ed 17 punta cana lifestyles magazine

35

Upload: island-insider-punta-cana-lifestyles-magazine

Post on 26-Jul-2016

238 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

The latest issue of Punta Cana Lifestyles Magazine is all about making you feel relaxed, inside and out.

TRANSCRIPT

Summer 2 015 /Year 5/ I s sue N º17

CONTRIBUTORS

Punta Cana Lifestyle MagazineAn ISLAND INSIDER publicationwww.IslandInsiderMagazine.comBavaro- Punta Cana, Dominican Republic

DIRECTORLarysa Fedorchenko de Toribio

EDITORKoldo Mirena Ucedo

ART & DESIGNLorena AndreoliSebastian [email protected]

COLLABORATORSPaola Gil FernándezJocelyn Hernandez IrizarryPamela NúñezYira Carrasco-KemlinGina Benzulce

An ISLAND INSIDER Publication

CONTENT

EDITORS LETTER CARTA EDITORОТ РЕДАКТОРА

LIFE & STYLEGaia Earth Alchemy: Healing Skin And Healing The PlanetGaia Earth Alchemy: sanando la piel y sanando el planetaGaia Earth Alchemy: Исцеление кожи и ис-целение планеты

Yoga is for EveryoneEl Yoga es para Todos Йога для всех

FLAVORSUnique And Magical AmaLuna Offers Delicious Vegan Dining ExperienceEl mágico y único Amaluna ofrece una deliciosa experiencia culinaria veganaУникальный и волшебный ресторан AmaLuna предлагает вкусные веганские блюда

Nino’s Liquors Introduces New Ginger Flavor!¡Nino’s Liquors presenta su nuevo sabor de jengibre!Nino's Liiquors (Ликеры от Нино) представляют новый имбирный вкус!

REAL ESTATESan Juan Lakes, Build your future for living or investment San Juan Lakes, Construye tu futuro para vivir o invertir.San Juan Lakes (Озера Сан Хуан), Постройте ваше будущее для проживания или инвестирования.

Legal 500 Ranks Guzmán Ariza as a Top Tier FirmLa firma Guzmán Ariza y doce de sus abogados sobresalen en The Legal 500 Latin America 2015Гусман Ариса в верхних строчках рейтинга 500 Лучших Юристов Латинской Америки

The Dominican-German Chamber of Commerce Appoints New President and Vice PresidentChristoph Sieger y Fabio Guzmán Saladín encabezan la nueva directiva de la Cámara Domínico-AlemanaДоминикано-немецкая внешнеторговая палата назначает нового президента

DIRECTORYMAPS

10

8

16

18

24

30

40

42

5662

An ISLAND INSIDER Publication

TRANSLATIONSJocelyn Hernandez IrizarryLarysa Fedorchenko de Toribio

ADVERTISING (809) [email protected]

Download issues at PuntaCanaLifestyles.com

Founded by Koldo Mirena Ucedo and Jocelyn Hernández Irizarry on 2010, as a means to promote local business in the community. The content in Punta Cana Lifestyles MAGAZINE print and online editions cannot be altered or modified without permission. Punta Cana Lifestyles MAGAZINE is not responsible for the quality of products or services advertised, or the content on articles written by local experts. Punta Cana Lifestyles MAGAZINE is part of the ISLAND INSIDER Corp. Registered magazine permit. Printed in Santo Domingo, Dominican Republic.

Punta Cana Lifestyles Magazine is not legally responsible for the opinions expressed by its contributors.

Punta Cana Lifestyles Magazine no se hace responsable jurídicamente de las opiniones emitidas por sus colaboradores.

Издание Punta Cana Lyfestyles не несет ответственности за мнения участников.

8

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

FROM THE EDITOR

The latest issue of Punta Cana Lifestyles Magazine is all about making you feel relaxed, inside and out.

For a taste of Punta Cana, try AmaLuna, a unique vegan restaurant offering an awesome organic menu with a Mediterranean twist. The restaurant’s beautiful setting in the lush garden surroundings of the owner’s home is reason enough to visit this special place where you will feel connected to Nature and fully conscious of the mouth-watering food you’re eating.

Gaia Earth Alchemy produces all-natural skin products from Moringa trees. Moringa Oil heals cuts and wounds, reduces scars, and is rich with Vitamin E, much needed in the sunny Dominican Republic! But Gaia Earth Alchemy isn’t just about healing your skin; it wants to heal the planet with a sustainable, environmentally-friendly reforestation project that provides a boost to the local economy and a balm to the Dominican Republic’s delicate ecosystem.

Or maybe you’d like to center yourself with some yoga. Yira Carrasco-Kemlin offers relaxing and rehabilitating yoga sessions in Punta Cana.

We also feature a new development coming to Punta Cana – San Juan Lakes, a unique, family-friendly residential project adjacent to San Juan Shopping Center.

So settle back … breathe … feel yourself connected to Nature … and read all about the relaxing, healthy lifestyle in Punta Cana!

Koldo Mirena UcedoKoldo Mirena Ucedo

Koldo Mirena Ucedo

Последний выпуск Punta Cana Lifestyles Magazine полностью посвящен тому, как почувствовать себя расслаблено как внутри, так и снаружи.

Чтобы почувствовать вкус Пунта Каны, посетите уникальный веганский ресто-ран АмаЛуна, в котором предлагается удивительное органическое меню со средиземноморской ноткой. Красивая обстановка ресторана в пышном саду его хозяйки - уже достаточная при-чина, чтобы посетить это прекрасное место, где вы почувствуете единство с природой.

Gaia Earth Alchemy производит про-дукты для кожи на основе дерева мо-ринга. Масло моринга лечит порезы и раны, уменьшает рубцы и богато витамином Е, столь необходимым в

солнечной Доминикане. Однако, Gaia Earth Alchemy - это не только лечение кожи, но и лечение планеты, ведь это экологически чистый проект по вос-становлению леса, что обеспечивает и повышение местной экономики.

А может быть вам придется по душе наша статья о йоге и вы захотите попро-бовать. Йира Карраско-Кемлин пред-лагает расслабляющие и реабилита-ционные занятия йогой в Пунта Кане.

В этом выпуске вы найдете и инфор-мацию о новом жилом проекте Озера Сан Хуана, который строится недалеко от торгового центра Сан Хуан.

Что ж, сядьте, расслабьтесь, почув-ствуйте себя в единстве с природой и... прочтите все о здоровом образе жизни в Пунта Кане.

NOTA DEL EDITOR Este número de Punta Cana Lifestyles Magazine está dedicado a su relax, tanto interior como exterior.

Descubra los sabores de Punta Cana, pruebe AmaLuna, un restaurante vegano sin igual que ofrece un impresionante menú orgánico con un toque mediterráneo. El hermoso entorno del restaurante en el exuberante jardín de la vivienda del propietario es motivo suficiente para visitar este lugar especial donde se sentirá unido a la naturaleza y consciente de la deliciosa comida que degusta.

Gaia Earth Alchemy elabora productos naturales para la piel de árboles de moringa. El aceite de moringa cura cortes y heridas, reduce las cicatrices y es rico en vitamina E, ¡tan necesaria en la soleada

República Dominicana! Pero Gaia Earth Alchemy no solo pretende curar su piel, sino que desea sanar el planeta con un proyecto de reforestación sostenible y ecológico que proporciona un impulso a la economía local y un bálsamo al delicado ecosistema de la República Dominicana.

O tal vez desee concentrarse con yoga. Yira Carrasco-Kemlin ofrece sesiones de yoga para la relajación y la rehabilitación en Punta Cana.

También destacamos un nuevo desarrollo que llegará pronto a Punta Cana, San Juan lakes, un proyecto residencial único y familiar junto al San Juan Shopping Center.

Así que, relájese... respire... sienta su unión con la naturaleza... ¡y lea todo acerca del saludable y relajante estilo de vida de Punta Cana!

ОТ РЕДАКТОРА

10

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

11

Gaia Earth Alchemy Healing Skin And Healing The Planet

Sosua, Dominican RepublicTel. 849-817-8495 Web: www.GaiaEarthAlchemy.comFacebook: gaiaearthalchemy

Gaia Earth Alchemy produces all-natural skin products harvested from Moringa Oleifera - known locally as Arbol de Libertad– a tree which thrives in the tropical climate of the Dominican Republic, particularly on the southernmost border with Haiti, an area that has otherwise suffered severe deforestation.

Gaia Earth Alchemy is dedicated to sustainable farming, and the abundance of Moringa trees in the region offers a unique opportunity to rehabilitate the ecology of the landscape, help fight malnutrition, cure skin conditions, and provide economic opportunity all at once.

Gaia Earth Alchemy focuses on the planting and harvesting of Moringa trees to produce its products. Moringa Oleifera Oil is dense in anti-oxidants, anti-inflammatory agents, and Omega 9 fatty acids. It also contains substantial amounts of vitamin E, one of the most essential, oil soluble minerals required for the production of healthy skin cells, and which provides much-needed

protection from UV rays.

Moringa Oil can heal wounds, reduce scars, and repair the skin from various infections, cuts, burns, rashes and fungal issues. It’s also a very nice, easily absorbed massage oil with a very fine texture.

Because Moringa trees need much care until they are fully mature, Gaia Earth Alchemy’s mission is on long-term economic development and environmental sustainability. A fully mature Moringa tree can be 10 meters high, providing much needed shade and reducing temperatures in the region by as much as 5 degrees Celsius.

The trees are also very productive, needing a harvest up to twice per month, thus providing steady economic support to local farmers.

The products are hypo-allergic and safe for all skin types. Visit the website to see the full range of products: skin lotions, healing salves, lip balms, exfoliating scrubs, and delicious, relaxing infusions.

12

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

13

Gaia Earth Alchemy elabora productos para la piel totalmente naturales cosechados a partir de la Moringa oleifera, conocida localmente como “Árbol de la Libertad”, un árbol que prospera en el clima tropical de la República Dominicana, especialmente en la frontera más al sur con Haití, una zona que, aparte de esto, ha sufrido una grave deforestación.

Gaia Earth Alchemy se dedica a la agricultura sostenible, y la abundancia de moringas en la región brinda una oportunidad única para rehabilitar la ecología

del paisaje, ayudar a luchar contra la desnutrición, curar enfermedades de la piel y proporcionar oportunidades económicas, todo ello simultáneamente.

Gaia Earth Alchemy se centra en plantar y cosechar moringas para elaborar sus productos. El Aceite de Moringa oleífera es rico en antioxidantes, agentes antiinflamatorios y ácidos grasos omega 9. También contiene cantidades importantes de vitamina E, uno de los nutrientes más esenciales, soluble en grasa, que se precisa para la producción

de células de la piel saludables, y que aporta una protección muy necesaria contra los rayos UV.

El Aceite de Moringa puede sanar heridas, reducir las cicatrices y reparar la piel de diversas infecciones, cortes, quemaduras, sarpullidos y problemas de hongos. También es un buen aceite para masajes de fácil absorción con una textura muy fina.

Como las moringas necesitan muchos cuidados hasta que maduran completamente, la misión empresarial de Gaia Earth

Alchemy se centra en el desarrollo económico y la sostenibilidad medioambiental a largo plazo. Una moringa en plena madurez puede medir 10 metros de alto. Además, proporciona una sombra muy necesaria y reduce las temperaturas de la región hasta 5 ºC.

Los árboles pueden ser muy productivos, necesitan cosecharse una o dos veces al mes, por lo que proporcionan un respaldo económico continuo a los agricultores locales.

sanando la piel y sanando el planetaUna piel saludable, un planeta saludable.

Gaia Earth Alchemy:

Los productos son hipo alergénicos y seguros para cualquier tipo de piel. Visita la página web para ver la gama de productos al completo: lociones para la piel, pomadas curativas, protectores

labiales, exfoliantes e infusiones deliciosas y relajantes.

14

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

15

Gaia Earth Alchemy производит пол-ностью натуральные продукты для кожи на основе Моринги Масличной - известной местным жителям как Дерево Свободы, которое растет в тропическом климате Доминиканской Республики, в частности на южной границе с Гаити, в области, которая по-страдала от обезлесения.

Gaia Earth Alchemy работает над устойчивостью сельского хозяйства. Обилие деревьев моринга в регионе предоставляет уникальную возмож-ность реабилитировать экологию ланд-шафта, помочь в борьбе с недоедани-ем, в лечении кожных заболеваний.

Gaia Earth Alchemy фокусируется на посадке и уборке деревьев морин-га для производства своих продуктов. Масло Моринги Масличной содержит антиоксиданты, противовоспалитель-ные агенты и жирные кислоты Омега 9, значительное количество витамина Е, необходимого для производства здо-ровых клеток кожи и обеспечения за-щиты от УФ-лучей.

Масло моринги может исцелять раны,

уменьшать шрамы, лечить кожу от раз-личных инфекций, порезов, ожогов, сыпи и грибков. Это масло с очень тонкой текстурой, легко впитывается, его рекомендуется использовать и как массажное.

Поскольку деревья моринга нуждаются в длительном уходе, пока они не со-зреют, миссия Gaia Earth Alchemy яв-ляется долгосрочной и направлена на развитие экономики и экологической устойчивости. Полностью зрелые дере-вья моринга достигают высоты в 10 ме-тров, обеспечивая необходимую тень и снижение температуры в регионе на целых 5 градусов Цельсия.

Эти деревья весьма продуктивны и дают урожай дважды в месяц, обеспе-чивая устойчивую экономическую под-держку местных фермеров.

Все продукты гипоалергенны и подходят всем типам кожи. Посетите веб-сайт, чтобы увидеть полный ассортимент продукции: лосьоны для кожи, лечеб-ные мази, бальзамы для губ, скрабы и расслабляющие настои.

Gaia Earth Alchemy: Исцеление кожи и исцеление планеты Здоровая кожа, здоровая планета

16

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

17

For many the image of yoga is related to thin, super flexible and optimal physical condition female figures. Magazines and media bombard us daily with images of «ideal» men and women and yoga is no exception.

However, when you go to a yoga studio, there you’ll find all kinds of shapes, levels of flexibility and highly variable physical conditions ... and there are men! Well, actually yoga is not just for women or for thin and flexible people, in fact it is the opposite; people who are not thin and flexible get the most benefits from this ancient practice.

The best way to get started in yoga is finding a class adapted to your person, often a beginner class is a good start. But you should also take into account your age and general physical condition, because the dynamics of the class varies if you are a teenager or a senior, if you have a body that requires particular attention (injury or pregnancy), if you feel like exercising

or moving little, if you are in search of inner peace or else.

At the end of a class that suits your needs, you’ll perceive that feeling of wellbeing that this discipline is able to provide. It is therefore important that you take the time to evaluate what you want, that you speak to the instructor that will guide you through your first class to make clear what you need, and then start practicing, because after all yoga is for everyone no matter gender, age, religion or physical condition.

El Yoga es para Todos ¿En qué piensas cuando te dicen Yoga?

Para muchos la imagen del yoga se relaciona con figuras femeninas longilíneas, súper flexibles y en óptima condición física. Las revistas y los medios nos bombardean a diario con imágenes de hombres y mujeres “ideales” y el yoga no es la excepción.

Yoga is for EveryoneWhat do you think about when you hear Yoga?

Sin embargo, cuando vas al estudio de yoga, allí encuentras todo tipo de figuras, niveles de flexibilidad y condición física muy variables … además hay hombres! Pues, en realidad el yoga no es sólo para mujeres o para gente delgada y flexible; de hecho es todo lo contrario, los que más se benefician de esta práctica milenaria es la gente que no es delgada y/o flexible.

La mejor forma de iniciarte en el yoga es encontrando una clase adaptada a tu persona, con frecuencia una clase de principiantes es un buen inicio. Pero también debes tomar en cuenta tu edad y estado físico general, pues la dinámica de las clases varía

según seas joven o mayorcito, tengas un cuerpo que requiere atenciones particulares (por lesión o embarazo), tengas deseos de ejercitarte o de moverte poco, estés en búsqueda de paz interior u otra cosa.

Al concluir una clase que corresponde a tus necesidades, percibirás la sensación de bienestar que sabe aportar esta disciplina. Por eso es importante que tomes el tiempo de evaluar lo que quieres, que converses con el instructor que te guiará en tu primera clase para dejar claro qué es lo que necesitas, y entonces comienza a practicar, pues a fin de cuentas el yoga es para todos no importa género, edad, religión o condición física.

Судя по многим картинкам, йога - для стройных, гибких и в оптималь-ной физической форме женщин. Журналы и другие средства массо-вой информации бомбардируют нас ежедневно изображениями «идеальных» мужчин и женщин и йога не исключение.

Как бы там ни было, когда вы при-дете в студию йоги, там вы увидите все типы фигуры, разный уровень гибкости, огромную вариативность физической формы...и мужчин! Оказывается, йога не только для женщин или стройных и гибких, на самом деле, все наоборот: люди не стройные и не гибкие получают отлич-ные результаты от практики йоги.

Наилучший способ начать зани-маться йогой - найти студию подхо-дящую вашей личности, часто класс

для новичков является прекрасным стартом. Однако, вам стоит учесть и ваш возраст, общую физическую форму, поскольку динамика класса отличается у подростков и пожилых. К примеру; если вы беременны, или ограничены в движениях после операции, ищете возможность по-грузиться в себя - ищите соответству-ющую студию.

В конце занятия, которое соответству-ет вашим потребностям, вы ощутите чувства благополучия и удовольствия, которые йога в состоянии обеспе-чить. Поэтому важно, чтобы вы не то-ропились, оценили то, чего вы хотите, поговорили с инструктором, который будет направлять вас в первых заняти-ях и только затем начали заниматься, потому что йога - для всех, независи-мо от пола, возраста, религии или физического состояния.

Yira Carrasco-KemlinAnanda Yoga Punta CanaYoga AllianceRegistered Yoga Teacher(809) [email protected]

Йога для всехЧто вам приходит на ум при слове «йога»?

18

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

19

There are many dining options in Punta Cana, but perhaps none quite like AmaLuna.

This unique Vegan & Organic restaurant opened its doors on Christmas Day, 2014, and has since become a highly popular spot for those seeking a unique and memorable dining experience.

Originally from Italy, Maddalena has been a resident of Punta Cana for nearly ten years. She wanted to open a restaurant unlike any other, combining the coziness of its setting with Meiani’s healthy lifestyle, with an emphasis on a holistic approach to food. Dining at Ama Luna isn’t just about getting a great meal; it’s about becoming aware of your

surroundings, your environment, and yourself.

“I wanted to do something different with AmaLuna,” explains Maddalena, “something in tune with what motivate me most – Nature. I am passionate about organic food, and I want my customers to know that eating well means being fully aware of the food we put in our bodies.”

Maddalena didn’t want a specific kind of food other than a menu which provides an interesting, different, healthy and creative alternative. AmaLuna’s menu is the result of searching for the perfect ingredients, dedication to making the best food, and inspiration from

Nature. The food will surprise the most demanding of palates.

AmaLuna produces all its own food, and none of it comes from animals. Customers are surprised and delighted that the delicious yogurts, cheeses, and desserts are all dairy-free, and even the meat is of course meatless!

Head Chef Manuel Celiz, originally from Argentina, studied under the great Italian vegan chef Martino Beria. Manuel and his team are continually trying new tastes and

flavors in the kitchen, and strive to make mouth-watering food with texture, depth, and beauty.

Maddalena and Manuel teach a workshop on veganism - Food Viva Vegan Conscious – and it has proved so successful, they are planning a series of courses coming soon.

Once a month AmaLuna closes its doors for a private, reservation-only evening, when Maddalena and Manuel invite a guest chef to prepare a special vegan menu.

AmaLunaAmaLuna has a truly magical location, set in the lush gardens of

owner Maddalena Meiani’s home. Nothing is left to chance in the delightful setting; this beautiful outdoor restaurant is exquisitely

designed, and the ambience is stylish, warm, and inviting.

Unique And Magical AmaLuna Offers Delicious Vegan Dining Experience

AmaLuna Calle Verde 1 Punta Cana Tel. 809-552-0664 Open Monday to Saturday, Dinner only. 19:00 to 22:30 Closed on Sunday www.amalunarestaurant.com

20

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

21

Existen muchas opciones gastronómicas en Punta Cana, pero quizá ninguna sea como Amaluna.

Este exclusivo restaurante vegano y ecológico abrió sus puertas el día de Navidad de 2014 y desde entonces es un lugar muy popular para quienes buscan una experiencia gastronómica única e inolvidable.

Amaluna cuenta con un lugar absolutamente mágico, situado en los exuberantes jardines de la casa de la propietaria Maddalena Meiani. Nada se deja al azar en un entorno agradable; este hermoso restaurante al aire libre cuenta con un diseño exquisito y un ambiente elegante, cálido y acogedor. Natural de Italia,

Magdalena reside en Punta Cana desde hace diez años. Quería abrir un restaurante diferente, que combinara la comodidad de su entorno con el estilo de vida saludable de Meiani, con especial énfasis en un enfoque holístico en la alimentación. En AmaLuna no solo se trata de degustar una excelente comida, sino de tomar conciencia del entorno, del ambiente y de uno mismo.

«Quería hacer algo diferente con Amaluna», explica Magdalena, «algo en sintonía con lo que más me motiva: la naturaleza. Me apasiona la comida orgánica y quiero que mis clientes sepan que comer bien significa ser plenamente conscientes de los alimentos que

damos a nuestro cuerpo».

Maddalena no deseaba incluir ninguna comida que no fuera un menú que ofreciera una alternativa interesante, diferente, saludable y creativa. El menú de Amaluna es fruto de la búsqueda de los ingredientes perfectos, la dedicación para preparar la mejor comida y la inspiración de la naturaleza. La comida sorprenderá a los paladares más exigentes.

Amaluna produce toda su propia comida y nada es de origen animal. Los clientes quedan sorprendidos y encantados de que los deliciosos yogures, quesos y postres se han elaborado sin lácteos y, por supuesto, ¡hasta la «carne» no contiene carne! El chef jefe Manuel Celiz, natural de Argentina, ha estudiado

con el gran chef vegano italiano Martino Beria. Manuel y su equipo prueban continuamente nuevos sabores y aromas en la cocina, y se esfuerzan por preparar una comida suculenta rica en textura, profundidad y belleza.

Maddalena y Manuel enseñan en el taller sobre veganismo Food Viva Vegan Conscious que ha tenido tanto éxito que planean una serie de próximos cursos. Una vez al mes, Amaluna cierra sus puertas para una velada privada, únicamente disponible bajo reserva, cuando Maddalena y Manuel invitan a un chef invitado a preparar un menú vegano especial.

El mágico y único Amaluna ofrece una deliciosa experiencia culinaria vegana.

22

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

23

В Пунта Кане много мест, в кото-рых можно вкусно поесть, но ни одного такого, как AmaLuna.

Этот уникальный ресторан ве-ганской и органической кухни открыт с Рождества 2014 года и с тех пор стал очень популярным.

AmaLuna - по-настоящему вол-шебное место, расположенное в пышном тропическом саду его хозяйки, Маддалены Мейани. Здесь ничто не упущено из виду, эксклюзивный дизайн и стиль-ная, теплая, гостеприимная атмосфера.

Маддалена, жительница Пунта Каны итальянского происхож-дения, живет здесь около 10 лет. Она хотела открыть ресторан отличный от других, который бы сочетал уют и здоровый образ жизни, приверженкой которого является Маддалена с акцентом на целостном подходе к еде. Блюда в AmaLuna это не только вкусная еда, но и объединение окружающей среды и внутрен-него мира.

«Я хотела сделать что-то отлича-ющееся», говорит Маддалена, «Что-то, что мотивируется самым главным - природой. Я страстная поклонница органической пищи и мне хочется, чтобы мои клиен-ты знали, что хорошо питаться значит быть осведомленными о том, что мы едим «.

Маддалена не хочет специали-зироваться на каком-то особом виде еды, она хочет, чтобы меню было интересным, разным, здо-ровым и творчески альтерна-тивным. Меню в AmaLuna это результат поисков идеальных ингредиентов, преданности наи-лучшей еде и вдохновения при-родой. Еда удивит даже самых требовательных гурманов.

AmaLuna производит собствен-ную еду и ни один продукт не имеет основы животного про-исхождения. Клиентов порадуют вкусными йогуртами, сырами, десертами и даже мясом, но растительного происхождения.

Главный повар - аргентинец

Мануэль Селиз, обучался у вели-колепного итальянского повара-вегана Мартино Бериа. Мануэль и его команда продолжают ис-следовать вкусы и ароматы в кухне и стремятся сделать аппе-титные блюда с текстурой, глуби-ной и красотой.

Маддалена и Мануэль про-водят семинар по веганству

Сознательное Живое Веганское Питание - и он очень успешен, что привело к тому, что вскоре будут открыты курсы.

Один раз в месяц AmaLuna за-крывает свои двери для прове-дения частного ужина со специ-альным веганским меню, только по приглашениям.

Уникальный и волшебный ресторан AmaLuna предлагает вкусные веганские блюда

24

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

25

Punta

Ca

na

Lifesty

les

Maria added other flavors. Maria can make up gift baskets for the rum-lover in your life, and the shop also features free tastings and special offers.

For a taste of Punta Cana, drop in to see Nino and Maria at Nino’s Liquors Store, Arenal Caribe in Los Corales, or visit www.NinosLiquors.com, or email [email protected], or call (829) 288-3338.

¡Nino’s Liquors presenta su nuevo sabor de jengibre!

Nino’s Liquors es famoso en Punta Cana por la gama de licores de frutas y hierbas totalmente naturales.

Con frutas cultivadas localmente, hierbas, azúcares del Caribe, ron dominicano selecto y una pizca generosa de amor, estos licores artesanales son sin duda «¡El cielo en una botella!». Los visitantes y los lugareños nunca dejarían de tomar las mezclas del ron Nino’s, disponibles en varios lugares de Punta Cana-Bávaro, La Romana y Santo Domingo.

Nino’s ofrece el aroma de Punta Cana en varios sabores: chinola (fruta de la pasión), coco, limón, hinojo y tamarindo. Ahora Nino’s liquors presenta un nuevo sabor:

Using locally-grown fruits, herbs, Caribbean sugars, fine Dominican rum and a generous pinch of love, these artisanal liquors are truly “Heaven in a Bottle!” Visitors and locals alike cannot get enough of Nino’s rum blends, available in several locations in Punta Cana-Bavaro, La Romana and Santo Domingo.

Nino’s offers the Taste of Punta Cana in several flavors: Chinola (Passion Fruit), Coconut, Limon, Hinojo (Fennel) and Tamarindo. Now Nino’s Liquors has introduced a new flavor: Liquor de Jengibre.

This spicy ginger blend isn’t just tasty; ginger has long been known for its health benefits, and has been shown to be an effective treatment for sea-sickness and general nausea, muscle pain, indigestion, the common cold, and the flu. It’s even thought that ginger can help in the prevention and treatment of certain forms of cancer.

Nino’s Liquors is the creation of Italian-born Nino Marzano and his wife Maria Postell. After moving to Bavaro in 2010, their love of great food, entertaining and desire to offer their guests something different prompted them to make their first liquor, combing rum and passion fruit. Soon demand for the drink grew, and Nino and

Introduces New Ginger Flavor!Nino’s Liquors

Nino’s Liquors is famous in Punta Cana for the shop’s all-natural range of fruit and herbal liquors.

26

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

27

licor de jengibre.

Esta mezcla de jengibre picante no solo es sabrosa, sino que desde hace mucho tiempo el jengibre es conocido por sus beneficios para la salud y ha demostrado ser un tratamiento eficaz para el mareo marítimo y las náuseas generales, el dolor muscular, la indigestión, el resfriado común y la gripe. Incluso se cree que el jengibre puede ayudar en la prevención y el tratamiento de ciertas formas de cáncer.

Nino’s Liquors es obra del italiano Nino Marzano y su esposa Maria Postell. Después de trasladarse a Bávaro en 2010, su amor por la buena comida, el entretenimiento y el deseo de

ofrecer a sus invitados algo diferente les impulsaron a elaborar su primer licor, que combinaba ron y fruta de la pasión.

La demanda de la bebida creció pronto, y Nino y Maria incluyeron otros sabores. Maria prepara cestas de regalo para el amante del ron que forma parte de su vida. Además, la tienda cuenta con degustaciones gratuitas y ofertas especiales.

Para saborear Punta Cana, visite a Nino y Maria en la tienda de Nino’s Liquors, Arenal Caribe en Los Corales, o visite de www.NinosLiquors.com, escriba a [email protected], o llame al (829) 288-3338.

С использованием местных фруктов, трав, карибского сахара, изысканного доминиканского рома и щедрой ще-потки любви, эти домашние ликеры дей-ствительно представляют собой «Небеса в бутылке»! Туристы и местные жители могут насладиться разнообразными вкусами Ликеров от Нино, которые до-ступны в нескольких местах в Пунта Каны, Баваро, Ла Романы и Санто-Доминго.

Ликеры от Нино представлены в не-скольких вариантах: Чинола (маракуйа), Кокос, Лимон, Фенхель, Тамаринд, а те-перь и Имбирь.

Эта пряная имбирная смесь не только вкусна, ведь имбирь давно известен сво-ей пользой для здоровья и используется для лечения морской болезни, тошноты, боли в мышцах, расстройства желудка, простуды, гриппа и многого другого. Считается также, что имбирь может стать хорошим вспомогательным средством в лечении некоторых форм рака.

Ликеры Нино созданы американцем итальянского происхождения Нино Марцано и его женой Марией Постель. После переезда в Баваро в 2010 году их любовь к вкусной еде, развлечени-ям и их желание предложить своим гостям лучшее побудило их сделать свой первый ликер на основе рома и маракуйи. Вскоре спрос на напиток вы-рос и Нино и Мария добавили другие вку-сы. Мария может составить подарочные корзины с ликерами вашего любимого вкуса. В магазине вы можете бесплат-но продегустировать напитки и узнать о специальных предложениях. Чтобы по-пробовать Ликеры от Нино, познакомить-ся с Нино и Марией вы можете посетить их магазин, расположенный по адресу Ареналь Карибе в Лос Коралем или за-йти на их страницу www.NinosLiquors.com, а также написав на электрон-ную почту [email protected] и позвонив по телефону (829) 288-3338.

Nino’s Liiquors (Ликеры от Нино) представляют новый имбирный вкус!

28

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

29

Build your future for living or investment.

For those thinking about a permanent move to Punta Cana, check out San Juan Lakes, strategically located to take advantage of the area’s natural beauty and the convenience of local amenities, making this

development ideal for those seeking safe, family-friendly housing.

Part of a larger community that began with the development of the San Juan Shopping Center – the largest shopping center in Bavaro-Punta Cana – San Juan Lakes

presents an attractive opportunity for long-term investors, as the value of the properties is only going to rise.

San Juan Lakes has a unique urban design, connecting the residences via a network of paths and landscaped gardens, all planned with an emphasis on quality, safety and security.

There are several different home-designs planned for the project. Pre-stage marketing began with Garden View Villas – 56 single-family units. Each two-story, three-bedroom home has an area of 230 sq. Mt and comes with enough garden space to add a private pool or Jacuzzi.

Living in Punta Cana means enjoying a unique lifestyle – a mixture of natural, untouched beauty, tropical climate, friendly and inviting people, and a relaxed approach to

life that appeals to locals and tourists alike.

San Juan Lakes

San Juan Lakes places a high emphasis on security. There will be controlled access 24/7, CCTV, as well as beach access, a club house with indoor swimming pool, an entertainment area and

activity room, and Golf Course membershipGarden View Villas will be completed by mid-2016.

San Juan Lakes - Sales Office - San Juan Shopping CenterTe.: (829) 521-7878 - Email: info@ SanJuanLakes.com - Web: www.SanJuanLakes.com

En este entorno de beneficios se construye San Juan Lakes, un conjunto residencial localizado en el lugar más estratégico de la Zona Este de República Dominicana,

donde se encuentran en armonía perfecta una excelente ubicación y un entorno natural que favorece la seguridad y el confort familiar.

San Juan Lakes forma parte de una

gran comunidad que comenzó su desarrollo con San Juan Shopping Center, el mayor centro comercial de Bávaro- Punta Cana. Es por ello que además de ser un lugar ideal

para construir un futuro de vida lleno de privilegios, representa una atractiva oportunidad de inversión a largo plazo.

Diferentes tipos de viviendas

San Juan LakesConstruye tu futuro para vivir o invertir.

Vivir en Punta Cana implica conectarse con un estilo de vida único que favorece el bienestar familiar y el disfrute de un destino turístico privilegiado por sus bellezas naturales, su clima y su gente.

32

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

33

conforman el proyecto, que en su etapa de preventa inició la comercialización de 56 unidades unifamiliares denominadas Garden View Villas, de 230 m2 de construcción, de 2 niveles, 3 habitaciones con baño y amplio closet, habitación de servicio y la posibilidad de integrar una piscina privada o jacuzzi.

Esta primera etapa tiene su entrega prevista para mediados del 2016, lo cual favorece la disponibilidad de planes de pagos flexibles y adaptados a cada necesidad.

Entre las facilidades que tendrá

el complejo se encuentran:

acceso controlado con

personal de seguridad 24/7,

Casa Club con piscina, área

de entretenimiento y salón de

actividades; parque infantil,

acceso a la playa, membresía

a Campos de Golf, circuito

de cámaras de seguridad y

electricidad soterrada.

Se encuentra diseñado bajo un concepto urbanístico exquisito que interconecta las áreas residenciales por sendas peatonales y paisajismo, concebidas bajo los más altos estándares de calidad y seguridad.

34

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

35

Жить в Пунта-Кана означает слить-ся с уникальным образом жизни, который способствует семейному благополучию и предоставляет кра-соту природы, прекрасный климат и дружелюбие людей, что так при-влекает туристов.

Комплекс San Juan Lakes построен в этой благодатной среде, в самом стратегическом районе восточ-ного побережья Доминиканской Республики, где он находится в со-вершенной гармонии с отличным местоположением и окружающей средой, что способствует безопас-ности и комфорту в семьи.

San Juan Lakes является частью боль-шого сообщества, которое начало свое развитие с Торгового центра

Сан-Хуан, крупнейшей торговой точки в Баваро и Пунта Кане. Вот почему, помимо прочего, это иде-альное место для начала будущей жизни, наполненной привилегиями. Этот комплекс представляет со-бой привлекательную возможность для инвестиций в долгосрочной перспективе.

Комплекс разработан в соответ-ствии с изысканной градострои-тельной концепцией, которая со-единяет жилые районы с помощью дорожек и озеленения и был заду-ман по самым высоким стандар-там качества и безопасности.

Различные типы домов входят в этот проект, который начал пред-варительный этап маркетинга с 56

односемейных единиц под назва-нием Garden View Villas. Каждая постройка занимает 230 кв.м. и со-стоит из двух этажей с тремя спаль-нями с примыкающими ванными и большие шкафы, прачечную и возможность добавления частного бассейна или джакузи.

Первый этап, как ожидается, будет завершен к середине 2016 года, что является благоприятным временем при наличии гибких планах выплат,

которые также адаптируются к нуж-дам каждого покупателя.

Среди объектов находящихся в комплексе есть: круглосуточный контролируемый доступ к персона-лу безопасности, домашний клуб с бассейном, развлекательный рай-он с крытым помещением, детский парк, пляж, членство в гольф-клубе, камеры безопасности и подзем-ная электроэнергия.

San Juan Lakes (Озера Сан Хуан)Постройте ваше будущее для проживания или инвестирования.

36

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

37

Here you’ll find all you need to make your home away from home look and feel like the island paradise you imagine: furniture, appliances, drapes, prints, décor, outdoor living, and adorable knick-knacks to suit every style, from colonial splendor to cabin chic and everything in between.

Owners Gina Belzulce and Pedro Rodriguez source some of the finest furniture and design from around the world to help you make your Punta Cana home beautiful, inviting and unique. They go to the ends of the Earth – literally – to source quality furniture that is long-lasting and beautiful for the climate and style of this area of the Dominican Republic.

And Bamblue Deco has purchasing power when it comes to its household appliances - because of the store’s buying volume, they can pass the

savings directly on to you.

When you buy a furniture package at Bamblue Deco, you receive an interior design consultation free of charge. Gina will consult with you on interior design choices at every stage of your move to Punta Cana, and she has helped many homeowners plan how their homes will look even while the properties are still in construction.

Whether you’re building a house from the ground up and wish to incorporate amazing decor and design right from the beginning, or simply wish to give your existing home the finishing touches that it deserves, Bamblue Deco is the place to go for style and comfort. Visit their website to see their portfolio of clients’ homes, and drop in to the showroom at Plaza Tres Center to check out their latest arrivals.

Bamblue DecoBamblue Deco Helps Homeowners Make Stylish Interior

Design ChoicesBamblue Deco - Plaza Tres Center No. 5 - Avenida Estados Unidos - - Facebook: BamblueDeco - Tel: (809) 913-3111 - Website: www.bambluedeco.com

Aquí encontrará todo lo que necesita para hacer que su lejano hogar sea a la vista y al tacto como la isla paradisíaca que imagina: muebles, electrodomésticos, cortinas, impresiones, decoración, vida al aire libre, así como adorables cachivaches que se adaptan a todos los estilos, desde el fastuoso colonial a la elegante cabaña, y cualquier otro estilo intermedio.

Los propietarios Gina Belzulce y Pedro Rodríguez consiguen algunos de los mejores muebles y diseños de todo el mundo para ayudarle a que su casa de Punta Cana sea hermosa, atractiva y única. Van literalmente hasta los confines de

la Tierra para obtener muebles de calidad que resultan duraderos y hermosos para el clima y el estilo de esta zona de la República Dominicana.

Además, Bamblue Deco cuenta con capacidad adquisitiva para sus electrodomésticos - dado el volumen de compra de la tienda, puede fijar precios atractivos para usted.

Al comprar un paquete de muebles en Bamblue Deco, recibirá asesoramiento gratuito de diseño interior. Gina consultará con usted las opciones de diseño de interiores en cada etapa de su traslado a

Have you recently bought a home in Punta Cana and are looking to furnish it? Where do you start? Bamblue Deco has everything you need to decorate your new home, can do it on any budget (large or small,) and offers a free interior design service.

¿Ha comprado recientemente una casa en Punta Cana y busca equiparla? ¿Por dónde empieza? Bamblue Deco tiene todo lo necesario para decorar su nuevo hogar, con cualquier presupuesto (grande o pequeño) y ofrece un servicio de diseño de interiores gratis

Bamblue Deco ayuda a los propietarios a tomar decisiones elegantes de diseño interior

38

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta Cana. Ella ha ayudado a muchos propietarios a planificar el diseño de sus casas aun cuando estaban en construcción.

Si está construyendo una casa desde cero y desea incorporar una decoración y un diseño increíbles desde el principio, o si simplemente

desea dar a su hogar actual los toques finales que se merece, Bamblue Deco es su tienda para el mejor estilo y comodidad. Visite su sitio web para ver su cartera de casas de clientes y pásese por la sala de exposición en la Plaza Tres Center para echar un ojo a sus novedades.

Bamblue Deco помогает домовладельцам сделать стильный выбор в дизайне интерьеровВы недвано купили жилье в Пунта Кане и теперь хотите приобре-сти мебель? Откуда вы начнете? В Bamblue Deco есть все, что вам необходимо для декрорирования вашего дома и вы можете найти нужное с любым бюджетом (боль-шим или маленьким), а также предлагаются бесплатные услуги по дизайну интерьера.

Здесь вы найдете все необходи-мое для того, чтобы сделать ваше жилье похожим на островной рай, о котором вы мечтали: мебель, бы-товая техника, портьеры, принты, декор, садовая мебель, очаро-вательные безделушки на любой вкус: от колониального великоле-пия до шикарной каюты и все, что между ними.

Владельцы Джина Бельзульче и Педро Родригес собрали луч-шую мебель и декор со всего мира, чтобы помочь вам сделать ваш дом в Пунта Кане красивым, гостеприимным и уникальным.

Они забираются на край земли, чтобы собрать мебель, которая будет красивой и одновременно долговечной, отвечающей климату Доминиканской Республики.

Из-за объема покупательско-го спроса на бытовую технику в Bamblue Deco, они могут на-править вам выбранную технику незамедлительно.

При покупке комплекта мебели в Bamblue Deco вы получите бес-платную консультацию по дизайну интерьера. Джина будет консульти-роваться с вами на каждом этапе проектных решений. Она помогла многим домовладельцам в разра-ботке дизайна даже когда жилье было на этапе строительства.

Если вы строите дом с нуля и хоти-те добавить удивительные декор и дизайн с самого начала или про-сто хотите добавить вашему уже готовому жилью красивые штрихи, Bamblue Deco - это место, в кото-ром вы найдете стиль и комфорт. Посетите их сайт, чтобы увидеть портфолио работ, загляните в шоу-рум на Plaza Tres Center, чтобы уви-деть новые поступления.

PROPERTY MANAGEMENT

Beach Residency C4 USD 210,000 Cortecito. 2 bedroom, 2 bathroom, 2nd floor, furnished, steps from beach, 133m2

Santa Maria del Mar 2D2 USD 83,000Cortecito. 1 bedroom, 1.5 bath, furnished, ground floor, 80 m2.

Grunwald I, No. 2 USD 99,995Cortecito. 1 bedroom, 1 bathroom, furnished, ground floor, 84m2.

Palm Suites J2 USD 120,000Cortecito. 2 bedroom, 2 bathroom, ground floor unit, totally furnished, 115m2.

Santa Ma del Mar 2C3 USD 118,000Cortecito. 2 bedroom, 2 bathroom, 2nd floor, furnished, 138m2.

El Dorado F5 USD 75,000Cortecito. 1 bedroom, 1 bathroom, 2nd floor, furnished, 52m2

360 Total Care Michaela Blundell Tel. (829) 847 [email protected]

Follow us:

Looking for Cortecito Rentals?Check out of our rentals at

www.360TotalCare.com

www.360totalcare.com Condos for Sale in Cortecito!

Sales, Rentals & Property Management

The Dominican-German Chamber of Commerce Appoints New President and Vice President

GUZMAN ARIZA ATTORNEYS AT LAWBusiness Center at Palma Real Shopping Village

Bavaro, Dominican Republic

(809) 552-0421

www.DRLawyers.com

The Dominican-German Chamber of Commerce Appoints New President and Vice President

Christoph Sieger and Fabio Guzmán Saladín head the new Board of Directors of the Dominican-German Chamber of Commerce.

Christoph Sieger, partner at Guzmán Ariza law firm, and Fabio Guzmán Saladín, General Manager at Editora Judicial, were elected as President and Vice President, respectively. The appointments were announced as part of the Chamber’s new Board by Frauke Pfaff, Executive Director of the Dominican-German Chamber

of Commerce. The positions are valid until February 2016 when the Chamber will hold its General Assembly in accordance with its Ordinary Calendar of Events.

Christoph Sieger y Fabio Guzmán Saladín encabezan la nueva directiva de la Cámara Domínico-AlemanaEn un acto especial, la Cámara de Comercio, Industria y Turismo Domínico-Alemana anunció una nueva directiva en la que eligieron a Christoph Sieger, socio de Guzmán Ariza, y a Fabio Guzmán Saladín, gerente general de Editora Judicial, como presidente y vicepresidente de la cámara,

respectivamente.

Los cambios en la Junta Directiva fueron revelados en un comunicado especial enviado por Frauke Pfaff, directora ejecutiva de la Cámara Domínico-Alemana. Esta decisión es válida hasta su próxima asamblea general que se realizará en febrero del 2016, como establecido en su calendario ordinario.

Доминикано-немецкая внешнеторговая палата назначает нового президента

Кристоф Сигер и Фабио Гусман Саладин возглавят новый со-вет директоров Доминикано-немецкой торгово-промыш-ленной палаты. Кристоф Сигер, партнер компании Гусман Ариса, и Фабио Гусман были избраны в качестве пре-зидента и вице-президента, соответственно.

Назначения были объявлены исполнительным директором Палаты Фрауке Пфафф, в рам-ках очередного Совета Палаты. Назначения действительны до февраля 2016 года, когда со-стоится Генеральная Ассамблея Палаты.

42

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Legal 500 Ranks Guzmán Ariza as a Top Tier Firm

GUZMAN ARIZA ATTORNEYS AT LAWBusiness Center at Palma Real Shopping Village

Bavaro, Dominican Republic

(809) 552-0421

www.DRLawyers.com

The firm also received recommendations in the areas of Corporate Law, Finance, and Dispute Resolution, with a total of twelve Guzmán Ariza lawyers recommended in The Legal 500 Latin America editorial.

In Real Estate and Tourism: Fabio Guzmán Ariza, Christoph Sieger,

Julio Brea Guzmán, Rubén García, and César Calderón. in the Corporate & Finance Practice: Fabio Guzmán Ariza, Alberto Reyes, Alfredo Guzmán, and Fabio Guzmán-Saladín. In Dispute Resolution: Fabio Guzmán Ariza, Aura Celeste Fernández, Alberto Reyes, Rhadaisis Espinal,

For the second consecutive year, the Legal 500 Latin America 2015 survey has ranked Guzmán Ariza as a Top Tier Firm in real estate and tourism in the Dominican Republic. Partner Fabio Guzmán Ariza has been chosen as a “Leading Lawyer” in the field.

Manuel Bonnelly, and Fabio Guzmán-Saladín.

La firma Guzmán Ariza y doce de sus abogados sobresalen en The Legal 500 Latin America 2015

The Legal 500 Latin America 2015 reconoció, por segundo año consecutivo, a Guzmán Ariza como una firma de “primer nivel” (Top Tier Firm) en materia de bienes raíces y turismo en la República Dominicana. También, reconoció al presidente de la firma, Fabio J. Guzmán Ariza, como “abogado destacado” (Leading Lawyer) en estas áreas. La firma también

fue recomendada en derecho corporativo y resolución de conflictos.

Asimismo, doce de los abogados de Guzmán Ariza fueron recomendados en tres especialidades: en bienes raíces y turismo, Fabio Guzmán Ariza, Christoph Sieger, Julio Brea Guzmán, Rubén García y César Calderón; en derecho corporativo, Fabio Guzmán Ariza, Alberto Reyes, Alfredo Guzmán y Fabio Guzmán-Saladín; mientras que en materia de resolución de conflictos se destacaron Fabio Guzmán Ariza, Aura Celeste Fernández, Alberto Reyes, Rhadaisis Espinal, Manuel Bonnelly y Fabio Guzmán-Saladín.

Гусман Ариса в верхних строчках рейтинга 500 Лучших Юристов Латинской Америки

Второй год подряд, согласно рейтингу 500 Лучших Юристов Латинской Америки, компа-ния Гусман Ариса занимает первые строчки в номинациях «Недвижимость» и «Туризм» в Доминиканской Республике, а Фабио Гусман Ариса - выбран лучшим юристом в указанных областях.

Фирма также получила реко-мендации в области корпо-ративного права, финансов, разрешения споров и, в общей сложности двенадцать юри-стов компании Гусман Ариса рекомендованы рейтингов 500 Лучших Юристов Латинской Америки.

46

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

48

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Gema Lodge 44 USD 100,000Cocotal. 2 BR/2Bath, mezzanine, apartment, 110m2, 2nd floor, semi furnished.

Golf Suites 7154 USD 115,000Cocotal. 2 BR/ 1.5 Bath, apartment, 84 m2, ground floor, furnished, golf view.

Quintas Hoyo 8 25 USD 125,000Cocotal. 2 BR/ 2 Bath apartment, 94m2, ground floor, furnished, marble finishes.

Palma Cana USD 165,000Cocotal. 2 BR/ 2 Bath apartment, 112 m2, upper level, marble floors, golf views.

www.PuntaCanaLife.com

Cocotal Golf & Country Club

Buy with Confidence, Buy with Titles!

Gema Lodge USD 85,000Cocotal. 1 BR/ 1Bath, apartment, 74 m2, ground floor, clean white décor, new appliances.

Palma Cana 2EB USD 95,000Cocotal. 2 BR/ 1 Bath, apartment, 92 m2, ground floor, tropical decor.

*Owner financing available

On-Site Golf, Private Beach Club

Magnolio USD 180,000Cocotal. 2 BR/ 2 Bath, apartment, 123 m2, ground floor, furnished, marble finishes, direct pool access.

Villas del Eden II 11 USD 190,000Cocotal. 2 BR/ 2Bath, apartment, maid’s room, 110 m2, not furnished, upper level, golf view.

Larimar 195B USD 190,000Cocotal. 2 BR/ 3 Bath, town house, 145 sq m, furnished, 2 levels, marble finishes, golf views.

Villas del Eden II 5 USD 185,000Cocotal. 2 BR/ 2Bath, apartment, maid’s room, 110 m2, not furnished, upper level, golf view.

Villas del Eden I 52A USD 190,000Cocotal. 2 BR/ 3 Bath, town house, 123m2, furnished, 2 levels, marble finishes, golf views.

Villas del Eden II 2 USD 199,000Cocotal. 2 BR/ 2Bath, apartment, maid’s room, 110 m2, not furnished, ground level, golf view.

Follow us:

Punta Cana Lifestyle Real Estate, SRLSales, Rentals and Property Management(829) 234-3360 Dominican Republic(305) 400-4436 USA & Puerto Rico911 23 41 77 SpainEmail: [email protected]

Gema Lodge Duplex USD 220,000Cocotal. 3 BR/ 3 Bath, duplex villa, 200 m2, not furnished, 2 levels, 2 terraces, golf views.

Vila Birdie Duplex USD 245,000Cocotal. 3 BR/ 3 Bath, duplex villa, 224 m2, not furnished, 2 levels, marble finishes, shared pool.

Vila Birdie Duplex USD 255,000Cocotal. 3 BR/ 3 Bath, duplex villa, 224 m2, furnished in tropical style, 2 levels, marble finishes, shared pool.

Vila Tangere USD 300,00Cocotal. 3 BR/ 3 Bath, duplex villa, 224 m2, furnished in tropical style, 2 levels, marble finishes, shared pool.

www.PuntaCanaLife.com

Buy with Confidence, Buy with Titles!

Quintas Hoyo 8 33 USD 195,000Cocotal. 3 BR/ 2 Bath, apartment, maid’s room, 159 m2, not furnished, upper level, terrace, golf view.

Quintas (Hoyo 3) 21 USD 195,000Cocotal. 3 BR 2Bath, apartment, maid’s room, 176 m2, not furnished, upper level, terrace, golf view.

Cocotal Golf & Country Club

Villa 150 USD 450,000Cocotal. 3 BR/ 3 Bath, single family home, maid’s room, 250 m2, furnished, one level, private pool.

Villa Homesite USD 175,000+upCocotal. Lots available for building single family homes, 1000 sq m and up.

Gema Lodge 36 USD 99,000Cocotal. 2BR/ 2 Bth, Mezzanine, apartment, 110m2, 2nd floor, unfurnished.

Villa 457 USD 499,000Cocotal. 3 BR/ 3 Bath, single family home, maid’s room, 270 m2, not furnished, 2 story, private pool.

Land for Apartments Call for priceCocotal. Lots available for building apartments, ideal for rentals.

Quintas Hoyo 8 29 USD 125,000Cocotal. 2BR/ 2Bth, Mezzanine, apartment, 94m2, 2nd floor, unfurnished.

Follow us:

Punta Cana Lifestyle Real Estate, SRLSales, Rentals and Property Management(829) 234-3360 Dominican Republic(305) 400-4436 USA & Puerto Rico911 23 41 77 SpainEmail: [email protected]

On-Site Golf, Private Beach Club

SOLD

54

Punta

Ca

na

Lif

esty

les

Punta

Ca

na

Lifesty

les

55

NATIONAL EMERGENCY NUMBER 911POLICE POLICIA Полиция

AMET 809-552-1303

CESTUR 809-754-3082

Policía Nacional 809- 455-1097

ROAD ASSISTANCE ASISTENCIA AUTOVÍA Дорожная помощь

MOPC 829-688-1000

FIRE FIGHTERS BOMBEROS ПОЖАРНЫЕ Verón 809- 682-2000

MEDICAL ASSISTANCE ASISTENCIA MEDICA МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ

Hospiten 809 -686-1414

Centro Médico 809 -552-1506

P.Cana Doctors 809-959-4003

PHYSICAL THERAPY FISIOTERAPIA Физиотерапия

Julian Sanchez 849-453-7862

PHARMACIES FARMACIAS АПТЕКИ

Farmacia Melo 809-552-8737

El Dorado 809-552-0476

Centro Medico Punta Cana 809-552-1506

EMBASSIES EMBAJADAS ПОСОЛЬСТВА

Argentina 809-682-0976

Alemania 809-542-8950

Canadá 809-455-1730

Colombia 809 -562-1670

España 809-535-6500

Estados Unidos 809-552-8990

Francia 809-695-4300

México 809-687-6444

Rusia 809- 563-9083

TAXI TAXI ТАКСИ

Bavaro-Punta Cana 809-552 -0617

Veron Taxi 809-445-1002

Arena Gorda Taxi 809 -552-0711

Taxi Uvero Alto 809-468-0978

CAR RENTALS ALQUILER COCHES АРЕНДА МАШИН

Hertz 809-466-0155

Budget 809-566-6666

EuropCar 809-686-2861

BUS SERVICEAUTOBUS (GUAGUA) АВТОБУСЫ

Price: 400 RDS each way.

Web: www.expresobavaro.com

From Bavaro Desde Bavaro Из Баваро

Phone: 809-552 1678

Route: Punta Cana - Bavaro - Veron - S.Domingo

Departure: SITRABAPU bus station (next to Politur)

Schedule: 7:00 AM / 9:00 AM / 11:00 AM / 01:00 PM / 3:00 PM / 4:00 PM

From Santo DomingoDesde Sto. Domingo Из Санто Доминго

Phone: 809-682-9670

Route: Santo Domingo- Veron- Bavaro

Departure: C/ 31 Juan Sanchez Ramirez

Schedule: 7:00 AM / 9:00 AM / 11:00 AM / 01:00 PM / 3:00 PM / 4:00 PM

EXCHANGECAMBIO ОБМЕН ВАЛЮТ

Globo Cambio, Palma Real 809-552-6101

Vimenca, Friusa 809-552-0402

DIRECTORYLAWYERS ABOGADOS ЮРИСТЫ

Xtrategia Korrecta S.R.L. 829-343-3034

BANKS BANCOS БАНКИ

Banco Popular Dominicano

Palma Real Shopping Village 809-552-1588

Plaza Velero, Verón 809-455-1039

Plaza San Juan, 809-466-3003

Plaza Bávaro Shopping 809-552-0613

Plaza Friusa 809-552-0300

Scotia BankPlaza Brisas 809-552-1500

BanReservasPalma Real Shopping Center 809-552-8909

Vimenca Western Union

Friusa, Bavaro 809-552-0409

REAL ESTATE AGENCIES AGENCIAS INMOBILIARIAS АГЕНТСТВА НЕДВИЖИМОСТИ

Chateau Del Mar 809-552-0782

Caribbean Lake 849-408-5695

Palma Real Villas 809-730-6767

RM Realty 809-710-1360

VACATION RENTALS ALQUILER VACACIONAL КРАТКОСРОЧНАЯ АРЕНДА

Sun-e Management 829-931-6187

Playa Turquesa Beach Front 809-552-0907

Pristine Pads 809-867-8838

CLEANING SERVICE LIMPIEZA УБОРКА

Punta Cana Housekeeping 829- 571-5367

AIR CONDITIONING REPAIR AIRE ACONDICIONADO РЕМОНТ КОНДИЦИОНЕРОВ

PHONE DIRECTORY / DIRECTORIO TELEFONICO / СПРАВОЧНИК

PHONE DIRECTORY / DIRECTORIO TELEFONICO / СПРАВОЧНИК

PEST CONTROL FUMIGACION ДЕЗИНСЕКТОРЫ

BePa- Fumigacion Gel 829-761-7258

Fumi Express 809-435-5316

PET CARE VETERINARIO УХОД ЗА ЖИВОТНЫМИ и УСЛУГИ

Hygia Pecoris 809-552-1208

PetLove 829-857-1499

Vetex 809-552-0670

Pet World 809-552-8772

COMPUTER REPAIR REPARACION ORDENADOR РЕМОНТ КОМПЬЮТЕРОВ

PC Bavaro 809-862-7989

CELL PHONE REPAIR REPARACION CELULARES РЕМОНТ МОБИЛЬНЫХ ТЕЛЕФОНОВ

Master Cell 809-856-7051

iPhone Punta Cana 809-467-1310

COURRIER ENVIOS КУРЬЕРСКАЯ СЛУЖБА

Metro Pac 809-466-1076

Caripack Courrier 809-333-3000

EPS 809-552-0726

AUTOMOVILE REPAIR TALLER COCHES РЕМОНТ АВТОМОБИЛЕЙ

AsturGomas 809-552-1557

PRINT & PUBLICITY IMPRENTA & PUBLICIDAD ПЕЧАТЬ И РЕКЛАМА

DigiBavaro 809-552-1281

Print Solutions 809-299-3213

YOGA YOGA ЙОГА

Ananda Yoga 809-720-5052

Estudio Fitness 809-949-9782

WEDDINGS BODAS СВАДЬБЫ

Luxury Wedding Islands 829-870-8951

Caribbean Wedding 829-805 2170

La Barcaza 849-205-1986

Caribbean Style Weddings 829- 947-0465

PHOTOGRAPHY & VIDEO FOTOGRAFIA & VIDEO ФОТОГРАФИЯ и ВИДЕО

Eye Want photography 829-288-3338

Margarita Vasyukova 809-253-8564

GYM GIMNASIO ТРЕНАЖЕРНЫЙ ЗАЛ

Brazilian JiuJitsu 809-474-7175

Rush Fitness 809-858-0818

SPA/ SALON СПА/САЛОНЫ КРАСОТЫYHI SPA, Paradisus Palma Real 809-687-9923Palma Rosa Spa & Hair Salon 829-728-4987Golf Suites Hair & SPA 809-552-8803SALON-SPA-CUT 809-455-7488

FLOWERS FLORES ЦВЕТЫFloristeria el Tronco 809-552-0933Flores Punta Cana 829-510-7648SISAY 809 552 1231

GOLF ГОЛЬФIberostar Golf 809-221-6500Cocotal Golf & Country Club 809-687-4653Punta-Blanca Golf & Beach 809-468-4734

SURFING СЕРФИНГMacao Surf Camp 809-430-9017CoastRiders Surf & SUP 809-223-4669

KITE SURF КАЙТ СЕРФИНГABS Kiteboarding School 829-854-6548Kite Club Punta Cana 829-576 6399

DIVING BUCEO ДАЙВИНГScubaQuatic 809- 468-4055Seapro Divers 809-223-5696VIP Divers 809-763-0752

EXCURSIONS ESCURSIONES ЭКСКУРСИИPunta Cana Now 809-673-5553Caribbean Dream 809-552-6862 Caribe Activo 849-410-6183Punta Cana Mike’s 829-981-7989

ENTERTAINMENTENTRETENIMIENTO РАЗВЛЕЧЕНИЯMago Sessar (Magician) 809-935-5116

ART & DANCE ARTE & BAILE ИСКУССТВО И ТАНЦЫCarola Olé Art & Dance 809-455-7687

NIGHTLIFE NOCTURNA НОЧНАЯ ЖИЗНЬVibe Club Punta Cana 829-978-6406Coco Bongo 809-466-1111Areito 809-687-7788Hard Rock Café 809-552-0594Imagine 809-466-1049Jewel 829-839-3371ORO 809-731-0099

SUPERMARKET SUPERMERCADO СУПЕРМАРКЕТCicolella 809-552-0143Super Pola 809-466-0121Plaza Lama 809-933-3345Iberia (Friusa) 809-552-6666Estrellla (Friusa) 809-552-1949

HOTELS HOTELES ОТЕЛИBavaroBarcelo Dominican Bch 809-221-0714Bavaro Princess 809-221-2311Breathless Punta Cana 809-551-0000Iberostar Grand 809-221-6500NH Punta Cana 809-285-6500NOW Larimar 809-221-4646Paradisus Punta Cana 809-687-9923Paradisus Palma Real 809-688-5000Paladium 809-221-8149VIK Arena Blanca 809-221-6640Vista Sol Punta Cana 809-221-2728

MacaoHard Rock Hotel & Casino 809-687-0000Majestic 809-221-9898Royalton 809-221-2121Uvero AltoDreams Punta Cana 809-682-0404Excellence Punta Cana 809-685-9880Sivory Punta Cana 809-333-0500Zoetri Agua Punta Cana 809-468-0000

Punta CanaClub Med 809-686-5500Four Points 809-959-4444Westin Punta Cana 809-959-7223

Arena GordaBahia Principe 809-552-1444RIU 809-221-2290

Cap CanaAL SOL 809-285-5100Eden Roc 809-469-7469Golden Bear Lodge 809-469-7425Secrets Sanctuary 809-562-9191

Cabeza de ToroCatalonia 809-412-0000Believe Punta Cana 809-686-9898Natura Park 809-221-2626

AIRPORT AEROPUERTO АЭРОПОРТPunta Cana Int’l 809-959-2376La Romana Int’l 809-813-9000Las Americas Int’l 809-947-2225

BEACH RESTAURANTS RESTAURANTE PLAYA ПЛЯЖНЫЕ РЕСТОРАНЫ

Cortecito & Corales Citrus 809- 455-2026Batu Sports Bar 829-528-8804Soles Chill Out Bar 809-910-4371Huracan Cafe 809-552-1046 Onno’s 809-552-0376Ñam Ñam 809-988-3176 Chez Mon Ami 829-741-2300Antonio’s Steak House 809-543-0606Bella Napoli 829-348-3538Capitan Cook 809-552-0645Dalia’s Café & Past. 809-466-1009

Playa BavaroJelly Fish 809-868-3040

Palma Real Shopping VillageHard Rock Café 809-552-0594La Cofradia 809-445-7768Gustoso Gelato 809-722-8699Outback Steak House 809-552-8878

Paseo San JuanNoah Rest. & Lounge 809-455-1060

Plaza San Juan Chef Pepper 809-466-2333Pizza Hut 809-466-2008

Downtown Punta CanaMarrush Lebanese Rest. 809-200-9545Subway 829-249-9700

Punta Cana Playa Blanca 809-959-7529La Yola 809-959-2262

Galerias Punta Cana VillageAcentos Bistro (French) 809-959-0161Mamma Luisa (Italian) 809-959-2013El Burrito (Mexican) 809-959-2015 BROT Bagel Shop ● 809-959-2007Carbon (Caribbean) 809-959-0018Punta Cava Bar 809-854-1816Wendy’s 809-959-9717

Cap CanaJuanillo Beach 809-469-7727Caleton 809-469-7491La Palapa by Eden Roc 809-469-7469

RESTAURANTS & BARS РЕСТОРАНЫ и БАРЫ

BREAKFAST DESAYUNOS ЗАВТРАК