etwinning ved karianne helland
DESCRIPTION
Foredrag av Karianne Helland om wTwinnings på Kongsbergkonferansen 2008TRANSCRIPT
Karianne Helland
• Pedagogisk samarbeid gjennom digitale verktøy • To eller flere skoler i ulike land knytter seg sammen i
partnerskap• Alle skoler kan delta• Oppstart når som helst• www.etwinning.net
• Kontaktpunkt for skoler over hele Europa• Arena for å presentere seg selv og arbeidet sitt• Verktøy for å samarbeide • Læringsressurser, eksempler og erfaringer• Veiledning, råd og hjelp fra den nasjonale
støttetjenesten• Mulighet for læring gjennom workshops og
konferanser
Registrer deg på www.etwinning.net
Søk etter en partner
Utvikle en prosjektidé sammen
Registrer prosjektet og samarbeid over nett
Vis fram arbeidet Delta i konkurranse
Bakgrunn• 2004-2006: eLearning Programme• Fra 2007: Lifelong Learning Programme - accompanying
measure innenfor Comenius
Mål• Senke terskelen for internasjonalt samarbeid• IKT-basert samarbeid en del av skolehverdagen • Langsiktig mål: Internasjonalt samarbeid for alle skoler
29 europeiske land deltar
Belgia, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Kypros, Latvia, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sverige, Tsjekkia, Tyskland, Ungarn, Østerrike.
skolenettet.no/etwinning
– eTwinning på Skolenettet: Internasjonalt– Egen redaktør som tar imot tips og prosjektomtaler– Viser til norske ressurser– Et utstillingsvindu for aktiviteter på norske skoler– Informasjon, ideer, råd og vink spesielt tilpasset
norsk skole, norske læreplaner osv.– Kontaktinformasjon
www.etwinning.net
– Felles europeisk nettsted - sentral møteplass og arbeidsområde
– Finnes på norsk!– Registrering, partnersøk, prosjektgalleri– ”Helpdesk” og veiledning– Diskusjonsfora– Tekniske verktøy (publisering, samarbeid)– Pedagogiske ideer, erfaringer og ressurser, ”project kits”– eTwinning Label og eTwinning Prize
Europeiske eTwinning-seminar
• Ca. 10 workshops i året - 1-3 norske lærere på hvert kurs• Reise og opphold er gratis• Målet er at deltakerne skal:
– Knytte kontakter og finne partnere– Utvikle en prosjektidé– Få innsikt i eTwinning-portalen og andre verktøy for
nettbasert samarbeid og settes i stand til å bruke disse i pedagogisk sammenheng
– Kunne delta i informasjonsspredning og veiledning om eTwinning etter kurset
• http://skolenettet.no/etwinning/
Hvorfor eTwinning?
• Kunnskapsløftet: – IKT som basisferdighet– Fremmedspråk – Kulturell kompetanse og internasjonalisering
• Lav terskel for læring med digitale verktøy• Nye muligheter for tilpasset opplæring • Motiverende for både lærere og elever
eTwinning gir mulighet til å arbeide flerkulturelt og tverrfaglig for å oppnå et pedagogisk, sosialt og kulturelt utbytte
Kunnskapsløftet
• Kommunikative ferdigheter:– Autentisk bruk av språket: lese, lytte, snakke og skrive – mulighet til å delta i kommunikasjon som er knyttet til personlige,
sosiale, litterære og tverrfaglige emner• Bruk av IKT
– Flere læringsarenaer– produsere tekster med sammensatt innhold i digitale medier.
• Kulturell innsikt/internasjonalisering: – Språk- og kulturkompetanse ivaretar det allmenndannende
perspektivet og bidrar til å styrke demokratisk engasjement og medborgerskap
– kommunikasjon om og innsikt i andres levemåter, livssyn, verdier og kulturer
Kunnskapsløftet - digitale ferdigheter/digital kompetanse
• IKT som basisferdighet - integreres i alle læreplaner for alle fag , på
det enkelte fags premisser
• Grunnleggende digitale ferdigheter er å kunne velge, vurdere og bruke
informasjon ved å søke, lokalisere, evaluere, produsere, presentere,
kommunisere og samhandle med andre. Sikker bruk av Internett og
bevissthet rundt personvern er nødvendige ferdigheter for å fungere i
et digitalisert samfunn.
• Nødvendig for at elever skal kunne fungere i en stadig mer digitalisert
hverdag og kunne delta aktivt i arbeids- og samfunnslivet. En
forutsetning for livslang læring i utdanning og senere i arbeidslivet.
Prosjekteksempler
• Fjære skule, Borgny Hjelen:
El viento y el frío, tan amigos
• Samarbeidsland: Spania
• Klassetrinn/fag: 9. trinn spansk
• Aktiviteter:
– Sammenligne og reflektere over skoleforholdene ved disse to stedene
som ligger så langt geografisk fra hverandre. Dette utvides til å
sammenligne familieforhold, fritidsaktiviteter og skikker som angår
aldersgruppen.
– Praktisere språk, spansk for de norske elevene og engelsk for de
spanske, ved hjelp av variert bruk av IKT.
– Elevene utveksler informasjon om sine respektive skoler, delvis ved hjelp
av direkte spørsmål via e-mail. Dette stoffet blir så bearbeidet slik at de
kan lage presentasjoner om det de har lært. Grupper av elever lager dikt,
tegneserie, sketsj og avisside - på spansk.
Prosjekteksempler
• Fjære skule, Borgny Hjelen:
El viento y el frío, tan amigos
• Fra intervju med læreren:
– Er det noe som har fungert spesielt bra?
– Det er veldig spennende å se elevene reflektere over sin egen skoledag når
de sammenligner med de andres.
– Hva vil du si er det viktigste utbyttet av prosjektet for elevene? Å lære
et nytt språk kan være ganske krevende når en sjelden hører språket i bruk,
slik som tilfellet er med spansk. Dette er en fin motivasjon for elevene til å
fortsette med språket, og for å gi dem muligheter til å praktisere språket i en
meningsfull og realistisk sammenheng. Møte med autentisk språk er sterkt
vektlagt i fagplanen for fremmedspråk, og elevene synes det er spennende
å ha kontakt med andre elever på denne måten.
Prosjekteksempler
• Fjære skule, Borgny Hjelen:
El viento y el frío, tan amigos
• Fra intervju med læreren:
– Hva vil du si er det viktigste utbyttet av prosjektet for lærerne?
– For meg som lærer er det en fin måte å få mer kunnskap om det landet jeg skal
undervise om, og samtidig få trening i å bruke språket. En tilleggsgevinst er mer
motiverte elever.
– Hva vil du si er det viktigste utbyttet av prosjektet for skolen?
– Kontakt med kolleger/skoler i andre land er en inspirasjon i det daglige arbeidet. Når
noen lærere setter i gang, smitter det gjerne over på andre, noe tidligere erfaring med
Comenius-samarbeid har vist. Læreplanen setter også fokus på internasjonalt
samarbeid.
Prosjekteksempler:
• Vargstad videregående skole, Per Madsen
• Klassetrinn/fag: design/håndverk
• Samarbeidsland: Storbritannia (Wales) og Italia
• Verktøy: Nettmagasin (Magazinefactory)
• Aktiviteter: Elevene skriver artikler med tekst og bilder til et felles nettmagasin med
følgende tema: ”How do we live and in what way does this reflect our culture, history and
traditions”. Det jobbes spesielt med å knytte engelsk nærmere fagutdannelsen gjennom å
bruke programfagene som utgangspunkt for det elevene presenterer. De skal få trening i å
skrive og snakke om håndverket sitt på engelsk som en forberedelse til et flerspråklig
arbeidsliv.
• http://www2.edu.fi/magazinefactory/magazines/101189_39381/?str=52
Prosjekteksempler:
• Vargstad videregående skole, Per Madsen
• Klassetrinn/fag: Elektrofag
• Verktøy: Video
• Aktiviteter: Elevene lager videopresentasjoner av elektromontering og elektriske
komponenter - disse skal etter planen legges ut på YouTube eller liknende og
deles med elevene på samarbeidsskolene. Dette er en del av et CLIL (Content
and Language Integrated Learning) -prosjekt. Elevene skal få trening i å snakke
om håndverket sitt på engelsk.
Prosjekteksempler
• Frogn videregående skole, Astrid Petersen:
Jugend und Wirtschaft
• Samarbeidsland: Tyskland
• Klassetrinn/fag: vgs - økonomi, tysk
• Aktiviteter: Først ble elevene kjent ved å beskrive seg selv og legge
ut bilder i TwinSpace. Deretter beskrev de sin skolehverdag og litt om
norske tradisjoner ved hjelp av tekstbehandling og bilder. Senere i
prosjektet laget elevene filmer, photo stories og presentasjoner om
sine hjemsteder og andre utvalgte temaer. Elevene chattet også i
TwinSpace. Høydepunktet i samarbeidet var elevenes 8 dagers
besøk i Bremen der de hilste på de tyske elevene og der elevene
framførte musikk, dans, film og presentasjoner.
Prosjekteksempler
Fra intervju med Astrid Petersen:
• Hvorfor valgte dere å bruke eTwinning?– eTwinning kom jeg tilfeldigvis over på nettet og syntes det virket som en fin
mulighet til raskt å få kontakt med en samarbeidspartner og til raskt komme igang med et prosjekt. Fra partnersøk til starten på prosjektet tok det bare noen få uker. eTwinning-samarbeidet medfører heller ingen kostnader for skolene.
• Hvordan kom dere i kontakt med partnerskolen deres?– Etter å ha registrert skolen min kom jeg i kontakt med den tyske læreren
Daniel Weber ved partnerskolen IS Bergiusstrasse via Partner finding forum på eTwinnings hjemmeside.
• Hva er den pedagogiske målsetningen med prosjektet?– Vårt hovedmål var å gi elevene mulighet til å jobbe sammen på nettet med
annnen europeisk ungdom. Vi tok utgangspunkt i våre fag og diskuterte temaer som passet til læremål innen de involverte fagene; økonomi, IKT og fremmedspråk (tysk og engelsk). Prosjektet utviklet seg i en prosess der også elevene var med å bestemme.
Prosjekteksempler
• Fra intervju med Astrid Petersen:• Hva vil du si er det viktigste utbyttet av prosjektet?
– For elevene: De har fått mulighet til å kommunisere på tysk med tyskspråklige elever om temaer som angår dem. De har fått besøke Bremen og blitt kjent med tysk ungdom og hørt om skolehverdagen i Tyskland.
– For lærerne: Jeg har lært å bruke TwinSpace. Begge lærere har gjort nyttige erfaringer med å planlegge og gjennomføre et tverrfaglig prosjekt og vi har begge blitt kjent med våre elever i begge land. Vi er begge svært stolte av at prosjektet lyktes såbra. Det motiverer oss til å samarbeide videre.
– For skolen: For Frogn videregående skole har prosjektet vært viktig for å kunne implementere IKT i fremmedspråkfaget og for å kunne undervise på tvers av fag. Erfaringer som har blitt gjort vil også kunne nyttes av andre lærere i andre fag. Spesielt gledelig for skolen er at dens første IKT-prosjekt i fremmedspråk fikk tildelt det Europeiske Kvalitetsmerket innenfor eTwinning-systemet.