dockingline - elso philips service · fl3-kp8l/25 18.8083 anschlusskontakt links contact piece left...

16
http://www.elso.sk Advanced Contact Technology Steckverbinder für Automation Connectors for Automatic Systems Connecteurs pour systèmes d'automation Docking line Advanced Contact Technology 2 Steckverbinder für Roboter-Werkzeugwechsler Connectors for robot tool changers Connecteurs pour changeurs d’outils de robots max. 150A, max. 690V riešenia na presné meranie http://www.elso.sk http://www.elso.sk

Upload: others

Post on 11-Nov-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

Steckverbinder für AutomationConnectors for Automatic SystemsConnecteurs pour systèmes d'automation

Dockingline

Advanced Contact Technology

2

Steckverbinder für Roboter-WerkzeugwechslerConnectors for robot tool changers

Connecteurs pour changeurs d’outils de robots

max. 150A, max. 690V

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

srnec
pure vector logo
srnec
riesenia - adresa - times
Page 2: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

2 www.multi-contact.com

MC Kontaktlamellen-technik: Grenzenlose Möglichkeiten

Kontaktlamellen sind speziell geform-te, widerstandsfähige Geometrien aus Kupferlegierung, je nach Anwendung versilbert oder vergoldet. Der kons-tante Federdruck der Lamelle sorgt für eine permanente Kontaktierung mit der Kontakt oberfl äche und daraus resultiert ein geringer und konstanter Kontakt-wider stand.Die Kontaktlamellentechnik ermöglicht uns, eine Vielzahl von Lösungen anzu-bieten und selbst härteste Bedingungen zu erfüllen, sowohl elektrisch (bis zu mehreren kA), thermisch (bis zu 350°C) als auch mechanisch, mit Kontaktbe-ständigkeit bis zu 1 Million Steckzyklen. Wir sind auf die Entwicklung und Fer-tigung kundenspezifi scher Lösungen spezialisiert.

MC Multilam Technology: unlimited possibilities

Multilams are specially formed, resilient strips of copper alloy which are gold or silver-plated according to their applica-tion and are fl oat-mounted in a groove. By its constant spring pressure the Mul-tilam maintains continuous contact with the contact surface, resulting in a low and constant contact resistance.Multilam technology allows us to meet a very broad range of requirements and to fi nd solutions to the most severe con-straints, including electrical (up to sev-eral kA), thermal (up to 350°C) and me-chanical, with contact durability of up to 1 million mating cycles. We are specialized in the design of cus-tomized solutions.

Technologie du contact à lamelles MC: des possibilités illimitées

Les contacts à lamelles sont des bandes en alliage de cuivre, de forme particu-lière, argentées ou dorées selon l‘applica-tion. La pression constante exercée par les lamelles garantit un contact perma-nent avec les surfaces de contact, offrant ainsi une résistance de passage basse et constante.La technologie du contact à lamelles per-met d‘offrir des solutions diverses et va-riées, en réponse aux contraintes les plus sévères. qu‘elles soient d‘ordre électrique (jusqu‘à plusieurs kA), thermique (jusqu‘à 350°C) ou mécanique (contact stable jusqu‘à 1 million de cycles d‘embrochage).Nous sommes spécialisés dans le déve-loppement et la fabrication de solutions répondant aux spécifi cations des clients.

Die richtige Technologie für höchste Anforderungen.The right technology for the strictest requirements.

La technologie adaptée aux spécifi cations les plus sévères.

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 3: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

www.multi-contact.com 3

Re1

Rf1

R

Rf2

I

Re2 I

Vorteile der Kontaktlamellentechnik

• Minimaler Spannungsabfall• Hohe Stromtragfähigkeit• Minimaler Energieverlust• Minimaler Kontaktwiderstand• Kontakte mit hoher Lebensdauer bis

zu 1 Million Steckzyklen• Betriebstemperaturen bis 350°C,

kurzzeitig sind höhere Temperaturen möglich

• Unempfi ndlich gegenüber Ölen• Hohe Schlag-, Stoss- und Rüttel-

festigkeit• Geringe Wartungskosten• Runde, fl ache und sphärische Geo-

metrien• Sehr gute Korrosionsbeständigkeit

Advantages of Multilam Technology

• Minimal voltage drop• High current-carrying capacity• Minimal power loss• Minimal contact resistance• High durability contacts withstand up

to 1 million mating cycles• Operating temperatures up to 350°C,

higher temperatures permitted for short periods

• Good resistance to oils• High resistance to vibration• Low maintenance costs• Round, fl at or spherical types• Very good corrosion resistance

Avantages de la technologie des contacts à lamelles

• Chute de tension minimale• Intensité admissible élevée• Perte d’énergie minimale• Résistance de contact minimale• Endurance élevée, jusqu‘à 1 million de

cycles d‘embrochage / débrochage • Température de fonctionnement

jusqu’à 350°C, avec des pointes pas-sagères plus élevées possibles

• Insensible aux huiles• Résistance élevée aux chocs et aux

vibrations• Coûts de maintenance réduits • Montages cylindriques, à plat ou

sphériques• Très bonne résistance à la corrosion

Auszug aus dem Katalog MultilamTechnology Extract from catalogue MultilamTechnology Extrait du catalogue MultilamTechnology

LamellenstegMultilam louver

Lamelle

KontaktteilContact part

Surface de contactA

KontaktteilContact part

Surface de contactB

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 4: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

4 www.multi-contact.com

5 Das Konzept The concept Le concept

6 –

7 High PowerFL3...2+PE...Ersatzteile

High PowerFL3...2+PE...Spare parts

High PowerFL3...2+PE...Pièces de rechange

8 –

9 SignalFL3...24+PE...FL3...36+PE...

SignalFL3...24+PE...FL3...36+PE...

SignalFL3...24+PE...FL3...36+PE...

10

– 1

2

BUS SignalFL3...BUS...

BUS SignalFL3...BUS...

Signal BUSFL3...BUS...

13 Power

FL3...6+PE...PowerFL3...6+PE...

PowerFL3...6+PE...

14

– 1

5 Ersatzteile fürFL3...24+PE...FL3...36+PE...FL3...BUS...FL3...6+PE...Spezialwerkzeug

Spare parts forFL3...24+PE...FL3...36+PE...FL3...BUS...FL3...6+PE...Special tool

Pièces de rechange pourFL3...24+PE...FL3...36+PE...FL3...BUS...FL3...6+PE...Outils spéciaux

Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 5: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com 5

Con

cep

t

Das Konzept

MC FL3-Steckverbinder sind konzipiert für den Einsatz in Roboter-Werkzeug-wechslern.

Die herausragenden Merkmale sind:• Sehr fl ache Bauform• Kleine Einbaumasse• Einheitlicher Gehäuse-Standard• Kontakteinsatz-Schnellwechselsystem• Breites Anwendungsgebiet

The concept

MC FL3 plug connectors are de-signed for use in robot tool changers.

Principal characteristics:• Low profi le construction• Small dimensions• Uniform housing standard• Rapid changing of contact inserts• Wide range of applications

Le concept

Les connecteurs MC FL3 sont conçus pour l’intégration dans les changeurs d’outils de robots.

Caractéristiques principales:• Conception très plate• Dimensions réduites• Homogénéité des boîtiers• Système de remplacement rapide des

supports de contacts• Large palette d’utilisation

Austauschbare KontakteinsätzeInterchangeable contact inserts

Supports de contacts interchangeables

Mit metrischem Gewinde oder PGWith metric threads or PGAvec pas métrique ou PG

FL3-BUS-VT-36+PE-S

FL3-High Power, FL3-Servo-Power und FL3-BUS sind aufgrund des Kontaktträ-ger Schnellwechselsystems extrem ser-vicefreundlich.

FL3-High Power, FL3-Servo-Power and FL3-BUS are extremely service friendly due to the rapid contact carrier chang-ing system.

La possibilité de changement rapide des supports de contacts procure aux connecteurs FL3-High Power, FL3-Ser-vo-power et FL3-BUS une grande com-modité d’utilisation.

FL3-VT-2+PE-SD8 PA

FL3-SERVO-POWER-VT-6+PE-S

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 6: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

6 www.multi-contact.com

Hig

h P

ow

er

MAIch bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Montage anleitung MA220www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Assembly instructions MA220www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Instructions de montage MA220www.multi-contact.com

FL3...2+PE... Steckverbinderzur Schweissstromübertragung

HIGH POWER

FL3...2+PE... plug connectorsfor welding current transfer

Connecteur FL3...2+PEpour le transfert de courant de soudage

FL3-BG-2+PE... FL3-SG-2+PE...

Elektrische Daten:• Polzahl: 2 + PE• Bemessungsstrom: 150A• Bemessungsspannung: 690V / CAT III• Isolationskoordination: 6kV/3• Verschmutzungsgrad: 3• Leiterquerschnitt: 25mm² / 35mm²• Nenn-Ø Stift/Buchse: 8mm• Schutzart, in gestecktem Zustand: IP65• Anschlussart: Crimpen• Schirmung: Nein

Mechanische Daten:• Für Plattenabstand: 12,5±1mm• Für Plattendicke: 10-0,1mm

Allgemeine Daten:• Material Gehäuse: PA• Material Kontaktträger: NBR• Betriebstemperatur: +10°C...+40°C• Lagertemperatur: -40°C...+80°C• Steckzyklen: > 500‘000 (ohne Last)• Schnellwechselsystem: Ja

Electrical data:• Number of poles: 2 + PE• Rated current: 150A• Rated voltage: 690V / CAT III• Insulation coordination: 6kV/3• Pollution degree: 3• Conductor cross section: 25mm² / 35mm²• Nominal-Ø pin/socket: 8mm• Protection, in mated condition: IP65• Type of termination: Crimping• Shielding: No

Mechanical data:• For plate spacing: 12,5±1mm• For plate thickness: 10-0,1mm

General data:• Material housing: PA• Material contact carrier: NBR• Operating temperature: +10°C...+40°C• Storage temperature: -40°C...+80°C• Mating cycles: > 500‘000 (without load)• Rapid change system: Yes

Caractéristiques électriques:• Nombre de pôles: 2 + PE• Intensité assignée: 150A• Tension assignée: 690V / CAT III• Coordination de l’isolement: 6kV/3• Degré de pollution: 3• Section du conducteur: 25mm² / 35mm²• Ø-nominal broche/douille: 8mm• Protection, à l’état connecté: IP65• Raccordement du câble: Sertissage• Blindage: Non

Caractéristiques mécaniques:• Pour écartement de plaque: 12,5±1mm• Pour épaisseur de plaque: 10-0,1mm

Caractéristiques générales:• Matière boîtier: PA• Matière support de contact: NBR• Température de fonct.: +10°C...+40°C• Température de stockage: -40°C...+80°C• Cycles d’embrochage-débrochage:

> 500‘000 (sans charge)• Système de changement rapide: Oui

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

KabelverschraubungCable gland

Presse-étoupe

LeiterquerschnittConductor cross sectionSection du conducteur

KontaktmaterialContact material

Matière de contact

M20 PG161) mm² AWG

FL3-SG-2+PE/25 PA-M 18.0700 X 25 3 / 4 CuZn, Ag

FL3-BG-2+PE/25 PA-M 18.0701 X 25 3 / 4 CuZn, Ag

FL3-SG-2+PE/35 PA-M 18.0702 X 35 ~2 CuZn, Ag

FL3-BG-2+PE/35 PA-M 18.0703 X 35 ~2 CuZn, Ag

FL3-SG-2+PE/25 PA 18.0900 X 25 3 / 4 CuZn, Ag

FL3-BG-2+PE/25 PA 18.0901 X 25 3 / 4 CuZn, Ag

FL3-SG-2+PE/35 PA 18.0902 X 35 ~2 CuZn, Ag

FL3-BG-2+PE/35 PA 18.0903 X 35 ~2 CuZn, Ag

1) Nicht im Lieferumfang 1) Not supplied 1) Non livré

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 7: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com 7

Hig

h P

ow

er

Ersatzteile

Kontakteinsätze zu Stift- undBuchsengehäuse FL3...2+PE

Spare parts

Contact pieces for pin and socket housings FL3...2+PE

Pièces de rechange

Supports de contacts pour les boîtiers de fi ches et de douilles FL3...2+PE

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

BezeichnungDesignationDésignation

passend zusuitable forconvient p. modèle

SeitePagePage

FL3-VT-2+PE-SD8 PA 18.6900Stiftgehäuse-VorderteilPin housing front partBoîtier avant mâle

FL3-SG-2+PE... 6

FL3-VT-2+PE-BS8 PA 18.6901Buchsengehäuse-VorderteilSocket housing front partBoîtier avant femelle

FL3-BG-2+PE... 6

Anschlusskontakte mitCrimpanschluss

Contact pieces withcrimp termination

Contact de liaison avecfûts à sertir

Anschlusskontakte links, gerade, rechts (gesteckt)Contact pieces left, straight, right (plugged)

Contacts de liaison gauche, central et droit (embrochés)

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

BezeichnungDesignationDésignation

für Leiterquerschnittfor conductor cross sectionspour section au conductor

mm² AWG

FL3-KP8R/25 18.8084Anschlusskontakt rechtsContact piece rightContact de liaison droit

25 3 / 4

FL3-KP8/25 18.8082Anschlusskontakt geradeContact piece straightContact de liaison central

25 3 / 4

FL3-KP8L/25 18.8083Anschlusskontakt linksContact piece leftContact de liaison gauche

25 3 / 4

FL3-KP8R/35 18.8087Anschlusskontakt rechtsContact piece rightContact de liaison droit

35 ~2

FL3-KP8/35 18.8085Anschlusskontakt geradeContact piece straightContact de liaison central

35 ~2

FL3-KP8L/35 18.8086Anschlusskontakt linksContact piece leftContact de liaison gauche

35 ~2

Steckbarer Anschlusskontakt mit CrimphülsePluggable contact piece with crimp termination

Contacts de liaison embrochables avec fûts à sertir

Hinweis:Spezialwerkzeuge zum Auswechseln der Gehäuse-Vorderteile siehe Seite 15.

Note:Special tools for replacement of the housing front parts see page 15.

Avis:Outils spéciaux pour le remplacement des boîtiers avant voir page 15.

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 8: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

8 www.multi-contact.com

Sig

nal

MAIch bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Montage anleitung MA221www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Assembly instructions MA221www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Instructions de montage MA221www.multi-contact.com

FL3...24+PE... Steckverbinderzur Steuerstromübertragung

SIGNAL

FL3...24+PE... plug connectorfor signal current transfer

Connecteur FL3...24+PEpour le transfert du courant de commande

FL3-BG-24+PE... FL3-SG-24+PE...

Elektrische Daten:• Polzahl: 24 + PE• Bemessungsstrom: 16A• Bemessungsspannung: 250V / CAT III• Isolationskoordination: 4kV/3• Verschmutzungsgrad: 3• Leiterquerschnitt: 0,5 – 1,5mm²• Nenn-Ø Stift/Buchse: 1,5mm• Schutzart, in gestecktem Zustand: IP65• Anschlussart: Crimpen• Schirmung: Nein

Mechanische Daten:• Für Plattenabstand: 12,5±1mm• Für Plattendicke: 10-0,1mm

Allgemeine Daten:• Material Gehäuse: PA• Material Kontaktträger: NBR• Betriebstemperatur: +10°C...+40°C• Lagertemperatur: -40°C...+80°C• Steckzyklen: > 1‘000‘000 (ohne Last)• Schnellwechselsystem: Nein

Electrical data:• Number of poles: 24 + PE• Rated current: 16A• Rated voltage: 250V / CAT III• Insulation coordination: 4kV/3• Pollution degree: 3• Conductor cross section: 0,5 – 1,5mm²• Nominal-Ø pin/socket: 1,5mm• Protection, in mated condition: IP65• Type of termination: Crimping• Shielding: No

Mechanical data:• For plate spacing: 12,5±1mm• For plate thickness: 10-0,1mm

General data:• Material housing: PA• Material contact carrier: NBR• Operating temperature: +10°C...+40°C• Storage temperature: -40°C...+80°C• Mating cycles: > 1’000‘000 (without load)• Rapid change system: No

Caractéristiques électriques:• Nombre de pôles: 24 + PE• Intensité assignée: 16A• Tension assignée: 250V / CAT III• Coordination de l’isolement: 4kV/3• Degré de pollution: 3• Section du conducteur: 0,5 – 1,5mm²• Ø-nominal broche/douille: 1,5mm• Protection, à l’état connecté: IP65• Raccordement du câble: Sertissage• Blindage: Non

Caractéristiques mécaniques:• Pour écartement de plaque: 12,5±1mm• Pour épaisseur de plaque: 10-0,1mm

Caractéristiques générales:• Matière boîtier: PA• Matière support de contact: NBR• Température de fonct.: +10°C...+40°C• Température de stockage: -40°C...+80°C• Cycles d’embrochage-débrochage:

> 1’000‘000 (sans charge)• Système de changement rapide: Non

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

KabelverschraubungCable gland

Presse-étoupe

LeiterquerschnittConductor cross sectionSection du conducteur

KontaktmaterialContact material

Matière de contact

M20 PG161) mm² AWG

FL3-SG-24+PE-SP1,5/0,5-1,5 AG PA-M 18.0704 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-BG-24+PE-BP1,5/0,5-1,5 AG PA-M 18.0705 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-SG-24+PE-SP1,5/0,5-1,5 AU PA-M 18.0706 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

FL3-BG-24+PE-BP1,5/0,5-1,5 AU PA-M 18.0707 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

FL3-SG-24+PE-SP1,5/0,5-1,5 AG PA 18.0904 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-BG-24+PE-BP1,5/0,5-1,5 AG PA 18.0905 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-SG-24+PE-SP1,5/0,5-1,5 AU PA 18.0906 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

FL3-BG-24+PE-BP1,5/0,5-1,5 AU PA 18.0907 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

1) Nicht im Lieferumfang 1) Not supplied 1) Non livré

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 9: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com 9

Sig

nal

MAIch bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Montage anleitung MA221www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Assembly instructions MA221www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Instructions de montage MA221www.multi-contact.com

FL3...36+PE... Steckverbinderzur Steuerstromübertragung

FL3...36+PE... plug connectorfor signal current transfer

Connecteur FL3...36+PE...pour le transfert du courant de commande

FL3-BG-36+PE... FL3-SG-36+PE...

Elektrische Daten:• Polzahl: 36 + PE• Bemessungsstrom: 16A• Bemessungsspannung: 250V / CAT III• Isolationskoordination: 4kV/3• Verschmutzungsgrad: 3• Leiterquerschnitt: 0,5 – 1,5mm²• Nenn-Ø Stift/Buchse: 1,5mm• Schutzart, in gestecktem Zustand: IP65• Anschlussart: Crimpen• Schirmung: Nein

Mechanische Daten:• Für Plattenabstand: 12,5±1mm• Für Plattendicke: 10-0,1mm

Allgemeine Daten:• Material Gehäuse: PA• Material Kontaktträger: NBR• Betriebstemperatur: +10°C...+40°C• Lagertemperatur: -40°C...+80°C• Steckzyklen: > 1‘000‘000 (ohne Last)• Schnellwechselsystem: Nein

Electrical data:• Number of poles: 36 + PE• Rated current: 16A• Rated voltage: 250V / CAT III• Insulation coordination: 4kV/3• Pollution degree: 3• Conductor cross section: 0,5 – 1,5mm²• Nominal-Ø pin/socket: 1,5mm• Protection, in mated condition: IP65• Type of termination: Crimping• Shielding: No

Mechanical data:• For plate spacing: 12,5±1mm• For plate thickness: 10-0,1mm

General data:• Material housing: PA• Material contact carrier: NBR• Operating temperature: +10°C...+40°C• Storage temperature: -40°C...+80°C• Mating cycles: > 1’000‘000 (without load)• Rapid change system: No

Caractéristiques électriques:• Nombre de pôles: 36 + PE• Intensité assignée: 16A• Tension assignée: 250V / CAT III• Coordination de l’isolement: 4kV/3• Degré de pollution: 3• Section du conducteur: 0,5 – 1,5mm²• Ø-nominal broche/douille: 1,5mm• Protection, à l’état connecté: IP65• Raccordement du câble: Sertissage• Blindage: Non

Caractéristiques mécaniques:• Pour écartement de plaque: 12,5±1mm• Pour épaisseur de plaque: 10-0,1mm

Caractéristiques générales:• Matière boîtier: PA• Matière support de contact: NBR• Température de fonct.: +10°C...+40°C• Température de stockage: -40°C...+80°C• Cycles d’embrochage-débrochage:

> 1’000‘000 (sans charge)• Système de changement rapide: Non

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

KabelverschraubungCable gland

Presse-étoupe

LeiterquerschnittConductor cross sectionSection du conducteur

KontaktmaterialContact material

Matière de contact

M20 PG161) mm² AWG

FL3-SG-36+PE-SP1,5/0,5-1,5 AG PA-M 18.0708 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-BG-36+PE-BP1,5/0,5-1,5 AG PA-M 18.0709 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-SG-36+PE-SP1,5/0,5-1,5 AU PA-M 18.0710 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

FL3-BG-36+PE-BP1,5/0,5-1,5 AU PA-M 18.0711 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

FL3-SG-36+PE-SP1,5/0,5-1,5 AG PA 18.0908 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-BG-36+PE-BP1,5/0,5-1,5 AG PA 18.0909 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-SG-36+PE-SP1,5/0,5-1,5 AU PA 18.0910 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

FL3-BG-36+PE-BP1,5/0,5-1,5 AU PA 18.0911 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Au

1) Nicht im Lieferumfang 1) Not supplied 1) Non livré

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 10: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

10 www.multi-contact.com

BU

S S

ign

al

BUS-Signal-Übertragung in Cu-Technik

Kombinierbar mit Rugged line undProfi net mit RJ45 (Variosub)

BUS SIGNAL

BUS signal transmission in Cu technology

Combinable with Rugged line and Profi net with RJ45 (Variosub)

Transfert de signal BUS par la technologie Cu

Utilisable avec Rugged line et Profi -net avec RJ45 (Variosub)

1) Bitte beachten Sie die jeweiligen BUS-Spezifi kati-onen

1) Please observe the respective BUS-Specifi ca-tions

1) Veuiller considérer les spécifi cation BUS respec-tives s.v.p.

FL3...für Werkzeugwechslerfor tool changerspour changeur d‘outil

Buchsengehäuse FL3...1)

Socket housing FL3...1)

Boîtier femelle FL3...1)

Stiftgehäuse FL3...1)

Pin housing FL3...1)

Boîtier mâle FL3...1)

E/A-Modul Werkzeug- und RoboterseiteI/O module, tool and robot sideModule E/S côté outil et côté robot

* *

* Nicht im MC Lieferumfang / not supplied by MC / non livré par MC

*

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 11: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com 11

BU

S S

ign

al

BUS-Signal-Übertragung in Kombination mit Cu- undLWL-Technik

IBS RL24 ADAP...

SpannungsversorgungPower supplyAlimentation

LWL-BUSFibre optic-BUSBUS fi bre optique

für / for / pour

Ethernet

PROCESS FIELD BUS

INTERFACE

24V DC

BUS-signal transmission in combination with Cu and Fiber Optics

Transfert de signal BUS par combinaison des technolo-gies Cu et fi bre optique

* Ein- AusgabemodulI/O moduleModule d’entrée / sortie(Phoenix)

* LWL-AdapterFO adapterAdaptateuropto-électronique(Phoenix)

3-Pol. Power-BUS7-Pol. INTERBUS

+ Abschirmung+ shield+ blindage M23

94cm

*

*

* LWL-AdapterFO adapterAdaptateuropto-électronique

E/A-Modul mit LWL-TechnikI/O module with fi ber optics technologyModule E/S avec technologies fi bres optiques

nipopt

hnhn

* Nicht im MC Lieferumfang / not supplied by MC / non livré par MC

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 12: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

12 www.multi-contact.com

BU

S S

ign

al

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

KabelverschraubungCable gland

Presse-étoupe

2 × 94cm Kabel + 2 Stecker M232 × 94cm cable + 2 connectors M232 × 94cm câble + 2 connecteurs M23

MAIch bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

M20 PG161) mit / with / avec ohne / without / sans

FL3-INTERBUS-SG-M 18.0930-100 X X MA234

FL3-INTERBUS-BG-M 18.0931-100 X X MA234

FL3-BUS-SG-M 18.0930 X X MA235

FL3-BUS-BG-M 18.0931 X X MA235

FL3-INTERBUS-SG 18.0920-100 X X MA234

FL3-INTERBUS-BG 18.0921-100 X X MA234

FL3-BUS-SG 18.0920 X X MA235

FL3-BUS-BG 18.0921 X X MA235

FL3...BUS... Steckverbinderfür Datentransfer im BUS-System

FL3...BUS... plug connectorfor data transfer in the BUS system

Connecteur FL3...BUS...pour le transfer de données dans le sys-tème BUS

FL3...BUS-BG... FL3...BUS-SG...

Elektrische Daten:• Polzahl: 19 + 2 PE• Bemessungsspannung: 33V AC / 70V DC• Verschmutzungsgrad: 3• Leiterquerschnitt: 0,5 – 1,5mm²• Schutzart, in gestecktem Zustand: IP65• Anschlussart: Schraubleiste auf Platine• Schirmung: Ja

Mechanische Daten:• Für Plattenabstand: 12,5±1mm

• Für Plattendicke: 10-0,1mm

Allgemeine Daten:• Material Gehäuse: PA• Material Kontaktträger: NBR• Betriebstemperatur: +10°C...+35°C• Lagertemperatur: -40°C...+80°C• Steckzyklen: > 1‘000‘000 (ohne Last)• Schnellwechselsystem: Ja

Electrical data:• Number of poles: 19 + 2 PE• Rated voltage: 33V AC / 70V DC• Pollution degree: 3• Conductor cross section: 0,5 – 1,5mm²• Protection, in mated condition: IP65• Type of termination: Screw connection

on PCB• Shielding: Yes

Mechanical data:• For plate spacing: 12,5±1mm

• For plate thickness: 10-0,1mm

General data:• Material housing: PA• Material contact carrier: NBR• Operating temperature: +10°C...+35°C• Storage temperature: -40°C...+80°C• Mating cycles: > 1’000‘000 (without load)• Rapid change system: Yes

Caractéristiques électriques:• Nombre de pôles: 19 + 2 PE• Tension assignée: 33V AC / 70V DC• Degré de pollution: 3• Section du conducteur: 0,5 – 1,5mm²• Protection, à l’état connecté: IP65• Raccordement du câble: à visser sur PCB• Blindage: Oui

Caractéristiques mécaniques:• Pour écartement de plaque: 12,5±1mm

• Pour épaisseur de plaque: 10-0,1mm

Caractéristiques générales:• Matière boîtier: PA• Matière support de contact: NBR• Température de fonct.: +10°C...+35°C• Température de stockage: -40°C...+80°C• Cycles d’embrochage-débrochage:

> 1’000‘000 (sans charge)• Système de changement rapide: Oui

MAIch bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Download:www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Download:www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Documentswww.multi-contact.com

1) Nicht im Lieferumfang 1) Not supplied 1) Non livré

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 13: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com 13

Pow

er

MAIch bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Montage anleitung MA302www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Assembly instructions MA302www.multi-contact.com MA

Ich bin eine Montageanleitung.

Man sollte mich unbedingt le-

sen, bevor man das Produkt ver-

wendet! Ich beinhalte wertvolle

Hinweise zur korrekten Montage

und zum richtigen Einsatz des

Produktes. Im Moment ist die

Schrift zwar ein bischen klein,

aber später geht das dann ganz

gut zu lesen, da die MA dann

Instructions de montage MA302www.multi-contact.com

FL3...6+PE... SteckverbinderStromzuführung für BUS-Systeme und Servo-Motoren

POWER

FL3...6+PE... plug connectorPower supply for BUS systems and ser-vo motors

Connecteur FL3...6+PE...Alimentation en courant pour les sys-tèmes BUS et les servomoteurs

FL3-SERVO-POWER-BG... FL3-SERVO-POWER-SG...

Elektrische Daten:• Polzahl: 6 + PE• Bemessungsstrom: 16A• Bemessungsspannung: 690V AC / CAT III• Isolationskoordination: 6kV/3• Verschmutzungsgrad: 3• Leiterquerschnitt: 1,5 – 2,5mm²• Nenn-Ø Stift/Buchse: 1,5mm• Schutzart, in gestecktem Zustand: IP65• Anschlussart: Klemmleiste• Schirmung: Ja

Mechanische Daten:• Für Plattenabstand: 12,5±1mm• Für Plattendicke: 10-0,1mm

Allgemeine Daten:• Material Gehäuse: PA• Material Kontaktträger: NBR• Betriebstemperatur: +10°C...+35°C• Lagertemperatur: -40°C...+80°C• Steckzyklen: > 1‘000‘000 (ohne Last)• Schnellwechselsystem: Ja

Electrical data:• Number of poles: 6 + PE• Rated current: 16A• Rated voltage: 690V AC / CAT III• Insulation coordination: 6kV/3• Pollution degree: 3• Conductor cross section: 1,5 – 2,5mm²• Nominal-Ø pin/socket: 1,5mm• Protection, in mated condition: IP65• Type of termination: Terminal strip• Shielding: Yes

Mechanical data:• For plate spacing: 12,5±1mm• For plate thickness: 10-0,1mm

General data:• Material housing: PA• Material contact carrier: NBR• Operating temperature: +10°C...+35°C• Storage temperature: -40°C...+80°C• Mating cycles: > 1’000‘000 (without load)• Rapid change system: Yes

Caractéristiques électriques:• Nombre de pôles: 6 + PE• Intensité assignée: 16A• Tension assignée: 690V AC / CAT III• Coordination de l’isolement: 6kV/3• Degré de pollution: 3• Section du conducteur: 1,5 – 2,5mm²• Ø-nominal broche/douille: 1,5mm• Protection, à l’état connecté: IP65• Raccordement du câble: Bornier• Blindage: Oui

Caractéristiques mécaniques:• Pour écartement de plaque: 12,5±1mm• Pour épaisseur de plaque: 10-0,1mm

Caractéristiques générales:• Matière boîtier: PA• Matière support de contact: NBR• Température de fonct.: +10°C...+35°C• Température de stockage: -40°C...+80°C• Cycles d’embrochage-débrochage:

> 1’000‘000 (sans charge)• Système de changement rapide: Oui

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

KabelverschraubungCable gland

Presse-étoupe

LeiterquerschnittConductor cross sectionSection du conducteur

KontaktmaterialContact material

Matière de contact

M20 mm² AWG

FL3-SERVO-POWER-SG-6+PE 18.0922 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

FL3-SERVO-POWER-BG-6+PE 18.0923 X 0,5 – 1,5 ~20 – 15 / 16 CuZn, Ag

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 14: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

14 www.multi-contact.com

Sp

ecia

l

für FL3-SERVO-POWER... for FL3-SERVO-POWER... pour FL3-SERVO-POWER...

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

BezeichnungDesignationDésignation

passend zusuitable forconvient p. modèle

SeitePagePage

FL3-SERVO-POWER-VT-6+PE-S 18.6922Stiftgehäuse-VorderteilPin housing front partBoîtier avant mâle

FL3-Servo-Power 14

FL3-SERVO-POWER-VT-6+PE-B 18.6923Buchsengehäuse-VorderteilSocket housing front partBoîtier avant femelle

FL3-Servo-Power 14

für FL3-BUS for FL3-BUS pour FL3-BUS

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

BezeichnungDesignationDésignation

passend zusuitable forconvient p. modèle

SeitePagePage

FL3-BUS-VT-36+PE-S 18.6920Stiftgehäuse-VorderteilPin housing front partBoîtier avant mâle

FL3-BUS 10 – 13

FL3-BUS-VT-36+PE-B 18.6921Buchsengehäuse-VorderteilSocket housing front partBoîtier avant femelle

FL3-BUS 10 – 13

Ersatzteile

für FL3...24+PE... und FL3...36+PE...

Spare parts

for FL3...24+PE... and FL3...36+PE...

Pièces de rechange

pour FL3...24+PE... et FL3...36+PE...

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

BezeichnungDesignationDésignation

KontaktmaterialContact materialMatière de contact

passend zusuitable forconvient p. modèle

SP1,5/0,5-1,5 18.9004StiftPinBroche

CuZn, Ag FL3-SG-24+PE...

BP1,5/0,5-1,5 18.8004BuchsenSocketsDouilles

CuZn, Ag FL3-BG-24+PE...

SP1,5/0,5-1,5 AU 18.9005StiftPinBroche

CuZn, Au FL3-SG-24+PE...FL3-SG-36+PE...

BP1,5/0,5-1,5 AU 18.8005BuchsenSocketsDouilles

CuZn, Au FL3-BG-24+PE...FL3-BG-36+PE...

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 15: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com 15

Sp

ecia

l

Spezialwerkzeug

zum Auswechseln der Gehäuse-Vorderteile

Special tool

for replacement of the housing front parts

Outils spéciaux

pour le remplacement des boîtiers avant

TypTypeType

Bestell-Nr.Order No.No. de Cde

BezeichnungDesignationDésignation

wird benötigt fürrequired fornécessaire pour

FL3-MSR BS 18.0947MontagestützringSupport ringBague de support

FL3...2+PE..., FL3-BUSFL3-INTERBUS, FL3-Servo-Power

FL3-M-RG 18.0948MontageringAssembly ringBague de montage

FL3...2+PE..., FL3...24+PE...,FL3...36+PE..., FL3-BUSFL3-INTERBUS, FL3-Servo-Power

FL3-WZ 18.0946DemontagewerkzeugExtracting toolOutil de démontage

FL3...2+PE..., FL3-BUSFL3-INTERBUS, FL3-Servo-Power

Hinweis:Die übrigen benötigten Werkzeuge wie Crimp- und Kontakteinbau- bzw. Kontakt-ausbau-Werkzeuge etc., sind bei den je-weiligen Montageanleitungen aufgelistet.

Note:The other required tools e.g. crimp- or contact insertion or extraction tools etc. are listed in the respective assembly in-structions.

Avis:Les autres outils nécessaires tels que pince à sertir, outils de montage ou dé-montage des contacts, etc. sont réper-toriés dans les instructions de montage.

Einbaubedingungen

Einbau in Werkzeugplatte (gesteckt)

Installation conditions

Installation in tooling plate (mated condition)

Conditions d‘intégration

Intégration sur plaque changeur (état embroché)

Für weitere Details siehe entsprechende Montageanleitung.

For further details, please refer to the corresponding assembly instructions.

Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions de montage correspondantes.

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

Page 16: Dockingline - Elso Philips Service · FL3-KP8L/25 18.8083 Anschlusskontakt links Contact piece left Contact de liaison gauche 25 3 / 4 FL3-KP8R/35 18.8087 Anschlusskontakt rechts

http

://www.e

lso.sk

Headquarters:Multi-Contact AGStockbrunnenrain 8CH – 4123 AllschwilTel. +41/61/306 55 55Fax +41/61/306 55 56mail [email protected]

Multi-Contact Deutschland GmbHHegenheimer Strasse 19Postfach 1606DE – 79551 Weil am RheinTel. +49/76 21/6 67 - 0Fax +49/76 21/6 67 - 100mail [email protected]

Multi-Contact Essen GmbHWestendstrasse 10Postfach 10 25 27DE – 45025 EssenTel. +49/2 01/8 31 05 - 0Fax +49/2 01/8 31 05 - 99mail [email protected]

Multi-Contact France SAS4 rue de l’Industrie BP 37FR – 68221 Hésingue CedexTel. +33/3/89 67 65 70Fax +33/3/89 69 27 96mail [email protected]

Multi-Contact USA5560 Skylane BoulevardUS – Santa Rosa, CA 95403Tel. +1/707/575 - 7575Fax +1/707/575 - 7373mail [email protected]

Advanced Contact Technology

Multi-ContactHandelsges.m.b.H. AustriaHauptplatz 8AT – 3452 HeiligeneichTel. +43/2275/56 56Fax +43/2275/56 56 4mail [email protected]

Multi-Contact Beneluxc/o Stäubli Benelux N.V.Meensesteenweg 407BE – 8501 BissegemTel. +32/56 36 41 00Fax +32/56 36 41 10mail [email protected]

Multi-Contact Czechc/o Stäubli Systems, s.r.o.Hradecká 536CZ – 53009 PardubiceTel. +420/466/616 126Fax +420/466/616 127mail [email protected]

Multi-Contact Italiac/o Stäubli Italia S.p.A.Via Rivera, 55IT – 20048 Carate Brianza (MI)Tel. +39/0362/94 45 01Fax +39/0362/94 45 80mail [email protected]

Multi-Contact (UK) Ltd.3 Presley WayCrownhill, Milton KeynesGB – Buckinghamshire MK8 0ESTel. +44/1908 26 55 44Fax +44/1908 26 20 80mail [email protected]

Multi-Contact Portugalc/o Stäubli PortugalRepresentaçoes LdaVia Central de Milheirós, 171-APT – 4475-330 Milheirós / MaiaTel. +351/229 783 956Fax +351/229 783 959mail [email protected]

Multi-Contact Españolac/o Stäubli Española S.A.C/Marià Aguiló, 4 – 1°ES – 08205 SabadellTel. +34/93/720 65 50Fax +34/93/712 42 56mail [email protected]

Multi-Contact Türkiyec/o Stäubli Sanayi Makine veAksesuarları Ticaret Ltd. Şti.Atatürk Mahallesi, MarmaraSanayi Sitesi, B Blok No: 28 İkitelliTR – 34306 İstanbulTel. +90/212/472 13 00Fax +90/212/472 12 30mail [email protected]

Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS ul.Startovaya 8a RU – 196210 Saint Petersburg Tel. + 7 812 334 46 30 Fax + 7 812 334 46 36 mail [email protected] www.multi-contact-russia.ru

Multi-Contact SEA(South East Asia) Pte. Ltd.215 Henderson Road #01-02Henderson Industrial ParkSG – Singapore 159554Tel. +65/626 609 00Fax +65/626 610 66mail [email protected]

Multi-Contact (Thailand) Co., Ltd.160/865-866 Silom RoadITF-Silom Palace 33rd FloorSuriyawong, BangrakTH – Bangkok 10500Tel. +66/2/266 78 79; 268 08 04Fax +66/2/267 76 80mail [email protected]

Multi-Contact Chinac/o Stäubli Mechatronic Co. Ltd.Hangzhou Economic andTechnological Development ZoneNo. 5, 4th StreetCN – 310018 HangzhouTel. +86/571/869 121 61Fax +86/571/869 125 22mail [email protected]

Multi-Contact Hongkongc/o Stäubli (H.K.) Ltd.Unit 87, 12/F, HITECNo. 1 Trademart DriveKowloon BayHK – Hong KongTel. +852/2366 0660Fax +852/2311 4677mail [email protected]

Multi-Contact Taiwanc/o Stäubli (H.K.) Ltd.Taiwan Branch6/F-3, No. 21, Lane 583Ruiguang Road, Neihu Dist.TW – Taipei City 11466Tel. +886/2/8797 7795Fax +886/2/8797 8895mail [email protected]

Sie fi nden Ihren Ansprechpartner unterYou will fi nd your local partner atTrouvez vos contacts sous

www.multi-contact.com

Ihre Multi-Contact Vertretung:Your Multi-Contact representative:Votre représentant Multi-Contact:

© M

ult

i-C

on

tact

, 09

.2010

– 2

Doc

king

line

– G

lob

al C

om

mu

nic

atio

ns

– Ä

nder

ung

en v

orbe

halte

n / S

ubje

ct t

o al

tera

tions

/ Sou

s ré

serv

e de

mod

ifica

tions

.

riešenia na presné meranie http://www.elso.sk

http://www.elso.sk

srnec
adresa-modra