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
Pajisjaoseshkarkimipikon -Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar
-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit
29
عربي
التركيب (راجع صفحة 32)
تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار الإنحشار أو
الجروح. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام والأغراض الصحية
وأغراض تنظيف الجسم. ممنوع إستخدام المنتج كمقبض. يجب تركيب مقبض منفصل. لا يسمح لأي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية
أو يعانون من جميع هذه الإعاقات باستخدام المنتج إلا تحت إشراف آخرين. كما أنه لا يسمح لأي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام
الدش. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات
ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقاً للوائح الخاصة بكل بلد.
لا يستخدم المنتج مع حمام بخار! ECOSTAT مع سخانات التدفق
عند تركيب دش يدوي قم بفك محدد المياه من الدش. إذا تسبب سخان المياه المستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود ضغط مياه
مختلف عندك، يجب أن تقوم بتركيب محدد مياه لمنفذ المياه الباردة، (يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000)
المواصفات الفنيةالحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: (PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار) 70°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: المسافة المركزية: 12±150ممالماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار :G 1/2 الوصيلات C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسي المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
وصف الرمزهام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبط (راجع صفحة 33)بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات. يلزم إجراء تصحيح إذا
اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.وظيفة الأمان (راجع صفحة 33)
يمكن إجراء ضبط مسبق للحد الأقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة الأمان.
التنظيف (راجع صفحة 35)الصيانة (راجع صفحة 35)
5-EN 806 يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو الإقليمية (مرة واحد سنوياً على الأقل).
لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.)
أبعاد (راجع صفحة 36)رسم للصرف (راجع صفحة 36)
صرف الرشاش صرف البانيو
قطع الغيار (راجع صفحة 37)الألوان = XXXكروم = 000
Brushed Bronze = 140Brushed Black Chrome = 340
Matt Black = 670Matt White = 700
مظهر الإستنليس ستيل = 800لون ذهبي = 990
التشغيل (راجع صفحة 34)شهادة اختبار (راجع صفحة 32)
العلاج والإصلاحالسببالعطلافحص ضغط المواسير-ضغط الإمداد ليس كافياً-الماء غير كافٍ
نظف مرشحات الاتساخات إلى الثرموستات والمنظم-مرشح الاتساخات الخاص بالمنظم متسخ-نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة-
تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس والخلاط مغلق.
قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم الأمر-صمام منع الرجوع متسخ / تالف-
اضبط الثرموستات-لم يتم ضبط الثرموستات-حرارة المياه لا تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطةارفع حد الماء الساخن إلى 42º – 65º درجة مئوية-درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية-
قم بتغيير منظم-منظم متراكم عليه الجير-تنظيم الحرارة غير ممكناتساخات أو ترسبات على جزء الإحكام، جزء الغلق -
العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي-
قم بتنظيف / تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-السخان الفوري لا يعمل مع الثرموستاتقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت ولا يتحرك-انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-
اتساخات أو ترسبات على جزء الإحكام، جزء الغلق -تساقط قطرات مياه من الدش أو الخلاطالعلوي تالف
تنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي-
30
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon32)
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni. Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítés
utánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkell
felszerelni,öblíteniésellenőrizni•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!
Az ECOSTAT az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban.•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtástki
kellszerelni.•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténa
hidegvízkörbenopcionálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmaz-ható.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: 70°C/4perc•Visszafolyásgátlóval•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon33)
Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztá-tonbeállítotthőmérséklettől.
Safety Function (lásdaoldalon33)
Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.
Tisztítás (lásdaoldalon35)
Karbantartás (lásdaoldalon35)•AvisszafolyásgátlókműködéseaEN806-5szabványnakmegfelelően,a
nemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőri-zendő!
•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.)
Méretet (lásdaoldalon36)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36) Zuhanylefolyója Kádlefolyója
Tartozékok (lásdaoldalon37)XXX = Színkódolás000= Króm140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670= MattBlack700= MattWhite800= Acéloptika990= Arany-Hatású
Használat (lásdaoldalon34)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztásraszántvízesetébena
65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmuta-tóbanleírtakat.Beüzemeléskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illetvemelegvízfogyasztá-sanemjavasolt,acsaptelepbenstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőteleníteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmaz-ható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempontjábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
Vizsgajel (lásdaoldalon32)
Hiba Ok MegoldásKevésvíz -anyomásnemmegfelelő -avezetékeknyomásátellenőriznikell
-aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjekoszos
-Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása
-Azuhanyszűrőtömítésekoszos -AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva
-avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás -avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni
Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel
-atermosztátnemlettbeszabályozva -atermosztátotbekellszabályozni-túlalacsonymelegvízhőmérséklet -amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni
Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás -szabályozóegységelvízkövesedett -szabályozóegységkicserélése
-Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazelzárófelsőrésze
-Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni
Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosz-tát-üzemmódban
-Aszennyfogószűrőkoszos. -Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.-Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
-Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
Azuhanyvagyakifolyócsepeg -Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazelzárófelsőrésze
-Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni
31
日本語
施工方法(次のページを参照32)
安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。 この製品は、体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでください。 製品は取っ手として使用できません。必要に応じて別途取っ手を設置してください。 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、身体や精神にハンディキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控えてください。生命に重大な危険が及ぶことや、物的損害の危険があります。アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください。施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。
•配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、および試験を行ってください。
•施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。•この製品は、スチーム(ミスト)バス、サウナ等の高温、多湿になる場所では使用できません!
ECOSTATと瞬間湯沸かし器の組み合わせ。•ハンドシャワーを取り付ける際は、流量リミッターを取り外します。•給湯圧が低い給湯機を使用する場合など、湯・水の圧力差が大きい時は、流量リミッター(部品番号97510000:同梱されていません)を圧力が大きい方に取り付けます。技術資料使用圧力: 最大1MPa推奨使用水圧: 0,1-0,5MPa耐圧試験圧力: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)給湯温度: 最大70°C推奨給湯温度: 65°C接続寸法: 150±12mmG1/2接続: 湯左-水右お湯による高温消毒: 70°C/4分•逆流防止処置がされています•この製品は飲料水での使用が前提となっています(日本においては水道法に適合する飲料水)!アイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでください!
調整(次のページを参照33)
施工後に吐水温度を確認して下さい。吐水温度がサーモスタットに設定した温度から大きく外れている場合、温度調整が必要です。
SafetyFunction(安全機能)(次のページを参照33)
「SafetyFunction」を使うと、最高温度を例えば42ºCにセットすることができます。
お手入れ方法(次のページを参照35)
メンテナンス(次のページを参照35)
•逆止弁は、EN806-5に従って定期的(少なくとも年に1回)に確認をしてください(日本においては関連法規に従ってください)。
•サーモスタットの動作を適切に保つために、やけどに注意して吐水をしながらサーモスタットのハンドルを湯・水範囲最大に動かしてください。)
寸法(次のページを参照36)
流量曲線図(次のページを参照36)シャワー用取出口浴槽用取出口スペアパーツ(次のページを参照37)XXX = 仕上げ色000= Chrome140= BrushedBronze340= BrushedBlackChrome670=MattBlack700=MattWhite800= StainlessSteelOptic990=Gold-Optic
使用方法(次のページを参照34)
認証について(次のページを参照32)
症状 原因 対応策流量が少ない -水圧不足 -1次側の圧力を確認してください
-フィルターにゴミの付着 -水栓手前とサーモカートリッジのフィルターを清掃してください
-シャワーのフィルターパッキンにゴミが付着 -シャワーとホースの間のフィルターパッキンを清掃してください
クロスコネクション、水栓が閉時に水が湯側に逆流、又はその逆の現象
-逆流防止装置にゴミの付着/故障 -逆流防止装置を清掃し、必要に応じて交換してください
吐水温度が設定温度と一致しない -サーモスタットの温度調整をしていない -サーモスタットの温度調節をしてください-吐水温度が低すぎる -給湯温度を42ºC〜65ºCに上げて下さい(やけど
の危険性がある場合は温度リミッター等を設定してください)。
温調不良 -サーモカートリッジがカルキで汚れている -サーモカートリッジを交換してください-バルブ止水面にゴミの付着、ゴミ詰まり、止水ユニットの故障
-止水バルブを清掃または交換してください
サーモスタット混合栓を使っている間、瞬間湯沸かし器が着火しない
-フィルターの詰まり -フィルターを清掃/交換してください-逆流防止装置の動作不良 -逆流防止装置を交換してください-流量リミッター付ハンドシャワーを使用 -ハンドシャワーから流量リミッターを取り外して
くださいシャワーまたはスパウトの水漏れ -バルブ止水面にゴミの付着、ゴミ詰まり、止水ユ
ニットの故障-止水バルブを清掃または交換してください
32
X + 36 mm
X 36
X1. 2.
1.
2.Silicone
max. 39 mm
max. 5 mm
SW 30 mm (17Nm)
36 mm
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109
PA-IX 19692/IB
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109
PA-IX 19693/ICB
P-IX DVGW NF ETA
13112000 PA-IX19693/ICB CN0422 X
13113000 PA-IX19692/IB CN0422 X
13114XXX PA-IX19693/ICB CN0422 X X
13115000 PA-IX19693/ICB CN0422 X X
13116XXX PA-IX19692/IB CN0422 X X
13117000 PA-IX19692/IB CN0422 X X
SW 24 mm
1 2 3a
4 5
6 7 8
3b
Montage Prüfzeichen
33
1.
z. B. 42° Cfor example 42° C
2.
1.
!
2.
SW 3mm
!
SW 3mm (1Nm)!
1 2 3
4
31 2
4 5 6
Justierung/SafetyFunctionJustierung SafetyFunction
34
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح/開く
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح/開く
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق/閉じる
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق/閉じる
1.
1.
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد/冷たい
2.
2.
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن/温かい
1.
2. >40°C
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد/冷たい
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن/温かい
1.
2. >40°C
Bedienung
35
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NO Anbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
SW 30 mm
1.
2.SW 10 mm
SW 10 mm(20Nm) 1.
2.
SW 30 mm (17Nm)
rot⁄rouge⁄red⁄rosso⁄rojo⁄rood⁄Rød⁄vermelho⁄czerwony⁄červená⁄红色⁄красный⁄piros⁄punainen⁄röd⁄raudona⁄crvena⁄kırmızı⁄roşu⁄κόκκινο⁄rdeča⁄punane⁄sarkana⁄rød⁄червено⁄ekuqe⁄رمحأ
1 2 3
4 5
ReinigungReinigung Wartung
36
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
Ecostat Comfort HQ 13112000 Ecostat Comfort 13114XXX Ecostat Comfort Care 13115000
Ecostat Comfort HQ 13113000 Ecostat Comfort 13116XXX Ecostat Comfort Care 13117000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
Ecostat Comfort HQ 13112000
177188
103
80
15 - 23
G
Ecostat Comfort Care13115000
177188
103
80
15 - 23
G
177188
103
80
15 - 23
G
Ecostat Comfort13114XXX
Ecostat Comfort Care13117000
103
80
G15 - 23
30
103
80
15 - 23
30
G
Ecostat Comfort HQ13113000
Ecostat Comfort13116XXX
103
80
15 - 23
30
G
2
1
1B
Maße/Durchflussdiagramm DurchflussdiagrammMaße
37
98390000(26x1,5)
95842000
Ecostat Comfort HQ 13113000
95845000
95836000
95843000SW3mm
95843000SW3mm
98390000(26x1,5)
95838000
95837000
95842000
Ecostat Comfort Care 13117000
95843000SW3mm
95843000SW3mm
Ecostat Comfort HQ 13112000
95845000
95836000
95843000SW3mm
95843000SW3mm
95838000
95837000Ecostat Comfort Care 13115000
95843000SW3mm
95843000SW3mm
98305000(M24x1)SW22mm
98390000(26x1,5)
98390000(26x1,5)
96467XXX
96922000
98129000(14x2)
94149000SW17mm
95836XXX
96737000
9313600098282000
Ecostat Comfort 13116XXX
95841000
95836XXX
95839000
98137000(17x1,5)
(A)
9414000096429000
96157XXXSW30mm
98913000(M34x1,5)SW27mm
95843000SW3mm
95843000SW3mm
SW19mm
Ecostat Comfort 13114XXX
96429000
96467XXX
96922000
96737000
93136000
94140000
98282000
96157XXXSW30mm
98913000(M34x1,5)SW27mm
(A)
95836XXX
98137000(17x1,5)
98283000
98129000(14x2)
95843000SW3mm
95836XXX
98390000(26x1,5)
95839000
95840000
95843000SW3mm
98390000(26x1,5)
SW19mm
96512XXX(M24x1-30l/min)
98913000(M34x1,5)SW27mm
ServiceteileServiceteile
Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11
/202
09.
0164
6.06
R01