edición de primavera 2007: comité del citywide vota por una negociación temprana

24
SPRING 2007 STARDUST CLOSES AFTER 48 YEARS Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana J ust since we held our Shop Steward Convention in early October, some major new developments have come to light and could have an impact at the bargaining table. At its first meeting in ʼ07, the committee discussed ways to take advantage of new developments and to prioritize our needs in the new con- tract. Keeping our health plan and pension strong and free from paycheck deductions was at the top of the list. What also came out at the meeting of 226ʼs rank-and-file leaders was that it would D esde la Convención de Delegados Sindicales a principios de octubre, han salido a la luz algunas novedades grandes que podrían tener un impacto en la mesa de negocia- ciones. En su primera reunión en el 2007, el comité habló sobre las maneras para aprovechar los nuevos acontecimientos y para poner nuestras necesidades en orden de prioridad para el nuevo contrato. Que nuestro plan médico y la pensión sigan sólidos y libre de deducciones salariales fue lo primero en la lista. Lo que Continued on Page 2 Continúa en la página 2 Citywide Committee Votes To Negotiate Early Citywide Contract Committee Meeting, February 6, 2007, Cashman Field. Reunión Citywide del Comité para el Contrato, 6 de febrero del 2007, estadio Cashman Field.

Upload: culinary-union

Post on 30-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Periódico de la La Unión de Trabajadores Culinarios, Local 226

TRANSCRIPT

Page 1: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

SPRING 2007

STARDUST CLOSES AFTER 48 YEARS

Comité del Citywide Vota PorUna Negociación Temprana

Just since we held our Shop Steward Convention in earlyOctober, some major new developments have come to lightand could have an impact at the bargaining table. At its first

meeting in ʼ07, the committee discussed ways to take advantageof new developments and to prioritize our needs in the new con-tract. Keeping our health plan and pension strong and free frompaycheck deductions was at the top of the list. What also cameout at the meeting of 226ʼs rank-and-file leaders was that it would

Desde la Convención de Delegados Sindicales a principiosde octubre, han salido a la luz algunas novedades grandesque podrían tener un impacto en la mesa de negocia-

ciones. En su primera reunión en el 2007, el comité habló sobrelas maneras para aprovechar los nuevos acontecimientos y paraponer nuestras necesidades en orden de prioridad para el nuevocontrato. Que nuestro plan médico y la pensión sigan sólidos ylibre de deducciones salariales fue lo primero en la lista. Lo que

Continued on Page 2Continúa en la página 2

Citywide Committee VotesTo Negotiate Early

Citywide Contract Committee Meeting, February 6, 2007, Cashman Field. Reunión Citywide del Comité para el Contrato, 6 de febrero del 2007, estadio Cashman Field.

Page 2: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

también emergió en la reunión para los líderes de las bases del Local 226fue que sería buena idea llevar a cabo las negociaciones para el contratoantes de lo normal. El Comité también estuvo emocionado de llevar acabo una encuesta detallada de sus compañeros de trabajo. La encues-

ta identificará lo másimportante para miles demiembros del Local 226 ylo dividirá según sus clasi-ficaciones laborales y susempleadores.

El negociar tempranotiene sentido por variasrazones, una de las cualessería el tener más tiempopara separar las empresasbuenas de las malas.Saber la respuesta a esa

pregunta, mejor antes que después, nos dará suficiente tiempopara planear una campaña estratégica en contra de las malasempresas. Llegar a algunos acuerdos temprano les dejarásaber a las otras compañías con que estándares deben cumplirpara evitar una contienda con nosotros.

El comité también estuvo de acuerdo en que debemosobservar detenidamente la absorción de HarrahʼsEntertainment por Apollo Management y Texas Pacific Group.Los nuevos propietarios de Harrahʼs convertirán a la compañía

de casino en unaempresa privadapidiendo prestadomillares de millones dedólares para comprar lasacciones en circulación yasumiendo más millares demillones en deuda que yadebe la empresa.

Al pedir prestado másdinero, los pagos por las deu-das de Harrahʼs aumentaránconsiderablemente. Eso sig-

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 2

VIENE DE LA PRIMERA PÁGINA

Comité del Citywide Vota PorNegociar Temprano

be a good idea to hold contract negotiations earlier thanusual. The committee was also very excited about conduct-ing a serious survey of their co-workers. The survey will iden-tify what is most important in the ʻ07 contract to thousands ofLocal 226 members and narrow it down by job classificationand employer.

Negotiating early makes sensefor a number of reasons, not theleast of which would be havingmore time to separate the goodcompanies from the bad compa-nies. Knowing the answer to thatquestion sooner rather than laterwill give us enough time to plan astrategic campaign against thebad companies. Getting some

early settlements will let theother companies know whatstandards they must meet toavoid a fight with us.

The committee also agreedthat the takeover of HarrahʼsEntertainment by ApolloManagement and the TexasPacific Group should bewatched closely. Harrahʼs newowners will take the casino company private by borrowingbillions of dollars to buy Harrahʼs outstanding shares of stockand assume billions more dollars of debt that the companyalready owes.

By borrowing more money, payments on Harrahʼs debt will goway up. That means Harrahʼs management will be looking for

CONTINUED FROM FRONT PAGE

Citywide Committee Votes ToNegotiate Early

Page 3: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 3

nifica que la gerencia de Harrahʼs buscará nuevasmaneras para ahorrar dinero. Tenemos que cercio-rarnos de que no traten de sacarlo de nuestros suel-dos, prestaciones y de la protección de trabajogarantizado.

Hay empresas similares a Apollo y Texas Pacific

que en conjunto tienen $650 mil millonesy planean invertir. Eso quiere decir quemás de las empresas grandes de casinose convertirán en el blanco de estasabsorciones. El contrato con la Unión eslo único que ha mantenido seguros nue-stros empleos por los últimos cinco años.Esto fue todo un logro durante una épocatan volátil cuando casi todo casino sindi-calizado ya sea se vendió, casi se vendióo se vendió más de una vez. Tenemos que estar seguros de que nue-stro nuevo contrato tenga todas las mismas disposiciones que necesi-tamos para sobrevivir la próxima ronda de absorciones, fusiones ocompras por sus ejecutivos.

new ways to save money.We have to make sure theydonʼt try to take it from ourwages, benefits and guar-anteed work protections.

Companies similar toApollo and Texas Pacificcollectively have $650 bil-lion they are looking to invest. That means more large casinocompanies will likely become takeover targets. The Unioncontract is the only thing that has kept our jobs safe over the

last five years. This was quite an accomplishment during sucha volatile time when virtually every union casino was almostsold, was sold or sold multiple times. We need to make sureour new contract has all the same provisions we need to sur-vive the next round of takeovers, buyouts, sales and mergers.

Page 4: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

De Su Secretario-Tesorero y Presidenta:

kAl final de cada año, el plantel de la

Unión de Trabajadores Culinarios, el Local226, asiste a un retiro de un día completo.El propósito es reflexionar sobre los logrosdel año anterior y hacer los planos y lasmetas para el año que viene. Los retirospara el personal, que se lleva a cabo antesde las charlas para los contratos de toda laciudad, toman un significado especial.

El 1º de junio del 2007, se vencerán los con-tratos que cubren a más del 80% de nuestrosmiembros. Cuando se le preguntó al personaldurante el retiro del pasado diciembre queenumeraran lo que ellos pensaban que losmiembros sindicalizados querrían en su sigu-iente contrato, la lista fue asombrosa. Aunquesería maravilloso conseguir en el 2007 todo lode la lista, todos se dieron cuenta de que seríaimposible lograrlo. Quiere decir que tuvimosque ver la lista detenidamente y poner enorden de prioridad las cosas más importantesque son necesarias para protegernos anosotros y a nuestras familias.

Por supuesto lo más importante en lalista era que nuestro Plan de Salud per-manezca libre de deducciones salariales ymantener nuestro Plan de Pensión.También las horas garantizadas, laantigüedad, seguridad laboral, y la protec-ción contra la sub-contratación tuvieronmucha importancia. También fue de altaprioridad mantener nuestro lenguaje desucesión actual. La sucesión es la redac-ción en el contrato que nos protege cuan-do se vende un casino. La sucesión haceque cualquier nuevo propietario compre elcontrato de la Unión y a los trabajadorescomo parte de toda venta.

Desde el último contrato, organizamos alWynn y al Aladdin usando acuerdos para larevisión de tarjetas. Boyd Gamingʼs Echelonel MGM/Mirageʼs Project City Center y otrosproyectos y edificaciones que todavía ni sehan anunciado entrarán en funcionamientocon miles de habitaciones y empleosdurante la vigencia del próximo contrato.Tenemos que asegurarnos que nuestronuevo contrato nos dé el derecho a organi-zar sin una fea pelea. De esto depende nue-stro futuro. Si no seguimos el compás denuestras empresas nos volveremos débiles.Es una idea asombrosa que en los próxi-mos 5 años se proyecta que habrá máscrecimiento en el Strip de Las Vegas que enlos últimos 15 años.

La nueva tendencia en nuestra industriaes que los inversionistas pidan prestadomillares de millones de dólares para com-prar grandes empresas de casino. El plande ellos es operar los casinos por un tiem-po y entonces venderlos para obtener unaganancia. Pero igual que cuando nosotrospedimos prestado y tenemos que pagar ladeuda, entre más pedimos prestado, másgrande son los pagos. Necesitamos serespecialmente fuertes en las negocia-ciones de este año. No podemos dejarque esta nueva clase de inversionistascumplan con sus nuevos pagos más altossacando el dinero de nuestros sueldos yprestaciones.

Empezando las negociaciones tempra-no y separando las buenas empresas delas malas. Poniendo nuestras fuerzaspolíticas en orden y usando nuestrashabilidades de investigación para estar lis-tos y herir a una empresa mala donde másle duela, financieramente. Finalmente,tenemos que prepararnos para posibleshuelgas. Las gerencias tienen que estarconvencidas de que les sale más baratodarnos un contrato bueno y justo en vezde resistirnos y potencialmente tener unahuelga en sus casinos.

Fijar metas realistas.

¿Cómo Obtener unBuen Contrato?

Las EmpresasAcumulan MuchaDeuda.

Mantener el Ritmodel Crecimiento deNuestras Empresas.

Mantener nuestroplan médico y laPensión gratis.

Enfoque en el Contrato 2007

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 4

El Sueño está bajo ataque:¿Sabe usted que sólo el 7% de los trabajadores en éste pais tienen uncuidado de salud gratuito para sus familias como el que tenemosnosotros?¿Sabe usted que sólo el 7% de los trabajadores en éste pais tienen unapensión garantizada como nosotros?¿Sabe usted que los trabajadores con propina de la Culinaria y de losCantineros son los trabajadores de su tipo mejor pagodos en el pais,pero que los trabajadores sin propina no lo son?¿Sabe usted que nuestro contrato se vence el 1 de junio 2007?¡Involúcrese y haga su parte para asegurar el Sueño en Las Vegas!

¿Qué es el Sueño de Las Vegas?• Un cuidado de salud gratuito para

nosotros• Una pensión garatizada para jubilarnos con

dignidad• Poder ser dueño de una casa• Poder enviar a nuestros hijos a la universidad• Aumentos salariales para mejorar nuestro

estándar de vida

Page 5: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 5

From Your Secretary-Treasurer and President

At the end of each year the entire staff ofCulinary Workers Union, Local 226 attendsan all day retreat.

The purpose is to reflect on the previousyearʼs accomplishments and lay out plansand goals for the coming year. Staffretreats that are held before citywide con-tract talks take on a special significance.

On June 1, 2007 contracts covering over80% of our members expire. When thestaff was asked at this Decemberʼs retreatto list what they thought union memberswould like to have in the next contract thelist was staggering.

While everything on the list would begreat to get in ʼ07, everyone realized itwould be impossible to accomplish. Thatmeant taking a hard look at our list and pri-oritizing the most important items neededto protect us and our families.

Clearly our Health Plan remaining freefrom paycheck deductions and maintain-ing our Pension Plan were at the top of thelist. Guaranteed hours, seniority, job secu-rity and protection from sub-contractingmade the top of the list as well.

Keeping our present successorship lan-guage also made it as a top priority.Successorship is the wording in the con-tract that protects us when a casino issold. Successorship makes any newowner buy the Union contract and theworkers as part of any sale.

Since the last contract we organized theWynn and Aladdin with card-check agree-ments. During the life of the next contractBoyd Gamingʼs Echelon andMGM/Mirageʼs Project City Center willcome online with thousands of rooms andjobs along with other projects and devel-opments not even announced yet.

We must make sure our new contractgives us the right to include them in ourUnion without a nasty fight. Our futuredepends on it. If we donʼt keep up withour companies we become weaker. Onesobering thought is that in the next 5years more growth is projected for theLas Vegas Strip than in the last 15Years.

The newest trend in our industry is forinvestors to borrow billions and billions ofdollars to buy out big casino companies.Their plan is to operate the casinos for awhile and then sell at profit. But just likewhen we borrow we have to pay it backand the more you borrow the bigger thepayments.

We need to be especially strong at thisyearʼs negotiations. We canʼt let this newbreed of investors meet their new higherpayments by taking it out of our wages andbenefits.

Start negotiations early and separatethe good companies from the bad compa-nies. Line up our political allies and useour research capabilities to be ready tohurt a bad company where it hurts themthe most, financially.

Finally we need to be preparing forpossible strikes. Management needs tobe convinced it will be cheaper for themto give us a good fair contract ratherthan fight and potentially have a strikeat their casino.

How do we get agood contract?

Companies piling onlots of debt.

Keeping up with ourcompanies’ growth.

Keeping our healthplan and pensionfree.

Setting realisticgoals.

Focusing on contract ‘07

The Dream is under attack:Do you know that only 7% of workers in this country have freehealth care for their families like we do?Do you know that only 17% of workers in this country have aguaranteed pension like we do?Do you know that Culinary & Bartenders tipped workers are thehighest paid of all tipped workers in the country, but that our non-tipped workers are not?Do you know that our contract expires on June 1st, 2007?Get involved and do your part to secure the Las Vegas Dream!

What is the Las Vegas Dream?• Free health care for us and our families• Guaranteed pension to retire with dignity• The ability to own a home• The ability to send our kids to college• Wage increases to improve our stan-

dard of living

Page 6: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 6

2007 Contract Priorities

Prioridades para el Contrato del 2007

$52

$122$129

$149

$201

$222 $226

$0

$50

$100

$150

$200

$250

1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005

••

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

1985 1986 1988 1989 1991 1993 1995 1997 2000 2003 2005

% of Workers with a Guaranteed Pension

•••

•rooms

– (2007)– (2008)– (2008)– (2010)– (2009)– (2010)– (2010+)

85,887

92,001

98,055

112,767

128,817

2006 2007 2008 2009 2010

Change in Gaming Revenues: 2002- 2006

$52

$122$129

$149

$201

$222 $226

$0

$50

$100

$150

$200

$250

1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005

••

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

1985 1986 1988 1989 1991 1993 1995 1997 2000 2003 2005

% de Trabajadores con Pensión Garantizada

•••

•habitaciones

– (2007)– (2008)– (2008)– (2010)– (2009)– (2010)– (2010+)

85,887

92,001

98,055

112,767

128,817

2006 2007 2008 2009 2010

Cambio en Ingresos de Juegos: 2002- 2006

Keeping Our Health Plan Free from paycheck deductions Protecting our free guaranteed pension

Make sure new jobs are Union with card check agreements Be prepared for possible fights Downtown

Mantener nuestro plan médico libre de deducciones salariales Proteger nuestra pensión garantizada gratuita

Asegurándonos que los nuevos puestos sean sindicalizados Estar preparados para una posible batalla en el Downtown

17

17

Page 7: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 7

D. Taylor, Secretary-Treasurer

Geoconda Argüello-Kline, President

Darian Berry, Vice-President

1630 S. Commerce Street

Las Vegas, NV 89102

(702) 385-2131

www.culinaryunion226.org

The Official Publication of theCulinary Workers Union, Local 226

Not sure who youʼre working for anymore? Well youʼrenot alone. Virtually every casino company has beensold, merged, acquired or whatever else you want to

call it in the last 5 years. First it was MGM buying the Mirageproperties, then Harrahʼs bought Caesars Entertainment.“Whew!” Just when that round was over, things really beganto heat up.

MGM/Mirage bought Mandalay Resorts, Boyd Gamingmerged with Coast Casinos. Boyd Gaming sells BarbaryCoast to Harrahʼs Entertainment. Tropicana, Union Plaza,Las Vegas Club, Horseshoe and Western all sold. GoldenNugget sold twice and both Union casinos in Reno sold.Reno Hilton, now the Grand Sierra sold twice. Castaways,

and Stardust closed. Its enough to make a workers headspin, but we arenʼt even close to being done yet.

Now, the largest casino company in the world, HarrahʼsEntertainment, gets bought out by Apollo Management andTexas Pacific. The casino giant will now become a privatecompany. Who? I know, I know, Iʼve never heard of ApolloManagement and Texas Pacific either until now. Whatʼs it allmean for us? No one can say for sure, but one thing we doknow is that we need a strong union contract to protect ourjobs and our families. Itʼs the Union contract thatʼs kept ussafe these last 5 years. Itʼs the Union contract that will pro-tect us in the next round of mergers or spin-offs.

¿Ya no está seguro para quien trabaja? Pues ustedno está sólo. Prácticamente todas las empresas decasinos se han vendido, fusionado, adquirido, o

como le quiera llamar, en los últimos 5 años. Primero era elMGM que estaba comprando las propiedades del Mirage,luego Harrahʼs compró a Caesars Entertainment. “Uf!” Encuanto se acabo esa ronda realmente se empezaron a calen-tar las cosas.

MGM/Mirage compró los centros turísticos de Mandalay,Boyd Gaming se fusionó con Coast Casinos. Boyd Gamingvende el Barbary Coast a Harrahʼs Entertainment. ElTropicana, Union Plaza, Las Vegas Club, Horseshoe y elWestern – todos vendidos. El Golden Nugget se vendió dosveces y ambos casinos sindicalizados en Reno se vendieron.El Reno Hilton, hoy en día es el Grand Sierra, vendió dos

veces. El Castaways y el Stardust cerraron. Todo eso escomo para marear a un trabajador, pero todavía estamoslejos de terminar.

Ahora, a la empresa de casinos más grande del mundo,Harrahʼs Entertainment, es comprada por Apollo Managementy Texas Pacific. El gigante de los casinos ahora se convertiráen una compañía privada. ¿Quién? Ya sé, ya sé, yo tampocohabía escuchado de ellos hasta ahora. ¿Qué significa todoesto para nosotros? Nadie puede decirlo con certeza, perouna cosa que sí sabemos es que necesitamos un contratosindical fuerte para proteger nuestros empleos y a nuestrasfamilias. El contrato de la Unión es el que nos ha mantenido asalvo en estos últimos 5 años. El contrato de la Unión es elque nos protegerá en la próxima ronda de fusiones o segre-gaciones para crear filiales.

Mire LoQue Le HaPasado a

LosCasinos

Sólo Desdeel 2002

LookWhat’s

HappenedTo

CasinosJust

Since ’02 Leveraged

Buyouts

Redevelopment

Mergers

Take

oversSp

in-off

s

Hedge

Fund

s

Privat

e Equ

ityGrou

ps

REIT’s

Page 8: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 8

La última convención para el contratose llevó a cabo hace cinco años paraprepararnos para el contrato del 2002.

Ésta última vez, con más de mil delegadospresentes, la convención tenía que teneruna agenda muy estricta. Comenzandorápidamente a las 9 a.m., en la agenda

había un número de temas importantes.

El presidente Bruce Raynor habló delestado del Sueño Americano y de cómotenemos que continuar la batalla paramejorar el estándar de vida. La campañaHotel Workers Rising (Sublevación deTrabajadores Hoteleros) fue el enfoque deldiscurso del presidente John Wilhelm.Hotel Workers Rising describe el esfuerzo

de nuestra Unión para elevar el estándarde vida para los trabajadores empleadosen hoteles sin juegos de azar. John tam-bién habló sobre como las empresas dehotel y de casinos se estaban separandoen el pasado. Desde entonces la tendenciaha girado y las dos industrias se estánfusionando una vez más.

El maestro de ceremonias, Kevin Kline,presentó al comité de trabajadores de laslavanderías y habló brevemente acerca dela lucha de los mismos porconseguir mejoras en elsiguiente contrato. Se reve-laron los resultados prelim-inares del estudio económi-co. Éste nos dará datos quelas compañías no puedennegar cuando negociemoséste año.

La presidenta del Local226, Geoconda Argüello-Kline, dio un informe sobre elestado de la campaña paraorganizar a Station Casinos.El secretario-tesorero D.Taylor expuso las metas, los

retos y las oportunidades que tiene laUnión para nuestro contrato del 2007.

Por la tarde se llevaron a cabo talleresacerca de la historia de la Unión, el PlanMédico y la Pensión.

“Yo he sido miembro por mucho tiem-po pero de todas maneras se me hizoabsolutamente fascinante el tallersobre la historia de la Unión” — DebbieJeffries, Cocktail Server, Bally’s

La Convención para el ContratoRegresa Después de 5 Años

Con la expiración de la mayoría de los contratos a lavuelta de la esquina, más de (1,000) mil delegadossindicales y miembros del comité acudieron al esta-

dio Cashman Field para la Convención de DelegadosSindicales del Local 226. El acontecimiento que duró todoel día no sólo fue todo un éxito, sino que también sirviócomo el punto de partida perfecto para prepararnos paralas negociaciones del 2007.

El tema del día fue encontrar nuevos líderes que agregaral núcleo existente de más de 1200 delegados sindicales yactivistas. Entre más líderes de las bases tengamos encada lugar de trabajo, más fuerte se convierte nuestropoder negociador. Al dirigirnos al 2007 necesitaremos lafuerza adicional.

“Fue muy emocionante ver a tantos afiliados prove-nientes de tantos casinos distintos en un solo lugar.Cuando tenemos que llevar a cabo una reunión en elCashman Field porque la Sala de la Unión está muypequeña, uno se da cuenta lo fuerte que estamos.”

— Maria Galaviz, Housekeeper, Bellagio

La ConvenciónDa Comienzoa la Lucha delContrato

Convention attendees visit Citizenship Project table.Los asistentes de la convención visitan la mesa del Proyecto de Ciudadanía.

Laundry Contract Committee. / Comité del Contracto de las Lavanderías.

Page 9: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 9

The last Contract Convention was heldfive years ago to gear up for the ʼ02 con-tract. This time around, with a thousand

plus stewards in attendance, the conventionneeded to be on a tight schedule. Startingpromptly at 9:00am a number of importantissues were on the agenda.

President Bruce Raynor spoke about thestate of the American Dream and how weneed to continue the fight to improve our stan-dard of living. The Hotel Workers Rising cam-paign was the focus of President John

Wilhelmʼs speech. Hotel Workers Risingdescribes our Unionʼs effort to raise thestandard of living for workers employedin non-gaming hotels.John also spoke abouthow hotel companies andcasino companies in thepast were splitting up. Thetrend has since reversedand the two industries aremerging once again.

Master of Ceremonies,Kevin Kline, introducedthe laundry workers, com-mittee and spoke brieflyabout their struggle to getimprovements in theirnext contract. Preliminaryresults of the economicstudy were revealed. Theeconomic study will give

us facts the companies

canʼt deny when we negotiate this year.Local 226 President, Geoconda Arguello-

Kline, gave a report on the status of theStation Casinos organizing campaign.Secretary-Treasurer D. Taylor laid out theUnionʼs goals, challenges and opportunitiesfor our ʻ07 contract.

In the afternoon, workshops were held onthe history of the Union, Health Plan andPension.

“I’ve been a member for a long time butstill found the workshop on the Union’shistory absolutely fascinating,” — DebbieJeffries, Cocktail Server, Bally’s

Contract Convention Returns After 5 Years

With the expiration of the majority of contractsjust around the corner more than (1,000)one thousand shop stewards and commit-

tee members turned out at Cashman Field for Local226ʼs Shop Steward Convention. The all day eventproved to be not only a great success, but alsoserved as the perfect springboard to prepare for theʻ07 negotiations.

Finding new leaders to add to an existing core ofover 1200 shop stewards and activists was thetheme of the day. The more rank-and-file leaders wehave in each work place, the stronger our bargainingpower becomes. Heading into ʻ07 weʼll need theextra muscle.

“It was very exciting to see so many membersfrom so many different casinos all in one place.When we have to hold a meeting at CashmanField because the Union Hall is too small, yourealize how much stronger we are.”

— Maria Galaviz, Housekeeper, Bellagio

ConventionKicks OffContract Fight

Convention guests from Atlantic City.

Invitados de Atlantic City para la convención.

UNITE HERE! Hospitality Division Presidente/President Wilhelm

Luxor convention roll call. / Pasar lista para el Luxor.

Page 10: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 10

Laundry ContractExtended

Prorroga para Contratode las Lavanderías

The contract covering Culinary members at Mission Linen, the laun-dry that provides linen service to 85% of the Las Vegas Strip, hasexpired. With no new agreement reached in the first round of nego-

tiations both sides have agreed to extend the present contract. However,this extension has a twist not normally found in a contract extension.

Generally when the Union and management agree to a written exten-sion a provision is added that prevents picketing for the duration of theextension. The laundry extension has no such provision, so workerscould picket if talks stall.

It should certainly come as no surprise to Culinary members that theprimary sticking point is health care. Although Local 226 laundry workersare among the highest paid in the country, their health plan falls far shortof the regular Culinary Plan.

The plan laundry workers have now is a holdover from before themerger with 226 in 2005. It wonʼt be easy getting the companies to agreeto pay for the Culinary Plan because the present health plan is muchcheaper. But after a survey of the workers, moving up to the CulinaryHealth Plan is their top priority for this round of bargaining and the com-panies need to respect that.

El contrato que cubre a los afiliados de la Culinaria en Mission Linen, lalavandería que le provee servicio de lavado al 85% del Strip de LasVegas, se ha vencido. Al no llegar a un acuerdo en la primera ronda de

negociaciones, ambos lados han accedido a prolongar el contrato actual.Sin embargo, esta prorroga tiene un detalle que por lo general no seencuentra en una prorroga contractual.

Por lo general, cuando la Unión y la gerencia acceden por escrito a unaprorroga se añade una disposición que evita los piquetes por la duración dela prorroga. La prorroga de la lavandería no tiene tal disposición, así que lostrabajadores pueden formar un piquete si se paralizan las charlas.

Desde luego no debería sorprenderle a los miembros de la Culinaria queel punto principal de fricción es el cuidado de la salud. Aunque los traba-jadores de las lavanderías del Local 226 son los mejores pagados en elpaís, su plan médico queda muy corto comparado con el Plan de laCulinaria regular.

El plan de salud que los trabajadores de la lavandería tienen ahora esuna continuación del que tenian antes de la fusión empresarial con el Local226 en el 2005. No va a ser fácil conseguir que las compañías aceptenpagar por el Plan de la Culinaria porque el plan médico actual es muchomás barato. Pero después de encuestar a los trabajadores, la prioridad másalta en esta ronda de las negociaciones es ascender al Plan de la Culinariay las empresas tienen que respetar eso.

Three Mission Linen workers were all fired onthe same day. Feeling their terminations wereunfair, all three headed to the Culinary Union

Office to file a grievance. They knew the companywas wrong and were sure the Union would backthem up.

After a Board of Adjustment was held and thefacts in the case came out, the Union felt stronglythat the workers were right. When the company did-nʼt settle right away, the grievances were filed forarbitration. Arbitration is the final step in the griev-ance process where unsettled disputes are argued

in front of an impartial party called an Arbitrator. The Arbitratorʼsdecision is final but fortunately most grievances donʼt have togo that far.

Shortly after Mission was notified of the Unionʼs intent to takethe workersʼ cases all the way management agreed to settle.The workers were returned to work with their full back payincluding health and retirement benefits. All discipline related tothe incident was also removed from the workers file.

Tres trabajadores de Mission Linen fueron despedidosel mismo día. Al sentir que la terminación de susempleos era injusta, los tres se dirigieron a la oficina

de la Unión Culinaria para presentar un agravio. Ellossabían que la empresa no hizo bien y estaban seguros deque la Unión les apoyaría.

Tras llevarse a cabo una Junta de Ajustes y de que loshechos del caso salieron a la luz, la Unión sentía firme-mente que los trabajadores estaban en lo cierto. Cuando laempresa no llegó a un acuerdo inmediatamente se levan-taron los agravios para un arbitraje. El arbitraje es el pasofinal del proceso de agravios donde se discuten las dis-putas no arregladas enfrente de un tercero imparcial llamado un Árbitro. Ladecisión del árbitro es final, pero afortunadamente la mayoría de los agravios notienen que llegar tan lejos.

Poco después de que se le hizo saber a Mission que la Unión tenia la intenciónde llevar los casos de los trabajadores hasta el final, la gerencia accedió a llegara un acuerdo. Los trabajadores fueron regresados a su trabajo con pago comple-to retroactivo incluyendo prestaciones médicas y de pensión. Todas las disciplinasrelacionadas al incidente se quitaron de los expedientes de los trabajadores.

Trabajadores de Mission LinenDespedidos Regresan a Trabajar

Fired Mission LinenWorkers Back At Work

Laundry Workers hold rally at Mission Linen for their contract. February 22nd, 2007.Los Trabajadores de Lavandería llevan a cabo una manifestación en Mission Linen por su contrato. 22 de febrero del 2007.

Page 11: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 11

In2004 as a way tohonor the legacy ofthree long-time staff

members who lost their per-sonal battles with cancer theCulinary Workers Union,Local 226 organized a charitygolf tournament. The firstyearʼs outing was so success-ful that the Union decided tomake it an annual event. Injust 3 years since its inaugu-ral, the Tillmon, Turner, SiffordMemorial Golf Tournamenthas raised $350,000 for thedirect benefit of the NevadaCancer Institute.

The tournaments are heldwithout the use of duesmoney and this yearʼsDecember 18th event set a new recordfor money raised. This very specialevent has grown in stature throughoutour community. Money comes from thegenerous donations of participants andother benefactors. It takes a lot of vol-unteer staff time but is more than worth

it to support such a good cause.The Nevada Cancer Institute is the

official Cancer Institute of the State ofNevada. NCI is committed to education,prevention, early detection and provid-ing high quality treatment for this dreaddisease.

Enel 2004, como una manerade dar tributo al legado detres miembros del personal

de mucho tiempo quienes perdieron subatalla personal contra el cáncer, laUnión de Trabajadores Culinarios, Local226 organizó un torneo de golf caritati-vo. El día de campo el primer año tuvotanto éxito que la Unión decidió hacerloun evento anual. En sólo 3 años desdesu inauguración, el Torneo de GolfTillmon, Turner, Sifford ha recaudado$350,000 para beneficiar directamenteal Nevada Cancer Institute.

Los torneos se llevan a cabo sin eluso del dinero de las cuotas y el even-

to de éste año el 18 de diciembre fijó unnuevo récord en dinero recaudado.Éste evento especial ha crecido ennombre a través de nuestra comunidad.El dinero proviene de las donacionesgenerosas de los participantes y otrosbenefactores. Toma el tiempo demuchos voluntarios del personal, perovale la pena el esfuerzo para apoyar auna causa tan buena.

El Nevada Cancer Institute es elInstituto para el Cáncer oficial del esta-do de Nevada. NCI (por sus siglas eninglés) esta comprometido a la edu-cación, prevención, y detección tem-prana del cáncer y a proporcionar un

tratamiento de alta calidad para éstaterrible enfermedad.

Culinary’s Tillmon, Turner, SiffordFund Raiser Sets New Record$120,000 Given This Year To The Nevada Cancer Institute

�Vernon Tillmon

1952-2003

A staff member of the Culinary Unionfor over 20 years, Vernon was the firstAfrican-American organizer to work the

“front of the house.” In 2002 hebecame vice-president of Local 226.

�Sandra Turner

1940-2003

Sandy was a dancer and a food serverbefore coming to work for the union. A

staff member of the Culinary Union for 21years, she was an organizer and then she

worked in dispatch.

�Madeline Sifford

1943-2003

Madeline was an entrepreneur andwardrobe director before working as

a slot carousel attendant on theStrip. She came to work at the union

in 1997 as an organizer.

Recaudación de Fondos Tillmon, Turner, Siffordde la Culinaria Establece Nuevo RécordSe Han Dado $120,000 Éste Año Al Nevada Cancer Institute

Paris Bellmen, Dave Milinko, James Ealey, Kirby Bingham and LeainVashon get ready to tee off to fight cancer.

Los Bellmen del Paris, Dave Milinko, James Ealey, Kirby Bingham, y LeainVashon se preparan para dar el primer golpe en golf en la lucha contra el cáncer.

Local 226 staff volunteer for a day to fight cancer.El personal del Local 226 son voluntarios por un día para luchar contra el cáncer.

Culinary Staff Members lost to cancer.Miembros de la Culinaria que fallecieron de cáncer

Page 12: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 12

Era un cálido día de julio en 1966 y Carol Geraci iba rumbo a la linda ciudad de SantaBárbara, California donde le esperaba un empleo. Pero en el camino Carol decidió parar enLas Vegas y visitar a una amistad de su pueblo natal - Superior, Arizona.

Ésta amistad, quien estaba en la industria de restaurantes, le sugirió a Carol que intentara con-seguir un trabajo sirviendo cócteles y que le diera a Las Vegas una oportunidad. La amistad deCarol prudentemente la envió a la Unión Culinaria a que buscara trabajo. Desde la sala de con-tratación de la Unión le hicieron un llamado para ir al Downtown Pioneer Club, sólo unos mesesdespués Carol tuvo la oportunidad de trasladarse a un empleo en el Stardust del Strip.

Ese inocente periodo para intentar ser una Cocktail Server en Las Vegas se convirtió en unaexperiencia de por vida para Carol. Debido a la sugerencia de una vieja amistad Carol pudo decirpor los siguientes 40 años que el Stardust era su casa, hasta que se cerró el 1º de noviembre del2006.

“Mis compañeros de trabajo en el Stardust eran como una familia para mí. Todos nosayudamos uno al otro en las malas durante distintos periodos de nuestras vidas.Realmente voy a extrañar ver a tantos de mis amigos todos los días.” Carol Geraci, CocktailServer, empleada de 40 años del Stardust, afiliada de la Unión por 40 años.

Después de 48 años de funcionamientole llegó bruscamente el final alStardust Hotel y Casino. Se cerraron

las puertas a medio día el 1º de noviembredel 2006 marcando así el fin de una era paramuchos trabajadores de mucho tiempo. ElStardust será remplazado por el mega cen-tro turístico Echelon Place de $4 mil millonesde Boyd Gaming.

Los últimos días fueron difíciles para lostrabajadores, muchos de los cuales pasaronla mayor parte de sus vidas laborales en elvenerable centro turístico. Los trabajadoresque permanecieron ahí hasta el final fueronrecompensados con un paquete de indem-nización por cese negociado por la uniónque se basó en su antigüedad, pero nadapodía compensar el vacío que mucho sin-tieron.

“Siento como que perdí a uno de misamigos más íntimos. Estoy seguro deque me tomará un tiempo para asimilarque en realidad esta cerrado.” Vinicio“Vinny” De La Nuez, Utility Porter por15½ años.

“Me alegró mucho cuando la Uniónvino a ayudarnos durante este tiempo tandifícil. El apoyo que recibimos de laCulinaria fue más de lo que cualquierapodría haber imaginado,” Dania Valdes, Bus Person por 7½ años.

“Por trabajar en el Cuarto de Uniformes yo conocía casi a todos losque trabajaban ahí. Hice muchas amistades a lo largo de los años y enrealidad extraño verlos todos los días,” Curtistine Collins, UniformRoom Attendant por 36 años.

“El Stardust era un lugar magnifico para trabajar. Los trabajadoreseran como una gran familia y va a ser difícil hallar esa sensación enun nuevo trabajo,” Soledad La Cambria, Casino Porter por 10 años.

“Yo y todos mis compañeros de trabajo estuvimos agradecidos con

la Unión porque pudo conseguirnos unaindemnización por el cese. El dinero nosva a ayudar hasta que encontremosnuevos empleos,” Juan Belmarez, KitchenWorker por 14 años.

“Nunca pensé que llegaría este día,pero me imagino que no se puede parar elProgreso,” Gerardo Lozano, RoomService Server por 15 años.

“Yo era un Room Chef así que no podíaser parte de la Unión pero realmenteagradezco lo que hizo la Unión por con-seguirle a todos los trabajadores delStardust la indemnización por cese.Ahora estoy registrado en la Unión y elLocal 226 me esta ayudando a mi y a losmiembros de la Unión cesados a encon-trar nuevos empleos,” Juan Botello, RoomChef por 9 años.

“Pasé 10 años en el Mirage antes detrasladarme al Stardust. Por tener 60 añosde edad pensé que el Stardust sería miúltimo empleo antes de jubilarme. Estoymuy contenta de haber conseguido otroempleo con Unión para poder añadirle dosaños más a mis prestaciones de pensión,”Rosie Denham, Housekeeper por 3 años.

Decirle Adiós al Stardust

El Secretario-Tesorero D. Taylor le entrega aCarol Geraci su botón de la Unión de 40 años.

Cocktail Server del StardustRecibe Botón de 40 Años

Izq a der Juan Botello, Gerardo Gonzales,Vinicio “Vinny” De La Nuez, Juan Belmarez.

Izq a der Soledad La Cambria,Dania Valdes, Curtistine Collins.

Último día del Stardust fue el 1°de noviembre del 2006

Page 13: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 13

It was a warm July day in 1966 and Carol Geraci was on her way to beautiful Santa Barbara,California, where she had a job waiting. But on the way Carol decided to stop in Las Vegasand visit a friend from her hometown, Superior, Arizona.

The friend, who was in the restaurant business, suggested Carol look at getting a job serv-ing cocktails and give Las Vegas a try. Carolʼs friend wisely sent her to the Culinary Union tolook for work. Dispatched from the Unionʼs hiring hall to the Downtown Pioneer Club it wasonly a few months before Carol had an opportunity to move to a job at the Stardust on theStrip.

That innocent trial period as a Cocktail Server in Las Vegas turned into a lifetime experi-ence for Carol. Due to an old friendʼs suggestion Carol was able to call the Stardust home forthe next 40-years until it closed November 1, 2006.

“My coworkers at the Stardust were like a family to me. We all helped each otherwhen we were down during different periods in our lives. I’m going to really miss see-ing so many of my friends every day.” Carol Geraci, Cocktail Server, 40 year Stardustemployee 40-year Union member.

After 48 years in business the endcame abruptly for the Stardust Hoteland Casino. The doors were closed

at noon November 1, 2006 marking theend of an era for many long-time workers.The Stardust will be replaced by BoydGamingʼs $4 billion mega resort EchelonPlace.

The final days were difficult for workers,many of whom spent the majority of theirworking lives at the venerable resort.Workers who stayed until the end wererewarded with a retention package negoti-ated by the union based on their seniority,but nothing could make up for the empti-ness many felt.

“I feel like I lost one of my closefriends. I’m sure it’s going to take awhile to sink in that it’s really closed.”Vinicio “Vinny” De La Nuez, UtilityPorter, 15½ years.

“I was very happy when the Union camedown to help us through this very difficulttime. The support we got from Culinarywas more than anyone could have expect-ed,” Dania Valdes, Bus Person, 7½ years.

“Working in the Uniform Room I knew almost everybody thatworked there. I’ve made a lot of friends over the years and I reallymiss seeing them every day,” Curtistine Collins, Uniform RoomAttendant, 36 years.

“Stardust was a great place to work. The workers were like onebig family and that feeling will be hard to find in a new job,” SoledadLa Cambria, Casino Porter, 10 years.

“Me and all of my co-workers weregrateful that the Union was able to getus retention pay. The money will help usuntil we can find new jobs,” JuanBelmarez, Kitchen Worker, 14 years.

“I never thought this day would come,but I guess you can’t stop progress,”Gerardo Lozano, Room Service Server,15 years.

“I was a Room Chef so I couldn’t be inthe Union but I really appreciate what theUnion did to get severance pay for all theStardust workers. Now I’m signed up atthe Union and 226 is helping me and thelaid-off Union members find new jobs,”Juan Botello, Room Chef, 9 years.

“I spent 10 years at the Mirage beforemoving to the Stardust. Because I’m 60I thought the Stardust would be my lastjob before retirement. I’m very happy Igot another Union job so I can add twomore years onto my pension benefits,”Rosie Denham, House keeper, 3 years.

Saying Goodbye To The Stardust

Carol Geraci receives her 40 year Union pin fromSecretary-Treasurer D. Taylor

Stardust Cocktail ServerReceives 40-year Pin

L to R Juan Botello, Gerardo Gonzales,Vinicio “Vinny” De La Nuez, Juan Belmarez.

L to R Soledad La Cambria,Dania Valdes, Curtistine Collins.

Stardust’s last day November 1, 2006

Page 14: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 14

El Museo Estatal de Nevada y la Sociedad Histórica comprendeque la Unión Culinaria ha jugado un papel clave en la historiade Las Vegas. Tanto, que toda una exhibición figurando a la

Unión Culinaria será incluida en el museo que actualmente esta enconstrucción. El museo esta programado para abrir en el 2008 enLas Vegas Springs Preserve, cerca a la calle Alta Drive y ValleyView Blvd., al frente del centro comercial Meadows.

Desde que mencionamos los planes del museo en la última edi-ción del Culinary Worker, muchos miembros han respondido conartículos que ayudan a contar la historia del Local 226. Sin embar-go se necesitan más cosas para completar la exhibición. El museobusca cosas tales como libros de membresía, carteles, botones,fotos, rótulos de los piquetes, uniformes, tarjetas de identidad deltrabajo y documentos al respecto (boletines de las huelgas,boletines noticieros) cualquier cosa que represente nuestra historiade manera visual. Hay un interés particular por los recuerdos de losaños antes de 1989.

Todos los donativos son deducibles de sus impuestos y se man-tendrán en fideicomiso público para siempre. Los artículos queestén en el museo siempre estarán disponibles para hacer investi-gaciones y para revisiones públicas. Si usted desea donar algunasde sus cosas personales al museo, por favor comuníquese conSam Savalli al 386-5161.

Prueba sobre la Historia de Las Vegas Y La Unión Culinaria

En las siguientes preguntas haga un circulo en la V si es verdad o la F si es falso.

1. T or F El Flamingo fue construido y después abrió a fines de la década de los 40 y lo dirigió el mafioso Benjamín “Bugsy”Siegal muy lucrativamente por varios años.

2. T or F Nevada fue el único estado de los EEUU donde los juegos de azar eran legales desde 1931 hasta 1976.3. T or F El nombre original del Aladdin era Kings Crown Tally Ho cuando abrió en el Strip de Las Vegas por primera vez.4. T or F Al Bramlet fue el líder de la Unión Culinaria desde 1954 hasta 1977.5. T or F La Pensión de la Unión Culinaria comenzó en 1971..6. T or F La ubicación actual de la Unión Culinaria fue elegida porque un casino en quiebra donó el terreno como deducción fiscal.7. T or F El Circus Circus abrió en el Strip en 1968 con sólo 500 habitaciones.8. T or F El Local 226 originalmente fue establecido en 1935 por la Unión Internacional de Restaurantes y Cantineros Hoteleros.9. T or F El Stardust se consideraba el primer edificio más alto en el Strip.10. T or F Para 1954 la Unión Culinaria había llegado a 15,000 afiliados.

Revise sus respuestas debajo.

Reciba 10 puntos por cada respuesta correcta.0 a 20 = esperamos que haya aprendido algo30 a 40 = no está mal50 a 70 = usted sí sabe sobre la historia80 a 100 = ¡Caramba! Se las sabe todas, todas.

Museo Estatal de NevadaBusca Recuerdos de laCulinaria

1. FalsoEl mafioso Bugsy sí abrió el Flamingo a finales de los 40 pero los amigos mafiosos de éste se sintieron traicionados cuando gastó demasiado durante su edificación y para colmoel casino inicialmente perdió dinero. Por consecuencia Bugsy fue asesinado “borrado” en la casa de su novia en Los Angeles sólo unos meses después de abrir el hotel.2. VerdadEn 1976 la ciudad de Atlantic City se convirtió en el único otro lugar de los EEUU en que se habían legalizado los juegos de azar. Se temía en ese entonces que Las Vegassufriría por la competencia. Sin embargo, el temor no duró mucho. Los casinos de Atlantic City fueron los que presentaron el entretenimiento de casinos a muchas más personas, creandoun número aún mayor de jugadores que planeaban visitar a Las Vegas.3. VerdadEl Kings Crown Tally Ho, que abrió originalmente en la década de 1960, tenia como característica un hotel de servicio completo, una cancha de golf de 9 hoyos con par de tres yuna vía para Go-Cart pero ningún casino. La falta del mismo causo que el Tally Ho fracasara rápidamente. Con el tiempo el Tally Ho reabrió con un casino de servicio completo y fue renom-brado como Aladdin.4. Verdad Al Bramlet se consideraba un visionario en su época porque se dio cuenta que si la Unión controlaba la fuerza laboral los casinos tendrían que contar con la Unión para obtenertrabajadores. En 1954 los juegos estaban progresando rápidamente pero Las Vegas de todas maneras era un lugar caliente y polvoriento y era muy raro que hubiera edificios con aireacondicionado. Para llenar los puestos en la creciente industria de casinos, Bramlet viajó a muchos lugares de los EEUU para conseguir trabajadores. Con los veranos tan severos de LasVegas la principal atracción para que los trabajadores se trasladaran era el aliciente de buenos sueldos de Unión.5. VerdadCuando se creó la Pensión de la Culinaria en 1971 los casinos pagaban sólo 2½¢ por hora. Desde entonces las contribuciones de los casinos ha aumentado hasta la tarifa actualde 57¢ por hora. Debido al buen manejo de los fideicomisarios, la Pensión está bien financiada y las prestaciones han incrementado sustancialmente desde 1971 y son muy seguras.6. Falso Las oficinas de la Unión se construyeron en su sitio actual en 1955 como conveniencia para los trabajadores porque están ubicadas a medio camino entre el Strip y Downtown.7. Falso Jay Sarno se fue del Caesars Palace y abrió el Circus Circus en 1968 sin ninguna habitación de hotel. La atracción principal era la función circense en vivo sobre el área del casinoy para los niños había una sala de videojuegos gigantesca tipo carnaval en el segundo piso.8. VerdadLa Unión Culinaria fue fundada en 1935 y durante sus primeros años estuvo ubicada en el centro en la calle Fremont y la calle Primera arriba del viejo Pioneer Club.9. FalsoCuando abrió el Riviera en 1955 su torre original de 8 pisos se consideraba el primer edificio alto en el Strip de Las Vegas.10. FalsoAunque el Local 226 fue establecido casi 20 años antes, para 1954 la Unión sólo tenía 1,000 afiliados. La Unión Culinaria de hoy en día representa a más de 60,000 trabajadores.

Page 15: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 15

The Nevada State Museum & Historical Society understandsthat the Culinary Union has played a key role in the history ofLas Vegas. So much so that an entire exhibit featuring the

Culinary Union will be included at the museum presently under con-struction. The museum is scheduled to open in 2008 at the LasVegas Springs Preserve, near Alta Drive and Valley View Blvd,across from the Meadows Mall.

Since we mentioned the museumʼs plans in the last issue of theCulinary Worker many members have responded with items thathelp tell the story of Local 226. However, more items are needed tocomplete the exhibit. The museum is looking for things such asmembership books, posters, buttons, photos, picket signs, uniforms,work IDʼs and related documents (strike bulletins, newsletters,) any-thing that portrays our history in a visual manner. Memorabilia frombefore 1989 is of particular interest.

All donations are tax deductible and will be held in the public trustforever. Items held by the museum are always available for researchand public review. If you wish to donate some of your personal itemsto the museum please contact Sam Savalli at 386-5161

Las Vegas & Culinary Union History QuizCircle the following 10 questions either T for true or F for false.

1. T or F The Flamingo was built and then opened in the late 1940ʼs and was operated very profitably for several years bymobster Benjamin “Bugsy” Siegal.

2. T or F Nevada was the only U.S. state where gambling was legal from 1931 until 1976. 3. T or F The Aladdinʼs original name was the Kings Crown Tally Ho when it first opened on the Las Vegas Strip.4. T or F Al Bramlet was head of the Culinary Union from 1954 to 1977.5. T or F The Culinary Union Pension was first started in 1971.6. T or F The present Culinary Union location was chosen because a bankrupt casino donated the land for a tax break. 7. T or F Circus Circus opened on the Strip in 1968 with only 500 guest rooms.8. T or F Local 226 was originally chartered in 1935 by the Hotel Restaurant & Bartenders International Union.9. T or F The Stardust was considered the first high-rise building on the Strip 10. T or F By 1954 the Culinary Union had grown to 15,000 members.

Check your answers below.

Score 10 points for each correct answer. 0 to 20 = we hope you learned something 30 to 40 = not bad50 to 70 = you know your history80 to 100 = WOW! You know your stuff old-timer

.1. FalseThe Flamingo was opened in the late 1940ʼs by the mobster but Bugsyʼs mob friends felt he double crossed them when he overspent during construction and totop it off the casino initially lost money. Consequently Bugsy was murdered “rubbed out” in the Los Angeles home of his girlfriend only a few months after the hotel opened.2. TrueIn 1976 Atlantic City became the only other location in the U.S. that had legalized gambling. It was feared at the time that Las Vegas would suffer from the com-petition. However, the fear was short-lived. Atlantic City casinos introduced even more people to casino entertainment, creating an even larger number of gamblers lookingto visit Las Vegas. 3. TrueOriginally opened in the 1960ʼs, the Kings Crown Tally Ho featured a full service hotel, a 9-hole par three golf course and a go-kart track but no casino. The lack ofa casino caused the Tally Ho to fail in short order. The Tally Ho was eventually reopened with a full service casino and renamed the Aladdin.4. TrueAl Bramlet was considered a visionary in his time because he realized if the Union controlled the workforce the casinos would have to rely on the Union for work-ers. In 1954 Las Vegas gaming was growing rapidly but Las Vegas was still a hot and dusty place and air-conditioned buildings were very rare. To fill the jobs in the grow-ing casino industry Bramlet traveled to many places in the U.S. to recruit workers. With the harsh summers in Las Vegas the main draw for workers to relocate was the lureof good Union wages. 5. TrueWhen the Culinary Pension was first created in 1971 casinos paid only 2½¢ per hour. Casinoʼs contributions to the pension have since grown to the present rateof 57¢ per hour. Due to good stewardship by trustees the Pension is well funded and benefits have grown substantially since 1971 and are very secure. 6. FalseThe Union office was built on its present site in 1955 as a convenience for workers because it is located halfway between the Strip and Downtown.7. FalseJay Sarno left Caesars Palace and opened Circus Circus in 1968 with no hotel rooms. The main attraction was live circus acts above the casino floor and for thekids there was a giant carnival-like arcade on the second floor.8. TrueThe Culinary Union was founded in 1935 and during early years was located Downtown at the corner of First and Fremont Streets above the old Pioneer Club.9. FalseWhen Riviera opened in 1955 its original 8-floor tower was considered the first high-rise building on the Las Vegas Strip. 10. FalseEven though Local 226 was chartered nearly 20 years earlier in 1935 by 1954 the Union had only 1,000 members. The Culinary Union of today represents morethan 60,000 workers.

Nevada StateMuseum Looking ForCulinary Memorabilia

Page 16: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 16

Tenemos disponibles en la ventanilla de las cajerasubicada dentro de las oficinas de la Unión, boletos condescuentos para SeaWorld, Legoland y UniversalStudios, Knott’s Berry Farm cuatro de las mejoresatracciones del Sur de California. Usted puede comprarsus boletos aquí mismo en la Unión y no solo se ahorrarádinero sino que puede entrar directamente en el parque,

evitando el estar en la cola de la línea de admisión.

Lo sentimos pero no se aceptan tarjetas de crédito o cheques(para efectuar el pago solo se acepta dinero en efectivo) nidevoluciones.Para su conveniencia existe una máquina deATM situada en la oficina sala de las Cajeras.

Ofertas especiales sólo para miembros de la Culinaria

Precio en la puerta: $57.00en la Unión $39.00

los miembros se ahorran $18.00Precio en la puerta: $41.95

en la Unión $23.95los miembros se ahorran $18.00

Precio para niños de 3-11$16.95

PASE DE

3 DIAS

Pase para retornar, $1.00, se

debe usar dentro de 7 dias.

2 diás de diversión, Cada

boleto vale para una visita

de Vuelta dentro de 1 año

desde la fecha de compra.

Precio en la puerta: $53.00en la Unión $43.50

los miembros se ahorran $12.50

Precio en la puerta para niños de 3-9: $46.00en la Unión $38.00

miembros se ahorran $8.00

Pricio de 1-día en la entrada: $61Pase de 3 días en la Unión $46Los miembros se ahorran $15

Niño menos de 48” de alto 1-día en la entrada $49.00Pase de 3 días en la Unión $40

Ahorrese dinero en la Union y obtenga 2 días extra

¡Gold’s Gym de Las Vegas anuncia con orgullo sus tarifas para los miem-bros de la unión! Tarifa Básica: $22/mes* y Tarifa de VIP: $32/mes*Adición Familiar $20* (básico) y $25* (VIP)

(*a través de traslado de fondos electrónico [EFT por sussiglas en ingles] de sus cuenta bancaria o de crédito)Todos nuestros gimnasios son de 24 horas al día, 7 días a la semana.Clases físicas GRATIS – Spin, Yoga, Pilates, Step, Kick-box, Hip-Hop...Usted recibe 2 Sesiones GRATIS con un entrenador personal. Equipo de primera cardio-vascular, de fuerza y de pesas. ¡Un área de ejercicios para mujeres, Saunas, Bar de Jugosnaturales, Cuidado de niños (plan VIP), Bronceados (plan VIP), y una Tienda paraProfesionales!El plan Básico incluye todo lo que está listado. ¡Sólo $22 al mes*!El plan VIP lo incluye todo ADEMÁS instalaciones para broncearse O el cuidado deniños, ¡por sólo 32 al mes*!No hay cuotas de suscripción. – Hay una cuota de tarjeta de $ 5 al inscribirse.¡Nuevos miembros únicamente! – Es un contrato de un año. - ¡Usted no hallará estosprecios en ninguna otra parte de la ciudad! – Gold’s Gym toma en serio estar en forma,¿usted también?¡USTED DEBE llamarle a Ketura al #372-5554 ó al [email protected] paraobtener estas magnificas tarifas! ¡No las puede conseguir de ninguna otra manera!Llame/envíe un correo electrónico ahora y lo inscribiremos hoy – ¡es así de fácil!

oferta para Miembros la Culinaria

descuento de10%en toda compra en tienda al por menór

6675 S. Tenaya WayLas Vegas, NV 89113

702-257-4040oferta se vence el 15 de junio, 2007

Page 17: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 17

Discounted tickets to SeaWorld, Legoland andUniversal Studios, Knott’s Berry Farm four ofSouthern California’s best attractions, are now avail-able at the cashier’s window located inside theUnion’s offices. You can buy your tickets right here atthe Union and not only save money, but you can walk

right into the park, bypassing the admission gate line.

Sorry no credit cards, checks or refunds.Only cash can be accepted for payment. For your convenience there is an ATM machinelocated in the Cashier’s lobby.

Special Offers just for Culinary Members

Price at the gate for adult: $56.00at the Union $43.50

members save $12.50

Price for children age 3-9 at the gate: $46.00at the Union $38.00members save $8.00

Price at the gate: $57.00at the Union $39.00

members save $18.00

1-Day Price at the gate: $61.003-DAY PASS at the Union $46

members save $15

Child under 48” 1-Day at the gate $49.003-Day Pass at the Union $40.00

Save money at the Union plus get an extra 2 days

Price at the gate: $41.95at the Union $23.95

members save $18.00

Price for children age 3-11$16.95

3-DAYPASS

Return visit pass only $1.00,

must be used within 7 days.

2-days of fun. Each ticket

is good for one return visit

within 1 year from date of

purchase.

YOU MUST Call Ketura at 372-5554 or email [email protected] for thesegreat rates! YOU CANNOT GET THEM ANY OTHER WAY! Call/email nowand we’ll get you set up today - it’s just that easy!

Culinary Members Special

10% OFFall purchases at retail stores

6675 S. Tenaya WayLas Vegas, NV 89113

702-257-4040offer expires 6-15-07

Page 18: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 18

Beneficios para Miembros de la UniónEstar afiliado con la Unión no sólo le brinda los beneficios de tener una voz fuerte y representación en el trabajo, también le ofrece a usted y a su

familia más de 150 descuentos y servicios que ahorran dinero. Estos beneficios son para los miembros sindicalizados únicamente.

Casa y Hogar Ahorros en Vacaciones Ahorros en lo FinancieroServicios Educativos

Valla a www.UnionPlus.orgy asegúrese de seleccionar su sindicato e incluir su código postal en la ventana emergente para ver todos sus beneficios.

O llame al AFL-CIO Estatal de Nevada al (702) 459-1414 para obtener más información.NV-FLY-11/06

Ésta una lista práctica para obtener acceso a muchos de los beneficios de afiliación sindical. Para información de todos los beneficios y servicios disponibles alas persona agremiadas en Nevada, por favor llame al AFL-CIO del Estado de Nevada al (702) 459-1414 ó visite la página www.aflcionevada.com y pulse enLocal Member Benefits a mano izquierda. Los beneficios se ofrecen sólo a los miembros sindicales. No todos los gremios participan en todos los beneficios.

Programa Información Programa Información

Seguro de Auto ....................1-800-294-9496Alquiler de Auto

Avis ..................1-800-698-5685, use # de descuento B723700Budget ..............1-800-455-2848, use # de descuento V816100

Cingular Wireless ..................www.UnionPlus.org/Cingular, use FAN# 00113662ConsumerReports.org ..........www.UnionPlus.org/ Consumer ReportsTarjeta de Crédito ..................1-800-522-4000 (para pedirla)

..........................1-800-622-2580 (atención al cliente)

..........................1-800-651-5108 (solicitud para tarjeta asegurada)Asesoría sobre Crédito..........1-877-833-1745Calificación Crediticia ............www.UnionPlus.org/ Calificación CrediticiaCrucero ..........................1-866-867-0593Descuento para DELL ..........1-800-695-8133, use el código: PS16626766Servicios Educativos ............1-877-881-1022Descuentos en Entretenimiento ....1-800-565-3712, use # de ide.: 744387769Programa de Flores ..............1-888-667-7779, www.UnionPlus.org/FlowersServicio de Internet ..............1-888-868-6818, www.UnionPlus.netServicios Legales ..................1-888-993-8886

Préstamo ..........................1-888-235-2759Hipoteca ..........................1-800-848-6466 (solicitud telefónica,

información general)Descuentos en Mudanzas ....1-800-234-1159Descuentos Locales en Nevada ....702-459-1414, www.aflcionevada.com (pulse el

Local Member Benefits a la mano izquierda)Seguro para Mascotas ..........1-866-473-7387Ahorros en Mascotas ............1-888-789-7387, use código de descuento: UP2002Librería Powell’s....................www.UnionPlus.org/BooksBeca ..........................www.UnionPlus.org/ScholarshipServicios para Declaración de Impuestos www.UnionPlus.org/TaxesCentro Viajero ......................www.UnionPlusTravel.comCheques Sindicales ..............1-888-864-6625Vestimenta hecha por empresas sindicalizadas

..........................www.UnionPlus.org/ClothingSeguro UnionSecure ............1-800-393-0864Viajes Turísticos Mundiales ..1-800-590-1104

Acerca de las Ofertas Especiales para Miembros de la UniónPor el enorme tamaño de nuestra Unión y su prominencia en la comunidad, el Local 226 es contactado cientosde veces cada año por distintos negocios que desean darle a nuestros miembros ofertas especiales o descuen-tos. Sin embargo, es prácticamente imposible determinar si la mayoría de estas ofertas son legítimas o no.Debido a nuestra gran cautela, revisamos cuidadosamente las ofertas intentando brindarles únicamente aquel-las que parecen atractivas y le agregan valor a su membresía sindical.

Si usted llegara a tener una experiencia desagradable con alguno de estos negocios o vendedores figu-rados en Culinary Worker Newsletter, por favor comuníquese con un representante de Atención para losMiembros al 386-5161. Por supuesto que investigaremos cualquier queja de la que estemos enterados.

Page 19: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 19

Union Member BenefitsUnion membership not only brings you the benefits of a strong voice and representation on the job, it also offers you and your family more than 150

money-saving discounts and services. These benefits are for union members only.

House and Home Vacation Savings Financial SavingsEducation Services

Visit www.UnionPlus.organd make sure to select your union and include your zip code in the pop-up box to see ALL of your benefits.

Or call the Nevada State AFL-CIO at (702) 459-1414 for more information.NV-FLY-11/06

Use this handy list to access many of the benefits of union membership. For information on all of the benefits and services available to Nevada union members please callthe Nevada State AFL-CIO at (702) 459-1414 or visit www.aflcionevada.com and click on Local Member Benefits on the left hand side. Benefits offered to union membersonly. Not all unions participate in all benefits.

Program Information Program Information

Auto Insurance ....................1-800-294-9496Car Rental

Avis ..................1-800-698-5685, use Discount # B723700Budget ..............1-800-455-2848, use Discount # V816100

Cingular Wireless ................www.UnionPlus.org/Cingular, use FAN# 00113662ConsumerReports.org ..........www.UnionPlus.org/ConsumerReportsCredit Card ..........................1-800-522-4000 (to apply)

..........................1-800-622-2580 (customer service)

..........................1-800-651-5108 (secured card applications)Credit Counseling..................1-877-833-1745Credit Score ........................www.UnionPlus.org/CreditScoreCruise ..........................1-866-867-0593Dell Discounts ......................1-800-695-8133, use code: PS16626766Education Services................1-877-881-1022Entertainment Discounts ......1-800-565-3712, use ID #: 744387769Flower Program ....................1-888-667-7779, www.UnionPlus.org/FlowersInternet Service ....................1-888-868-6818, www.UnionPlus.net

Legal Services ......................1-888-993-8886Loan ..........................1-888-235-2759 Mortgage ..........................1-800-848-6466 (apply by phone,

general information)Moving Discounts ................1-800-234-1159Nevada Local Discounts........702-459-1414, www.aflcionevada.com

(click on Local Member Benefits on the left hand side)Pet Insurance........................1-866-473-7387Pet Savings ..........................1-888-789-7387, use discount code: UP2002Powell’s Bookstore................www.UnionPlus.org/BooksScholarship ..........................www.UnionPlus.org/ScholarshipsTax Preparation Service ........www.UnionPlus.org/TaxesTravel Center ........................www.UnionPlusTravel.comUnion Checks........................1-888-864-6625Union-Made Clothing ............www.UnionPlus.org/ClothingUnion Secure Insurance........1-800-393-0864Worldwide Vacation Tours ....1-800-590-1104

About the Special Offers For Union MembersBecause of our Unionʼs tremendous size and prominence in the community Local 226 gets contacted hundredsof times each year from businesses that want to give special offers or discounts to our members. However, it isvirtually impossible to determine whether or not most of these offers are legitimate or not. Due to our abundanceof caution we screen offers carefully attempting to bring only those that seem appealing and add value to yourunion membership.

If you should have an unpleasant experience with any of the businesses or vendors featured in theCulinary Worker Newsletter please contact a Member Services Representative at 386-5161. We will mostcertainly investigate any complaints brought to our attention.

Page 20: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 20

¿Alguna vez a pasadohoras y horas nego-ciando la compra

de un auto nuevo y ni así estáseguro si consiguió un buen pre-cio o no? Pues si busca unDodge Chrysler o un Jeepnuevo y usted esta afiliado a laUnión Culinaria, dígale adiós alas compras al por menor.

El Gerente de Flotas JohnGiatropoulis de ChapmanDodge/Chrysler/Jeep ha dis-eñado un programa especialsólo para gropos grandes comola Unión Culinaria. El programaes simple. No hay televisores gratis, viajes a Hawai u otrostrucos de promoción, sólo bajos precios por autos nuevos ycamionetas de carga. Los mismos bajos precios que se leofrecen a los compradores de grandes flotas de autos.

Como Funciona el Programa(El nombre de John debe aparecer en el orden de compra

y debe seguir estas instrucciones o no hay trato.)

� Debe hacer una cita con John Giatropoulis (702) 358-6095 óno funcionará. John fijará la cita para reunirse con usted a unahora que sea conveniente para usted.

� Encuentre el vehículo queusted quiera comprar y John lemostrará lo que paga el conce-sionario y lo que usted pagará.

� Usted obtendrá un magnificoprecio con un ahorro de $3000 ómás en promedio cuando secompara con las ventas al pormenor. De todas manerasrecibirá cualquier incentivo oreembolso del fabricante; perodisculpe, no hay ninguna TV ovacaciones gratuitas. (No pen-saría usted que en realidad songratis de todos modos, ¿o sí?)

� John es sincero con usted respecto a todo incluyendo el costode la financiación.

� Cómprele un auto a John sin fastidios y se donarán $200 alFondo de Huelga de la Unión Culinaria además John le dará uncambio de aceite gratuito como parte del trato.

Recuerde que éste programa únicamente funciona en los con-cesionarios Chapman y que debe hacer una cita con el Gerentede Flotas John Giotropoulis 358-6095. Vaya a otro distribuidor ohable con otros vendedor al por menor y no hay trato.

Gerente de Flotas John Giatropoulis presume uno de losmuchos vehículos disponibles en los concesionarios Chapman.

Mexicana de Aviacion y el Sindicato Culinario deTrabajadores se han unido para ofrecerle a sus miembros undescuento de 10%. Pase a la oficina de ventas de Mexicanaubicada en 2466 E. Desert Inn Rd. Suite E o llámenos al 702-732-4082 o al 1-800-531-7921, mencione el código de promo-

ción FLAS00000 y reciba su descuento de 10%.

Descuento por aplicar solamente en tarifas publicas. Solo valida envuelos operados por Mexicana de Aviacion.

Otras restricciones pueden aplicar. Esta promoción es sujeta a cambio sin previo aviso.

Mexicana de Aviacionofrece servicio directo de Las Vegas a la Ciudad de

México • Guadalajara • Los Cabos • Torreón • Culiacán

Al Fin, Un Programa de

Descuentos para Comprar

Autos Que En Realidad Funciona

Page 21: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 21

Have you ever spent hoursand hours negotiating thepurchase of a new car

and youʼre still not sure whetheryou got a good deal or not. Wellif youʼre looking for a newDodge Chrysler or Jeep andyouʼre a member of the CulinaryUnion, you can say goodbye tobuying retail.

Chapman Dodge/Chrysler/Jeep Fleet Manager JohnGiatropoulis has put together aspecial program just for biggroups like the Culinary Union.The program is simple. No freetelevisions, trips to Hawaii orother gimmicks, just low prices on new cars & trucks. Thesame low price that is offered to large fleet buyers.

How The Program Works (John’s name must appear on the purchase order and

you must follow these directions or the deal is off.)

� You must make an appointment with John Giatropoulis(702) 358-6095 or it wonʼt work. John will arrange to meetyou at a time that is convenient for you.

� Find the vehicle you want topurchase and John will showyou what the dealership paysand what you will pay.

� You get a great price with anaverage savings of $3000 ormore when compared to theretail side of the business.Youʼll still get any factoryincentives or rebates but sorryno free TV or vacation. (Youdidnʼt really think theyʼre freeanyway now did you?)

� John is upfront with you oneverything including the cost to finance.

� Buy a car the no hassle way from John and $200 getsdonated to the Culinary Union Strike Fund. Plus, John willthrow in a free oil change as part of the deal.

Remember this program only works at Chapmandealerships and you must make an appointmentwith Fleet Manager John Giatropoulis 358-6095. Goto another dealership or talk with a retail salesmanand the deal is off.

Finally, A Discount Car Buying

Program That Really Works

Fleet Manager John Giatropoulis shows off one of the manyfine vehicles available at Chapman’s dealerships.

Mexicana Airlines and the Culinary Workers Unionhave teamed up and as a member,

you can now receive a 10% discount.Stop by the Mexicana Sales Office located at 2466 E.

Desert Inn Rd. Suite E and receive a 10% discount whenmentioning promotion code FLAS00000 or call the

Mexicana Sales Office at 702-732-4082or 1-800-531-7921 to book your reservation.

Discount applies only on published fares.Not valid with any other discount/offer.

Only valid on flights operated by Mexicana Airlines. Other restrictions may apply.

Subject to change without notice.

Mexicana Airlinesoffers non-stop service from Las Vegas to the Mexican cities of

Mexico City • Guadalajara • Los Cabos • Torreon • Culiacan

Page 22: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 22

Los miembros de la Unión Culinaria con almenos seis meses en el trabajo y quienessean empleados por una de las empresas

de casino participantes (vea la lista debajo),pueden recibir absolutamente gratis en laAcademia de Capacitación Culinaria un adies-tramiento para ser ascendidos. Nunca es tardepara aprender nuevas habilidades que le podríantraer una mayor remuneración en su cheque.

Según el contrato de la Unión, las nuevasvacantes deben ser anunciadas para una lic-itación de ascenso. Si usted ha terminado unaclase que corresponda con la vacante anunciada,la compañía debe considerarlo a usted apto parael empleo. Recuerde que hasta los cambios deempleo laterales lo pueden poner en un caminodistinto en su carrera. Por ejemplo, trasladarse deHousekeeping a Bar Porter le puede dar esecomienzo en la Sección de Bebidas.

Las clases de capacitación para modernizarseestán disponibles para Bar Porter, ApprenticeBartender, Professional Cook, Bus Person, Food

Server, Certified Wine Server ySommelier. Las horas requeridas paraobtener la acreditación y las horas de lasclases varían. La Academia deCapacitación Culinaria le puede encami-nar hacia una nueva carrera, también leayudan a acomodar sus estudios alrede-dor de su horario en el trabajo.

Si usted ha trabajado por al menos6 meses con uno de los siguientesempleadores su adiestramiento esabsolutamente gratuito. Aladdin,Bally’s, Bellagio, Caesars Palace,

Circus Circus, Excalibur, Flamingo, FourSeasons, Harrah’s, Las Vegas Hilton, Luxor,MGM, Mandalay Bay, Mirage, Monte Carlo,New Frontier, New York New York, Paris,Rio, Riviera, Sahara, Slots-A-Fun,Stratosphere, Treasure Island, Tropicana yel Wynn Las Vegas.

Los miembros de la Culinaria que no trabajanen una empresa participante pueden reunir losrequisitos para recibir ayuda financiera o puedenllegar a un plan de pagos adecuado. Llame aYvette en la Academia de Capacitación Culinariapara enterarse (702) 924-2147.

Reciba

GRATISUnaCapacitacióncon Valorde $1,000s

Para obtener información sobrecomo usted puede salir adelante,llame a Yvette al (702) 924-2147

Otra opción es:Llame a la Oficina de Inscripcionespara Capacitación ubicada dentro

de la Unión Culinariaal (702) 386-5138

La responsabilidad de un político estomar decisiones que afectan la vidade usted y de su familia diariamente.

¿Es escalofriante, no? Lo que es aún másescalofriante es que muchos políticosponen las necesidades de las familias tra-bajadoras al final de su lista pero de todosmodos son elegidos.

El Local 226 ha progresado en las últimaselecciones ayudándole a nuestros amigos aser elegidos y trabajando mucho paradeshacernos de los políticos que no mere-cen tener sus cargos. Pero hay mucho másque podríamos hacer para mejorar nuestrasposibilidades para el éxito.

El votar es uno de los derechos civilesmás grandes por el que los hombres y lasmujeres trabajadoras han luchado tantopara mantener en este país. ¡Los miem-bros de la Culinaria y sus familias necesi-tan preservar ese derecho! Si usted noesta registrado para votar y es un ciu-

dadano estadounidense y tiene al menos18 años de edad, nosotros lo necesita-mos. Hemos hecho que registrarse seafácil. Sólo encuentre a su representantesindical o venga a las oficinas de la Unión

en el 1630 S. Commerce St. y nosotros loregistramos.

Recuerde, es más importante quenunca que usted participe en el procesode votación porque los políticos malos leafectan a usted mucho más de lo quecree.

También se puede registrar en la ofici-na de Registro para Votación delCondado Clark ubicada en el Centro

Sí, Su Voto Cuenta

Ambos Senadores Estatales deNevada Maggie Carlton y Steven Horsford son

miembros de la Unión Culinaria.

Rubén Kihuen, el Asambleísta Recién Elegido,con su mamá Blanca Kihuen, una de las GRA del

MGM. Rubén es la próxima generación de laCulinaria – ¡prueba del Sueño de Las Vegas!

Page 23: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 23

Culinary Union members with at least sixmonths on the job who work at a partic-ipating casino company (see list below)

can get promotional training at the CulinaryTraining Academy absolutely free. Itʼs nevertoo late to learn new skills that can lead you toa bigger paycheck.

Under the Union contract new job openingsmust be posted for promotional bid. If youʼvecompleted a training class that correlates to aposted job opening the company must consid-er you qualified for the job. Remember evenlateral job changes can put you on a differentcareer path. For example moving fromHousekeeping to Bar Porter gets your foot inthe door in the Beverage Department.

Upgrade training classes are available for BarPorter, Apprentice Bartender, Professional Cook,Bus Person, Food Server, Certified Wine Server

and Sommelier. The hours required tobecome certified and class times vary.The Culinary Training Academy can getyou started on a path to a new career butalso helps you work your studies aroundyour present work schedule.

If you have worked at least 6 monthsfor one of the following employersyour training is absolutely free.Aladdin, Bally’s, Bellagio, CaesarsPalace, Circus Circus, Excalibur,Flamingo, Four Seasons, Harrah’s,

Las Vegas Hilton, Luxor, MGM, Mandalay Bay,Mirage, Monte Carlo, New Frontier, New YorkNew York, Paris, Rio, Riviera, Sahara, Slots-A-Fun, Stratosphere, Treasure Island,Tropicana and Wynn Las Vegas.

Culinary Members from non-participatingcompanies may be eligible for financial assis-tance or arrange an appropriate payment plan.Call Yvette at the Culinary Training Academy tofind out (702) 924-2147.

Apoliticianʼs job is to make deci-sions that affect you and yourfamilyʼs lives every day. Scary

isnʼt it? Whatʼs even scarier is thatmany politicians put the needs ofworking families at the bottom of theirlist but get elected anyway.

Local 226 has made progress in thelast few elections helping our friendsget elected and working hard to tossout politicians that donʼt deserve to bein office. However, there is much morewe could be doing to improve ourchances of success.

Voting is one of the great civil rightsthat working men and women havefought hard to keep in this country.Culinary members and their familiesneed to keep that right! If youʼre notregistered and a U.S. citizen 18 years

of age or older we need you. Weʼvemade it easy to register. Just find yourunion rep or come down to the Unionʼsoffice at 1630 S. Commerce St. and

weʼll get you registered.

Remember itʼs more important thanever for you to participate in the votingprocess because bad politicians canaffect you much more than you think.

You can also register at the ClarkCounty Voter Registration Office locat-ed at the Clark County GovernmentCenter.

Yes, Your Vote Counts

GetTrainingWorth$1,000’s

FREEFor information on how you can

get ahead call Yvetteat (702) 924- 2147

Another option is to:Call the Training Sign-Up Office

located inside the Culinary Unionat (702) 386-5138

Newly-elected State Assemblyman Ruben Kihuenwith his mother Blanca Kihuen, a GRA at theMGM. Ruben is the next generation of theCulinary - proof of the Las Vegas Dream!

Nevada State Senators, Maggie Carlton and StevenHorsford are both members of the Culinary Union.

Page 24: Edición de Primavera 2007: Comité del Citywide Vota Por Una Negociación Temprana

WINTER/SPRINGISSUE2007 • 24

The federal governmentisnʼt trying to makebecoming a U.S. citizen

any easier. As a matter of fact itseems they may try to make itharder and soon. Laws govern-ing the citizenship process arenow under review and the citi-zenship test itself is likely tochange next year.

On January 31, 2007, thefederal government announcedthat it is considering increasingimmigration fees this summer.The proposal is to raise the cit-izenship fee from $400 to $675and the fee for permanent legalresidency from $325 to $905.

Now is certainly the time forCulinary members and theirfamilies to become U.S. citi-zens.

The non-profit CitizenshipProject has a new location andhas expanded its operatinghours to make it more conven-ient for Culinary members andtheir families to take advan-tage of the Projects FREEservices. The Citizenship proj-ect offers FREE assistancewith the citizenship applicationand FREE classes to preparefor the exam.

El gobierno federal no estátratando de hacer más fácil elconvertirse en ciudadano

estadounidense. De hecho, pareceque intentarán hacer el proceso másdifícil, y muy pronto. La legislaturaque rige el proceso de ciudadaníaesta bajo revisión actualmente yprobablemente cambie la prueba deciudadanía en sí el año siguiente.

El 1º de enero del 2007 el gobier-no federal anunció que esta con-

siderando aumentar las cuotas deinmigración este verano. La prop-uesta es aumentar la cuota de ciu-dadanía de $400 a $675, y la cuotapara la residencia permanente de$325 a $905. Desde luego, ahora esel momento para que los miembrosde la Culinaria y sus familias se con-viertan en ciudadanos esta-dounidenses.

El Proyecto de Ciudadanía, unaentidad sin fines de lucro, tiene una

nueva ubicación y ha alargado sushoras de operación para que seamás conveniente que los miembrosde la Culinaria y sus familiasaprovechen los servicios GRATU-ITOS del Proyecto. El Proyecto deCiudadanía ofrece ayuda GRATUI-TA con la solicitud de ciudadanía yclases GRATUITAS en preparaciónpara la prueba.

Now is the time to become a citizen!

¡Ahora es cuando convertirse en Ciudadano!

The CitizenshipProject is open

Monday ThroughThursday 8am to 7pm

and Friday 8am to 5pm

New LocationThe Culinary Training

Academy710 W. Lake Mead Blvd. Phone (702) 868-6002

El Proyecto deCiudadanía esta abierto

De lunes a jueves,de 8am – 7pm,

y el viernesde 8am – 5pm

Nueva DirecciónLa Academia de

Capacitación Culinaria710 W. Lake Mead Blvd. Teléfono (702) 868-6002