no 4 punta cana lifestyles magazine

40
Punta Cana Your source for Real Estate & the Good Life in Punta Cana! Hidden Treasure in Bavaro Free! SUMMER 2012 | Year 2 | Nº4 Lifestyles Ron Mi Amor Punta Cana on House Hunters International Beach Weddings in Punta Cana Map inside!

Upload: punta-cana-lifestyle-real-estate

Post on 30-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Welcome to Punta Cana Lifestyle Magazine. Our Real Estate Guide helps you find exclusive investment properties available for sale, below market value.

TRANSCRIPT

Punta Cana

Your source for Real Estate & the Good Life in Punta Cana!

Hidden Treasure in Bavaro Free!

SUMMER 2012 | Year 2 | Nº4

Lifestyles

Ron Mi Amor Punta Cana on House Hunters International

Beach Weddings in Punta Cana

Map inside!

Summer 2012 | Year 2 | Issue Nº4

Punta Cana Lifestyles

Features

04

Map on Page 39

Lifestyle REAL ESTATE

06 Dr. Christoph Sieger, How this German Expat made Punta Cana his home.

10 House Hunters International Karen Ann and Cory check out Bavaro´s best Real Estate options when House Hunters International Makes another visit to Punta Cana!

20 Hidden Treasure in Bavaro!

One of the most complete resort

residential projects in Bavaro, The

“Residencial Esmeralda” offers sales

and rental opportunities.

Lifesyle THE GOOD LIFE

26 Hole in One!

How a new business venture, turned into a new life for Heather Hafner in Punta Cana!

28 Beach Weddings in Punta Cana

Irina Avvakumova, a local destination

wedding coordinator and General

Director of Yacht Charter DR.

32 Ron Mi Amor

In the center of Bavaro is a unique,

historical and magical place. Take a

trip to one of Bavaro’s best kept se-

crets!

32 Koldo’s Vegetarian Recipies

Cold Cantaloup Soup.

puntacanalifestyles.com

Punta Cana Lifestyles

Plaza Gran Caribe Nº 4,

Bávaro, República Dominicana

Email: [email protected]

Web: www.puntacanalifestyles.com

Advertising information

(809) 552-0421

Welcome to Issue 4 of Punta Cana

Lifestyles. We want to extend our

thanks to our sponsors, who have

made this issue a success.

Punta Cana Lifestyles provides in-

formation on visitors and residents

in Punta Cana, as well as introduce

expats´ relevant services and prod-

ucts through editorials and adver-

tisements.

Bienvenidos a la edición Nº 4 de Punta

Cana Lifestyles. Agradecemos a todos

nuestros patrocinadores su partici-

pación en esta edición.

Punta Cana Lifestyles ofrece informa-

ción sobre visitar y vivir en Punta

Cana, y también presentamos a ex-

tranjeros residentes con sus respecti-

vas experiencias, negocios, y trabajos.

Disfruten de cada página…ése es

nuestro deseo.

Koldo Mirena Ucedo

Following his passion for windsurfing,

German expat Dr. Christoph Sieger

landed on the beaches of Cabarete in

1994. He has felt the gamut of social and

cultural challenges that expat life can

bring, but continues to experience the

positive aspects of living in the Dominican

Republic. Dr. Sieger cites the healthy

way of living, new friendships with locals

and fellow expats, and the excellent ca-

reer opportunities that the country has

given him.

“I was born in Western Germany in 1967.

I grew up in Pirmasens, which is a small

town on the border of France. At the age

of 18, I moved to Kiel to study German

law and pursue my great passion, wind-

surfing. I started visiting the Dominican

Republic in 1992 and then moved to the

Dominican Republic on August, 1994.”

Dr. Sieger is the resident partner at the

law firm of Guzmán Ariza in the Bavaro,

Punta Cana office, located in at the Palma

Real Shopping Center in Bavaro. He re-

ceived his Doctorate in Law at the Chris-

tian Albrechts University in Kiel, Germany

(magna cum laude, 1995), “I took the oral

exam after I had moved to the Dominican

Republic”.. Then he did postgraduate

studies in International Tax Law at the

Robert Kennedy University in Zurich,

Switzerland (2002). “I obtained my de-

gree in Dominican Law at UAPA Univer-

sity in Santiago, Dominican Republic

(magna cum laude, 2005) where I had

studied Dominican law for 5 years. I was

registered at the Dominican Bar Associa-

tion (Colegio de Abogados) in 2006 under

number 32774-304-06.”

“We opened our office in Punta Cana in

2004. Punta Cana was a natural step in

the expansion of our firm to cover all tour-

ist areas of the Dominican Republic. I

personally liked the area because of its

potential and its natural beauty.” Dr.

Sieger explains. “I became a part of

Guzman Ariza in December of 1997. My

initial role was to help the firm with their

German and North American clientele.”

According to Dr. Sieger Punta Cana still

has an enormous potential and is also at

the crossroads, with both very positive

area projects like the new highway to La

Romana, and very negative examples like

Roco Ki . In order to maintain its position

and to continue to attract tourists and

investors, the infrastructure and the entire

business climate need continued improve-

ment.

Lifestyle REAL ESTATE

Dr. Christoph Sieger, how this German expat chose

Punta Cana to start his new life –and a family!

Dr. Christoph Sieger

06

When asked about the challenges he has

had to cope with, he replies; “The main

challenge is the entirely different culture.

It requires a constant evolution and open-

ness to understand and adjust while

maintaining one’s values and integrity. It

is a daily practice and I do not always

succeed in doing so.” Successfully over-

coming the cultural challenges that expat

life can bring, Dr. Sieger has managed to

establish himself as a top notch lawyer in

the area, specializing in Real Estate and

International Tax Law. He’s known to

have a great understanding for these

fields and is especially adept at negotia-

tions.

“The first thing that comes to mind is pa-

tience. The clock ticks differently in the

DR. Furthermore being confronted and

challenged by an entirely different culture

is always a humbling experience that ex-

Lifestyle REAL ESTATE pands one’s horizon “Before moving to

the DR, I could never really see myself

getting married and starting a family.

There is much to be said about the family

values in the Dominican Republic. Moving

to Punta Cana implied giving up windsurf-

ing on the beaches of Cabarete, my pas-

sion that had initially brought me to the

Dominican Republic.”

Guzmán Ariza was founded in 1927 and

has become the leading real estate firm in

the Dominican Republic. It is the first and

only national law firm in the Dominican

Republic with eight offices located in

every major business and tourism center

in the Dominican Republic. The firm is

devoted to representing international cli-

ents in the Dominican Republic.◘

Versión español siguiente página.

Lifestyle REAL ESTATE

Siguiendo su pasión por el Windsurfing, el

alemán Dr. Christoph Sieger, llegó a las

playas de Cabarete en 1994. Él ha sen-

tido el reto social y cultural que a

cualquier extranjero le puede atraer, aun-

que continua experimentando los aspec-

tos positivos de vivir en la República

Dominicana. El Dr. Sieger cita aspectos

como la manera saludable de vida, cali-

dad de vida, nuevas relaciones de amis-

tad, con residentes locales y otros extran-

jeros residentes, y las oportunidades ex-

celentes de desarrollar su carrera profe-

sional que el país le ha brindado.

“Nací en el Oeste de Alemania en 1967.

Crecí en Pirmasens, un pequeño pueblo

al lado de la frontera con Francia. A los

18 años de edad, me fui a Kiel a estudiar

Derecho, y a disfrutar de mi pasión por el

windsurfing. Empecé a visitar la Rep-

ública Dominicana en 1992, y finalmente

me mudé a ella en Agosto de 1994.

Él es socio de la Firma de Abogados

“Guzmán Ariza” en la oficina de Bávaro-

Punta Cana, situada en el Centro Comer-

cial Palma Real en Bávaro. Se Doctoró

en Derecho en la Universidad Christian

Albrechts de Kiel, Alemania (magna cum

laude, 1995),” Pasé mi examen oral

después de mudarme a la República

Dominicana”. Después Chris cursó estu-

dios de Postgrado en Derecho Fiscal In-

ternacionales en la Universidad Robert

Kennedy en Zurich, Suiza(2002).”Obtuve

mi título de abogado dominicano en la

UAPA-Universidad de Santiago, Rep-

ública Dominicana(magna cum laude,

2006) donde estudié Derecho durante 5

años, y me registré en el Colegio de

Abogados en 2006 con el nº de

asociado 32774-304-06.”

“Abrimos nuestra oficina en Punta Cana

en 2004. Punta Cana era un paso nece-

sario dentro de la expansión de nuestra

Firma con el objetivo de cubrir todas las

áreas turísticas importantes de la Rep-

ública Dominicana. A mí personalmente

me encanta la zona debido a su potencial

y a su belleza natural. Chris Sieger ex-

plica:”“Me convertí en parte de Guzmán

Ariza en Diciembre de 1996. Mi primera

ocupación fue ayudar a la Firma con cli-

entes de Alemania y Norte América.”

Según el Dr. Sieger, Punta Cana todavía

posee un enorme potencial de cre-

cimiento y está en un cruce de caminos

tanto con proyectos de área muy posi-

tivos como la nueva carretera a La Ro-

mana, como con ejemplos muy negativos

como Roco Ki. Para mantener su posición

actual y seguir atrayendo a turistas e in-

versionistas, la infraestructura y el ambi-

ente de negocio necesitan una mejora

continuada.

Cuando le preguntamos sobre los retos

en el cambió que dio a su vida, él nos

contesta:”el desafío principal es la cultura

completamente diferente. Esto requiere

una constante evolución y la franqueza

para entender y adaptarse manteniendo

los valores y la integridad. Es una prác-

tica diaria y no siempre tengo éxito en

alcanzarla.” A pesar de los desafíos cul-

turales para un extranjero, Dr. Sieger ha

conseguido establecerse como persona

como un gran abogado de primera cate-

goría en la zona especializado en Dere-

cho de Inmobiliaria y en Impuestos Fis-

cales Internacionales. Es conocido por su

gran capacidad de entendimiento en esas

áreas y especialmente fiel a las negocia-

Dr. Christoph Sieger elije Punta Cana y empieza su nueva vida.

08

ciones.

“La primera cosa que me viene a la ca-

beza es la paciencia. El paso del tiempo

es diferente aquí en la República Domini-

cana. Estar siempre expuesto a adap-

tarse y a retos culturales diferentes es

una experiencia que amplía el horizonte

de cualquier persona con humildad. An-

tes de mudarme a la República Domini-

cana, nunca pensé en casarme ni formar

una familia. Hay muchas cosas que decir

sobre los valores familiares en República

Dominicana. Mudarme a Punta Cana

implicó tener que dejar apartado el wind-

surfing en las playas de Cabarete, mi

pasión que inicialmente me trajo a Rep-

ública Dominicana.”

La Firma de Abogados Guzmán Ariza fue

fundada en 1927 y se ha convertido en la

Lifestyle REAL ESTATE

Dr. Christoph Sieger

Attorney, Senior Partner

Guzmán Ariza, Attorneys-at-Law

Palma Real Shoping Village. Business Center.

2nd Floor. Suites 8, 9 and 10

Bávaro (Punta Cana), Dominican Republic

Tel: (809) 552-8900 | Fax: (809) 552-8894

[email protected] | www.drlawyer.com

Firma principal especializada en Inmobil-

iaria en República Dominicana. Es la

primera y única Firma de Abogados en la

República Dominicana con 8 oficinas y

presencia en las principales zonas

turísticas del país. La firma está dedicada

a representar clientes internacionales en

República Dominicana.◘

Lifestyle REAL ESTATE

Punta Cana's newfound popularity as a place to live has landed the town on Hol-lywood's radar, once again!

HGTV's House Hunters International recently followed Indiana native Cory St. Clair and his fiancée, Karen-Ann Peter-son, former Miss Aruba and current man-aging director of an international multi-service company, 7 Incorporated (www.7incorp.com), as they worked with Jocelyn Hernandez at Punta Cana Life-style Real Estate to find their dream home in Punta Cana.

House Hunters International, episode HHINT-3508H, "Choosing Between Sand Traps and Sandy Beaches as a Young Couple Plans a Wedding," features an appearance by celebrated golf course designer P.B. Dye and first aired on April 5, 2012, on HGTV.

"Punta Cana is not just for vacations any-more," said Hernandez. "There is a nice expat community, and young entrepre-neurs are increasingly looking to invest and take advantage of the business op-portunities available in the area." Hernan-dez, a New York City expat of Puerto Ri-can descent, moved to Punta Cana in 2006 and works at Punta Cana Lifestyle Real Estate shortly after. The agency offers real estate for sale and rent and has earned a solid reputation among col-leagues and clients as one of the few fully staffed, truly full-service agencies in the Bavaro-Punta Cana area to sell only prop-erties with clear title deeds.

"This is an exciting time to start a brand-new life in Punta Cana," Hernandez said. "Real estate prices are still affordable, the community is safe and increasingly family-oriented, and the market is wide-open for people wanting to start their own busi-nesses."

Those interested in Punta Cana can see

videos of Punta Cana Lifestyle Real Es-

tate's exclusive properties on the

agency's YouTube channel at

“puntacanalifestyle” and learn more about

the area at www.puntacanalife.com.◘

Next air dates: July 04, 2012 at 10:30

PM and 1:30 AM e/p.

House Hunters International, el programa internacional inmobiliario de la cadena Americana HGTV, se traslada a Punta Cana nuevamente, y sigue a Cory St. Clair de Indiana, EEUU y su novia, Karen Peterson-Ann, la ex-Miss Aruba y actual directora ejecutiva de la empresa multi-s e r v i c i o s 7 I n c o r p o r a t e d (www.7incorp.com). Junto a Jocelyn Hernández, de Punta Cana Lifestyle Real Estate lanzan la búsqueda de su residen-cia permanente en Punta Cana.

El episodio de House Hunters Internacio-nal (HHINT-3508H) cuenta con un aspec-to por el famoso diseñador de campos de golf PB Dye y salió al aire el 5 de Abril 2012, en HGTV.

"Punta Cana ya no es sólo para vacacio-nes", dijo Hernández. "Hay una comuni-dad de expatriados, y jóvenes empresa-rios que llegan a invertir y aprovechar las oportunidades de negocios disponibles en la zona."

Hernández, de origen puertorriqueño, se trasladó a Punta Cana en el 2006, y tra-baja en Punta Cana Lifestyle Real Estate, una Agencia Inmobiliaria que ofrece in-muebles en venta y alquiler y se ha gana-do una sólida reputación entre sus cole-gas y clientes como una de las pocas agencias del área de Bávaro-Punta Cana especializada en vender sólo propiedades con títulos.

Los interesados en Punta Cana pueden ver videos de propiedades en el canal de YouTube de la Agenc ia en "puntacanalifestyle" y aprender más sobre la zona en www.puntacanalife.com ◘

Próxima emisión del programa 4 de

Julio del 2012, a las 10:30 PM /1:30 AM

House Hunters International, back in Punta Cana!

10

As seen on

Lebron & Jiménez Consultoría Legal & Fiscal Legal & Tax Consulting

Av. Barceló, Res. Miramar C-4, Bavaro (809) 466-0009 www.lebronjimenez.com

Plaza Gran Caribe Nº4, Bavaro | (809) 552-0421 | www.puntacanalife.com

Full of luxury amenities, including marble floors, air-conditioned living space, spa-

cious interiors, and a gorgeous outdoor environment, no detail has been spared in

this beautiful golf resort condo.

This 2 Bedroom condo has 110m2 (1185 sq ft) and is located at Cocotal Golf &

Country Club, Bavaro’s leading gated community, built around a 27 hole golf

course, offering 24 hour security and exclusive Owner Benefits such as access to 5

star hotels, use of pools, sports facilities & private beach club.

Ref Nº 01-121 MIL Vila Birdie Unit Milo A USD$ 160,000

Paola Gil Fernandez

(809) 552-0421 Office

[email protected]

Only Properties with Titles!

Amazing Golf Estate

6 Bedrooms | 500 m2 | Golf Views | Asking price USD 1,300,000.00

This picturesque setting overlooking the carpeted fairways of the course is alluring.

This golf villa comes fully furnished and offers very comfortable living space to

lounge, entertain or watch the scenery. Spacious rooms, private pool, gazebo… a

solid investment and even more attractive proposition for those wishing to reside

within a beautiful and secure, Caribbean Golf Resort Community!

Francisco Lorenzo at (809) 754-6654 at [email protected]

Villa Mare Beach Condo

FOR SALE by OWNER

FOR SALE by OWNER

14

2 Bedrooms | 112 m2 | Beach Views | Asking price USD 329,000

This beach condo is just steps to all area restaurants, bars and to the beach!

Gourmet kitchen with granite counter tops, Italian custom cabinets, water purifica-

tion systems, washer/dryer, air conditioning, cathedral ceilings with crown molding

throughout, all furniture from very high end stored or custom made, 2 queen sized

beds, completely equipped kitchen and most decorative accents will remain.

Contact Rita Fox at [email protected]

Apartamentos de 2 habitaciones desde USD 160,000

CONSTRUCTORA E INMOBILIARIA ING. CARLOS J. MONTILLA C X A

Ing. Carlos J. Montilla Chevalier

Plaza Naútica, Local # 13, Bavaro

829-552-6847 / 809-222-3388

Gema Lodge 38, Cocotal USD 180,000

2 BR/ 91m2/ Furnished/ Golf View

Palma Cana 3EA, Cocotal USD 160,000

1 BR/ 99m2/ Furnished/ Golf View

Golf Suites 7095, Cocotal USD 125,000

2 BR/ 94m2/ Furnished/ Garden View

Ocean Bavaretto 4, Cortecito USD 130,000

2 BR/ 118m2/ Furnished/ Pool View

Only Properties with Titles!

Jocelyn Hernandez Irizarry

Condo Sales

(809) 552-0421 Office

[email protected]

Gema Bahia B1, Cocotal USD 190,000

2 BR/ 138m2/ Furnished/ Golf View

Vila Birdie Mag A, Cocotal USD 195,000

2 BR/ 110m2/ Furnished/ Golf View

Gema Bahia B8, Cocotal USD 200,000

2 BR/ 138m2/ Furnished/ Golf View

Stanza Mare 406G USD 285,000

2 BR/ 105m2/ Furnished/ Beach View

¡Sólo Propiedades con Títulos!

Punta Cana Lifestyle Real Estate, SRL

Plaza Gran Caribe Nº 4, Bavaro

Dominican Republic (809) 552-0421

United States (305) 600-4852

www.puntacanalife.com

Golf & Beach Resort Condos Beach Access, Security & Solid Rental Income Potential

Only Properties with Titles!

Villa Bonita,124, Cocotal USD 550,000

3 BR/ 400m2/ Partially Furnished/ Golf

View/ Single family home on 2 Levels.

Villas Alba 509B, Cocotal USD 299,000

3 BR/ 215m2/ Furnished/ Golf View/

Duplex Villa on 2 Levels.

Koldo Mirena Ucedo

Sales

809) 552-0421 Office

[email protected]

¡Sólo Propiedades con Títulos!

Punta Cana Lifestyle Real Estate, SRL

Plaza Gran Caribe Nº 4, Bavaro

Dominican Republic (809) 552-0421

United States (305) 600-4852

www.puntacanalife.com

Villas & Duplex Villas

Villas Alba 506A, Cocotal USD 275,000

3 BR/ 215m2/ Furnished/ Golf View/

Duplex Villa on 2 Levels.

Villa Duplex 57, Cocotal USD 275,000

2 BR/ 200m2/ Un-furnished/ Golf View/

Duplex Villa built on 2 Levels.

Beach Access, 24 Hour Security & On-Site Golf.

Hidden Treasure in Bavaro On-site amenities include bar, restaurant with room

service, wireless internet, maid service,...

Lifestyle REAL ESTATE

Hidden Treasure in Bavaro

and VIK Hotel.

All apartments feature similar layouts with 145m2, that offer cross ventilation and lots of light.

These fully air-conditioned units are built with quality materials, and all units are tastefully furnished with high end pieces made of solid wood. All units have two bedrooms with en-suite baths, a large open living/dining area, fully equipped kitchen with European appliances and some units feature private terraces with Jacuzzi for 2 people.

Residencial La Esmeralda, where the pampering by their staff will ensure you'll never want to leave! ◘

For Sales and Rental Information con-tact (829) 761-4549 or [email protected]

———

Hay un Tesoro escondido en Bávaro, situado en White Sands Golf & Beach Resort.

El Residencial "La Esmeralda", -conocido también como KARIBO PUNTA CANA-con 66 apartamentos de lujo, cuenta con

There is a hidden treasure in Bavaro, located on at the White Sands Golf & Beach Resort. Residencial La Esmer-alda (Known also as KARIBO PUNTA CANA) is a luxurious 66 unit residential property , featuring spacious common areas, adult and children pools, lush tropical gardens, private parking, and 24 hour security.

An elegant Lobby Lounge Bar sets it apart from any other project in Bavaro. The Esmeralda team gladly offers its tenants and visitors all the services they need. On-site amenities include bar, restaurant with room service, wireless internet, maid service, linen services and other maintenance related services. Resi-dents and visitors enjoy a spectacular white sandy beach just a 5 minute golf cart ride away!

Esmeralda residents also enjoy preferen-tial arrangements with 6 different on-site resorts that include Breakfast, Lunch and Dinner, and access to sports facilities, a gym, spa, and water activities at Bavaro Princess, Punta Cana Princess, Caribe

Club Princess, Melia Paradisus Punta Cana, Ocean Blue & Sand, 22

áreas comunes espaciosas, con piscina para adultos y niños, jardines tropicales, parking privado y servicio de seguridad 24 horas todos los días.

Dispone de un elegante Bar-Recepción siendo un lugar de reunión del Residen-cial que lo diferencia de cualquier otro proyecto en Bávaro. El equipo de "La Esmeralda" están encantados de ofrecer todos sus servicios tanto a visitantes como a residentes habituales.

Ofrece los Servicios de Bar, Restaurante con servicio de habitaciones, limpieza de habitaciones, cambio de sabanas, inter-net wifi y mantenimiento integral.

Los residentes y visitantes pueden disfru-tar de una espectacular playa de arena blanca a tan sólo cinco minutos en carro de golf!

Los residentes habituales pueden disfru-tar del acuerdo exclusivo de diferentes servicios con 6 Resorts que incluyen servicios de desayuno, almuerzo, cena, acceso a las facilidades deportivas, gim-nasio, spa, y actividades de agua en los Hoteles Bávaro Princess, Punta Cana Princess, Caribe Club Princess, Meliá

Paradisus Punta Cana, Ocean Blue & Sand, y el VIK.

Todos los Apartamentos están distribui-dos de una manera similar con una su-perficie de 145m2, ofreciendo una gran ventilación y mucha luz natural.

Están construidos con excelentes calida-des y amueblados con mucho gusto con muebles de madera maciza. Todos los Apartamentos tienen dos habitaciones con sus baños en-suite, un gran salón-comedor, y cocinas totalmente equipadas con electrodomésticos de marcas euro-peas.

Algunos Apartamentos, disponen en su terraza de Jacuzzi privados para 2 perso-nas.

"Residencial La Esmeralda" te invita a disfrutar de nuestro equipo, quienes te atenderán haciéndote sentir como si es-tuvieses en tu propia casa.◘

Para información de Ventas y Alquil-eres, podéis contactar al (829) 761-4549 o por correo [email protected]

Lifestyle REAL ESTATE

An elegant Lobby Lounge Bar is the heart of

residential and sets it apart from any other

project in Bavaro. The Esmeralda team

gladly offers its tenants and visitors all the

services they need.

24

Plaza Gran Caribe Nº4, Bavaro | (809) 552-0421 | www.puntacanalife.com

Great Rental Properties, Great Service!

Palma Cana, Cocotal

1 BR Furnished Apartments from us$650.

Vila Birdie, Cocotal

2 BR Furnished Apartments from us$750.

3 Bedroom Condos +maid room, Cocotal

3 BR Unfurnished Apartments from us$800.

Villas del Eden II, Cocotal

2 BR Unfurnished Apartments from us$800.

Emma Espinal Inoa

Sales and Rentals

(809) 552-0421 Office

[email protected]

Lifestyle THE GOOD LIFE

Heather Hafner’s journey began almost 6 years ago, when she moved from the United States to the Caribbean after coming across a business opportunity at one of most popular Golf Courses in the Dominican Republic.

“We were seeking a winter hideaway to get away from the Chicago winters and stumbled across GO GOLF TOURS. We had never been to Punta Cana before, but knew the weather was great. We did a lot of due diligence on the business before the purchase with visits, meet-ings, etc. as we love to golf and thought it would be a fun business to own.”

These days dynamic Heather lives with her husband and their two children in Punta Cana, where Heather juggles her roles of wife, mother and entrepre-neur. “The biggest challenge 6 years ago, aside from being away from friends and family, was the lack of resources -- grocery stores of magnitude, things to do

in terms of entertainment outside of

golfing, not knowing too many people and certainly not knowing the dominant language.”

A lot has changed in Punta Cana since then, “Over the past 6 years the grocery shopping has changed significantly, we have met a lot of interesting people, and have had 2 children who were born in Centro Medico Punta Cana. Movie thea-ters, shopping and a great wine shop have all opened. It takes time to get used to it, but Punta Cana is very much a tour-ist destination so you will find that many people are bi-lingual or multi-lingual.”

She ads, “One of the biggest challenges is that all binding contracts (legal) need to be in Spanish. You learn to adapt to another culture, this is not the U.S., nor should you ever think it is. Being an ex-pat has it challenges from time to time, but for the most part it has been quite rewarding!”

White sandy beaches and great weather aren’t the only things Punta Cana has to

A Hole in One!

How a new business venture, turned into a new life!

26

offer. With new schools, family activi-ties, and affordable housing, Punta Cana is increasingly attracting families to this growing tourist community. A beautiful international airport is 15 min-utes away as are Cap Cana and Punta Cana Village, which offer beautiful shops and excellent restaurants. Within a two hours drive are La Romana and Higuey when you want a change of scen-ery. With the Coral Highway expected to be opened before the end of 2012, driving to the capital, Santo Domingo, will only take two hours and it’s a great day trip whenever the call of the big city is beckoning! There are many cultural events including theatre, concerts, ice skating shows, and the country offers everything from the beaches of the At-lantic to the Caribbean sea, waterfalls, mountains, lakes, communities founded by Germans, Spaniards and even French and Italian influences abound. A rich history, a democratic government and the natural beauty make this a place to consider investing in and moving to.

Go Golf Tours, located at the Cocotal Golf & Country Club's club house, is a 12 years incoming Golf Tour Opera-tor managing golf tee time reservations and transportation for over 40,000

rounds of golf per year.◘

______

El viaje de Heather Hafner comienza

hace 6 años, cuando viajó desde Esta-

dos Unidos al Caribe con una oportuni-

dad de negocio, a uno de los más signi-

ficativos Campos de Golf de la Repúbli-

ca Dominicana.

“Estábamos buscando un refugio de

invierno para escapar de los inviernos

de Chicago y nos encontramos con la

venta de un negocio de viajes organiza-

dos ‘GO GOLF’… y como nos gusta el

Golf, pensé que sería un negocio diverti-

do.” Nunca habían estado en Punta Ca-

na antes, pero les atraía el buen clima”.

Heather, vive con su esposo y sus 2

hijos en Punta Cana, donde Heather

hace el papel de esposa, madre y em-

presaria. "El mayor desafío de hace 6

años, además de estar lejos de familia-

res y amigos, fue la falta de recursos -

supermercados, y actividades que hacer

en términos de entretenimiento fuera del

Golf, sin conocer mucha gente y, desde

luego sin saber el idioma. "

Desde entonces, han cambiado muchas

cosas en Punta Cana, "En los últimos 6

años las cosas han cambiado de mane-

ra significativa, hemos conocido mucha

gente interesante, y he tenido 2 hijos

que nacieron aquí en el Centro Médico

Punta Cana.” Con una mejor infraestruc-

tura de todo tipo, Punta Cana se con-

vierte en una comunidad turística con

entidad propia, destacando la oferta de

escuelas, actividades familiares, aero-

puerto internacional, centros comercia-

les, tiendas internacionales, y excelen-

tes restaurantes. Sin olvidar que con la

Autovía del Coral llegaremos a Santo

Domingo, la capital, en aproximadamen-

te dos horas.

GO GOLF TOURS se encuentra ubica-

do en el residencial Cocotal Golf

&Country Club House, lugar que cuenta

con doce años de experiencia y servicio

al Golf, donde se dan más de cuarenta

mil vueltas-rounds por año a su campo

de Golf.◘

Lifestyle THE GOOD LIFE

¡Cómo un nuevo negocio, se convirtió en una nueva vida!

Photo by Katya Nova

This stunning location really fulfills the dream.

Pledge your vows to each other surrounded

by the ocean.

28

The popularity for destination weddings

has been growing every year. Couples

choose a destination wedding which

means they’re getting married in a place

where neither the bride nor the groom are

originally from or where they don’t cur-

rently live. There is a big demand for

unique, intimate, luxury weddings, with a

romantic Caribbean flavor.

The main advantage of using one of the

local destination wedding coordinators,

as opposed to those services provided by

the hotels, is privacy on the beach and

exclusive attention to client needs. These

local companies offer services to custom-

ize every aspect of your wedding and

fulfill the needs and dreams of each cou-

ple. Their expertise and local knowledge

to ensure that your dream wedding will

be a success.

“We don’t do huge weddings for 50-70

people like the Canadians and Americans

seem to prefer.” Says Irina Avvakumova,

a local destination wedding coordinator

and General Director of Yacht Charter

DR. “The demand for the exclusive wed-

ding we offer is consistently growing. It’s

becoming more

and more popular

in Russia to have

Lifestyle THE GOOD LIFE

Luxury Wedding Ceremony in Punta Cana

Photo by Katya Nova

Irina claims her personal achievement is learning Spanish. “We

are very proud and happy that our son who is 6 years old

speaks three languages fluently- Russian, Spanish and English.

It’s very important for us to embrace our new country without

forgetting our roots.” Photo by Dmitriy Filippov

a destination wedding in exotic places

with the Dominican Republic being in

high demand.”

With a cabin cruiser in the Marina at

Cap Cana and a sailboat docked in Ba-

yahibe, Yacht Charter DR offers a vari-

ety of options to arrange private, roman-

tic trips to Saona Island, and Cap Cana,

where she organizes symbolic and offi-

cial wedding ceremonies on the beach

at Cap Cana, where she works in coop-

eration with their partners Scape2Cap-

Cana.”

Prior moving to Punta Cana, Irina had

established herself with a graphic de-

sign company in Cabarete, providing

web and print design services, which

publishes the well known ‘Lagoon

Magazine’, a Russian and English publi-

cation about the Dominican Republic,

with distribution at the Punta Cana Inter-

national Airport. “We relocated to

Punta Cana because we felt there

would be a greater demand for our ser-

vices here.” ◘

For more information about their services,

you can write to info@caribbean-

wedding.ru

________

Las bodas exóticas en el Caribe son un

destino que ha crecido en popularidad en

los últimos años, con una gran demanda,

con la característica que el novio y la no-

via son de otra parte del mundo.

La mayor ventaja de usar los servicios de

un coordinador local de bodas en relación

a esos mismos servicios que ofrecen los

hoteles, es la privacidad en la playa y la

atención exclusiva a las necesidades del

cliente. Estas compañías locales ofrecen

servicios a la medida de cada cliente,

cumpliendo con todas las necesidades y

sueños de pareja. Su experiencia y cono-

cimiento local aseguran que la boda sea

todo un éxito.

Lifestyle THE GOOD LIFE

30

“No hacemos bodas para 50

-70 personas” comenta Irina

Avvakumova, coordinadora

local de bodas y directora

general Yacht Charter DR.

“La demanda para bodas

exclusivas que ofrece-

mos está en constante cre-

cimiento. En Rusia, se está

convirtiendo en algo muy

popular en casarse en luga-

res exóticos del Caribe sien-

do la República Dominicana

un destino muy solicitado.

Con un yate en la Marina en Cap Cana

y un barco de vela en Bayahibe, Yacht

Charter DR ofrece una amplia variedad

de viajes románticos a Isla Saona, y a la

playa de Cap Cana donde organi-

za ceremonias de boda privadas y

simbólicas , trabajando junto a sus so-

cios Scape2CapCana”.

Antes de venir a Punta Cana, Irina se

estableció en Cabarete estableciendo

una compañía de diseño gráfico, ofre-

ciendo a través de su web servicios de

diseño gráfico, publicando la popular Re-

vista ´Lagoon Magazine´, una publicación

en idioma ruso y en inglés sobre la Re-

pública Dominicana, contando con distri-

bución en el Aeropuerto Internacional de

Punta Cana. “ Nos vinimos a Punta Cana

porque considerábamos que aquí, había

una gran demanda de nuestros servi-

cios.”◘

Para más información sobre sus servicios,

podéis contactar vía correo a

[email protected]

Lifestyle THE GOOD LIFE

It is a natural cave, several thousand of

years old, which was the habitat of the

Tainos Indians, the first people to live in

this area. This magnificent cave preser-

ves the rites and the everyday life of the-

se pre-Colombian people before the arri-

val of the Conquistadores who decimated

them.

The period in which Christopher Colum-

bus and the Tainos existed will first be

explained to you, then you will be taken

inside the cave to discover it's luxuriant

vegetation, the waterfall and the every-

day objects used by the Tainos, along

with the sound, lights, stalactites and

stalagmites which will amaze and delight

you.

On the side of the of Tainos’ cave entran-

ce, is a home-made factory of pirates

rum. This factory, named Recetas Mi

Amor, uses old recipes of rum blended

with tropical fruits, created in the Carib-

bean islands during the 17th centu-

ry. It offers eight flavors :Punch Coconut,

liqueur of Coconut, Chinola (Passion

Fruit), Pineapple Banana, Coffee, Mama-

juana, and Lemon, which are created in

both white and dark rums.

The process of distillation of these rums

is explained to you and a free tasting is

offered. Haitian painters decorate the

various bottles by hand in front of you

and they will even paint a name on the

bottle if you wish to give a very special,

personalized gift or to keep one for your-

self!

Unlike many prodcts offered for sale on

this island, you will have no problem ta-

king these bottles of Rum home with you

because these products are considered

part of the small business sector known

as Crafts. You can also visit the small

Rum bar as well as the shop of the sta-

tues of the Tainos from the Guillén bro-

thers.

Courtesy of this magazine, a 10 % dis-

Lifestyle THE GOOD LIFE

Ron Mi Amor In the center of Bavaro is a unique, historical and magical place

32

Lifestyle THE GOOD LIFE

count will gracefully be offered to you by

Wilson, the manager of Recetas Mi

Amor. ◘

For more information contact:

MI AMOR RUM Avenida Barcelo/Coco Loco Tel: (809) 466-1102 www.miamorrum.com

En el centro de Bávaro, se encuentra un

lugar único, mágico, y cultural.

Una cueva natural, con varios miles de

años de antigüedad, que servía de refu-

gio a los primeros habitantes de la isla,

los Indios Tainos. Este magnífico lugar,

preserva los ritos y costumbres de la

vida cotidiana de este pueblo pre-

Colombino antes de la llegada de los

conquistadores que los exterminó.

Le explicaremos el encuentro entre

Cristóbal Colón y los Tainos, le llevare-

mos dentro de la cueva donde descu-

brirá su preciosa vegetación, su casca-

da de agua, sus objetos de uso habitual,

estatuas tainas, junto a

sonidos, luces, estalactitas

y estalagmitas, y muchas

sorpresas más que le en-

cantarán y le harán retroce-

der en el tiempo….

A lado de la entrada de

esta cueva Taina, se en-

cuentra otro lugar único

que usted puede visitar,

una fábrica artesanal de Ron de los

Piratas. Esta fábrica, llamada Recetas

Mi Amor, utiliza las viejas recetas de ron

combinadas con frutas tropicales, crea-

da en la isla del Caribe, durante el siglo

XVII. Ofrecemos ocho sabores: Punch

Get a 10% Discount Un 10% Descuento

When you bring this Magazine! Presentando esta Revista!

Coco, Licor de Coco, Chinola, Piña,

Banana, Café, Mamajuana, y Limón,

que son elaborados en nuestro labora-

torio , a base de los mejores rones blan-

cos y morenos.

Le explicaremos todo el proceso de

destilación del Ron, y se le ofrecerá una

degustación gratuita del mismo. Nues-

tros pintores haitianos, están especiali-

zados en decorar y pintar a mano las

botellas de ron, delante suyo y a su

gusto, aquellas botellas que le guste, y

quiera comprar para regalar, o como

recuerdo personal de su visita a nuestra

Cueva Taina.

Es importante que sepa que una vez

comprada cualquier botella de Ron mi

Amor, podrá llevarla a su país, ya que

nuestros productos son considerados y

catalogados como productos Artesana-

les llamados Crafts.

Puede también visitar nuestro pequeño

Bar de Ron, y nuestra excelente tienda

de Estatuas Tainas de los

artistas hermanos Guillén,

donde descubrirá sus varie-

dades.

Por cortesía de esta Revis-

ta, le ofrecemos un des-

cuento del 10 %, presen-

tando esta revista a Wilson

el gerente de Recetas Mi

Amor.◘

Para más información contacte

con:

RON MI AMOR Avenida Barceló/Coco Loco Tel: (809) 466-1102 www.miamorrum.com

The Caribbean is an emporium of fruits

and vegetables, which add flavor and

distinction to the Caribbean table.

This delicious and beautiful recipe is per-

fect for hot summer days in Punta Cana!

This Cold Cantaloupe Melon Soup can

be prepared in 20 minutes and kept in the

refrigerator for an hour before serving.

Ingredients include: 1 cantaloupe, 2

chopped basil leaves, 6 cardamom

seeds, 1 small seedless chile finely

chopped, 1 garlic clove, 1 small pinch of

fresh dill herbs finely chopped, 1 table-

spoon extra virgin olive oil, 1/2 tea-

spoon salt, 1 tablespoon lemon juice, 1

teaspoon Worcestershire sauce, and 2

pieces of green pepper.

To prepare, cut melon in half horizontally

and remove the pulp with a spoon from

the center of the melon, leaving the edge

uncovered, put the leftover pulp in a

bowl, in a food processor, grind the car-

damom seeds, basil, chile, garlic, and dill.

With the leftover pulp, oil, and salt make

a mixture, and pour lemon juice and

Worcestershire sauce.

We all in the shell of the melon, add two

chopped green pepper, and cool it in the

fridge for an hour before serving. ◘

Delicias Vegetarianas d’Koldo Koldo’s Delicious Vegetarian Recipies

Lifestyle THE GOOD LIFE

Sopa Fría de Melón

Cold Cantaloupe Soup

34

Sopa Fría de Melón

El Caribe es una Isla llena de variedad

de frutas y vegetales, naturales y únicos,

que llenan de sabor y color la gastronom-

ía caribeña.

Esta maravillosa y deliciosa receta vege-

tariana, es perfecta y refrescante para los

días de calor en Punta Cana! Se prepara

en 20 minutos y se mantiene 1 hora en la

nevera antes de servirlo en la mesa.

Ingredientes: 1 melón, 2 hojas de alba-

haca troceadas, 6 semillas de cardamo-

mos, 1 chile pequeño sin semillas fina-

mente cortado,1 diente de ajo, un puña-

do de eneldo finamente cortado,1 cucha-

rada de aceite de oliva extra virgen,1/2

cucharada de sal, 1 cucharada de limón

exprimido, 1 cucharada de salsa inglesa,

y 2 trozos de pimiento verde.

Lifestyle THE GOOD LIFE

Preparación: Cortar el melón horizontal-

mente por la mitad. Guardamos la cásca-

ra del melón. Sacamos con una cuchara

la pulpa del centro del melón, dejando el

borde cubierto. Colocamos la pulpa so-

brante en un tazón. Ponemos en un pro-

cesador de alimentos a moler las semi-

llas de cardamomo, la albahaca, el chile,

el ajo, y el eneldo. Añadimos la pulpa del

melón sobrante, con aceite, y sal hacien-

do una mezcla, y echamos el limón y la

salsa inglesa haciendo una mezcla final.

Servimos todo ello en la cáscara del

melón, añadimos dos trocitos de pimien-

to verde, y lo enfriamos en la nevera

durante una hora antes de consumirlo.◘

Fresh Dill Herbs

Relax and let Info Reservacion Bavaro make your holiday easy, breezy and fun! I.R.B. is new

and it's the quickest, easiest and most informative way to stay and save in the the Bavaro/Punta

Cana area. We will help you reserve lodging and find fun wherever you'd like!

From Inclusive Hotels, Bed and Breakfasts, Vacation Rentals, Car Rentals, we get it done, and

we love to share info about the best restaurants, beach clubs, and events our area has to offer to

make your stay unforgettable!

We'll help you with booking excursions too! Whether it be educational, adventurous like Zip-lining,

relaxing sea escapes, dune buggy drives, horseback riding on the beach or helicopter rides for an

aerial view of the most visited beach in the Caribbean, we can make your dreams a reality.

We also offer special prices for residents because we want to save everyone time and money!

We have a free-exchange library and a free classified bulletin board and we invite YOU to visit

us soon.

We speak French, English, Spanish and our smiles are understood by all!

Relájate y deja que Info Reservación Bávaro haga que tus vacaciones sean felices y diverti-

das ! I.R.B. es un nuevo punto de Información, rápido y eficaz, sobre la zona de Bávaro y Punta

Cana. Nosotros te ayudaremos a reservar de forma fácil y rápida cualquier actividad cultural y de

ocio que necesites o quieras participar !

Disponemos de información y reserva de hoteles todo incluido, b&b-habitaciones con desayuno

incluido-, alquileres vacacionales, alquileres de coches… y una amplia lista de los mejores res-

taurantes, playas, discotecas, centros comerciales, y eventos especiales en nuestra zona que

harán que tus vacaciones aquí sean inolvidables !

Y por supuesto, le ayudamos también a reservar sus excursiones ! ya sea una excursión cultural,

de aventura como Zip-lining, excursión de playa, en barco, en buggy, montar a caballo en la

playa, o viajar en helicóptero para ver las playas más visitadas del Caribe, podemos hacer de tus

sueños una realidad. También ofrecemos precios especiales a los residentes de la Zona, para

ahorrarles dinero y tiempo !

Contamos con un servicio de Librería, intercambio gratuito de libros, y un boletín de anuncios

clasificados a disposición de todo el mundo, así que esperamos tú visita pronto.

Hablamos diversos idiomas, francés, inglés, y español, pero sobre todo nuestras sonrisas son

entendidas por todos !

Plaza Gran Caribe (Globalia) - El Cortecito

809 552 6719 / 849 352 6719

www.info-reservacion-bavaro.com

Now in Cortecito!

7:00 am a 8:00 pm

Plaza el Dorado A107

(809) 552-1524

Café, Internet

(809) 552-6233

Free Delivery in Cocotal

Servicio a Domicilio

7:00am - 12:00 am

38

Numbers of Interest Teléfonos de Interés Hospitals | Hospitales

Hospiten Verón-Punta Cana (809) 686-1414

Centro Médico Punta Cana Av. Espana (809) 552-1506

Emergency | Emergencias

AMET/ Politur (809) 552-1303

Marina de Guerra (809) 593-5900

National Police Policia Nacional (809) 455-1097

Bus Stop Estación de Autobuses (809) 552-1678

Punta Cana Airport Aeropuerto Punta Cana (809) 959-2376

Fire Fighters Bomberos (809) 682-2000

Consulate & Embassies | Consulados & Embajadas

Canada Canadá (809) 685-1136

United States Estados Unidos (809) 221-2171

France Francia (809) 687-5270

Spain España (809) 535-6500

Italy Italia (809) 682-0830